What`s on?

Transcription

What`s on?
PROJECT
5
What’s on?
p. 109
Step 1
Start from what you know (book, p. 62)
Make sense: “What’s on in London?” (book, p. 64)
Over to you (book, p. 65)
Make sense: “The London Film Festival” (book, p. 66)
Over to you (book, p. 66)
Recap (book, p. 66)
p. 110
p. 111
p. 113
p. 113
p. 115
p. 115
Make sense: “Discovering what makes a successful
leaflet” (book, p. 67)
Over to you (book, p. 67)
Make sense: “The Globe Theatre” (book, p. 68)
Make sense: “Romeo and Juliet” (book, p. 69)
Over to you (book, p. 69)
Recap (book, p. 69)
p. 115
Words (book, p. 70 / logbook, p. 52)
Listening (book, p. 70)
Speaking (book, p. 70)
Reading (book, p. 70)
Writing (book, p. 71)
p. 120
p. 122
p. 122
p. 122
p. 122
Your project (book, p. 72)
Debriefing (book, p. 74 / logbook, p. 60)
Suggestions d’évaluations complémentaires
Logpage (logbook, p. 51)
p. 123
p. 124
p. 124
p. 126
Language
skills
Organisation générale et finalité du projet
Step 2
■ Sommaire du chapitre What’s on?
/
p. 116
p. 117
p. 118
p. 119
p. 119
■ Déroulement de la séquence
Activités
Durée et modalités indicatives
STEP 1
Start from what you know
p. 110
1 séance
Make sense: “What’s on in London?”
p. 111
Over to you
p. 113
Make sense: “The London Film Festival”
p. 113
1 séance, possible en demi-groupes
(avec matériel multimédia /
laboratoire de langues)
Over to you
p. 115
1 séance
p. 115
Recap possible en évaluation
p. 116
1 séance
/
Recap
1 séance (dictionnaires unilingues)
STEP 2
Make sense: “Discovering what makes
a successful leaflet”
108
Over to you
p. 116
Make sense: “The Globe Theatre”
p. 117
1 séance et demie, en demi-groupes
Make sense: “Romeo and Juliet”
p. 118
1 séance et demie, en demi-groupes
/
Over to you
Recap
YOUR PROJECT
p. 119
1 séance
p. 119
Recap possible en évaluation
p. 123
ÉVALUATION :
1 séance, classe entière avec
matériel multimédia
ORGANISATION GÉNÉRALE
ET FINALITÉ DU PROJET
Au terme de l’exploitation du projet What’s on?,
l’élève est invité à devenir concepteur de prospectus publicitaire chargé de promouvoir un spectacle
culturel à Londres. Il devra donc se documenter
sur le spectacle, sur la salle où il doit avoir lieu et
enfin concevoir la maquette du dépliant. Production
écrite certes mais aussi mise en page et présentation des informations joueront un rôle important :
il s’agit d’inciter le lecteur à se rendre à ce spectacle.
Step 1 permettra à l’élève de découvrir les éléments
constitutifs d’un dépliant pour différents événements culturels qui se tiennent à Londres, et par là
même de se familiariser avec cette ville.
Step 2 apporte des conseils de présentation d’une
brochure pour la rendre plus efficace / incitative et
met l’accent sur un des sites les plus visités de la
ville, le Globe Theatre.
Ce projet renvoie à la notion définie par le programme du vivre ensemble en société et plus spécifiquement au thème lien social / création.
■ Types de texte
En fin de parcours, il est demandé aux élèves d’informer, de montrer et de convaincre. En conséquence, si les supports proposés sont de sources
et de natures différentes, les textes étudiés sont de
type informatif et incitatif.
■ « Cœur de sens »
Le cœur de sens du chapitre repose sur la notion
d’incitation. Les élèves découvriront le pouvoir des
mots et de l’image dans les activités de réception et
de production : comprendre comment on est incité
à et comment inciter à. D’où les repérages des
passages informatifs et incitatifs, les injonctions,
le conseil et la suggestion, l’emploi du superlatif.
Enfin ce chapitre est aussi une incitation pour eux
à découvrir la ville de Londres et de manière plus
large divers événements culturels.
■ Activités langagières
: Saisir l’essentiel d’un document radio (factuel
et appréciatif) ; identifier des informations précises
en s’appuyant sur le connu.
: Lire et comprendre des dépliants où illustrations, textes et mise en page concourent au sens (de
l’information à l’incitation).
: Discuter de l’élaboration d’un dépliant – explications, conseils, commentaires.
: Prendre des notes et rédiger un texte incluant
information et incitation ; expressions propres
au langage publicitaire ; présenter des faits de
manière précise et attrayante (illustrations, mise
en page).
■ Outils linguistiques
L’expression du présent ; les injonctions ; le superlatif ; repérages de groupes de sens : accentuation
à l’intérieur de l’énoncé, à l’intérieur des mots ;
suffixes ; lexique lié aux événements culturels
(musique, théâtre, films, musées…) ; adjectifs qui
marquent l’appréciation.
■ Élaborer un dépliant
- Présentation et structure spécifiques à un genre
d’écrit.
- Donner et demander des informations.
- Exprimer et découvrir des attitudes : goûts, préférences, désirs, intentions.
- Exprimer des sentiments et des émotions : plaisir / déplaisir, indifférence / intérêt.
- Faire faire : suggestions, conseils, requêtes.
Project 5 - What’s on?
109
EXPLOITATION DE LA LOGPAGE
p Voir Introduction p. 00 de ce guide
Dans le step 1, l’utilisation de la logpage peut être
limitée aux informations factuelles, à quelques
observations concernant la présentation des différents prospectus (front page / back page / colours…)
ainsi qu’au repérage d’éléments textuels récurrents
(formes verbales / adjectifs, par exemple).
Puis, dans le step 2, l’aspect présentation sera renforcé après lecture des Flyer design tips, p. 67.
Soulignons encore l’importance de se limiter à des
notes et non à des énoncés rédigés, afin que l’élève
se trouve réellement en situation de production
orale (le cas échéant, écrite) et non en activité de
lecture lors des phases d’échanges avec le groupe.
Dans la majorité des cas, la logpage pourra servir
de support aux phases de récapitulation et à la
trace écrite au tableau.
La logpage renseignée contient des éléments susceptibles d’être obtenus – d’autres sont possibles,
tous ne sont pas nécessairement exigibles.
p Voir logpage renseignée, p. 00 de ce guide.
Remarques :
- Il est possible que, dès le step 1, certains élèves
développent déjà l’aspect visuel des dépliants :
typographie, mise en page, utilisation des couleurs ;
dans ce cas, il faut saisir l’occasion, prendre leurs
propositions en compte et les faire figurer dans la
trace écrite.
- Certaines activités proposées dans le projet invitent les élèves à se référer à la logpage, mais pas
nécessairement à la renseigner.
STEP 1
Book p. 62
Phase d’échauffement
1 Cette séance étant la première de la séquence,
on pourra lors de la phase d’échauffement, diriger
les échanges sur le thème du chapitre.
Exemples de mise en œuvre pour une première
séance sur les événements culturels, les sorties
possibles :
- Formule document inconnu (par exemple la photo
d’ouverture du chapitre, p. 61 du manuel) : obtenir
open-air event /concert – des suppositions pour cet
événement et justifications Would you like to attend
this event? Recueillir avis du groupe.
- Formule prise en charge par quelques élèves auxquels on aura confié, en amont, la préparation d’un
sondage sur les différents types de loisirs. Des secrétaires seront désignés pour la réalisation du sondage
qui pourra déboucher sur a statistics file ; un transparent, préparé et donné par le professeur, à renseigner, pourrait être constitué pour la prise de notes :
Name of the
speaker
Favourite type of
entertainment
Transparent no 11
Cette activité pourrait, en fin de Start from what you
know, donner lieu à un travail sur une stratégie :
comment prendre des notes, donner des conseils
pour la prise de notes, utilisation de signes et
d’abréviations.
Si cette formule est choisie par l’enseignant, la
récapitulation donnera lieu à une trace écrite permettant en outre de rebrasser les expressions de
la quantité : a few of us, most of us, all of us, none
of us…
Pour les séances suivantes, choisir le thème du
chapitre pour la phase d’échauffement (à préparer
à la maison : Warming up next time: get ready to
talk about an outing you have been on and you have
particularly enjoyed or on the contrary one you have
been disappointed with or a place, exhibition you’d
like to visit.
Les indications qui figurent dans More about London
highlights p. 74 du manuel peuvent également servir de déclencheurs.
Justifications
Start from what you know
Rétro-projection du sondage et prise de parole animée par les élèves responsables de la préparation.
110
Le professeur peut choisir une formule questionnement et répondre lui-même à la Q. 1 du Start
from what you know : I’m crazy about going to
the theatre especially when one of Shakespeare’s
plays is on et profiter ensuite des réactions des
élèves en poursuivant le questionnement : What
about you?
Durant cette première phase, les élèves pourront
être amenés à enrichir leur lexique (entertainment,
outings, events, exhibitions, carnivals, funfairs, street
festivals…) et à rebrasser l’expression des goûts, de la
préférence (fond of / mad about / nuts about / I can’t
stand… / I don’t give a damn about... / I don’t really care
about… / I’m (not really) interested in… / I prefer … to …
/ I’d rather … than… / What I like best is…).
De même, la consigne permet de rebrasser l’expression du souhait et du désir introduite dans le
chapitre précédent, Eureka! :
3 I would like to attend, I wish there were…
Elle amène également les élèves à réagir les uns par
rapport aux autres et favorise la fixation des réponses
de conformité : So … I / Neither … I, ou de désaccord.
2 Inventaire des moyens de se procurer une
information concernant un spectacle puis inventaire des informations pertinentes à prélever qui
vont ensuite guider la lecture des flyers : lire pour
s’orienter. Partir des propositions des élèves ; ils
pourront également compléter leurs propositions à
partir des informations qui figurent dans More about
London highlights p. 74 du manuel. À ce stade de la
recherche d’informations, qui ne sera pas nécessairement exhaustive, il se peut que les énoncés obtenus se limitent à des mots.
Dans un deuxième temps, on amènera les élèves à
produire et à structurer des énoncés afin d’élaborer
la trace écrite.
Productions possibles :
3 To get information about an event we can look at
newspapers, they usually have a “what’s on” section.
- There are also adverts in newspapers, or on the
radio, billboards in the streets, or posters, or leaflets,
or flyers or previews, trailers for films, different websites, guides…
- If you want to go to an exhibition in a museum, you
need to know / it’s necessary for you to know when it
is open / the opening hours.
- You also need to know how much it costs = admission fee.
- It’s also very important to know the address of the
museum = venue and how to get there.
L’enseignant peut ensuite laisser un temps aux
élèves pour faire le bilan de ce qu’ils ont appris
(se redire intérieurement ou en labialisant). Puis,
cahiers fermés, travail en chaîne pour donner des
éléments concrets de cet apprentissage : mémorisation, mise en place phonologique.
À l’issue de cette première activité un bon nombre
des rubriques de la logpage auront été identifiées et
le travail d’anticipation du Make sense sera simplifié.
p Voir logpage renseignée, p. 00 de ce guide.
What’s on in London?
Book p. 62
■ Analyse des documents
Trois documents, présentés recto-verso, d’un genre
particulier : des dépliants qui informent et incitent à
aller voir. L’un se rapporte à une comédie musicale,
l’autre à une présentation du Londres historique (up
to 1666), le troisième à une exposition sur les régimes alimentaires des dinosaures.
La charge lexicale est abondante mais en partie
préparée par l’étape précédente et l’essentiel est
surmontable par un recours aux stratégies d’inférence contextuelle et grammaticale déjà travaillées
dans les chapitres précédents (voir Project 1 “Boarding now”, par exemple). Possibilité en fin de travail d’utiliser le dictionnaire unilingue pour vérifier
les hypothèses de sens. Le but ici n’est pas
d’essorer les textes mais de découvrir ce que
sont les leaflets, comment ils se présentent, ce
qu’ils contiennent et comment ce contenu est mis
en valeur.
Au terme de l’élucidation de ces trois documents :
mise en évidence de ce qui relève de l’information
et de ce qui relève de la persuasion.
Pour information :
Little Shop of Horrors
Synopsis: Meek, mild mannered, out-of-luck Seymour Krelbourn has just discovered an exotic little plant with a strange and unusual appetite. The
plant is growing remarkably fast - and so is Seymour’s love for Audrey, his co-worker at the flower
shop. But she has a boyfriend... and the plant has a
bloodthirsty secret that threatens the entire planet.
The feeding-frenzy begins, as Seymour becomes a
celebrity and the plant becomes a larger-than-life
sensation.
■ Formes de travail
Question 3 à traiter collectivement.
Question 4 à traiter en groupes.
Project 5 - What’s on?
111
Make sense
3 Laisser les élèves découvrir les documents
pour dégager les points saillants des trois prospectus. Illustrations et titres serviront de points d’appui, de même que les conclusions du Start from
what you know.
• Identifier le genre de document :
Just look at the documents – do not read them – and
say what they are.
3 These documents are all about what people / tourists can do in London.
- Documents 2 and 3 are about museums.
- Document 1 is about a show? / a film? / a play?
(Laisser question en suspens.)
Attirer l’attention des élèves sur la définition du mot
leaflet pour obtenir :
3 They’re leaflets. They give information / They are
adverts.
• On pourra ensuite faire mettre en évidence :
- la description de la forme :
- one of the longest-running Off-Broadway shows of
all time
- this year’s must see (Christmas) musical
- a highly successful film – a score by a famous duo
– charming, tuneful and hilarious.
- a household name
Inférence possible après mise en commun du texte.
Suggestions :
1. retrouver le mot : You’ve just mentioned “The Little
House of Horrors” was a highly successful film. It’s
so successful that the name has become very familiar. Read the second paragraph again and find a word
which could have the same meaning as “familiar”.
Explain the sentence where this word is used.
2. isoler le mot dans un contexte (re)connu : Now
that you know more about how the “Little Shop of
Horrors”, read the first sentence of the second paragraph again. Explain it.
3. structure spécifique au texte : This text aims at
convincing people to attend the performance. Find
out in the text how the qualities of the shows are
emphasized. Then explain the first sentence / or
explain what a score is.
Have a good look and say how many pages they are.
3 Document 1 has a front and a back. There’s only one
sheet of paper.
- Document 2 is a sheet of paper that is folded into
three parts. The front cover is the page where we can
read “Discover a great city”. The last page advertises
another museum in London.
- Document 3 is also a sheet of paper. It is folded in
two / in half.
- la façon dont l’information est présentée :
Can you tell what they are about without reading the
small print?
3 Yes, because there are titles in very big letters and
different colours.
- Documents 1 and 2 look packed with / crammed
with information.
• Leaflet 2
Termes sur lesquels attirer l’attention et à retenir
après construction du sens : free entry + les formes
d’injonction : discover, explore, hear, eavesdrop on +
adjectifs marquant l’appréciation.
• Leaflet 3
Termes sur lesquels attirer l’attention et à retenir
après construction du sens : booking-fee, pre-booked, pre-bookable, advance booking, available, handson activities.
On recueillera alors les hypothèses quant au contenu.
Des élèves ont peut-être des connaissances sur l’un
ou l’autre des thèmes abordés ou des réactions personnelles : exploiter tout ce qu’ils ont à dire.
Pour l’explicitation des stratégies d’inférence on
pourra aussi prendre appui sur l’exercice C du logbook p. 52.
4 Laisser les élèves choisir un document et le
lire attentivement.
- Vérification des hypothèses émises.
- Recherche d’informations complémentaires à
partir des rubriques de la logpage et recours aux
stratégies d’inférence contextuelle à partir des
titres notamment.
5 - 6 La récapitulation se fera à partir de la
logpage et il conviendra également de faire ressortir
les deux types de discours qui font partie intégrante
des flyers.
• Leaflet 1
Termes sur lesquels attirer l’attention et à retenir
après construction du sens :
112
Les mêmes techniques peuvent s’appliquer aux deux
autres leaflets et dans le cas du troisième dépliant
on pourra aussi suggérer aux élèves de relever des
mots dont la racine est commune mais qui revêt plusieurs formes et plusieurs sens. Ils pourront alors
expliquer les différents sens de ce mot.
Les activités des Language skills 5-6 p. 70 du manuel
pourront aussi compléter l’étude de ces documents.
Productions possibles :
3 We can read very precise information: for instance,
concerning the exhibition about dinosaurs at the
Natural Museum, we can read… It’s an interactive
exhibition, with hands-on activities…
- We can also read very positive comments about the
exhibition, for example we are told it’s an exciting, fun
and scary experience – it looks very attractive for all the
family / the targeted audience is children and parents.
Pour mieux contextualiser l’activité, suggérer
d’écrire un mail. S’inspirer du mail, exercice 9 p. 71
du manuel.
- The visuals are very funny as the dinosaurs look very
friendly…. We feel like going to this exhibition.
- Mise en commun de quelques productions avec
tâches d’écoute au choix : repérer les expressions
de la suggestion, compléter les informations pour
être plus persuasif.
Over to you
3 How about…? What about…? I suggest… Why
not…? Why don’t you…? Why not…? Don’t forget…. We
could….You should…. Don’t miss…
7
Activité en deux temps :
- En autonomie pour permettre aux élèves de récapituler les informations dégagées lors de l’étude
des prospectus. Occasion aussi de mobiliser les
expressions connues de la suggestion.
À la suite de ce travail, les élèves pourront utilement
réfléchir à l’expression de la suggestion (exercice 2
p. 55 du logbook) et fixer ce qu’ils ont appris par la
réalisation de l’activité 3 p. 70 du manuel.
The London Film Festival
Book p. 66, CD classe piste no 14
■ Analyse des documents
Deux avant-premières du festival du film de Londres : l’une – document principal – consiste en une
interview du directeur artistique, Sandra Hebron,
l’autre, qui vient en document d’appui du premier,
est un extrait d’article publié en avant-première sur
le site de la BBC (voir logbook p. 58).
Les deux textes sont de type informatif et pour une
part également incitatif. Ils présentent deux événements phares du festival.
La charge lexicale est mesurée même si le document
est long. Seul le repérage des nombres et des faits
peut poser problème à l’écoute. Toutefois, la lecture
de l’avant-première doit grandement faciliter la tâche
d’écoute des élèves car elle permet la contextualisation de l’interview. De plus, le travail déjà effectué sur
la logpage peut donner des objectifs d’écoute et aider
les élèves à aller directement au sens.
■ Formes de travail
Première partie (Before listening) en autonomie puis
traiter en individuel / collectif.
Make sense
1
La première question, peut faire l’objet d’un
travail en autonomie, à la maison par exemple.
Lors de cette phase d’« anticipation », qui servira
aussi à diriger l’écoute, demander aux élèves de
surligner les éléments importants de l’article puis
de préparer des hypothèses de sens à partir de ces
éléments surlignés. Le renvoi à leur logpage pourra
également aider les élèves à étoffer leurs hypothèses et à rassembler les éléments dont ils pourront
avoir besoin pour comprendre l’interview.
Collectivement :
- mettre en commun les hypothèses (ceci pourra
faire produire du lexique et des structures utiles) ;
- mettre au tableau les propositions des élèves : ces
repères pourront aider à la compréhension.
Productions possibles :
3 Judging from the titles, I think the artistic director
of the London Film Festival is going to speak about
the fifty screen event / we expect to discover / be told
when the famous actors are going to…
- I’m pretty sure / No doubt we’ll get information
about the Surprise Film Gala.
- In my opinion / From my point of view / To my mind,
we’ll know a bit more about the different venues…
- Most certainly we are likely to get information about
admission fees, maybe about pre-booking… We may
be told about how / why / when / where… this festival
was created…
Notons qu’il ne s’agit pas ici de renseigner la logpage, mais de s’inspirer de ses rubriques pour étoffer l’anticipation.
2 a. • Premier temps : à ce stade de l’élucidation il pourra être utile de faire écouter aux élèves
la piste no 15 de leur CD et compléter l’activité 1 des
Languages skills, p. 70.
3 50th anniversary of the London Film Festival (5
références)
- 50 days to go: the interview was recorded / trailed
50 days ahead of the opening event. (1 référence)
Project 5 - What’s on?
113
- 50 screens right across London (2 références)
Vérification des hypothèses + autres éléments compris.
Première récapitulation possible : prendre toutes
les propositions d’élèves.
Productions possibles :
3 What we have here is / We have just listened to an
interview with Sandra Hebron, the artistic director of
the London Film Festival.
- This interview was trailed / recorded 50 days ahead
of the opening of the festival which is celebrating its
50th anniversary.
- There is a special project: a 50 screen event, which
means there will be 50 screens across London / 50
screenings will be staged simultaneously / at the
same time. A surprise film will be on in 50 different
venues at the same time.
Si le deuxième special event n’est pas mentionné
par les élèves, relance possible: Is it the only special project marking the 50th anniversary?
Si besoin, faire réécouter le passage 0’46 – 0’54.
• Deuxième temps : séparer ensuite le groupe en
deux. Écoute ciblée de 0’54 à 02’10’’ : pour A portrait
of London, passage plus difficile d’accès car chargé de
détails (la compréhension exhaustive n’est toutefois
pas visée) et non « préparé » par l’anticipation, que
l’on pourra confier au groupe d’élèves le plus à l’aise.
Le deuxième passage, de 2’10 à la fin, reprend bon
nombre des informations contenues dans l’avantpremière, et sera plus à la portée d’élèves qui n’ont
pas encore atteint le niveau B1 en compréhension
orale.
Chaque groupe aura cependant un travail d’information vis-à-vis de l’autre groupe.
Remarque : si l’on fonctionne en module véritable
(les élèves sont répartis en groupes de besoin) le
partage d’informations pourra se faire à la séance
suivante.
• Troisième temps : réécoute du passage ciblé et
repérage d’informations complémentaires. Les rubriques de la logpage pourront être relues au préalable
pour remettre en mémoire les infos recherchées.
Repérages possibles :
1. A portrait of London – facts:
- date: 27th October / (middle) Friday (of the festival)
- venue: in front of the national Gallery / Trafalgar
Square
- tickets: (a completely) free (event)
- what: big open air sort of spectacular event / like a
digital postcard of London / a kind of live mix of the
films / amazing mix / original music for the piece
- who: London-based film-makers / a famous filmmaker masterminded it – Mike Figgis
114
2. The 50 screens – facts:
- date: that (élucidé après mise en commun des
deux groupes) week-end / Sunday night
- venues: 50 screens / conventional cinema screenings + unorthodox places (church, hospital, prison) /
right across London
- tickets: a fiver = £5, not very / hugely expensive
- what: a surprise film / you won’t know until the very
last moment (take pot-luck)
b. • Quatrième temps : repérage des moyens utilisés par Sandra Hebron pour promouvoir les deux
événements.
On pourra diriger l’écoute soit sur les moyens déjà
repérés lors de l’étude des prospectus et/ou sur les
phénomènes d’accentuation :
3 promotion (a portrait of London): stress and use of
adjectives conveying the same ideas (big and huge,
spectacular and amazing – not informative but subjective comments)
- promotion (fifty screenings): use of superlatives or
intensifiers (sell out most quickly, not a hugely expensive price, certainly the biggest surprise film that’s
ever been seen in the world – stress on these subjective comments)
• Cinquième temps : travail de mise en commun,
avec interaction (accord / désaccord, ajouts, incertitudes) et prise de notes dans la logpage.
p Voir logpage renseignée, p. 00 de ce guide.
Informations complémentaires à disposition de
l’enseignant.
A Portrait of London
Trafalgar Square
Fri 27 Oct 19.00
This unique and inspiring event has been specially
commissioned to celebrate the Festival’s 50th birthday and will serve to combine the artistic potential
of the digital medium with the cultural heritage of
our great city.
A Portrait of London will be conceived by some of
the most celebrated British artists and filmmakers
under the creative guidance of Mike Figgis (Leaving
Las Vegas, One Night Stand and Timecode), and will
be made up of a series of digital postcards that will
serve both as a homage to the capital and its people
but also as a wider reflection of the possibilities of
filmmaking within London.
Contributors include legendary director John Boorman (Deliverance, Excalibur), promo director Sophie
Muller (videos for Blur, Bjork and The Cure), shorts
director Jes Benstock, Ngozi Onwurah (Shoot the
Messenger), cinematographer Alwin Kuchler (Proof,
The Mother), documentary maker Sophie Fiennes
and photographer Nick Knight. Mike Figgis and
music producers Roxbury (Goldfrapp, UNKLE) have
created an exclusive soundtrack for the event.
http://www.lff.org.uk
Possibilité de visionner le film à partir de : http://
www.tiscali.co.uk/entertainment/film/hub/londonfilm-festival/portraits-of-london
Over to you
3 Premier entraînement à la réalisation effective d’un prospectus et négociations pour en créer
un, commun à toute la classe.
Notons que ce travail sera repris pour amélioration
à la fin de la première activité du step 2.
a. Premier temps : récapitulation orale des informations à la disposition des élèves concernant le
London Film Festival.
Tri des informations et choix des formulations à retenir.
b. Deuxième temps : réalisation d’un premier croquis. Inviter les élèves à formuler leurs suggestions
par écrit.
c. Troisième temps : échange et négociations pour
aboutir à proposition commune de prospectus.
On en profitera pour réactiver les éléments linguistiques propres à la négociation vus dans le chapitre 2 Together for a time p. 23 du manuel.
Remarque : profiter du Over to you pour amorcer
le Before reading, Q. 1 p. 67 : opinions about what
makes a leaflet successful.
On ne manquera pas de garder une trace écrite des
productions des élèves.
Recap
Deux temps :
- Première étape où les élèves font le bilan de
ce qu’ils ont appris. Cette activité peut là encore
faire l’objet d’une évaluation individuelle, à l’oral
(ou à l’écrit). Les élèves qui ne sont pas interrogés
auront pour tâche de compléter, d’illustrer par un
exemple ou de corriger ce qui a été dit par leurs
camarades.
- À partir du
transparent n° 11, repérage des différents lieux où se tiennent / sont tenus les divers
événements mentionnés dans le step 1.
On en profitera pour rebrasser les expressions
south of, east of, slightly to the west, next to, in the
upper part of the map… et l’expression de l’hésitation.
STEP 2
Book p. 67
Transparents nos 9 et 10
Discovering what makes
a successful leaflet
Book p. 67
■ Analyse des documents
Le premier texte est un texte publicitaire provenant d’un fabriquant de dépliants qui informe sur
les qualités d’un « bon prospectus » tandis que le
second renseigne précisément sur la façon de réaliser un dépliant attrayant, comme son titre l’indique,
il s’agit d’une série de conseils.
Deux textes au contenu informatif très concret qui
permettront aux élèves d’acquérir quelques notions
« techniques » sur la fabrication de dépliants.
Notons qu’il ne sera pas nécessaire dans l’élucida-
tion du texte 1 d’approfondir l’aspect publicitaire : le
faire repérer et justifier seulement.
■ Formes de travail
L’étape de lecture pourra être traitée en autonomie
si la Q. 1 a été traitée comme synthèse de la négociation du Over to you précédent.
On peut également demander aux élèves de préparer en autonomie l’ensemble des trois questions
puis d’expliquer et compléter ce qu’ils ont compris
à partir de leur blank leaflet (logbook p. 59).
Project 5 - What’s on?
115
Make sense
1 Voir la remarque dans Over to you du London
Film Festival, p. 116 de ce guide.
2
3 Draft for a leaflet (logbook, p. 59). Plusieurs
possibilités de réalisation.
Une matérialisation possible :
a. Éléments de réponse :
3 It’s better to… / It should… / We must… / We
should… / We’d better…
- Presentation: A6-paper: not thin and flimsy – a back
page and a front page
- Front page: focus on the name of the product / service / event: title and pictures
- Back page: details extra information
- Volume: don’t cram it with text – keep information
short and to the point
- Colours / fonts
- Visuals: different types + clear
b. Laisser un temps d’observation. Prendre toutes
les propositions d’élèves soit les unes après les
autres soit en interaction – faire réagir à ce qui vient
d’être dit et ajouter des éléments nouveaux.
Productions possibles :
3 If we take a look at flyer one, we can see the front
page focuses on the title of the event; it is not crammed with information.
- As far as the colours are concerned…
- To come back to what you said before about …, I
don’t think…
L’enseignant pourra également choisir de projeter
les
transparents nos 9 et 10 pour que les élèves
confrontent les conseils donnés pour la réalisation
d’un prospectus et la réalité d’un tel document.
Details about the event
Title
Picture XXXXXXX
Booking information
XXXXXXXXXXXX
Opening hours
VENUE
Access + map
· Front
· Back
Over to you
4 Travail rapide de prise de parole qui complètera les activités précédentes. On veillera à faire
rebrasser l’expression de la suggestion.
Productions possibles :
3 Instead of giving details about the festival on the
front page we should write them on the back page /
it would be better to use a limited number of fonts /
we’d better match colours carefully…
On pourra compléter le Over to you par les activités 4 et 7 des Language skills p. 70-71 du manuel.
The Globe Theatre – Romeo and Juliet
Book p. 68-69
■ Mise en œuvre
Deux documents vidéo de nature différente mais
complémentaires par le thème. L’enseignant pourra
soit :
- faire étudier les documents l’un après l’autre par
l’ensemble de la classe ;
- faire étudier un des documents par deux groupes
d’élèves différents lors des activités modulaires. La
mise en commun sur les deux documents se fera
alors dans la séance suivante, et sera suivie d’un
nouveau visionnage des deux documents (en préalable au Over to you) ;
- choisir de n’étudier qu’un seul des deux documents.
116
1. The Globe Theatre
■ Analyse du document
Film promotionnel qui présente le Globe Theatre,
dont la première construction remonte à 1599, après
sa rénovation en 1997, sous l’impulsion de l’acteur
metteur en scène américain Sam Wanamaker.
(http://www.shakespeares-globe.org/tourexhibition/insidetheexhibition)
Le passage choisi ici permet de comprendre ce
qu’est le Globe Theatre et les moyens utilisés pour
donner vie à ce lieu (interactive exhibition, education
workshop, stage reading…).
Les différentes personnes interviewées insistent
sur l’aspect vivant de ce lieu historique et les images laissent à voir cette animation qui concerne tout
type de public, des plus jeunes aux plus âgés.
Le directeur des expositions insiste aussi sur les
qualités de l’exposition interactive qui permet de
découvrir le Globe librement, en fonction de ses
intérêts, sans toujours avoir recours à un guide.
Dans ce passage l’image apporte autant d’informations que le son, toutefois une écoute assez fine
permettra de confirmer et de compléter les premières impressions. Les élèves auront été familiarisés
avec le lexique en amont et ce repérage ne doit pas
en principe poser de difficultés si le sens général a
d’abord été élucidé.
■ Forme de travail
Traiter (éventuellement en demi-groupes) de
manière collective pour la construction du sens.
Make sense
Si les élèves « bloquent », l’enseignant peut leur
demander : Ask me questions to discover what it is.
Quelques éléments de réponse :
3 An interactive exhibition implies hands-on activities
p acting: drama performance; involves physical activity (engaging senses beyond sight – requiring visitor involvement); stimulates visitor emotionally and
intellectually by providing information; sometimes it
is a computer programme offering freedom of navigation and allowing them to manipulate the information to match their interests…
2 a. Plusieurs possibilités de mise en œuvre :
- tous les élèves se concentrent à la fois sur image
et son ;
- on divise le groupe en deux : un dos tourné à l’écran
(concentration sur le son), l’autre face à l’écran
chargé des images : audition / visionnage ; mise en
commun par groupe : ce que j’ai compris, ce que j’ai
entendu mais que je n’ai pas compris, ce que j’ai cru
comprendre. Le groupe « audition » est le premier
groupe à intervenir et interroge l’autre groupe.
Par exemple :
1
Anticipation en deux temps.
a. Laisser les élèves découvrir l’illustration seulement sans lecture du texte. Prendre ce qu’ils ont à
dire soit de manière spontanée soit après un court
temps d’échange en binômes. Donner Shakespeare’s Globe pour obtenir un plus grand nombre de
réactions.
La prise de notes des questions et des informations
peut se faire directement au tableau par 3 secrétaires ou bien sur des transparents vierges qui leur
seront confiés. Les questions posées par les élèves
eux-mêmes serviront de fil conducteur à l’écoute.
On pourra profiter de ce temps pour une inter-correction rapide des questions : sens et formes.
b. Vers une définition collective de interactive exhibition : partir de toutes les suggestions des élèves :
certains ont pu déjà visiter ce type d’exposition.
3 Remember the exhibition at the Natural History
Museum. Look at your logpage.
En partant de leur expérience, de la forme du mot
interactive, on pourra obtenir : questions-answer /
computers, par exemple, et à partir de là des suppositions par rapport au Globe.
Rebrassage de l’expression des suppositions et
gap-fillers :
3 I’m not sure but I think… / Well, er … that’s a bit
difficult but I’d tend to think…/ It might be…/ I guess
it is … kind of / sort of…
- There might be some computer screens / some computers might be used by the public / be available if
people want to know something about famous actors /
Shakespeare’s plays / the history of the building…
3 We’ve heard something about…
- The music sounds very happy and dynamic, lots of
things seem to be happening, is that right?
- We’ve heard different people speaking, do you know
who they are?
- I’ve heard the words “audience” and “actors”, could
you see any?
- I also heard something about the interactive exhibition, what did you see about it?
- We’ve seen the Globe, I mean, the building. It looks old,
and it’s in the heart of London. All the buildings around
are very modern. What’s striking is the activity there
is / it attracts lots of people, children, teenagers, older
people, elderly people too. Some “actors” are dancing,
acting, fencing, getting dressed for the performance…
Everyone seems happy / to have be having fun.
La récapitulation dans les deux cas pourra consister
à la validation ou non des hypothèses et à la réponse
apportée à certaines questions élaborées en Q. 1.
b. Deuxième étape pour confirmer et enrichir les
premières impressions de sens :
- un groupe se concentre sur les infos concernant
un des trois thèmes repérés (education workshops,
stage reading, interactive exhibition / karaoke),
remise en mémoire des caractéristiques d’un texte
informatif (comment l’information est-elle donnée ?), rythme plus lent, pause avant… ;
- un groupe se concentre sur les commentaires positifs : stratégies de repérage (intonation, stress, compensation – on ne cherchera pas à avoir exactement
les mêmes mots mais le sens : greatest plays, breathing exploration, alive, exciting, brilliant, fantastic way of
engaging children…).
Project 5 - What’s on?
117
Les échanges pourront donner lieu à l’expression
de la capacité :
3 The interactive exhibition enables people to get
engaged in various activities like a karaoke for example. It’s easier for people to understand what is going
on in the place as they can attend live rehearsals…
3 Questionnement professeur pour lever les
zones d’ombre ou bien webquest pour compléter
réponses aux questions de Q1 et questions apparues en cours d’élucidation et non résolues après
audition et lecture de l’article de Time Out.
Ce travail de recherche pourra être réparti entre différents groupes d’élèves, ou confié à quelques élèves
et faire l’objet d’un homework. Il donnera lieu, lors de
la séance suivante, à une prise de parole en continu,
en complément du rappel des acquis de début.
Après la recherche de sens prévoir une pause
méthodologique sur les stratégies d’écoute + renvoi
logbook exercice B. p. 52
4 Palier récapitulatif qui aboutira à une trace écrite
reflétant les échanges qui ont eu lieu dans la classe.
Productions possibles :
3 First built in 1599 / in Shakespeare’s time / in the
Elizabethan period, the Globe Theatre has been faithfully reconstructed on the same spot, in the heart of
the city of London.
- Sam Wanamaker, an American actor / director
greatly contributed to this reconstruction / the reconstruction of this open-air theatre.
- Nowadays it’s a very lively place attracting lots of
visitors for different performances of course but also to
take part in / attend different activities such as education
workshops, stage-reading or interactive exhibitions.
2. Romeo and Juliet
■ Analyse des documents
Bande annonce du film Romeo + Juliet tourné en
1996 sous la direction de Baz Luhrmann, affiche du
film et cliché extrait de ce même film, « Juliette à
son balcon », sont proposés aux élèves.
La mise en œuvre part de ces deux derniers documents iconographiques qui donnent une représentation à la fois immédiatement identifiable mais aussi
relativement surprenante de l’histoire : Juliette à
son balcon, songeuse, apparaît heureuse et romantique, l’affiche attribue bien l’histoire à Shakespeare,
montre deux amoureux jeunes et beaux, une toile
de fond et des accessoires qui leur correspond. On
pourra toutefois observer la marque du réalisateur
à travers quelques notes discordantes : l’image de
la jeune fille – une carte à jouer ? une image pieuse
à l’envers et bien sûr le pistolet.
Ces deux derniers éléments annoncent la couleur
du film : histoire d’amour et de haine éternellement
recommencée, située dans un autre temps et/ ou
lieu que la pièce de Shakespeare.
118
De la même façon la bande annonce souligne
l’audace du réalisateur (voir affiche “visionary director”), audace renforcée par le statut « culte » ou
« mythique » du sujet, et son talent à ne pas trahir
Shakespeare et son histoire.
La bande son du trailer comporte différents éléments : la musique (religieuse + rock), la voix off qui
fait office de chœur et reprend les lignes de Shakespeare mais dans un ordre différent,(“Two households, both alike in dignity, In fair Verona (where
we lay our scene) From ancient grudge break new
mutiny, Where civil blood makes civil hands unclean
From forth the fatal loins of these two foes A pair of
star-crossed lovers take their life”) des extraits du
film. Les dialogues de Shakespeare ont été assez
fidèlement repris mais ce que disent les personnages peut être difficile à exploiter avec les élèves.
En revanche, les inscriptions à l’écran et les images
(pistolet = « Dagger 9mm », amour + gangs, destruction, état de guerre, violence exacerbée) résument l’histoire.
Pour inciter les gens à aller voir le film le trailer
souligne donc que :
a) c’est une histoire supposée connue des spectateurs – on voit les noms de Montague et Capulet, le
bal masqué, les amoureux, le prêtre, lady Capulet
qui hurle sa colère, Juliette en mariée et Roméo
avec une fiole de poison ;
b) qu’il ne s’agit pas de n’importe laquelle puisque
le nom du plus grand / célèbre dramaturge de langue anglaise apparaît plusieurs fois et que l’on souligne bien que cette histoire lui appartient ;
c) mais que cette histoire ici, est renouvelée,
« dépoussiérée » - on ne va pas voir une énième
version avec musique élisabéthaine et costumes
d’époque – transposée dans une réalité moderne et
peut-être donc plus susceptible d’attirer un public
autre que celui qui traditionnellement, ou dans les
clichés, s’intéresse à Shakespeare.
Ce trailer met en évidence l’audace du réalisateur :
son film transpose l’histoire tout en restant fidèle à
Shakespeare et sa langue. Notons qu’il sera nécessaire aussi de faire relever les informations propres
au film (acteurs – date de sortie) puisque l’objet est
de réaliser un prospectus pour le film.
■ Forme de travail
Traiter en collectif.
Make sense
5 a. Laisser les élèves découvrir les documents
visuels de la page 69 du manuel. Exploiter tout ce
qu’ils ont à dire et garder trace au tableau.
Remarque : si des élèves ont vu le film, leur demander
de ne rien dire lors de l’émission d’hypothèses sur le
film, en revanche, les mettre largement à contribution
après la mise en commun de Q 5c pour qu’ils parlent
du film = restitution du factuel et de leur avis).
- Obtenir le gros de l’histoire de R et J, quitte à procéder par questionnement du professeur par la classe :
play written by Shakespeare, set in Verona, Italy in 16th
/ 17th century, two families, the Montagues and the
Capulets, ancient quarrel / grudge, enemies, Romeo
Montague meets Juliet Capulet during a masked ball
at the Capulets’, they fall in love, cannot see each other,
Romeo kills Juliet’s cousin, must leave Verona, R and J
get secretly married, think of a stratagem to go away
together, a priest agrees to help them but… .
- Regarder les photos et émettre des hypothèses
sur le film : attirer l’attention sur “special edition”:
perhaps it is a new version / perhaps it is a version
that has never been presented before + attirer l’attention sur le pistolet pour obtenir : perhaps it is not set
in the 16th / 17th century; at that time, people did not
fight with guns; they fought with swords, daggers…
Il sera utile de mettre les mots “swords” et “daggers” au tableau, et les faire expliciter, le mot “dagger” apparaissant à l’écran dans le trailer.
b. Regarder le trailer pour confirmer ou infirmer les
hypothèses et voir si on retrouve l’histoire initiale et
comment elle est présentée.
Faire un visionnage intégral collectif : recueillir premières impressions Watch and tell the class what
you remember / understand.
c. Diviser la classe en groupes : 1 pour la bande son
= musique et voix off en particulier, ce que disent
les personnages, 1 pour les images, 1 pour les inscriptions à l’écran.
- Mise en commun : on pourra commencer par
les inscriptions à l’écran et élucider (notamment
ancient grudges et star-crossed lovers), reconstituer
les principaux épisodes de l’histoire, mettre en évidence le nouveau contexte, insister sur les images
(pictures focusing on love, pictures focusing on hate violence).
d. La focalisation sur les images permettra de mettre en évidence l’opposition et l’interdépendance
entre la violence et l’amour : illustration de “my only
love sprang from my only hate” ; de l’individuel et du
collectif (lovers and households, gangs), de même
que le poids du destin (star crossed = ill fated).
3 The trailer intermingles pictures conveying either a
feeling of violence and hatred or a feeling of love and
happiness. For example…
e. Première étape de réflexion vers la réalisation
d’un prospectus pour le film. On en profitera pour
rebrasser l’hypothétique, l’opinion et l’hésitation
ainsi que la justification du point de vue :
3 Well, I’m not quite sure but I think I would insist on the
“love” aspect of the film because it makes people dream.
- It’s a tricky question but I guess I would emphasize
/ stress / underline…
- I don’t know really, may be I’d try to…
- I would definitely choose a visual picturing…
À l’issue de cette phase de prise de parole, on pourra
inviter les élèves à réaliser les activités 8 et 9 des pages
Language skills p. 71 du manuel et Logbook p. 57.
Une étape supplémentaire de fixation pourrait
consister à reformuler les phrases de la trace écrite
en exprimant la cause d’une manière différente.
Over to you
6
Activité en deux temps :
a. Entraînement à la production finale : le dépliant
devra à la fois comporter les éléments informatifs
nécessaires et les éléments appréciatifs permettant
de convaincre le lecteur, la présentation étant un
de ces éléments. Il s’agira d’une phase de production écrite pendant laquelle le recours à la logpage
pourra être utile pour mobiliser les connaissances.
L’utilisation du dictionnaire bilingue sera possible
en fin de préparation pour un temps limité.
b. L’affichage des différents posters permettra aux
élèves de les comparer et de donner leur opinion.
Cette phase de production orale, qui pourra être
assortie d’échanges permettra aux élèves de mieux
s’approprier les critères qualitatifs retenus pour la
réalisation du projet (se référer à la page Debriefing
du logbook, exercice 2 p. 60, pour récapituler ces différents critères).
Recap
Cette activité peut là encore faire l’objet d’une évaluation individuelle, à l’oral, selon des critères qui
auront été communiqués à la classe ; la recevabilité linguistique fait partie de ces critères mais n’est
ni le seul, ni le plus important. Ainsi être capable
d’illustrer le conseil donné par un exemple précis
permet de faire de cet exercice qui pourrait être uniquement formel sur l’expression de la suggestion
un exercice où le sens est prédominant. On veillera
à l’accentuation des éléments porteurs de sens.
Les élèves qui ne sont pas interrogés auront pour
tâche de compléter ou corriger ce qui a été dit par
leurs camarades.
Notons également que les
transparents nos 9 et
10 pourront être utilisés comme supports de cette
phase récapitulative.
Project 5 - What’s on?
119
LANGUAGE SKILLS
Book p. 70-71
WORDS
A
B
(logbook p. 52)
Accentuation à l’intérieur du mot
Ooo(o): festival, photograph, gallery, programme,
interview, powerful, dinosaur, musical, newspapers,
colourful…
oOo(o): performance, typography, museum, suggestion, attractive, authentic, successful, hilarious, promotion, available, including, director, spectacular,
experience, amazing, simplicity…
oO: event…
C
Groupes intonatifs
Les groupes intonatifs (sens, souffle) dépendent de
la situation énonciative et ne sont pas identiques
d’une personne à l’autre. Mais celui qui chercherait
à faire la publicité du festival, pourrait dire :
Brighton Festival | is the largest event of its kind | in
England. | Now in its fifth decade, | it has become one
of the major milestones | in the cultural calendar, | bringing an international mix | of exclusive events, | world
and UK premieres, | special one-off commissions | and
endless hours of entertainment |/ to the city by the sea|.
Inférer la nature grammaticale et le sens d’un mot en retrouvant sa racine
a.
mot dérivé
mot racine
suffixe
de dérivation
nature et sens
du mot dérivé
designer
design
-er
verbe
nom
actor
act
-or
verbe
nom
successful
success
-ful
nom
adjectif
supported
support
-ed
verbe
adjectif
booking
book
-ing
verbe
adj sens actif
performer
perform
-er
verbe
nom
booked
book
-ed
verbe
adj sens passif
exciting
excite
-ing
verbe
adj sens actif
eventful
event
-ful
nom
adjectif
b. -er / -or transforme un verbe en nom – désigne
celui qui fait l’action.
-ful transforme un nom en adjectif à sens positif.
-ing : le verbe est utilisé comme un adjectif mais
avec un sens actif.
-ed : le verbe est utilisé comme un adjectif mais
avec un sens passif.
c. 1. supporter = nom, someone who supports someone / sth
2. excited = adj., sens passif, someone who is thrilled
by someone / sth
3. thriller = nom, something that thrills
4. forceful = adj., sens positif, someone or sth that is
full of force or strength
5. fearful = adj., someone or sth that is full of fear
6. interesting = adj., sens actif, someone or sth that
arouses interest
7. thrilling = adj., sens actif, someone or sth that
causes emotion and excitement
120
nature et sens
du mot racine
D
Trouver l’intrus
1. stage ‰ cinema
2. camera ‰ theatre
3. recitals ‰ exhibition
4. cartoon ‰ music
E
Organisation de la phrase
Productions possibles :
3 Witness the most hilarious one-man show on stage
A a theatre play with one actor only.
- Eavesdrop on the most scary stories in the city A a
show about horror stories.
- Explore the most thrilling exhibition in town A an
exciting exhibition.
- Listen to the most incredible music in the country A
a very surprising concert.
F
Word bank
Utiliser un dictionnaire unilingue pour compléter la fiche suivante.
event
book
advert
Phrase(s) dans laquelle /
lesquelles j’ai rencontré
ce mot
Where I can get
information about a
cultural event…
Booking is strongly
recommended to
guarantee your ticket.
I can see adverts about
special exhibitions in
my TV magazine.
Domaine de sens auquel
je peux le rattacher
outings, happenings
tickets
publicity
Nature du mot
nom
verbe
adjectif
Définition
Something that
takes place / social
gathering or activity
Arrange for tickets
in advance, make a
reservation
A public promotion
of some product or
service
/ivent/
/bυk/
/dv3t/
occurrence,
happening, show
reserve, pre-arrange,
order
preview, trailer,
promotion, publicity,
flyer, commercial,
notice, leaflet, blurb
eventful, eventless
(adj.)
pre-booked, bookable,
unbookable (adj.)
advertisement, ad,
advertiser, adman
(n.), advertising (adj.),
advertise (v.)
! Ne pas confondre !
(homophones,
homonymes…)
eventual = coming at
last
eventually = finally
book (n.) = a written
work or composition
that has been published
to add
booking fee, book in
advance / book early,
be booked up / be fully
booked
Collocations, tournures
idiomatiques
in the natural course
of events, a special
event, in any event /
at all events (= in any
case)
a chain / a sequence
/ a series of events
verb + event: witness,
record, celebrate,
mark
adj.: big, great,
historic, important,
key, main, major
Verbe + ad: place, put,
take out, find, see, spot
an ad
Prep: in an / the ad, an
ad for
Adj: front-page / fullpage / classified ad
Proverbes, dictons
It’s easy to be wise
after the event.
!
Ne pas oublier !
Prononciation
Mots proches –
synonymes
Mots éloignés –
antonymes
Quelques mots de la
même famille (avec leur
nature, et leur sens)
Project 5 - What’s on?
121
Listening
d. the best A good; the farthest A far; the worst Abad
e. Ici le superlatif the longest-running a été fabriqué
à partir de l’adjectif composé long-running.
Facts and figures
1 a.-b. 50th anniversary of the London Film Festival (5 références)
50 days to go: the interview was recorded / trailed 50
days ahead of the opening event. (1 référence)
50 screens right across London (2 références)
Speaking
Making suggestions
2 Réfléchir sur la langue : Expression de la
suggestion (logbook p. 55)
a. Les énoncés servent à suggérer.
b. Le locuteur fait partie du groupe à qui il fait les
suggestions : 4-6-7
Le locuteur ne fait pas partie du groupe à qui il fait
les suggestions : 1-2-3-5
3 Mise en application du point de réflexion sur
la langue précédant.
On peut orienter les élèves sur ce qui se passe dans
leur propre ville.
3 Why don’t you go and see X’s last film? It’s on at
the … right now.
Giving advice
4
Ex: You see, the front page is crammed with text:
you should simplify it / keep the information short and
to the point. Why not use the back page to write all the
details / you’d better include some visuals…
Il est souvent difficile de dire que quelque chose possède une propriété plus que tous ses concurrents…
c’est pour cela que l’énonciateur a choisi d’employer
one of the longest-running shows. Parmi la catégorie
des shows, il fabrique une sous-catégorie de the longest-running shows à laquelle celui-ci appartient.
Lorsqu’on veut dire du bien de quelque chose, on aura
naturellement besoin des superlatifs de supériorité
MOST ou -EST. Dans le cas contraire, cependant, on
pourra faire appel au superlatif d’infériorité LEAST :
That was the least interesting show I’ve ever seen!
6
Productions possibles :
3 The Capital Age Festival:
Highlight: food (cakes, tea) and service, elderly people
but younger people as well.
Emphasis: positive adjective + superlative: the most
delicious, the best tea, the most caring people
3 The Tower Music Festival: a summer music festival
Highlights: outdoor stage within the Tower of London – 12 nights of music: performed by musicians
from all over the world + different types of music
(variety of genres)
Emphasis: positive adjective (vibrant) + superlative
(newest and most exciting – biggest world’s performers – one of the most famous historical landmark)
+ comparative with extremely famous event (not as
famous as the Proms)
Positive nouns or verbs : variety- panorama – enjoy
Reading
Superlatives
5
Réfléchir sur la langue : superlatifs (logbook
p. 56)
a. On compare the Tower Music Festival à tous les
autres festivals de Londres.
b. Les mots soulignés sont des adjectifs.
Forme : superlatif. A le superlatif indique qu’un
nom possède une propriété plus que tous les autres
noms de sa catégorie. Ici, par exemple, le Tower
Music Festival possède les propriétés new et exciting
(plus que tous les autres festivals à Londres.)
c. Pour la plupart des adjectifs courts, le superlatif
se forme à l’aide du déterminant the et de la terminaison adjectivale -est.
- Pour les adjectifs longs (plus de deux syllabes) et
quelques adjectifs courts (ceux qui se terminent en
-ous et -ing en particulier), le superlatif se forme en
ajoutant le déterminant the et l’adverbe quantifieur
most devant l’adjectif.
122
Imperatives : not to be missed
3 The Brick Lane Festival: street festival
Highlights: fun – cross cultural street parties – attractions – food
Emphasis: comparing: not as famous as – not as spectacular as – as much fun + superlative: most exciting
- most colourful – spiciest - one of the greatest – most
memorable
Imperatives: come and join
Writing
Injunctions
7 Productions possibles :
3 Keep information to the point. Indicate the venue
more clearly. Mention the price. Don’t forget to include
a map. Write details about tickets. Use superlatives
to emphasize the highlights. Make use of visuals. Be
careful with the colours you’re going to use…
Justifying your point of view
8 Réfléchir sur la langue : explication, justification (logbook p. 57)
a. La personne qui parle est en train de regarder un
prospectus et de le commenter.
b. La subordonnée exprime la cause.
La principale exprime la conséquence.
c. L’énoncé 1 présente le point de vue de l’énonciateur pour ensuite l’expliquer.
Dans les énoncés 2 et 3 on connaît déjà le point de
vue de l’énonciateur qui essaie de justifier ses dire.
9 Productions possibles :
3 Hi, Sue
You bet I do! I’m absolutely mad about break-dance
that’s why I’ll join you on Monday. Looking forward to
meeting you. Jen.
- Sorry, Sue! The reason why I can’t come along is that
I have to baby-sit on Monday. You know I desperately
need pocket money. Hope you won’t be disappointed.
Love. Erin
YOUR PROJECT
Book p. 72-73
Cette étape finale peut se faire par groupes dont la
constitution peut relever du choix de l’enseignant.
Il semble raisonnable de constituer des groupes
de 4, éventuellement 5 élèves. Au sein de chaque
« équipe », on attirera l’attention sur la nécessité de
la répartition des tâches, notamment lors des activités de recherche (show, venues).
Il s’agira lors de cette préparation à la réalisation
du projet de réunir les informations nécessaires
(show, venues…) et de décider de leur présentation
de manière à les rendre incitatives. On insistera sur
la nécessité de constituer un brouillon et on attendra une certaine richesse des productions compte
tenu du travail effectué en amont.
Pour stimuler la prise de responsabilité, on pourra
proposer de donner une note globale à l’ensemble des
membres du groupe et il reviendra à chacun d’eux de
décider de la répartition : par exemple si le travail de
4 élèves obtient une note de 14 on multipliera 14 par
4 = 56 pts que les élèves se répartiront selon le travail
effectif de chacun (démarche testée en classe).
Le dépliant pourra être remis dans la semaine suivante de manière à donner le temps aux élèves de
soigner leur présentation, puisqu’elle constitue un
des critères d’évaluation. Si les élèves ne disposent
pas d’un ordinateur (utile pour les différentes polices de caractères), il va sans dire qu’ils pourront
rendre leur dépliant manuscrit.
■ Suggestion de grille d’évaluation (professeur)
Traitement du sujet
Organisation et présentation
Recevabilité linguistique
La langue est partiellement
compréhensible = 2 pts
Degré 1
Respecte la situation
et le type de production
demandée (spectacle /
Londres / prospectus)
= 2 pts
Peut regrouper des
éléments textuels et visuels
sur un recto / verso
= 2 pts
Degré 2
Peut dans ce prospectus
donner des informations
pertinentes (venue / date
/ access / tickets) = 4 pts
Peut organiser ces différents Possède un vocabulaire
suffisant. L’orthographe
éléments avec précision
lexicale est assez juste. Essaie
= 4 pts
de varier les structures = 4 pts
Degré 3
Peut présenter les différents
Peut également donner
des éléments appréciatifs éléments de manière
attrayante = 7 pts
sur le spectacle = 6 pts
Bonus
Originalité
+ 1 pt
Soin apporté à la présentation Prise de risques conséquente
+ 1 pt
+ 1 pt
Total (max.)
6 pts + 1 pt bonus
7 pts + 1 pt bonus
Peut utiliser une gamme
assez étendue de vocabulaire
et de structures, généralement
appropriées = 7 pts
7 pts + 1 pt bonus
Project 5 - What’s on?
123
DEBRIEFING
Book p. 74, logbook p. 60-62
p Voir introduction, p. 00 de ce guide
3
What I need to work on
2b. categories: adjectives – adverbs – superlatives
– imperatives.
Production possible :
3 The magic of The Lord of the Rings comes to life in
the newest and most amazing stage musical adapta-
tion to be seen from 9 May 2007 at the Theatre Royal
Drury Lane in London.
Go there with an open heart, wide-open eyes and prepare to be transported to Middle-earth, in a world of
fantasy and enchantment.
Together with Frodo, a most unlikely hero, embark on
an epic quest to the Cracks of Doom and trod the most
perilous paths ever seen.
A hugely impressive production not to be missed!
ÉVALUATION
DE LA COMPRÉHENSION
1. Compréhension orale : Going out!
CD classe, piste n° 5
Phase d’anticipation avant l’écoute (individuelle – les élèves peuvent rassembler leurs idées sur papier. Pas
de mise en commun orale puisqu’il s’agit d’une évaluation).
• Appareil d’évaluation
p Voir p. 00 de ce guide.
• Corrigé et barème
Paliers de compréhension :
Points
attribués
Palier 1
Mots isolés ou expressions courantes, sans qu’une mise en réseau assure
la compréhension du message.
Where the two girls are and what types of entertainment they are talking about.
(Hotel room, walk, baby animals, artists, photos, pictures, comedy show, opera, dancers,
magazine)
1à2
selon
quantité
Palier 2
Des informations sont comprises mais la collecte est incomplète, conduisant à
une compréhension lacunaire.
What each girl is interested in:
Girl 1: (baby animals, sheep, goat, (Brighton) festival, exhibitions, art shows, photos,
impressionists, (water) colours)
Girl 2: (opera, dancers, beautiful images, impressionists)
3à4
selon
quantité
Palier 3
Toutes les informations principales sont relevées et mises en relation. L’essentiel est
compris.
Their reasons.
Girl 1: (wants to walk, magazine cover with animals, Brighton Festival: artistic shows,
exhibitions, paintings, photography, comedy show)
Girl 2: (opera, dancers, wants to discover music, good advert: beautiful images, interesting
layout)
5à8
Palier 4
Certains détails significatifs du document sont relevés. Tout le contenu informatif est
compris.
More information about their reasons.
(Girl 1: really wants to see comedy show, knows (name of) comedian, knows he is hilarious
Girl 2: opera, does not know music, wants to discover, dancers from ceiling with ropes)
124
10
Note de l’élève = ........ / 10
x 2 = ........ / 20
Bonus: informations supplémentaires qui « ajoutent au sens ».
Bonus: additional information
2
(Can’t / won’t go to the same show together, accessible, baroque opera, Purcell, Richard
Herring)
2. Compréhension écrite : “At the cinema with Mum and Dad”
Book p. 168-169
Dans cet extrait du roman What a Carve up! de Jonathan Coe, figure un prospectus, un extrait du programme
des cinémas de la ville publié dans le journal local, ou une affiche annonçant le film dont il est question dans
le passage, film réel, réalisé en 1963.
• Appareil d’évaluation
p Voir p. 00 de ce guide.
• Corrigé
Nature of the document
(more than one box can be
ticked)
Information about
the general situation
a passage from a first person narrative
✔ a passage from a novel
a passage from a newspaper article
a preview
- Place: (cinema)
- Characters present (who / how they are related): (a (young)boy, the narrator
and his parents/mother and father)
- What they are doing: (watching a film)
- Why (special occasion): (it’s the boy’s birthday)
Link between
the illustration and
the text
- The film: What a carve up! (announced in the ad + the film they are watching)
Parents’ attitude
- Mother: (thinks it is too late (nearly 6 o’clock), must leave, boy must have
dinner, go to bed)
- (title of the film = title of the novel)
- Father: (special occasion, must stay and enjoy, can stop on the way for dinner)
The film was about
A man who had to go Yorkshire after his rich uncle’s death to listen to the
reading of the will. Perhaps the rich uncle has left him some money. He went
to his uncle’s house, Blackshaw Towers, with a friend. The place was remote,
far from everywhere, there was dense fog. It was creepy, a little frightening.
The narrator’s reactions
Scared, did not find it funny like the rest of the audience, part of him wanted
to stay, part of him wanted to run out
What he thinks of the film
Had never seen a film like that one before, good film = convincing, dramatic
music, suspense, wants to know what happens next, afraid but / and very
interested
• Proposition de barème :
- Seuil 1 = 12 / 20 : tous les éléments en gras sont renseignés.
- Seuil 2 = 14 / 20 : tous les éléments en gras italiques.
- Seuil 3 = deux points en plus par élément souligné.
Project 5 - What’s on?
125
126
Injunctions (ex. Step inside,
eavesdrop on, explore) +
adj. (fascinating, amazing,
incredible)
Bold characters in headlines
+ sub-headline
Capital letters in headlines
A few colour photos /
different artefacts (a shield,
a cannon + funny pictures of
visitors with helmets, axes,
hats
Large photo on the front side
Orange, white and some black
Charming, tuneful, hilarious
Part of the plot
2 types of fonts
Initial letters capitalized in headlines
Some words in red A blood = horror
front page = a brown door + a lot of green
plants + strange creatures: snakes??+
glasses A mystery
Title in the middle, cast below (difficult to
read) venue at the bottom
Back page: green background, same title
in the top left hand corner + very long text
about the play (plot + general promotion)
Information about cast below
Visitor information: bottom very small
characters A difficult to read!!!!!
Visuals /
colours /
lay-out
Texts / captions /
typography
PRESENTATION
OF THE
INFORMATION
Front page: not crammed with
text, colour visual in the middle,
date at the bottom, venue at the
top, logo, funny caption
Back page: visitor information:
purple subtitles + texts in black,
access map + red logo
At the top: contact info
Inside pages: 2 diagonals with
logos + visuals, bold characters
A very big title on the top left +
catchphrase
Colour film, dynamic
music, speeded-up
film A impression of
activity = lively
Greatest plays, alive,
exciting, fantastic
21, New Globe Bank,
London Bridge tube
Various venues (Trafalgar
Square…), across London
2 weeks:
- 18th oct: Opening night:
The Last King
- 27th oct: A Portrait of
London = free
- 29th oct: 50 screen event
a fiver = £5
Cormwell Road / London / South
Kensington tube
From 30/06/06 to 15/04/07
Daily: 10-17.50
£8-£5(children) or £21 (families)
Booking recommended: tel +
email
In Docklands / Canary Wharf /
London (tube station:
Barbican)
Everyday 10 am-5.50 pm
except Sunday (12-5.50)
Free entrance
Tel + email
Chocolate factory
53 Southwark street. London (London
Bridge tube)
From 17 November 2006 A Xmas
£24/£16+ family tickets: £70 or meal
deal: £29.50
Box office: tel + email
INFORMATION
Certainly the biggest
surprise film that’s ever been
in the world.
Big, huge, spectacular,
amazing
theatre, stage-reading,
education workshop,
interactive exhibition
cinema
exhibition about what dinosaurs
ate
Museum about London
history
Musical
Type of
entertainment
Injunctions: get to grips, match,
don’t miss…
Addresses the reader: you +
questions
& funny captions (logo: fun facts)
2 different fonts, bold characters
+ italics
promoting documentary
radio preview
leaflet
leaflet
flyer
Type
of document
Venue / date of
performance /
tickets
The Globe Theatre
London Film festival
Natural History Museum
Museum of London
Chocolate Factory
LOGPAGE
Logbook p. 51
Voici un exemple de la façon dont les élèves peuvent renseigner la logpage.
PROMOTING AN OUTING

Documents pareils