Gazette OMPI des marques internationales WIPO Gazette of

Commentaires

Transcription

Gazette OMPI des marques internationales WIPO Gazette of
Gazette OMPI des marques internationales
WIPO Gazette of International Marks
Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
No 51/2010
Date de publication: 13 janvier 2011
Publication Date: January 13, 2011
Fecha de publicación: 13 de enero de 2011
Nos 1060598 - 1061269
ORGANISATION MONDIALE DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE
WORLD INTELLECTUAL PROPERTY ORGANIZATION
ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL
Gazette OMPI des marques internationales
publiée toutes les semaines par le Bureau international
de l’Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle
Contenu: enregistrements Nos 1060598 à 1061269
renouvellements et modifications inscrits au registre international
entre le 18 décembre 2010 et le 24 décembre 2010
Date de publication: 13 janvier 2011
Genève - 15e année - No 51/2010
WIPO Gazette of International Marks
published weekly by the International Bureau
of the World Intellectual Property Organization
Contents: registrations Nos. 1060598 to 1061269
renewals and modifications recorded in the International Register
between December 18, 2010 and December 24, 2010
Publication date: January 13, 2011
Geneva - 15th year - No 51/2010
Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Publicación semanal de la Oficina Internacional
de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual
Contenido: registros Nos 1060598 a 1061269
Renovaciones y modificaciones inscritas en el Registro Internacional
entre el 18 de diciembre de 2010 y el 24 de diciembre de 2010
Fecha de publicación: 13 de enero de 2011
Ginebra - 15o año - No 51/2010
ISSN 1020-4679
PUB: 103
SOMMAIRE
Pages
Pages
Remarques relatives à la publication des enregistrements
et des autres inscriptions faites au registre international
des marques
1
Déclarations faites par les parties contractantes du Système
de Madrid en vertu de l’Arrangement, du Protocole et du
règlement d’exécution commun; autres informations
générales; taxes individuelles
7
Formulaires officiels et facultatifs établis par le Bureau
international dans le cadre des procédures en vertu du
Système de Madrid
I. Enregistrements
11
33
II. Enregistrements internationaux qui n’ont pas fait
l’objet d’un renouvellement
-
III. Enregistrements internationaux dont le
renouvellement a été radié selon la règle 30.3)c)
-
IV. Enregistrements internationaux pour lesquels le
second versement à l’égard de certaines parties
contractantes désignées n’a pas été payé
(règle 40.3)
-
V. Enregistrements internationaux pour lesquels le
second versement à l’égard de certaines parties
contractantes désignées a été payé (règle 40.3)
-
VI. Renouvellements
VII. Modifications touchant l’enregistrement international
Désignations postérieures autres que des
premières désignations effectuées en vertu du
Protocole (règle 24.1)b))
Désignations postérieures étant des premières
désignations effectuées en vertu du Protocole
(règle 24.1)c))
Désignations postérieures issues d’une
conversion (règle 24.7)
Continuation des effets des enregistrements
internationaux dans certains États successeurs en vertu de la règle 39 du règlement
d’exécution
Transmissions
Cessions partielles
Fusions d’enregistrements internationaux
Radiations
Radiations effectuées à la demande du
titulaire selon la règle 25
Radiations effectuées suite à la cessation
des effets de la demande de base,
de l’enregistrement qui en est issu ou de
l’enregistrement de base selon la règle 22
Radiations effectuées à l’égard d’une partie
contractante désignée suite au non paiement
de la seconde partie de la taxe individuelle
(règle 34.3)
Renonciations
Limitations
Modification du nom ou de l’adresse du
titulaire
VIII. Enregistrements internationaux susceptibles de
faire l’objet d’une opposition après le délai de
18 mois (règle 16)
IX. Refus, octrois de protection et invalidations
Notifications de refus provisoires
Décisions finales
Déclarations en vertu de la règle 17.5)a)
confirmant ou retirant un refus provisoire
Déclarations en vertu de la règle 18ter.2)
et 18ter.3 confirmant ou retirant un refus
provisoire
Nouvelles déclarations en vertu de la règle
17.5)b), ayant une incidence sur la protection de la marque
Nouvelles déclarations, en vertu de la règle
18ter.4), ayant une incidence sur la protection
Déclarations d’octroi de la protection
Invalidations
X. Inscriptions diverses (règles 20, 20bis, 21, 21bis,
23, 27.4) et 27.5))
XI. Rectifications
537
544
547
548
554
555
559
XII. Reproductions en couleur
565
Formulaires disponibles sur Internet
415
441
497
Les formulaires officiels à utiliser dans le cadre d’enregistrements internationaux effectués en vertu de l’Arrangement de
Madrid et du Protocole de Madrid sont disponibles sur le site internet de l’OMPI (http://www.ompi.int) sur la page "Marques internationales".
Des informations utiles, telles que le barème des taxes et des avis
relatifs aux nouveaux membres de l’Union de Madrid, sont
publiées à la même adresse.
Information
-
512
516
526
Le Bureau international a le plaisir d'informer les utilisateurs
du Système de Madrid qu'une édition en allemand du Guide
pour l'enregistrement international des marques en vertu de
l'Arrangement de Madrid et du Protocole de Madrid (référence:
WIPO (Hrsg.), Leitfaden für die internationale Registrierung
von Marken, 3. Auflage, ISBN No. 3-452-26015-1, au prix de
138 EUR) est actuellement disponible auprès la société d'édition Carl Heymanns Verlag, partenaire du Bureau international
de l'OMPI pour la réalisation de ce Guide.
Carl Heymanns Verlag, Luxemburger Str. 449, D-50939 Cologne
Tél. : +49 221 94373 506 - Télécopieur : +49 221 94373 901
Messagerie électronique: [email protected]
526
Jours chômés
2010: 1 janvier; 2 et 5 avril; 13 et 24 mai;
9 septembre; 16 novembre; 24, 27, 30 et 31 décembre.
er
-
AVERTISSEMENT
527
530
535
L’attention du Bureau international a été attirée à plusieurs
reprises sur le fait que des sociétés adressent à des titulaires
d’enregistrements internationaux de marques des lettres les
invitant, moyennant des sommes importantes, à enregistrer lesdites marques dans des publications d’apparence officielle.
Le Bureau international prévient les titulaires d’enregistrements internationaux et leurs mandataires que de telles publications n’ont absolument aucun effet juridique quant à la
protection des marques concernées et sont donc inutiles.
TABLE OF CONTENTS
Pages
Pages
Remarks concerning the publication of registrations and
of other recordals made in the International Register
of Marks
12
Declarations made by Contracting Parties of the Madrid
System under the Agreement, the Protocol and the
Common Regulations; general information;
individual fees
17
Official and Optional forms established by the International 21
Bureau for Operations under the Madrid System
I. Registrations
33
II. International registrations which have not been
the subject of a renewal
-
III. International registrations the renewal of which
has been canceled in accordance with
Rule 30(3)(c)
-
IV. International registrations for which the second
installment in respect of some designated Contracting Parties has not been paid (Rule 40(3))
-
V. International registrations for which the second
installment in respect of some designated
Contracting Parties has been paid (Rule 40(3))
-
VI. Renewals
VII. Changes affecting the international registration
Subsequent designations other than first
designations made under the Protocol
(Rule 24(1)(b))
Subsequent designations that are a first
designations made under the Protocol
(Rule 24(1)(c))
Subsequent designations resulting from
Conversion (Rule 24(7))
Continuation of effects of international
registrations in certain successor States in
accordance with Rule 39 of the Regulations
Transfers
Partial assignments
Mergers of international registrations
Cancellations
Cancellations effected as the request of
the holder under Rule 25
Cancellations effected following the
ceasing of effect of the basic application,
the registration resulting therefrom or the
basic registration under Rule 22
Cancellations effected with respect to a
designated Contracting Party following
the non payment of the second part of the
individual fee (Rule 34(3))
Renunciations
Limitations
Change in the name or address of the holder
VIII. International registrations which may be the
subject of an opposition beyond the 18-month
time limit (Rule 16)
IX. Refusals, grants of protection and invalidations
Notifications of provisional refusals
Final decisions
Statements under Rule 17(5)(a) confirming
or withdrawing a provisional refusal
Statements under Rule 18ter(2) and 18ter(3)
confirming or withdrawing a provisional
refusal
Further statements under Rule 17(5)(b)
affecting the protection of the mark
Further statements under Rule18ter(4)
affecting the protection of the mark
Statements of grant of protection
Invalidations
X. Miscellaneous recordals (Rules 20, 20bis,
21, 21bis, 23, 27(4) et 27(5))
XI. Corrections
415
441
497
537
544
547
548
554
555
559
XII. Color reproductions
565
Forms available on Internet
The official forms for use in connection with international
registrations under the Madrid Agreement and Madrid Protocol
are available on WIPO’s website (http://www.wipo.int) on the
page “International Marks”.
Useful information such as the Schedule of Fees and
announcements regarding new members of the Madrid Union is
also published at the same address.
-
Information
-
The International Bureau is pleased to inform users of the
Madrid System that a German edition of the Guide to the International Registration of Marks Under the Madrid Agreement
and the Madrid Protocol (reference: WIPO (Hrsg.), Leitfaden
für die internationale Registrierung von Marken, 3. Auflage,
ISBN No. 3-452-26015-1, at the price of 138 EUR) is now
available through our editor Carl Heymanns Verlag, partner of
the International Bureau of WIPO for the publication of this
Guide.
Carl Heymanns Verlag, Luxemburger Str. 449, D-50939 Cologne
Tel. : +49 221 94373 506 - Fax: +49 221 94373 901
E-mail : [email protected]
512
516
526
526
Non Working days
-
527
530
535
2010: January 1st; April 2 and 5; May 13 and 24;
September 9; November 16; December 24, 27, 30
and 31.
WARNING
On several occasions, the attention of the International
Bureau has been drawn to the fact that certain orgazinations are
sending letters to the owners of international registrations, inviting them to register their marks in publications which appear to
be of an official nature.
The International Bureau warns the owners of international
registrations and their agents that such a publication has absolutely no legal effect in regard to the protection of the said
marks and is therefore unnecessary.
ÍNDICE
Página
Página
Observaciones relativas a la publicación de los registros
y de las otras inscripciones efectuadas en el Registro
Internacional de Marcas
22
Declaraciones que las partes contratantes pueden efectuar
en virtud del Arreglo de Madrid, del Protocolo de Madrid
y del Reglamento Comun; información general;
tasas individuales
27
Formularios oficiales y opcionales establecidos por la
Oficina internacional para los procedimientos en virtud
del Sistema de Madrid
31
I. Registros
33
II. Registros internacionales que no han sido objeto
de renovación
-
III. Registros internacionales cuya renovación ha sido
cancelada de conformidad con la Regla 30.3)c)
-
IV. Registros internacionales respecto de los cuales
no se ha efectuado el segundo pago en relación
con algunas Partes Contratantes designadas
(Regla 40.3)
-
V. Registros internacionales respecto de los cuales
se ha efectuado el segundo pago en relación
con algunas Partes Contratantes designadas
(Regla 40.3)
-
VI. Renovaciones
VII. Modificaciones que afectan el registro
internacional
Designaciones posteriores al registro internacional, con excepción de las primeras designaciones efectuadas en virtud de la Regla 24.1)b)
Primeras designaciones posteriores al registro
internacional efectuadas en virtud de la Regla
24.1)c)
Designaciones posteriores resultante de una
transformación (Regla 24.7)
Continuación de los efectos de los registros
internacionales en determinados Estados sucesores, de conformidad con la Regla 39 del
reglamento
Transmisiones
Cesión parcial
Fusión de registros internacionales
Cancelaciones
Cancelaciones efectuadas a petición del
titular, en virtud de la Regla 25
Cancelaciones efectuadas tras una cesación
de los efectos de la solicitud de base,
del registro resultante de ella o del registro
de base, en virtud de la Regla 22
Cancelaciones efectuadas respecto de una
Parte Contratante designada por no haber
efectuado el pago de la segunda parte de
la tasa individual (Regla 34.3)
Renuncias
Limitaciones
Cambio en el nombre o en la dirección del
titular
VIII. Registros internacionales que pueden ser objeto
de una oposición tras el vencimiento del plazo
de 18 meses (Regla 16)
IX. Denegaciones, concesiones de protección
e invalidaciones
Notificaciones de denegación provisional
Decisiones finales
Declaraciones en virtud de la Regla 17.5)a)
confirmando o retirando una denegación
provisional
Declaraciones en virtud de la Regla 18ter)2)
y 18ter)3) confirmando o retirando una
denegación provisional
Nuevas declaraciones en virtud de la Regla
17.5)b) afectando la protección de la marca
Declaraciones ulteriores en virtud de la
Regla 18ter)4) afectando la protección
de la marca
Declaraciones de concesión de protección
Invalidaciones
X. Inscripciones varias (Reglas 20, 20bis, 21, 21bis,
23, 27.4) y 27.5))
XI. Correcciones
415
441
497
-
512
516
526
526
-
535
544
547
548
554
555
559
XII. Reproducciones en color
565
Formularios disponibles en Internet
Se informa a los usuarios que los formularios utilizados con
respecto a los registros internacionales en virtud del Arreglo de
Madrid y del Protocolo concerniente a ese Arreglo están disponibles en el sitio web de la OMPI:
(http://www.ompi.int/) en la página "Marcas Internacionales".
En la misma dirección de Internet seguirá incorporándose
información útil, como la Tabla de Tasas y los anuncios relativos a los nuevos miembros de la Unión de Madrid.
Informe
La Oficina Internacional tiene el agrado de informar a los
usuarios del Sistema de Madrid que una edición en alemán de la
Guía para el Registro Internacional de Marcas según el Arreglo
de Madrid y el Protocolo de Madrid (referencia: WIPO
(Hrsg.), Leitfaden für die internationale Registrierung von
Marken, 3. Auflage, ISBN No. 3-452-26015-1, al precio de 138
EUR) está actualmente disponible a través de la editora Carl
Heymanns Verlag, asociada de la Oficina Internacional de la
OMPI en la edición de esta Guía.
Carl Heymanns Verlag, Luxemburger Str. 449, D-50939 Cologne
No de teléfono: +49 221 94373 506 - Fax: +49 221 94373 901
Correo-e: [email protected]
Feriados
2010: 1 de enero; 2 y 5 de abril; 13 y 24 de mayo; 9 de
septiembre; 16 de noviembre; 24, 27, 30 y 31
de diciembre.
ADVERTENCIA
527
530
537
En distintas oportunidades, se ha señalado a la Oficina Internacional el hecho de que ciertas organizaciones envían cartas a los
titulares de registros internacionales, invitándolos a registrar sus
marcas en publicaciones que aparentan tener carácter oficial.
La Oficina Internacional advierte a los titulares de registros
internacionales y a sus representantes que dichas publicaciones
carecen de efecto jurídico en cuanto a la protección de sus marcas y que, por lo tanto, son innecesarias.
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
1
Remarques relatives à la
publication des enregistrements et des autres inscriptions
faites au registre international des marques
A. Généralités
1. L'Arrangement de Madrid concernant l'enregistrement
international des marques, du 14 avril 1891, a été révisé en
dernier lieu le 14 juillet 1967 à Stockholm et modifié le 28
septembre 1979. Le Protocole relatif à l'Arrangement de Madrid concernant l'enregistrement international des marques du
27 juin 1989 est entré en vigueur le 1er décembre 1995 et est
opérationnel depuis le 1er avril 1996.
2. Un règlement d'exécution commun à l'Arrangement et
au Protocole de Madrid est entré en vigueur le 1er avril 1996.
3. Une liste des parties contractantes de l’Arrangement de
Madrid et du Protocole suit ces remarques.
4. En vertu des dispositions de l'Arrangement de Madrid et
du Protocole, l'enregistrement international d'une marque peut
être demandé au Bureau international de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI), par l'intermédiaire
de l'Office d'origine, par tout ressortissant de l'une des parties
contractantes de l'Arrangement, du Protocole, ou à la fois de
l'Arrangement et du Protocole, de même que par toute autre
personne, physique ou morale, qui a, dans l'une de ces parties
contractantes, un domicile ou un établissement industriel ou
commercial effectif et sérieux.
5. L'enregistrement international étend ses effets à chacune
des parties contractantes pour lesquelles la protection a été demandée; ces parties contractantes figurent dans la publication
sous le code INID (831) (désignations selon l'Arrangement de
Madrid) ou le code INID (832) (désignations selon le Protocole de Madrid). Chacune de ces parties contractantes a toutefois la possibilité, dans les conditions prévues par
l'Arrangement ou le Protocole, de refuser la protection de la
marque sur son territoire dans un délai déterminé (voir chiffre
6 ci-dessous), ou d'en prononcer, en tout temps, l'invalidation
pour son territoire. Les refus provisoires de protection (sans
toutefois les motifs de refus), les déclarations en vertu de la
règle 17.5)a) confirmant ou retirant un refus provisoire, les
nouvelles déclarations en vertu de la règle 17.5)b) ayant une
incidence sur la protection de la marque, les déclarations
d’octroi de la protection et les invalidations inscrits au registre
international sont publiés sous la rubrique "Refus provisoires,
déclarations en vertu de la règle 17.5)a) et b), octrois de protection et invalidations."
B. Enregistrements
6. La publication de chaque enregistrement international
comprend dans tous les cas les indications suivantes: la date
de l'enregistrement; le numéro de l'enregistrement; le nom et
l'adresse du titulaire; la marque faisant l'objet de l'enregistrement; la liste des produits et des services, groupés selon les
classes de la classification internationale1; la partie contractante dont l'Office est l'Office d'origine; selon le cas, la date et
le numéro de la demande de base et/ou de l'enregistrement de
base; la ou les parties contractantes désignées (selon l'Arrangement et/ou le Protocole), ainsi que la date de notification.
Cette date est celle à partir de laquelle court le délai d'un an
durant lequel un refus de protection peut être prononcé selon
l'article 5.2) de l'Arrangement ou d'un an ou plus selon l'article 5.2)a) à c) du Protocole.
1
Il s’agit de la classification instituée par l’Arrangement de Nice concernant
la classification internationale des produits et des services aux fins de
l’enregistrement des marques, du 15 juin 1957, révisé à Stockholm le 14
juillet 1967 et à Genève le 13 mai 1977 et modifié à Genève le 2 octobre
1979. Cette classification comprend 34 classes de produits et 11 classes de
services.
7. La publication comprend également, selon le cas, les
indications suivantes:
i) l’indication de la partie contractante où le titulaire a
son établissement industriel ou commercial effectif
et sérieux, ou son domicile, si l'adresse du titulaire
n'est pas sur le territoire de la partie contractante
dont l'Office est l'Office d'origine;
ii) l'adresse pour la correspondance;
iii) l'indication «Voir reproduction couleur à la fin de
ce volume» ou «Voir l'original en couleur à la fin
de ce volume»;
iv) les symboles pertinents de la classification internationale des éléments figuratifs des marques (classification de Vienne);
v) la translittération en caractères latins et en chiffres
arabes, si la marque ou une partie de la marque se
compose de caractères autres que latins ou de chiffres autres qu'arabes ou romains; à titre facultatif,
une traduction de la marque en français, anglais et/
ou espagnol;
vi) la description de la marque;
vii) les couleurs revendiquées, si le titulaire revendique
la couleur à titre d'élément distinctif de la marque;
à titre facultatif, les parties principales de la marque
qui sont dans chacune des couleurs revendiquées;
marque consistant exclusivement en une ou plusieurs couleurs;
viii) la nature de la marque ou le type de marque (marque tridimensionnelle, marque sonore, marque collective, de certification ou de garantie);
ix) l’indication de l’élément ou des éléments dont la
protection n’est pas revendiquée;
x) la mention qu'un dépôt est un premier dépôt au sens
de l'article 4 de la Convention de Paris pour la protection de la propriété industrielle;
xi) la limitation de la liste des produits et services à
l'égard d'une ou plusieurs des parties contractantes
désignées;
xii) la ou les parties contractantes désignées où le titulaire a l'intention d'utiliser la marque.
8. Les rubriques décrivant la nature des indications publiées apparaissent sous la forme d'un code INID selon la norme ST.60 de l'OMPI. Le nom des pays concernés ou des
organisations intergouvernementales concernées est identifié
par un code à deux lettres selon la norme ST.3 de l'OMPI.
Pour les codes ST.60 et ST.3, voir les pages ci-après.
C. Renouvellements
9. La publication du renouvellement comprend, en principe, les mêmes indications que la publication relative à l'enregistrement, sous réserve des modifications intervenues depuis
l'enregistrement.
10. Les dates indiquées sont la date de l’enregistrement international, la date du dernier renouvellement et la date à laquelle le prochain paiement est dû.
11. Le renouvellement est une simple prolongation de l'enregistrement tel qu'il existe au moment où le renouvellement
doit prendre effet; aucune modification ne peut donc être apportée à l'enregistrement par le renouvellement lui-même.
2
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
12. Les désignations postérieures et les modifications prévues par l'Arrangement, le Protocole et le règlement d'exécution peuvent être inscrites au registre international, avant ou
après le renouvellement. Une demande séparée doit à cette
fin être présentée au Bureau international. Lors de la publication du renouvellement, il n'est tenu compte que des modifications inscrites au plus tard à la date d'expiration de
l'enregistrement à renouveler.
D. Désignations postérieures à l'enregistrement
13. On entend par désignation postérieure une requête pour
l'extension des effets d'un enregistrement international à une
partie contractante à laquelle il n'étend pas ses effets. Cette
désignation postérieure peut être demandée en tout temps.
Comme dans le cas de l'enregistrement et, dans les mêmes
conditions, chaque partie contractante ayant fait l'objet d'une
désignation postérieure a la possibilité de refuser la protection
de la marque ou d'en prononcer l'invalidation (voir chiffre 6
ci-dessus); les délais indiqués au chiffre 6 ci-dessus courent
dans ce cas à partir de la date de notification de la désignation
postérieure.
E. Classification des éléments figuratifs
14. Si la marque faisant l'objet d'un enregistrement international est une marque figurative ou une marque verbale comprenant un élément figuratif, la publication de cet
enregistrement indique, sous la reproduction de la marque, les
catégories et divisions de la classification des éléments figuratifs des marques instituée par l'Arrangement de Vienne du 12
juin 1973, dans lesquelles sont rangés les éléments figuratifs
de cette marque (article 4 de l'Arrangement de Vienne). La
sixième édition de la classification des éléments figuratifs est
entrée en vigueur le 1er janvier 2007.
F. Divers
15. Abréviations
Une lettre majuscule (A, B ou C, etc.), qui suit le numéro
d'un enregistrement, signifie qu'il s'agit de la partie cédée de
l'enregistrement portant le même numéro.
16. Guide pour l'enregistrement international des marques en vertu de l'Arrangement de Madrid et du
Protocole de Madrid
Le Bureau international publie un «Guide pour l'enregistrement international des marques en vertu de l'Arrangement de
Madrid et du Protocole de Madrid». Ce Guide, qui est publié
en langues française, anglaise et espagnole peut être commandé auprès du Bureau international; son prix est de 60 francs
suisses.
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
3
Liste des parties contractantes de l'Arrangement de Madrid ou du Protocole
dans l'ordre aphabétique des codes ST.3 correspondants
Lorsqu'un pays est partie à l'Arrangement de Madrid, son nom est suivi de la lettre «A»; lorsqu'un pays est partie au Protocole
de Madrid, son nom est suivi de la lettre «P»; lorsqu'un pays est partie à la fois à l'Arrangement et au Protocole, son nom est
suivi de «A & P».
AG
AL
AM
AN
AT
AU
AZ
BA
BE
BG
BH
BQ
BT
BW
BX
BY
CH
CN
CU
CW
CY
CZ
DE
DK
DZ
EE
EG
EM
ES
FI
FR
GB
GE
GH
GR
HR
HU
IE
IL
IR
IS
IT
JP
KE
KG
Antigua-et-Barbuda (P)
Albanie (A & P)
Arménie (A & P)
Antilles néerlandaises (P)1
Autriche (A & P)
Australie (P)
Azerbaïdjan (A & P)
Bosnie-Herzégovine (A & P)
Belgique (A & P)
Bulgarie (A & P)
Bahreïn (P)
Bonaire, Saint Eustatius et Saba (P)
Bhoutan (A & P)
Botswana (P)
Bureau Benelux des marques*
Bélarus (A & P)
Suisse (A & P)
Chine (A & P)
Cuba (A & P)
Curaçao (P)
Chypre (A & P)
République tchèque (A & P)
Allemagne (A & P)
Danemark (P)
Algérie (A)
Estonie (P)
Égypte (A & P)
Union européenne (P)
Espagne (A & P)
Finlande (P)
France (A & P)
Royaume-Uni (P)
Géorgie (P)
Ghana (P)
Grèce (P)
Croatie (A & P)
Hongrie (A & P)
Irlande (P)
Israël (P)
Iran (République islamique d’) (A & P)
Islande (P)
Italie (A & P)
Japon (P)
Kenya (A & P)
Kirghizistan (A & P)
KP
KR
KZ
LI
LR
LS
LT
LU
LV
MA
MC
MD
ME
MG
MK
MN
MZ
NA
NL
NO
OM
PL
PT
RO
RS
RU
SD
SE
SG
SI
SK
SL
SM
ST
SY
SX
SZ
TJ
TM
TR
UA
US
UZ
VN
ZM
République populaire démocratique de Corée (A & P)
République de Corée (P)
Kazakhstan (A & P)
Liechtenstein (A & P)
Libéria (A & P)
Lesotho (A & P)
Lituanie (P)
Luxembourg (A & P)
Lettonie (A & P)
Maroc (A & P)
Monaco (A & P)
République de Moldova (A & P)
Monténégro (A & P)
Madagascar (P)
Ex-République yougoslave de Macédoine (A & P)
Mongolie (A & P)
Mozambique (A & P)
Namibie (A & P)
Pays-Bas (A & P)
Norvège (P)
Oman (P)
Pologne (A & P)
Portugal (A & P)
Roumanie (A & P)
Serbie (A & P)2
Fédération de Russie (A & P)
Soudan (A & P)
Suède (P)
Singapour (P)
Slovénie (A & P)
Slovaquie (A & P)
Sierra Leone (A & P)
Saint-Marin (A & P)
Sao Tomé-et-Principe (P)
République arabe syrienne (A & P)
Saint-Martin (P)
Swaziland (A & P)
Tadjikistan (A)
Turkménistan (P)
Turquie (P)
Ukraine (A & P)
Etats-Unis d’Amérique (P)
Ouzbékistan (P)
Viet Nam (A & P)
Zambie (P)
*
Pour l’application de l’Arrangement de Madrid et du Protocole de Madrid, la Belgique, le Luxembourg et les Pays-Bas doivent être considérés comme un seul
pays; l’administration commune de ces pays est le Bureau Benelux des marques (code BX).
1
Les Antilles néerlandaises ont cessé d’exister le 10 octobre 2010.
2
La Serbie continue la personnalité juridique de la Serbie-Monténégro, qui a cessé d’exister le 3 juin 2006.
4
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Normes ST.60 et ST.3 de l’OMPI
1. Les données bibliographiques relatives aux marques internationales sont identifiées par les codes INID de l'OMPI
(«Identification Numérique Internationalement agréée en matière de Données bibliographiques»), à savoir, les codes de la
norme ST.60 («Recommandation relative aux données bibliographiques concernant les marques») et la norme ST.3 («Code
normalisé à deux lettres recommandé pour la représentation
des pays, d'autres entités et d'organisations internationales délivrant ou enregistrant des titres de propriété industrielle»).
Les dates sont indiquées dans le format normalisé
JJ.MM.AAAA.
2. Les différents codes de la norme ST.60 utilisés dans la
Gazette, les données bibliographiques auxquels ils sont associés, ainsi que les notes explicatives, sont indiqués ci- après.
Les codes de la norme ST.3 sont indiqués dans la liste des parties contractanctes de l’Arrangement et/ou du Protocole de
Madrid.
Liste des codes de la norme ST.60 utilisés dans la Gazette
(Les notes explicatives éventuelles figurent à la fin de la présente liste.)
(100) Données concernant l'enregistrement/le renouvellement
Date de l'enregistrement/du renouvellement
(151) Date de l'enregistrement
(156) Date du renouvellement
Numéros d'enregistrement connexes
(161) Numéro(s) d'enregistrement antérieur(s) de l'enregistrement renouvelé
(171) Durée prévue de l'enregistrement
(176) Durée prévue du renouvellement
(180) Date prévue de l’expiration de l’enregistrement/
du renouvellement
(200) Données relatives à la demande
(270) Langue(s) de la demande
(300) Données relatives à la priorité selon la Convention
de Paris et autres données relatives à l'enregistrement de la marque dans le pays d'origine
(320) Date de dépôt de la première demande
(350) Indication de revendication d’ancienneté d’une
ou de plusieurs marque(s) antérieure(s)
(500) Informations diverses
Produits et ou services
(511) Classification internationale des produits et des
services aux fins de l'enregistrement des marques
(classification de Nice) et liste des produits et
services classés selon cette classification
Indications relatives à l'utilisation de la marque
(526) Renonciation (non revendication de la protection
à l’égard de tout élément de la marque
(527) Indications relatives aux exigences d'utilisation
(531) Classification internationale des éléments figuratifs des marques (classification de Vienne)
(541) Reproduction de la marque lorsque celle-ci est
représentée en caractère standard
(550) Indication relative à la nature de la marque ou au
type de marque
(558) Marque consistant exclusivement en une ou plusieurs couleurs
(561) Translittération de la marque
(566) Traduction de la marque ou de mots contenus
dans la marque
(571) Description de la marque
(580) Date de l'inscription au registre de tout type de
transaction (par exemple, changement de titulaire, changement de nom ou d'adresse, renonciation, cessation de la protection)
(591) Informations concernant les couleurs revendiquées
(700) Informations concernant les parties intéressées par
la demande ou l'enregistrement
(732) Nom et adresse du titulaire de l'enregistrement
(750) Adresse pour la correspondance
(770) Nom et adresse du titulaire précédent (en cas de
changement de titulaire)
(791) Nom et adresse du preneur de licence
(793) Indication des conditions ou rectrictions prévues
dans la licence
(800) Certaines données relatives à l'enregistrement international des marques selon l'Arrangement de Madrid concernant l'enregistrement international des
marques et le Protocole relatif à cet Arrangement.
Données concernant le droit à l'enregistrement
(811) État contractant dont le titulaire est ressortissant
(812) État contractant ou organisation contractante sur
le territoire duquel ou de laquelle le titulaire a un
établissement industriel ou commercial effectif et
sérieux
(813) État contractant ou organisation contractante sur
le territoire duquel ou de laquelle le titulaire a
son domicile
(814) Partie contractante sur le territoire de laquelle le
nouveau titulaire remplit les conditions requises
pour être le titulaire de l'enregistrement international
Données concernant la demande de base ou l'enregistrement de base
(821) Demande de base
(822) Enregistrement de base
Données concernant les parties contractantes visées par
l'enregistrement international, le renouvellement
ou un changement
(831) Désignation selon l'Arrangement de Madrid
(832) Désignation selon le Protocole de Madrid
(833) Partie contractante intéressée
(834) Désignation(s) en vertu du Protocole de Madrid
selon l’article 9sexies
Informations diverses
(841) État dont le titulaire est ressortissant
(842) Nature juridique du titulaire (personne morale) et
État ainsi que, le cas échéant, territoire à l'intérieur de cet État, où la personne morale est constituée
Données concernant la limitation de la liste des produits
et services
(851) Limitation de la liste des produits et services
Données concernant les refus de protection et invalidation
(861) Refus total de protection
(862) Refus partiel de protection
(863) Date de prise d’effet de l’invalidation
(864) Invalidation total
(865) Invalidation partielle
(866) Refus provisoires notifiés sans indication des
produits/services concernés (règle 18.1)c)iii)
(867) Motifs du refus
(868) Octroi de la protection
(869) Acceptation avec réserve
Données concernant un changement apporté à l'enregistrement international
(871) Numéro de la partie cédée de l'enregistrement
international
(872) Numéros des enregistrements internationaux fusionnés
(873) Numéro de l'enregistrement international résultant de la fusion
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(874) Nouveau nom ou nouvelle adresse du titulaire
Données concernant un remplacement, une division ou
une fusion
(881) Numéro et date de l'enregistrement national ou
régional ou des enregistrements nationaux ou régionaux remplacés par un enregistrement international et partie contractante concernée (article
4bis de l'Arrangement ou article 4bis du Protocole)
(882) Date et numéro de la demande de base, de l'enregistrement qui en est issu ou de l'enregistrement de base faisant l'objet de la division
(883) Données concernant la demande de base, l'enregistrement qui en est issu ou l'enregistrement de
base résultant de la division ou de la fusion
Données concernant les désignations postérieures
(891) Date de la désignation postérieure (règle 24.6) du
règlement d'exécution commun)
Données concernant les décisions finales
(892) Décision finale confirmant la renonciation.
(893) Décision finale portant retrait de la renonciation.
(894) Décision finale confirmant le refus de protection.
(895) Déclaration indiquant que la marque est protégée
pour tous les produits et services demandés (règle
17.5)a) ou b)).
(896) Déclaration indiquant que la protection de la
marque est refusée pour tous les produits et services demandés (règle 17.5)a) ou b)).
(897) Déclaration indiquant que la marque est protégée
pour certains des produits et services demandés
(règle 17.5)a) ou b)).
(898) Autre décision finale.
Notes explicatives
Re: code INID (161)
Dans le cadre de la publication de renouvellements d'enregistrements internationaux, ce code est utilisé pour des
enregistrements antérieurs ayant expiré avant l'entrée en
vigueur (en 1966) de l'Acte de Nice.
Re: codes INID (171) et (176)
Dans le cadre de la «Gazette OMPI des marques internationales», les codes (171) et (176) sont respectivement
utilisés à l'égard des enregistrements internationaux et
des renouvellements relevant du règlement d'exécution
de l'Arrangement de Madrid en vigueur jusqu'au 31 mars
1996 et pour lesquels les émoluments et taxes ont été
payés pour 20 ans.
Re: code INID (180)
Le code (180) est utilisé pour indiquer la date à laquelle
le prochain paiement est dû pour maintenir l’enregistrement international en vigueur, que ce soit considéré comme le paiement d’une taxe de renouvellement (en vertu
du Protocole) ou d’un second versement (en vertu de
l’Arrangement).
Re: code INID (350)
Ancienneté: Etat membre de l’organisation contractante,
suivi par (a) Numéro de l’enregistrement; (b) Date de
l’enregistrement; (c) Date de dépôt; (d) Date de priorité,
le cas échéant. Lorsque l’ancienneté d’un enregistrement
international est revendiquée, le code du pays de l’Etat
membre ou des Etats membres sera précédé des lettres
WO.
Re: code INID (527)
Le code (527) peut être utilisé non seulement pour les indications relatives à l'usage effectif mais aussi pour les
indications d'intention d'utiliser la marque.
5
Re: code INID (580)
Dans le cadre de la «Gazette OMPI des marques internationales» (pour ce qui concerne les enregistrements internationaux, les désignations postérieures et les
rectifications), le code (580) est utilisé pour indiquer la
date de notification par le Bureau international aux parties contractantes désignées, date à partir de laquelle
commence à courir le délai pour émettre le refus de protection selon l'article 5 de l'Arrangement ou l'article 5 du
Protocole.
Re: codes INID (732), (770) et (791)
Ces codes s'appliquent aussi aux cas où il y a plusieurs
titulaires ou preneurs de licence.
Re: codes INID (812) et (813)
À utiliser uniquement lorsque l'adresse du titulaire (ou de
l'un des titulaires) n'est pas sur le territoire de la partie
contractante dont l'office est l'office d'origine ou, si un
changement de titulaire de l'enregistrement international
a été inscrit au registre international, lorsque l'adresse du
nouveau titulaire (ou de l'un des nouveaux titulaires)
n'est pas sur le territoire de la partie contractante ou de
l'une des parties contractantes à l'égard de laquelle ou
desquelles le nouveau titulaire remplit les conditions requises pour être le titulaire d'un enregistrement international.
Re: codes INID (821) et (822)
Dans certains cas (par exemple, lorsqu'un pays devenu
partie au Protocole continue d'appliquer le système de
demande monoclasse), la demande internationale (relevant exclusivement du Protocole) peut être fondée sur
une ou plusieurs demandes de base - code (821) - et sur
un ou plusieurs enregistrements de base - code (822) -, si
l'enregistrement international porte sur plusieurs classes
de produits ou services.
Re: codes INID (831) à (834)
Aucun de ces codes INID n'est prévu pour le cas où un
changement concerne la totalité des parties contractantes
désignées (dans le cas d'un changement complet de titulaire).
Re: codes INID (831), (832) et (834)
On entend par «désignation» une extension territoriale
faite dans la demande internationale ou postérieurement
à l'enregistrement international. Les codes (831), (832)
et/ou (834) seront utilisés dans la publication des enregistrements internationaux, des désignations postérieures, des renouvellements et des changements partiels de
titulaire.
Re: code INID (833)
Ce code sera utilisé dans la publication des renonciations, des limitations et des radiations partielles.
Re: codes INID (841) et (842)
L'information visée par ces codes est facultative aux fins
de l'enregistrement international; elle a pour but de satisfaire aux exigences posées par la législation de certaines
parties contractantes désignées.
Re: code INID (851)
Ce code sera utilisé lorsqu'une limitation de la liste des
produits et services figure dans une demande internationale ou dans une désignation postérieure.
Re: code INID (868)
Lorsque ce code est utilisé, les données devraient aussi
comprendre la date à laquelle l’OMPI a été informée de
l’octroi de la protection.
6
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Re: code INID (869)
Ce code sera utilisé lorsque la protection est acceptée,
étant toutefois indiqué que certains éléments de la marque ne sont pas protégés.
Re: code INID (871)
En cas de cession partielle de l'enregistrement international, la partie cédée (inscrite au nom du nouveau titulaire)
portera le même numéro que l'enregistrement international concerné, suivi d'une lettre majuscule.
Re: code INID (874)
Ce code sera utilisé pour un changement de nom ou
d'adresse du titulaire, lorsque ce changement n'entraînera
pas de changement quant à la personne du titulaire de
l'enregistrement international.
Re: code INID (894)
Les dispositions relatives à la confirmation du refus de
protection étaient en vigueur du 1er avril 1996 au 31 mars
2002. Elles ne font pas partie des règles actuellement en
vigueur.
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
7
Déclarations faites par les parties contractantes
du Système de Madrid en vertu de l’Arrangement, du Protocole
et du règlement d’exécution commun*
a)
Article 5.2)b) du Protocole
(extension à 18 mois du délai de refus)
Arménie, Australie, Bahreïn, Bélarus, Bulgarie, Chine,
Chypre, Danemark, Estonie, États-Unis d’Amérique, Finlande,
Géorgie, Ghana, Grèce, Iran, Irlande, Islande, Israël, Italie, Japon, Kenya, Lituanie, Madagascar, Norvège, Oman, Ouzbékistan, Pologne, République arabe syrienne, République de
Corée, Royaume-Uni, Saint-Marin, Singapour, Slovaquie, Suède, Suisse, Turquie, Turkménistan, Ukraine, Union européenne.
b)
Article 5.2)c) du Protocole (un refus fondé sur
une opposition peut être notifié après le délai de
18 mois)
Australie, Chine, Chypre, Danemark, États-Unis d’Amérique, Estonie, Finlande, Ghana, Grèce, Iran, Irlande, Israël,
Italie, Kenya, Lituanie, Norvège, République arabe syrienne,
République de Corée, Royaume-Uni, Singapour, Suède, Turquie, Ukraine.
c) Article 8.7)a) du Protocole (taxes individuelles)
Arménie, Australie, Bahreïn, Bélarus, Benelux, Bulgarie,
Chine, Cuba, Danemark, Estonie, États-Unis d’Amérique,
Finlande, Géorgie, Ghana, Grèce, Irlande, Islande, Israël, Italie, Japon, Kyrgyzstan, Norvège, Oman, Ouzbékistan, République arabe syrienne, République de Corée, République de
Moldova, Royaume-Uni, Saint-Marin, Singapour, Suède,
Suisse, Turkménistan, Turquie, Ukraine, Union européenne,
Viet Nam.
j)
Règle 17.5)e) (un refus provisoire d’office n’est
pas susceptible de réexamen devant l’Office)
Chine, Madagascar.
k) Règle 20bis.6)a) (la législation applicable ne prévoit pas l’inscription de licences, de sorte que
l’inscription de licences au registre international
est sans effet)
Allemagne, Australie.
l)
Règle 20bis.6)b) (la législation applicable prévoit
l’inscription de licences, mais l’inscription de licences au registre international est sans effet)
Chine, Fédération de Russie, Géorgie, Grèce, Japon, Kyrgyzstan, Lituanie, République de Corée, République de Moldova, Singapour.
m)
Règle 34.2)b) (l’Office accepte de percevoir et de
transférer les émoluments et taxes au Bureau international)
Arménie, Australie, Benelux, Chine, Fédération de Russie, Irlande, Kenya, Liechtenstein, Mongolie, Portugal, République populaire démocratique de Corée, République de
Moldova, Royaume-Uni, Singapour, Suisse, Viet Nam.
n)
Règle 34.3)b) (taxe individuelle payable en deux
parties)
Cuba, Ghana, Japon.
d)
Article 9quater de l’Arrangement et du Protocole (Office commun de plusieurs États contractants)
Belgique, Luxembourg, Pays-Bas.
e)
Article 14.2)d) de l’Arrangement (désignation
postérieure impossible à l’égard d’un enregistrement international effectué en vertu de l’Arrangement avant la date d’adhésion de la partie
contractante concernée)
Aucune.
f)
Article 14.5) du Protocole (désignation postérieure impossible à l’égard d’un enregistrement
international effectué en vertu du Protocole
avant la date d’adhésion de la partie contractante concernée)
Estonie, Namibie, Turquie.
g)
Règle 7.1), telle qu’en vigueur avant le 4 octobre
2001 (présentation d’une désignation postérieure par l’intermédiaire de l’Office d’origine)
Suède.
h)
Règle 7.2) (déclaration d’intention d’utiliser la
marque)
États-Unis d’Amérique, Irlande, Royaume-Uni, Singapour.
i)
Règle 17.5)d) (nonobstant le fait que toutes les
procédures devant l’Office peuvent ne pas être
achevées, notification au Bureau international
de décisions relatives à un refus)
Espagne, Géorgie, Islande, Israël, République arabe syrienne, Slovaquie.
*Ces informations sont aussi publiées sur le site Internet de l’OMPI.
De plus amples informations sur les déclarations mentionnées ci-dessus figurent dans le Guide pour l’enregistrement international des marques en vertu
8
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Taxes individuelles selon le Protocole de Madrid
(en francs suisses)
Les taxes suivantes sont payables au lieu du complément
d’émolument lorsque les parties contractantes mentionnées
ci-après sont désignées en vertu du Protocole de Madrid (voir
Barème des émoluments et taxes selon le Règlement d’exécution, points 2.4, 3.4, 5.3 et 6.4):
1.
Désignations faites dans la demande internationale
ou postérieures à l’enregistrement international
Arménie
221 pour une classe
22 pour chaque classe additionnelle
Australie
343 pour chaque classe
Bahreïn
333 pour une classe
333 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective
ou une marque de certification:
361 pour une classe
361 pour chaque classe additionnelle
Bélarus
600 pour trois classes
50 pour chaque classe additionnelle
Benelux
211 pour trois classes
21 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
301 pour trois classes
21 pour chaque classe additionnelle
Bulgarie
477 pour trois classes
43 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective
ou une marque de certification:
839 pour trois classes
87 pour chaque classe additionnelle
Chine
310 pour une classe
155 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
929 pour une classe
465 pour chaque classe additionnelle
Cuba
Première partie:
283 pour trois classes
113 pour chaque classe additionnelle
Seconde partie:
158 quel que soit le nombre
de classes
Danemark
419 pour trois classes
107 pour chaque classe additionnelle
Estonie
185 pour une classe
59 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
252 pour une classe
59 pour chaque classe additionnelle
États-Unis
337 pour une classe
d’Amérique
337 pour chaque classe additionnelle
Finlande
279 pour trois classes
100 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
378 pour trois classes
100 pour chaque classe additionnelle
Géorgie
314 pour une classe
115 pour chaque classe additionnelle
Ghana
Première partie:
156 pour une classe
156 pour chaque classe additionnelle
Seconde partie:
104 pour une classe
104 pour chaque classe additionnelle
Grèce
159 pour une classe
40 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
797 pour une classe
199 pour chaque classe additionnelle
Irlande
325 pour une classe
93 pour chaque classe additionnelle
Islande
133 pour une classe
26 pour chaque classe additionnelle
Israël
407 pour une classe
273 pour chaque classe additionnelle
Italie
121 pour une classe
141 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
403 quel que soit le nombre de classes
Japon
Première partie:
140 pour une classe
107 pour chaque classe additionnelle
Seconde partie:
467 pour chaque classe
Kirghizistan
340 pour une classe
160 pour chaque classe additionnelle
Norvège
430 pour trois classes
121 pour chaque classe additionnelle
Oman
565 pour chaque classe
lorsque la marque est une marque collective
ou une marque de certification:
1411 pour chaque classe
Ouzbékistan
1254 pour une classe
125 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
1881 pour une classe
188 pour chaque classe additionnelle
République
508 pour une classe
arabe syrienne
254 pour chaque classe additionnelle
République
233 pour chaque classe
de Corée
République
356 pour une classe
de Moldova
74 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
430 pour une classe
74 pour chaque classe additionnelle
Royaume-Uni
295 pour une classe
82 pour chaque classe additionnelle
Saint-Marin
205 pour trois classes
55 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
368 pour trois classes
96 pour chaque classe additionnelle
Singapour
247 pour chaque classe
247 pour chaque classe additionnelle
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Suède
199 pour une classe
99 pour chaque classe additionnelle
Suisse
350 pour trois classes
50 pour chaque classe additionnelle
Turkménistan
209 pour une classe
105 pour chaque classe additionnelle
Turquie
353 pour une classe
69 pour chaque classe additionnelle
Union
1311 pour trois classes
européenne
226 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
2441 pour trois classes
452 pour chaque classe additionnelle
Ukraine
523 pour trois classes
105 pour chaque classe additionnelle
Viet Nam
116 pour une classe
92 pour chaque classe additionnelle
2.
9
Renouvellement
Arménie
221 pour une classe
22 pour chaque classe additionnelle
Australie
278 pour chaque classe additionnelle
Bahreïn
167 pour une classe
167 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective
ou une marque de certification:
167 pour une classe
167 pour chaque classe additionnelle
Bélarus
700 quel que soit le nombre
de classes
Benelux
345 pour trois classes
61 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
629 pour trois classes
61 pour chaque classe additionnelle
Bulgarie
217 pour trois classes
43 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective
ou une marque de certification:
434 pour trois classes
87 pour chaque classe additionnelle
Chine
620pour une classe
310 pour chaque classe additionnelle
Cuba
339 quel que soit le nombre
de classes
Danemark
419 pour trois classes
107 pour chaque classe additionnelle
Estonie
235 quel que soit le nombre
de classes
lorsque la marque est une marque collective:
294 quel que soit le nombre
de classes
États-Unis
415 pour une classe
d’Amérique
415 pour chaque classe additionnelle
Finlande
305 pour trois classes
159 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
432 pour trois classes
159 pour chaque classe additionnelle
Géorgie
314 pour une classe
115 pour chaque classe additionnelle
Ghana
353 pour une classe
353 pour chaque classe additionnelle
Grèce
159 pour une classe
40 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
797 pour une classe
199 pour chaque classe additionnelle
Irlande
332 pour une classe
166 pour chaque classe additionnelle
Islande
133 pour une classe
26 pour chaque classe additionnelle
Israël
725 pour une classe
546 pour chaque classe additionnelle
Italie
80 pour une classe
141 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
241 quel que soit le nombre de classes
Japon
603 pour chaque classe
10
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Kirghizistan
500 quel que soit le nombre
de classes
Norvège
430 pour trois classes
121 pour chaque classe additionnelle
Oman
847 pour chaque classe
lorsque la marque est une marque collective
ou une marque de certification:
1694 pour chaque classe
Ouzbékistan
627 pour une classe
63 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
1254 pour une classe
125 pour chaque classe additionnelle
République
508 pour une classe
arabe syrienne
254 pour chaque classe additionnelle
République
266 pour chaque classe
de Corée
République
371 pour une classe
de Moldova
74 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
594 pour une classe
74 pour chaque classe additionnelle
Royaume-Uni
328 pour une classe
82 pour chaque classe additionnelle
Calculateur de taxes
Une feuille de calcul pour calculer les émoluments et taxes (y
compris les taxes individuelles) qui doivent être payés à l’égard
des demandes internationales, des désignations postérieures et
des renouvellements est disponible sur le site internet de
l’OMPI (http://www.ompi.int), sur la page "Marques internationales".
Saint-Marin
205 pour trois classes
55 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
368 pour trois classes
96 pour chaque classe additionnelle
Singapour
196 pour chaque classe
196 pour chaque classe additionnelle
Suède
199 pour une classe
99 pour chaque classe additionnelle
Suisse
350 quel que soit le nombre
de classes
Turkménistan
209 pour une classe
105 pour chaque classe additionnelle
Turquie
346 quel que soit le nombre
de classes
Ukraine
523 quel que soit le nombre
de classes
Union
1808 pour trois classes
européenne
603 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
4068 pour trois classes
1205 pour chaque classe additionnelle
Viet Nam
104 pour une classe
92 pour chaque classe additionnelle
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Formulaires officiels et facultatifs
établis par le Bureau international dans le cadre des procédures
en vertu du Système de Madrid
Demandes internationales :
Formulaires
(a) Demande internationale relevant exclusivement de l’Arrangement .................................................................... MM1
(b) Demande internationale relevant exclusivement du Protocole ............................................................................ MM2
(c) Demande internationale relevant à la fois de l’Arrangement et du Protocole...................................................... MM3
Désignations postérieures :
(d)
Désignation postérieure issue d’une conversion .............................................................................................
(e)
Toute autre désignation postérieure .................................................................................................................
MM16
MM4
Autres procédures :
(f)
Demande d’inscription d’un changement de titulaire......................................................................................
(g)
Demande d’inscription d’une limitation de la liste des produits et services ...................................................
(h)
Demande d’inscription d’une renonciation .....................................................................................................
(i)
Demande d’inscription d’une radiation ...........................................................................................................
(j)
Demande d’inscription d’une modification du nom ou de l’adresse du titulaire ............................................
(k)
Demande d’inscription d’une modification du nom ou de l’adresse du mandataire .......................................
(l)
Demande de renouvellement d’un enregistrement international .....................................................................
(m) Communication distincte relative à la constitution d’un mandataire ..............................................................
(n)
Demande d’inscription d’une licence ..............................................................................................................
(o)
Demande de modification de l’inscription d’une licence ................................................................................
(p)
Demande de radiation de l’inscription d’une licence ......................................................................................
(q)
Revendication d’ancienneté (Union européenne)............................................................................................
(r)
Déclaration d’intention d’utiliser la marque (États-Unis d’Amérique)...........................................................
(s)
Demande d’inscription d’une restriction du droit du titulaire de disposer de l’enregistrement international.
MM5
MM6
MM7
MM8
MM9
MM10
MM11
MM12
MM13
MM14
MM15
MM17
MM18
MM19
Note: Les formulaires (k), (l), (m) et (s) sont facultatifs.
11
12
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Remarks concerning the publication
of registrations and of other recordals made
in the International Register of Marks
A. General
1. The Madrid Agreement concerning the International
Registration of Marks, of April 14, 1891, was last revised at
Stockholm on July 14, 1967, and amended on September 28,
1979. The Protocol relating to the Madrid Agreement concerning the International Registration of Marks of June 27,
1989 entered into force on December 1, 1995, and has been
operational since April 1, 1996.
2. Common Regulations under the Madrid Agreement and
Protocol entered into force on April 1, 1996.
3. A list of the Contracting Parties to the Madrid Agreement and Protocol follows these remarks.
4. Under the provisions of the Madrid Agreement and Protocol, the international registration of a mark can be requested
of the International Bureau of the World Intellectual Property
Organization (WIPO) through the intermediary of the Office
of origin by any national of the Contracting Parties of the
Agreement, of the Protocol or of both the Agreement and the
Protocol, and also by any other natural person or legal entity
having a domicile or a real and effective industrial or commercial establishment in one of those Contracting Parties.
5. An international registration has effect in each of the
Contracting Parties in respect of which protection has been requested; these Contracting Parties are mentioned in the publication under INID code (831) (designations under the Madrid
Agreement) or INID code (832) (designations under the
Madrid Protocol). However, each of these Contracting Parties
may, in accordance with the conditions provided for in the
Agreement or the Protocol, refuse protection to the mark in its
territory within a given time-limit (see item 6 below) or, at
any time, to pronounce invalidation of such protection on its
prononcer, territory. Provisional refusals of protection (without the grounds for refusal), statements under Rule 17(5)(a)
confirming or withdrawing a provisional refusal, further statements under Rule 17(5)(b) affecting the protection of the
mark, statements of grant of protection and invalidations recorded in the International Register are published under the
item "Provisional refusals, statements under Rule 17(5)(a) and
(b), grants of protection and invalidations".
B. Registrations
6. The publication of each international registration contains, in all cases, the following indications: the date of registration; the registration number; the name and address of the
holder; the mark which is the subject of the registration; the
list of goods and services grouped according to the classes of
the International Classification1; the Contracting Party whose
Office is the Office of origin; where applicable, the date and
number of the basic application and/or basic registration; the
designated Contracting Party or Contracting Parties (under the
Agreement and/or the Protocol), together with the date of notification. This date is the one from which is counted the time
limit of one year during which a refusal of protection may be
pronounced under Article 5(2) of the Agreement or one year
or more under Article 5(2)(a) to (c) of the Protocol.
1
This is the Classification established by the Nice Agreement Concerning
the International Classification of Goods and Services for the Purposes of
the Registration of Marks, of June 15, 1957, revised at Stockholm on July
14, 1967, and at Geneva on May 13, 1977, and amended at Geneva on
October 2, 1979. This classification includes 34 classes of goods and 11
classes of services.
7. Publication also includes, where applicable, the following indications:
(i) the indication of the Contracting Party where the
holder has a real and effective industrial or commercial establishment or his domicile, if the address of the holder is not in the territory of the
Contracting Party whose Office is the Office of origin;
(ii) the address for correspondence;
(iii) the indication «See color reproduction at the end of
this issue» or «See original in color at the end of
this issue»;
(iv) the relevant symbols of the International Classification of the Figurative Elements of Marks (Vienna
classification);
(v) transliteration in Latin characters and Arabic numerals, if the mark, or part of the mark, consists of
characters other than Latin characters or numerals
other than Arabic or Roman numerals; on an optional basis, a translation of the mark into French,
English, and/or Spanish;
(vi) a description of the mark;
(vii) the colors claimed where the holder claims color as
a distinctive feature of the mark; on an optional basis, the principal parts of the mark which are in
each of the colors claimed; mark consisting exclusively of one or several colors;
(viii) the nature of the mark or the type of mark (threedimensional mark, sound mark, collective, certification or guarantee mark);
(ix) the indication of the element or elements for which
protection is disclaimed;
(x) the indication that a filing is a first filing within the
meaning of Article 4 of the Paris Convention for
the Protection of Industrial Property;
(xi) a limitation of the list of goods and services in respect of one or more designated Contracting Parties;
(xii) the designated Contracting Party or Contracting
Parties where the holder has the intention to use the
mark.
8. The data describing the nature of the indications which
are published appear under the form of an INID code according to WIPO Standard ST.60. The names of the countries
concerned or of the intergovernmental organizations concerned are identified by two-letter codes under WIPO Standard ST.3. For the ST.60 and ST.3 codes, see the following
pages.
C. Renewals
9. In principle, the publication of the renewal includes the
same indications as the publication relating to the registration,
subject to any changes which have occurred since the registration.
10. The dates indicated are the date of the international
registration, the date of the last renewal and the date on which
the next payment is due.
11. Renewal is a mere prolongation of the registration as it exists at the time where the renewal must take effect; consequently,
no change can be made to a registration by the renewal itself.
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
12. Subsequent designations and changes provided for under the Agreement, the Protocol and the Regulations, can be
recorded in the International Register before or after renewal. A separate request must be presented to the International
Bureau for this purpose. At the time of publication of renewals, only changes recorded at the latest on the date of expiry of
the registration to be renewed are taken into account.
D. Subsequent designations
13. A subsequent designation is a request to extend the effects of an international registration to a Contracting Party to
which it does not yet extend its effects. A subsequent designation can be filed at any time. As is the case for registration,
and under the same conditions, each Contracting Party which
is the subject of a subsequent designation may refuse protection of the mark or pronounce its invalidation (see item 6
above); The time limits indicated in item 6 above start from
the date of notification of the subsequent designation.
E. Classification of figurative elements
14. Where the mark which is the subject of an international
registration is a figurative mark or a word mark comprising a
figurative element, the publication of that registration indicates, under the reproduction of the mark, the categories and
divisions of the Classification of Figurative Elements of
Marks Established by the Vienna Agreement of June 12,
1973, in which the figurative elements of that mark are placed
(Article 4 of the Vienna Agreement). The sixth edition of the
Classification of Figurative Elements entered into force on
January 1, 2007.
F. Miscellaneous
15. Abbreviations
A capital letter (A, B or C, etc.), which follows the registration number means that it concerns a part of the registration
bearing the same number which has been transferred.
16. Guide to the International Registration of Marks
under the Madrid Agreement and the Madrid
Protocol
The International Bureau publishes a “Guide to the International Registration of Marks under the Madrid Agreement and
the Madrid Protocol”. This Guide, which is published in
English, French, and Spanish, may be ordered from the International Bureau; its price is 60 Swiss francs.
13
14
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
List of Contracting Parties to the Madrid Agreement
or the Madrid Protocol
in the aphabetical order of the corresponding ST.3 codes
Where a country is party to the Madrid Agreement, its name is followed by the letter “A”; where a country is party to the Madrid
Protocol, its name is followed by the letter “P”; where a country is party to both the Agreement and the Protocol, its name is
followed by “A & P”.
AG
AL
AM
AN
AT
AU
AZ
BA
BE
BG
BH
BQ
BT
BW
BX
BY
CH
CN
CU
CW
CY
CZ
DE
DK
DZ
EE
EG
EM
ES
FI
FR
GB
GE
GH
GR
HR
HU
IE
IL
IR
IS
IT
JP
KE
KG
Antigua and Barbuda (P)
Albania (A & P)
Armenia (A & P)
Netherlands Antilles (P)1
Austria (A & P)
Australia (P)
Azerbaijan (A & P)
Bosnia and Herzegovina (A & P)
Belgium (A & P)
Bulgaria (A & P)
Bahrain (P)
Bonaire, Saint Eustatius and Saba (P)
Bhutan (A & P)
Botswana (P)
Benelux Trademark Office*
Belarus (A & P)
Switzerland (A & P)
China (A & P)
Cuba (A & P)
Curaçao (P)
Cyprus (A & P)
Czech Republic (A & P)
Germany (A & P)
Denmark (P)
Algeria (A)
Estonia (P)
Egypt (A & P)
European Union (P)
Spain (A & P)
Finland (P)
France (A & P)
United Kingdom (P)
Georgia (P)
Ghana (P)
Greece (P)
Croatia (A & P)
Hungary (A & P)
Ireland (P)
Israel (P)
Iran (Islamic Republic of ) (A & P)
Iceland (P)
Italy (A & P)
Japan (P)
Kenya (A & P)
Kyrgyzstan (A & P)
KP
KR
KZ
LI
LR
LS
LT
LU
LV
MA
MC
MD
ME
MG
MK
MN
MZ
NA
NL
NO
OM
PL
PT
RO
RS
RU
SD
SE
SG
SI
SK
SL
SM
ST
SY
SX
SZ
TJ
TM
TR
UA
US
UZ
VN
ZM
Democratic People's Republic of Korea (A & P)
Republic of Korea (P)
Kazakhstan (A & P)
Liechtenstein (A & P)
Liberia (A & P)
Lesotho (A & P)
Lithuania (P)
Luxembourg (A & P)
Latvia (A & P)
Morocco (A & P)
Monaco (A & P)
Republic of Moldova (A & P)
Montenegro (A & P)
Madagascar (P)
The former Yugoslav Republic of Macedonia (A & P)
Mongolia (A & P)
Mozambique (A & P)
Namibia (A & P)
Netherlands (A & P)
Norway (P)
Oman (P)
Poland (A & P)
Portugal (A & P)
Romania (A & P)
Serbia (A & P)2
Russian Federation (A & P)
Sudan (A & P)
Sweden (P)
Singapore (P)
Slovenia (A & P)
Slovakia (A & P)
Sierra Leone (A & P)
San Marino (A & P)
Sao Tome and Principe (P)
Syrian Arab Republic (A & P)
Saint Martin (P)
Swaziland (A & P)
Tajikistan (A)
Turkmenistan (P)
Turkey (P)
Ukraine (A & P)
United States of America (P)
Uzbekistan (P)
Viet Nam (A & P)
Zambia (P)
For the application of the Madrid Agreement and the Madrid Protocol, Belgium, Luxembourg and the Netherlands are deemed to be a single country; the
common Office for these countries is the Benelux Trademark Office (code BX).
1
The Netherlands Antilles ceased to exist on October 10, 2010.
2
Serbia is the continuation of the legal personality of Serbia and Montenegro, which ceased to exist on June 3, 2006.
*
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
WIPO Standards ST.60 and ST.3
1. The bibliographic data in respect of international marks
are identified by the WIPO INID codes (INID stands for
"Internationally agreed Numbers for the Identification of
Data"), that is, the codes of Standard ST.60 ("Recommendation concerning bibliographic data relating to marks") and
Standard ST.3 (Recommended standard two-letter code for
the representation of States, other entities and international organizations issuing or registering industrial property titles").
The dates are given in Standardized DD.MM.YYYY format.
2. The various codes of Standard ST.60 used in the Gazette
and the bibliographic data to which they relate are given below, together with explanatory notes. The ST.3 Standard
codes are indicated in the list of Countracting Parties of the
Madrid Agreement and/or Protocol.
List of Codes of Standard ST.60 used in the Gazette
(Any explanatory notes appear at the end of this list)
(100) Data concerning the registration/renewal
Date of the registration/renewal
(151) Date of the registration
(156) Date of the renewal
Related registration numbers
(161) Earlier registration number(s) of the renewed
registration
(171) Expected duration of the registration
(176) Expected duration of the renewal
(180) Expected expiration date of the registration/
renewal
(200) Data concerning the application
(270) Language(s) of the application
(300) Data relating to priority under the Paris Convention
and other data relating to registration of the mark
in the country of origin
(320) Date of filing of the first application
(350) Indication of seniority claimed from earlier
mark(s)
(500) Various information
Goods and/or services
(511) The International Classification of Goods and
Services for the Purposes of the Registration of
Marks (Nice Classification) and the list of goods
and services classified according thereto
Indications regarding the use of the mark
(526) Disclaimer
(527) Indications regarding use requirements
(531) International Classification of the Figurative Elements of Marks (Vienna Classification)
(541) Reproduction of the mark when the mark is represented in standard characters
(550) Indication relating to the nature or kind of mark
(558) Mark consisting exclusively of one or several
colors
(561) Transliteration of the mark
(566) Translation of the mark or of words contained in
the mark
(571) Description of the mark
(580) Date of recording of any kind of transaction in
the Register (e.g., change in ownership, change
in name or address, renunciation, termination of
protection)
(591) Information concerning colors claimed
15
(700) Information concerning parties concerned with the
application/registration
(732) Name and address of the holder of the registration
(750) Address for correspondence
(770) Name and address of the previous holder (in case
of change in ownership)
(791) Name and address of the licensee
(793) Indication of conditions and/or restrictions under
the license
(800) Certain data relating to the international registration of marks under the Madrid Agreement Concerning the International Registration of Marks
and the Protocol Relating to that Agreement
Data concerning entitlement
(811) Contracting State of which the holder is a national
(812) Contracting State or Contracting Organization in
the territory of which the holder has a real and
effective industrial or commercial establishment
(813) Contracting State or Contracting Organization in
the territory of which the holder has his domicile
(814) Contracting Party in the territory of which the
new holder fulfills the conditions to be the holder of the international registration.
Data concerning the basic application or the basic registration
(821) Basic application
(822) Basic registration
Data concerning the Contracting Parties covered by the
international registration, the renewal or a
change
(831) Designations under the Madrid Agreement
(832) Designations under the Madrid Protocol
(833) Interested Contracting Parties
(834) Designation(s) under the Madrid Protocol by virtue of Article 9sexies
Various information
(841) State of which the holder is a national
(842) Legal nature of the holder (legal entity) and
State, and, where applicable, territory within that
State where the legal entity is organized
Data concerning the limitation of the list of goods and
services
(851) Limitation of the list of goods and services
Data concerning refusal of protection and invalidation
(861) Total refusal of protection
(862) Partial refusal of protection
(863) Effective date of invalidation
(864) Total invalidation
(865) Partial invalidation
(866) Provisional refusals notified without an indication of the products/services concerned (Rule
18(1)(c)(iii))
(867) Refusal Grounds
(868) Grant of Protection
(869) Accepted with Reserve
Data concerning a change in respect of the international
registration
(871) Number of the assigned part of the international
registration
(872) Numbers of the international registrations which
have been merged
(873) Number of the international registration resulting
from the merger
(874) New name and/or address of the holder
16
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Data concerning replacement, division or merger
(881) Number(s) and date(s) of national or regional
registration(s) replaced by an international registration and Contracting Party concerned (Article
4bis of the Madrid Agreement and Article 4bis
of the Protocol)
(882) Date and number of the basic application, the
registration resulting therefrom or the basic registration which is the subject of the division or
merger
(883) Data concerning the basic application, the registration resulting therefrom or the basic registration resulting from the division or merger
Data concerning subsequent designations
(891) Date of subsequent designation (Rule 24(6) of
the Common Regulations)
Data concerning final decisions
(892) Final Decision confirming the disclaimer
(893) Final Decision withdrawing the disclaimer
(894) Final decision confirming the refusal of protection
(895) Statement indicating that the mark is protected
for all the goods and services requested (Rule
17(5)(a) or (b))
(896) Statement indicating that protection of the mark
is refused for all goods and services requested
(Rule 17(5)(a) or (b))
(897) Statement indicating that protection of the mark
is protected for some of the goods and services
requested (Rule 17(5)(a) or (b))
(898) Other final decision
Explanatory Notes
Re: INID code (161)
Within the publication of renewals of international registrations, this code is used for prior registrations having
expired before the entry into force (in 1966) of the Nice
Act.
Re: INID codes (171) and (176)
Within the «WIPO Gazette of International Marks», the
codes (171) and (176) are respectively used for international registrations and renewals bound by the Regulations under the Madrid Agreement in force until March
31, 1996 and in respect of which fees have been paid for
20 years.
Re: INID code (180)
The code (180) is used to indicate the date on which the
next payment is due to maintain the international registration in force, whether this is regarded as the payment
of a renewal fee (under the Protocol) or a second installment (under the Agreement).
Re: INID code (350)
Seniority: Member State of Contracting Organization,
followed by (a) Registration number; (b) Registration
date; (c) Filing date; (d) Date of priority, where applicable. Where the seniority is claimed from an international
registration, the country code of the Member State or
States will be preceded by the letters WO.
Re: INID code (527)
The code (527) may be used not only for indications relating to actual use but also for indications of intention to
use the mark.
Re: INID code (580)
Within the “WIPO Gazette of International Marks” (as
regards international registrations, subsequent designations and corrections), code (580) is used to indicate the
date of notification by the International Bureau to the
designated Contracting Parties, from which date the time
Re:
Re:
Re:
Re:
Re:
Re:
Re:
Re:
Re:
Re:
Re:
Re:
Re:
limit to notify the refusal of protection under Article 5 of
the Agreement or Article 5 of the Protocol starts.
INID codes (732), (770) and (791)
These codes also cover several holders, or licensees.
INID codes (812) and (813)
Only applicable where the address of the holder (or of
one of the holders) is not in the territory of the Contracting Party whose Office is the Office of origin or, where a
change in the ownership of the international registration
has been recorded in the International Register, where
the address of the transferee (or of one of the Contracting
Parties) in respect of which the transferee fulfills the conditions to be the holder of an international registration.
INID codes (821) and (822)
In some cases (e.g., where a country which has become
party to the Protocol still applies the single class application system), the international application (exclusively
governed by the Protocol) can be based on one or more
basic applications (code (821)) and basic registrations
(code (822)) if the international registration covers several classes of goods and/or services.
INID codes (831) to (834)
No INID codes are provided for where a change can only
affect all the designated Contracting Parties (in the case
of total change in ownership).
INID codes (831), (832) and (834)
By «designation» is meant a territorial extension made in
the international application or subsequent to the international registration. Code (831) and/or code (832) and/or
code (834) will be used in the publication of international
registrations, subsequent designations, renewals and partial changes in ownership.
INID code (833)
This code will be used in the publications of renunciations, limitations and partial cancellation.
INID codes (841) and (842)
The information covered by these codes is optional for
the purposes of international registration and is intended
to comply with requirements under the laws of some designated Contracting Parties.
INID code (851)
This code will be used where a limitation of the list of
goods and services is included in an international application or in a subsequent designation.
INID code (868)
When this code is used, the data should also include the
date on which the Grant of Protection was received by
WIPO.
INID code (869)
This code will be used where protection is accepted, with
the reserve that some elements of the mark itself are not
protected.
INID code (871)
In the case of a partial assignment of the international
registration, the assigned part (recorded in the name of
the transferee) will bear the same number as the international registration concerned, followed by a capital letter.
INID code (874)
This code is used where the name and/or address of the
holder changes without any change in the ownership of
the international registration.
INID code (894)
The provisions regarding "confirming the refusal of protection" were in force for the period April 1, 1996 to
March 31, 2002. They do not form part of the current
regulations.
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
17
Declarations made by Contracting Parties of the
Madrid System under the Agreement, the Protocol and the
Common Regulations*
(a)
Article 5(2)(b) of the Protocol
(extension to 18 months of the refusal period)
Armenia, Australia, Bahrain, Belarus, Bulgaria, China, Cyprus, Denmark, Estonia, European Union, Finland, Georgia,
Ghana, Greece, Iceland, Iran, Ireland, Israel, Italy, Japan, Kenya,
Lithuania, Madagascar, Norway, Oman, Poland, Republic of
Korea, San Marino, Singapore, Slovakia, Sweden, Switzerland,
Turkey, Syrian Arab Republic, Turkmenistan, Ukraine, United
Kingdom, United States of America, Uzbekistan.
(b)
Article 5(2)(c) of the Protocol (possible notification of refusals based on an opposition after the
18-month time limit)
Australia, China, Cyprus, Denmark, Estonia, Finland,
Ghana, Greece, Iran, Ireland, Israel, Italy, Kenya, Lithuania, Norway, Republic of Korea, Singapore, Sweden, Syrian Arab Republic, Turkey, Ukraine, United Kingdom, United States of
America.
(c) Article 8(7)(a) of the Protocol (individual fees)
Armenia, Australia, Bahrain, Belarus, Benelux, Bulgaria,
China, Cuba, Denmark, Estonia, European Union, Finland, Georgia, Ghana, Greece, Iceland, Ireland, Israel, Italy, Japan, Kyrgyzstan, Norway, Oman, Republic of Korea, Republic of
Moldova, San Marino, Singapore, Sweden, Switzerland, Syrian
Arab Republic, Turkey, Turkmenistan, Ukraine, United Kingdom, United States of America, Uzbekistan, Viet Nam.
k)
Rule 20bis(6)(a) (recording of licenses not provided for in the domestic law, so that the recording of licenses in the International Register has
no effect)
Australia, Germany.
l)
Rule 20bis(6)(b) (recording of licenses provided
for in the domestic law, but the recording of licenses in the International Register has no effect)
China, Georgia, Greece, Japan, Kyrgyzstan, Lithuania,
Republic of Korea, Republic of Moldova, Russian Federation,
Singapore.
m)
Rule 34(2)(b) (the Office accepts to collect and
forward fees to the International Bureau)
Armenia, Australia, Benelux, China, Democratic People's Republic of Korea, Ireland, Kenya, Liechtenstein,
Mongolia, Portugal, Republic of Moldova, Russian Federation, Singapore, Switzerland, United Kingdom, Viet Nam.
n)
Rule 34(3)(b) (individual fee payable in two
parts)
Cuba, Ghana, Japan.
(d)
Article 9quater of the Agreement and Protocol
(Common Office of several Contracting States)
Belgium, Luxembourg, Netherlands.
(e)
Article 14(2)(d) of the Agreement (in respect of
international registrations effected under the
Agreement prior to the date of accession of the
Contracting Party concerned, no subsequent
designation)
None.
(f)
Article 14(5) of the Protocol (in respect of international registrations effected under the Protocol prior to the date of accession of the
Contracting Party concerned, no subsequent
designation)
Estonia, Namibia, Turkey.
(g)
Rule 7(1), as in force before October 4, 2001
(presentation of subsequent designations
through the Office of origin)
Sweden.
(h)
Rule 7(2) (declaration of intention to use the
mark)
Ireland, Singapore, United Kingdom, United States of
America.
i)
blic.
Rule 17(5)(d) (notwithstanding the fact that all
procedures before the Office may not have been
completed, notification to the International Bureau by the Office of decisions concerning refusals)
Georgia, Iceland, Israel, Slovakia, Spain, Syrian Arab Repuj)
Rule 17(5)(e) (ex officio provisional refusals not
open to review before the Office)
China, Madagascar.
This information is also published on WIPO’s website.
More detailed information on the above mentioned declarations may be found
in the Guide to the International Registration of Marks under the Madrid
Agreement and the Madrid Protocol (WIPO Publication No. 455). This guide
is also available on WIPO’s website at:
http://www.wipo.int/madrid/en/guide
18
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Individual Fees under the Madrid Protocol
(in Swiss francs)
The following fees are payable in place of complementary
fees when the Contracting Parties mentioned below are designated under the Protocol (see Schedule of Fees under the Regulations, items 2.4, 3.4, 5.3 and 6.4):
1.
Designations made in the international application or
subsequent to the international registration
Armenia
221 for one class
22 for each additional class
Australia
343 for each class
Bahrain
333 for one class
333 for each additional class
where the mark is a collective mark or
a certification mark:
361 for one class
361 for each additional class
Belarus
600 for three classes
50 for each additional class
Benelux
211 for three classes
21 for each additional class
where the mark is a collective mark:
301 for three classes
21 for each additional class
Bulgaria
477 for three classes
43 for each additional class
where the mark is a collective mark or
a certification mark:
839 for three classes
87 for each additional class
China
310 for one class
155 for each additional class
where the mark is a collective mark:
929 for one class
465 for each additional class
Cuba
First Part:
283 for three classes
113 for each additional class
Second Part:
158 independent of the number
of classes
Denmark
419 for three classes
107 for each additional class
Estonia
185 for one class
59 for each additional class
where the mark is a collective mark:
1252 for one class
59 for each additional class
European
1,311 for three classes
Union
226 for each additional class
where the mark is a collective mark:
2,441 for three classes
452 for each additional class
Finland
279 for three classes
100 for each additional class
where the mark is a collective mark:
378 for three classes
100 for each additional class
Georgia
314 for one class
115 for each additional class
Ghana
First Part:
156 for one class
156 for each additional class
Second Part:
104 for one class
104 for each additional class
Greece
159 for one class
40 for each additional class
where the mark is a collective mark:
797 for one class
199 for each additional class
Iceland
133 for one class
26 for each additional class
Ireland
325 for one class
93 for each additional class
Israel
407 for one class
273 for each additional class
Italy
121 for one class
141 for each additional class
where the mark is a collective mark:
403 independent of the number
of classes
Japan
First Part:
140 for one class
107 for each additional class
Second Part:
467 for each class
Kyrgyzstan
340 for one class
160 for each additional class
Norway
430 for three classes
121 for each additional class
Oman
565 for each class
where the mark is a collective mark
or a certification mark:
1411 for each class
Republic
233 for each class
of Korea
Republic of
356 for one class
Moldova
74 for each additional class
where the mark is a collective mark:
430 for one class
74 for each additional class
Singapore
247 for each class
247 for each class additional
San Marino
205 for three classes
55 for each additional class
where the mark is a collective mark:
368 for three classes
96 for each additional class
Sweden
199 for one class
99 for each additional class
Switzerland
350 for three classes
50 for each additional class
Syrian Arab
508 for one class
Republic
254 for each additional class
Turkey
353 for one class
69 for each additional class
Turkmenistan
209 for one class
105 for each additional class
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Ukraine
523 for three classes
105 for each additional class
United Kingdom 295 for one class
82 for each additional class
United States of 337 for one class
America
337 for each additional class
Uzbekistan
1254 for one class
125 for each additional class
where the mark is a collective mark:
1881 for each additional class
188 for each additional class
Viet Nam
116 for one class
92 for each additional class
2.
Renewal
Armenia
221 for one class
22 for each additional class
Australia
278 for each class
Bahrain
167 for one class
167 for each additional class
where the mark is a collective mark or
a certification mark:
167 for one class
167 for each additional class
Belarus
700 independent of the number
of classes
Benelux
345 for three classes
61 for each additional class
where the mark is a collective mark:
629 for three classes
61 for each additional class
Bulgaria
217 for three classes
43 for each additional class
where the mark is a collective mark
or a certification mark:
434 for three classes
87 for each additional class
China
620 for one class
310 for each additional class
Cuba
339 independent of the number
of classes
Denmark
419 for three classes
107 for each additional class
Estonia
235 independent of the number
of classes
where the mark is a collective mark:
294 independent of the number
of classes
European
1,808 for three classes
Union
603 for each additional class
where the mark is a collective mark:
4,068 for three classes
1,205 for each additional class
Finland
305 for three classes
159 for each additional class
where the mark is a collective mark:
432 for three classes
159 for each additional class
Georgia
314 for one class
115 for each additional class
Ghana
353 for one class
353 for each additional class
Greece
159 for one class
40 for each additional class
where the mark is a collective mark:
797 for one class
199 for each additional class
Iceland
133 for each class
26 for each additional class
Ireland
332 for one class
166 for each additional class
Israel
725 for one class
546 for each additional class
Italy
80 for one class
141 for each additional class
where the mark is a collective mark:
241 independent of the number
of classes
Japan
603 for each class
19
20
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Kyrgyzstan
500 independent of the number
of classes
Norway
430 for three classes
121 for each additional class
Oman
847 for each class
where the mark is a collective mark
or a certification mark:
1694 for each class
Republic
266 for each class
of Korea
Republic of
371 for one class
Moldova
74 for each additional class
where the mark is a collective mark:
594 for one class
74 for each additional class
San Marino
205 for three classes
55 for each additional class
where the mark is a collective mark:
368 for three classes
96 for each additional class
Singapore
196 for each class
196 for each class additional
Sweden
199 for one class
99 for each additional class
Switzerland
350 independent of the number
of classes
Syrian Arab
508 for one class
Republic
254 for each additional class
Turkey
346 independent of the number
of classes
Turkmenistan
209 for one class
105 for each additional class
Ukraine
523 independent of the number
of classes
United Kingdom 328 for one class
82 for each additional class
United States of 415 for one class
America
415 for each additional class
Uzbekistan
627 for one class
63 for each additional class
where the mark is a collective mark:
1254 for one class
125 for each additional class
Viet Nam
104 for one class
92 for each additional class
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Official and Optional forms established
by the International Bureau for Operations under
the Madrid System
International Applications:
Forms
(a) International application governed exclusively by the Agreement ...................................................................... MM1
(b) International application governed exclusively by the Protocol .......................................................................... MM2
(c) International application governed by both the Agreement and Protocol............................................................ MM3
Subsequent Designations:
(d)
Subsequent designation resulting from conversion .........................................................................................
(e)
Any other subsequent designation ...................................................................................................................
MM16
MM4
Other Operations:
(f)
Request for the recording of a change in ownership .......................................................................................
(g)
Request for the recording of a limitation of the list of goods and services .....................................................
(h)
Request for the recording of a renunciation ....................................................................................................
(i)
Request for the recording of a cancellation .....................................................................................................
(j)
Request for the recording of a change in the name or address of the holder...................................................
(k)
Request for the recording of a change in name or address of representative ..................................................
(l)
Request for renewal of an international registration .......................................................................................
(m) Separate communication relating to appointment of representative ...............................................................
(n)
Request for the recording of a license .........................................................................................................
(o)
Request for the modification of a recording of a license.................................................................................
(p)
Request for the cancellation of a recording of a license..................................................................................
(q)
Claim of seniority (European Union) ..............................................................................................................
(r)
Declaration of intention to use the mark (United States of America) .............................................................
(s)
Request for the recording of a restriction of holder’s right of disposal...........................................................
MM5
MM6
MM7
MM8
MM9
MM10
MM11
MM12
MM13
MM14
MM15
MM17
MM18
MM19
Note: Forms (k), (l), (m) and (s) are optional.
21
22
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Observaciones relativas a la publicación
de los registros y de las otras inscripciones efectuadas en el
Registro Internacional de Marcas
A. Generalidades
1. El Arreglo de Madrid relativo al Registro Internacional
de Marcas, del 14 de abril de 1891, fue revisado por última
vez en Estocolmo, el 14 de julio de 1967 y modificado el 28
de septiembre de 1979. El Protocolo concerniente al Arreglo
de Madrid relativo al Registro Internacional de Marcas, del 27
de junio de 1989, entró en vigor el 1 de diciembre de 1995 y es
de aplicación desde el 1 de abril de 1996.
2. El Reglamento Común del Arreglo de Madrid y del Protocolo concerniente a ese Arreglo entró en vigor el 1 de abril
de 1996.
3. Las presentes observaciones están seguidas por una lista
de las Partes Contratantes en el Arreglo de Madrid y en el Protocolo concerniente a ese Arreglo.
4. En virtud de las disposiciones del Arreglo de Madrid y
del Protocolo concerniente a ese Arreglo, el registro internacional de una marca puede ser solicitado a la Oficina Internacional de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual
(OMPI), por conducto de la Oficina de origen, por cualquier
nacional de una Parte Contratante en el Arreglo, el Protocolo o
tanto el Arreglo como el Protocolo, y también por cualquier
persona natural o jurídica que tenga un domicilio o un establecimiento comercial o industrial real y efectivo en una de esas
Partes Contratantes.
5. El registro internacional surte efecto en cada una de las
Partes Contratantes respecto de las que se ha solicitado la protección; esas Partes Contratantes se mencionan en la publicación con el código INID (831) (designaciones en virtud del
Arreglo de Madrid) o el código INID (832) (designaciones en
virtud del Protocolo de Madrid). Sin embargo, cada una de
esas Partes Contratantes, de conformidad con las condiciones
previstas en el Arreglo o el Protocolo, podrá denegar la protección de la marca en su territorio dentro de un plazo determinado (véase el punto 6, más adelante) o, en cualquier
momento, pronunciar la invalidación de esa protección en su
territorio. Las denegaciones provisionales de protección (que
no exponen los motivos de la denegación), las declaraciones
en virtud de la Regla 17.5)a) que confirma o retira una denegación provisional, las nuevas declaraciones en virtud de la
Regla 17.5)b) que afectan la protección de la marca, declaraciones de concesión de protección e invalidaciones inscriptas
en el Registro Internacional, son publicadas bajo el apartado
“Denegaciones provisionales, declaraciones en virtud de la
Regla 17.5)a) y b), concesiones de protección e invalidaciones”.
B. Registros
6. La publicación de cada registro internacional contiene, en
todos los casos, las indicaciones siguientes: la fecha de registro; el número de registro; el nombre y la dirección del titular; la marca que es objeto del registro; la lista de productos y
servicios agrupados según las clases de la Clasificación
Internacional1; la Parte Contratante cuya Oficina es la Oficina
de origen; cuando corresponda, la fecha y el número de la solicitud de base o el registro de base; la Parte o Partes Contratantes designadas (en virtud del Arreglo y/o del Protocolo),
junto con la fecha de notificación. A partir de esta fecha se
cuenta el plazo de un año durante el cual puede pronunciarse
la denegación de la protección en virtud del Artículo 5.2) del
Arreglo, o un año o más en virtud del Artículo 5.2)a) a c) del
Protocolo.
Se trata de la Clasificación establecida por el Arreglo de Niza relativo a la
Clasificación Internacional de Productos y Servicios para el registro de las
Marcas, del 15 de junio de 1957, revisado en Estocolmo el 14 de julio de 1967
y en Ginebra el 13 de mayo de 1977, y modificado en Ginebra el 2 de octubre
de 1979. Esta clasificación incluye 34 clases de productos y once clases de
servicios.
1
7. La publicación también incluye, según corresponda, las
indicaciones siguientes:
i)
la indicación de la Parte Contratante en que el titular tiene un establecimiento comercial o industrial
real y efectivo o su domicilio, si la dirección del titular no se encuentra en el territorio de la Parte
Contratante cuya Oficina es la Oficina de origen;
ii)
la dirección para la correspondencia;
iii)
la indicación "Véase la reproducción en color al final de este número" o "Véase el original en color al
final de este número";
iv)
los símbolos pertinentes de la Clasificación Internacional de Elementos Figurativos de las marcas
(Clasificación de Viena);
v)
la transliteración en caracteres latinos y números
arábigos, si la marca consiste total o parcialmente
en caracteres no latinos o números no arábigos ni
romanos; o si se prefiere, una traducción de la marca al español, francés y/o al inglés;
vi)
una descripción de la marca;
vii)
los colores reivindicados, cuando el titular reivindique el color como elemento distintivo de la marca;
si se prefiere, pueden indicarse las partes principales de la marca que son de cada uno de los colores
reivindicados;
viii)
la naturaleza o tipo de la marca (marca tridimensional, sonora, colectiva, marca de certificación o de
garantía);
ix)
la indicación del elemento o elementos para el (los)
cual (es) no se reivindica protección;
x)
la indicación de que un depósito es un primer depósito a los efectos del Artículo 4 del Convenio de París para la Protección de la Propiedad Industrial;
xi)
una limitación de la lista de productos y servicios
respecto de una o más Partes Contratantes designadas;
xii)
la Parte o Partes Contratantes designadas en las que
el titular tenga la intención de utilizar la marca.
8. Los datos que describen la naturaleza de las indicaciones
que se publican se señalan con un código INID, de conformidad con la Norma ST.60 de la OMPI. Los nombres de los países o las organizaciones intergubernamentales de que se trata
se señalan con los códigos de dos letras previstos en la Norma
ST.3 de la OMPI. Por lo que respecta a los códigos ST.60 y
ST.3 de la OMPI, véanse las páginas siguientes.
C. Renovaciones
9. En principio, la publicación de la renovación incluye las
mismas indicaciones que la publicación relativa al registro,
con sujeción a cualquier modificación que se haya producido
desde el registro.
10. Las fechas indicadas son la fecha del registro internacional, la fecha de la última renovación y la fecha en que el
próximo pago debe ser efectuado.
11. La renovación es una mera prolongación del registro,
tal como existe en el momento en que debe surtir efecto la renovación; por sí misma no aportará ninguna modificación al
registro.
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
12. Las designaciones posteriores y las modificaciones previstas en el Arreglo, el Protocolo y el Reglamento, pueden
inscribirse en el Registro Internacional antes o después de la
renovación. A tal efecto, debe presentarse a la Oficina Internacional una petición aparte. En el momento de la publicación de la renovación, se tienen en cuenta únicamente las
modificaciones inscritas a más tardar en la fecha de expiración del registro que ha de renovarse.
D. Designaciones posteriores
13. Una designación posterior es una petición de extender
los efectos de un registro internacional a una Parte Contratante en la que aún no surte efecto. Una designación posterior
puede presentarse en cualquier momento. Tal como en el caso
del registro, y en las mismas condiciones, cada Parte Contratante que es objeto de una designación posterior puede denegar la protección de la marca o pronunciar su invalidación
(véase el punto 6, más arriba); los plazos indicados en el punto 6 comienzan a contarse a partir de la fecha de notificación
de la designación posterior.
E. Clasificación de los elementos figurativos
14. Cuando la marca que es objeto de un registro internacional sea una marca figurativa o una marca verbal que incluye un elemento figurativo, en la publicación de ese
registro, debajo de la reproducción de la marca, se indican las
categorías y las divisiones de la Clasificación de los Elementos Figurativos de las Marcas establecida por el Arreglo de
Viena del 12 de junio de 1973, en las que se ordenan los elementos figurativos de esa marca (Artículo 4 del Arreglo de
Viena). La sexta edición de la Clasificación de los Elementos
Figurativos entró en vigor el 1 de enero de 2007.
F. Varios
15. Abreviaturas
Una letra mayúscula (A, B o C, etc.), inmediatamente
después del número de registro, constituye una referencia a la
parte transmitida del registro que lleva el mismo número.
16. Guía del Registro Internacional de Marcas en virtud
del Arreglo de Madrid y del Protocolo concerniente a ese
Arreglo
La Oficina Internacional publica una "Guía del Registro Internacional de Marcas en virtud del Arreglo de Madrid y del
Protocolo concerniente a ese Arreglo". Esta Guía, publicada
en francés, inglés y español, puede encargarse a la Oficina Internacional y su precio es de 60 francos suizos.
23
24
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Lista de Partes Contratantes en el Arreglo de Madrid relativo al
Registro Internacional de Marcas y en el Protocolo concerniente a ese
Arreglo en orden alfabético de los correspondientes códigos ST.3
Cuando se trata de un país parte en el Arreglo de Madrid, su nombre estará seguido por la letra "A"; cuando se trata de un país
parte en el Protocolo concerniente al Arreglo de Madrid, su nombre estará seguido por la letra "P"; cuando se trata de un país
parte tanto en el Arreglo como en el Protocolo, su nombre estará seguido por "A & P".
AG
AL
AM
AN
AT
AU
AZ
BA
BE
BG
BH
BQ
BT
BW
BX
BY
CH
CN
CU
CW
CY
CZ
DE
DK
DZ
EE
EG
ES
EM
FI
FR
GB
GE
GH
GR
HR
HU
IE
IL
IR
IS
IT
JP
KE
Antigua y Barbuda (P)
Albania (A & P)
Armenia (A & P)
Antillas Holandesas (P)1
Austria (A & P)
Australia(P)
Azerbaiyán (A & P)
Bosnia y Herzegovina (A & P)
Bélgica (A & P)
Bulgaria (A & P)
Bahrein (P)
Bonaire, San Eustaquio y Saba (P)
Bhoután (A & P)
Botswana (P)
Oficina de Marcas del Benelux*
Belarús (A & P)
Suiza (A & P)
China (A & P)
Cuba (A & P)
Curazao (P)
Chipre (A & P)
República Checa (A & P)
Alemania (A & P)
Dinamarca (P)
Argelia (A)
Estonia (P)
Egipto (A & P)
España (A & P)
Unión Europea (P)
Finlandia (P)
Francia (A & P)
Reino Unido (P)
Georgia (P)
Ghana (P)
Grecia (P)
Croacia (A & P)
Hungría (A & P)
Irlanda (P)
Israel P)
Irán (República Islámica del) (A & P)
Islandia (P)
Italia (A & P)
Japón (P)
Kenya (A & P)
KG
KP
KR
KZ
LI
LR
LS
LT
LU
LV
MA
MC
MD
ME
MG
MK
MN
MZ
NA
NL
NO
OM
PL
PT
RO
RS
RU
SD
SE
SG
SI
SK
SL
SM
ST
SY
SX
SZ
TJ
TM
TR
UA
US
UZ
VN
ZM
Kirguistán (A & P)
República Popular Democrática de Corea (A & P)
República de Corea (P)
Kazajstán (A & P)
Liechtenstein (A & P)
Liberia (A & P)
Lesotho (A & P)
Lituania (P)
Luxemburgo (A & P)
Letonia (A & P)
Marruecos (A & P)
Mónaco (A & P)
República de Moldova (A & P)
Montenegro (A & P)
Madagascar (P)
Ex República Yugoslava de Macedonia (A & P)
Mongolia (A & P)
Mozambique (A & P)
Namibia (A & P)
Países Bajos (A & P)
Noruega (P)
Omán (P)
Polonia (A & P)
Portugal (A & P)
Rumania (A & P)
Serbia (A & P)2
Federación de Rusia (A & P)
Sudán (A & P)
Suecia (P)
Singapur (P)
Eslovenia (A & P)
Eslovaquia (A & P)
Sierra Leona (A & P)
San Marino (A & P)
Santo Tomé y Príncipe (P)
República Árabe Siria (A & P)
San Martín (P)
Swazilandia (A & P)
Tayikistán (A)
Turkmenistán (P)
Turquía (P)
Ucrania (A & P)
Estados Unidos de América (P)
Uzbekistán (P)
Viet Nam (A & P)
Zambia (P)
A los efectos de la aplicación del Arreglo de Madrid y el Protocolo concerniente a ese Arreglo, Bélgica, Luxemburgo y los Países Bajos se consideran como un
único país; la oficina común para esos países es la Oficina de Marcas del Benelux (código BX).
1
Antillas Holandesas se extinguió el 10 de octubre de 2010.
2
Serbia continúa asumiendo la personalidad jurídica de Serbia y Montenegro, que se extinguió el 3 de junio de 2006.
*
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Normas ST.60 y ST.3 de la OMPI
1. Los datos bibliográficos relativos a las marcas internacionales se identifican mediante los códigos INID de la OMPI
(INID significa "Identificación Numérica Internacionalmente
acordada en materia de Datos"), es decir, los códigos de la
Norma ST.60 ("Recomendación relativa a los datos bibliográficos sobre marcas") y la Norma ST.3 ("Códigos normalizados de dos letras recomendados para la representación de
Estados, otras entidades y organizaciones intergubernamentales"). Las fechas figuran en el formato normalizado
DD.MM.AAAA.
2. Los distintos códigos de la Norma ST.60 utilizados en la
Gaceta y los datos bibliográficos a los que se refieren figuran
más adelante, junto con las notas explicativas. Los códigos de la
Norma ST.3 se indican en la lista de Partes Contratantes en el Arreglo de Madrid y/o en el Protocolo concerniente a ese Arreglo.
Lista de códigos de la Norma ST.60 utilizados en la Gaceta
(Las notas explicativas figuran al final de esta lista)
(100) Datos relativos al registro/renovación
Fecha del registro / la renovación
(151) Fecha del registro
(156) Fecha de la renovación
Números de registro relacionados
(161) Número o números de registro anterior del registro renovado
(171) Duración prevista del registro
(176) Duración prevista de la renovación
(180) Duración prevista del registro / renovación
(200) Datos relativos a la solicitud
(270) Idioma(s) de la solicitud
(300) Datos relativos a la prioridad en virtud del Convenio de París y otros datos relativos al registro de la
marca en el país de origen
(320) Fecha de presentación de la primera solicitud
(350) Indicación de la reivindicación de antigüedad
de marcas anteriores
(500) Información diversa
Productos y/o servicios
(511) La Clasificación Internacional de Productos y
Servicios para el registro de la Marcas (Clasificación de Niza) y la lista de productos y/o servicios clasificados de conformidad con ella
Indicaciones relativas a la utilización de la marca
(526) Renuncia a invocar derechos exclusivos
(527) Indicaciones relativas a los requisitos de utilización
(531) De conformidad con la Clasificación Internacional de los Elementos Figurativos de las Marcas (Clasificación de Viena)
(541) Reproduccion de la marca cuando la marca esté
representada con caracteres normalizados
(550) Indicación relativa a la naturaleza o tipo de la
marca
(558) La marca consiste exclusivamente de uno o varios colores
(561) Transcripción de la marca
(566) Traducción de la marca o de las palabras contenidas en la marca
(571) Descripción de la marca
(580) Fecha de inscripción de cualquier tipo de
transacción respecto de solicitudes o registros
(por ejemplo, cambio en la titularidad, cambio
de nombre o dirección, renuncia, fin de la protección)
(591) Información relativa a los colores reivindicados
25
(700) Información relativa a las partes afectadas por la
solicitud / el registro
(732) Nombre y dirección del titular del registro
(750) Dirección para envío de correspondencia
(770) Nombre y dirección del titular anterior (en el
caso de un cambio de titularidad )
(791) Nombre y dirección del licenciatario
(793) Indicación de las condiciones y/o restricciones
respecto de la licencia
(800) Algunos datos relativos al registro internacional en
virtud del Arreglo de Madrid relativo al Registro
Internacional de Marcas y al Protocolo del Arreglo
Datos relativos a la legitimación
(811) Estado contratante del que es nacional el titular
(812) Estado contratante u organización contratante
en cuyo territorio el titular tiene un establecimiento industrial o comercial real y efectivo
(813) Estado contratante u organización contratante
en cuyo territorio tiene su domicilio el titular
(814) Estado contratante en cuyo territorio el nuevo
titular tiene el punto de conexión necesario para ser titular de un registro internacional
Datos relativos a la solicitud de base o al registro de
base
(821) Solicitud de base
(822) Registro de base
Datos relativos a las Partes Contratantes cubiertas por
el registro internacional, la renovación o un cambio
(831) Designaciones en virtud del Arreglo de Madrid
(832) Designaciones en virtud del Protocolo de Madrid
(833) Partes Contratantes afectadas
(834) Designaciones gobernadas por el Protocolo de
Madrid en virtud del Artículo 9sexies
Información diversa
(841) Estado del que es nacional el titular
(842) Naturaleza jurídica del titular (persona jurídica)
así como Estado y, cuando sea aplicable, territorio dentro del Estado, en el que está organizada la persona jurídica
Datos relativos a la limitación de la lista de productos y
servicios
(851) Limitación de la lista de productos y servicios
Datos relativos a la denegación de protección e invalidaciones
(861) Denegación total de protección
(862) Denegación parcial de protección
(863) Fecha efectiva de la invalidación
(864) Anulación total
(865) Anulación parcial
(866) Denegación provisional notificada sin indicación de los productos/servicios de la referencia (Regla 18(1)(c)(iii))
(867) Motivos de la denegación
(868) Concesión de la protección
(869) Aceptación con reserva
Datos relativos a un cambio en el registro internacional
(871) Número de la parte cedida de un registro internacional
(872) Números de los registros internacionales que se
han fusionado
(873) Número del registro internacional resultante de
la fusión
(874) Nuevo nombre y/o dirección del titular
Datos relativos al reemplazo, a la división o la fusión
(881) Número o números y fecha o fechas del registro
o registros nacionales o regionales sustituidos
por un registro internacional y Parte Contractante afectada (Artículo 4bis del Arreglo de Ma-
26
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(883) Datos relativos a la solicitud de base, al registro
resultante de la misma o al registro de base resultante de la división o de la fusión
Datos relativos a las designaciones posteriores
(891) Fecha de la designación posterior (Regla 24.6)
del Reglamento Común)
Datos relativos a las decisiones finales
(892) Decisión final en la que se confirma la renuncia a
la protección
(893) Decisión final en la que retira la renuncia a la
protección
(894) Decisión final en la que se confirma la denegación de protección
(895) Declaración en la que se indica que se protege la
marca respecto de todos los productos y servicios solicitados (Regla 17.5)a) o b))
(896) Declaración en la que se indica que se deniega la
protección de la marca respecto de todos los
productos y servicios solicitados (Regla 17.5)a)
o b))
(897) Declaración en la que se indica que se protege la
marca respecto de algunos de los productos y
servicios solicitados (Regla 17.5a) o b)).
(898) Otra decisión final
Notas explicativas
Ref.: Código INID (161)
En el marco de la publicación de renovaciones de registros internacionales, este código se utiliza para los registros anteriores que hayan caducado antes de la entrada en vigor (en 1966) del Acta de Niza.
Ref.: Códigos INID (171) y (176)
En la "Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales",
los códigos (171) y (176) se utilizan respectivamente
para los registros internacionales y las renovaciones
regidos por el Reglamento del Arreglo de Madrid, en
vigor hasta el 31 de marzo de 1996 y respecto de los
cuales se han abonado las tasas por 20 años.
Ref.: Código INID (180)
El código (180) se utiliza para indicar la fecha en que
deberá efectuarse el próximo pago a fin de mantener el
registro internacional en vigor, ya considérese dicho pago como una renovación (en virtud del Protocolo) o como el pago del segundo período de diez años (en virtud
del Arreglo).
Ref.: Código INID (350)
Antigüedad: Estado Miembro de la Organización Contratante, seguido de: (a) el número de registro; (b) la
fecha de registro; (c) la fecha de presentación; (d) la
fecha de prioridad, cuando proceda. Cuando se
reivindique la antigüedad de un registro internacional,
el código de país del Estado o Estados miembros estará
precedido por las letras WO.
Ref.: Código INID (527)
El código (527) puede utilizarse no sólo para indicaciones relativas a la utilización, sino también para indicaciones relativas a la intención de utilizar la marca
Ref.: Código INID (580)
En la "Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales"
(por lo que respecta a los registros internacionales, las
designaciones posteriores y las correcciones), el código
(580) se utiliza para indicar la fecha de notificación por
la Oficina Internacional a las Partes Contratantes designadas, a partir de la cual comienza a contarse el plazo para notificar la denegación de la protección en virtud del Artículo 5 del Arreglo o del Artículo 5 del
Protocolo.
Ref.: Códigos INID (732), (770) y (791)
Estos códigos abarcan también los casos de varios titulares o licenciatarios.
Ref.: Códigos INID (812) y (813)
Se aplican únicamente cuando la dirección del titular (o
de uno de los titulares) no se encuentre en el territorio
de la Parte Contratante cuya Oficina es la Oficina de
origen o, si se ha inscrito en el Registro Internacional
un cambio en la titularidad de registro internacional,
cuando la dirección del nuevo titular (o de uno de los
nuevos titulares) no se encuentre en el territorio de la
Parte Contratante, o una de las Partes Contratantes, respecto de la cual el nuevo titular cumple las condiciones
necesarias para ser titular de un registro internacional.
Ref.: Códigos INID (821) y (822)
En algunos casos (por ejemplo, cuando un país que
haya pasado a ser parte en el Protocolo siga aplicando
un sistema de solicitud monoclase), la solicitud internacional (regida exclusivamente por el Protocolo) puede
basarse en una o más solicitudes de base (código (821))
y registros de base (código (822)) si el registro internacional ampara varias clases de productos y/o servicios.
Ref.: Códigos INID (831) a (834)
No existen códigos INID para los casos en los que el
cambio afecte a todas las Partes Contratantes designadas (en el caso de un cambio total en la titularidad ).
Ref.: Códigos INID (831), (832) y (834)
Se entenderá por "designación" una extensión territorial
efectuada en la solicitud internacional o posterior al
registro internacional. El código (831), y/o el código
(832) y/o el código (834) se utilizarán en la publicación
de los registros internacionales, designaciones posteriores, renovaciones y cambios parciales de titularidad.
Ref.: Código INID (833):
Este código será utilizado en la publicación de renuncias, limitaciones y cancelación parcial.
Ref.: Códigos INID (841) y (842):
La información que abarcan estos códigos es facultativa
a los fines del registro internacional y tiene el propósito
de cumplir con los requisitos previstos en las leyes de
algunas Partes Contratantes designadas.
Ref.: Código INID (851):
Este código será utilizado cuando se incluya una limitación a la lista de productos y servicios en una solicitud internacional o en una designación posterior.
Ref.: Código INID (868):
Cuando se utilice este código, en los datos deberá figurar igualmente la fecha en que la OMPI recibió la concesión de protección.
Ref.: Código INID (869):
Este codigó se utilizará cuando se acepte la protección,
con la salvedad de que algunos elementos de la marca
misma no están protegidos.
Ref.: Código INID (871):
En el caso de una cesión parcial de un registro internacional, la parte cedida (inscrita a nombre del nuevo titular) llevará el mismo número que el registro internacional de que se trata, seguido de una letra mayúscula.
Ref.: Código INID (874):
Este código se utiliza cuando cambia el nombre y/o la
dirección del titular sin que se produzca cambio alguno
en la titularidad del registro internacional
Ref.: Código INID (894):
Las disposiciones relativas a la "confirmación de la
denegación de protección" estuvieron en vigor durante
el período comprendido entre el 1 de abril de 1996 y el
31 de marzo de 2002. Esas disposiciones no forman
parte del reglamento vigente.
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
27
Declaraciones que las partes contratantes
pueden efectuar en virtud del Arreglo de Madrid, del Protocolo de Madrid
y del Reglamento Común*
a)
Artículo 5.2)b) del Protocolo
(plazo de denegación extendido a 18 meses)
Armenia, Australia, Bahrein, Belarús, Bulgaria, China,
Chipre, Dinamarca, Eslovaquia, Estados Unidos de América,
Estonia, Finlandia, Georgia, Ghana, Grecia, Irán, Irlanda,
Islandia, Israel, Italia, Japón, Kenya, Lituania, Madagascar,
Noruega, Omán, Polonia, Reino Unido, República Árabe Siria, República de Corea, San Marino, Singapur, Suecia, Suiza,
Turkmenistán, Turquía, Ucrania, Unión Europea, Uzbekistan.
b)
Artículo 5.2)c) del Protocolo (posibilidad de notificar una denegación basada en una oposición
después de la expiración del plazo de 18 meses)
Australia, China, Chipre, Dinamarca, Estados Unidos de
América, Estonia, Finlandia, Ghana, Grecia, Irán, Irlanda,
Israel, Italia, Kenya, Lituania, Noruega, Reino Unido,
República Árabe Siria, República de Corea, Singapur, Suecia,
Turquía, Ucrania.
c) Artículo 8.7)a) del Protocolo (tasas individuales)
Armenia, Australia, Bahrein, Belarús, Benelux, Bulgaria,
China, Cuba, Dinamarca, Estados Unidos de América, Estonia, Finlandia, Georgia, Ghana, Grecia, Irlanda, Islandia,
Israel, Italia, Japón, Kirguistán, Noruega, Omán, Reino Unido, República Árabe Siria, República de Corea, República de
Moldova, San Marino, Singapur, Suecia, Suiza, Turkmenistán, Turquía, Ucrania, Unión Europea, Uzbekistan, Viet
Nam.
k)
Regla 20bis.6)a) (la ley nacional no prevé la inscripción de licencias, por tanto la inscripción de
licencias en el Registro Internacional no surte
efecto)
Alemania, Australia.
l)
Regla 20bis.6)b) (la ley nacional prevé la inscripción de licencias, pero las inscripciones de licencias en el Registro Internacional no surten
efecto)
China, Federación de Rusia, Georgia, Grecia, Japón, Kirguistán, Lituania, República de Corea, República de Moldova,
Singapur.
m)
Regla 34.2)b) (la Oficina acepta percibir y transferir las tasas a la Oficina Internacional)
Armenia, Australia, Benelux, China, Federación de Rusia, Irlanda, Kenya, Liechtenstein, Mongolia, Portugal, Reino
Unido, República Popular Democrática de Corea, República
de Moldova, Singapur, Suiza, Viet Nam.
n)
Regla 34.3)b) (tasa individual a pagarse en dos
partes)
Cuba, Ghana, Japón.
d)
Artículo 9quater del Arreglo y del Protocolo
(Oficina común de varios Estados contratantes)
Bélgica, Luxemburgo, Países Bajos.
e)
Artículo 14.2)d) del Arreglo (con respecto a los
registros internacionales efectuados bajo el
Arreglo antes de la fecha de adhesión de la Parte
Contratante en cuestión, no es posible la designación posterior)
Ninguna.
f)
Artículo 14.5) del Protocolo (con respecto a los
registros internacionales efectuados bajo el Protocolo antes de la fecha de adhesión de la Parte
Contratante en cuestión, no es posible la designación posterior)
Estonia, Namibia, Turquía.
g)
Regla 7.1), tal como estaba en vigor antes del 4
de octubre de 2001 (presentación de la designación posterior a través de la Oficina de origen)
Suecia.
h)
Regla 7.2) (declaración de intención de utilizar
la marca)
Estados Unidos de América, Irlanda, Reino Unido, Singapur.
i)
Regla 17.5)d) (no obstante el hecho de que todos
los procedimientos ante la Oficina pueden no
haber terminado aún, la Oficina notifica a la
Oficina Internacional las decisiones relativas a
las denegaciones)
Eslovaquia, España, Georgia, Islandia, Israel, República
Arabe Siria.
j)
Regla 17.5)e) (la denegación provisional de oficio no está sujeta a revisión ante dicha Oficina)
China, Madagascar.
*Esta información aparece también publicada en el sitio Web de la OMPI
Se puede obtener información detallada acerca de las declaraciones y notificaciones ahí mencionadas en la Guía para el Registro Internacional de
Marcas según el Arreglo y el Protocolo de Madrid (publicación de la OMPI
No. 455). La Guía también está disponible en el sitio Web de la OMPI:
http://www.wipo.int/madrid/es/guide/index.htm
28
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Tasas individuales bajo el Protocolo de Madrid
(en francos suizos)
Se adeudarán las siguientes tasas en lugar de los complementos de tasa cuando las Partes Contratantes mencionadas a
continuación sean designadas en virtud del Protocolo (véase
la Tabla de Tasas prescritas en el Reglamento, puntos 2.4, 3.4,
5.3 y 6.4):
1.
Designaciones efectuadas en la solicitud internacional
o con posterioridad al registro internacional
Armenia
221 por una clase
22 por cada clase adiciona
Australia
343 por cada clase
Bahrain
333 por una clase
333 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva o de
una marca de certificación:
361 por una clase
361 por cada clase adicional
Belarús
600 por tres clases
50 por cada clase adicional
Benelux
211 por tres clases
21 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
301 por tres clases
21 por cada clase adicional
Bulgaria
477 por tres clases
43 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva o de
una marca de certificación:
839 por tres clases
87 por cada clase adicional
China
310 por una clase
155 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
929 por una clase
465 por cada clase adicional
Cuba
Primera parte:
283 por tres clases
113 por cada clase adicional
Segunda parte:
158 independientemente del número
de clases
Dinamarca
419 por tres clases
107 por cada clase adicional
Estonia
185 por una clase
59 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
252 por una clase
59 por cada clase adicional
Estados Unidos 337 por una clase
de América
337 por cada clase adicional
Finlandia
279 por tres clases
100 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
378 por tres clases
100 por cada clase adicional
Georgia
314 por una clase
115 por cada clase adicional
Ghana
Primera parte:
156 por una clase
156 por cada clase adicional
Segunda parte:
104 por una clase
104 por cada clase adicional
Grecia
159 por una clase
40 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
797 por una clase
199 por cada clase adicional
Irlanda
325 por una clase
93 por cada clase adicional
Islandia
133 por una clase
26 por cada clase adicional
Israel
407 por una clase
273 por cada clase adicional
Italia
121 por una clase
141 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
403 independientemente del número
de clases
Japón
Primera parte:
140 por una clase
107 por cada clase adicional
Segunda parte:
467 por cada clase
Kirguistán
340 por una clase
160 por cada clase adicional
Noruega
430 por tres clases
121 por cada clase adicional
Omán
565 por cada clase
cuando se trata de una marca colectiva o de
certificación:
1411 por cada clase
República
508 por una clase
Árabe Siria
254 por cada clase adicional
República
233 por cada clase
de Corea
República
356 por una clase
de Moldova
74 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
430 por una clase
74 por cada clase adicional
Reino Unido
295 por una clase
82 por cada clase adicional
San Marino
205 por tres clases
55 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
368 por tres clases
96 por cada clase adicional
Singapur
247 por cada clase
247 por cada clase adicional
Suecia
199 por una clase
99 por cada clase adicional
Suiza
350 por tres clases
50 por cada clase adicional
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Turkmenistán
209 por una clase
105 por cada clase adicional
Turquía
353 por una clase
69 por cada clase adicional
Ucrania
523 por tres clases
105 por cada clase adicional
Unión
1311 por tres clases
Europea
226 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
2441 por tres clases
452 por cada clase adicional
Uzbekistán
1254 por una clase
125 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
1881 por una clase
188 por cada clase adicional
Viet Nam
116 por una clase
92 por cada clase adicional
2.
Renovación
Armenia
29
221 por una clase
22 por cada clase adicional
Australia
278 por cada clase
Bahrain
167 por una clase
167 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva o de
una marca de certificación:
167 por una clase
167 por cada clase adicional
Belarús
700 independientemente del número
de clases
Benelux
345 por tres clases
61 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
629 por tres clases
61 por cada clase adicional
Bulgaria
217 por tres clases
43 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva o de
certificación:
434 por tres clases
87 por cada clase adicional
China
620 por una clase
310 por cada clase adicional
Cuba
339 independientemente del número
de clases
Dinamarca
419 por tres clases
107 por cada clase adicional
Estonia
235 independientemente del número
de clases
cuando se trata de una marca colectiva:
294 independientemente del número
de clases
Estados Unidos 415 por una clase
de América
415 por cada clase adicional
Finlandia
305 por tres clases
159 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
432 por tres clases
159 por cada clase adicional
Georgia
314 por una clase
115 por cada clase adicional
Ghana
353 por una clase
353 por cada clase adicional
Grecia
159 por una clase
40 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
797 por una clase
199 por cada clase adicional
Irlanda
332 por una clase
166 por cada clase adicional
Islandia
133 por una clase
26 por cada clase adicional
Israel
725 por una clase
546 por cada clase adicional
Italia
80 por una clase
141 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
241 independientemente del número
de clases
Japón
603 por cada clase
Kirguistán
500 independientemente del número
de clases
30
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Noruega
430 por tres clases
121 por cada clase adicional
Omán
847 por cada clase
cuando se trata de una marca colectiva o de
certificación:
1694 por cada clase
República
508 por una clase
Árabe Siria
254 por cada clase adicional
República
266 por cada clase
de Corea
República
371 por una clase
de Moldova
74 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
594 por una clase
74 por cada clase adicional
Reino Unido
328 por una clase
82 por cada clase adicional
San Marino
205 por tres clases
55 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
368 por tres clases
96 por cada clase adicional
Singapur
196 por cada clase
196 por cada clase adicional
Calculador de Tasas
La hoja de cálculo para calcular las tasas (incluidas las
tasas individuales) pagaderas con respecto a las solicitudes internacionales, designaciones posteriores y renovaciones, está disponible en el sitio Web de la OMPI en
Internet (http://www.ompi.int) en la página "Marcas
Internacionales"
Suecia
199 por una clase
99 por cada clase adicional
Suiza
350 independientemente del número
de clases
Turkmenistán
209 por una clase
105 por cada clase adicional
Turquía
346 independientemente del número
de clases
Ucrania
523 independientemente del número
de clases
Unión
1808 por tres clases
Europea
603 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
4068 por tres clases
1205 por cada clase adicional
Uzbekistán
627 por una clase
63 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
1254 por una clase
125 por cada clase adicional
Viet Nam
104 por una clase
92 por cada clase adicional
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Formularios oficiales y opcionales establecidos
por la Oficina internacional para los procedimientos en virtud
del Sistema de Madrid
Solicitudes Internacionales:
Formularios
(a) Solicitud internacional regida exclusivamente por el Arreglo ............................................................................. MM1
(b) Solicitud internacional regida exclusivamente por el Protocolo.......................................................................... MM2
(c) Solicitud internacional regida tanto por el Arreglo como por el Protocolo ......................................................... MM3
Designaciones Posteriores:
(d)
Designación posterior resultante de una transformación.................................................................................
(e)
Cualquier otra designación posterior ...............................................................................................................
Otros Procedimientos:
(f)
Petición de inscripción de un cambio en la titularidad ....................................................................................
(g)
Petición de inscripción de una limitación de la lista de productos y servicios................................................
(h)
Petición de inscripción de una renuncia ..........................................................................................................
(i)
Petición de inscripción de una cancelación .....................................................................................................
(j)
Petición de inscripción de un cambio en el nombre o dirección del titular.....................................................
(k)
Petición de inscripción de un cambio en el nombre o dirección del mandatario ............................................
(l)
Petición de renovación de un registro internacional........................................................................................
(m) Comunicación independiente relativa al nombramiento de un mandatario ....................................................
(n)
Petición de inscripción de una licencia............................................................................................................
(o)
Petición de modificación de una inscripción de una licencia ..........................................................................
(p)
Petición de cancelación de una inscripción de una licencia ............................................................................
(q)
Reivindicación de antigüedad (Unión Europea)..............................................................................................
(r)
Declaración de la intención de utilizar la marca (Estados Unidos de América) .............................................
(s)
Petición de inscripción de una restricción del derecho de titular a disponer del
registro internacional .......................................................................................................................................
Nota: Los formularios (k), (l), (m) y (s) son opcionales.
MM16
MM4
MM5
MM6
MM7
MM8
MM9
MM10
MM11
MM12
MM13
MM14
MM15
MM17
MM18
MM19
31
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
33
I. ENREGISTREMENTS / REGISTRATIONS / REGISTROS
Nos 1 060 598 à / to / a 1 061 269
(151) 11.11.2010
(180) 11.11.2020
(732) Marker Völkl (International) GmbH
Ruessenstr. 6
CH-6341 Baar (CH).
(812) DE
(842) GmbH, Switzerland
1 060 598
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
25 Vêtements, chaussures, chapellerie.
28 Appareils et articles de sport, pour autant qu'ils
soient compris dans cette classe.
41 Organisation et tenue de manifestations sportives
et récréatives.
25 Clothing, footwear, headgear.
28 Sporting articles and apparatus, as far as included
in this class.
41 Arranging and conducting of sporting and
entertainment events.
25 Prendas de vestir, calzado, artículos de
sombrerería.
28 Aparatos y artículos de deporte, siempre que estén
comprendidos en esta clase.
41 Organización y dirección de actividades deportivas
y recreativas.
(822)
(300)
(832)
(834)
(270)
(580)
DE, 27.07.2010, 30 2010 028 480.3/25.
DE, 11.05.2010, 30 2010 028 480.3/25.
EM.
CH.
anglais / English / inglés
06.01.2011
(151) 11.08.2010
(180) 11.08.2020
(732) PHARMACTIV DISTRIBUTION
2 rue Galien
F-93400 SAINT-OUEN (FR).
(842) Société anonyme, France
1 060 599
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) 27.5; 29.1.
(511) NCL(9)
5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires,
préparations à usage médical; produits chimiques à usage
médical; produits de soins médicaux pour la peau et pour
l'hygiène buccale; produits diététiques à usage médical;
aliments diététiques à usage médical et aliments pour bébés à
usage médical; tisanes médicinales; compléments alimentaires
et gommes à mâcher à usage médical; produits diététiques à
usage vétérinaire; produits de sevrage pour fumeurs à usage
médical; produits de diagnostic à usage médical, bandelettes
réactives pour le diabète et tests de grossesse, bandelettes
réactives pour le cholestérol; coton hydrophile à usage
médical; produits adhésifs pour prothèses dentaires; produits
de remplissage et produits pour prendre des empreintes à usage
dentaire; mastics dentaires; préparations à usage hygiénique;
préparations à base de calcium, de magnésium, de fer et de
vitamines; produits de pansements; articles pour l'hygiène
féminine à savoir protections périodiques, protège-slips,
tampons, culottes périodiques; couches pour malades; produits
désinfectants à usage sanitaire; produits de lutte contre les
nuisibles et produits phytosanitaires (à l'exception des
engrais); détergents à usage médical, tous ces produits relevant
du monopole pharmaceutique.
10 Appareils et instruments chirurgicaux, médicaux,
dentaires et vétérinaires, membres, yeux et dents artificiels;
articles orthopédiques; matériel de suture.
16 Papier, carton et produits en ces matières, non
compris dans d'autres classes; produits de l'imprimerie;
journaux, brochures, publications, photographies; papeterie;
adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage;
articles de bureau (à l'exception des meubles); matériel
d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils);
matières plastiques pour l'emballage (non comprises dans
d'autres classes); caractères d'imprimerie; clichés, tous ces
produits étant destinés à être utilisés et commercialisés dans le
domaine médical et pharmaceutique.
35 Conseil en mercatique pour les pharmacies,
notamment dans le domaine des analyses commerciales, de la
vente, de la gestion d'entreprise et de la gestion des
informations; conseils dans le domaine du chiffre d'affaires,
des coûts et des résultats; conseils en organisation
commerciale et agencement des officines en matière de
présentation, démonstration et promotion de produits; location
de meubles à usage commercial et publicitaire; publicité et
agences de publicité; abonnement à des journaux; services de
vente au détail de produits relevant du monopole
pharmaceutique, produits de parapharmacie et produits
vétérinaires; études de marché; location de surfaces
publicitaires; gestion de fichiers informatiques; stockage à
savoir compilation de données et gestion de bases de données
à savoir collecte, saisie et compilation d'informations d'une
base de données; location d'installations de traitement de
données; tous ces services étant destinés à être utilisés et
commercialisés dans le domaine médical et pharmaceutique.
38 Services de télécommunications; services de
fourniture d'accès aux réseaux de télécommunications et
réseaux informatiques; transmission d'informations par
l'intermédiaire de fichiers et de logiciels informatiques
enregistrés; réception et transmission d'informations par
télécommunication; télécommunications par le biais
d'internet; transmission de messages par ordinateur; location
de temps d'accès à un centre serveur de bases de données; tous
ces services étant destinés à être utilisés et commercialisés
dans le domaine médical et pharmaceutique.
39 Transport; emballage et entreposage de
marchandises, services de livraison, distribution de colis,
distribution (livraison) de produits liés au domaine médical et
pharmaceutique; distribution de journaux, factures,
ordonnances et livres en rapport avec le secteur médical et
pharmaceutique, services d'information dans le domaine
pharmaceutique à savoir sur l'état des stocks, de la
disponibilité, des délais de livraison, des conditionnements de
produits pharmaceutiques, tous ces services étant destinés à
être utilisés et commercialisés dans le domaine médical et
pharmaceutique.
42 Location de logiciels, programmation pour
ordinateurs, services d'ingénierie, services de transposition
d'applications de logiciels, services d'aide technique à
l'exploitation et à la supervision des réseaux informatiques,
services d'assistance technique (services informatiques) dans
le domaine de l'information et des télécommunications;
création de sites Web, notamment de sites Web contenant des
catalogues d'informations; conception, création et mise à
34
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
disposition, entretien et conseils dans le domaine de la
conception, création, mise à disposition, entretien, commande
et gestion de sites Web publicitaires en ligne; conseils
techniques dans le domaine de la conception, création, mise à
disposition, entretien, commande et gestion de sites Web
publicitaires en ligne; études et recherches dans le domaine de
la maintenance (entretien, installation, réparation) de matériels
informatiques et de télécommunications, services de
conversion de codes et de formats entre différents types de
textes; hébergement de sites; conseils en matière de conception
de meubles et présentoirs pour l'aménagement d'officines; tous
ces services étant destinés à être utilisés et commercialisés
dans le domaine médical et pharmaceutique.
5 Pharmaceutical and veterinary preparations,
preparations for medical use; chemical preparations for
medical use; medical preparations for the skin and for oral
hygiene; dietetic preparations for medical use; dietetic foods
for medical use and food for babies for medical use; medicinal
teas; nutritional supplements and chewing gum for medical
use; dietetic preparations for veterinary use; smoking
cessation preparations for medical use; diagnostic
preparations for medical use, test strips for diabetes and
pregnancy tests, cholesterol test strips; absorbent cotton for
medical use; dentures fixatives; teeth filling materials and
dental impression materials; dental mastics; preparations for
sanitary use; preparations made with calcium, magnesium,
iron and vitamins; materials for dressings; articles for
feminine hygiene, namely menstrual protection pads, panty
liners, tampons, sanitary panties; diapers for patients;
disinfecting preparations for sanitary use; pest control
preparations and phytosanitary preparations (except
fertilizers); detergents for medical use, all these goods relating
to the pharmaceutical industry.
10 Surgical, medical, dental and veterinary
apparatus and instruments, artificial limbs, eyes and teeth;
orthopedic articles; suture materials.
16 Paper, cardboard and goods made thereof, not
included in other classes; printed matter; newspapers,
pamphlets, publications, photographs; stationery; adhesives
for stationery or household purposes; office requisites (except
furniture); instructional or teaching material (except
apparatus); plastic materials for packaging (not included in
other classes); printing type; printing blocks, all these goods
intended to be used and marketed in the medical and
pharmaceutical fields.
35 Marketing consulting for pharmacies, particularly
relating to commercial analyses, sales, business management
and information management; consulting on sales turnover,
costs and performance; business organization consulting and
layout of pharmacies for the presentation, promotion and
demonstration of goods; rental of furniture for commercial
and promotional use; advertising and advertising agencies;
newspaper subscriptions; retailing of products relating to the
pharmaceutical industry, parapharmaceutical products and
veterinary products; market studies; rental of advertising
surfaces; computer file management; storage, namely the
compilation of data and the management of databases, namely
the collection, input and compilation of data relating to a
database; rental of data processing installations; all these
services intended to be used and marketed in the medical and
pharmaceutical fields.
38 Telecommunications services; providing access to
computer and telecommunications networks; transmitting
data via recorded computer software and files; receiving and
transmitting data via telecommunications; Internet
telecommunications; computer transmission of messages;
rental of access time to a database server center; all these
services intended to be used and marketed in the medical and
pharmaceutical fields.
39 Transport; packaging and storage of goods,
delivery services, parcel delivery, distribution (delivery) of
goods in connection with the medical and pharmaceutical
industries; delivery of newspapers, invoices, prescriptions and
books in connection with the medical and pharmaceutical
industries, information in connection with the pharmaceutical
industry, namely on stock status, availability, delivery leadtimes, packaging of pharmaceutical goods, all these services
intended to be used and marketed in the medical and
pharmaceutical fields.
42 Rental of computer software, computer
programming, engineering services, services for the
transposition of software applications, technical support
services for operating and supervising computer networks,
technical support services (computing services) in relation to
information technology and telecommunications; creation of
websites, particularly websites containing data catalogs;
design, creation and provision, maintenance and consulting in
relation to the design, creation, provision, maintenance,
control and management of advertising websites online;
technical consulting in relation to the design, creation,
provision, maintenance, control and management of
advertising websites online; studies and research in relation to
the maintenance (servicing, installation, repair) of computer
and telecommunications equipment, code and format
conversion for different types of text; website hosting;
consulting in design of furniture and display units for the
layout of pharmacies; all these services intended to be used
and marketed in the medical and pharmaceutical fields.
5 Productos
farmacéuticos
y
veterinarios,
preparaciones para uso médico; productos químicos para uso
médico; productos de tratamiento médico para la piel y de
higiene bucal; productos dietéticos para uso médico; alimentos
dietéticos para uso médico y alimentos para bebés para uso
médico; tisanas; complementos alimenticios y gomas de
mascar para uso médico; productos dietéticos para uso
veterinario; productos de desintoxicación para dejar de fumar
de uso médico; productos de diagnóstico para uso médico,
bandas reactivas para pruebas de diabetes y pruebas de
embarazo, bandas reactivas para pruebas de colesterol;
algodón hidrófilo para uso médico; productos adhesivos para
prótesis dentales; productos de relleno y productos para
improntas dentales; masillas dentales; preparaciones para uso
higiénico; preparaciones a base de calcio, magnesio, hierro y
vitaminas; productos para apósitos; artículos de higiene
femenina, a saber, protectores menstruales, protectores
diarios, tampones higiénicos, bragas menstruales; pañales
para enfermos; productos desinfectantes para uso higiénico;
productos para eliminar plagas y productos fitosanitarios
(excepto abonos); detergentes para uso médico, todos estos
productos pertenecen al monopolio farmacéutico.
10 Aparatos e instrumentos quirúrgicos, médicos,
dentales y veterinarios, así como miembros, ojos y dientes
artificiales; artículos ortopédicos; material de sutura.
16 Papel, cartón y artículos de estas materias no
comprendidos en otras clases; productos de imprenta;
periódicos, folletos, publicaciones impresas, fotografías;
artículos de papelería; adhesivos [pegamentos] de papelería o
para uso doméstico; artículos de oficina, excepto muebles;
material de instrucción o material didáctico (excepto aparatos);
materias plásticas para embalar (no comprendidas en otras
clases); caracteres de imprenta; clichés de imprenta, todos
estos productos son para utilización y comercialización en el
ámbito médico y farmacéutico.
35 Asesoramiento
sobre
mercadotecnia
para
farmacias, en particular en materia de análisis comerciales,
venta, gestión de empresas y gestión de la información;
asesoramiento sobre volumen de negocios, costos y
resultados; asesoramiento en organización comercial y
acondicionamiento de oficinas en relación con presentación,
demostración y promoción de productos; alquiler de muebles
para uso comercial y publicitario; publicidad y agencias de
publicidad; suscripción a periódicos; servicios de venta
minorista de productos comprendidos en el monopolio
farmacéutico, productos de parafarmacia y productos
veterinarios; estudios de mercado; alquiler de espacios
publicitarios;
gestión
de
archivos
informáticos;
almacenamiento, a saber, compilación de datos y gestión de
bases de datos, a saber, recopilación, introducción y
compilación de información en bases de datos; alquiler de
instalaciones de procesamiento de datos; todos estos servicios
son son para utilización y comercialización en el ámbito médico
y farmacéutico.
38 Servicios de telecomunicación; servicios de acceso
a redes de telecomunicación y redes informáticas; transmisión
de información a través de archivos y programas informáticos
grabados; recepción y transmisión de información a través de
telecomunicaciones; telecomunicaciones a través de Internet;
transmisión de mensajes a través de ordenadores; alquiler de
tiempo de acceso a un centro servidor de bases de datos;
todos estos servicios son para utilización y comercialización en
el ámbito médico y farmacéutico.
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
39 Servicios
de
navegación;
embalaje
y
almacenamiento de mercancías, servicios de expedición,
distribución de paquetes, distribución (reparto) de productos
relacionados con el ámbito médico y farmacéutico; reparto de
periódicos, facturas, recetas médicas y libros relacionados con
el ámbito médico y farmacéutico, servicios de información
relacionados con el ámbito farmacéutico, a saber, información
sobre estado de existencias, disponibilidad, plazos de entrega,
embalajes de productos farmacéuticos, todos estos servicios
son para utilización y comercialización en el ámbito médico y
farmacéutico.
42 Alquiler de software, programación informática,
servicios de ingeniería, servicios de transposición de
aplicaciones de software, servicios de asistencia técnica para
operación y supervisión de redes informáticas, servicios de
asistencia técnica (servicios informáticos) en el ámbito de la
información y las telecomunicaciones; creación de sitios Web,
en particular de sitios Web de catálogos de información;
servicios de diseño, creación y puesta de disposición,
mantenimiento y asesoramiento sobre diseño, creación,
puesta a disposición, mantenimiento, administración y gestión
de sitios Web de publicidad en línea; asesoramiento técnico
sobre diseño, creación, puesta a disposición, mantenimiento,
administración y gestión de sitios Web de publicidad en línea;
estudio e investigación en materia de mantenimiento (revisión,
instalación, reparación) de equipos informáticos y de
telecomunicación, servicios de conversión de códigos y
formatos entre diferentes tipos de textos; alojamiento de sitios
Web; asesoramiento sobre diseño de muebles y expositores
para el acondicionamiento de oficinas; todos estos servicios
son para utilización y comercialización en el ámbito médico y
farmacéutico.
(821)
(300)
(832)
(834)
(527)
(270)
(580)
FR, 06.08.2010, 10 3 759 426.
FR, 06.08.2010, 10 3 759 426.
GR, IE.
CZ, ES, IT, PT, SI.
IE.
français / French / francés
06.01.2011
(151) 13.09.2010
(180) 13.09.2020
(732) BONGRAIN S.A.
42 rue Rieussec
F-78220 VIROFLAY (FR).
(842) Société Anonyme, France
35
bordure du ruban rouge. / White, red (Pantone 185C)
and gold (Pantone gold PMS 873). White = packaging;
red (Pantone 185C) = band along the edge of the box;
gold (Pantone gold PMS 873) = border of the red band.
/ Blanco, rojo (Pantone 185C) y oro (Pantone oro PMS
873). Blanco= embalaje; rojo (Pantone 185C)= tira en la
parte lateral del embalaje; oro (Pantone oro PMS 873)=
borde de la tira roja.
(571) La marque est constituée d'un emballage en forme de
calisson dont la face latérale est traversée d'un ruban
rouge en forme de vague de couleur Pantone 185C; ce
ruban est bordé d'un liseré Pantone or direct 873. / The
mark comprises an item of packaging in the shape of a
"calisson" - a traditional French candy - around whose
edge is a red band in the shape of a wave, colored
Pantone 185C; this band has a border of Pantone gold
PMS 873. / La marca consiste en un embalaje en forma
de "calisson" (dulce típico francés) cuyo lateral aparece
atravesado por una tira roja con forma de onda de color
Pantone 185C; en la tira aparece un borde Pantone oro
PMS 873.
(511) NCL(9)
29 Produits laitiers, fromages et spécialités
fromagères, beurre, crème, boissons laitières.
30 Gâteaux au fromage, crèmes glacées, glaces
comestibles, sauces.
29 Milk products, cheese and specialty cheese
products, butter, cream, milk drinks.
30 Cheese cakes, ice cream, edible ices, sauces.
29 Productos lácteos, quesos y especialidades
queseras, mantequilla, nata, bebidas lácteas.
30 Pasteles de queso, cremas heladas, helados,
salsas.
1 060 600
(821)
(822)
(300)
(832)
(834)
(270)
(580)
FR, 16.03.2010, 10 3 722 038.
FR, 20.08.2010, 10 3 722 038.
FR, 16.03.2010, 10 3 722 038.
JP.
BX, CH, DE, ES, IT, PT.
français / French / francés
06.01.2011
(151) 21.09.2010
(180) 21.09.2020
(732) Clarins S.A.
4 rue Berteaux Dumas
F-92200 Neuilly-sur-Seine (FR).
(842) Société anonyme, France
1 060 601
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) 19.3; 29.1.
(550) marque tridimensionnelle / three-dimensional mark /
marca tridimensional
(591) Blanc, rouge (Pantone 185C) et or (Pantone or direct
873). Blanc= emballage; rouge (Pantone 185C)= ruban
sur face latérale de la boîte; or (Pantone or direct 873)=
(511) NCL(9)
3 Produits cosmétiques pour femmes et hommes
pour les différentes parties du corps humain, visage, yeux,
lèvres, dents, cheveux, cou, corps, mains, pieds, ongles, à
savoir crèmes de beauté, sérums de beauté, laits de beauté,
lotions de beauté, lotions toniques, masques de beauté, gels de
beauté, huiles de beauté, laits démaquillants, eaux
démaquillantes, savons de toilette, produits gommant et
exfoliant, poudres pour le maquillage, talcs pour la toilette,
produits de maquillage, produits parfumant, parfums, eaux de
toilette, eau de Cologne, produits déodorants, produits de soin
pour les cheveux, lotions capillaires, shampooings, produits
pour le bain et la douche à usage cosmétique, cosmétiques par
36
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
voie orale, produit rafraîchissant pour la peau sous forme
d'aérosol, produits hydratant, produits d'hygiène esthétique.
3 Cosmetic products for women and men for various
parts of the human body, face, eyes, lips, teeth, hair, neck,
body, hands, feet, nails, namely beauty creams, beauty serums,
beauty milks, beauty lotions, toning lotions, beauty masks,
beauty gels, beauty oils, make-up removing milks, make-up
removing rinses, toilet soaps, scrubbing and exfoliating
products, powders for make-up, toiletry talcum powders,
make-up preparations, scented products, perfumes, toilet
water, eau-de-Cologne, deodorants, preparations for hair
care, hair lotions, shampoos, bath and shower preparations
for cosmetic purposes, cosmetic products taken orally, skin
fresheners in aerosol form, moisturizing preparations,
preparations for esthetic hygiene.
3 Productos cosméticos para mujeres y hombres
destinados a las distintas partes del cuerpo, cara, ojos, labios,
dientes, cabellos, cuello, cuerpo, manos, pies, uñas, a saber,
cremas de belleza, sueros de belleza, leches de belleza,
lociones de belleza, lociones tónicas, mascarillas de belleza,
geles de belleza, aceites de belleza, leches desmaquillantes,
aguas desmaquillantes, jabones de tocador, productos
limpiadores y exfoliantes, polvos de maquillaje, polvos de talco
de tocador, productos de maquillaje, productos para perfumar,
perfumes, aguas de tocador, agua de Colonia, productos
desodorantes, productos para el cuidado del cabello, lociones
capilares, champús, productos para el baño y la ducha (uso
cosmético), cosméticos por vía oral, aerosoles para refrescar la
piel, productos hidratantes, productos para la higiene estética.
(821)
(822)
(300)
(832)
(834)
(527)
(270)
(580)
FR, 23.03.2010, 10 3 723 699.
FR, 27.08.2010, 10 3 723 699.
FR, 23.03.2010, 10 3 723 699.
SG.
BX, CH, CN, DE, ES, IT.
SG.
français / French / francés
06.01.2011
(151) 21.10.2010
1 060 602
(180) 21.10.2020
(732) ASSOCIATION GROUPE E.S.S.E.C.
Avenue Bernard Hirsch
F-95000 Cergy Pontoise (FR).
(842) Association régie par la loi de 1901
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
9 Appareils et instruments d'enseignement; appareils
pour l'enregistrement, la transmission, la reproduction du son
ou des images; équipements pour le traitement de l'information
et les ordinateurs; terminaux d'ordinateurs et multimédia;
supports d'enregistrement magnétiques, optiques et
numériques, cartes à puce, disques, disques compacts
numériques; logiciels (programmes enregistrés), progiciels,
CD-ROM, lunettes de soleil.
16 Papier et carton (brut, mi-ouvré ou pour par la
papeterie ou l'imprimerie); produits de l'imprimerie, articles
pour reliures; photographies; papeterie; adhésifs (matières
collantes pour la papeterie ou le ménage); matériel
d'instruction et d'enseignement (à l'exception des appareils).
35 Publicité; conseils en organisation et direction des
affaires, expertise en affaire, projets d'aide à la direction des
affaires, étude de marchés, recherche de marchés, prévisions
économiques, recrutement de personnel, comptabilité.
41 Education; formation; divertissement; activités
sportives et culturelles; services d'éducation et de formation, y
compris dans le domaine de la gestion, du management, de la
finance, de la comptabilité, de l'économie, de l'informatique,
de la logistique et production, du droit de l'environnement, de
la gestion des risques et des langues; formation à distance;
formation interactive à distance et fourniture d'informations en
matière d'éducation et de formation sur tout réseau
informatique ou télématique, ouvert ou fermé, y compris le
réseau Internet; organisation et conduite de colloques, de
conférences, de congrès et de séminaires; édition de livres, de
manuels, de revues et d'outils pédagogiques multimédia.
9 Teaching apparatus and instruments; apparatus
for recording, transmission or reproduction of sound or
images; data processing and computer equipment; multimedia
and computer terminals; magnetic, optical and digital
recording media, smart cards, disks, digital compact disks;
computer software (recorded programmes), software
packages, CD-ROMs, sunglasses.
16 Paper and cardboard (unprocessed, semiprocessed or for stationery or printing purposes); printed
matter, bookbinding material; photographs; stationery;
adhesives (for stationery or household purposes);
instructional and teaching materials (excluding apparatus).
35 Advertising;
business
organisation
and
management consulting, efficiency experts, business
management assistance projects, market studies, marketing
research, economic forecasting, personnel recruitment,
accounting.
41 Education; training; entertainment; sporting and
cultural activities; educational and training services,
including in the fields of administration, management, finance,
accounting, economics, computing, logistics and production,
environmental law, risk management and languages; distance
learning; interactive distance learning services and providing
information on education and training via any computer or
computer communications network, open or closed, including
the Internet; arranging and conducting of colloquia,
conferences, conventions and seminars; publication of books,
manuals, magazines and multimedia educational tools.
9 Aparatos e instrumentos de enseñanza; aparatos
de grabación, transmisión y reproducción de sonido o
imágenes; equipos de procesamiento de la información y
ordenadores; terminales informáticos y multimedia; soportes
de grabación magnéticos, ópticos y digitales, tarjetas
inteligentes, discos, discos compactos digitales; software
(programas grabados), paquetes de software, CD-ROM, gafas
de sol.
16 Papel y cartón (en bruto, semielaborados o para la
papelería o la imprenta); productos de imprenta, artículos de
encuadernación;
fotografías;
papelería;
adhesivos
(pegamentos para la papelería o la casa); material de
instrucción y de enseñanza (excepto aparatos).
35 Publicidad; asesoramiento en organización y
dirección de negocios, peritajes comerciales, proyectos de
asistencia en la dirección de negocios, estudios de mercado,
investigación de mercados, previsiones económicas,
contratación de personal, contabilidad.
41 Educación; formación; esparcimiento; actividades
deportivas y culturales; servicios de educación y de formación,
también en los ámbitos de gestión, dirección, finanzas,
contabilidad, economía, informática, logística y producción,
derecho medioambiental, gestión de riesgos y de idiomas;
formación a distancia; formación interactiva a distancia y
suministro de información en materia de educación y de
formación accesible por cualquier red informática o telemática,
abierta o cerrada, incluida Internet; organización y dirección de
coloquios, congresos, conferencias y seminarios; edición de
libros, manuales, revistas y herramientas pedagógicas
multimedia.
(821)
(822)
(300)
(832)
(834)
(527)
(270)
(580)
FR, 11.05.2010, 10 3 737 484.
FR, 01.10.2010, 10 3 737 484.
FR, 11.05.2010, 10 3 737 484.
JP, SG, US.
CH, CN, RU.
SG, US.
français / French / francés
06.01.2011
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 08.11.2010
1 060 603
(180) 08.11.2020
(732) SOCIETE VITICOLE DE MONTAGNE
Château Montaiguillon
F-33570 MONTAGNE (FR).
(842) Société civile d'exploitation agricole
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
33 Vins d'appellation d'origine contrôlée provenant de
l'exploitation exactement dénommée CHATEAU DU HAUTPLATEAU.
33 AOC wines from the wine-making estate
CHATEAU DU HAUT-PLATEAU.
33 Vinos con denominación de origen controlada de la
explotación llamada exactamente CHATEAU DU HAUTPLATEAU.
(821)
(822)
(834)
(270)
(580)
FR, 07.07.1994, 94 528 756.
FR, 07.07.1994, 94 528 756.
CN.
français / French / francés
06.01.2011
(151) 04.11.2010
(180) 04.11.2020
(732) CAMTEC
8 le Parc du Prainay
F-38780 Estrablin (FR).
(842) Société par actions simplifiée, France
1 060 604
(531) 27.5.
(511) NCL(9)
9 Appareils pour l'enregistrement, la transmission, la
reproduction du son; appareils pour l'enregistrement, la
transmission, la reproduction des images; caméras; caméras
vidéo; caméras embarquées; appareils de navigation par
satellite; systèmes de géolocalisation, de navigation et de
positionnement mondial (GPS); podomètres; baromètres;
altimètres; anémomètres; cardiofréquencemètres; appareils de
radio; talkies-walkies; appareils numériques permettant de
restituer des musiques, des vidéos et des images stockés sous
forme de fichiers numériques; appareils portables numériques
permettant de restituer des musiques, des vidéos et des images
stockés sous forme de fichiers numériques; lecteurs MP3;
lecteurs MP4; lecteurs MP5; moniteurs de télévision;
moniteurs de télévision portables; appareils d'alimentation
électrique pour appareils électroniques; batteries électriques;
mini batteries électriques; chargeurs de batteries.
11 Lampes d'éclairage; lampes électriques; lampes de
poche; torches pour l'éclairage; lampes-torches pour
l'éclairage.
9 Apparatus for recording, transmitting and
reproducing sound; apparatus for recording, transmitting and
reproducing images; cinematographic cameras; camcorders;
on-board cameras; satellite navigational apparatus; systems
for geolocalisation, global positioning and navigation (GPS);
pedometers; barometers; altimeters; anemometers; heart-rate
monitors; radios; walkie-talkies; digital apparatus for
enabling rendering of music, videos and images stored as
digital files; digital mobile apparatus for enabling rendering
of music, videos and images stored as digital files; mp3
players; mp4 players; mp5 players; television monitors;
37
portable television monitors; apparatus used for supplying
electricity for electronic apparatus; batteries, electric; mini
electric batteries; battery chargers.
11 Lamps; electric lamps; pocket torches, electric;
torches for lighting; flashlights for lighting.
9 Aparatos de grabación transmisión, reproducción
de sonido; aparatos de grabación, transmisión, reproducción
de imágenes; cámaras; cámaras de video; cámaras de a
bordo; aparatos de navegación por satélite; sistemas de
geolocalización, navegación y posicionamiento mundial (GPS);
podómetros;
barómetros;
altímetros;
anemómetros;
cardiofrecuencímetros; aparatos de radio; radioteléfonos
portátiles (walkie-talkies); aparatos digitales para la
reproducción de música, videos e imágenes almacenados en
forma de archivos digitales; aparatos digitales portátiles para
reproducir música, videos e imágenes almacenados en forma
de archivos digitales; lectores MP3; lectores MP4; lectores
MP5; monitores de televisión; monitores de televisión
portátiles; aparatos de alimentación eléctrica para aparatos
electrónicos; baterías eléctricas; mini baterías eléctricas;
cargadores de baterías.
11 Lámparas de alumbrado; lámparas eléctricas;
linternas de bolsillo; antorchas para el alumbrado; reflectores
para el alumbrado.
(821)
(822)
(300)
(832)
(834)
(527)
(270)
(580)
FR, 14.05.2010, 10 3 738 176.
FR, 08.10.2010, 10 3 738 176.
FR, 14.05.2010, 10 3 738 176.
AU, EM, US.
MC, RU.
US.
français / French / francés
06.01.2011
1 060 605
(151) 09.11.2010
(180) 09.11.2020
(732) EADS DEFENCE AND SECURITY SYSTEMS
1 boulevard Jean Moulin,
ZAC de la Clef Saint Pierre
F-78990 ELANCOURT (FR).
(842) Société par Actions Simplifiée, France
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
9 Appareils et instruments électroniques, optiques,
de mesurage, de signalisation et de contrôle (inspection);
appareils et instruments pour l'analyse, la mesure, la détection,
l'évaluation et le contrôle de substances, en particulier
substances chimiques; appareils et instruments pour l'analyse,
la mesure, la détection, l'évaluation et le contrôle d'explosifs;
détecteurs, capteurs et senseurs de substances, en particulier
substances chimiques; détecteurs, capteurs et senseurs
d'explosifs; logiciels.
13 Armes à feu; munitions et projectiles; explosifs;
feux d'artifice.
42 Services de recherche, de conception, de
développement et d'analyse dans le domaine de la détection de
substances, en particulier substances chimiques; services de
recherche, de conception, de développement et d'analyse dans
le domaine de la détection d'explosifs; services de recherche,
de conception, de développement et d'analyse dans le domaine
des logiciels.
9 Electronic, optical, measuring, signalling and
monitoring (supervision) apparatus and instruments;
apparatus and instruments for analysis, measurement,
detection, evaluation and monitoring of substances, especially
chemical materials; apparatus and instruments for analysis,
measurement, detection, evaluation and monitoring of
explosives; detectors, pickups and sensors of substances,
38
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
especially chemical substances; detectors, pickups and
sensors of explosives; computer software, recorded.
13 Firearms; ammunition and projectiles; explosives;
fireworks.
42 Services involving research design, development
and analysis in the field of detecting substances, especially
chemical substances; services involving research, design,
development and analysis in the field of explosives detection;
services involving research, design, development and analysis
in the field of computer software.
9 Aparatos e instrumentos electrónicos, ópticos, de
medición, de señalización y de control (inspección); aparatos e
instrumentos para analizar, medir, detectar, evaluar y controlar
sustancias, en particular sustancias químicas; aparatos e
instrumentos para analizar, medir, detectar, evaluar y controlar
explosivos; detectores, captadores y sensores de sustancias,
en particular sustancias químicas; detectores, captadores y
sensores de explosivos; software.
13 Armas de fuego; municiones y proyectiles;
explosivos; fuegos artificiales.
42 Servicios de investigación, diseño, desarrollo y
análisis en materia de detección de sustancias, en particular
sustancias químicas; servicios de investigación, diseño,
desarrollo y análisis en materia de detección de explosivos;
servicios de investigación, diseño, desarrollo y análisis en
materia de software.
(821)
(300)
(832)
(834)
(527)
(851)
FR, 05.07.2010, 10 3 751 231.
FR, 05.07.2010, 10 3 751 231.
EM, US.
CN, RU.
US.
US. - Liste limitée à la classe 9. / List limited to class 9.
- Lista limitada a la clase 9.
(270) français / French / francés
(580) 06.01.2011
(151) 09.11.2010
(180) 09.11.2020
(732) REVOL PORCELAINE S.A.
3 rue Hector Revol
F-26240 SAINT-UZE (FR).
(842) Société Anonyme, France
1 060 606
19 Sandstone for building, clay for potters for
porcelain batch, or for batch for producing culinary articles or
table art.
21 Table art and culinary articles made from batch
made of chemical preparations of porcelain batch, sandstone
for building, potters' clay; household or kitchen utensils and
containers (neither of precious metal nor coated therewith),
unworked or semi-worked glass (except glass used in
building), glassware, porcelain and earthenware, namely
plates, dishes, glasses, cups, saucers, pitchers, flowerpot
covers, vases, candy boxes, bottles, jugs, dish covers, pot lids,
trays, knife rests, crumb trays, salad bowls, soup tureens,
sugar bowls, sponge holders, soap dishes, napkin holders.
1 Preparaciones químicas de pasta de porcelana.
6 Hierro colado en bruto o semielaborado para la
composición de pasta de porcelana o pasta para fabricar
artículos culinarios o de artes de la mesa.
19 Gres para la construcción, arcilla de alfarería ya
sea para pasta de porcelana o para pastas destinadas a
fabricar artículos culinarios o de artes de la mesa.
21 Artículos de artes de la mesa o culinarios, a base
de una pasta compuesta de preparaciones químicas para
pasta de porcelana, a base de gres para la construcción y
arcilla de alfarería; utensilios y recipientes para uso doméstico
y culinario (que no sean de metales preciosos ni chapados),
vidrio en bruto o semielaborado (excepto el vidrio de
construcción), artículos de cristalería, porcelana y loza, a
saber, platos, fuentes, vasos, tazas, platillos, garrafas,
cubretiestos, jarrones, bomboneras, botellas, cántaros, tapas
para platos y fuentes, tapas para ollas, bandejas,
portacuchillos, recogemigas, ceniceros, ensaladeras, soperas,
azucareras, esponjeras, jaboneras, servilleteros.
(821)
(822)
(300)
(832)
(834)
(527)
(270)
(580)
FR, 17.05.2010, 10 3 738 496.
FR, 08.10.2010, 10 3 738 496.
FR, 17.05.2010, 10 3 738 496.
EM, JP, KR, NO, SG, TR.
CH, CN, MA, MC, UA.
SG.
français / French / francés
06.01.2011
(151) 12.11.2010
(180) 12.11.2020
(732) FDL (société anonyme)
Zone Industrielle
F-79230 PRAHECQ (FR).
1 060 607
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
1 Préparations chimiques de pâte à porcelaine.
6 Fonte brute ou mi-ouvrée entrant dans la
composition d'une pâte à porcelaine ou d'une pâte à fabrication
d'articles culinaires ou d'art de la table.
19 Grès de construction, argile de potiers pour pâte à
porcelaine, ou pour pâte à fabrication d'articles culinaires ou
d'art de la table.
21 Articles d'art de la table ou culinaires à base d'une
pâte composée de préparations chimiques de pâte à porcelaine,
à base de grès de construction, d'argile de potiers; ustensiles et
récipients pour le ménage ou la cuisine (ni en métaux précieux,
ni en plaqué), verre brut ou mi-ouvré (à l'exception du verre de
construction), verrerie, porcelaine et faïence nommément
assiettes, plats, verres, tasses, sous-tasses, pichets, cache-pots,
vases, bonbonnières, bouteilles, brocs, couvercles de plats,
couvercles de pots, plateaux, porte-couteaux, ramasse-miettes,
cendriers, saladiers, soupières, sucriers, porte-éponges, portesavons, porte-serviettes.
1 Chemical preparations made of porcelain batch.
6 Cast iron, unwrought or semi-wrought as an
ingredient of porcelain batch or batch for producing culinary
items or table art.
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autres
boissons non alcooliques; boissons de fruits et jus de fruits;
sirops et autres préparations pour faire des boissons.
33 Boissons alcooliques, vins, liqueurs et spiritueux
(à l'exception des bières).
39 Stockage et livraison d'aliments et de boissons;
entreposage et livraison d'aliments et de boissons; services
d'entreposage de colis.
32 Beer; mineral and aerated waters and other nonalcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other
preparations for making beverages.
33 Alcoholic beverages, wines, liqueurs and spirits
(except beers).
39 Storage and delivery of foodstuffs and beverages;
warehousing and delivery of foodstuffs and beverages; storage
services for parcels.
32 Cerveza; aguas minerales y gaseosas, y otras
bebidas sin alcohol; bebidas de frutas y zumos de frutas;
siropes y otras preparaciones para elaborar bebidas.
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
33 Bebidas con alcohol, vinos, licores y bebidas
espirituosas (excepto cervezas).
39 Almacenamiento y reparto de alimentos y de
bebidas; depósito y reparto de alimentos y de bebidas;
servicios de almacenamiento de paquetes.
(822)
(834)
(270)
(580)
FR, 16.11.2007, 07 3 506 893.
CN, RU, UA.
français / French / francés
06.01.2011
(151) 25.11.2010
1 060 608
(180) 25.11.2020
(732) ETAT PUR
Rue Pierre Berthier - Pichaury II
F-13855 AIX EN PROVENCE Cedex 3 (FR).
(842) Société par Actions Simplifiée, France
39
(527) GB.
(851) GB, JP. - Liste limitée à la classe 1. / List limited to
class 1. - Lista limitada a la clase 1.
(270) français / French / francés
(580) 06.01.2011
(151) 14.07.2010
1 060 609
(180) 14.07.2020
(732) YACHT CLUB COSTA SMERALDA
Via della Marina
I-07020 PORTO CERVO (SS) (IT).
(842) Association de droit privé, Italie
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
1 Produits chimiques destinés à l'industrie, aux
sciences; préparations biologiques autres qu'à usage médical
ou vétérinaire; complexes d'actifs, matières premières et
molécules (produits chimiques) pour la formulation de
produits cosmétiques et dermatologiques.
3 Savons;
parfumerie;
huiles
essentielles;
cosmétiques; crèmes; désodorisants à usage personnel; lotions
pour les cheveux; dentifrices; préparations cosmétiques pour
blanchir la peau; préparations cosmétiques pour nettoyer la
peau; préparations cosmétiques pour l'amincissement;
préparations cosmétiques pour le bronzage et la protection
solaire; produits dépilatoires.
5 Produits pharmaceutiques; substances diététiques
à usage médical; produits hygiéniques pour la médecine;
produits dermatologiques.
1 Chemical products for use in industry, science;
biological preparations, other than for medical or veterinary
purposes; composites of active agents, raw materials and
molecules (chemical products) for the formulation of
dermatological and cosmetic products.
3 Soap; perfumery; essential oils; cosmetics;
creams; deodorants for personal use; hair lotions; dentifrices;
cosmetic preparations for whitening the skin; cosmetic
preparations for cleaning the skin; cosmetic preparations for
slimming purposes; cosmetic sun protection and tanning
preparations; depilatory preparations.
5 Pharmaceutical preparations; dietetic substances
adapted for medical use; sanitary preparations for medical
purposes; dermatologicals.
1 Productos químicos destinados a la industria y a
las ciencias; preparaciones biológicas que no sean para uso
médico ni veterinario; complejos activos, materias primas y
moléculas (productos químicos) para la formulación de
productos cosméticos y dermatológicos.
3 Jabones; artículos de perfumería; aceites
esenciales; cosméticos; cremas; desodorantes para uso
personal; lociones capilares; dentífricos; preparaciones
cosméticas para blanquear la piel; productos cosméticos para
limpiar la piel; preparaciones cosméticas adelgazantes;
preparaciones cosméticas para el bronceado y la protección
solar; productos depilatorios.
5 Productos farmacéuticos; sustancias dietéticas
para uso médico; productos higiénicos y sanitarios para uso
médico; productos dermatológicos.
(821)
(822)
(832)
(834)
FR, 19.04.2010, 10 3 731 158.
FR, 08.10.2010, 10 3 731 158.
GB, JP.
AT, BX, CH, CN, DE, ES, IT, MC, PL, PT, RU.
(531) 24.7.
(571) La marque en objet est constituée d'un guidon,
présentant une forme graphique complexe; ledit guidon
est approximativement triangulaire; le triangle est
constitué de 4 éléments, séparés entre eux par des
bandes de séparation internes, dont quatre sont courbes,
de manière à délimiter une empreinte centrale en forme
d'étoile à 4 pointes; cette étoile présente 4 côtés, avec
une forme courbée, convexe vers l'intérieur de
l'empreinte à étoile centrale; la partie finale du guidon
est constituée de 2 bords, respectivement supérieur et
inférieur, divisés par une bande horizontale. / The
trademark in question consists of a burgee having a
complex graphic form; said burgee is approximately
triangular; the triangle has four separate components,
separated one from the other by internal separation
bands, four of which are curved, so as to delimit a
central imprint in the shape of a four-pointed star; said
star has four sides, curved convexly and inwardly
towards the inside of the star-shaped imprint in the
center; the last part of the burgee consists of two edges,
upper and lower, respectively, divided by a horizontal
band. / La marca consiste en la representación gráfica
compleja de un banderín; dicho banderín es
básicamente triangular; el triángulo está compuesto de
cuatro elementos, separados entre sí por líneas
internas curvas, de tal manera que en la parte central
forman una estrella de cuatro puntas; esta estrella
presenta cuatro lados curvos, convexos hacia el
interior; el resto del banderín presenta dos partes,
superior e inferior respectivamente, divididas por una
linea horizontal.
(511) NCL(9)
9 Lunettes, verres pour lunettes, montures pour
lunettes, oculaires, lunettes, notamment lunettes de vue, de
soleil, chaînes pour lunettes, ressorts, cordons pour lunettes,
lunettes pour le sport, anti-éblouissement; étuis à lunettes,
appareils et instruments scientifiques, nautiques, géodésiques,
électriques, photographiques, cinématographiques, optiques,
de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle,
d'inspection, de secours, de sauvetage et d'enseignement;
télescopes et jumelles; monocles, matériels et logiciels pour
GPS (Global Positioning system), appareils de réception pour
systèmes GPS, appareils et instruments électroniques;
télévisions; radios; appareils pour l'enregistrement, émetteurs
radios; téléphones radios; appareils photographiques,
cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de
signalisation; caméras; appareils pour la transmission de
40
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
spectacles TV; répétiteurs pour stations radios et TV; antennes
pour radios et télévisions; appareils de contrôle, d'inspection,
de secours, de sauvetage et d'enseignement; appareils
automatiques, fonctionnant avec une monnaie ou un jeton;
calculatrices; casques de protection à usage sportif et de
sécurité pour le travail; programmes pour ordinateur,
ordinateur, imprimantes pour ordinateurs, fiches et
microprocesseurs pour ordinateurs, modems, télécopies;
appareils de téléphones; lecteurs CD, lecteurs MP3.
12 Voiliers; bateaux; canoës; embarcations en
caoutchouc, embarcations, canots; navires; équipement pour la
planche, pièces; automobiles; camions; cyclomoteurs;
motocycles; bicyclettes; bâches pour autos; pneus et chambres
à air pour véhicules et autos en général; tracteurs, autobus;
véhicules et autos; avions; hélicoptères, planeurs, moyens de
locomotion par terre, air et mer; moteurs pour véhicules
terrestres; pièces pour cycles, motocycles, cyclomoteurs, et
autos.
14 Or; argent; platine; métaux précieux et leurs
alliages; objets en métaux précieux et leurs alliages; diamants;
brillants; pierres précieuses; articles de joaillerie; bijoux;
boutons de manchettes et fixe-cravates; montres-bracelets;
horloges en général; bracelets de montres; instruments
chronométriques; articles de bijouterie plaqués en métaux
précieux; étuis et d'autres écrins à horloges et bijoux.
16 Livres; dictionnaires; journaux; petits journaux;
journaux de bandes dessinées; périodiques; revues; catalogues;
brochures; dépliants; fiches, registres; papier; articles en
papier; carton; articles en carton; papier buvard; papier pour
photocopies; articles pour reliures et relieurs; photographies;
articles de bureau; colles de bureau; matériaux pour artistes;
pinceaux pour peintres; machines à écrire; agrafeuses de
bureau; agrafes métalliques; dégrafeuses; perforateurs de
bureau; matériel pour l'instruction et l'enseignement; chemises
pour documents; classeurs de bureau; caractères
typographiques; clichés; tampons pour encrer les timbres;
timbres; porte-timbres; taille-crayons; fournitures de bureau (à
l'exception des meubles); sceaux de bureau; gommes à effacer;
rubans adhésifs pour la papeterie et la maison; rubans en papier
pour machines à calculer; porte-plumes; stylos à bille; crayons;
stylos; craies; agrafes pour lettres; correcteurs pour
documents; compas pour le dessin; équerres et règles pour le
dessin; machines de bureau à fermer les enveloppes;
enveloppes; papier à lettres; papier carbone; coupe-papier;
coupeuses de bureau; étiquettes publicitaires auto-adhésives;
posters; cartes de visite; agenda.
18 Sacs; sacs à main; valises; sacs à dos; portefeuilles;
porte-monnaie; cartables; cartables porte-documents en cuir et
similicuir; pochettes; malles; peau et articles en peau; cuir et
articles en cuir; imitations de cuir et articles produits en ces
matières; parasols; ombrelles; parapluies; cannes; fouets et
autres articles de sellerie.
22 Ecoutes pour voiliers et yachts; sacs pour voiles;
toiles pour voiles pour yachts, planches à voile et kitesurf,
cordes, ficelles, filets, tentes, bâches, bâches pour voitures;
bâches en toile cirée; voiles; sacs; tentes de camping;
matériaux de rembourrage; crin; capoc, plumes; algues; fibres
textiles brutes.
25 Vêtements pour hommes, femmes et enfants en
général, y compris robes en peau; chemises; chemisiers; jupes;
tailleurs; vestons; pantalons; shorts; maillots de corps; tricots;
pyjamas; chaussettes; tricots de peau; corsages; portejarretelles; slips; soutiens-gorge; combinaisons; chapeaux;
foulards; cravates; imperméables; pardessus; manteaux;
maillots de bain; combinaisons de sport; anoraks; pantalons de
ski; ceintures; fourrures; écharpes; gants; robes de chambre,
chaussures en général, y compris: pantoufles; chaussures;
chaussures de sport; bottes et sandales.
28 Dispositifs de tension pour les voiles, mâts, pieds
de mâts, bômes, palmes, étuis pour palmes, sangles pour
planches à voile, crochets de trapèzes, câbles de trapèzes;
fermoirs pour trapèzes, sacs pour transporter les planches,
planches à voile, sangles de ceinture pour planches à voile,
dérives pour planches à voile; housses (conçues spécialement)
pour skis et planches à voile; jeux, jouets; articles de
gymnastique et de sport; décorations pour arbres de Noël, jeux
de sociétés, jeux en papier ou en carton.
41 Une activité pour le compte et/ou en faveur de
tiers, dans le secteur de l'instruction, de l'enseignement et de
l'éducation d'individus; services d'édition; édition électronique
et personnalisée; publication, publication d'imprimés,
notamment opuscules, catalogues, livres, journaux, revues,
publication de textes, publication de matériels accessibles à
l'aide de banques de données ou Internet; publication de
matériels sur support pour données magnétiques ou optiques;
publication de livres, journaux, revues, informations et
programmes mémorisés sur supports pour données en tout
genre; une activité pour le compte et/ou en faveur de tiers et
consistant dans les services, dont le but essentiel est le
divertissement, l'amusement ou les loisirs; une activité exercée
dans le secteur du spectacle et des concours avec prix; une
activité sportive et culturelle organisation et conduction
d'activités sportives, compétitions et manifestations et le
chronométrage de manifestations sportives, toutes concernant
les yachts, embarcations, chaloupes, navires, voiliers.
9 Spectacles, spectacle glasses, spectacle frames,
eyepieces, spectacles, particularly prescription spectacles,
sunglasses, spectacle chains, spectacle cords, springs, sports
spectacles, glare protection; spectacle cases, scientific,
nautical, surveying, electric, photographic, cinematographic,
optical, weighing, measuring, signaling, monitoring,
inspection rescue, life-saving and teaching apparatus and
instruments; telescopes and binoculars; monocles, GPS
(global positioning system) hardware and software, receiving
apparatus for GPS devices, electronic apparatus and
instruments; television sets; radio sets; apparatus for
recording,
radio
transmitters;
radio
telephones;
photographic, cinematographic, optical, weighing, measuring
and signaling apparatus; cameras; apparatus for the
transmission of television shows; repeaters for radio and
television shows; radio and television antennas; monitoring,
inspection, rescue, life-saving and teaching apparatus;
automatic apparatus for use with coins or tokens; calculators;
protective helmets for sports and work safety purposes;
computer programs, computers, computer printers, plugs and
microprocessors for computers, modems, facsimiles;
telephone apparatus; CD players, MP3 players.
12 Sailboats; boats; canoes; rubber watercraft,
watercraft, canoes; ships; board equipment, parts;
automobiles; trucks; mopeds; motorcycles; bicycles;
tarpaulins for cars; pneumatic tires and inner tubes for
vehicles and cars in general; tractors, motor coaches; vehicles
and cars; airplanes; helicopters, gliders, means of
transportation by land, air and sea; motors and engines for
land vehicles; parts for bicycles, motorcycles, mopeds, and
cars.
14 Gold; silver; platinum; precious metals and their
alloys; objects made of precious metals and their alloys;
diamonds; brilliants; precious stones; jewelry articles; jewels;
cufflinks and tie clips; wristwatches; clocks in general;
watchbands; chronometric instruments; jewelry articles
plated with precious metals; clock and jewelry cases and
storage cases.
16 Books; dictionaries; newspapers; gazettes; comic
books; periodicals; magazines; catalogs; pamphlets; leaflets;
index cards, ledgers; paper; articles of paper; cardboard;
articles of cardboard; blotting paper; paper for photocopying;
articles for bookbinding and bookbinders; photographs; office
requisites; office glues; materials for artists; paintbrushes for
painters; typewriters; office staplers; metal staples; staple
removers; office perforators; instructional and teaching
material; document folders; file organizer; printing type;
printing blocks; inking pads for stamps; stamps; stamp racks;
pencil sharpeners; office requisites (except furniture); seals
for office use; rubber erasers; adhesive tapes for stationery
and household purposes; paper tape for calculating machines;
penholders; ballpoint pens; pencils; pens; chalks; letter clips;
document correctors; drawing compasses; squares and rulers
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
for drawing; envelope sealing machines for office use;
envelopes; writing paper; carbon paper; paper cutters; cutters
for office use; self-adhesive advertising labels; posters;
business cards; agendas.
18 Bags; handbags; suitcases; backpacks; wallets;
change purses; school satchels; document satchels of leather
and imitation leather; small bags; trunks; skins, hides and
articles made of skins and hides; leather and articles made of
leather; imitation leather and articles made thereof; parasols;
sunshades; umbrellas; walking sticks; whips and saddlery.
22 Sheets for sailboats and yachts; bags for sails;
cloth for sails for yachts, windsurf and kitesurf boards, rope,
string, netting, tents, tarpaulins, tarpaulins for cars; waxcoated canvas tarpaulins; sails; bags; camping tents; padding
materials; animal hair; kapok, feathers; seaweed; raw textile
fibers.
25 Clothing for men, women and children in general,
including dresses made from skins or hides; shirts; blouses;
skirts; suits; jackets; slacks; shorts; undershirts; knitwear;
pajamas; socks; knitted underclothing; bodices; garter belts;
panties and underpants; brassieres; bodysuits; hats; scarves;
neckties; raincoats; overcoats; coats; bathing suits; sports
suits; anoraks; ski pants; belts; furs; sashes for wear; gloves;
dressing gowns, footwear in general, including slippers;
footwear; sports footwear; boots and sandals.
28 Sail-tensioning devices, masts, mast foots, booms,
fins, cases for fins, straps for windsurf boards, trapeze hooks,
trapeze cables; fasteners for trapezes, bags for transporting
boards, windsurf boards, waistband straps for windsurf
boards, fins for windsurf boards; covers (designed especially)
for skis and windsurf boards; games, toys; gymnastic and
sporting articles; decorations for Christmas trees, board
games, games of paper or cardboard.
41 Instructional, teaching and tutoring services
provided to individuals on behalf of and/or for third parties;
editing services; electronic and personalized publishing;
publishing, publication of printed matter, particularly
booklets, catalogs, books, newspapers, magazines, publishing
of texts, publishing of material accessible via data banks or the
Internet; publishing of material on magnetic or optical data
media; publishing of books, newspapers, magazines,
information and programs stored on data media of all kinds;
services provided on behalf of and/or for third parties, mainly
for entertainment, leisure or recreational purposes; services
provided in the prize competition and show sectors; sporting
and cultural activities, arranging and conducting of sporting
activities, competitions and events and timing of sports events,
all with respect to yachts, watercraft, rowboats, ships,
sailboats.
9 Gafas, cristales de gafas, monturas de gafas,
oculares, gafas, en particular gafas graduadas, gafas de sol,
cadenas para gafas, muelles, cordones para gafas, gafas de
deporte, gafas antideslumbrantes; estuches para gafas,
aparatos e instrumentos científicos, náuticos, geodésicos,
eléctricos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar, de
medición, de señalización, de control, de inspección, de
socorro, de salvamento y de enseñanza; telescopios y
prismáticos; monóculos, equipos informáticos y software para
sistemas de posicionamiento global (GPS), aparatos de
recepción para sistemas de posicionamiento global (GPS),
aparatos e instrumentos electrónicos; televisores; radios;
aparatos de grabación, radiotransmisores; radioteléfonos;
aparatos fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar, de
medición, de señalización; cámaras cinematográficas;
aparatos de transmisión de espectáculos televisados;
repetidores para estaciones de radio y televisión; antenas de
radio y televisión; aparatos de control, de inspección, de
socorro, de salvamento y de enseñanza; aparatos automáticos
de funcionamiento con monedas o fichas; calculadoras; cascos
de protección para uso deportivo y cascos para seguridad
ocupacional; programas de ordenador, ordenadores,
impresoras de ordenador, placas y microprocesadores para
ordenadores, módems, faxes; aparatos telefónicos; lectores de
CD, lectores MP3.
12 Veleros; barcos; canoas; embarcaciones de
caucho, embarcaciones, botes; barcos; equipos de windsurf,
partes; automóviles; camiones; ciclomotores; motocicletas;
41
bicicletas; toldos para automóviles; neumáticos y cámaras de
aire para vehículos y automóviles en general; tractores,
autobuses; vehículos y automóviles; aviones; helicópteros,
planeadores, medios de locomoción terrestre, aérea y
marítima; motores para vehículos terrestres; partes de
bicicletas, motocicletas, ciclomotores y automóviles.
14 Oro; plata; platino; metales preciosos y sus
aleaciones; objetos de metales preciosos y sus aleaciones;
diamantes; brillantes; piedras preciosas; artículos de joyería;
joyas; gemelos y pasadores de corbata; relojes de pulsera;
relojes en general; pulseras de reloj; instrumentos
cronométricos; artículos de bisutería chapados de metales
preciosos; estuches y otros cofres para relojes y joyas.
16 Libros;
diccionarios;
periódicos;
boletines
informativos; revistas de historietas; publicaciones periódicas;
revistas; catálogos; folletos; volantes; fichas, registros; papel;
artículos de papel; cartón; artículos de cartón; papel secante;
papel de fotocopia; material de encuadernación y
encuadernadores; fotografías; artículos de oficina; cola para la
oficina; materiales para artistas; pinceles para pintores;
máquinas de escribir eléctricas o no; grapadoras de oficina;
grapas metálicas; quitagrapas; perforadoras; material de
instrucción y de enseñanza; fundas para documentos; carpetas
para la oficina; caracteres; clichés de imprenta; tampones para
entintar sellos; sellos de estampar; portasellos; sacapuntas;
artículos de oficina (excepto muebles); sellos (precintos) de
oficina; gomas de borrar; cintas adhesivas de papelería y para
uso doméstico; cintas de papel para máquinas de calcular;
portaplumas; bolígrafos; lápices; plumas estilográficas; tizas;
grapas para cartas; correctores de documentos; compases de
trazado; escuadras y reglas para dibujo; máquinas de oficina
para cerrar sobres; sobres; papel de carta; papel carbón;
abrecartas; cortadoras de oficina; etiquetas publicitarias
autoadhesivas; carteles; tarjetas de visita; agendas.
18 Bolsos; bolsos de mano; maletas; mochilas;
billeteras; monederos; mochilas escolares; carteras
portadocumentos de cuero y cuerina; bolsitas; baúles; pieles y
artículos de piel; cuero y artículos de cuero; cuero de imitación
y artículos de estas materias; sombrillas; sombrillas; paraguas;
bastones; fustas y otros artículos de guarnicionería.
22 Escotas para veleros y yates; bolsas para velas;
telas para velas de yates, tablas de windsurf y kitesurf,
cuerdas, cordeles, redes, carpas, lonas, toldos para coches;
toldos de hule; velas de navegación; bolsas; tiendas de
campaña; materias de relleno; crin; miraguano, plumas; algas;
fibras textiles en bruto.
25 Prendas de vestir para damas, caballeros y niños
en general, incluidas prendas de vestir de cuero; camisas;
blusas; faldas; trajes de chaqueta; americanas; pantalones
largos; shorts; camisetas interiores; prendas de punto; pijamas;
calcetines; camisetas; corpiños; ligueros; slips; sostenes;
conjuntos de vestir; sombreros; bufandas; corbatas;
impermeables; gabanes; abrigos; trajes de baño; conjuntos de
deporte; anoraks; pantalones de esquí; cinturones; pieles;
fajas; guantes; batas, calzado en general, incluidas pantuflas;
calzado; calzado de deporte; botas y sandalias.
28 Dispositivos tensores para velas, mástiles, pies de
mástil, botavaras, aletas, estuches para aletas, correas para
tablas de windsurf, ganchos para trapecios, cables para
trapecios; cierres para trapecios, bolsas para transporte de
tablas, tablas de windsurf, correas de cinturón para tablas de
windsurf, orzas para tablas de windsurf; fundas (especialmente
diseñadas) para esquís y tablas de windsurf; juegos, juguetes;
artículos de gimnasia y deporte; adornos para árboles de
Navidad, juegos de mesa, juegos de papel o de cartón.
41 Servicios de instrucción, enseñanza y educación
de personas, por cuenta de terceros o para terceros; servicios
de edición; edición electrónica, también personalizada;
publicación, publicación de impresos, en particular opúsculos,
catálogos, libros, diarios, revistas, publicación de textos,
publicación de material accesible través de bancos de datos o
de Internet; publicación de material en soportes de datos
magnéticos u ópticos; publicación de libros, diarios, revistas,
información y programas grabados en soportes de datos de
todo tipo; servicios prestados por cuenta de terceros o para
terceros, a saber, servicios con fines recreativos, de
entretenimiento o de ocio; servicios prestados en el ámbito del
espectáculo y los concursos con premios; servicios deportivos
y culturales, organización y dirección de actividades
deportivas, competiciones y eventos, así como cronometraje
de eventos deportivos en relación con yates, embarcaciones,
chalupas, buques, veleros.
42
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(821)
(300)
(832)
(834)
(527)
(270)
(580)
IT, 28.05.2010, MI2010C005801.
IT, 28.05.2010, MI2010 C005801.
AG, AU, JP, US.
CH, CN, CU, MA, MC, ME, MZ, RU.
US.
français / French / francés
06.01.2011
(151) 14.09.2010
(180) 14.09.2020
(732) Kempinski Hotels SA
Boulevard du Pont-d'Arve 28
CH-1205 Genève (CH).
1 060 611
(151) 01.09.2010
1 060 610
(180) 01.09.2020
(732) LE PRIEURE SARL
2 place de l'Eglise
F-41160 MOISY (FR).
(842) Société à responsabilité limitée, France
(511) NCL(9)
19 Matériaux de construction non métalliques pour
toitures et murs destinés à la plantation de végétaux, matériaux
de construction non métalliques, nappes de drainage en
matériaux synthétiques, matériaux de construction non
métalliques pour l'étanchéité.
31 Plantes, gazon naturel, arbres (végétaux), arbustes
(végétaux), végétaux, plantes pré-cultivées destinées aux
espaces verts et aux constructions.
37 Travaux de couverture de toits et de façades;
construction de murs et d'édifices.
44 Services d'agriculture, d'horticulture ou de
jardinier-paysagiste.
19 Construction materials not of metal for roofs and
walls intended for planting of plants, construction materials
not of metal, draining sheets of synthetic materials,
construction materials not of metal for sealing.
31 Plants, natural turf, trees, shrubs, plants, precultivated plants intended for green spaces and buildings.
37 Roofing services and facade services; construction
of walls and buildings.
44 Agricultural, horticultural or landscape gardening
services.
19 Materiales de construcción no metálicos para
techos y muros para sembrar plantas, materiales de
construcción no metálicos, capas de drenaje de materiales
sintéticos, materiales de construcción no metálicos para
estanqueidad.
31 Plantas, césped natural, árboles (plantas),
arbustos (plantas), plantas, plantas precultivadas para
espacios verdes y para construcciones.
37 Servicios de techado y revestimiento de fachadas;
construcción de muros y de edificios.
44 Servicios de agricultura, horticultura, jardinería y
paisajismo.
(821)
(822)
(832)
(527)
(270)
(580)
FR, 28.10.2005, 05/3390365.
FR, 29.12.2006, 05/3390365.
EM, US.
US.
français / French / francés
06.01.2011
(531) 5.3; 27.5.
(511) NCL(9)
5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires; produits
hygiéniques pour la médecine; substances diététiques à usage
médical, aliments pour bébés; emplâtres, matériel pour
pansements; matières pour plomber les dents et pour
empreintes dentaires; désinfectants; produits pour la
destruction des animaux nuisibles; fongicides, herbicides.
9 Supports d'enregistrement magnétiques, supports
de données optiques, supports de données digitaux, logiciels
(programmes enregistrés); tous les produits précités en relation
avec un projet pro bono pour l'amélioration et la protection de
la santé, en particulier dans le domaine des maladies
contagieuses.
10 Appareils et instruments chirurgicaux, médicaux,
dentaires et vétérinaires, membres, yeux et dents artificiels;
articles orthopédiques; matériel de suture.
16 Matériel d'instruction ou d'enseignement (à
l'exception des appareils); tous les produits précités en relation
avec un projet pro bono pour l'amélioration et la protection de
la santé, en particulier dans le domaine des maladies
contagieuses.
36 Collectes de dons et organisation d'événements de
bienfaisance, en particulier pour l'amélioration et la protection
de la santé.
41 Education; formation; divertissement; tous les
services précités en relation avec un projet pro bono pour
l'amélioration et la protection de la santé, en particulier dans le
domaine des maladies contagieuses.
44 Services médicaux; services vétérinaires; soins
d'hygiène et de beauté pour êtres humains ou pour animaux;
services d'agriculture, d'horticulture et de sylviculture.
5 Pharmaceutical and veterinary preparations;
sanitary preparations for medical purposes; dietetic
substances adapted for medical use, food for babies; plasters,
materials for dressings; material for dental fillings and dental
impressions; disinfectants; pesticides; fungicides, herbicides.
9 Magnetic recording media, optical data media,
digital data media, computer software (recorded programs);
all the aforementioned goods relating to a pro bono project for
the improvement and protection of health, especially in the
area of contagious diseases.
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
10 Surgical, medical, dental and veterinary
apparatus and instruments, artificial limbs, eyes and teeth;
orthopaedic articles; suture materials.
16 Instructional and teaching material (except
apparatus); all the aforementioned goods relating to a pro
bono project for the improvement and protection of health,
especially in the area of contagious diseases.
36 Charitable collections and arranging charitable
events, especially for the improvement and protection of
health.
41 Education; providing of training; entertainment;
all the aforementioned goods relating to a pro bono project for
the improvement and protection of health, especially in the
area of contagious diseases.
44 Medical services; veterinary services; hygienic
and beauty care for human beings or animals; agriculture,
horticulture and forestry services.
5 Productos farmacéuticos y veterinarios; productos
higiénicos y sanitarios para uso médico; sustancias dietéticas
para uso médico, alimentos para bebés; emplastos, material
para apósitos; materiales para empastes e impresiones
dentales; desinfectantes; pesticidas; fungicidas, herbicidas.
9 Soportes de registro magnéticos, soportes de
datos ópticos, soportes de datos digitales, programas
informáticos (programas grabados); todos los productos antes
mencionados están relacionados con un proyecto de bien
público para la mejora y el cuidado de la salud, en particular en
el ámbito de las enfermedades contagiosas.
10 Aparatos e instrumentos quirúrgicos, médicos,
dentales y veterinarios, así como miembros, ojos y dientes
artificiales; artículos ortopédicos; material de sutura.
16 Material de instrucción o material didáctico
(excepto aparatos); todos los productos antes mencionados
están relacionados con un proyecto de bien público para la
mejora y el cuidado de la salud, en particular en el ámbito de
las enfermedades contagiosas.
36 Colectas de donativos y organización de
actividades benéficas, en particular para la mejora y el cuidado
de la salud.
41 Educación;
formación;
servicios
de
entretenimiento; todos los servicios antes mencionados están
relacionados con un proyecto de bien público para la mejora y
el cuidado de la salud, en particular en el ámbito de las
enfermedades contagiosas.
44 Servicios
médicos;
servicios
veterinarios;
tratamientos de higiene y de belleza para personas o animales;
servicios de agricultura, horticultura y silvicultura.
(822)
(300)
(832)
(834)
(270)
(580)
CH, 19.03.2010, 599128.
CH, 19.03.2010, 599128.
EM.
CN.
français / French / francés
06.01.2011
(151) 15.09.2010
1 060 612
(180) 15.09.2020
(732) SOCIETE NATIONALE DES
CHEMINS DE FER FRANCAIS SNCF
34 rue du Commandant René Mouchotte
F-75014 PARIS (FR).
(842) Etablissement Public à Caractère Industriel et
Commercial, France
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) 27.5; 29.1.
43
(591) Noir, carmin (Pantone 228C), fuschia (Pantone 207C)
et vermillon (Pantone 186C). La couleur carmin à
gauche se dégradant progressivement vers le fuschia au
centre, puis virant progressivement vers le vermillon à
droite. / Black, carmine (Pantone 228C), fuchsia
(Pantone 207C) and vermilion (Pantone 186C). The
color carmine on the left fades progressively to fuschia
in the center, then changes progressively to vermilion
on the right. / Negro, carmín (Pantone 228C), fucsia
(Pantone 207C) y bermellón (Pantone 186C). El color
carmín de la izquierda se degrada progresivamente
hacia el fucsia en el centro y se vuelve bermellón a
medida que se acerca al lado derecho.
(511) NCL(9)
12 Véhicules ferroviaires, tracteurs et tractés, de
transports de personnes et de marchandises; trains (matériel
roulant ferroviaire); locomotives; motrices; wagons; rames de
voitures ou de wagons; compartiments de voitures de chemin
de fer; voitures-lits; voitures-restaurants; voitures-bars;
voitures-salons; voitures sanitaires; chariots de manutention;
chariots pour bagages et colis; diables; draisines; bicyclettes;
fauteuils roulants ou véhicules pour handicapés ou personnes à
mobilité réduite.
37 Dépannage, réparation, entretien et maintenance
de véhicules et de leurs parties constitutives à destination des
personnes morales de droit public et de droit privé; réparation,
entretien et maintenance d'infrastructures ferroviaires, à savoir
caténaires, voies, rails, voitures, locomotives, équipements
électriques, entrepôts, chantiers et gares; informations
relatives au dépannage, à la réparation et à l'entretien de
véhicules de transport ferroviaires de passagers et de
marchandises; construction, maintenance, entretien et
réparation de plates-formes logistiques destinées aux réseaux
ferroviaires et à leurs infrastructures; services d'aménagements
en vue d'améliorer l'accueil des personnes mal voyantes et non
voyantes, ainsi que des personnes à mobilité réduite.
39 Transport ferroviaire de voyageurs, de
marchandises, d'animaux de compagnie, de bagages, de colis;
gestion de plateformes multimodales de transports pour
voyageurs et marchandises; services de distribution (livraison)
intermodale de marchandises combinant des plates-formes
logistiques, des réseaux ferrés avec leur matériel fixe et roulant
(locomotive et wagons); collecte, enlèvement, entreposage,
acheminement et livraison de marchandises, de bagages et de
colis; chargement et déchargement.
42 Ingénierie, expertises (travaux d'ingénieurs),
études techniques, recherches scientifiques, mécaniques,
techniques et industrielles dans le domaine du transport
ferroviaire et de l'organisation des réseaux ferroviaires;
établissement de plans, consultations techniques en matière de
projets ferroviaires et de transport, ou en vue du
développement, de la rénovation et de l'amélioration
d'installations, matériel et réseaux de transport ferroviaire, ou
encore de l'optimisation de l'exploitation de ceux-ci; recherche
et développement de nouveaux produits et services (pour des
tiers); essai de matériaux et de produits; contrôle de qualité;
contrôle technique de véhicules ferroviaires; analyses et
conseils techniques en matière de réseaux de transport
ferroviaires; services de dessinateurs d'arts graphiques;
stylisme (esthétique industrielle).
12 Rail vehicles, tractors and towed vehicles, for
transporting persons and goods; trains (rolling stock for
railways); locomotives; motor coaches; carriages; sets of
coaches or wagons; coach compartments for railways; sleeper
cars; restaurant cars; bar-coaches; parlor-cars; ambulance
coaches; goods handling carts; trolleys for luggage and
parcels; two-wheeled trolleys; trolleys; bicycles; wheelchairs
or vehicles for disabled persons or those of reduced mobility.
37 Breakdown assistance, repair, upkeep and
maintenance of vehicles and their component parts intended
for public and private corporations; repair, upkeep and
maintenance of rail infrastructures, namely catenary systems,
tracks, rails, coaches, locomotives, electrical equipment,
warehouses, compounds and stations; information in
44
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
connection with breakdown assistance, repair and upkeep of
rail transport vehicles for passengers and goods; construction,
maintenance, upkeep and repair of logistical platforms
intended for rail networks and their infrastructures;
management services for improving facilities for visually
impaired persons and blind persons, as well as for those of
reduced mobility.
39 Rail transport for travelers, goods, pets, luggage,
parcels; management of multimodal transport platforms for
travelers and goods; intermodal distribution (delivery)
services for goods comprising logistical platforms, rail
networks with permanent equipment and rolling stock thereof
(locomotives and carriages); collection, pick up, storage,
forwarding and delivery of goods, luggage and parcels;
loading and unloading.
42 Engineering, surveying (engineers' services),
technical studies, scientific, mechanical, technical and
industrial research in the field of rail transport and organizing
rail networks; construction drafting, technical consultations in
the area of rail and transport projects, or for developing,
renovating and improving rail transport networks, facilities
and equipment, or also for optimizing the use of the above;
research and development of new products and services (for
others); testing of materials and products; quality control;
technical inspection of rail vehicles; technical advice and
analysis in the area of rail transport networks; graphic arts
designing; styling (industrial design).
12 Vehículos ferroviarios, tractores y remolques para
el transporte de pasajeros y de mercancías; trenes (material
rodante ferroviario); locomotoras; coches motores; vagones;
series de coches o vagones enganchados; compartimentos de
vagones de ferrocarril; coches cama; coches restaurante;
coches bar; coches salón; coches baño; carretillas para
manipular mercancías; carros para equipaje y encomiendas;
carretillas de dos ruedas; vagonetas; bicicletas; sillas de
ruedas o vehículos para personas discapacitadas o con
movilidad reducida.
37 Servicios de auxilio, reparación, cuidado y
mantenimiento de vehículos y sus partes constitutivas
destinados a personas jurídicas de derecho público y de
derecho privado; reparación, cuidado y mantenimiento de
infraestructuras ferroviarias, a saber, catenarios, vías, rieles,
coches, locomotoras, equipos eléctricos, depósitos, bodegas y
estaciones; información sobre auxilio, reparación y
mantenimiento de vehículos de transporte ferroviario de
pasajeros y de mercancías; servicios de construcción,
mantenimiento, cuidado y reparación de plataformas de
logística destinadas a redes ferroviarias y a sus
infraestructuras; servicios de acondicionamiento con vistas a
mejorar la acogida de personas ciegas o con discapacidades
visuales, así como de personas con movilidad reducida.
39 Transporte ferroviario de pasajeros, mercancías,
animales de compañía, equipaje, encomiendas; gestión de
plataformas multimodales de transporte de pasajeros y de
mercancías; servicios de distribución (reparto) intermodal de
mercancías que combinan plataformas de logística, redes
ferroviarias con su material fijo y rodante (locomotora y
vagones); recogida, recolección, almacenamiento, transporte y
reparto de mercancías, equipaje y encomiendas; carga y
descarga.
42 Ingeniería, peritajes (trabajos de ingenieros),
estudios técnicos, investigaciones científicas, mecánicas,
técnicas e industriales en el ámbito del transporte ferroviario y
de la organización de redes ferroviarias; elaboración de planos,
consultoría técnica en materia de proyectos ferroviarios y de
transporte, o con miras a desarrollar, renovar y mejorar
instalaciones, material y redes de transporte ferroviario o,
incluso, a optimizar la explotación de los mismos; investigación
y desarrollo de nuevos productos y servicios (por cuenta de
terceros); ensayo de materiales y de productos; control de
calidad; control técnico de vehículos ferroviarios; análisis y
asesoramiento técnico en el ámbito de las redes de transporte
ferroviario; diseño de artes gráficas; estilismo (diseño
industrial).
(821)
(822)
(300)
(832)
FR, 17.03.2010, 10 3 722 212.
FR, 20.08.2010, 10 3 722 212.
FR, 17.03.2010, 10 3 722 212.
KR, US.
(834) CH, MA.
(527) US.
(851) US.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
12 Véhicules ferroviaires, tracteurs et tractés, de
transports de personnes et de marchandises, à savoir trains;
locomotives; motrices; wagons; rames de voitures ou de
wagons; compartiments de voitures de chemin de fer; voitureslits; voitures-restaurants; voitures-bars; voitures-salons;
voitures sanitaires; chariots de manutention; chariots pour
bagages et colis; diables; draisines; bicyclettes; fauteuils
roulants ou véhicules pour handicapés ou personnes à mobilité
réduite.
37 Dépannage, réparation, entretien et maintenance
de véhicules et de leurs parties constitutives à destination des
personnes morales de droit public et de droit privé, à savoir
véhicules ferroviaires, tracteurs et tractés, de transports de
personnes et de marchandises, à savoir trains; locomotives;
motrices; wagons; rames de voitures ou de wagons;
compartiments de voitures de chemin de fer; voitures-lits;
voitures-restaurants; voitures-bars; voitures-salons; voitures
sanitaires; chariots de manutention; chariots pour bagages et
colis; diables; draisines; bicyclettes; fauteuils roulants ou
véhicules pour handicapés ou personnes à mobilité réduite;
réparation, entretien et maintenance d'infrastructures
ferroviaires, à savoir caténaires, voies, rails, voitures,
locomotives, équipements électriques, entrepôts, chantiers et
gares; informations relatives au dépannage, à la réparation et à
l'entretien de véhicules de transport ferroviaires de passagers et
de marchandises; construction, maintenance, entretien et
réparation de plates-formes logistiques destinées aux réseaux
ferroviaires et à leurs infrastructures; services d'aménagements
en vue d'améliorer l'accueil des personnes mal voyantes et non
voyantes, ainsi que des personnes à mobilité réduite.
39 Transport ferroviaire de voyageurs, de
marchandises, d'animaux de compagnie, de bagages, de colis;
gestion de plateformes multimodales de transports pour
voyageurs et marchandises; services de distribution
intermodale de marchandises combinant des plates-formes
logistiques, des réseaux ferrés avec leur matériel fixe et
roulant, à savoir locomotives et wagons; collecte, enlèvement,
entreposage, acheminement et livraison de marchandises, de
bagages et de colis; chargement et déchargement.
42 Ingénierie, expertises, à savoir travaux
d'ingénieurs, études techniques, recherche scientifique,
mécanique, technique et industrielle dans le domaine du
transport ferroviaire et de l'organisation des réseaux
ferroviaires; établissement de plans, consultation technique en
matière de projets ferroviaires et de transport, ou en vue du
développement, de la rénovation et de l'amélioration
d'installations, matériel et réseaux de transport ferroviaire, ou
encore de l'optimisation de l'exploitation de ceux-ci; recherche
et développement de nouveaux produits et services; essai de
matériaux et de produits; contrôle de qualité; contrôle
technique de véhicules ferroviaires; analyses et conseils
techniques en matière de réseaux de transport ferroviaires;
services de dessinateurs d'arts graphiques; stylisme.
12 Rail vehicles, tractors and towed vehicles, for
transporting persons and goods, namely trains; locomotives;
motor coaches; carriages; sets of coaches or wagons; coach
compartments for railways; sleeper cars; restaurant cars; barcoaches; parlor-cars; ambulance coaches; goods handling
carts; trolleys for luggage and parcels; two-wheeled trolleys;
trolleys; bicycles; wheelchairs or vehicles for disabled persons
or those of reduced mobility.
37 Breakdown assistance, repair, upkeep and
maintenance of vehicles and their component parts intended
for public and private corporations, namely rail vehicles,
tractors and towed vehicles, for transporting persons and
goods, namely trains; locomotives; motor coaches; carriages;
sets of coaches or wagons; coach compartments for railways;
sleeper cars; restaurant cars; bar-coaches; parlor-cars;
ambulance coaches; goods handling carts; trolleys for
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
luggage and parcels; two-wheeled trolleys; trolleys; bicycles;
wheelchairs or vehicles for disabled persons or those of
reduced mobility; repair, upkeep and maintenance of rail
infrastructures, namely catenary systems, tracks, rails,
coaches, locomotives, electrical equipment, warehouses,
compounds and stations; information in connection with
breakdown assistance, repair and upkeep of rail transport
vehicles for passengers and goods; construction, maintenance,
upkeep and repair of logistical platforms intended for rail
networks and their infrastructures; management services for
improving facilities for visually impaired persons and blind
persons, as well as for those of reduced mobility.
39 Rail transport for travelers, goods, pets, luggage,
parcels; management of multimodal transport platforms for
travelers and goods; intermodal distribution services for
goods comprising logistical platforms, rail networks with
permanent equipment and rolling stock thereof, namely
locomotives and carriages; collection, pick up, storage,
forwarding and delivery of goods, luggage and parcels;
loading and unloading.
42 Engineering, surveying, namely engineers'
services, technical studies, scientific, mechanical, technical
and industrial research in the field of rail transport and
organizing rail networks; construction drafting, technical
consultations in the area of rail and transport projects, or for
developing, renovating and improving rail transport networks,
facilities and equipment, or also for optimizing the use of the
above; research and development of new products and
services (for others); testing of materials and products; quality
control; technical inspection of rail vehicles; technical advice
and analysis in the area of rail transport networks; graphic
arts designing; styling.
12 Vehículos ferroviarios, tractores y remolques para
el transporte de pasajeros y de mercancías, a saber, trenes;
locomotoras; coches motores; vagones; series de coches o
vagones enganchados; compartimentos de vagones de
ferrocarril; coches cama; coches restaurante; coches bar;
coches salón; coches baño; carretillas para manipular
mercancías; carros para equipaje y encomiendas; carretillas de
dos ruedas; vagonetas; bicicletas; sillas de ruedas o vehículos
para personas discapacitadas o con movilidad reducida.
37 Servicios de auxilio, reparación, cuidado y
mantenimiento de vehículos y sus partes constitutivas
destinados a personas jurídicas de derecho público y de
derecho privado, a saber, vehículos ferroviarios, tractores y
remolques para el transporte de personas y de mercancías, a
saber, trenes; locomotoras; coches motores; vagones; series
de vagones o de coches enganchados; compartimentos de
vagones de ferrocarril; coches cama; coches restaurante;
coches bar; coches salón; coches baño; carretillas para
manipular mercancías; carros para equipaje y encomiendas;
carretillas de mano; vagonetas; bicicletas; sillas de ruedas o
vehículos para personas discapacitadas o con movilidad
reducida; servicios de reparación, cuidado y mantenimiento de
infraestructuras ferroviarias, a saber, catenarios, vías, rieles,
coches, locomotoras, equipos eléctricos, depósitos, bodegas y
estaciones; información sobre auxilio, reparación y
mantenimiento de vehículos de transporte ferroviario de
pasajeros y de mercancías; servicios de construcción,
mantenimiento, cuidado y reparación de plataformas de
logística destinadas a redes ferroviarias y a sus
infraestructuras; servicios de acondicionamiento con vistas a
mejorar la cogida de personas ciegas o con discapacidades
visuales, así como de personas con movilidad reducida.
39 Transporte ferroviario de pasajeros, mercancías,
animales de compañía, equipaje, encomiendas; gestión de
plataformas multimodales de transporte de pasajeros y de
mercancías; servicios de distribución intermodal de
mercancías que combinan plataformas de logística, redes
ferroviarias con su material fijo y rodante, a saber, locomotoras
y vagones; recogida, recolección, almacenamiento, transporte
y reparto de mercancías, equipaje y encomiendas; carga y
descarga.
42 Ingeniería, peritajes, a saber, trabajos de
ingenieros, estudios técnicos, investigaciones científicas,
mecánicas, técnicas e industriales en el ámbito del transporte
ferroviario y de la organización de redes ferroviarias;
elaboración de planos, consultoría técnica en materia de
45
proyectos ferroviarios y de transporte, o con miras a
desarrollar, renovar y mejorar instalaciones, material y redes
de transporte ferroviario o, incluso, a optimizar la explotación
de los mismos; investigación y desarrollo de nuevos productos
y servicios; ensayo de materiales y de productos; control de
calidad; control técnico de vehículos ferroviarios; análisis y
asesoramiento técnico en el ámbito de las redes de transporte
ferroviario; diseño de artes gráficas; estilismo.
(270) français / French / francés
(580) 06.01.2011
(151) 28.09.2010
(180) 28.09.2020
(732) CAMILLE FOURNET
3 rue d'Alger
F-75001 PARIS (FR).
(842) Société Anonyme, FRANCE
1 060 613
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
18 Articles de maroquinerie en cuir, à savoir sacs à
main, sacs de soirée, sacs de voyage, sacs à dos, sacs de plage,
sacs à provisions, sacs de sport, portefeuilles, portedocuments, étuis de maroquinerie pour clés et pour téléphones;
porte-cartes; porte-chéquiers; protège-cahiers; protègepasseports; trousses de voyage; malles et valises; coffrets
destinés à contenir des affaires de toilette (vides); boîtes en
cuir; peaux; sacs, colliers, laisses, muselières et habits pour
animaux; sacs ou sachets (enveloppes, pochettes) en cuir pour
l'emballage.
18 Leatherware articles, namely handbags, evening
bags, travelling bags, rucksacks, beach bags, shopping bags,
bags for sports, pocket wallets, document holders, cases of
leather for keys and telephones; cardholders; covers for check
books; folders for writing or drawing books; passport holders;
travelling sets; trunks and suitcases; vanity cases, not fitted
(empty); boxes of leather; skins; bags, necklaces, leashes,
muzzles and covers for animals; bags or sachets (envelopes,
pouches) of leather for packaging.
18 Artículos de marroquinería de cuero, a saber,
bolsos de mano, bolsos de noche, bolsas de viaje, mochilas,
bolsas de playa, bolsas para la compra, bolsas de deporte,
billeteras, portadocumentos, estuches de marroquinería para
llaves y teléfonos; tarjeteros; fundas para talonarios de
cheques; forros para cuadernos; fundas para pasaportes;
estuches de viaje; baúles y maletas; estuches para artículos de
tocador (vacíos); cajas de cuero; pieles; bolsas y bolsos,
collares, correas para animales, bozales y ropa para animales;
bolsas (envolturas, bolsitas) de cuero para embalar.
(821)
(300)
(832)
(834)
(527)
(270)
(580)
FR, 19.08.2010, 10 3 761 134.
FR, 19.08.2010, 103761134.
JP, US.
CN, RU.
US.
français / French / francés
06.01.2011
(151) 07.10.2010
(180) 07.10.2020
(732) MISTER AUTO
1 rue Henri Becquerel
F-69740 GENAS (FR).
1 060 614
46
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(842) Société à Responsabilité Limitée, France
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
7 Pots d'échappement pour véhicules terrestres,
convertisseurs catalytiques et substrats à catalyseur pour
moteurs à combustion interne compris dans cette classe,
courroies pour moteurs de véhicules terrestres, démarreurs
pour véhicules terrestres, dispositifs antipollution pour
moteurs de véhicules terrestres.
11 Phares de véhicules, ampoules d'indicateurs de
direction pour véhicules, ampoules d'éclairage, ampoules
électriques, feux pour automobiles, feux pour cycles.
12 Mécanismes de transmission pour véhicules
terrestres, arbres de transmission pour véhicules terrestres,
amortisseurs de suspension pour véhicules terrestres, ressorts
de suspension pour véhicules terrestres, vitres de véhicules,
pare-brise, freins de cycles, freins de véhicules, garnitures de
freins pour véhicules, sabots de freins pour véhicules,
segments de freins pour véhicules, essuie-glace, gicleurs de
lave-glace pour véhicules, carrosseries pour automobiles,
capots de moteur pour véhicules, châssis pour automobiles,
pare-chocs pour automobiles, avertisseurs sonores pour
véhicules, housses pour sièges de véhicules, rétroviseurs,
boîtes de vitesse pour véhicules terrestres.
7 Exhausts for land vehicles, catalytic converters
and catalyst substrates for internal combustion engines
included in this class, belts for motors and engines for land
vehicles, starters for land vehicles, anti-pollution devices for
motors and engines for land vehicles.
11 Vehicle headlights, light bulbs for directional
signals for vehicles, light bulbs, light bulbs, electric, lights for
automobiles, cycle lights.
12 Transmissions for land vehicles, transmission
shafts for land vehicles, suspension shock absorbers for land
vehicles, suspension springs for land vehicles, windows for
vehicles, windshields, bicycle brakes, brakes for vehicles,
brake linings for vehicles, brake shoes for vehicles, brake
segments for vehicles, windshield wipers, windscreen washer
jets for vehicles, automobile bodies, motor bonnets for
vehicles, automobile chassis, bumpers for automobiles, horns
for vehicles, seat covers for vehicles, rearview mirrors,
gearboxes for land vehicles.
7 Tubos de escape para vehículos terrestres,
convertidores catalíticos y sustratos de catalizadores para
motores de combustión interna (comprendidos en esta clase),
correas para motores de vehículos terrestres, dispositivos de
arranque
para
vehículos
terrestres,
dispositivos
anticontaminación para motores de vehículos terrestres.
11 Faros para vehículos, bombillas de indicadores de
dirección para vehículos, bombillas de iluminación, bombillas
eléctricas, luces para automóviles, luces para ciclos.
12 Mecanismos de transmisión para vehículos
terrestres, árboles de transmisión para vehículos terrestres,
amortiguadores de suspensión para vehículos terrestres,
muelles de suspensión para vehículos terrestres, cristales de
vehículos, parabrisas, frenos de bicicleta, frenos de vehículos,
forros de freno para vehículos, zapatas de freno para
vehículos,
segmentos
de
freno
para
vehículos,
limpiaparabrisas, surtidores de limpiaparabrisas para
vehículos, carrocerías para automóviles, capós de motores
para vehículos, chasis para automóviles, parachoques para
automóviles, bocinas para vehículos, fundas para asientos de
vehículos, retrovisores, cajas de cambio para vehículos
terrestres.
(821)
(822)
(832)
(834)
FR, 21.07.2009, 09 3 665 547.
FR, 24.12.2009, 09 3 665 547.
GB.
AT, BX, DE, ES, IT, PL, PT.
(527) GB.
(270) français / French / francés
(580) 06.01.2011
(151) 08.10.2010
(180) 08.10.2020
(732) PARFUMS CHRISTIAN DIOR
Direction Juridique
33 avenue Hoche
F-75008 PARIS (FR).
(842) Société Anonyme, France
1 060 615
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(566) / Substancial.
(511) NCL(9)
3 Lotions, crèmes, émulsions, huiles, baumes, gels et
fluides hydratants pour le soin du visage, du corps et des
mains; masques de soin pour le visage et le corps; cosmétiques,
parfumerie, huiles essentielles, produits de toilette, produits de
soin pour le visage et le corps.
3 Moisturizing lotions, creams, emulsions, oils,
balms, gels and fluids for the care of face, body and hands;
face and body care masks; cosmetics, perfumery, essential
oils, toiletries, body and face care products.
3 Lociones, cremas, emulsiones, aceites, bálsamos,
geles y fluidos hidratantes para el cuidado del rostro, del
cuerpo y de las manos; mascarillas para el cuidado del rostro y
del cuerpo; cosméticos, productos de perfumería, aceites
esenciales, productos de tocador, productos para el cuidado
del rostro y del cuerpo.
(822)
(300)
(831)
(832)
(834)
FR, 10.09.2010, 10 3 728 798.
FR, 09.04.2010, 10 3 728 798.
KZ, TJ.
AU, BH, EM, JP, KR, NO, OM, SG, TM, TR, US, UZ.
BA, BY, CH, CN, CU, EG, HR, KE, LI, MA, MC, MD,
ME, RS, RU, SY, UA, VN.
(527) SG, US.
(270) français / French / francés
(580) 06.01.2011
(151) 01.10.2010
(180) 01.10.2020
(732) GUERLAIN S.A., Société Anonyme
68 avenue des Champs-Elysées
F-75008 PARIS (FR).
(842) Société Anonyme, France
1 060 616
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) 27.5; 29.1.
(566) / Perfumer's invitation.
(511) NCL(9)
3 Produits de parfumerie.
35 Services de vente au détail de produits de
parfumerie pour des tiers.
41 Services de formation, d'éducation et services de
divertissement en matière de parfumerie.
3 Perfumery.
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
35 Retail sale of perfumery for others.
41 Providing
of
training,
education
entertainment services in the field of perfumery.
and
3 Productos de perfumería.
35 Servicios de venta al por menor de productos de
perfumería por cuenta de terceros.
41 Servicios de formación, educación y servicios de
entretenimiento en materia de perfumería.
(822)
(300)
(832)
(834)
(527)
(270)
(580)
FR, 10.09.2010, 10 3 728 748.
FR, 09.04.2010, 10 3 728 748.
AU, GB, JP, KR, US.
BX, CH, CN, CZ, DE, ES, IT, MA, RU.
GB, US.
français / French / francés
06.01.2011
(151) 28.10.2010
(180) 28.10.2020
(732) FUNFROCK, Philippe
34 rue de Wissembourg
F-67300 Schiltigheim (FR).
1 060 617
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires; produits
hygiéniques pour la médecine; substances diététiques à usage
médical, aliments pour bébés; emplâtres, matériel pour
pansements; matières pour plomber les dents et pour
empreintes dentaires; désinfectants; bains médicinaux; bandes,
préparations chimiques à usage médical ou pharmaceutique,
herbes médicinales; tisanes; produits de diagnostic médical;
procédés thérapeutiques.
10 Appareils et instruments chirurgicaux, médicaux,
dentaires et vétérinaires, membres, yeux et dents artificiels;
articles orthopédiques; matériel de suture; bas pour les varices;
prothèses; implants artificiels; bassins hygiéniques ou à usage
médical; mobilier spécial à usage médical; appareils et
instruments pour la biologie; équipements de laboratoire de
biologie et de diagnostic; appareils et instruments pour
l'analyse médicale.
42 Evaluations, estimations et recherches dans les
domaines scientifiques et technologiques rendues par des
ingénieurs; conception et développement d'ordinateurs et de
logiciels; recherche et développement de nouveaux produits
pour des tiers; études de projets techniques; services de
biologie pour la recherche; ingénierie d'anticorps et de
protéine, synthèse de gène et synthèse de peptide; services de
recherche et développement en biologie moléculaire et
cellulaire; services de recherche et développement en
immunologie; recherche et développement de produits de
diagnostic médical; consommables de laboratoires;
équipements de laboratoire.
5 Pharmaceutical and veterinary preparations;
sanitary preparations for medical purposes; dietetic
substances adapted for medical use, food for babies; plasters,
materials for dressings; material for dental fillings and dental
impressions; disinfectants; bath preparations, medicated;
tapes, chemical preparations for medical or pharmaceutical
purposes, medicinal herbs; herbs teas for medicinal purposes;
medical diagnostic preparations; therapeutic methods.
10 Surgical, medical, dental and veterinary
apparatus and instruments, artificial limbs, eyes and teeth;
orthopedic articles; suture materials; stockings for varices;
artificial limbs; surgical implants; bed pans for medical
purposes; furniture especially made for medical purposes;
apparatus and instruments for biology; laboratory equipment
47
for biology and diagnostics; apparatus and instruments for
medical analysis.
42 Evaluations, assessments and research in the
fields of science and technology provided by engineers; design
and development of computers and software; research and
development for others; technical project studies; biology
services for research purposes; protein and antibody
engineering, gene synthesis and peptide synthesis; research
and development services in molecular and cellular biology;
research and development services in immunology; research
and development of medical diagnostic preparations;
laboratory consumables; laboratory equipment.
5 Productos farmacéuticos y veterinarios; productos
higiénicos y sanitarios para uso médico; sustancias dietéticas
para uso médico, alimentos para bebés; emplastos, material
para apósitos; materiales para empastes e impresiones
dentales; desinfectantes; baños medicinales; vendas,
preparaciones químicas para uso médico o farmacéutico,
hierbas medicinales; tisanas; productos de diagnóstico médico;
productos para tratamientos terapéuticos.
10 Aparatos e instrumentos quirúrgicos, médicos,
dentales y veterinarios, así como miembros, ojos y dientes
artificiales; artículos ortopédicos; material de sutura; medias
para las varices; miembros artificiales; implantes quirúrgicos
artificiales; bacinillas higiénicas o para uso médico; mobiliario
especial para uso médico; aparatos e instrumentos para
biología; equipos de laboratorio de biología y de diagnóstico;
aparatos e instrumentos de análisis médico.
42 Servicios de evaluación, estimación e investigación
prestados por ingenieros en los ámbitos científico y
tecnológico; diseño y desarrollo de ordenadores y software;
investigación y desarrollo de nuevos productos para terceros;
estudio de proyectos técnicos; servicios de biología para
investigación; ingeniería de anticuerpos y proteínas, síntesis
de genes y síntesis de péptidos; servicios de investigación y
desarrollo de biología molecular y celular; servicios de
investigación y desarrollo de inmunología; investigación y
desarrollo de productos de diagnóstico médico; elementos
desechables de laboratorio; equipos de laboratorio.
(821)
(300)
(832)
(834)
FR, 18.08.2010, 10 3 760 939.
FR, 18.08.2010, 10 3 760 939.
GB.
AT, BX, CH, CN, CZ, DE, ES, IT, LI, MA, MC, PL,
RU.
(527) GB.
(270) français / French / francés
(580) 06.01.2011
(151) 29.10.2010
(180) 29.10.2020
(732) AMONIT
65 rue Baron le Roy
F-75012 PARIS (FR).
(842) Société Anonyme, France
1 060 618
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
1 Produits chimiques destinés à l'industrie du
bâtiment et aux travaux publics; produits d'imprégnation et
d'injection pour béton, pierres, maçonneries apparentes ou
enduites; produits chimiques de protection et de conservation
du béton et des mortiers; produits chimiques d'étanchéité et
d'imperméabilisation; produits chimiques contre le salpêtre;
produits hydrofuges pour la maçonnerie (à l'exception des
peintures); produits oléofuges et ignifuges; durcisseurs de
surface; produits chimiques anti-poussière; produits pour
faciliter le démoulage; produits de cure; primaires
d'accrochage et d'adhérence; adjuvants et additifs pour béton et
mortiers; entraîneurs d'air pour béton et mortiers; plastifiants;
48
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
adhésifs (matières collantes) destinés à l'industrie; résines
artificielles à l'état brut; adhésifs et colles pour la pose de
matériaux de construction, en particulier le carrelage, les
pierres naturelles ou synthétiques et les plaques et panneaux de
construction.
2 Couleurs; vernis (à l'exception des isolants); laques
(peintures); enduits (peintures); peintures et revêtements
décoratifs et de protection sous forme de peintures, d'enduits
pour murs, sols et plafonds destinés à assurer
l'imperméabilisation, la décoration et la protection; enduits
pâteux utilisés comme couches de fond; couches de fond; lait
de chaux; préservatifs contre la rouille; produits anticorrosion
et anti-oxydation; produits contre la corrosion; produits pour la
protection des matériaux de construction; pigments.
3 Préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et
abraser; produits de nettoyage et décapants destinés à
l'industrie du bâtiment et aux travaux publics.
17 Joints pour la construction et la restauration.
19 Matériaux de construction non métalliques; tous
types de mortiers pour la construction et la rénovation des
bâtiments, sous forme de poudre ou pâte, tels que les enduits
de façades, enduits intérieurs, sous-enduits, mortiers
d'assainissement, mortiers de réparation de toutes sortes,
mortiers de dressage, de ragréage et de lissage pour murs,
plafonds et sols, mortiers pour chapes, mortiers de montage et
de jointoiement de maçonnerie, mortiers pour toitures,
mortiers de protection contre le feu, mortiers de pose et
jointoiement de pavés, revêtements céramiques, pierres
naturelles ou synthétiques, mortiers pour l'assemblage de
parois ou autres éléments de construction, mortiers de collage,
mortiers ou revêtements d'étanchéité et d'imperméabilisation,
mortiers de colmatage, de scellement, d'ancrage, de fixation,
de calage et de renforcement; bétons; plâtre; chaux et autres
liants pour la préparation du béton et des mortiers; asphalte et
bitume, préparations bitumineuses pour la construction;
granulés d'argile expansée et roches volcaniques expansées
(matériaux de construction); mortier pour la construction et la
restauration; mortier de chaux; mortier pour la restauration des
pierres calcaires; enduits.
37 Informations en matière de construction et de
matériaux de construction, ces services pouvant être fournis en
ligne; informations en matière d'entretien, de nettoyage, de
rénovation et de réparation d'ouvrages, de bâtiments et
d'ouvrages de génie civil, ces services pouvant être fournis en
ligne; location d'outils et de matériels de construction, en
particulier de silos.
41 Formations en matière de construction et en
matière d'entretien, de nettoyage, de rénovation et de
réparation d'ouvrages, de bâtiments et d'ouvrages de génie
civil; formations pratiques relatives à la mise en oeuvre de
matériaux de construction non métalliques; organisation de
jeux-concours et de loteries, ces services pouvant être fournis
en ligne; organisation et conduite de colloques, conférences,
séminaires ou congrès.
1 Chemicals intended for the building industry and
civil engineering; preparations for impregnating and injecting
for concrete, stones, coated or exposed masonry; chemical
preparations for protection and conservation of concrete and
mortars; chemical preparations for waterproofing and
sealing; chemical preparations against saltpeter; damp
proofing preparations, except paints, for masonry; oil
repellents and fireproofing preparations; surface hardeners;
anti-dust chemical preparations; mold-release preparations;
curing products; adhesion primers; adjuvants and additives
for concrete and mortars; air-entraining compounds for
concrete and mortars; plasticizers; adhesives for industrial
purposes; artificial resins, unprocessed; adhesives and glues
for laying construction materials, especially tiling, natural or
synthetic stones and building sheets and panels.
2 Colorants; varnishes (excluding insulants);
lacquers (paints); coatings (paints); paints and decorative and
protective coatings consisting of paints, coatings for walls,
floors and ceilings for waterproofing, decoration and
protection purposes; plastic cements for use as ground coats;
ground coats; lime wash; anti-rust preparations for
preservation; anti-corrosive preparations and antioxidation
preparations; anti-corrosive preparations; preparations for
protection of building materials; pigments.
3 Cleaning, polishing, scouring and abrasive
preparations; cleaning and scouring preparations for the
building industry and civil engineering.
17 Seals for building and renovating.
19 Building materials not of metal; all types of
mortars for building and renovating buildings, consisting of
powder or pastes, such as house front plasters, interior
coatings, floated coats, mortars for sanitation purposes,
mortars for repair of all kinds, mortars used for straightening,
patching and smoothing for walls, ceilings and floors, mortars
for screeds, mortars used for assembling and pointing
masonry, mortars for roofs, mortars for protection against
fire, mortars used for laying and pointing paving blocks,
ceramic coatings, natural or synthetic stones, mortars for the
assembly of walls or other building elements, mortars used for
bonding, mortars or coverings for waterproofing and sealing,
mortars used for filling, sealing, anchoring, fastening,
wedging and reinforcing; concretes; plaster; lime and other
binding agents for preparing concrete and mortars; asphalt
and bitumen, bitumen preparations for building; expanded
clay granules and expanded volcanic rock (building
materials); mortar for building and renovating; lime mortar;
mortar for renovating limestone; coatings.
37 Information on building construction and building
construction materials, such services may be provided online;
information on upkeep, cleaning, renovating and repairing of
works, buildings and civil engineering structures, such
services may be provided online; rental of tools and building
construction materials, in particular silos.
41 Providing of training on building construction and
on upkeep, cleaning, renovating and repairing of works,
buildings and civil engineering structures; practical training
courses in connection with implementation of building
construction materials not of metal; organization of quiz
events and lottery games, such services may be provided
online; organization and conducting of colloquia,
conferences, seminars or congresses.
1 Productos químicos para la industria de la
construcción y obras públicas; productos de impregnación y de
inyección para hormigón, piedras, obras de albañilería
aparentes o revestidas; productos químicos de protección y de
conservación del hormigón y de morteros; productos químicos
de estanqueidad y de impermeabilización; productos químicos
contra el salitre; productos hidrófugos para la albañilería
(excepto pinturas); productos oleófugos e ignífugos;
endurecedores de superficie; productos químicos antipolvo;
productos para desmoldar; productos de endurecimiento;
productos primarios de adhesión y de adherencia; adyuvantes
y aditivos para hormigón y morteros; entrenadores de aire para
hormigón y morteros; plastificantes; adhesivos (pegamentos)
para la industria; resinas artificiales en bruto; adhesivos y
pegamentos para colocar materiales de construcción, en
particular baldosas, piedras naturales o sintéticas y planchas y
paneles de construcción.
2 Pinturas; barnices (excepto aislantes); lacas
(pinturas); revestimientos (pinturas); pinturas y revestimientos
decorativos y de protección en forma de pinturas, enlucidos
para paredes, suelos y techos para impermeabilizar, decorar y
proteger; revestimientos pastosos utilizados como capas de
fondo; capas de fondo; leche de cal; productos antioxidantes;
productos anticorrosivos y antioxidantes; productos contra la
corrosión; productos para proteger materiales de construcción;
pigmentos.
3 Preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y
raspar; preparaciones para limpiar y decapantes para la
industria de la construcción y obras públicas.
17 Juntas para la construcción y la restauración.
19 Materiales de construcción no metálicos; todo tipo
de morteros para la construcción y la renovación de
edificaciones, en forma de polvos o pastas, tales como
enlucidos de fachadas, enlucidos de interiores, enlucidos de
base, morteros de saneamiento, morteros de reparación de
todo tipo, morteros de enderezamiento, de pulido y de alisado
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
para paredes, techos y suelos, morteros para revestimientos,
morteros de montaje y de juntas de albañilería, morteros para
techos, morteros de protección contra el fuego, morteros de
montaje y juntas de adoquines, revestimientos cerámicos,
piedras naturales o sintéticas, morteros para montaje de
tabiques u otros elementos de construcción, morteros de
encolar, morteros o revestimientos de estanqueidad y de
impermeabilización, morteros de relleno, sellado, anclaje,
fijación, calado y refuerzo; hormigón; yeso; cal y otros
aglutinantes para la preparación del hormigón y de morteros;
asfalto y betún, preparaciones bituminosas para la
construcción; gránulos de arcilla expandida y rocas volcánicas
expandidas (materiales de construcción); mortero para la
construcción y la restauración; mortero de cal; mortero para la
restauración de piedras calcáreas; enlucidos.
37 Información sobre construcción y materiales de
construcción, estos servicios se pueden suministrar en línea;
información sobre mantenimiento, limpieza, renovación y
reparación de obras, edificaciones y obras de ingeniería civil,
estos servicios se pueden suministrar en línea; alquiler de
herramientas y materiales de construcción, en particular de
silos.
41 Formación en materia de construcción y de
mantenimiento, limpieza, renovación y reparación de obras,
edificaciones y obras de ingeniería civil; formación práctica en
materia de uso de materiales de construcción no metálicos;
organización de juegos-concurso y de loterías, estos servicios
se pueden suministrar en línea; organización y dirección de
coloquios, conferencias, seminarios o congresos.
(821)
(822)
(300)
(832)
(834)
(270)
(580)
FR, 18.05.2010, 10/3738945.
FR, 08.10.2010, 10/3738945.
FR, 18.05.2010, 10/3738945.
EM.
CH.
français / French / francés
06.01.2011
(151) 18.10.2010
(180) 18.10.2020
(732) BIOLIVESCALE
Faculté de Médecine
Rue Haute de Reculée
F-49000 ANGERS Cedex (FR).
(842) SAS, FRANCE
1 060 619
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires, produits
hygiéniques pour la médecine, substances diététiques à usage
médical, aliments pour bébés, emplâtres, matériel pour
pansements, matières pour plomber les dents et pour
empreintes dentaires, désinfectants, produits pour la
destruction des animaux nuisibles, fongicides, herbicides,
bains médicinaux, bandes, culottes ou serviettes hygiéniques,
préparations chimiques à usage médical ou pharmaceutique,
herbes médicinales, tisanes, parasiticides; sucre à usage
médical, alliages de métaux précieux à usage dentaire.
10 Appareils et instruments chirurgicaux, médicaux,
dentaires et vétérinaires, membres, yeux et dents artificiels,
articles orthopédiques, matériel de suture; bas pour les varices,
biberons; tétines de biberons, vêtements spéciaux pour salles
d'opération, appareils de massage, appareils pour massages
esthétiques, prothèses; implants artificiels, fauteuils à usage
médical ou dentaire, draps chirurgicaux, bassins hygiéniques
ou à usage médical, mobilier spécial à usage médical,
coutellerie chirurgicale, chaussures orthopédiques.
42 Evaluations, estimations et recherches dans les
domaines scientifiques et technologiques rendues par des
ingénieurs, conception et développement d'ordinateurs et de
49
logiciels, recherche et développement de nouveaux produits
pour des tiers, étude de projets techniques, architecture,
décoration intérieure, élaboration (conception), installation,
maintenance, mise à jour ou location de logiciels,
programmation pour ordinateurs, consultation en matière
d'ordinateurs, conversion de données et de programmes
informatiques autre que conversion physique, conversion de
données ou de documents d'un support physique vers un
support électronique, contrôle technique de véhicules
automobiles, services de dessinateurs d'arts graphiques,
stylisme (esthétique industrielle), authentification d'oeuvres
d'art.
5 Pharmaceutical and veterinary preparations,
sanitary preparations for medical use, dietetic substances
adapted for medical use, food for babies, plasters, materials
for dressings, material for stopping teeth, dental wax,
disinfectants, preparations for destroying vermin, fungicides,
herbicides, medicated bath preparations, sanitary pads,
panties or towels, chemical preparations for medical or
pharmaceutical use, medicinal herbs, herbal teas,
parasiticides; sugar for medical use, alloys of precious metals
for dental use.
10 Surgical, medical, dental and veterinary
apparatus and instruments, artificial limbs, eyes and teeth,
orthopedic articles, suture materials; stockings for varices,
feeding bottles; feeding bottle teats, clothing especially for
operating rooms, massage apparatus, esthetic massage
apparatus, artificial limbs; artificial implants, armchairs for
medical or dental use, surgical drapes, bed pans or basins for
medical use, furniture especially made for medical use,
surgical cutlery, orthopedic footwear.
42 Evaluations, assessments and research in the
fields of science and technology provided by engineers, design
and development of computer hardware and software,
research and development of new products for others,
technical project studies, architecture, design of interior
decor, development (design), installation, maintenance,
updating or rental of computer software, computer
programming, consulting in the field of computer hardware,
conversion of computer programs and data other than
physical conversion, conversion of data or documents from
physical to electronic media, vehicle roadworthiness testing,
graphic arts designing, styling (industrial design),
authenticating works of art.
5 Productos farmacéuticos y veterinarios, productos
higiénicos y sanitarios para uso médico, sustancias dietéticas
para uso médico, alimentos para bebés, emplastos, material
para apósitos, material para empastes e improntas dentales,
desinfectantes, productos para eliminar animales dañinos,
fungicidas, herbicidas, baños medicinales, bandas, bragas o
compresas higiénicas, preparaciones químicas para uso
médico o farmacéutico, hierbas medicinales, tisanas,
parasiticidas; azúcar para uso médico, aleaciones de metales
preciosos para uso odontológico.
10 Aparatos e instrumentos quirúrgicos, médicos,
dentales y veterinarios, así como miembros, ojos y dientes
artificiales, artículos ortopédicos, material de sutura; medias
para las varices, biberones; tetinas de biberones, ropa especial
para quirófano, aparatos de masaje, aparatos para masajes
estéticos, miembros artificiales; implantes artificiales, sillones
para uso médico o dental, sábanas quirúrgicas, bacinillas
higiénicas o para uso médico, mobiliario especial para uso
médico, instrumentos cortantes para uso quirúrgico, calzado
ortopédico.
42 Realización de evaluaciones, estimaciones e
investigaciones por ingenieros en los ámbitos científico y
tecnológico, diseño y desarrollo de ordenadores y software,
investigación y desarrollo de nuevos productos para terceros,
estudio de proyectos técnicos, arquitectura, decoración de
interiores, elaboración (diseño), instalación, mantenimiento,
actualización o alquiler de software, programación informática,
consultoría informática, conversión de datos y programas
informáticos (excepto conversión física), conversión de datos o
de documentos de un soporte físico a un soporte electrónico,
inspección técnica de automóviles, diseño de artes gráficas,
estilismo (diseño industrial), autenticación de obras de arte.
(821) FR, 20.09.2010, 103767971.
50
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(300)
(834)
(270)
(580)
(832)
(834)
(527)
(270)
(580)
FR, 20.09.2010, 103767971.
RU.
français / French / francés
06.01.2011
(151) 03.11.2010
(180) 03.11.2020
(732) BERNARD CONTROLS
Zone Industrielle,
4 rue d'Arsonval
F-95500 GONESSE (FR).
1 060 620
US.
CN.
US.
français / French / francés
06.01.2011
1 060 621
(151) 16.11.2010
(180) 16.11.2020
(732) BERTIN TECHNOLOGIES
10 bis avenue Ampère,
Parc d'Activités du Pas du Lac
F-78180 MONTIGNY LE BRETONNEUX (FR).
(842) Société par actions simplifiée
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
7 Servomoteurs
électriques;
servomoteurs
pneumatiques; servomoteurs hydrauliques; positionneurs pour
la régulation des vannes; réducteurs pour les vannes et
ventelles.
9 Appareils de contrôle et de commande à distance
des équipements et installations industriels comprenant des
vannes et ventelles motorisées; commandes électroniques
numériques des équipements et installations industriels
comprenant des vannes et ventelles motorisées; dispositifs
électroniques de contrôle de servomoteurs pour les vannes et
ventelles motorisées; contrôleurs de réseaux de vannes et
ventelles motorisées.
37 Installation, mise en service, maintenance et
réparation des équipements et dispositifs comprenant des
vannes et ventelles.
41 Formation, organisation et conduite d'ateliers de
formation, de colloques, de conférences et de séminaires.
7 Electric actuators; pneumatic actuators; hydraulic
actuators; positioners for controlling valves; reducers for
valves and sluice gates.
9 Apparatus for the controlling and remote
controlling of industrial plants and equipment comprising
motorized sluice gates and valves; digital electronic control of
industrial plants and equipment comprising motorized sluice
gates and valves; electronic devices for controlling actuators
for motorized sluice gates and valves; network controllers for
motorized sluice gates and valves.
37 Installation, commissioning, maintenance and
repair of equipment and devices comprising valves and sluice
gates.
41 Training, organizing and conducting of training
workshops, colloquia, conferences and seminars.
7 Servomotores
eléctricos;
servomotores
neumáticos; servomotores hidráulicos; posicionadores para
regular válvulas; reductores para válvulas y laminillas de
ventilación.
9 Aparatos de control y de mando a distancia de
equipos e instalaciones industriales compuestos por válvulas y
ventiladeros de laminillas motorizados; mandos electrónicos
digitales para equipos e instalaciones industriales compuestos
por válvulas y ventiladeros de laminillas motorizados;
dispositivos electrónicos de control de servomotores para
válvulas y ventiladeros de laminillas motorizados;
controladores de redes de válvulas y ventiladeros de laminillas
motorizados.
37 Instalación, puesta en marcha, mantenimiento y
reparación de equipos y dispositivos compuestos por válvulas
y ventiladeros de laminillas.
41 Formación, organización y dirección de talleres de
formación, coloquios, conferencias y seminarios.
(821) FR, 11.05.2010, 10/3737534.
(822) FR, 01.10.2010, 10/3737534.
(300) FR, 11.05.2010, 10/3737534.
(511) NCL(9)
9 Appareils
et
instruments
scientifiques,
photographiques, optiques, de mesurage, de signalisation, de
contrôle (inspection); appareils pour l'enregistrement, la
transmission, la reproduction du son ou des images; supports
d'enregistrement magnétiques, équipements pour le traitement
de l'information, ordinateurs; instruments d'alarme; bandes
vidéo, cassettes vidéo, écrans vidéo; caméras (appareils
cinématographiques),
caméras
vidéo,
caméras
de
vidéosurveillance; détecteurs, détecteurs de gaz, caméras
infrarouges de détection du gaz, appareils de mesure de
concentration du gaz, caméras permettant un suivi spatial et
temporel du gaz, appareils pour l'analyse des gaz; sonars,
sondes à usage scientifique.
37 Construction;
services
d'installation,
de
maintenance, d'entretien et de réparation d'équipements de
surveillance, d'équipements de détection des gaz.
45 Consultations en matière de sécurité; consultations
en matière de surveillance des alarmes anti-intrusion.
9 Scientific, photographic, optical, measuring,
signalling, checking (supervision) apparatus and instruments;
apparatus for recording, transmission and reproduction of
sound and images; magnetic data carriers, data processing
equipment, computers; alarms; video tapes, video cassettes,
video screens; cinematographic cameras, video cameras,
video surveillance cameras; detectors, gas detectors, infrared
cameras to detect gas, apparatus to measure gas
concentrations, cameras enabling gas to be monitored in
space and time, apparatus to analyze gas; sonar devices,
probes for scientific use.
37 Building construction; installation, maintenance,
upkeep and repair of surveillance equipment and equipment
for detecting gas.
45 Security consultancy; consulting relating to
burglar and security alarm monitoring.
9 Aparatos e instrumentos científicos, fotográficos,
ópticos, de medición, de señalización y de control (inspección);
aparatos de grabación, transmisión o reproducción de sonido o
imágenes; soportes de grabación magnéticos, equipos de
procesamiento de datos, ordenadores; instrumentos de
alarma; cintas de vídeo, casetes de vídeo, pantallas de vídeo;
cámaras cinematográficas, cámaras de vídeo, cámaras de
videovigilancia; detectores, detectores de gas, cámaras
infrarrojas de detección de gas, medidores de concentración
de gas, cámaras de seguimiento espacial y temporal de gas,
aparatos de análisis de gas; sonares, sondas para uso
científico.
37 Construcción;
servicios
de
instalación,
mantenimiento, revisión y reparación de equipos de vigilancia
y equipos de detección de gas.
45 Asesoramiento en seguridad; consultoría en
supervisión de alarmas antirrobo.
(822) FR, 18.08.2006, 063416051.
(832) EM, SG, US.
(834) CN.
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(527) SG, US.
(851) SG, US. - Liste limitée à la classe 9. / List limited to
class 9. - Lista limitada a la clase 9.
(270) français / French / francés
(580) 06.01.2011
1 060 622
(151) 01.09.2010
(180) 01.09.2020
(732) Halfbrick Studios Pty Ltd
Level 1
190 Kelvin Grove Road
Kelvin Grove QLD 4059 (AU).
(842) Company Proprietary Limited, Queensland, Australia
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) 17.1; 27.3; 27.5; 29.1.
(511) NCL(9)
9 Logiciels de jeux; jeux informatiques conçus pour
être utilisés avec un écran d'affichage indépendant ou
moniteur; logiciels de divertissement sous forme de jeux
informatiques; programmes de jeux informatiques (logiciels);
programmes de jeux informatiques téléchargés par Internet
(logiciels); ludiciels; programmes de jeux pour ordinateurs;
jeux informatiques électriques conçus pour être utilisés avec
un écran d'affichage indépendant ou moniteur; jeux
informatiques électriques conçus pour être utilisés avec des
unités visuelles d'affichage; jeux informatiques de poche (à
utiliser uniquement en conjonction avec un téléviseur);
programmes à utiliser avec des jeux informatiques.
9 Computer games programs; computer games
adapted for use with an external display screen or monitor;
computer games entertainment software; computer games
programmes (software); computer games programs
downloaded via the internet (software); computer games
software; computer programs for computer games; electric
computer games adapted for use with an external display
screen or monitor; electric computer games adapted for use
with visual display units; hand held computer games (for use
with television receivers only); programs for use with
computer games.
9 Programas de juegos informáticos; juegos
informáticos que se utilicen con pantallas de visualización
externas o monitores; software de entretenimiento en forma de
juegos informáticos; programas de juegos informáticos
(software); programas de juegos informáticos descargables de
Internet (software); software de juegos informáticos;
programas de juegos para ordenador; juegos informáticos
eléctricos que se utilicen con pantallas de visualización
externas o monitores; juegos informáticos eléctricos que se
utilicen con dispositivos de visualización; juegos informáticos
de bolsillo que se utilicen únicamente con televisores;
programas que se utilicen con juegos informáticos.
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
AU, 22.06.2010, 1366988.
AU, 22.06.2010, 1366988.
EM, JP, US.
US.
anglais / English / inglés
06.01.2011
(151) 23.02.2010
(180) 23.02.2020
(732) Intent Media AB
Odenvägen 10
SE-181 32 Lidingö (SE).
(842) Joint Stock Company, Sweden
51
1 060 623
(531) 15.7.
(511) NCL(9)
38 Communications téléphoniques; fourniture de
canaux de télécommunication destinés aux services de téléachat; fourniture de forums de discussion sur l'internet;
fourniture d'accès à des bases de données; services de
messagerie vocale; télécommunications; services de
connexion en temps réel pour l'échange de données entre
utilisateurs d'ordinateurs; services télex; agences de presse;
agences de presse; télévision par câbles; radiotéléphonie
mobile; communications par terminaux d'ordinateurs;
transmission de messages et d'images assistée par ordinateur;
messagerie électronique; transmission de télécopies;
informations en matière de télécommunications; services
d'appel radioélectrique [radio, téléphone ou autres moyens de
communications électroniques]; location d'appareils pour la
transmission de messages; communications par réseau de
fibres optiques; location de télécopieurs; location de modems;
location d'appareils de télécommunication; location de
téléphones; transmission par satellite; services d'affichage
électronique (télécommunications); raccordement par
télécommunications à un réseau informatique mondial;
services
d'acheminement
et
de
jonction
pour
télécommunications; services de téléconférences; fourniture
d'accès à un réseau informatique mondial; services d'accès à
des réseaux de télécommunications; communication à large
bande; services télématiques; transmission de messages et
d'images assistée par ordinateur; services de transmission et
transfert numériques par Internet; services de fournisseurs
d'accès à Internet (FAI), à savoir fourniture d'accès à des
réseaux; services de communication IP (protocole Internet);
service de communication pour l'accès à des bases de données;
services de communications fournis par des centrales d'alarme;
diffusion de films en continu; location d'équipements de
télévision par câble; location d'instruments de communication;
location de lignes téléphoniques; location d'installations de
télécommunication;
location
d'une
ligne
de
télécommunication pour l'accès à des réseaux informatiques;
location de lignes de télécommunications pour l'accès à des
réseaux informatiques; services de messagerie multimédia;
services de fournisseurs de réseau, à savoir fourniture d'accès
à des réseaux; activités de réseaux informatiques; transmission
de films et programmes par réseaux informatiques;
transmission de messages par supports électroniques;
transmission d'informations sur la circulation routière;
transmission de films vidéo; télécommunications et
communication de données par le biais de portails pour
l'obtention d'informations; télécommunications, à savoir
services interactifs mobiles; services de télécommunication
pour l'accès à des bases de données; services d'informations
relatifs à l'accès à des réseaux informatiques/Internet; services
d'informations relatifs à la messagerie électronique; fourniture
d'accès utilisateur à des réseaux informatiques mondiaux;
fourniture d'accès à des bases de données contenant des films
et jeux à commander; fourniture d'accès à des tableaux
d'affichage électroniques; services de communication WAP;
52
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
fourniture d'accès à de la musique numérique sur Internet;
fourniture d'accès à des systèmes de messagerie électronique;
fourniture d'accès à des sites MP3 sur Internet; fourniture
d'accès à la télévision par décodeur; transfert et transmission
d'informations de bases de données par réseaux de
télécommunication; transmission de dépêches; diffusion de
programmes radiophoniques; transmission de messages;
diffusion de programmes de télévision; transmission de
télégrammes; services télégraphiques; communications
télégraphiques; services téléphoniques; location de temps
d'accès à des bases de données informatiques; fourniture
d'accès à des boutiques virtuelles (télécommunications);
consultation d'annuaires téléphoniques par ordinateur; location
de temps d'accès à des réseaux informatiques mondiaux.
41 Publication de circulaires; édition de carnets sur le
Web, à savoir rédaction de textes; location de locaux à des fins
de divertissement; rédaction de poèmes; distribution de films
cinématographiques; doublage en langue étrangère;
organisation de défilés de mode à des fins de divertissement;
éducation; formation; activités sportives; activités culturelles;
orientation professionnelle; services de formation en matière
de santé au travail; services d'enseignement en matière de
traitements thérapeutiques; séminaires pédagogiques en
matière de soins esthétiques; services pédagogiques en matière
de soins esthétiques; entraînement à la parole; éducation en
matière d'entraînement mental; formation en matière
d'entraînement mental; organisation de cours en matière
d'entraînement mental; publication de carnets Web en ligne;
services de billetterie (divertissement); rédaction de textes
autres que textes publicitaires; organisation et conduite de
concerts; services de calligraphes; mise en pages, autre qu'à
buts publicitaires; production de manifestations sportives pour
film/radio/télévision;
production
de
divertissements;
production de programmes télévisés éducatifs; production de
films sur bandes vidéo; publication de supports de données;
services d'édition pour logiciels; soutien scolaire pour écoliers;
services de formation à la vente; services d'informations en
matière de jeux interactifs; services d'implémentation de
procédés de formation; cours de formation pour le
développement personnel; cours de formation en matière de
recherche et développement; services de formation en matière
d'ergothérapie; services de formation en matière de santé et
sécurité; divertissement sous forme de groupes de musique;
enseignement en matière de programmation informatique;
formation en matière de santé; services de formation en
matière de développement des capacités intellectuelles des
enfants; services de formation en matière de développement
des capacités mentales des enfants; services de formation en
matière de développement religieux; services de formation en
matière de développement spirituel; services de formation via
des organisations en rapport avec des établissements pour les
vacances; services de formation via des organisations en
rapport avec des établissements touristiques; présentation de
prix de divertissement; location d'instruments électriques pour
la reproduction de signaux audio; location de films et jeux par
Internet; location d'ateliers de photographie; location d'objets
d'art; location d'instruments de musique; location de vêtements
de scène; organisation de paris; organisation et conduite de
colloques; organisation et conduite de conférences;
organisation et conduite de congrès; services de discothèques;
informations en matière d'éducation; épreuves pédagogiques;
informations en matière de divertissement; organisation
d'expositions à buts culturels ou éducatifs; jeux d'argent; mise
à disposition de parcours de golf; clubs de santé; services de
camps de vacances (divertissement); représentation de
spectacles; exploitation de salles de cinéma; mise à disposition
de salles de projection cinématographique; écoles maternelles;
organisation de compétitions sportives; planification de
réceptions
(divertissement);
formation
pratique
(démonstration); services de musées (présentation,
expositions); services de studios d'enregistrement;
informations en matière de récréation; location d'équipements
de plongée sous-marine; location d'équipement pour les sports
à l'exception des véhicules; location de stades; location de
magnétoscopes; location de bandes vidéo; organisation et
conduite de séminaires; camps [stages] de perfectionnement
sportif; organisation et conduite de symposiums;
chronométrage des manifestations sportives; production de
films sur bandes vidéo; pensionnats; organisation et conduite
d'ateliers de formation; organisation de concours de beauté;
postsynchronisation; éducation religieuse; organisation de
loteries; organisation de bals; organisation de spectacles
(services d'imprésarios); exploitation de salles de jeux;
location d'appareils audio; location d'appareils d'éclairage pour
les décors de théâtre ou des studios de télévision; location de
courts de tennis; location de caméras vidéo; location de
caméras vidéo; services de rédaction de scénarios; montage de
bandes vidéo; publication électronique de livres et de
périodiques en ligne; micro-édition; sous-titrage; services de
jeux proposés en ligne à partir d'un réseau informatique; mise
à disposition d'équipements de karaoké; services d'imagerie
numérique; services de composition musicale; boîtes de nuit;
exploitation de publications électroniques en ligne non
téléchargeables; reportages photographiques; photographie;
orientation professionnelle (conseils en matière d'éducation ou
de formation); services de reporters; services de traduction;
interprétation du langage gestuel; enregistrement [filmage] sur
bandes vidéo; microfilmage; concours de danse aérobique;
cours en matière de développement personnel; organisation de
concours à des fins culturelles; organisation de concours à des
fins de formation; organisation de concours à des fins de
divertissement; organisation de concours à des fins
pédagogiques; représentations de spectacles de cirque;
distribution (à l'exception du transport) de films; distribution (à
l'exception du transport) de disques phonographiques;
diffusion d'émissions télévisées; culture physique (instruction/
information); services d'auteurs; services de publication;
services de clubs de santé (fitness); cours d'instruction en
matière de santé; services d'édition d'art; organisation
d'événements culturels; activités de centres résidentiels
d'études; services de location de films; location de matériel de
radio; location d'équipements de sport; location de caméras de
télévision; services de production de sons; services
d'ingénieurs du son; services d'éclairage; défilés de mode;
groupes de musique (divertissements); services de production
musicale; divertissements musicaux; organisation de concours
(éducation ou divertissement); services de présentation
personnelle par ordinateur (éducation); formation en matière
de développement personnel; production d'images pour
équipements "oh" (termes trop vagues de l'avis du Bureau
international selon la règle 13.2) b) du Règlement d'exécution
commun); production de films; production de spectacles de
variétés; services de production d'émissions de télévision
câblée; production d'illustrations pour films d'animation;
production de matériel didactique; production de matériel
didactique distribué lors de séminaires; production de bandes
audio à des fins de divertissement; production de cassettes
audio; production de défilés de mode; production de comédies
musicales; production de spectacles musicaux; production
d'effets spéciaux pour films/radio/télévision; réservation de
places de spectacles; publication de journaux; bureaux de
rédaction; académies (éducation); parcs d'attractions;
divertissement; divertissement; dressage d'animaux; location
d'appareils et accessoires cinématographiques; services
d'artistes de spectacles; studios de cinéma; cirques;
organisation de concours (éducation ou divertissement);
enseignement par correspondance; culture physique; location
de décors de spectacles; services de loisirs; divertissement
radiophonique; publication de textes autres que textes
publicitaires; éducation; éducation; éducation; éducation;
location d'enregistrements sonores; location de films
cinématographiques; location de films cinématographiques;
production de films; enseignement de la gymnastique; prêt de
livres; publication de livres; location de postes de radio et de
télévision; montage de programmes radiophoniques et de
télévision; music-hall; services d'orchestres; représentations
théâtrales; production de spectacles; divertissement télévisé;
location de décors de théâtre; exploitation de jardins
zoologiques; mise à disposition d'installations sportives;
agences de modèles pour artistes; services de bibliothèques
itinérantes; services de casino (jeux); services de clubs
(divertissement ou éducation).
42 Services de dessinateurs d'arts graphiques;
adaptation de programmes et systèmes sous forme
d'installations, services d'assistance et de conseillers;
conception de sites Web (programmation de données);
conception de logiciels/sites Web; services de conseillers en
matière de systèmes informatiques.
38 Communications by telephone; providing
telecommunication channels for teleshopping services;
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
providing Internet chat rooms; providing access to databases;
voice mail services; telecommunications; real-time connection
services for data exchange between computer users; telex
services; news agencies; wire service; cable television
broadcasting;
cellular
telephone
communication;
communications by computer terminals; computer aided
transmission of messages and images; electronic mail;
facsimile transmission; information about telecommunication;
paging services (radio, telephone or other means of electronic
communication); rental of message sending apparatus;
communications by fiber optic networks; rental of facsimile
apparatus; rental of modems; rental of telecommunication
equipment; rental of telephones; satellite transmission;
electronic bulletin board services (telecommunications
services); providing telecommunications connections to a
global computer network; telecommunications routing and
junction services; teleconferencing services; providing user
access to a global computer network (service providers);
access services to telecommunications networks; broadband
communications;
computer
communication
service;
computerized transmission of messages and images; digital
transfer services and transmission services via the Internet;
ISP (Internet service provider) services, namely the providing
of access to networks; IP (Internet protocol) communication
services; communication services for access to databases;
communication services provided by alarm centers; constant
transmission of film; rental of cable TV equipment; rental of
communication instruments; rental of telephone lines; rental
of
telecommunications
installations;
rental
of
telecommunications line for access to computer networks;
rental of telecommunications lines for access to computer
networks; multimedia messaging services; network supplier,
namely the providing of access to networks; computer network
work; transmission of film and programs via computer
networks; transmission of messages via electronic media;
transmission of road traffic information; transmission of video
film; telecommunication and data communication via portal to
acquire information; telecommunications, namely mobile
interactive services; telecommunications services for access to
databases; information services relating to access to computer
networks/Internet; information services relating to electronic
mail; provision of user access to global computer networks;
providing of access to databases containing films and games
to order; providing of access to electronic notice boards; WAP
communication services; access to digital music on the
Internet; access to electronic messaging systems; access to
MP3 sites on the Internet; access to television via decoder;
transfer and transmission of database information via
telecommunications networks; sending of telegrams; radio
broadcasting; message sending; television broadcasting;
transmission
of
telegrams;
telegraph
services;
communications by telegrams; telephone services; rental of
access time to a computer database; providing access to
electronic
shop
(telecommunication);
computerized
consultation of telephone directories; rental of access time to
global computer networks.
41 Publication of newsletters; blogging namely
writing of texts; rental of premises for entertainment purposes;
poems production; distribution of motion-picture film;
foreign-language dubbing; organization of fashion parades
for entertainment purposes; education; providing of training;
sporting activities; cultural activities; occupationally
orientated instruction; training services relating to
occupational health; education services relating to
therapeutic treatments; educational seminars relating to
beauty therapy; educational services relating to beauty
therapy; speech-training services; education in mental
training; training in mental training; arranging courses in
mental training; publication of blogs on-line; ticket agency
services (entertainment); writing of texts (other than publicity
texts); arranging and conducting of concerts; calligraphy
services; layout services, other than for advertising purposes;
production of sporting events for film/radio/TV; production of
entertainment; production of educational TV programs;
production of video films; publication of data media; editing
services for computer software; study support for school
pupils; sales training services; information services relating to
interactive games; services for the implementation of training
procedures; training courses for personal development;
training courses related to research and development; training
53
services related to occupational therapy health; training
services related to health and safety; entertainment in the form
of music group; teaching in computer programming; training
related to health; training service related to the development
of children's intellectual capacity; training service related to
the development of children's mental capacity; training
services related to religious development; training services
related to spiritual development; training services via holiday
facility organizations; training services via tourist facility
organizations; presentation of entertainment prizes; hire of
electric instruments for the reproduction of sound signals; hire
of films and games via the Internet; hire of photo studios; hire
of objects of art; hire of musical instruments; hire of stage
clothing; betting operations; arranging and conducting of
colloquiums; arranging and conducting of conferences;
arranging and conducting of congresses; discotheque
services; education information; educational examination;
entertainment information; organization of exhibitions for
cultural or educational purposes; gaming; providing golf
facilities; health club services; holiday camp services
(entertainment); presentation of live performances; providing
cinema facilities; providing movie theatre facilities; nursery
schools; organization of sports competitions; party planning
(entertainment); practical training (demonstration); providing
museum facilities (presentation, exhibitions); recording studio
services; recreation information; rental of skin diving
equipment; rental of sports equipment (except vehicles); rental
of stadium facilities; rental of video cassette recorders; rental
of videotapes; arranging and conducting of seminars; sport
camp services; arranging and conducting of symposiums;
timing of sports events; videotape film production; boarding
schools; arranging and conducting of workshops (training);
arranging of beauty contests; dubbing; religious education;
operating lotteries; organization of balls; organization of
shows (impresario services); providing amusement arcade
services; rental of audio equipment; rental of lighting
apparatus for theatrical sets or television studios; rental of
tennis courts; rental of video cameras; rental of camcorders;
script writing services; videotape editing; publication of
electronic books and journals on-line; electronic desktop
publishing; subtitling; game services provided on-line (from a
computer network); providing karaoke services; digital
imaging services; music composition services; night clubs;
providing on-line electronic publications (not downloadable);
photographic reporting; photography; vocational guidance
(education or training advice); news reporters services;
translation; sign language interpretation; videotaping;
microfilming; aerobics competitions; personal development
courses; arrangement of competitions for cultural purposes;
arrangement of competitions for training purposes;
arrangement of competitions for entertainment purposes;
arrangement of competitions for educational purposes; circus
production; distribution (other than transportation) of film;
distribution (other than transportation) of gramophone
records; distribution of television programs; keep fit
(instruction/information); author services; publishing
services; health club services (fitness); instruction courses
related to health; art publishing operations; cultural
arrangements; residential study centre operations; rental of
films; rental of radio equipment; rental of sports equipment;
rental of television cameras; sound production services; sound
engineer services; lighting services; fashion shows; music
group (entertainment); music production; musical
entertainment; organization of competitions (training or
entertainment); personal introduction services via computers
(education); personal development training; production of
images for use on oh equipment (terms considered too vague
by the International Bureau - rule 13.2.b) of the Common
Regulations); production of film; production of floor shows;
production of cable television programs; production of
artwork for animated films; production of course material;
production of course material distributed at seminars;
production of audio tapes for entertainment purposes;
production of audio cassettes; production of fashion shows;
production of musicals; production of music shows;
production of special effects for film/radio/TV; booking of
seats for shows; publication of newspapers; editing of written
texts;
academies
(education);
amusement
parks;
entertainment; amusements; animal training; rental of movie
projectors and accessories; entertainer services; movie
54
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
studios; circuses; organization of competitions (education or
entertainment); correspondence courses; physical education;
rental of show scenery; providing recreation facilities; radio
entertainment; publication of texts (other than publicity texts);
teaching; educational services; instruction services; tuition;
rental of sound recordings; rental of cine-films; rental of
motion pictures; film production; gymnastic instruction;
lending libraries; publication of books; rental of radio and
television sets; production of radio and television programs;
music-halls; orchestra services; theatre productions;
production of shows; television entertainment; rental of stage
scenery; zoological gardens; providing sports facilities;
modeling for artists; mobile library services; providing casino
facilities (gambling); club services (entertainment or
education).
42 Graphic arts designing; adaptation of programs
and systems in the form of installations, consultations and
support services; design of websites (data programming);
design of computer software/websites; consultation services
related to computer systems.
38 Comunicaciones telefónicas; provisión de canales
de telecomunicación para servicios de televenta; provisión de
foros de discusión [chats] en Internet; facilitación de acceso a
bases de datos; servicios de buzón de voz;
telecomunicaciones; servicios de conexión en tiempo real para
el intercambio de datos entre usuarios de ordenadores;
servicios de télex; agencias de prensa; agencias de prensa;
teledifusión por cable; radiotelefonía móvil; comunicaciones
por terminales de ordenador; transmisión de mensajes e
imágenes asistida por ordenador; correo electrónico;
transmisión de faxes; información sobre telecomunicaciones;
servicios de radiomensajería [radio, teléfono u otros medios de
comunicación electrónica]; alquiler de aparatos para el envío
de mensajes; comunicaciones por redes de fibra óptica;
alquiler de aparatos de fax; alquiler de módems; alquiler de
aparatos de telecomunicación; alquiler de teléfonos;
transmisión por satélite; servicios de tablones de anuncios
electrónicos (telecomunicaciones); servicios de conexión
telemática a una red informática mundial; servicios de
encaminamiento y enlace para telecomunicaciones; servicios
de teleconferencia; provisión de acceso de usuario a una red
informática mundial; servicios de acceso a redes de
telecomunicación; comunicaciones de banda ancha; servicios
de comunicación informática; transmisión informatizada de
mensajes e imágenes; servicios digitales de transmisión y
transferencia por Internet; servicios de ISP (proveedor de
servicios de Internet), a saber, facilitación de acceso a redes;
servicios de comunicación IP (protocolo Internet); servicios de
comunicación para acceso a bases de datos; servicios de
comunicación prestados por centrales de alarma; transmisión
continua de películas; alquiler de equipos de televisión por
cable; alquiler de instrumentos de comunicación; alquiler de
líneas
telefónicas;
alquiler
de
instalaciones
de
telecomunicación; alquiler de líneas de telecomunicación para
obtener acceso a redes informáticas; alquiler de líneas de
telecomunicación para obtener acceso a redes informáticas;
servicios de mensajería multimedia; proveedores de redes, a
saber, facilitación de acceso a redes; actividades de redes
informáticas; transmisión de películas y programas por redes
informáticas; transmisión de mensajes por medios
electrónicos; transmisión de información sobre tráfico vial;
transmisión de películas de vídeo; servicios de
telecomunicación y comunicación de datos por medio de
portales para obtención de información; telecomunicaciones, a
saber, servicios móviles interactivos; servicios de
telecomunicación para obtener acceso a bases de datos;
servicios de información en relación con acceso a redes
informáticas o Internet; servicios de información en relación
con correo electrónico; facilitación de acceso de usuario a
redes informáticas mundiales; facilitación de acceso a bases
de datos que contienen películas y juegos a pedido; facilitación
de acceso a tablones electrónicos de anuncios; servicios de
comunicación WAP (Protocolo de aplicación inalámbrica);
servicios de acceso a música digital en Internet; servicios de
acceso a sistemas de mensajería electrónica; servicios de
acceso a sitios Web MP3 en Internet; servicios de acceso a
televisión por medio de descodificadores; transferencia y
transmisión de información de bases de datos a través de
redes de telecomunicaciones; envío de comunicados; difusión
de programas radiofónicos; envío de mensajes; difusión de
programas de televisión; transmisión de telegramas; servicios
telegráficos;
comunicaciones
telegráficas;
servicios
telefónicos; alquiler de tiempo de acceso a bases de datos
informáticas; facilitación de acceso a tiendas electrónicas
(telecomunicación); consulta de guías telefónicas por
computadora; alquiler de tiempo de acceso a redes
informáticas mundiales.
41 Publicación de circulares; elaboración de blogs, a
saber, redacción de textos; alquiler de locales con fines
recreativos; redacción de poemas; distribución de películas
cinematográficas; doblaje de idiomas extranjeros; organización
de desfiles de moda con fines de entretenimiento; educación;
formación; actividades deportivas; actividades culturales;
orientación profesional; servicios de formación en relación con
la salud ocupacional; servicios de educación en relación con
tratamientos terapéuticos; seminarios educativos en relación
con tratamientos de belleza; servicios educativos en relación
con tratamientos de belleza; servicios de capacitación vocal;
educación en relación con el entrenamiento mental; formación
en relación con el entrenamiento mental; organización de
cursos sobre entrenamiento mental; publicación de blogs en
línea; servicios de venta de localidades (espectáculos);
redacción de textos no publicitarios; organización y dirección
de conciertos; servicios de caligrafía; servicios de composición
de página que no sean con fines publicitarios; producción de
eventos deportivos para cine, radio o televisión; producción de
espectáculos recreativos; producción de programas de
televisión educativos; producción de películas de vídeo;
publicación de soportes de datos; servicios de edición para
software; asistencia escolar para alumnos servicios de
formación en ventas; servicios de información sobre juegos
interactivos; servicios de aplicación de programas educativos;
cursos de formación de desarrollo personal; cursos de
formación relacionados con la investigación y el desarrollo;
servicios de formación relacionados con la ergoterapia;
servicios de formación relacionados con la salud y seguridad;
entretenimiento, a saber, grupos musicales; formación sobre
programación informática; programas de formación sobre
salud; servicios de formación relacionados con el desarrollo de
las capacidades intelectuales de los niños; servicios de
formación relacionados con el desarrollo de las capacidades
mentales de los niños; servicios de formación relacionados con
el desarrollo religioso; servicios de formación relacionados con
el desarrollo espiritual; servicios de formación por medio de
organizaciones relacionadas con clubes de vacaciones;
servicios de formación a través de organizaciones turísticas;
presentación de premios de entretenimiento; alquiler de
instrumentos eléctricos para la reproducción de señales de
sonido; alquiler de películas y juegos por Internet; alquiler de
estudios de fotografía; alquiler de objetos de arte; alquiler de
instrumentos musicales; alquiler de vestuario escénico;
servicios de apuestas; organización y dirección de coloquios;
organización y dirección de conferencias; organización y
dirección de congresos; servicios de discotecas; información
sobre educación; exámenes pedagógicos; información sobre
actividades de entretenimiento; organización de exposiciones
con fines culturales o educativos; juegos de azar o apuestas;
explotación de campos de golf; servicios de centros deportivos;
servicios de campamentos de vacaciones (actividades
recreativas); representación de espectáculos en vivo;
explotación de salas de cine; explotación de salas de cine;
jardines de infancia; organización de competiciones
deportivas; organización de fiestas y recepciones; formación
práctica (demostración); servicios de museos (presentaciones,
exposiciones); servicios de estudios de grabación; información
sobre actividades recreativas; alquiler de equipos de buceo;
alquiler de equipos deportivos, excepto vehículos; alquiler de
estadios; alquiler de aparatos de vídeo; alquiler de cintas de
vídeo; organización y dirección de seminarios; campamentos
[cursillos] de perfeccionamiento deportivo; organización y
dirección de simposios; cronometraje de eventos deportivos;
producción de películas en cintas de vídeo; internados;
organización y dirección de talleres de formación; organización
de concursos de belleza; doblaje; educación religiosa;
organización de loterías; organización de bailes; organización
de espectáculos (servicios de empresarios); explotación de
salas de juegos; alquiler de equipos de audio; alquiler de
equipos de iluminación para escenarios de teatro o estudios de
televisión; alquiler de pistas de tenis; alquiler de cámaras de
vídeo; alquiler de cámaras de vídeo; redacción de guiones;
montaje de cintas de vídeo; publicación electrónica de libros y
periódicos en línea; microedición; subtitulado; servicios de
juegos disponibles en línea a través de una red informática;
servicios de karaoke; servicios de procesamiento de imágenes
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
digitales; servicios de composición musical; clubes nocturnos;
suministro de publicaciones electrónicas en línea no
descargables; reportajes fotográficos; fotografía; orientación
profesional (asesoramiento en educación o formación);
servicios de reporteros; servicios de traducción; interpretación
del lenguaje de los signos; grabación [filmación] en cintas de
vídeo; microfilmación; concursos de gimnasia rítmica; cursos
de desarrollo personal; organización de concursos con fines
culturales; organización de concursos con fines pedagógicos;
organización de concursos con fines recreativos; organización
de concursos con fines educativos; producciones circenses;
distribución (excepto transporte) de películas; distribución
(excepto transporte) de discos fonográficos; difusión de
programas de televisión; mantenimiento físico (formación,
información); servicios de autores; servicios de publicación;
servicios de clubes de salud (mantenimiento físico); cursos de
instrucción relacionados con la salud; servicios de
publicaciones artísticas; organización cultural; actividades de
centros residenciales de estudios; alquiler de películas; alquiler
de equipos de radio; alquiler de material deportivo; alquiler de
cámaras de televisión; servicios de producción sonora;
servicios de ingenieros de sonido; servicios de iluminación;
desfiles de moda; grupos musicales (servicios de
entretenimiento);
servicios
de
producción
musical;
espectáculos musicales; organización de concursos
(formación o entretenimiento); servicios de presentación
personal por ordenador (educación); formación sobre
desarrollo personal; producción de imágenes para utilizar en
equipos "oh" (términos demasiado vagos a juicio de la Oficina
Internacional - Regla 13.2)b) del Reglamento Común;
producción de películas; producción de espectáculos en vivo;
producción de programas de televisión por cable; producción
de material gráfico para películas animadas; producción de
material didáctico; producción de material didáctico para
seminarios; producción de cintas de audio con fines
recreativos; producción de casetes de audio; realización de
desfiles de moda; producción de musicales; producción de
espectáculos musicales; realización de efectos especiales
para radio, cine o televisión; reserva de localidades para
espectáculos; publicación de periódicos; edición de textos
escritos; academias (educación); servicios de parques de
atracciones; servicios de entretenimiento; servicios de
entretenimiento; doma y adiestramiento de animales; alquiler
de aparatos y accesorios cinematográficos; servicios de
artistas del espectáculo; estudios de cine; servicios de circos;
organización de concursos (actividades educativas o
recreativas); cursos por correspondencia; educación física;
alquiler de decorados para espectáculos; explotación de
instalaciones recreativas; programas de entretenimiento por
radio; publicación de textos que no sean publicitarios;
educación; educación; educación; educación; alquiler de
grabaciones sonoras; alquiler de películas cinematográficas;
alquiler de películas cinematográficas; producción de películas;
cursos de gimnasia; préstamo de libros; publicación de libros;
alquiler de aparatos de radio y televisión; montaje de
programas de radio y televisión; espectáculos de variedades;
servicios de orquestas; representaciones teatrales; producción
de espectáculos; programas de entretenimiento por televisión;
alquiler de decorados de teatro; explotación de parques
zoológicos; explotación de instalaciones deportivas; agencias
de modelos vivos para artistas plásticos; servicios de
bibliotecas ambulantes; servicios de casinos (juego); servicios
de clubes (educación o entretenimiento).
42 Diseño de artes gráficas; adaptación de programas
y sistemas, a saber, servicios de instalación, consultoría y
asistencia; diseño de sitios Web (programación de datos);
diseño de software o sitios Web; servicios de consultoría
relacionados con sistemas informáticos.
(822)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
SE, 19.02.2010, 409515.
SE, 08.12.2009, 2009/09837.
CH, CN, EM, JP, NO, RU, US.
US.
anglais / English / inglés
06.01.2011
(151) 05.11.2010
(180) 05.11.2020
(732) IAC Search & Media, Inc.
555 12th Street, Suite 400
Oakland CA 94607 (US).
(842) Corporation, Delaware, United States
55
1 060 624
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
35 Services publicitaires, à savoir optimisation de
publicités payées par clic sur Internet, par évaluation et filtrage
du trafic vers les sites Web des annonceurs.
35 Advertising services, namely, optimization of payper-click internet advertising by evaluating and filtering traffic
to advertiser websites.
35 Servicios publicitarios, a saber, optimización de la
publicidad por internet de pago por click a través de la
evaluación y filtración del tráfico al sitio web del anunciante.
(821)
(300)
(832)
(270)
(580)
US, 05.05.2010, 85031135.
US, 05.05.2010, 85031135.
EM.
anglais / English / inglés
06.01.2011
(151) 06.09.2010
1 060 625
(180) 06.09.2020
(732) JADRAN GALENSKI LABORATORIJ D.D.
RIJEKA
Pulac b.b.
HR-51000 Rijeka (HR).
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) 1.15; 19.3; 29.1.
(591) Blanc, rouge clair, bleu clair, bleu et bleu foncé. /
White, light red, light blue, blue and dark blue. / Blanco,
rojo claro, azul claro, azul y azul oscuro.
(511) NCL(9)
3 Produits de parfumerie; produits cosmétiques;
produits de toilette.
5 Médicaments pour la médecine humaine; produits
diététiques; produits pharmaceutiques; produits médicinaux.
56
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
35 Publicité, services de publication à des fins
publicitaires.
3 Perfumery products; cosmetic products; toiletries.
5 Medicines for human purposes; dietary products;
pharmaceutical products; medicinal products.
35 Advertising, publishing for advertising purposes.
3 Productos de perfumería; productos cosméticos;
productos de tocador.
5 Medicamentos para uso médico; productos
dietéticos; productos farmacéuticos; productos medicinales.
35 Publicidad, publicación con fines publicitarios.
(822) HR, 02.07.2010, Z20091197.
(832) GB, LT, TR.
(834) AL, AM, AZ, BA, BG, BX, CN, CZ, HU, IR, KG, LV,
MD, MK, PL, PT, RO, SI, SK, VN.
(527) GB.
(270) anglais / English / inglés
(580) 06.01.2011
(151) 25.10.2010
(180) 25.10.2020
(732) Dru®tvo za trgovinu i zastupanje
DELTA MAXI d.o.o.
Takovska 49
11000 Beograd (RS).
1 060 626
18 Cuero y cuero de imitación, productos de estas
materias no comprendidos en otras clases; bolsas y bolsos,
morrales de caza, neceseres de tocador, paraguas, sombrillas.
25 Prendas de vestir, calzado, artículos de
sombrerería, gorros, gorras de béisbol, chales, calcetines,
corbatas, ponchos, camisetas de manga corta.
35 Servicios de venta minorista relacionados con
cuero, cuero de imitación y productos de estas materias,
bolsas de embalaje, neceseres de tocador, neceseres de
belleza, paraguas, sombrillas, prendas de vestir, calzado,
cascos, capuchas, gorras de béisbol, chales, calcetines,
corbatas de mariposa, corbatas, ponchos y camisetas de
manga corta.
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) 27.5; 29.1.
(591) Gris - Pantone cool gray 6C et noir - Pantone black C. /
Gray - Pantone cool gray 6C and black - Pantone black
C. / Gris - Pantone gris tenue 6C y negro - Pantone
negro C.
(511) NCL(8)
32 Bière.
32 Beer.
(821)
(822)
(834)
(270)
(580)
32 Cerveza.
RS, 13.03.2006, Z-0644/2006.
RS, 24.05.2006, 50687.
AL, BA, BG, HR, MK, RO, SI.
français / French / francés
06.01.2011
(151) 16.09.2010
(180) 16.09.2020
(732) AVERAHAMI Boaz
Prins Willem Alexanderlaan 25
NL-1171 LJ Badhoevedorp (NL).
1 060 627
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
18 Cuir et imitations du cuir, produits en ces matières
non compris dans d'autres classes; sacs, gibecières, trousses de
toilette, parapluies, parasols.
25 Vêtements, chaussures, chapellerie, bonnets,
casquettes de base-ball, châles, chaussettes, cravates, ponchos,
T-shirts.
35 Services de vente au détail en ce qui concerne le
cuir et les imitations du cuir et produits en ces matières, sacs
d'emballage, nécessaires de toilette, beauty-cases, parapluies,
ombrelles, vêtements, chaussures, casques, capuchons,
casquettes de baseball, châles, chaussettes, noeuds papillons,
cravates, ponchos et T-shirts.
18 Leather and imitations of leather, and goods made
of these materials and not included in other classes; bags,
game bags, toiletry bags, umbrellas, parasols.
25 Clothing, footwear, headgear, caps (headwear),
baseball caps, shawls, socks, neckties, ponchos, tee-shirts.
35 Retail sale services relating to leather and
imitations of leather and goods made thereof, bags for
packaging, toilet cases, beauty cases, umbrellas, sunshades,
clothing, footwear, helmets, hoods, baseball caps, shawls,
socks, bow ties, neckties, ponchos and tee-shirts.
(821)
(822)
(300)
(832)
(834)
(527)
(270)
(580)
BX, 17.06.2010, 1204949.
BX, 23.06.2010, 883527.
BX, 17.06.2010, 1204949.
AN, AU, EM, IS, JP, KR, NO, SG, TR, US.
CH, CN, CU, EG, HR, MA, MC, RS, RU, SZ, UA, VN.
SG, US.
français / French / francés
06.01.2011
(151) 29.10.2010
(180) 29.10.2020
(732) KILUVA, S.A.
Pasaje Pedro Rodriguez, 4-6
E-08028 BARCELONA (ES).
(842) Sociedad Anónima, España
1 060 628
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) 26.1; 29.1.
(591) Bleu. / Blue. / Azul.
(511) NCL(9)
3 Préparations pour blanchir et autres substances
pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et
abraser; toutes sortes de produits de droguerie, parfumerie,
cosmétiques, huiles essentielles, extraits et jus de plantes à
usage cosmétique, savons, lotions capillaires et dentifrices,
tous ces produits étant compris dans cette classe; préparations
cosmétiques pour les soins, le nettoyage, l'entretien,
l'embellissement et le traitement de la peau, du visage, des
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
yeux, des cheveux, du cuir chevelu, des dents, des ongles et du
corps de manière générale; lotions à usage cosmétique; lotions
toniques (cosmétiques) pour la peau; crèmes cosmétiques;
émulsions cosmétiques; laits cosmétiques; huiles cosmétiques;
masques de beauté pour la peau; produits de beauté compris
dans cette classe; articles de toilette; produits cosmétiques
exfoliants; eaux de toilette; eau de Cologne; eaux de senteur;
extraits de fleurs (parfumerie); savons, gels et mousses de
toutes sortes, compris dans cette classe; sels pour le bain autres
qu'à usage médical; shampooings; fixateurs, laques et teintures
pour les cheveux; préparations cosmétiques pour l'ondulation
et le lissage des cheveux; produits cosmétiques pour les
cheveux; produits cosmétiques à utiliser avant et après le
bronzage de la peau; préparations cosmétiques de protection
solaire; produits cosmétiques avant et après rasage; produits de
rasage; nécessaires de cosmétique; désodorisants à usage
personnel; produits de toilette contre la transpiration;
préparations pour l'hygiène et les soins buccaux ou dentaires,
compris dans cette classe; gels pour blanchir les dents; produits
de maquillage; produits démaquillants; rouge à lèvres;
colorants pour la toilette; talc pour la toilette; poudre pour le
maquillage; émulsions cosmétiques pour la dépigmentation de
la peau; produits cosmétiques hydratants, régénérateurs,
raffermissants, antioxydants et anticellulitiques; produits et
cires dépilatoires; vernis à ongles; préparations pour la
manucure et la pédicurie; huiles essentielles; adhésifs
[matières collantes] à usage cosmétique; produits pour
conserver l'haleine fraîche, compris dans cette classe; huiles
d'amandes à usage cosmétique; astringents à usage
cosmétique; essences de badiane; préparations cosmétiques
pour le bain; bâtonnets de coton et ouate à usage cosmétique;
préparations cosmétiques pour l'amincissement; cosmétiques
pour animaux; bases pour parfums de fleurs; produits pour
nettoyer en pierre ponce; cosmétiques en général; pots-pourris
odorants; encens.
3 Bleaching preparations and other substances for
laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive
preparations; all types of goods from drug stores, perfumery,
cosmetics, essential oils, extracts and juices from plants for
cosmetic purposes, soaps, hair lotions and dentifrices, all
being included in this class; cosmetics preparations for caring,
cleaning, conditioning, embellishing and treating the skin,
face, eyes, hair, scalp, teeth, fingernails and the body in
general; lotions for cosmetic purposes; toners (cosmetics) for
the skin; cosmetic creams; cosmetic emulsions; cosmetic
milks; cosmetic oils; beauty masks for the skin; beauty
products included in this class; toiletries; exfoliating cosmetic
products; toilet water; eau de Cologne; scented water;
extracts of flowers (perfumery); soaps, gels and mousses of all
types of included in this class; bath salts not for medical
purposes; shampoos; hairsprays, lacquers and dyes for the
hair; cosmetic preparations for waving and straightening the
hair; hair cosmetics; cosmetic products for use before and
after tanning the skin; cosmetic sun protection preparations;
cosmetic products for use before and after shaving; shaving
materials; cosmetic kits; deodorants for personal use;
antiperspirants (toiletries); preparations for hygiene and care
of the mouth or teeth included in this class; dental bleaching
gels; make-up preparations; makeup removing products;
lipsticks; colorants for toilet purposes; talcum powder; makeup powder; cosmetic emulsions for skin depigmentation;
anticellulite, moisturising, regenerating, firming, antioxidizing cosmetic products; hair removing waxes and
products; nail lacquers; preparations for manicures or
pedicures; essential oils; adhesives for cosmetic purposes;
breath fresheners included in this class; almond oils for
cosmetic purposes; astringents for cosmetic purposes; star
anise essence; cosmetic preparations for baths; sticks with
cotton tips and cotton wool for cosmetic purposes; cosmetic
preparations for slimming purposes; cosmetics for animals;
bases for flower perfumes; products for cleaning made from
pumice stone; cosmetics in general; potpourris; incense.
3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias
para lavar la ropa; preparaciones para limpiar, pulir,
57
desengrasar y raspar; toda clase de productos de droguería,
perfumería, cosméticos, aceites esenciales, extractos y jugos
de plantas para uso cosmético, jabones, lociones capilares y
dentífricos, todos ellos de los incluidos en esta clase;
preparaciones cosméticas para el cuidado, la limpieza, el
acondicionamiento, el embellecimiento y tratamiento de la piel,
el rostro, los ojos, el cabello, el cuero cabelludo, los dientes, las
uñas y del cuerpo en general; lociones para uso cosmético;
tónicos (cosméticos) para la piel; cremas cosméticas;
emulsiones cosméticas; leches cosméticas; aceites
cosméticos; mascarillas de belleza para la piel; productos de
belleza incluidos en esta clase; artículos de tocador; productos
cosméticos exfoliantes; aguas de tocador; aguas de colonia;
aguas perfumadas; extractos de flores (perfumería); jabones,
geles y mousses de toda clase (de los incluidos en esta clase);
sales para el baño que no sean de uso medico; champús;
fijadores, lacas y colorantes para el cabello; preparaciones
cosméticas para la ondulación y estiramiento del cabello;
productos cosméticos para el cabello; productos cosméticos
para antes y después del bronceado de la piel; preparaciones
cosméticas para la protección solar; productos cosméticos
para antes y después del afeitado; productos para el afeitado;
neceseres de cosmética; desodorantes para uso personal;
productos
antitranspirantes
(artículos
de
tocador);
preparaciones para la higiene y cuidado bucal o dental de los
incluidos en esta clase; geles blanqueadores para uso dental;
productos de maquillaje; productos desmaquilladores;
pintalabios; colorantes de tocador; talco para tocador; polvos
para el maquillaje; emulsiones cosméticas para la
despigmentación de la piel; productos cosméticos hidratantes,
regeneradores, reafirmantes, antioxidantes y anticelulíticos;
productos y ceras depilatorias; lacas para las uñas;
preparaciones para manicuras o pedicura; aceites etéreos;
adhesivos (pegamentos) para uso cosmético; productos para
refrescar el aliento de los incluidos en esta clase; aceites de
almendras para uso cosmético; astringentes para uso
cosmético; esencias de badián; preparaciones cosméticas
para el baño; bastoncillos de algodón y algodón para uso
cosmético;
preparaciones
cosméticas
adelgazantes;
cosméticos para animales; bases para perfumes de flores;
productos de limpieza en piedra pómez; cosméticos en
general; popurrís aromáticos; incienso.
(821)
(822)
(832)
(834)
ES, 01.04.2010, 2922767.
ES, 13.07.2010, 2922767.
DK, FI, GB, GR, IE, NO, SE, SG, TR.
AT, BG, BX, CH, CN, CZ, DE, FR, HR, HU, IT, MA,
MC, PL, RO, RS, RU, SI, SK.
(527) GB, IE, SG.
(270) espagnol / Spanish / español
(580) 06.01.2011
(151) 16.07.2010
1 060 629
(180) 16.07.2020
(732) Six Degrees Capital Corporation
2000 First Avenue, Suite 2304
Seattle, WA 98121 (US).
(842) Corporation, Washington, United States
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
35 Services publicitaires et promotionnels pour des
tiers; promotion des produits et services de tiers par le biais
d'Internet; services de diffusion d'annonces publicitaires pour
des tiers sur Internet; mise à disposition de sites Web sur
lesquels des annonceurs, spécialistes du marketing, et
fournisseurs de contenu peuvent intéresser des utilisateurs,
prendre contact et interagir avec ces derniers à des fins
promotionnelles et publicitaires; mise à disposition d'analyses
de réactions de consommateurs à des publicités en ligne,
télévisées, radiophoniques et imprimées; services de recherche
58
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
de marché, à savoir recueil de données et analyse de marché en
rapport avec des informations concernant les préférences
d'achat de consommateurs et données s'y rapportant.
42 Hébergement de contenus numériques sur Internet;
hébergement de pages Web en ligne pour des tiers; services
informatiques, à savoir hébergement de sites Web interactifs
permettant à des annonceurs de suivre, surveiller, gérer,
recueillir, analyser, optimiser et créer des comptes-rendus des
réactions de consommateurs à des publicités en ligne,
radiophoniques, télévisées et imprimées, ainsi que du trafic
Web, de blogs et autres sites en ligne, liens et préférences
d'utilisateurs; services informatiques, à savoir hébergement
pour des tiers de bases de données pour le suivi, la
surveillance, la gestion, le recueil, l'analyse, l'optimisation et
l'établissement de compte-rendus des réactions de
consommateurs à des publicités en ligne, radiophoniques,
télévisées et imprimées de tiers; services informatiques, à
savoir hébergement de sites Web pour recueillir, gérer, suivre,
afficher et visionner du matériel et des informations
promotionnels, ainsi que des publicités en ligne, ainsi que pour
diffuser le matériel et les publicités précités par le biais de sites
de réseautage social; services informatiques, à savoir mise à
disposition de pages Web personnalisées comportant des
préférences, profils personnels et informations définies par
l'utilisateur pour le recueil, la gestion, le suivi, l'affichage et la
visualisation d'informations et annonces publicitaires
concernant les produits et services d'annonceurs, ainsi que
mise à disposition de liens vers des sites Web de réseautage
social de tiers à des fins de diffusions des publicités précitées;
mise à disposition de logiciels non téléchargeables pour le
suivi, la gestion, l'optimisation et l'analyse de campagnes
promotionnelles et publicitaires, ainsi que calcul du rendement
des investissements, fidélisation de la clientèle et taux de
conversion des ventes s'y rapportant; mise à disposition de
logiciels non téléchargeables pour la gestion, le recueil, la
surveillance, l'analyse et l'optimisation de la réaction de clients
à des publicités en ligne, radiophoniques, télévisées et
imprimées, ainsi que trafic Web, de blogs et autres sites en
ligne, liens et préférences d'utilisateurs; mise à disposition de
logiciels non téléchargeables à utiliser pour recueillir, gérer,
suivre, afficher et visionner du matériel et des informations
promotionnels, ainsi que des publicités en ligne, ainsi que
diffusion du matériel et des information précités par le biais de
sites de réseautage social; mise à disposition de logiciels non
téléchargeables pour la visualisation, l'animation, la
reconnaissance, l'analyse et l'interprétation de données
statistiques et autres données.
45 Services de réseautage social en ligne.
35 Advertising and promotional services for others;
promoting the goods and services of others via the Internet;
dissemination of advertising for others via the Internet;
providing websites where advertisers, marketers, and content
providers can reach, engage, and interact with online users for
purposes of promotion or advertising; providing analysis of
consumer response to print, radio, television and online
advertising; market research services, namely, data gathering
and market analysis of information regarding consumers'
purchasing preferences and related data.
42 Hosting digital content on the Internet; hosting
online webpages for others; computer services, namely,
hosting interactive websites that allow advertisers to track,
monitor, manage, collect, analyze, optimize and generate
reports on consumer response to print, television, radio and
online advertisements and web, blog and other online site
traffic, user preferences and links; computer services, namely,
hosting for others of databases for tracking, monitoring,
managing, collecting, analyzing, optimizing and reporting
customer response to print, television, radio and online
advertisements of others; computer services, namely, hosting
websites to collect, manage, track, display and view online
advertising and promotional information and materials and to
disseminate such advertising and materials via social
networking sites; computer services, namely, providing
customized web pages featuring user defined information and
personal profiles and preferences for collecting, managing,
tracking, displaying and viewing information and
advertisements regarding the goods and services of
advertisers, and providing links to social networking websites
of others for the purpose of disseminating such advertising;
providing non-downloadable software for tracking, managing,
optimizing and analyzing advertising and promotional
campaigns, and calculating return on investment, customer
loyalty, and sales conversion rates in connection with the
same; providing non-downloadable software for managing,
collecting, monitoring, analyzing and optimizing customer
response to print, television and radio advertisements and
online advertisements and web, blog and other online site
traffic, user preferences and links; providing nondownloadable software for use in collecting, managing,
tracking, displaying and viewing online advertising and
promotional information and materials and disseminating
such information and materials via social networking sites;
providing non-downloadable software for visualization,
animation, exploration, analysis, and interpretation of
statistical and other data.
45 On-line social networking services.
35 Servicios de publicidad y promoción para terceros;
promoción de productos y servicios de terceros a través de
Internet; difusión de publicidad por Internet para terceros;
servicios de sitios Web en los que anunciantes, vendedores y
proveedores de contenido pueden pueden entrar en contacto,
captar e interactuar con usuarios en línea para fines de
promoción o publicidad; servicios de análisis de respuesta de
los consumidores a publicidad impresa, radiofónica, televisiva
y en línea; servicios de investigación de mercados, a saber,
recopilación de datos y análisis de mercados de información
sobre preferencias de compra de consumidores y datos
relacionados.
42 Alojamiento de contenidos digitales en Internet;
alojamiento de páginas Web en línea para terceros; servicios
informáticos, a saber, alojamiento de sitios Web interactivos
que permiten a anunciantes seguir, controlar, gestionar,
recopilar, analizar, optimizar y producir informes sobre la
respuesta de los consumidores a anuncios publicitarios
impresos, radiofónicos, televisivos y en línea y las visitas a
sitios Web, bitácoras (blogs) y otros sitios en línea, las
preferencias de los usuarios y los enlaces; servicios
informáticos, a saber, alojamiento para terceros de bases de
datos para seguimiento, control, gestión, recopilación, análisis,
optimización y elaboración de informes sobre la respuesta de
los consumidores a anuncios publicitarios impresos,
radiofónicos, televisivos y en línea de terceros; servicios
informáticos, a saber, alojamiento de sitios Web para recopilar,
gestionar, seguir, presentar y visualizar publicidad en línea e
información y materiales promocionales, así como para difundir
estos materiales y anuncios publicitarios a través de sitios de
redes sociales; servicios informáticos, a saber, servicios de
páginas Web personalizadas que contienen con información
definida por el usuario, perfiles y preferencias personales para
recopilación,
gestión,
seguimiento,
presentación
y
visualización información y anuncios publicitarios de productos
y servicios de anunciantes, así como servicios de enlaces a
sitios Web de redes sociales de terceros para fines de
divulgación de estos anuncios publicitarios; facilitación de
software no descargable para seguimiento, gestión,
optimización y análisis de campañas publicitarias y
promocionales, así como para cálculo de rentabilidad sobre
inversión, fidelidad de la clientela y tipos de conversión de
ventas conexos; facilitación de software no descargable para
gestión, recopilación, control, análisis y optimización de la
respuesta de los consumidores a anuncios publicitarios
impresos, radiofónicos, televisivos y en línea, así como las
visitas a sitios Web, bitácoras (blogs) y otros sitios en línea, las
preferencias de los usuarios y los enlaces; facilitación de
software no descargable utilizado en recopilación, gestión,
seguimiento, presentación y visualización de publicidad en
línea e información y materiales promocionales, así como para
difusión de estos materiales y anuncios publicitarios a través
de sitios de redes sociales; facilitación de software no
descargable para visualización, animación, exploración,
análisis e interpretación de datos estadísticos y de otro tipo.
45 Servicios de redes sociales en línea.
(821) US, 20.01.2010, 77915715.
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(821) US, 15.07.2010, 85085994.
(300) US, 20.01.2010, 77915715, classe 35, classe 42 / class
35 / class 42 / clase 35 / clase 42.
(300) US, 15.07.2010, 85085994, classe 45 / class 45 / clase
45.
(832) AU, CH, CN, JP, KR, NO, SG.
(527) SG.
(851) AU, CN, JP, KR, SG. - Liste limitée à la classe 35. / List
limited to class 35. - Lista limitada a la clase 35.
(270) anglais / English / inglés
(580) 06.01.2011
(151) 02.08.2010
1 060 630
(180) 02.08.2020
(732) INTERNATIONAL ASSOCIATION OF
EMERGENCY MANAGERS
201 Park Washington Court
Falls Church, VA 22046 (US).
(842) Corporation, Ohio, United States
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(550) marque collective, de certification ou de garantie /
collective, certification or guarantee mark / marca
colectiva, de certificación o de garantía
(511) NCL(9)
35 Gestion de programmes d'urgence dans les
domaines de l'atténuation, la préparation, l'intervention et du
rétablissement, pour gouvernements étatiques et locaux,
l'armée et les industries privées, ayant pour but de sauver des
vies et de protéger les biens dans des situations d'urgence et
lors de catastrophes (termes trop vagues de l'avis du Bureau
international - Règle 13(2)(b) du Règlement d'exécution
commun).
35 Managing emergency programs involving
mitigation, preparedness, response and recovery for state and
local governments, the military, and private industry in the
nature of saving lives and protecting property during
emergencies and disasters (terms too vague in the opinion of
the International Bureau - Rule 13(2)(b) of the Common
Regulations.
35 Servicios de gestión de planes de emergencia para
la implementación de medidas de mitigación, preparación,
respuesta y recuperación, destinados a las autoridades
estatales y locales, al ejército y a la industria privada con el
objetivo de salvar vidas y proteger bienes en situaciones de
emergencia y desastre (expresión considerada demasiado
vaga por la oficina internacional - regla 1(2) (B) del Reglamento
común del Arreglo de Madrid y su Protocolo).
(821)
(822)
(832)
(527)
(270)
(580)
US, 15.07.1994, 74549623.
US, 07.01.1997, 2028132.
AU, CN, EM, KR, SG.
SG.
anglais / English / inglés
06.01.2011
(151) 26.07.2010
(180) 26.07.2020
(732) Mignot & de Block B.V.
Jan Smitzlaan 11
NL-5611 LD Eindhoven (NL).
59
1 060 631
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
34 Papier à cigarettes, feuilles de papier à cigarettes,
carnets de papier à cigarettes, tubes à cigarettes, en particulier
tubes à cigarettes avec filtre; articles pour fumeurs, à savoir
appareils pour la fabrication de cigarettes, en particulier pour
les rouler et remplir, filtres pour la fumée de tabac, papier
absorbant pour la fumée de tabac, filtres en papier, pipes, curepipes; outils pour pipes (termes trop vagues de l'avis du Bureau
international - règle 13 (2) (b) du Règlement d'exécution
commun); boîtes à tabac (termes trop vagues de l'avis du
Bureau international - règle 13 (2) (b) du Règlement
d'exécution commun); fume-cigarette; blagues à tabac, étuis à
cigarettes, fume-cigarette, coupe-cigares, briquets (tous les
produits précités n'étant pas en métaux précieux et leurs
alliages ou en plaqué); tabac, en particulier tabac à fumer,
cigarettes, cigarettes à filtre, cigarettes contenant des
succédanés de tabac; autres qu'à usage médical, cigarillos,
cigares.
34 Cigarette paper, cigarette paper sheets, books for
cigarette paper, cigarette tubes, in particular filter cigarette
tubes; smokers' articles, namely apparatus for making
cigarettes, in particular for rolling and filling, tobacco smoke
filters, absorbent paper for tobacco smoke, paper filters,
tobacco pipes, pipe cleaners; tools for pipes (terms too vague
in the opinion of the International Bureau - Rule 13(2)(b) of
the Common Regulations); tobacco tins (terms too vague in the
opinion of the International Bureau - Rule 13(2)(b) of the
Common Regulations); cigarette holders; tobacco pouches,
cigarette cases, cigarette holders, cigar cutters, lighters (all
the aforesaid goods not of precious metals and their alloys or
coated therewith); tobacco, in particular smoking tobacco,
cigarettes, filter cigarettes, cigarettes containing tobacco
substitutes; not for medical purposes, cigarillos, cigars.
34 Papel de fumar, hojas para papel de fumar, librillos
de papel de fumar, tubos para cigarrillos, en particular tubos
para filtros de cigarillos; artículos de fumadores, a saber
aparatos para preparar cigarrillos, en particular para liar y
llenar, filtros para tabaco, papel absorbente para tabaco de
mascar, filtros de papel, pipas, limpiapipas; utensilios para
pipas expresión demasiado vaga a juicio de la Oficina
Internacional - Regla 13.2) b) del Reglamento Común); latas
para tabaco expresión demasiado vaga a juicio de la Oficina
Internacional - Regla 13.2) b) del Reglamento Común);
boquillas para cigarrillos; petacas para tabaco, pitilleras,
boquillas para cigarrillos, cortapuros, encendedores (ninguno
de los productos anteriormente mencionados es de metales
preciosos y sus aleaciones o de chapado); tabaco, en
particular tabaco para fumar, cigarrillos, cigarrillos con filtro,
cigarrillos de sucedáneos del tabaco; que no sean para uso
médico, puritos, puros.
(821)
(822)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
EM, 18.02.2010, 008893612.
EM, 10.08.2010, 008893612.
EM, 18.02.2010, 008893612.
US.
US.
anglais / English / inglés
06.01.2011
60
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 06.08.2010
(180) 06.08.2020
(732) Manufactum GmbH & Co. KG
Hiberniastr. 5
45731 Waltrop (DE).
(812) EM
(842) Limited partnership, Germany
1 060 632
(531) 26.4; 27.5.
(511) NCL(9)
16 Papier, carton et produits en ces matières, non
compris dans d'autres classes; produits de l'imprimerie; articles
pour reliures; photographies; articles de papeterie; adhésifs
[matières collantes] pour la papeterie ou le ménage; matériel
pour les artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de
bureau (à l'exception des meubles); matériel d'instruction ou
d'enseignement (à l'exception des appareils); matières
plastiques pour l'emballage (non comprises dans d'autres
classes); caractères d'imprimerie; clichés d'imprimerie.
35 Publicité; gestion des affaires commerciales;
administration commerciale; travaux de bureau; services de
vente au détail fournis par des entreprises commerciales et/ou
des sociétés de vente par correspondance dans le domaine des
produits chimiques à usage industriel, scientifique,
photographique, agricole, horticole et sylvicole, résines
artificielles à l'état brut, matières plastiques à l'état brut,
engrais pour les terres, compositions extinctrices, préparations
pour la trempe et la soudure des métaux, produits chimiques
pour la conservation d'aliments, matières tannantes, adhésifs à
usage industriel, peintures, vernis, laques, préservatifs contre
la rouille et contre la détérioration du bois, matières
tinctoriales, mordants, résines naturelles à l'état brut, métaux
en feuilles et poudre pour peintres, décorateurs, imprimeurs et
artistes, préparations pour blanchir et autres substances pour
lessiver, préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et
abraser, savons, produits de parfumerie, huiles essentielles,
cosmétiques, lotions capillaires, dentifrices, huiles et graisses
industrielles, lubrifiants, produits pour absorber, arroser et lier
la poussière, combustibles (y compris essences pour moteurs)
et matières éclairantes, bougies et mèches pour l'éclairage,
préparations pharmaceutiques et vétérinaires, préparations
hygiéniques à usage médical, substances diététiques à usage
médical, aliments pour bébés, emplâtres, matériel pour
pansements, matières pour plomber les dents et pour
empreintes dentaires, désinfectants, produits pour détruire les
animaux nuisibles, fongicides, herbicides, métaux communs et
leurs alliages, matériaux de construction métalliques,
constructions
transportables
métalliques,
matériaux
métalliques pour voies ferrées, câbles et fils métalliques non
électriques, serrurerie et quincaillerie métalliques, tuyaux
métalliques, coffres-forts, produits métalliques, minerais,
machines et machines-outils, moteurs (autres que pour
véhicules terrestres), accouplements et organes de
transmission (autres que pour véhicules terrestres),
instruments agricoles autres qu'entraînés manuellement,
couveuses pour oeufs, outils et instruments à main entraînés
manuellement, coutellerie, fourchettes et cuillères, armes
blanches, rasoirs, appareils et instruments scientifiques,
nautiques,
géodésiques,
photographiques,
cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de
signalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage)
et d'enseignement, appareils et instruments pour conduire,
distribuer, transformer, accumuler, régler ou commander le
courant électrique, appareils pour enregistrer, transmettre ou
reproduire du son ou des images, supports d'enregistrement
magnétiques, disques acoustiques, distributeurs automatiques
et mécanismes pour appareils à prépaiement, caisses
enregistreuses, machines à calculer, équipements de traitement
de données et ordinateurs, extincteurs, appareils et instruments
chirurgicaux, médicaux, dentaires et vétérinaires, membres,
yeux et dents artificiels, articles orthopédiques, matériel de
suture, appareils d'éclairage, chauffage, production de vapeur,
cuisson, réfrigération, séchage, ventilation, distribution d'eau
et installations sanitaires, véhicules, appareils de locomotion
par terre, par air ou par eau, armes à feu, munitions et
projectiles, explosifs, feux d'artifice, métaux précieux et leurs
alliages, ainsi que produits en ces matières ou en plaqué,
joaillerie, bijouterie, pierres précieuses, horlogerie et
instruments chronométriques, instruments de musique, papier,
carton et produits en ces matières, produits imprimés, articles
pour reliures, photographies, articles de papeterie, adhésifs
pour la papeterie ou le ménage, matériel pour artistes,
pinceaux, machines à écrire et articles de bureau (autres que
meubles), matériel d'instruction ou d'enseignement (autre
qu'appareils), matières plastiques pour l'emballage, caractères
d'imprimerie, clichés, caoutchouc, gutta-percha, gomme,
amiante, mica et produits en ces matières, matières plastiques
extrudées destinées à la transformation, matières à calfeutrer, à
étouper et à isoler, tuyaux flexibles non métalliques, cuir et
imitations de cuir, ainsi que produits en ces matières, peaux
d'animaux, malles et sacs de voyage, parapluies, parasols et
cannes, fouets, harnais et articles de sellerie, matériaux de
construction non métalliques, tuyaux rigides non métalliques
pour la construction, asphalte, poix et bitume, constructions
transportables non métalliques, monuments non métalliques,
meubles, glaces (miroirs), cadres, produits en bois, liège,
roseau, jonc, osier, corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre,
nacre, écume de mer, succédanés de toutes ces matières ou en
matières plastiques, ustensiles et récipients pour le ménage ou
la cuisine, peignes et éponges, brosses (autres que pinceaux),
matériaux pour la brosserie, matériel de nettoyage, paille de
fer, verre brut ou mi-ouvré (autre que verre de construction),
articles de verrerie, porcelaine et faïence, cordes, ficelles,
filets, tentes, bâches, voiles, sacs, matières de rembourrage
(autres que caoutchouc ou matières plastiques), matières
textiles fibreuses brutes, fils à usage textile, tissus et produits
textiles, couvertures de lit et de table, vêtements, chaussures,
articles de chapellerie, dentelles et broderies, rubans et lacets,
boutons, crochets et oeillets, épingles et aiguilles, fleurs
artificielles, tapis, paillassons, nattes, linoléum et autres
revêtements de sols, tentures murales autres qu'en matières
textiles, jeux et jouets, articles de gymnastique et de sport,
décorations pour arbres de Noël, viande, poisson, volaille et
gibier, extraits de viande, fruits et légumes conservés,
congelés, séchés et cuits, gelées, confitures, compotes, oeufs,
lait et produits laitiers, huiles et graisses alimentaires, café, thé,
cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés de café, farines et
préparations à base de céréales, pain, pâtisseries et confiseries,
glaces alimentaires, miel, sirop de mélasse, levure, poudre à
lever, sel, moutarde, vinaigres, sauces (condiments), épices,
glace à rafraîchir, graines et produits agricoles, horticoles et
sylvicoles, animaux vivants, fruits et légumes frais, semences,
plantes et fleurs naturelles, aliments pour animaux, malt,
bières, eaux minérales et gazeuses, ainsi qu'autres boissons
sans alcool, boissons aux fruits et jus de fruits, sirops et autres
préparations pour faire des boissons, boissons alcoolisées
(autres que bières), tabac, articles pour fumeurs, allumettes;
publicité électronique.
38 Services de télécommunications fournis par le
biais de plateformes et portails sur Internet; services
d'acheminement et de jonction pour télécommunications;
messagerie électronique; fourniture de canaux de
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
télécommunication destinés aux services de télé-achat;
raccordement par télécommunications à un réseau
informatique mondial; informations en matière de
télécommunications.
16 Paper, cardboard and goods made from these
materials, not included in other classes; printed matter;
bookbinding material; photographs; stationery; adhesives for
stationery or household purposes; artists' materials; paint
brushes; typewriters and office machines (except furniture);
instructional and teaching material (except apparatus);
plastic materials for packaging (not included in other classes);
printers' type; printing blocks.
35 Advertising; business management services;
business administration; office functions; retail services
provided by commercial enterprises and/or mail order
enterprises in relation to chemicals used in industry, science
and photography, as well as in agriculture, horticulture and
forestry, unprocessed artificial resins, unprocessed plastics,
manures, fire extinguishing compositions, tempering and
soldering preparations, chemical substances for preserving
foodstuffs, tanning substances, adhesives used in industry,
paints, varnishes, lacquers, preservatives against rust and
against deterioration of wood, colorants, mordants, raw
natural resins, metals in foil and powder form for painters,
decorators, printers and artists, bleaching preparations and
other substances for laundry use, cleaning, polishing, scouring
and abrasive preparations, soaps, perfumery, essential oils,
cosmetics, hair lotions, dentifrices, industrial oils and greases,
lubricants, dust absorbing, wetting and binding compositions,
fuels (including motor spirit) and illuminants, candles and
wicks for lighting, pharmaceutical and veterinary
preparations, sanitary preparations for medical purposes,
dietetic substances adapted for medical use, food for babies,
plasters, materials for dressings, material for stopping teeth,
dental wax, disinfectants, preparations for destroying vermin,
fungicides, herbicides, common metals and their alloys, metal
building materials, transportable buildings of metal, materials
of metal for railway tracks, non-electric cables and wires of
common metal, ironmongery, small items of metal hardware,
pipes and tubes of metal, safes, goods of common metal, ores,
machines and machine tools, motors and engines (except for
land vehicles), machine coupling and transmission
components (except for land vehicles), agricultural
implements other than hand-operated, incubators for eggs,
hand tools and implements (hand-operated), cutlery, side
arms, razors, scientific, nautical, surveying, photographic,
cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling,
checking (supervision), life-saving and teaching apparatus
and instruments, apparatus and instruments for conducting,
switching, transforming, accumulating, regulating or
controlling electricity, apparatus for recording, transmission
or reproduction of sound or images, magnetic data carriers,
recording discs, automatic vending machines and mechanisms
for coin-operated apparatus, cash registers, calculating
machines, data processing equipment and computers, fireextinguishing apparatus, surgical, medical, dental and
veterinary apparatus and instruments, artificial limbs, eyes
and teeth, orthopedic articles, suture materials, apparatus for
lighting, heating, steam generating, cooking, refrigerating,
drying, ventilating, water supply and sanitary purposes,
vehicles, apparatus for locomotion by land, air or water,
firearms, ammunition and projectiles, explosives, fireworks,
precious metals and their alloys and goods in precious metals
or coated therewith, jewellery, precious stones, horological
and chronometric instruments, musical instruments, paper,
cardboard and goods made from these materials, printed
matter, book binding material, photographs, stationery,
adhesives for stationery or household purposes, artists'
materials, paint brushes, typewriters and office requisites
(except furniture), instructional and teaching material (except
apparatus), plastic materials for packaging, printers' type,
printing blocks, rubber, gutta-percha, gum, asbestos, mica and
goods made from these materials, plastics in extruded form for
use in manufacture, packing, stopping and insulating
61
materials, flexible pipes, not of metal, leather and imitations of
leather, and goods made of these materials, animal skins,
hides, trunks and travelling bags, umbrellas, parasols and
walking sticks, whips, harness and saddlery, building
materials (non-metallic), non-metallic rigid pipes for building,
asphalt, pitch and bitumen, non-metallic transportable
buildings, monuments, not of metal, furniture, mirrors, picture
frames, goods of wood, cork, reed, cane, wicker, horn, bone,
ivory, whalebone, shell, amber, mother-of-pearl, meerschaum
and substitutes for all these materials, or of plastics, household
or kitchen utensils and containers, combs and sponges,
brushes (except paint brushes), brush-making materials,
articles for cleaning purposes, steelwool, unworked or semiworked glass (except glass used in building), glassware,
porcelain and earthenware, ropes, string, nets, tents, awnings,
tarpaulins, sails, sacks and bags, padding and stuffing
materials (except of rubber or plastics), raw fibrous textile
materials, yarns and threads, for textile use, textiles and textile
goods, bed and table covers, clothing, footwear, headgear,
lace and embroidery, ribbons and braid, buttons, hooks and
eyes, pins and needles, artificial flowers, carpets, rugs, mats
and matting, linoleum and other materials for covering
existing floors, wall hangings (non-textile), games and
playthings, gymnastic and sporting articles, decorations for
Christmas trees, meat, fish, poultry and game, meat extracts,
preserved, frozen, dried and cooked fruits and vegetables,
jellies, jams, compotes, eggs, milk and milk products, edible
oils and fats, coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago,
artificial coffee, flour and preparations made from cereals,
bread, pastry and confectionery, ices, honey, treacle, yeast,
baking-powder, salt, mustard, vinegar, sauces (condiments),
spices, ice, agricultural, horticultural and forestry products
and grains, live animals, fresh fruits and vegetables, seeds,
natural plants and flowers, foodstuffs for animals, malt, beers,
mineral and aerated waters and other non-alcoholic drinks,
fruit drinks and fruit juices, syrups and other preparations for
making beverages, alcoholic beverages (except beers),
tobacco, smokers' articles, matches; electronic advertising.
38 Telecommunication services provided via
platforms and portals on the Internet; telecommunication
routing and junction services; electronic mail services;
providing telecommunications channels for teleshopping
services; providing telecommunications connections to a
global
computer
network;
information
about
telecommunications.
16 Papel, cartón y artículos de estas materias, no
comprendidos en otras clases; productos de imprenta; material
de encuadernación; fotografías; artículos de papelería;
adhesivos [pegamentos] de papelería o para uso doméstico;
material para artistas; pinceles; máquinas de escribir y
artículos de oficina (excepto muebles); material de instrucción
o material didáctico (excepto aparatos); materias plásticas para
embalar (no comprendidas en otras clases); caracteres de
imprenta; clichés de imprenta.
35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;
administración comercial; trabajos de oficina; comercio
minorista por parte de empresas comerciales y/o de venta por
correo de productos químicos para la industria, la ciencia y la
fotografía, así como para la agricultura, la horticultura y la
silvicultura, resinas artificiales en bruto, materias plásticas en
bruto, abonos, composiciones extintoras, preparaciones para
templar y soldar metales, productos químicos para conservar
los alimentos, materias curtientes, adhesivos para uso
industrial, pinturas, barnices, lacas, conservantes contra la
herrumbre y el deterioro de la madera, colorantes, mordientes,
resinas naturales en bruto, metales en hojas y en polvo para
pintores, decoradores, impresores y artistas, preparaciones
para blanquear y otras sustancias para lavar la ropa,
preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar,
jabones, productos de perfumería, aceites esenciales,
cosméticos, lociones capilares, dentífricos, aceites y grasas
para uso industrial, lubricantes, productos para absorber, regar
y concentrar el polvo, combustibles (incluidas gasolinas para
motores) y materias de alumbrado, velas y mechas de
iluminación, preparaciones farmacéuticas y veterinarias,
preparaciones sanitarias de uso médico, sustancias dietéticas
para uso médico, alimentos para bebés, emplastos, material
62
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
para apósitos, material para empastes dentales, cera dental,
desinfectantes, pesticidas, fungicidas, herbicidas, metales
comunes y sus aleaciones, materiales de construcción
metálicos, construcciones metálicas transportables, materiales
metálicos para vías férreas, cables e hilos no eléctricos de
metales comunes, cerrajería y ferretería metálicas, conductos
y tubos metálicos, cajas fuertes, productos de metales
comunes, minerales, máquinas y máquinas herramientas,
motores (excepto para vehículos terrestres), órganos de
acoplamiento y transmisión para máquinas (excepto para
vehículos terrestres), instrumentos agrícolas que no sean
accionados
manualmente,
incubadoras
de
huevos,
herramientas e instrumentos de mano accionados
manualmente, artículos de cuchillería, armas blancas, navajas
de afeitar, aparatos e instrumentos científicos, náuticos,
geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesaje,
de medición, de señalización, de control (supervisión), de
salvamento y de enseñanza, aparatos e instrumentos de
conducción, distribución, transformación, acumulación,
regulación o control de la electricidad, aparatos de grabación
transmisión o reproducción de sonido o imágenes, soportes
magnéticos de datos, discos de grabación, distribuidores
automáticos y mecanismos para aparatos de previo pago,
cajas registradoras, máquinas de calcular, equipos de
procesamiento de datos y ordenadores, aparatos extintores,
aparatos e instrumentos quirúrgicos, médicos, odontológicos y
veterinarios, así como miembros, ojos y dientes artificiales,
artículos ortopédicos, material de sutura, aparatos de
alumbrado, calefacción, producción de vapor, cocción,
refrigeración, secado, ventilación y distribución de agua, así
como instalaciones sanitarias, vehículos, aparatos de
locomoción terrestre, aérea o acuática, armas de fuego,
municiones y proyectiles, explosivos, fuegos artificiales,
metales preciosos y sus aleaciones y artículos de estas
materias o de chapado, joyas, piedras preciosas, relojería e
instrumentos cronométricos, instrumentos musicales, papel,
cartón y artículos de estas materias, productos de imprenta,
artículos de encuadernación, fotografías, artículos de
papelería, adhesivos (pegamentos) de papelería o de uso
doméstico, material para artistas, pinceles, máquinas de
escribir y artículos de oficina (excepto muebles), material de
instrucción y de enseñanza (excepto aparatos), plástico de
embalaje, caracteres de imprenta, clichés de imprenta, caucho,
gutapercha, goma, amianto, mica y productos de estas
materias, productos de materias plásticas semielaborados,
materiales para calafatear, estopar y aislar, tubos flexibles no
metálicos, cuero e imitaciones del cuero y productos de estas
materias, pieles de animales, baúles y maletas, paraguas,
parasoles y bastones, fustas, arneses y artículos de
guarnicionería, materiales de construcción no metálicos, tubos
rígidos no metálicos para la construcción, asfalto, pez y betún,
construcciones transportables no metálicas, monumentos no
metálicos, muebles, espejos, marcos, productos de madera,
corcho, caña, junco, mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena,
concha, ámbar, nácar, espuma de mar, sucedáneos de todas
estas materias o de materias plásticas, utensilios y recipientes
para la casa y la cocina (que no sean de metales preciosos ni
chapados), peines y esponjas, cepillos (excepto pinceles),
materiales para fabricar cepillos, material de limpieza, lana de
acero, vidrio en bruto o semielaborado (excepto el vidrio de
construcción), artículos de cristalería, porcelana y loza,
cuerdas, bramantes, redes, tiendas de campaña, toldos, velas,
sacos, materias de relleno (excepto caucho o materias
plásticas), materias textiles fibrosas en bruto, hilos y hebras
para uso textil, tejidos y productos textiles, coberturas de cama
y de mesa, prendas de vestir, calzado, artículos de
sombrerería, encajes y bordados, cintas y cordones, botones,
ganchos y ojetes, alfileres y agujas, flores artificiales,
alfombras, felpudos, esteras, linóleos y otros productos para
recubrir los suelos, tapicerías murales (que no sean en
materias textiles), juegos y juguetes, artículos de gimnasia y de
deporte, adornos para árboles de Navidad, carne, pescado,
aves y caza, extractos de carne, frutas y hortalizas en
conserva, secas y cocidas, jaleas, confituras, compotas,
huevos, leche y productos lácteos, aceites y grasas
comestibles, café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú,
sucedáneos del café, harinas y preparaciones a base de
cereales, pan, productos de pastelería y de confitería, helados,
miel, jarabe de melaza, levadura, polvos de hornear, sal,
mostaza, vinagre, salsas (condimentos), especias, hielo,
productos y granos agrícolas, hortícolas y forestales, animales
vivos, frutas y hortalizas frescas, semillas, plantas y flores
naturales, alimentos para animales, malta, cerveza, aguas
minerales, aguas gaseosas y otras bebidas sin alcohol,
bebidas y zumos de frutas, siropes y otras preparaciones para
hacer bebidas, bebidas alcohólicas (excepto cervezas),
tabaco, artículos para fumadores, fósforos; publicidad
electrónica.
38 Servicios de telecomunicaciones prestados por
plataformas y portales de Internet; servicios de
encaminamiento y enlace para telecomunicaciones; correo
electrónico; provisión de canales de telecomunicación para
servicios de televenta; servicios de conexión telemática a una
red
informática
mundial;
información
sobre
telecomunicaciones.
(821)
(832)
(527)
(851)
EM, 14.06.2010, 009172511.
CH, US.
US.
US. - Liste limitée à la classe 35. / List limited to class
35. - Lista limitada a la clase 35.
(270) anglais / English / inglés
(580) 06.01.2011
(151) 22.10.2010
(180) 22.10.2020
(732) Solazyme, Inc.
225 Gateway Blvd.
South San Francisco CA 94080 (US).
(842) Corporation, Delaware, United States
1 060 633
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
3 Crèmes, lotions et préparations topiques, à savoir
crèmes pour le visage et le corps, crèmes hydratantes, crèmes
de beauté, crèmes cosmétiques et crèmes nettoyantes;
onguents topiques, à savoir onguents non médicamenteux
d'usage général; produits de toilette non médicamenteux;
cosmétiques.
3 Creams, lotions, and topical preparations, namely,
body and face creams, moisturizing creams, beauty creams,
cosmetic creams, and cleansing creams; topical ointments,
namely, general purpose non-medicated ointments; nonmedicated toiletries; cosmetics.
3 Cremas, lociones, y preparaciones tópicas, a
saber, cremas para la cara y el cuerpo, cremas hidratantes,
cremas de belleza, cremas cosméticas, y cremas limpiadoras;
ungüentos de uso tópico, a saber, ungüentos de uso general
no medicinales; productos de tocador no medicinales;
cosméticos.
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
US, 16.07.2010, 85086990.
US, 16.07.2010, 85086990.
BH, CN, EM, HR, MC, OM, RS, SG, TR.
SG.
anglais / English / inglés
06.01.2011
(151) 19.10.2010
(180) 19.10.2020
(732) Phillips de Pury & Company Limited
7 Howick Place
London SW1P 1BB (GB).
(813) EM
1 060 634
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(842) English Company, United Kingdom
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
16 Produits de l'imprimerie, livres, catalogues,
périodiques, cartes postales, photographies, images,
reproductions d'oeuvres d'art, affiches, brochures, articles de
papeterie, publications imprimées; tous en rapport avec les
ventes aux enchères, l'immobilier, les antiquités, les beaux
arts, les articles de bijouterie et autres souvenirs; tableaux
encadrés ou non, oeuvres d'art sous forme de tableaux; papier,
articles en papier, carton, articles en carton; produits de
l'imprimerie, journaux, publications périodiques, magazines,
livres, circulaires, guides et annuaires; photographies, articles
de papeterie, peintures, matériel pour les artistes et pinceaux;
publications; emballage et conditionnement en papier ou en
carton, catalogues; manuels, brochures, albums, journaux,
périodiques; billets [tickets], bons d'échange, coupons; cartes
d'identité; étiquettes et étiquettes volantes; affiches, cartes
postales, calendriers, agendas, cartes cadeaux et cartes de
voeux; matériel didactique et pédagogique, sous forme de
produits imprimés; instruments d'écriture, brochures,
pochettes pour documents de voyage, guides, badges, matériel
publicitaire et promotionnel en papier ou en carton; pancartes
en papier ou en carton.
35 Vente aux enchères; services de conseillers et
prestation de conseils en ventes aux enchères; services
d'évaluation; services d'annonces publicitaires, publicité et
marketing; services de diffusion de matériel publicitaire,
promotionnel et de marketing; services de gestion des affaires
commerciales, administration commerciale et organisation
commerciale, services d'informations commerciales, travaux
de bureau, services de promotion; services d'agences d'importexport, prestation de conseils, assistance et services de
conseillers en gestion et en affaires; achat et présentation
(démonstration) de produits pour des tiers; regroupement et
présentation de produits divers, (à savoir tableaux,
photographies, antiquités, articles de bijouterie, affiches,
médailles, meubles, beaux arts, souvenirs et art moderne),
permettant à la clientèle de les voir et de les acheter
commodément par le biais de magasins de vente au détail,
maisons de vente aux enchères, kiosques de vente au détail,
Internet, par le biais de télécommunications et par le biais de
catalogues de vente par correspondance; services de conseils et
d'organisation se rapportant à tous les services précités; y
compris tous les services précités étant rendus par le biais de
réseaux de télécommunications, par prestation en ligne et par
le biais du réseau internet et du web.
16 Printed matter, books, catalogues, periodicals,
postcards, photographs, pictures, printed fine art
reproductions, posters, brochures, stationery, printed
publications; all relating to auctions, real estate, antiques, fine
art, jewellery and other memorabilia; paintings framed or
unframed, works of art being paintings; paper, paper articles,
cardboard, cardboard articles; printed matter, newspapers,
periodical publications, magazines, books, newsletters, guides
and directories; photographs, stationery, paintings, artists'
materials and paint brushes; printed publications; wrapping
and packaging of paper or card, catalogues; manuals,
pamphlets, albums, newspapers, periodicals; tickets,
vouchers, coupons; identity cards; labels and tags; posters,
postcards, calendars, diaries, gift cards and greeting cards;
teaching and instructional materials, being printed matter;
writing instruments, brochures, travel document folders, guide
books, badges, promotional and advertising material of paper,
or card; signs of paper or cardboard.
35 Auctioneering services; auction advice and
consultancy services; valuation services; advertising,
marketing and publicity services; dissemination of
63
advertising, marketing and publicity materials; business
organisation, business administration and business
management services, business information services, office
functions, promotional services; import-export agency
services, business and management consultancy, assistance
and advice; purchasing and demonstration of goods for
others; bringing together and displaying a variety of goods,
(namely paintings, photographs, antiques, jewellery, posters,
medals, furniture, fine art, memorabilia, and modern art),
enabling customers conveniently to view and to purchase such
goods through retail shops, auction houses, retail kiosks, the
Internet, by telecommunication and by mail order catalogues;
advisory and arrangement services relating to all the
aforesaid; including all the aforesaid services provided via
telecommunications networks, by online delivery and by way
of the Internet and the world wide web.
16 Productos de imprenta, libros, catálogos,
publicaciones periódicas, tarjetas postales, fotografías,
ilustraciones, copias impresas de obras de arte, carteles,
folletos, artículos de papelería, publicaciones impresas; todos
relacionados con subastas, bienes raíces, antigüedades, obras
de arte, artículos de joyería y otros tipos de recuerdos; cuadros
enmarcados o no, las obras de arte en cuanto cuadros; papel,
artículos de papel, cartón, artículos de cartón; productos de
imprenta, diarios, publicaciones periódicas, revistas, libros,
circulares, guías y directorios; fotografías, artículos de
papelería, cuadros, material para artistas y pinceles;
publicaciones impresas; embalaje y empaquetado de papel o
cartón, catálogos; manuales, folletos, álbumes, periódicos,
publicaciones periódicas; billetes (tickets), vales, cupones;
tarjetas de identidad; etiquetas y rótulos; carteles, tarjetas
postales, calendarios, diarios, tarjetas de regalo y tarjetas de
felicitación; material de instrucción y material didáctico, en
cuanto productos de imprenta; instrumentos de escritura,
folletos, fundas para documentos de viaje, guías, chapas,
material promocional y publicitario de papel o cartón; anuncios
de papel o cartón.
35 Ventas en pública subasta; servicios de asesoría y
consultoría en subastas públicas; servicios de tasación;
servicios de anuncios publicitarios, marketing y publicidad;
difusión de material promocional, de marketing y publicitario;
servicios de organización de negocios comerciales,
administración comercial y gestión de negocios comerciales,
servicios de información sobre negocios, trabajos de oficina,
servicios promocionales; servicios de importación-exportación,
consultoría, asesoría y asistencia en materia de negocios y
gestión; compra y demostración de productos por cuenta de
terceros; agrupamiento y presentación de productos diversos
(a saber, cuadros, fotografías, antigüedades, artículos de
joyería, carteles, medallas, muebles, obras de arte, recuerdos
y obras de arte moderno) para que los consumidores puedan
examinarlos y comprarlos a su conveniencia en tiendas
minoristas, casas de subastas, quioscos minoristas, Internet,
mediante telecomunicaciones y catálogos de venta por
correspondencia; servicios de consultoría y organización
relacionados con todo lo antedicho; incluidos todos los
servicios antes mencionados prestados por redes de
telecomunicaciones, expedición en línea, Internet y Web.
(821)
(822)
(300)
(832)
(270)
(580)
EM, 06.05.2010, 009085317.
EM, 19.10.2010, 009085317.
EM, 06.05.2010, 009085317.
CN, JP, KR, TR.
anglais / English / inglés
06.01.2011
(151) 27.10.2010
(180) 27.10.2020
(732) TRAN THI LAN
212/A61 Nguyen Trai Street,
Nguyen Cu Trinh Ward,
District 1
Ho Chi Minh city (VN).
1 060 635
64
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(841) VN
(531) 24.17; 27.5.
(571) La marque se compose du signe verbal inventé "t*l*s"
et des mots "Vintage Fashion Shoes" disposés sous ce
dernier, l'ensemble étant en noir sur fond blanc. / The
mark consists of the coined stylized term "t*l*s", and
the words "Vintage Fashion Shoes" set under the term
"t*l*s"; all the words are black on a white background.
/ La marca consiste en la palabra inventada escrita en
caracteres estilizados "t*l*s", y en la frase "Vintage
Fashion Shoes" colocada bajo la palabra "t*l*s"; todas
las palabras son negras sobre fondo blanco.
(526) Vintage Fashion Shoes. / Vintage Fashion Shoes. /
Vintage Fashion Shoes.
(511) NCL(9)
25 Chaussures, à savoir souliers, pantoufles, sandales,
bottes, tennis, chaussures de sport.
25 Footwear, namely shoes, slippers, sandals, boots,
sneakers, sport shoes.
25 Calzado, a saber, zapatos, pantuflas, sandalias,
botas, zapatillas de deporte, zapatos de deporte.
(821)
(832)
(527)
(270)
(580)
VN, 13.07.2010, 4-2010-14967.
EM, JP, US.
US.
anglais / English / inglés
06.01.2011
1 060 636
(151) 15.10.2010
(180) 15.10.2020
(732) BAUSCH & LOMB INCORPORATED
One Bausch & Lomb place, Rochester
NEW YORK, NY 14604 (US).
(812) SG
(842) company, United States of America, State of New York
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
10 Appareils et instruments chirurgicaux, médicaux,
dentaires et vétérinaires; membres, yeux et dents artificiels;
implants, appareils et instruments oculaires, ophtalmiques et
concernant les yeux; lentilles intra-oculaires; dispositifs
préalablement chargés pour l'insertion de lentilles intraoculaires; dispositifs d'insertion de lentilles intra-oculaires;
implants de lentilles intra-oculaires; implants intra-oculaires;
supports de lentilles intra-oculaires; lentilles [prothèses intraoculaires] pour implantation chirurgicale; appareils,
instruments et dispositifs médicaux, chirurgicaux et
microchirurgicaux à utiliser dans des procédures
ophtalmiques, oculaires et concernant l'oeil; instruments,
appareils et dispositifs chirurgicaux ophtalmiques, oculaires et
concernant l'oeil; instruments, appareils et dispositifs
médicaux et chirurgicaux utilisés dans le diagnostic de
pathologies de l'oeil et l'exécution de procédures chirurgicales
ophtalmiques, oculaires et concernant l'oeil, et leurs parties
constituantes; appareils, instruments et dispositifs
chirurgicaux utilisés pour injecter des lentilles intra-oculaires;
matières acryliques pour lentilles intra-oculaires; lasers
médicaux, chirurgicaux, ophtalmiques, oculaires, réfractifs et
concernant l'oeil, (à usage médical et chirurgical),
aberromètres, appareils de topographie de la cornée, microkératomes, kératotomes et lames, dispositifs de
phacoémulsification, instruments chirurgicaux ophtalmiques
manuels, endoscopes, tonomètres et boucliers cornéens;
dispositifs médicaux implantables; scalpels et instruments
tranchants à usage chirurgical; instruments, appareils et
dispositifs chirurgicaux, ophtalmiques et oculaires, à utiliser
dans la chirurgie de l'oeil; appareils et instruments pour une
chirurgie non effractive; attelles et boucliers cornéens à usage
médical ou chirurgical; lentilles artificielles pour implantation
dans l'oeil.
10 Surgical, medical, dental and veterinary
apparatus and instruments; artificial limbs, eyes and teeth;
ophthalmic, ocular and eye related implants, apparatus and
instruments; intraocular lenses; pre-loaded intraocular lens
inserters; intraocular lens inserters; intraocular lens
implants; intraocular implants; holders for intraocular lenses;
lenses (intraocular prostheses) for surgical implantation;
medical,
surgical
and
microsurgical
apparatus,
instrumentation and devices for use in ophthalmic, ocular and
eye-related procedures; ophthalmic, ocular, and eye-related
surgical instruments, apparatus and devices; medical and
surgical apparatus, intruments, and devices used in
diagnosing eye conditions and performing ophthalmic, ocular
and eye-related surgical procedures, and component parts
thereof; surgical apparatus, instruments and devices used to
inject intraocular lenses; acrylic material for intraocular
lenses; medical, surgical, ophthalmic, ocular, refractive, and
eye-related lasers (for medical and surgical use),
aberrometers, corneal topographers, microkeratomes,
keratomes and blades, phacoemulsification devices, hand held
ophthalmic surgical instruments, endoscopes, tonometers and
corneal shields; implantable medical devices; knives and
cutters for surgical use and purposes; surgical, ophthalmic,
and ocular instruments, apparatus, and devices for use in eye
surgery; apparatus and instruments for non-invasive surgery;
corneal shields and splints for medical or surgical use;
artificial lenses for implantation in the eye.
10 Aparatos e instrumentos quirúrgicos, médicos,
odontológicos y veterinarios; miembros, ojos y dientes
artificiales; implantes, aparatos e instrumentos oftálmicos,
oculares y relativos a los ojos; lentes intraoculares; dispositivos
precargados para insertar lentes intraoculares; máquinas para
insertar lentes intraoculares; implantes de lentes intraoculares;
implantes intraoculares; soportes para lentes intraoculares;
lentes de contacto (prótesis intraoculares) para implantes
quirúrgicos; dispositivos, aparatos e instrumentos médicos,
quirúrgicos y microquirúrgicos para ser utilizados en procesos
oftálmicos, oculares y relativos a los ojos; instrumentos,
aparatos y dispositivos oftalmológicos, oculares y relativos a
los ojos; dispositivos, instrumentos y aparatos médicos y
quirúrgicos utilizados en el diagnóstico de enfermedades
oculares y para llevar a cabo procedimientos oftálmicos,
oculares y relativos a los ojos, asi como sus partes
constitutivas; dispositivos, instrumentos y aparatos quirúrgicos
para inyectar lentes intraoculares; material acrílico para lentes
intraoculares; láseres médicos, quirúrgicos, oftálmicos,
oculares, refractarios y relativos a los ojos (de uso médico y
quirúrgico),
aberrómetros,
topografos
corneales,
microquerátomos, querátomos y cuchillas, dispositivos de
facoemulsificación, instrumentos quirúrgicos manuales de uso
oftalmológico, endoscopios, tonómetros y protectores de
córnea; dispositivos médicos implantables; cuchillos y cúteres
para uso quirúrgico y aplicaciones; instrumentos, aparatos y
dispositivos quirúrgicos, oftalmológicos y oculares para utilizar
en cirugía ocular; aparatos e instrumentos para cirugía no
invasiva; tablillas y protectores de córnea para uso médico y
quirúrgico; lentes artificiales para la implantación ocular.
(822) SG, 30.04.2010, T1005490F.
(300) SG, 30.04.2010, T1005490F.
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(832) AU, CH, CN, DE, EG, FR, GB, GE, IS, IT, JP, KR,
MA, NO, RU, TR, UA, VN.
(527) GB.
(270) anglais / English / inglés
(580) 06.01.2011
(151) 06.08.2010
(180) 06.08.2020
(732) N.S.G. S.R.L.
Via Torricelli, 10
I-20090 SEGRATE (MI) (IT).
(842) Limited (Liability) Company, Italy
1 060 637
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
18 Cuir et imitations de cuir, articles en ces matières
non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux; malles et
valises; parapluies, parasols et cannes; fouets et articles de
sellerie.
24 Tissus et produits textiles non compris dans
d'autres classes; couvertures de lit et nappes, ainsi que tapis de
table.
25 Vêtements, souliers, chapeaux.
29 Viande, poisson, poisson frais et conservé,
produits à base de poisson frais et conservé, fruits de mer et
coquillages (non vivants), volaille et gibier à plumes; extraits
de viande; fruits et légumes conservés, congelés, séchés et
cuits; gelées, marmelades et confitures, compotes; oeufs, lait et
produits laitiers ou à base de lait; huiles et graisses
comestibles.
30 Café, thé, cacao, sucre, sushis, riz, tapioca, sagou,
succédanés de café; farines et préparations à base de céréales,
pain, pâtisserie et confiserie, crèmes glacées; miel, sirop de
mélasse pour l'alimentation humaine, levure, poudre à lever;
sel, moutarde; vinaigre, sauces [condiments]; épices; glace à
rafraîchir.
31 Graines et produits agricoles, horticoles et
forestiers, ainsi que maïs non compris dans d'autres classes;
animaux vivants; fruits et légumes frais; semences, plantes et
fleurs naturelles; aliments pour animaux; malt.
32 Bières; eaux minérales et eaux gazeuses ou
pétillantes, et autres boissons sans alcool; jus de fruits et
boissons à base de fruits; sirops et autres préparations pour la
confection de boissons.
33 Vins et spiritueux (à l'exception des bières).
43 Services de restaurants, restaurants libre-service,
services de préparation de nourriture à emporter, services de
traiteurs.
18 Leather and leather imitations, articles made of
these materials not included in other classes; animal skins or
hides; trunks and suitcases; umbrellas, sunshade parasols and
walking sticks; whips and saddlery articles.
24 Fabrics and textile products not included in other
classes; bed blankets and table cloths and table covers.
25 Articles of clothing, shoes, hats.
29 Meat, fish, fresh and preserved fish, products
based on fresh and preserved fish, seafood and shellfish (not
alive), poultry and wild fowl; meat extract; preserved, frozen,
dried and cooked fruit and vegetables; jellies, marmalades and
jams, stewed fruit; eggs, milk and milk or dairy products;
edible oils and fats.
30 Coffee, tea, cacao, sugar, sushi, rice, tapioca,
sago, substitutes for coffee; flours and preparations made of
cereals, bread, pastries and confectionery, ice creams; honey,
65
molasses syrup for food, yeast, baking powder; salt, mustard;
vinegar, sauces (condiments); spices; ice.
31 Agricultural, horticultural, forest products and
corn not included in other classes; living animals; fresh fruit
and vegetables; seeds, natural plants and flowers; animal
food; malt.
32 Beers; mineral waters and fizzy or effervescent
waters and other soft drinks; fruit-based drinks and fruit
juices; syrups and other preparations for making drinks.
33 Wines and spirits (except beers).
43 Restaurants services, self-service restaurants,
take-away food services, catering services.
18 Cuero y cuero de imitación, productos de estas
materias no comprendidos en otras clases; pieles de animales;
baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas y
artículos de guarnicionería.
24 Tejidos y productos textiles no comprendidos en
otras clases; mantas de cama, manteles y tapetes de mesa.
25 Prendas de vestir, zapatos, sombreros.
29 Carne, pescado, pescado fresco y en conserva,
productos a base de pescado fresco y en conserva, productos
del mar y mariscos (que no estén vivos), carne de aves de
corral y aves de caza; extractos de carne; frutas y verduras,
hortalizas y legumbres en conserva, congeladas, secas y
cocidas; jaleas, mermeladas y confituras, compotas; huevos,
leche y productos lácteos o a base de leche; aceites y grasas
comestibles.
30 Café, té, cacao, azúcar, sushi, arroz, tapioca, sagú,
sucedáneos del café; harinas y preparaciones de cereales,
pan, productos de pastelería y de confitería, helados; miel,
jarabe de melaza para la alimentación humana, levadura,
polvos de hornear; sal, mostaza; vinagre, salsas
[condimentos]; especias; hielo.
31 Productos agrícolas, hortícolas, forestales y
granos, no comprendidos en otras clases; animales vivos;
frutas y verduras, hortalizas y legumbres frescas; semillas,
plantas y flores naturales; alimentos para animales; malta.
32 Cerveza; aguas minerales, aguas gaseosas o
efervescentes y otras bebidas no alcohólicas; bebidas a base
de frutas y zumos de frutas; siropes y otras preparaciones para
elaborar bebidas.
33 Vinos y bebidas espirituosas (excepto cervezas).
43 Servicios de restaurantes, restaurantes de
autoservicio, servicios de comidas para llevar, servicios de
catering.
(821)
(300)
(834)
(270)
(580)
IT, 30.07.2010, MI2010C008259.
IT, 30.07.2010, MI2010C008259.
CH.
anglais / English / inglés
06.01.2011
(151) 09.11.2010
(180) 09.11.2020
(732) Mugneco Industrie Alimentari S.r.l.
in sigla M.I.A. S.r.l.
Via Scala Greca, 406
I-96100 Siracusa (IT).
(842) Limited Liability Company, ITALY
1 060 638
(531) 27.5.
(571) La marque est constituée par le signe inventé
"FARACI" souligné d'une courbe sous laquelle est
disposée l'inscription "dal 1930" (depuis 1930). / Fancy
word FARACI underlined by a curved line, below
66
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
which there is the script "dal 1930" (since 1930). / La
marca consiste en la representación de la palabra
FARACI subrayada por una línea curva, por encima de
la inscripción "dal 1930" (desde 1930).
(526) "Dal 1930". / "Dal 1930". / "Dal 1930".
(511) NCL(9)
29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de
viande; sauces à la viande (ragoût), fruits et légumes
conservés, congelés, séchés et cuits; gelées, confitures,
compotes; oeufs, lait et produits laitiers; huiles et graisses
comestibles.
30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou,
succédanés du café; farine et préparations à base de céréales,
pains, pâtes alimentaires, boulettes de pommes de terre
(gnocchis), pâtes alimentaires farcies (tortellinis, raviolis),
pâtisseries et confiseries, crèmes glacées; miel, sirop de
mélasse; levure, poudre pour faire lever; sel, moutarde;
vinaigre, sauces (condiments), à savoir pesto, sauces tomates,
épices; glace à rafraîchir.
43 Services de restauration (alimentation).
29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts;
sauces with meat (ragout), preserved, frozen, dried and cooked
fruits and vegetables; jellies, jams, compotes; eggs, milk and
milk products; edible oils and fats.
30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago,
artificial coffee; flour and preparations made from cereals,
bread, pasta, potato dumplings (gnocchi), stuffed pasta
(tortellini, ravioli), pastry and confectionery, ice-creams;
honey, treacle; yeast, baking-powder; salt, mustard; vinegar,
sauces (condiments), namely pesto, tomato sauce, spices; ice.
43 Services for providing food and drink.
29 Carne, pescado, carne de ave y carne de caza;
extractos de carne; salsas con carne (ragú), frutas y legumbres
en conserva, congeladas, secas y cocidas; jaleas, confituras,
compotas; huevos, leche y productos lácteos; aceites y grasas
comestibles.
30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú,
sucedáneos del café; harinas y preparaciones a base de
cereales, pan, pasta, bolas de patata hervidas (ñoquis), pasta
rellena (tortellinis, raviolis), productos de pastelería y confitería,
helados; miel, jarabe de melaza; levadura, polvos de hornear;
sal, mostaza; vinagre, salsas (condimentos), a saber, pesto,
salsa de tomate, especias; hielo.
43 Servicios de restauración (alimentación).
(822)
(300)
(831)
(832)
(834)
(527)
(270)
(580)
IT, 09.11.2010, 1369672.
IT, 12.10.2010, MI2010C010249.
KZ, TJ.
AU, GE, KR, TM, US, UZ.
AM, AZ, BY, CN, KG, RU, UA.
US.
anglais / English / inglés
06.01.2011
1 060 639
(151) 07.10.2010
(180) 07.10.2020
(732) Microsens Biophage Limited
London Bioscience Innovation Centre,
2 Royal College Street
London NW1 0NH (GB).
(842) Limited Company, UK
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
1 Produits chimiques destinés à l'industrie, aux
sciences, à la photographie, ainsi qu'à l'agriculture,
l'horticulture et la sylviculture; résines artificielles à l'état brut,
matières plastiques à l'état brut; engrais pour les terres;
compositions extinctrices; préparations pour la trempe et la
soudure des métaux; produits chimiques pour la conservation
des aliments; matières tannantes; adhésifs (matières collantes)
pour l'industrie; produits chimiques pour essais chimiques et
microbiologiques; essais en kits pour la conduite d'essais
chimiques et microbiologiques; cultures de micro-organismes;
bactéries, bactériophages, cellules, virus; milieux de culture
microbiologiques.
5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires; produits
hygiéniques pour la médecine; substances diététiques à usage
médical, aliments pour bébés; emplâtres, matériel pour
pansements; matières pour plomber les dents et pour
empreintes dentaires; désinfectants; produits pour détruire la
vermine; fongicides, herbicides; kits d'essais pour le diagnostic
médical; réactifs en kits pour la conduite d'essais à usage
médical et vétérinaire; cultures de micro-organismes;
bactéries, bactériophages, cellules ou virus, tous à usage
médical ou vétérinaire; milieux de culture microbiologiques à
usage médical ou vétérinaire.
9 Appareils et instruments scientifiques; appareils et
instruments de laboratoire; données lisibles par machine,
toutes en matière d'essais chimiques et microbiologiques, de
recherche ou de microbiologie; armoires de sécurité à usage
scientifique; armoires de sécurité biologique.
10 Appareils et instruments chirurgicaux, médicaux,
dentaires et vétérinaires, membres, yeux et dents artificiels;
articles orthopédiques; matériel pour sutures; appareils et
instruments pour la conduite d'essais en matière de diagnostic
médical.
1 Chemicals used in industry, science and
photography, as well as in agriculture, horticulture and
forestry; unprocessed artificial resins, unprocessed plastics;
manures; fire extinguishing compositions; tempering and
soldering preparations; chemical substances for preserving
foodstuffs; tanning substances; adhesives used in industry;
chemical products for use in chemical assays and
microbiological assays; assays in kit form for conducting
chemical assays and for conducting microbiological assays;
cultures of micro-organisms; bacteria, phage, cells, viruses;
micro-biological culture media.
5 Pharmaceutical and veterinary preparations;
sanitary preparations for medical purposes; dietetic
substances adapted for medical use, food for babies; plasters,
materials for dressings; material for stopping teeth, dental
wax; disinfectants; preparations for destroying vermin;
fungicides, herbicides; assay kits for medical diagnostic use;
reagents in kit form for conducting assays for medical and
veterinerary purposes; cultures of cultures of microorganisms; bacteria, phage, cells, or viruses, all for medical or
veterinerary purposes; micro-biological culture media for
medical or veterinerary purposes.
9 Scientific apparatus and instruments; laboratory
apparatus and instruments; data in machine readable form, all
relating to chemical and micro-biological assays or research
or to microbiology; safety cabinets for scientific purposes;
biological safety cabinets.
10 Surgical, medical, dental and veterinary
apparatus and instruments, artificial limbs, eyes and teeth;
orthopedic articles; suture materials; apparatus and
instruments for the conduct of assays relating to medical
diagnosis.
1 Productos químicos para la industria, la ciencia y la
fotografía, así como para la agricultura, la horticultura y la
silvicultura; resinas artificiales en bruto, materias plásticas en
bruto; fertilizantes; compuestos extintores; preparaciones para
templar y soldar metales; productos químicos para conservar
alimentos; sustancias curtientes; adhesivos [pegamentos] para
uso industrial; productos químicos utilizados en ensayos
químicos y microbiológicos; ensayos en kit para realización de
ensayos
químicos
y
microbiológicos;
cultivos
de
microorganismos; bacterias, bacteriófagos, células, virus;
agentes de cultivo microbiológico.
5 Productos farmacéuticos y veterinarios; productos
higiénicos y sanitarios para uso médico; sustancias dietéticas
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
para uso médico, alimentos para bebés; emplastos, material
para apósitos; materiales para empastes e impresiones
dentales; desinfectantes; productos para eliminar parásitos;
fungicidas, herbicidas; kits de ensayo para diagnóstico médico;
reactivos en kit para realización de ensayos para uso médico y
veterinario; cultivos de microorganismos; bacterias,
bacteriófagos, células o virus, todos para uso médico o
veterinario; agentes de cultivo microbiológico para uso médico
o veterinario.
9 Aparatos e instrumentos científicos; aparatos e
instrumentos de laboratorio; datos legibles por máquina, todos
relacionados con ensayos químicos y microbiológicos o con
investigación o microbiología; armarios de seguridad para uso
científico; armarios biológicos de seguridad.
10 Aparatos e instrumentos quirúrgicos, médicos,
dentales y veterinarios, así como miembros, ojos y dientes
artificiales; artículos ortopédicos; material de sutura; aparatos
e instrumentos para realización de ensayos de diagnóstico
médico.
(821) EM, 15.07.2010, 009249525.
(300) EM, 15.07.2010, 009249525.
(832) CN, JP, RU, US.
(527) US.
(851) US.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
1 Produits chimiques pour essais chimiques et
microbiologiques; kits d'essais pour la conduite d'essais
chimiques; cultures de micro-organismes; bactéries,
bactériophages, cellules ou virus; milieux de culture.
5 Kits d'essais pour le diagnostic médical; réactifs en
kits pour la conduite d'essais médicaux et vétérinaires; cultures
de micro-organismes, bactéries, bactériophages, cellules et
virus, tous à usage médical ou vétérinaire; milieux de culture
microbiologiques à usage médical ou vétérinaire.
9 Appareils de laboratoire; données lisibles par
ordinateur en matière d'essais chimiques et microbiologiques;
armoires de sécurité biologique.
10 Appareils et instruments pour la conduite d'essais
en matière de diagnostic médical.
1 Chemical products for use in chemical assays and
microbiological assays; assay kits for conducting chemical
assays; cultures of micro-organisms; bacteria, phage, cells or
viruses; culture media.
5 Assay kits for medical diagnostic use; reagents in
kit form for conducting medical and veterinerary assays;
cultures of micro-organisms, bacteria, phage, cells, and
viruses, all for medical or veterinerary purposes;
microbiological culture media for medical or veterinerary
purposes.
9 Laboratory apparatus; data in computer readable
form relating to chemical and microbiological assays;
biological safety cabinets.
10 Apparatus and instruments for the conduct of
assays relating to medical diagnostics.
1 Productos químicos utilizados en ensayos
químicos y microbiológicos; kits de ensayo para realización de
ensayos químicos; cultivos de microorganismos; bacterias,
bacteriófagos, células o virus; agentes de cultivo.
5 Kits de ensayo para diagnóstico médico; reactivos
en kit para realización de ensayos médicos y veterinarios;
cultivos de microorganismos, bacterias, bacteriófagos, células
y virus, todos para uso médico o veterinario; agentes de cultivo
microbiológico para uso médico o veterinario.
9 Aparatos
de
laboratorio;
datos
legibles
informáticamente relacionados con ensayos químicos y
microbiológicos; armarios biológicos de seguridad.
10 Aparatos e instrumentos para realización de
ensayos de diagnóstico médico.
(270) anglais / English / inglés
(580) 06.01.2011
(151) 06.07.2010
(180) 06.07.2020
(732) Docteur Stéphane OTTIN PECCHIO
5 avenue Mac Mahon
F-75017 PARIS (FR).
(841) FR
67
1 060 640
(511) NCL(9)
41 Formation; publication de livres; organisation et
conduite de colloques, conférences ou congrès; publication
électronique de livres et de périodiques en ligne; microédition; services rendus par un franchiseur, à savoir formation
de base du personnel.
44 Services médicaux; services hospitaliers; maisons
médicalisées; maisons de convalescence ou de repos; conseil
et information dans le domaine médical; tous ces services sont
rendus par des thérapeutes; services rendus par un franchiseur,
à savoir transfert (mise à disposition) de savoir-faire dans le
domaine médical.
45 Concession de licences (services juridiques).
41 Providing of training; publication of books;
arranging and conducting of colloquiums, conferences or
congresses; publication of electronic books and journals online; electronic desktop publishing; services provided by
franchisers, namely basic staff training.
44 Medical services; hospitals; nursing homes;
convalescent or rest homes; advice and information in the
medical field; all these services are provided by therapists;
services provided by franchisers, namely transfer (provision)
of know-how in the medical field.
45 Granting of licenses (legal services).
41 Formación; publicación de libros; organización y
dirección de coloquios, conferencias o congresos; publicación
electrónica de libros y periódicos en línea; microedición;
servicios de un franquiciador, a saber, formación básica del
personal.
44 Servicios médicos; servicios de hospitales;
residencias con asistencia médica; clínicas de convalecencia o
de reposo; asesoría e información en el ámbito médico; todos
estos servicios son prestados por terapeutas; servicios de un
franquiciador, a saber, transferencia (facilitación) de
conocimientos técnicos en el ámbito médico.
45 Concesión de licencias (servicios jurídicos).
(821)
(822)
(834)
(270)
(580)
FR, 11.08.2009, 093670181.
FR, 15.01.2010, 09 3670181.
BX, CH, IT.
français / French / francés
06.01.2011
(151) 22.07.2010
(180) 22.07.2020
(732) tekro, spol. s r.o.
Vi®¢ová 2/484
CZ-140 00 Praha 4 - Kr… (CZ).
1 060 641
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
31 Substances actives spécifiques, compléments,
aliments et aliments spéciaux pour la nourriture des animaux.
68
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
31 Specifically active substances, supplementary
substances, feedstuffs and special feedstuffs intended for
animals nourishing.
31 Sustancias activas específicas, suplementos,
alimentos y alimentos especiales para la nutrición de animales.
(821)
(822)
(832)
(834)
CZ, 27.07.2000, 157812.
CZ, 27.08.2001, 236155.
EE, LT, TR.
AT, BA, BG, BY, DE, FR, HR, HU, LV, PL, RO, RS,
RU, SK, UA.
(270) anglais / English / inglés
(580) 06.01.2011
(151) 29.09.2010
1 060 642
(180) 29.09.2020
(732) TOA KABUSHIKI KAISHA
(also trading as TOA CORPORATION)
2-1, Minatojimanakamachi 7-chome,
Chuo-ku,
Kobe-shi
Hyogo-ken 650-0046 (JP).
(842) Corporation, Japan
(531) 26.3; 26.5; 26.7; 26.11; 27.5.
(511) NCL(9)
9 Antennes; amplificateurs d'antennes; distributeurs
de signaux audio; écouteurs; récepteurs sans fil; émetteurs sans
fil; survolteurs; chargeurs de batteries pour microphones;
microphones; systèmes de microphones-émetteurs composés
de microphones, syntoniseurs et récepteurs; accessoires pour
systèmes de sons et de sonorisation; garnitures et accessoires
pour systèmes de sons et de sonorisation, à savoir pieds de
microphone, supports de haut-parleur, cordons de microphone,
câbles de haut-parleur, connecteurs, socles de fixation,
armoires ainsi que supports d'installation correspondants;
systèmes de communication par infrarouge; microphones
infrarouges; récepteurs infrarouges sans fil; émetteurs
infrarouges sans fil; photorécepteurs infrarouges sans fil;
systèmes et instruments de sonorisation; amplificateurs;
modules de commande pour haut-parleurs; socles de fixation
pour appareils et dispositifs de télécommunications; socles de
fixation pour appareils et dispositifs de systèmes de sons;
socles de fixation pour appareils et dispositifs de systèmes de
télévision en circuit fermé; moniteurs (matériel) pour
équipements audio; transformateurs électriques pour appareils
de télécommunication; transformateurs de puissance;
transformateurs de fréquence audio pour systèmes de
sonorisation; processeurs de signaux audio; pupitres de
mixage; armoires pour appareils et dispositifs de
télécommunications; armoires pour appareils et dispositifs de
systèmes de sons; armoires pour appareils et dispositifs de
systèmes de télévision en circuit fermé; boîtiers de rangement
utilisés exclusivement dans des bâtis et armoires pour
machines et appareils de radiodiffusion; panneaux aveugles
utilisés exclusivement dans des bâtis et armoires pour
machines et appareils de radiodiffusion; panneaux d'aération
utilisés exclusivement dans des bâtis et armoires pour
machines et appareils de radiodiffusion; appareils pour la
reproduction du son; dispositifs de lecture et d'enregistrement
de sons; lecteurs de cassettes; lecteurs de disques compacts;
enregistreurs à bande magnétique; appareils de radio;
dispositifs de réception et transmission de signaux audio;
minuteries programmables à utiliser avec des systèmes de
sonorisation et machines et appareils de radiodiffusion; blocs
d'alimentation pour équipements électriques; sources
d'alimentation électrique; panneaux de commande pour
systèmes de sonorisation; interfaces de signaux audio;
modules de commande de signaux audio; convertisseurs de
signaux audio; impédancemètres; appareils de test et
compteurs électriques ou magnétiques; atténuateurs; hautparleurs ainsi que leurs composants; diaphragmes pour hautparleurs; pavillons de haut-parleurs; moteurs pour hautparleurs; mégaphones; dispositifs de réception et transmission
audio en réseau; dispositifs audio en réseau; appareils
d'intercommunication et leurs parties et accessoires; centraux
d'intercommunication; terminaux d'intercommunication;
appareils
téléphoniques;
émetteurs
et
récepteurs
téléphoniques; systèmes de conférence comprenant des
dispositifs et appareils de télécommunication; tableaux
d'affichage électroniques; équipements de radiodiffusion
d'urgence; systèmes de télévision en circuit fermé; dispositifs
pour interfaces de signaux vidéo pour systèmes de télévision
en circuit fermé; dispositifs de réception et transmission de
signaux vidéo; récepteurs; récepteurs de signaux vidéo;
dispositifs de commutation d'affichages vidéo; dispositifs de
compensation de signaux vidéo pour systèmes de télévision en
circuit fermé; lentilles pour caméras de télévision en circuit
fermé; tableaux de commande pour l'exploitation
d'équipements vidéo; modules de commande pour
équipements de surveillance vidéo; caméras de télévision en
circuit fermé; housses pour caméras de télévision en circuit
fermé; dispositifs de transmission de signaux vidéo
synchronisés; socles pivotants électriques à utiliser avec des
caméras de télévision en circuit fermé; lecteurs de disques
durs; enregistreurs vidéonumériques; boîtiers pour caméras de
télévision en circuit fermé; appareils électriques de
surveillance; moniteurs vidéo; distributeurs de signaux vidéo;
convertisseurs de signaux vidéo; dispositifs de surveillance
vidéo en réseau; supports d'installation pour matériel de
télécommunication; supports d'installation pour dispositifs de
systèmes de sons; supports d'installation pour dispositifs de
systèmes de télévision en circuit fermé; batteries pour
dispositifs de communications sans fil; dispositifs de
distribution de signaux; émetteurs de signaux électroniques;
récepteurs de signaux électroniques; appareils pour la
transmission du son; appareils pour la réception de sons;
installations électriques pour la commande à distance
d'opérations industrielles; appareils électrodynamiques pour la
commande à distance des signaux; connecteurs, douilles,
prises électriques et fiches électriques à utiliser pour des
signaux audio et vidéo; adaptateurs (électricité); logiciels;
logiciels téléchargeables; logiciels à utiliser pour
l'enregistrement, l'amplification, la reproduction et la
transmission de sons; fils et câbles électriques; câbles de
signaux audio et vidéo.
9 Antennas; antenna boosters; audio signal
distributors; earphones; wireless receivers; wireless
transmitters; battery chargers; battery chargers for
microphones; microphones; radio microphone systems
comprising microphones, tuners and receivers; public address
and sound system accessories; public address and sound
system accessories and fittings, namely, microphone stands,
speaker stands, microphone cables, speaker cables,
connectors, mounting racks, cabinets and installation brackets
thereof; infrared communication systems; infrared
microphones; infrared wireless receivers; infrared wireless
transmitters; infrared wireless photoreceivers; public address
systems and instruments; amplifiers; controllers for speakers;
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
mounting racks for telecommunication devices and apparatus;
mounting racks for sound system devices and apparatus;
mounting racks for closed circuit television system devices and
apparatus; monitors for audio equipment; electrical
transformers for telecommunication apparatus; power
transformers; audio frequency transformers for public address
systems; audio signal processors; audio mixers; cabinets for
telecommunication devices and apparatus; cabinets for sound
system devices and apparatus; cabinets for closed circuit
television system devices and apparatus; storage container
boxes exclusively for use in racks and cabinets for
broadcasting machines and apparatus; blank panels
exclusively for use in racks and cabinets for broadcasting
machines and apparatus; ventilation panels exclusively for use
in racks and cabinets for broadcasting machines and
apparatus; sound reproduction apparatus; audio recording
and playback devices; cassette players; compact disc players;
tape recorders; radios; audio signal transmission and
reception devices; programmable timers for use with public
address systems and broadcasting machines and apparatus;
power distribution for electrical equipment; power supplies;
control panels for public address systems; audio signal
interfaces; audio signal controllers; audio signal converters;
impedance meters; electric or magnetic meters and testers;
attenuators; loudspeakers and associated components;
diaphragms for loudspeakers; horns for loudspeakers; drivers
for loudspeakers; megaphones; network audio transmission
and
reception
devices;
network
audio
devices;
intercommunication apparatus and their parts and
accessories; intercom exchange machines; intercom
terminals; telephone apparatus; telephone transmitters and
receivers; conference systems comprising telecommunication
devices and apparatus; electronic bulletin boards; emergency
broadcasting equipment; closed circuit television systems;
video signal interface devices for closed circuit television
systems; video signal transmission and reception devices;
audio and video receivers; video signal receivers; video
display switching devices; video signal compensation devices
for closed circuit television systems; lenses for closed circuit
television cameras; control panels for the operation of video
equipment; controllers for video monitoring equipment;
closed circuit television cameras; covers for closed circuit
television cameras; synchronized video signal transmitting
devices; electrical swivel mounts for use with closed circuit
television cameras; hard disc drives; digital video recorders;
housings for closed circuit television cameras; electric
monitoring apparatus; video monitors; video signal
distributors; video signal converters; network video
monitoring
devices;
installation
brackets
for
telecommunication hardware; installation brackets for sound
system devices; installation brackets for closed circuit
television system devices; batteries for wireless
communication devices; signal distribution devices;
transmitters of electronic signals; receivers of electronic
signals; sound transmitting apparatus; sound receiving
apparatus; electric installations for the remote control of
industrial operations; electro-dynamic apparatus for the
remote control of signals; electric plugs, outlets, jacks and
connectors for use with audio and video signals; adapters
(electricity); computer software, recorded; downloadable
computer software; computer software for use in recording,
amplifying, reproducing and transmitting sounds; electric
cables and wires; audio and video signal cables.
9 Antenas; amplificadores de antena; distribuidores
de señales de audio; auriculares; receptores inalámbricos;
transmisores inalámbricos; cargadores de baterías;
cargadores de baterías para micrófonos; micrófonos; sistemas
de radiomicrofonía compuestos de micrófonos, sintonizadores
y receptores; accesorios de megafonía y sistemas de sonido;
accesorios y guarniciones de sistemas de megafonía y
sistemas de sonido, a saber, pies de micrófonos, soportes para
altavoces, cables de micrófonos, cables de altavoces,
conectores, bastidores soporte, armarios y sujeciones de
instalaciones para éstos; sistemas de comunicación por
infrarrojos; micrófonos infrarrojos; receptores inalámbricos
69
infrarrojos;
transmisores
inalámbricos
infrarrojos;
fotorreceptores
inalámbricos
infrarrojos;
sistemas
e
instrumentos de megafonía; amplificadores; dispositivos de
mando para altavoces; bastidores soporte para dispositivos y
aparatos de telecomunicación; bastidores soporte para
dispositivos y aparatos de sistemas de sonido; bastidores
soporte para dispositivos y aparatos de sistemas de televisión
de circuito cerrado; pantallas para equipos de audio;
transformadores eléctricos para aparatos de telecomunicación;
transformadores de corriente eléctrica; transformadores de
audiofrecuencia para sistemas de megafonía; procesadores de
señales de audio; mezcladoras de audio; armarios para
dispositivos y aparatos de telecomunicación; armarios para
dispositivos y aparatos de sistemas de sonido; armarios para
dispositivos y aparatos de sistemas de televisión de circuito
cerrado; cajas de almacenamiento para utilizar exclusivamente
con estanterías y armarios para máquinas y aparatos de
radiodifusión y teledifusión; paneles en blanco para utilizar
exclusivamente con estanterías y armarios para máquinas y
aparatos de radiodifusión y teledifusión; paneles de ventilación
para utilizar exclusivamente con estanterías y armarios para
máquinas y aparatos de radiodifusión y teledifusión; aparatos
de reproducción de sonido; dispositivos de grabación y
reproducción de audio; lectores de casetes; lectores de discos
compactos; grabadoras de cinta magnética; aparatos de radio;
dispositivos de recepción y transmisión de señales de audio;
temporizadores programables para utilizar con sistemas de
megafonía y máquinas y aparatos de radiodifusión y
teledifusión; distribuidores de energía para equipos eléctricos;
fuentes de alimentación eléctrica; paneles de control para
sistemas de megafonía; interfaces de señales de audio;
controladores de señales de audio; convertidores de señales
de audio; medidores de impedancia; medidores y contadores
eléctricos o magnéticos; atenuadores; altavoces y
componentes de éstos; diafragmas para altavoces; pabellones
[conos] de altavoces; controladores de altavoces; megáfonos;
dispositivos de transmisión y recepción de audio en redes;
dispositivos de redes de audio; intercomunicadores, así como
sus partes y accesorios; máquinas de intercomunicación;
terminales de intercomunicación; aparatos telefónicos;
transmisores y receptores telefónicos; sistemas de conferencia
compuestos de dispositivos y aparatos de telecomunicación;
carteleras electrónicas; equipos de difusión de emergencias;
sistemas de televisión de circuito cerrado; dispositivos de
interfaz de señales de vídeo para sistemas de televisión de
circuito cerrado; dispositivos de recepción y transmisión de
señales de vídeo; receptores; receptores de señales de vídeo;
conmutadores de vídeo; dispositivos de compensación de
señales de vídeo para sistemas de televisión de circuito
cerrado; lentes para cámaras de televisión de circuito cerrado;
paneles de control para la operación de equipos de vídeo;
dispositivos de mando para equipos de videovigilancia;
cámaras de televisión de circuito cerrado; cubiertas para
cámaras de televisión de circuito cerrado; dispositivos de
transmisión de señales de vídeo sincronizadas; soportes
giratorios eléctricos para utilizar con cámaras de televisión de
circuito cerrado; unidades de disco duro; grabadoras de
vídeodigital; sus cajas protectoras para cámaras de televisión
de circuito cerrado; aparatos eléctricos de vigilancia; monitores
de vídeo; distribuidores de señales de vídeo; convertidores de
señales de vídeo; dispositivos de videovigilancia en red;
sujeciones de instalaciones para equipos de telecomunicación;
sujeciones de instalaciones para dispositivos de sistemas de
sonido; sujeciones de instalaciones para dispositivos y
sistemas de televisión en circuito cerrado; baterías para
dispositivos de comunicación inalámbrica; dispositivos de
distribución de señales; emisores de señales electrónicas;
receptores de señales electrónicas; aparatos de transmisión de
sonido; aparatos de recepción de sonido; instalaciones
eléctricas para el control remoto de operaciones industriales;
aparatos electrodinámicos para el control remoto de señales;
enchufes eléctricos, tomacorrientes, clavijas modulares y
conectores para utilizar con señales de audio y vídeo;
adaptadores (electricidad); software; software descargable;
software de grabación, amplificación, reproducción y
transmisión de sonido; hilos y cables eléctricos; cables de
señales de audio y vídeo.
(822) JP, 27.10.1987, 1994131.
(832) BH, CU, IS, MA, NO, OM, SY, UA, VN.
70
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(270) anglais / English / inglés
(580) 06.01.2011
(151) 30.08.2010
(180) 30.08.2020
(732) Obschestvo s ogranichennoj
otvetstvennost'yu
"Omskij zavod plavlenykh syrov"
ul. 11 Vostochnaya 3
RU-644047 Omsk (RU).
1 060 643
(531) 28.5.
(561) BERYCH
(511) NCL(9)
29 Fromages; produits laitiers; lait; beurre; lait de soja
(succédané du lait); tofu; crème fouettée; mets à base de
poisson; poisson; noix préparées; pommes chips; tranches de
fruits; potages; juliennes (potages); bouillons; préparations
pour faire du potage; préparations pour faire des bouillons;
concentrés (bouillons); viande; viande conservée; conserves
de viande; viande de porc; jambon; salaisons; lard; foie; pâtés
de foie; saucissons; boudin (charcuterie); saucisses panées;
volaille (viande); graisses comestibles; graisse de coco; huile
d'os comestible; saindoux; suif comestible; margarine;
mélanges contenant de la graisse pour tartines; huiles
comestibles; beurre d'arachides; beurre de cacao; beurre de
coco; confitures; gingembre (confiture); marmelades; compote
de canneberges; compote de pommes; crustacés non vivants;
poisson conservé; caviar; filets de poissons; conserves de
poisson; conserves de légumes; légumes conservés; légumes
cuits; légumes séchés; purée de tomates; conserves de fruits;
fruits conservés; fruits conservés dans l'alcool; fruits cuits;
fruits congelés; fruits confits; dattes; raisins secs; en-cas à base
de fruits; salades de légumes; salades de fruits; champignons
conservés; truffes conservées; tripes; albumine à usage
alimentaire; blanc d'oeuf; matières grasses pour la fabrication
de graisses comestibles; nids d'oiseaux comestibles; gélatine à
usage alimentaire; gelées de viande; gelées comestibles; gelées
de fruits; jaune d'oeuf; caséine à usage alimentaire; ichtyocolle
à usage alimentaire; crème de beurre; croquettes alimentaires;
varech comestible grillé; moelle à usage alimentaire; pulpes de
fruits; beignets aux pommes de terre; pectine à usage
alimentaire; oeufs en poudre; aliments à base de légumes
fermentés (kimchi); protéine pour l'alimentation humaine; jus
de tomates pour la cuisine; jus végétaux pour la cuisine; tahini
(pâte de graines de sésame); présure; flocons de pommes de
terre; hoummos (pâte de pois chiches); zestes de fruits;
lentilles (légumes) conservées; extraits d'algues à usage
alimentaire; extraits de viande; oeufs d'escargots pour la
consommation; oeufs.
30 Biscottes; en-cas à base de riz; mets à base de
farine; ravioli; pâtés (pâtisserie); pâtés à la viande; pizzas;
sandwiches; quiches; produits de minoterie; pain; pain azyme;
petits pains; crêpes (alimentation); tourtes; chapelure; fleur de
farine; en-cas à base de céréales; sucreries; halvas; pâtisserie;
sucreries pour la décoration d'arbres de Noël; pâtes de fruits
(confiserie); gâteaux; confiserie à base d'arachides; confiserie
à base d'amandes; petits-beurre; biscuiterie; gaufres; brioches;
pastilles (confiserie); fondants (confiserie); crackers; pain
d'épice; massepain; tartes; bonbons; réglisse (confiserie);
bonbons à la menthe; sucre candi à usage alimentaire; caramels
(bonbons); chocolat; crème anglaise; macaronis; vermicelles;
nouilles; spaghetti; épices; anis étoilé; condiments; câpres;
moutarde; noix muscade; assaisonnements; poivre; herbes
potagères conservées (assaisonnements); sel de cuisine; sel
pour conserver les aliments; sel de céleri; bouillie alimentaire
à base de lait; bouillie de farine de maïs à l'eau ou au lait;
gruaux pour l'alimentation humaine; semoule de maïs; avoine
écachée; avoine mondée; riz; préparations faites de céréales;
paillettes de maïs; muesli; café; café vert; succédanés du café;
préparations végétales remplaçant le café; café au lait;
boissons à base de café; cacao; produits de cacao; chocolat au
lait (boisson); boissons à base de chocolat; boissons à base de
cacao; cacao au lait; thé; thé glacé; boissons à base de thé;
crèmes glacées; sorbets (glaces alimentaires); glaces
alimentaires; glace brute, naturelle ou artificielle; glace à
rafraîchir; yaourt glacé (glaces alimentaires); sushi; sucre;
préparations aromatiques à usage alimentaire; aromates pour
gâteaux autres que les huiles essentielles; vanilline (succédané
de la vanille); vanille (aromate); aromates de café; édulcorants
naturels; liaisons pour saucisses; liants pour glaces
alimentaires; eau de mer pour la cuisine; glucose à usage
alimentaire; poudre à lever; épaississants pour la cuisson de
produits alimentaires; gluten à usage alimentaire; fécule à
usage alimentaire; maïs moulu; maïs grillé; curcuma à usage
alimentaire; couscous (semoule); cake au riz; maltose; miel;
gelée royale pour l'alimentation humaine non à usage médical;
menthe pour la confiserie; infusions non médicinales; sirop de
mélasse; petits fours (pâtisserie); maïs grillé et éclaté (pop
corn); poudres pour glaces alimentaires; pralines; produits
pour attendrir la viande à usage domestique; aliments à base
d'avoine; propolis pour l'alimentation humaine (produit
d'apiculture); poudings; poudre pour gâteaux; gommes à
mâcher, non à usage médical; rouleaux de printemps; anis
(grains); pâte pour gâteaux; bicarbonate de soude pour la
cuisson; malt pour l'alimentation humaine; produits pour
stabiliser la crème fouettée; levure en comprimés non à usage
médical; taboulé; tacos; tapioca; pâte de fèves de soja
(condiment); pâte d'amandes; tortillas; décorations
comestibles pour gâteaux; vinaigres; ferments pour pâtes;
chicorée (succédané du café); extraits de malt pour
l'alimentation.
29 Cheese; milk products; milk; butter; soya milk
(milk substitute); tofu; whipped cream; foods prepared from
fish; fish, not live; nuts, prepared; potato chips; fruit chips;
soups; vegetable soup preparations; broth; preparations for
making soup; preparations for making bouillon; broth
concentrates; meat; meat, preserved; meat, tinned; pork; ham;
salted meats; bacon; liver; liver pâté; sausages; black pudding
(blood sausage); sausages in batter; poultry, not live; edible
fats; coconut fat; bone oil, edible; lard for food; suet for food;
margarine; fat-containing mixtures for bread slices; edible
oils; peanut butter; cocoa butter; coconut butter; jams; ginger
jam; marmalade; cranberry sauce; apple purée; crustaceans,
not live; fish, preserved; caviar; fish fillets; fish, tinned;
vegetables, tinned; vegetables, preserved; vegetables, cooked;
vegetables, dried; tomato purée; fruits, tinned; fruit,
preserved; fruit preserved in alcohol; fruit, stewed; frozen
fruits; crystallized fruits; dates; raisins; fruit-based snack
food; vegetable salads; fruit salads; mushrooms, preserved;
truffles, preserved; tripe; albumen for food; white of eggs;
fatty substances for the manufacture of edible fats; edible
birds' nests; gelatine for food; meat jellies; jellies for food;
fruit jellies; yolk of eggs; casein for food; isinglass for food;
buttercream; croquettes; toasted laver; animal marrow for
food; fruit pulp; potato fritters; pectin for food; powdered
eggs; fermented vegetable foods (kimchi); protein for human
consumption; tomato juice for cooking; vegetable juices for
cooking; tahini (sesame seed paste); rennet; potato flakes;
hummus (chickpea paste); fruit peel; lentils, preserved; weed
extracts for food; meat extracts; snail eggs for consumption;
eggs.
30 Rusks; rice-based snack food; farinaceous foods;
ravioli; pâté (pastries); meat pies; pizzas; sandwiches;
quiches; flour-milling products; bread; unleavened bread;
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
bread rolls; pancakes; pies; breadcrumbs; wheat flour;
cereal-based snack food; confectionery; halvah; pastries;
confectionery for decorating Christmas trees; fruit jellies
(confectionery); cakes; peanut confectionery; almond
confectionery; petit-beurre biscuits; cookies; waffles; buns;
pastilles (confectionery); fondants (confectionery); crackers;
gingerbread; marzipan; tarts; sweetmeats; liquorice
(confectionery); peppermint sweets; candy for food; caramels
(candy); chocolate; custard; macaroni; vermicelli; noodles;
spaghetti; spices; star aniseed; condiments; capers; mustard;
nutmegs; seasonings; pepper; garden herbs, preserved
(seasonings); cooking salt; salt for preserving foodstuffs;
celery salt; gruel, with a milk base, for food; hominy; groats
for human food; hominy grits; crushed oats; husked oats; rice;
cereal preparations; corn flakes; muesli; coffee; unroasted
coffee; artificial coffee; vegetal preparations for use as coffee
substitutes; coffee beverages with milk; coffee-based
beverages; cocoa; cocoa products; chocolate beverages with
milk; chocolate-based beverages; cocoa-based beverages;
cocoa beverages with milk; tea; iced tea; tea-based beverages;
ice cream; sorbets (ices); edible ices; ice, natural or artificial;
ice for refreshment; frozen yogurt (confectionery ices); sushi;
sugar; aromatic preparations for food; flavorings, other than
essential oils, for cakes; vanillin (vanilla substitute); vanilla
[flavoring] (flavouring); coffee flavorings; natural
sweeteners; sausage binding materials; binding agents for ice
cream; sea water for cooking; glucose for food; baking
powder; thickening agents for cooking foodstuffs; gluten for
food; starch for food; corn, milled; corn, roasted; turmeric for
food; couscous (semolina); rice cakes; maltose; honey; royal
jelly for human consumption, not for medical purposes; mint
for confectionery; infusions, not medicinal; golden syrup;
petits fours (cakes); popcorn; powders for ice cream; pralines;
meat tenderizers, for household purposes; oat-based food;
propolis [bee glue] for human consumption; puddings; cake
powder; chewing gum, not for medical purposes; spring rolls;
aniseed; cake paste; bicarbonate of soda for cooking
purposes; malt for human consumption; preparations for
stiffening whipped cream; yeast in pill form, not for medical
use; tabbouleh; tacos; tapioca; soya bean paste (condiment);
almond paste; tortillas; edible decorations for cakes; vinegar;
ferments for pastes; chicory (coffee substitute); malt extract
for food.
29 Quesos; productos lácteos; leche; mantequilla;
leche de soja (sucedáneo de la leche); tofu; nata montada;
platos a base de pescado; pescado; nueces preparadas;
patatas fritas; rodajas de fruta; sopas; sopas juliana; caldos;
preparaciones para hacer sopa; preparaciones para hacer
caldo; concentrados de caldo; carne; carne en conserva;
conservas de carne; carne de cerdo; jamón; salazones; tocino;
hígado; patés de hígado; salchichas; morcillas (productos de
charcutería); salchichas rebozadas; carne de ave; grasas
comestibles; grasa de coco; aceite de hueso comestible; grasa
de cerdo; sebo comestible; margarina; mezclas que contienen
grasa para untar; aceites comestibles; mantequilla de
cacahuete; manteca de cacao; mantequilla de coco; confituras;
mermelada de jengibre; mermeladas; compota de arándanos;
compota de manzana; crustáceos que no estén vivos; pescado
en conserva; caviar; filetes de pescado; conservas de pescado;
conservas de verduras, hortalizas y legumbres; verduras,
hortalizas y legumbres en conserva; verduras, hortalizas y
legumbres cocidas; verduras, hortalizas y legumbres secas;
puré de tomate; conservas de fruta; frutas en conserva; frutas
conservadas en alcohol; frutas cocidas; frutas congeladas;
frutas confitadas; dátiles; pasas; refrigerios a base de fruta;
ensaladas de verduras, hortalizas y legumbres; ensaladas de
frutas; champiñones en conserva; trufas en conserva; tripas;
albúmina para uso alimenticio; clara de huevo; materias grasas
para elaborar grasas alimenticias; nidos de pájaro para uso
alimenticio; gelatina para uso alimenticio; gelatinas de carne;
jaleas comestibles; jaleas de fruta; yema de huevo; caseína
para uso alimenticio; cola de pescado [ictiocola] para uso
alimenticio; crema de mantequilla; croquetas; algas nori
[porphyra] tostadas; tuétano para uso alimenticio; pulpa de
fruta; buñuelos de patata; pectina para uso alimenticio; huevos
en polvo; alimentos a base de verduras, hortalizas y legumbres
fermentadas (kimchi); proteínas para la alimentación humana;
71
jugo de tomate para uso culinario; jugos vegetales para uso
culinario; tahini (pasta de semillas de sésamo); cuajo; copos de
patata; humus (pasta de garbanzos); cáscaras de fruta;
lentejas en conserva; extractos de algas para uso alimenticio;
extractos de carne; huevos de caracol para uso alimenticio;
huevos.
30 Biscotes; refrigerios a base de arroz; alimentos a
base de harina; raviolis; empanadillas dulces; pasteles de
carne; pizzas; sándwiches; quiches; productos de molinería;
pan; pan ácimo; panecillos; creps (filloas); tartas saladas; pan
rallado; harina de trigo; refrigerios a base de cereales;
productos de confitería; halvas; productos de pastelería;
productos de confitería para decorar árboles de Navidad; pasta
de frutas (producto de confitería); pasteles; productos de
confitería a base de cacahuetes; productos de confitería a base
de almendras; galletas de mantequilla; productos de galletería;
gofres; brioches; pastillas (productos de confitería); pasta de
azúcar (producto de confitería); galletas saladas; pan de
especias; mazapán; tartas; caramelos; regaliz (productos de
confitería); caramelos de menta; azúcar candi para uso
alimenticio; caramelos blandos; chocolate; crema inglesa;
macarrones; fideos; fideos; espaguetis; especias; anís
estrellado; condimentos; alcaparras; mostaza; nuez moscada;
productos para sazonar; pimienta; hierbas aromáticas en
conserva (productos para sazonar); sal de cocina; sal para
conservar alimentos; sal de apio; papilla a base de leche para
uso alimenticio; papilla de harina de maíz con agua o leche;
grañones para la alimentación humana; sémola de maíz
descascarillado; avena molida; avena mondada; arroz;
preparaciones a base de cereales; copos de maíz; muesli;
café; café sin tostar; sucedáneos del café; preparaciones
vegetales utilizadas como sucedáneos del café; café con
leche; bebidas a base de café; cacao; productos a base de
cacao; chocolate con leche (bebida); bebidas a base de
chocolate; bebidas a base de cacao; cacao con leche; té; té
helado; bebidas a base de té; helados cremosos; sorbetes
(helados); helados; hielo natural o artificial; hielo; yogur helado
(helado cremoso); sushi; azúcar; preparaciones aromáticas
para uso alimenticio; aromatizantes que no sean aceites
esenciales para productos de pastelería y repostería; vainillina
(sucedáneo de la vainilla); vainilla (aromatizante);
aromatizantes de café; edulcorantes naturales; espesantes
para salchichas; espesantes para helados; agua de mar para
uso culinario; glucosa para uso alimenticio; polvos de hornear;
espesantes para uso culinario; gluten para uso alimenticio;
almidón para uso alimenticio; maíz molido; maíz tostado;
cúrcuma para uso alimenticio; cuscús (sémola); pastelitos de
arroz; maltosa; miel; jalea real para la alimentación humana
que no sea de uso médico; menta para productos de confitería;
infusiones que no sean para uso médico; jarabe de melaza;
pastelitos dulces y salados (productos de pastelería);
palomitas de maíz; polvos para helados; pralinés; productos de
uso doméstico para ablandar la carne; alimentos a base de
avena; propóleos para la alimentación humana (producto de
apicultura); pudines; polvos para productos de pastelería y
repostería; chicles que no sean para uso médico; rollitos de
primavera; anís (semillas); masa para productos de pastelería
y repostería; bicarbonato de soda para uso culinario; malta
para la alimentación humana; estabilizantes para nata
montada; levadura en comprimidos que no sea para uso
médico; tabulé; tacos; tapioca; pasta de soja (condimento);
pasta de almendras; tortillas de harina o maíz; adornos
comestibles para productos de pastelería y repostería;
vinagres; fermentos para masas; achicoria (sucedáneo del
café); extractos de malta para uso alimenticio.
(822)
(831)
(832)
(834)
(270)
(580)
RU, 30.08.2010, 417277.
KZ, TJ.
GE, TM, UZ.
AM, AZ, BY, KG, MD, MN, UA.
français / French / francés
06.01.2011
72
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 01.10.2010
(180) 01.10.2020
(732) Obchtchestvo s ogranitchennoy
otvetstvennostyoy "Divinus"
k.23, 42, Volgogradsky prosp.
RU-109316 Moscou (RU).
1 060 644
(531) 28.5.
(561) ODOBRENA
(511) NCL(9)
33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières);
vodka.
33 Alcoholic beverages, except beer; vodka.
(822)
(831)
(270)
(580)
33 Bebidas alcohólicas, excepto cerveza; vodka.
RU, 01.10.2010, 419461.
KZ.
français / French / francés
06.01.2011
1 060 645
(151) 17.09.2010
(180) 17.09.2020
(732) Pearl Agency
Allgemeine Vermittlungsgesellschaft mbH
Pearl-Str. 1-3
79426 Buggingen (DE).
(842) GmbH (Limited Liability Company according to
German Limited Liability Company Law),
GERMANY
(750) Pearl Agency Allgemeine Vermittlungsgesellschaft
mbH, Rechtsabteilung, Pearl-Str. 1-3, 79426
Buggingen (DE).
(531) 26.11; 27.5.
(511) NCL(9)
9 Equipements électriques et électroniques pour le
traitement de données, à savoir ordinateurs et accessoires
d'ordinateurs personnels, à savoir appareils pour le traitement
de signaux analogiques et numériques, programmes
informatiques pour les télécommunications, notamment pour
les télécommunications dans le domaine de la téléphonie
mobile, appareils de transmission de données (modems),
appareils d'entrée vocale, appareils de reproduction optiques et
acoustiques pour équipements de traitement de données, y
compris sous forme de dispositifs enfichables et auxiliaires,
notamment moniteurs et haut-parleurs; supports de sons et/ou
d'images et/ou supports de données en tous genres, avec et sans
programmes et/ou fichiers de données, en particulier CDROM, DVD-ROM; appareils de signalisation et de contrôle
(inspection) ainsi qu'appareils d'extraction, reproduction et
saisie de données, en particulier claviers d'ordinateur, au
moyen de technologies de transmission en tous genres, en
particulier par radio, laser ou infrarouge; cartes de circuits
imprimés avec circuits intégrés, en particulier cartes
enfichables, accessoires pour équipements électroniques de
traitement de données, à savoir câbles, fiches, tables d'écrans
et imprimantes, stabilisateurs de courant et de tension,
alimentations électriques de secours, batteries rechargeables,
équipements pour la protection contre les surtensions, y
compris prises anti-surtension, multiprises; appareils pour le
traitement de signaux analogiques et numériques, en
particulier imprimantes, tables traçantes [traceurs], appareils
de transmission de données (modems), stylos optiques, leviers
de commande, scanneurs, dispositifs d'entrée à boule de
commande, à savoir souris et boules de commande
informatiques, appareils d'entrée vocale, appareils de
reproduction optiques et acoustiques pour équipements de
traitement de données, y compris sous forme de dispositifs
enfichables et auxiliaires, notamment moniteurs et hautparleurs, supports de données, en particulier CD-R et CDROM, appareils de signalisation, de contrôle (inspection) et de
saisie pour la commande à distance au moyen de technologies
de transmission en tous genres, en particulier par radio, laser
ou infrarouge, pour ordinateurs et matériel informatique ainsi
qu'accessoires informatiques; appareils pour l'enregistrement,
la transmission ou la reproduction de sons et d'images, en
particulier postes de radio, chaînes hi-fi, magnétoscopes,
lecteurs DVD, CD et CD-ROM, haut-parleurs.
9 Electric and electronic data processing equipment,
namely computers and pc accessories, namely apparatus for
digital and analog signal processing, computer programs for
telecommunications,
including
in
particular
for
telecommunications in the field of mobile telephony, data
transmission apparatus (modems), voice input apparatus,
acoustic and optical reproduction apparatus for data
processing equipment, including in the form of auxiliary and
plug-in devices, including monitors and loudspeakers; image
and/or sound carriers and/or data carriers of all kinds, with
and without programs and/or data files, in particular CDROMs, DVD-ROMs; signalling and checking (supervision)
apparatus and apparatus for data input, output and
reproduction, in particular computer keyboards, using
transmission technologies of all kinds, in particular by radio,
laser or infrared; circuit boards with integrated circuits, in
particular plug-in cards, accessories for electronic data
processing equipment, namely cables, plugs, screen and
printer tables, voltage and current stabilisers, emergency
power supplies, rechargeable batteries, equipment for
protecting against voltage surge including voltage surge
connectors, socket strips; apparatus for digital and analog
signal processing, in particular printers, plotters, data
transmission apparatus (modems), light pens, joysticks,
scanners, trackball input devices, namely mice and trackballs,
voice input apparatus, acoustic and optical reproduction
apparatus for data processing equipment, including in the
form of auxiliary and plug-in devices, including monitors and
loudspeakers, data carriers, in particular CDRs and CDROMs, signalling, checking (supervision) and input apparatus
for remote control by means of all known transmission
technologies, in particular by radio, laser or infrared, for
computers and hardware and computer accessories;
apparatus for recording, transmission or reproduction of
sound and images, in particular radios, hi-fi systems, video
recorders, CD, CD-ROM and DVD players, loudspeakers.
9 Equipos eléctricos y electrónicos de procesamiento
de datos, a saber, ordenadores y accesorios de ordenadores
personales, a saber, aparatos de procesamiento de señales
analógicas y digitales, programas informáticos de
telecomunicaciones, en particular para las telecomunicaciones
en el ámbito de la telefonía móvil, aparatos de transmisión de
datos (módems), aparatos de introducción de voz, aparatos de
reproducción de audio y de vídeo para equipos de
procesamiento de datos, también como dispositivos auxiliares
y enchufables, incluidos monitores y altavoces; soportes de
imágenes y/o sonido y/o soportes de datos de todo tipo, con o
sin programas y/o archivos de datos, en particular CD-ROM,
DVD-ROM; aparatos de señalización y control (supervisión) y
aparatos de entrada, salida y reproducción de datos, en
particular teclados de ordenador, mediante todo tipo de
tecnologías de transmisión, en particular radioeléctrica, láser o
infrarroja; tarjetas impresas con circuitos integrados, en
particular tarjetas enchufables, accesorios para equipos de
procesamiento de datos electrónicos, a saber, cables,
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
enchufes, mesas de pantallas e impresoras, estabilizadores de
voltaje y tensión, fuentes de alimentación de emergencia,
baterías recargables, equipos de protección contra
sobretensiones, incluidos conectores de sobretensión, regletas
de conexión; aparatos de procesamiento de señales
analógicas y digitales, en particular impresoras, trazadores de
gráficos, aparatos de transmisión de datos (módems), lápices
ópticos, palancas de mando (joysticks), escáneres,
dispositivos de introducción de datos con bola de
desplazamiento, a saber, ratones de ordenador y bolas de
desplazamiento, aparatos de introducción de voz, aparatos de
reproducción de audio y de vídeo para equipos de
procesamiento de datos, también como dispositivos auxiliares
y enchufables, incluidos monitores y altavoces, soportes de
datos, en particular CD-R y CD-ROM, aparatos de
señalización, control (supervisión) e introducción de datos para
el mando a distancia mediante todo tipo de tecnologías de
transmisión, en particular radioeléctrica, láser o infrarroja, para
ordenadores y hardware y accesorios de ordenador; aparatos
de grabación, transmisión o reproducción de sonido o
imágenes, en particular aparatos de radio, sistemas de alta
fidelidad, grabadoras de vídeo, reproductores de CD, CD-ROM
y DVD, altavoces.
(822)
(832)
(834)
(270)
(580)
DE, 18.04.2001, 30112273.3/09.
TR.
CN, RU.
anglais / English / inglés
06.01.2011
(151) 23.07.2010
(180) 23.07.2020
(732) SEIMO Mobile Marketing GmbH
Hafenstrasse 47-51
A-4020 Linz (AT).
(842) Private Limited Company, Austria
1 060 646
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) 26.11; 27.5; 29.1.
(591) Bleu vif, bleu ciel, gris vif, gris foncé. / Bright blue, sky
blue, bright grey, dark grey. / Azul brillante, azul
celeste, gris brillante, gris oscuro.
(511) NCL(9)
38 Fourniture d'accès à des programmes PC sur des
réseaux; raccordement par télécommunications à un réseau
informatique mondial (fournisseurs de services); mise à
disposition d'une plateforme Internet pour entreprises;
communications par terminaux d'ordinateurs; services de
conseillers en matière de technologie des télécommunications.
41 Publication de produits imprimés électroniques,
notamment circulaires, également sur Internet, autre qu'à des
fins publicitaires.
42 Conception et développement de logiciels;
consultation en matière de logiciels; mise à jour de logiciels;
services d'un programmeur TED (traitement électronique des
données); programmation informatique et création de
programmes pour communications; installation et
maintenance de logiciels; prestation de conseils en matière de
conception de pages d'accueil et sites Web; mise à disposition
ou location d'espace de stockage électronique (espace Web sur
Internet); services de protection contre les courriers non
sollicités et virus informatiques; installation de logiciels;
configuration de réseaux informatiques par le biais de
73
logiciels; location de logiciels informatiques; sauvegarde
électronique; prestation de conseils en matière d'utilisation de
logiciels; mise à disposition en ligne de logiciels.
38 Providing access to PC programs on networks;
providing telecommunication connections to a global
computer network (service providers); providing an Internet
platform for companies; communications by computer
terminals; consultancy in the field of telecommunication
technology.
41 Publication of electronic printed matter, especially
newsletters, also on the Internet, other than for advertising
purposes.
42 Design and development of computer software;
computer software consultancy; updating of computer
software; services of an edp-programmer; computer
programming and creating programs for communications;
installation and maintenance of software; advice on the design
of homepages and websites; provision or rental of electronic
storage space (web-space on the Internet); computer virus and
spam protection services; installation of computer software;
configuration of computer networks using software; rental of
computer software; electronic backup; advice on the use of
computer software; online provision of computer software.
38 Provisión de acceso a programas para
ordenadores personales mediante redes; facilitación de
conexiones de telecomunicación a una red informática mundial
(proveedores de servicios); provisión de plataformas de
Internet para empresas; comunicaciones por terminales de
ordenador; consultoría en materia de tecnología de las
telecomunicación.
41 Publicación de material impreso en formato
electrónico, especialmente boletines de información, también
en Internet, sin fines publicitarios.
42 Diseño y desarrollo de software; consultoría en
software; actualización de software; servicios prestados por un
programador PED (proceso electrónico de datos);
programación de ordenadores y creación de programas para la
comunicación; instalación y mantenimiento de software;
asesoramiento sobre diseño de páginas de inicio y sitios Web;
suministro o alquiler de espacio de almacenamiento
electrónico (espacio Web en Internet); servicios de protección
contra virus informáticos y spam; instalación de software;
configuración de redes informáticas mediante software; alquiler
de software; respaldos electrónicos; asesoramiento sobre la
utilización de programas de ordenador; facilitación en línea de
programas informáticos.
(821)
(822)
(834)
(270)
(580)
AT, 30.01.2009, AM 512/2009.
AT, 18.06.2009, 251507.
DE.
anglais / English / inglés
06.01.2011
(151) 11.10.2010
(180) 11.10.2020
(732) Alexanderwerk AG
Kippdorfstr. 6-24
42857 Remscheid (DE).
(842) AG
1 060 647
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
7 Machines pour le traitement de matières
pulvérulentes.
9 Appareils de microdosage.
7 Machines for processing powdery material.
9 Microdosing apparatuses.
7
9
Máquinas para transformar materiales en polvo.
Aparatos para microdosis.
(822) DE, 21.06.2010, 30 2010 020 358.7/07.
74
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(300)
(832)
(834)
(527)
(270)
(580)
DE, 07.05.2010, 30 2010 020 358.7/07.
EM, US.
CH.
US.
anglais / English / inglés
06.01.2011
1 060 648
(151) 15.11.2010
(180) 15.11.2020
(732) LLC "Asadov Fruit"
Pekini Str. 39a
0160 Tbilisi (GE).
(842) Limited Liability Company, Georgia
(750) LLC "Asadov Fruit", Nutsubidze Str. 133, 0181 Tbilisi
(GE).
29 Preserved, dried and cooked vegetables and fruits;
jellies, jams, compotes.
31 Agricultural, horticultural and forestry products
and grains not included in other classes; fresh fruit and
vegetables; seeds, natural plants and flowers.
35 Advertising; business management; business
administration, office functions, demonstration of goods; sales
promotion for others, organization of exhibitions for
commercial and advertising purposes; organization of trade
fairs for commercial and advertising purposes; procurement
services for others.
43 Services for providing food and drink.
29 Frutas y verduras, hortalizas y legumbres en
conserva, secas y cocidas; jaleas, confituras, compotas.
31 Productos agrícolas, hortícolas, forestales y
granos, no comprendidos en otras clases; frutas y verduras,
hortalizas y legumbres frescas; semillas, plantas y flores
naturales.
35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;
administración comercial, trabajos de oficina, demostración de
productos; promoción de ventas para terceros, organización de
exposiciones con fines comerciales o publicitarios;
organización de ferias con fines comerciales o publicitarios;
servicios de abastecimiento para terceros.
43 Servicios de restauración (alimentación).
(821)
(300)
(832)
(270)
(580)
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) 5.7; 18.3; 26.5; 27.5; 29.1.
(591) Noir, blanc, rouge, bleu clair, diverses teintes de vert et
jaune. En vert et blanc, l'inscription; en couleurs jaunes
et vertes, les bananes; en noir, le bateau; en bleu, la mer;
en rouge et jaune, les carrés, et en blanc, le fond. /
Black, white, red, light blue, various tones of green and
yellow. Inscription in green and white colour; banana
in yellow and green colours; boat in black colour; the
sea in blue; squares in red and yellow colours white
background. / Negro, blanco, rojo, azul claro, varios
GE, 06.05.2010, 57985.
GE, 06.05.2010, 57985.
AZ, RU, TR, UA.
anglais / English / inglés
06.01.2011
1 060 649
(151) 20.10.2010
(180) 20.10.2020
(732) AKCINŠ BENDROVŠ "½EMAITIJOS PIENAS"
Sedos g. 35
LT-87101 Tel®iai (LT).
tonos de verde y amarillo. El elemento verbal es de
color verde y blanco; las bananas son de color amarillo
y verde; el barco es negro; el mar es azul; los cuadrados
son de color rojo y amarillo y el fondo, negro.
(571) Cette marque est une combinaison d'une marque
figurative et d'éléments verbaux; elle est en couleur et
les éléments verbaux sont en caractères romains. / The
mark is combined with figurative and verbal elements;
is colored and verbal part is written in Latin
characters. / La marca se compone de elementos
verbales y figurativos; consta de varios colores y el
elemento verbal está escrito en caracteres latinos.
(511) NCL(9)
29 Fruits et légumes conservés, séchés et cuits;
gelées, confitures, compotes.
31 Produits agricoles, horticoles, forestiers et graines,
non compris dans d'autres classes; fruits et légumes frais;
semences, plantes et fleurs naturelles.
35 Publicité; gestion des affaires commerciales;
administration commerciale, travaux de bureau, démonstration
de produits; promotions de ventes pour des tiers, organisation
d'expositions des fins commerciales et publicitaires;
organisation de salons professionnels à des fins commerciales
et publicitaires; services d'approvisionnement pour des tiers.
43 Services de restauration (alimentation).
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) 25.1; 27.5; 28.5; 29.1.
(561) LEGENDARNYJ SYR, VREMIA POPROBOVAT,
VREMIA OCENIT
(591) Beige, jaune, verdâtre, blanc et noir. / Beige, yellow,
greenish, white and black. / Beis, amarillo, verdoso,
blanco y negro.
(566)
/ Dziugas the legendary cheese time to taste, time to
appreciate.
(511) NCL(9)
29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de
viande; fruits et légumes conservés, congelés, séchés et cuits;
gelées, confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers;
huiles et graisses comestibles.
29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts;
preserved, frozen, dried and cooked fruits and vegetables;
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
jellies, jams, compotes; eggs, milk and milk products; edible
oils and fats.
29 Carne, pescado, carne de ave y carne de caza;
extractos de carne; frutas y verduras, hortalizas y legumbres en
conserva, congeladas, secas y cocidas; jaleas, confituras,
compotas; huevos, leche y productos lácteos; aceites y grasas
comestibles.
(821)
(300)
(832)
(270)
(580)
LT, 05.10.2010, 2010 1704.
LT, 05.10.2010, 2010 1704.
BY, RU, UA.
anglais / English / inglés
06.01.2011
1 060 650
(151) 20.10.2010
(180) 20.10.2020
(732) AKCINŠ BENDROVŠ "½EMAITIJOS PIENAS"
Sedos g. 35
LT-87101 Tel®iai (LT).
(531) 28.5.
(561) LEGENDARNYJ SYR, VREMIA POPROBOVAT,
VREMIA OCENIT
(566) / Dziugas, the legendary cheese; time to taste, time to
appreciate.
(511) NCL(9)
29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de
viande; fruits et légumes conservés, congelés, séchés et cuits;
gelées, confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers;
huiles et graisses comestibles.
29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts;
preserved, frozen, dried and cooked fruits and vegetables;
jellies, jams, compotes; eggs, milk and milk products; edible
oils and fats.
29 Carne, pescado, carne de ave y carne de caza;
extractos de carne; frutas y verduras, hortalizas y legumbres en
conserva, congeladas, secas y cocidas; jaleas, confituras,
compotas; huevos, leche y productos lácteos; aceites y grasas
comestibles.
(821)
(300)
(832)
(270)
(580)
LT, 05.10.2010, 2010 1703.
LT, 05.10.2010, 2010 1703.
BY, RU, UA.
anglais / English / inglés
06.01.2011
(151) 01.06.2010
1 060 651
(180) 01.06.2020
(732) OMENEX
32 Rue Augustin Fresnel
F-37170 CHAMBRAY LES TOURS (FR).
(842) Société par actions simplifiée, France
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) 27.5; 29.1.
(591) Orange et gris. / Orange and gray. / Naranja y gris.
(511) NCL(9)
9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,
75
géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques,
de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle
(inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement;
appareils et instruments pour la conduite, la distribution, la
transformation, l'accumulation, le réglage ou la commande du
courant électrique; appareils pour le traitement de
l'information
et
les
ordinateurs;
appareils
pour
l'enregistrement, la transmission, la reproduction du son ou des
images; supports d'enregistrement magnétiques, disques
acoustiques; appareils téléphoniques adaptables dans un
véhicule, transmetteurs téléphoniques, téléphones mobiles
portables, téléphones mobiles portables avec micro et casque
adaptés aux piétons, housses pour téléphones mobiles
portables, batteries pour téléphones mobiles portables, cordons
allume-cigare, antennes de téléphones mobiles portables,
périphériques pour appareils pour jeux conçus pour être
utilisés avec un écran d'affichage indépendant; ordinateurs,
concentrateurs, concentrateurs USB, filtres ADSL, câbles,
câbles électriques, câbles d'alimentation, câbles d'alimentation
interne, câbles d'alimentation secteur, câbles réseau, câbles
USB, câbles d'imprimante, câbles audio, vidéo, péritel, câbles
d'antenne, câbles fibre optique; rallonges de câbles, rallonges
électriques, cartes d'extension pour ordinateurs, cartes
graphiques, cartes son, cartes réseau, cartes mémoire,
adaptateurs, adaptateurs USB, doubleurs USB, rallonges USB;
changeurs de genre, casques stéréo, casques stéréo
multifonction, casques stéréo sans fil, casques stéréo sans fil
multifonction, écouteurs, oreillettes, oreillettes pour
téléphones mobiles portables, oreillettes sans fil, oreillettes
sans fil pour téléphones mobiles portables, kits mains libres,
kits mains libres pour téléphones portables, kits mains libres
sans fil, kits mains libres sans fil pour téléphones portables,
rallonges pour casques stéréo, prises de téléphone, rallonges de
téléphone, prises murales, multiprises, fiches, souris
informatiques, tapis de souris informatique, périphériques
d'ordinateurs, claviers d'ordinateurs, enceintes, microphones,
manettes de jeux vidéo, leviers de commande pour ordinateurs;
pavés numériques, caméras, lecteurs de cartes, étuis, housses
pour CD, étuis, housses pour DVD, étuis de transport pour
ordinateurs, étuis de transport pour appareils photographiques,
étuis de transport pour caméscope, étuis de transport pour
lecteurs MP3, étuis de transport pour enceintes, housses de
transport pour ordinateurs, housses de transport pour appareils
photographiques, housses de transport pour caméscope,
housses de transport pour lecteurs MP3, housses de transport
pour enceintes, piles rechargeables, chargeurs de piles,
enceintes, chargeurs secteur, chargeurs secteur pour
téléphones mobiles portables, transformateurs pour cordons
allume-cigares, kits de chargement pour téléphones mobiles
portables, chargeurs de secours pour téléphones mobiles
portables, chargeurs de voiture, façades de lecteur MP3,
téléphones, câbles téléphoniques, filtres ADSL, clés USB,
commutateurs, adaptateurs de courant porteur en ligne,
antennes, cordons, boîtiers de prises péritel, adaptateurs
péritel, transmetteurs image, décodeurs d'image, disques de
nettoyage, nettoyeurs CD et DVD, cassettes adaptateurs pour
autoradio, coques de télécommandes, cordons d'alimentation,
câbles d'alimentation, convertisseurs, antennes extérieures,
antennes intérieures, antennes TNT, répartiteurs, manchons
coaxiaux, prolongateurs, casques audio, supports de bureau
USB pour ordinateurs portables.
9 Scientific, nautical, surveying, photographic,
cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling,
checking [supervision], life-saving and teaching apparatus
and instruments; apparatus and instruments for conducting,
switching, transforming, accumulating, regulating or
controlling electricity; data processing apparatus and
computers; apparatus for recording, transmission or
reproduction of sound or images; magnetic data carriers,
recording discs; telephonic apparatus that can adapted for use
in a vehicle, telephone transmitters, portable mobile
telephones, portable mobile telephones with microphone and
headset for pedestrians, covers for portable mobile telephones,
batteries for portable mobile telephones, cords for cigar
76
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
lighter sockets, antennas for portable mobile telephones,
peripherals for apparatus for games designed to be used with
an external display screen; computers, hubs, USB hubs,
broadband filters, cables, electric cables, power cables,
internal power cables, charger power cables, network cables,
USB cables, printer cables, cables for audio, video, scart,
antenna cables, fibre optic cables; extensions for cables,
extension cords, expansion cards for computers, graphics
cards, sound cards, network cards, memory cards, adaptors,
USB adapters, USB splitters, USB extensions; gender
changers, stereo headsets, multifunction stereo headsets,
wireless stereo headsets, multifunction wireless stereo
headsets, in-ear headphones, earphones, earphones for
portable mobile telephones, wireless earphones, wireless
earphones for portable mobile telephones, hands-free kits,
hands-free kits for mobile telephones, wireless hands-free kits,
wireless hands-free kits for mobile telephones, extensions for
stereo headsets, phone jacks, extensions for telephones, wall
sockets, multiplugs, plugs, computer mice, computer mouse
pads, computer peripherals, computer keyboards, cabinets for
loudspeakers, microphones, hand-held units for playing video
games, joysticks for computers; key pads, cameras, card
readers, cases, covers for CDs, cases, covers for DVDs,
carrying cases for computers, carrying cases for photographic
apparatus, carrying cases for camcorders, carrying cases for
MP3 players, carrying cases for cabinets for loudspeakers,
carrying covers for computers, carrying covers for
photographic apparatus, carrying covers for camcorders,
carrying covers for MP3 players, carrying covers for cabinets
for loudspeakers, rechargeable batteries, battery chargers,
cabinets for loudspeakers, chargers, chargers for portable
mobile telephones, transformers for cords for cigar lighter
sockets, charging kits for portable mobile telephones,
emergency chargers for portable mobile telephones, car
chargers, facings for MP3 players, telephones, telephone
cables, broadband filters, USB sticks, switches, adaptors for
online carrier current, antennas, cords, scart socket housings,
scart adapters, image transmitters, image decoders, disks for
cleaning, cleaners for CDs and DVDs, cassettes adaptors for
car radio, casings for remote controls, power cords, power
cables, converters, exterior antennas, indoor antennas, digital
terrestrial antennas, splitters, coaxial sockets, extensions,
head-sets, USB desk support for portable computers.
9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos,
geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar,
de medida, de señalización, de control [inspección], de
salvamento y de enseñanza; aparatos e instrumentos de
conducción, distribución, transformación, acumulación,
regulación o control de la electricidad; aparatos de
procesamiento de datos y ordenadores; aparatos de
grabación, transmisión o reproducción de sonido o imágenes;
soportes de registro magnéticos, discos acústicos; teléfonos
adaptables a vehículos, transmisores telefónicos, teléfonos
móviles portátiles, teléfonos móviles portátiles con micrófono y
auriculares adaptados a peatones, fundas para teléfonos
móviles portátiles, baterías para teléfonos móviles portátiles,
cables para encendedor de cigarrillos, antenas para teléfonos
móviles portátiles, periféricos para aparatos de juegos para
utilizar con una pantalla de visualización independiente;
ordenadores, concentradores, concentradores USB, filtros
ADSL, cables, cables eléctricos, cables de alimentación,
cables de alimentación interna, cables de alimentación red,
cables de red, cables USB, cables de impresora, cables de
audio, vídeo, euroconectores, cables de antena, cables de
fibras ópticas; alargaderas de cable, alargaderas eléctricas,
tarjetas de extensión para ordenadores, tarjetas gráficas,
tarjetas de sonido, tarjetas de interfaz de la red, tarjetas de
memoria, adaptadores, adaptadores USB, separadores USB,
alargaderas USB; cambiadores de género, cascos estéreo,
cascos estéreo multifunciones, cascos estéreo inalámbricos,
cascos estéreo inalámbricos multifunciones, auriculares,
audífonos, audífonos para teléfonos móviles portátiles,
audífonos inalámbricos, audífonos inalámbricos para teléfonos
móviles portátiles, kits manos libres, kits manos libres para
teléfonos portátiles, kits manos libres inalámbricos, kits manos
libres inalámbricos para teléfonos portátiles, alargaderas para
cascos estéreo, enchufes de teléfonos, alargaderas para
teléfonos, enchufes murales, enchufes múltiples, clavijas,
ratones de ordenador, alfombrillas para el ratón (informática),
periféricos informáticos, teclados de ordenador, altavoces,
micrófonos, palancas de mando para videojuegos, palancas de
mando para ordenadores; teclados numéricos, cámaras,
lectores de tarjetas, estuches, fundas para CD, estuches,
fundas para DVD, maletines de transporte para ordenadores,
cajas de transporte para cámaras fotográficas, bolsos de
transporte para videocámaras, estuches de transporte para
lectores MP3, cajas de transporte para altavoces, fundas de
transporte para ordenadores, fundas de transporte para
cámaras
fotográficas,
fundas
de
transporte
para
videocámaras, fundas de transporte para lectores MP3, fundas
de transporte para altavoces, baterías recargables, cargadores
de baterías, altavoces, cargadores red, cargadores red para
teléfonos móviles portátiles, transformadores para cables de
encendedor de cigarrillos, kits de carga para teléfonos móviles
portátiles, cargadores de emergencia para teléfonos móviles
portátiles, cargadores de coche, revestimientos de lectores
MP3, teléfonos, cables telefónicos, filtros ADSL, memorias
USB, conmutadores, adaptadores de corriente portadora en
línea, antenas, cables, carcasas de euroconectores,
adaptadores de euroconectores, transmisores de imágenes,
decodificadores de imágenes, discos de limpieza, limpiadores
para CD y DVD, adaptadores de casetes para radios de
coches, cubiertas para controles remotos, cables de
alimentación, cables de alimentación, convertidores, antenas
exteriores, antenas interiores, antenas TNT distribuidores,
manguitos coaxiales, prolongadores, cascos de música,
soportes de escritorio USB para ordenadores portátiles.
(821)
(822)
(300)
(350)
(832)
(834)
(270)
(580)
FR, 11.12.2009, 09 3 698 074.
FR, 14.05.2010, 09 3 698 074.
FR, 11.12.2009, 09 3 698 074.
FR, (a) 09 3 698 074, (c) 11.12.2009.
EM.
CN, MA.
français / French / francés
06.01.2011
(151) 01.11.2010
(180) 01.11.2020
(732) Hofpartner Aktiebolag
Mor Annas väg 1
SE-662 32 Åmål (SE).
(812) EM
(842) Limited Company, Sweden
1 060 652
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
7 Appareils de levage, à savoir dispositifs de levage
à arbres d'enroulement et machines-outils ainsi que leurs
éléments mécaniques.
7 Lifting apparatus, namely reel shaft lifts and
machine tools and machine parts therefor.
7 Aparatos de elevación, a saber elevadores de eje
arrollador así como máquinas herramientas y sus
componentes.
(821)
(822)
(832)
(527)
(270)
(580)
EM, 07.05.2008, 006893952.
EM, 07.01.2009, 006893952.
AU, CN, JP, NO, RU, US.
US.
anglais / English / inglés
06.01.2011
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 14.08.2010
(180) 14.08.2020
(732) PACAPOD LIMITED
22, Circular Road
Manchester M20 3LP (GB).
(842) Company Limited by Shares,
Kingdom
1 060 653
England/United
77
usage personnel; parfumerie, huiles essentielles; cosmétiques;
lotions capillaires; dentifrices.
3 Preparations for use in laundries; cleaning,
polishing, stripping and abrasive preparations; soaps (other
than for personal use); soaps for personal use; perfumery,
essential oils; cosmetics; hair lotions; dentifrices.
3 Preparaciones para lavanderías; preparaciones de
limpieza, pulido, decapado y productos abrasivos; jabones
(que no sean para uso personal); jabones para uso personal;
productos de perfumería, aceites esenciales; cosméticos;
lociones capilares; dentífricos.
(270) français / French / francés
(580) 06.01.2011
(151) 09.08.2010
(180) 09.08.2020
(732) office48 Co., Ltd.
4th Floor Minami Aoyama ST Bldg.,
10-3, Minami-Aoyama 7-chome,
Minato-ku
Tokyo 107-0062 (JP).
(842) Corporation, Japan
(531) 26.4; 27.5.
(511) NCL(9)
18 Sacs pour le change du bébé.
18 Baby changing bags.
(822)
(832)
(527)
(270)
(580)
18 Bolsos cambiadores.
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
GB, 21.12.2007, 2475762.
AU, CN, JP, US.
US.
anglais / English / inglés
06.01.2011
(151) 03.11.2010
(180) 03.11.2020
(732) Abercrombie & Fitch Europe SA
Via Moree
CH-6850 Mendrisio (CH).
(842) Société anonyme (SA)
1 060 655
estándar
1 060 654
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
3 Préparations pour blanchir et autres substances
pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et
abraser; savons; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques,
lotions pour les cheveux; dentifrices.
3 Bleaching preparations and other substances for
laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive
preparations; soap; perfumery, essential oils, cosmetics, hair
lotions; dentifrices.
3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias
para lavar la ropa; preparaciones para limpiar, pulir,
desengrasar y raspar; jabones; productos de perfumería,
aceites esenciales, cosméticos, lociones capilares; dentífricos.
(822) CH, 21.05.2010, 604040.
(300) CH, 21.05.2010, 604040.
(832) EM.
(834) CN.
(851) CN.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
3 Préparations pour utilisation par les blanchisseries;
préparations de nettoyage, polissage, décapage et abrasives;
savons (autres que pour un usage personnel); savons pour un
(511) NCL(9)
9 Bandes vidéo, vidéodisques, CD-ROM, bandes
magnétiques et DVD-ROM (audio et vidéo); sonneries
téléchargeables; musique numérique téléchargeable sur
Internet; cordonnets pour téléphones portables; jeux vidéo
grand public; circuits électroniques et CD-ROM comportant
des programmes enregistrés pour jeux de poche avec écran à
cristaux liquides; lunettes (lunettes de vue et de protection);
bouchons [tampons] pour les oreilles; machines et appareils
photographiques; batteries et piles; caméras vidéo; lecteurs de
cassettes; lecteurs de disques compacts; lecteurs DVD;
casques à écouteurs; téléphones portables; accessoires pour
téléphones portables; agendas électroniques; logiciels de jeux;
ordinateurs; périphériques d'ordinateurs; programmes
d'ordinateurs enregistrés; cartes à mémoire ou à
microprocesseur; tapis de souris; flotteurs pour la natation;
disques acoustiques; métronomes; films cinématographiques
impressionnés; diapositives; publications électroniques
téléchargeables.
14 Insignes en métaux précieux; parures (bijouterie);
porte-clefs de fantaisie; coffrets à bijoux en métaux précieux;
pierres précieuses à l'état brut et mi-ouvrées et leurs imitations;
parures pour chaussures; horloges et montres.
16 Cartes à collectionner; étuis pour cartes à
collectionner; autocollants (articles de papeterie); albums pour
vignettes autocollantes; cachets (sceaux); affiches; albums
photos et livres photos; chemises à documents en matières
plastiques (articles de papeterie); revues (périodiques);
périodiques; cire à cacheter; contenants d'emballage industriel
en papier; bannières en papier; drapeaux en papier; tickets de
loterie imprimés (non factices); nappes en papier; articles de
papeterie; produits de l'imprimerie; photographies; supports
pour photographies.
18 Sacs de voyage; mallettes pour documents; sacs à
dos; sacs de plage; serviettes; porte-cartes (portefeuilles); sacs
à main; étuis porte-clés (articles de maroquinerie); portemusique; portefeuilles; bourses; serviettes d'écoliers; sacs à
provisions; mallettes; sacs de voyage; coffrets destinés à
contenir des articles de toilette dits "vanity cases"; habits pour
animaux; parapluies et parasols; cannes.
20 Miroirs tenus à la main (miroirs de toilette);
éventails; coussins; oreillers; meubles; matelas; pailles pour la
dégustation des boissons; plaques d'identité non métalliques;
78
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
couchettes pour animaux d'intérieur; niches de chiens; stores
d'intérieur pour fenêtres; rideaux de perles pour la décoration;
bancs (meubles); objets de publicité gonflables; mannequins;
sacs de couchage pour le camping.
21 Gobelets non en métaux précieux; boîtes à cassecroûte; tasses; vaisselle, autre qu'en métaux précieux; poêles à
frire et pots; bouilloires non électriques; bidons; bouteilles
isolantes; poivriers, autres qu'en métaux précieux; sucriers,
autres qu'en métaux précieux; salières, autres qu'en métaux
précieux; porte-serviettes, autres qu'en métaux précieux; ronds
de serviettes autres qu'en métaux précieux; plateaux à usage
domestique non en métaux précieux; porte-cure-dents, autres
qu'en métaux précieux; baguettes; coffrets à baguettes de table;
planches à découper pour la cuisine; bougeoirs non en métaux
précieux; éteignoirs non en métaux précieux; écuelles
alimentaires pour animaux de compagnie; porte-rouleaux pour
papier hygiénique; tirelires non métalliques; ustensiles
cosmétiques; brosses à chaussures; chausse-pieds.
24 Essuie-mains en matières textiles; mouchoirs de
poche en matières textiles; tissus tissés et tissus tricotés; linge
de bain à l'exception de l'habillement; serviettes de toilette en
matières textiles; moustiquaires; draps; couettes; housses de
couette; taies d'oreillers; couvertures de lit; serviettes de table
en matières textiles; rideaux de douche en matières textiles ou
en matières plastiques; bannières et drapeaux, autres qu'en
papier; housses en matières textiles pour abattants de toilettes;
housses de sièges en matières textiles; rideaux en matières
textiles ou en matières plastiques; nappes non en papier;
étiquettes en tissu.
25 Tee-shirts; bandanas (foulards); coiffures; gants
(habillement); vêtements; jarretières; fixe-chaussettes;
bretelles; ceintures (habillement); chaussures.
28 Figurines d'action; poupées; jeux électroniques
autres que ceux conçus pour être utilisés avec des récepteurs de
télévision uniquement; jouets; fart; manèges forains; jouets
pour animaux domestiques; dés; jeux de dominos; cartes à
jouer; mah-jongs; équipements de sport; machines de jeu vidéo
pour lieux publics.
35 Services d'organisation et gestion de fan-clubs
d'artistes; services d'agences pour artistes et musiciens; mise à
disposition d'informations en matière d'emploi pour artistes;
publicité; services de promotion des produits et services de
tiers par l'émission de points-cadeaux; services de conseillers
en affaires commerciales ou services d'analyse en gestion
d'affaires commerciales; recherche de marché; vente aux
enchères; agences d'import-export; reproduction de
documents; location de matériel publicitaire.
41 Services d'éducation et formation d'artistes;
services d'organisation et animation de concerts en direct;
music-hall; services de cours de danse; présentation de films,
spectacles, pièces de théâtre ou représentations musicales;
représentation de spectacles; services de réalisation ou de
présentation de pièces de théâtre; présentation de
représentations musicales; services de studios audio ou vidéo;
photographie; services de location d'appareils photo;
réservation de places de spectacles; services de projection de
films cinématographiques; services de production de films
cinématographiques;
distribution
de
films
cinématographiques; montage de programmes radiophoniques
et de télévision; mise à disposition de renseignements relatifs
à des projections de films cinématographiques, spectacles en
direct et représentations musicales en direct par le biais de
réseaux informatiques; éducation; éducation; services
d'exposition d'oeuvres d'art; publication de livres; réalisation
d'émissions de radio et télévision; divertissement.
9 Video tapes, video discs, CD-ROMs, magnetic
tapes, and DVD-ROMs (audio-video); downloadable ring
tones; digital music downloadable from the Internet; mobile
phone straps; consumer video games; electronic circuits and
CD-ROMs recorded with programs for hand-held games with
liquid crystal displays; spectacles (eyeglasses and goggles);
ear plugs; photographic machines and apparatus; batteries
and cells; camcorders; cassette players; compact disc players;
DVD players; headphones; mobile phones; accessories for
mobile phones; electronic agendas; computer game
programs; computers; computer peripheral devices; computer
programmes (programs), recorded; integrated circuit cards
(smart cards); mouse pads; floats for bathing and swimming;
phonograph records; metronomes; cinematographic film,
exposed; slides (photography); electronic publications,
downloadable.
14 Badges of precious metal; ornaments (jewellery,
jewelry (am)); key rings (trinkets or fobs); jewelry cases of
precious metal (caskets); unwrought and semi-wrought
precious stones and their imitations; shoe ornaments of
precious metal; clocks and watches.
16 Trading cards; trading card cases; stickers
(stationery); sticker albums; seals (stationery); posters; photo
albums and photo books; paper folders of plastic (stationery);
magazines (periodicals); periodicals; sealing wax; industrial
packaging containers of paper; banners of paper; flags of
paper; printed lottery tickets (other than toys); tablecloths of
paper; stationery; printed matter; photographs; photograph
stands.
18 Tote bags; attaché cases; backpacks; beach bags;
briefcases; card cases (notecases); handbags; key-cases
(leather ware); music cases; pocket wallets; purses; school
bags; shopping bags; suitcases; travelling bags; vanity cases,
not fitted; clothing for pets; umbrellas and parasols; walking
sticks.
20 Hand-held mirrors (toilet mirrors); fans for
personal use, non-electric; cushions; pillows; furniture;
mattresses; drinking straws; nameplates, not of metal; beds for
household pets; dog kennels; indoor window blinds; bead
curtains for decoration; benches (furniture); inflatable
publicity objects; mannequins; sleeping bags for camping.
21 Mugs, not of precious metal; lunch boxes; cups;
tableware, not of precious metal; frying pans and pots; kettles,
non-electric; drinking flasks for travellers; insulating flasks;
pepper pots, not of precious metal; sugar bowls, not of
precious metal; salt shakers, not of precious metal; napkin
holders, not of precious metal; napkin rings, not of precious
metal; trays for domestic purposes, not of precious metal;
toothpick holders, not of precious metal; chopsticks; chopstick
cases; cutting boards for the kitchen; candlesticks, not of
precious metal; candle extinguishers, not of precious metal;
feeding vessels for pets; toilet paper holders; piggy banks, not
of metal; cosmetic utensils; shoe brushes; shoe horns.
24 Towels of textile; handkerchiefs of textile; woven
fabrics and knitted fabrics; bath linen, except clothing; face
towels of textile; mosquito nets; bed sheets; comforters;
comforter covers; pillow cases; bed blankets; table napkins of
textile; shower curtains of textile or plastic; banners and flags,
not of paper; toilet seat covers of textile; seat covers of textile;
curtains of textile or plastic; table cloths (not of paper); labels
of cloth.
25 Tee-shirts; bandanas (neckerchiefs); headgear for
wear; gloves (clothing); clothing; garters; sock suspenders;
suspenders; belts (clothing); footwear.
28 Action figures; dolls; electronic games other than
those adapted for use with television receivers only; toys; wax
for skis; fairground ride apparatus; toys for domestic pets;
dice; dominoes; playing cards; mah-jong; sports equipment;
arcade video game machines.
35 Organization and management of fan club of
talent; musician and talent agency services; providing
employment information for talents; advertising; promoting
the goods and services of others through the issuance of
trading stamps; business management analysis or business
consultancy; marketing research; auctioneering; importexport agencies; document reproduction; publicity material
rental.
41 Education and training of talents; arranging and
conducting of live music concerts; music-halls; dance
instruction; presentation of movies, shows, plays or musical
performances; presentation of live performances; direction or
presentation of plays; presentation of musical performances;
providing audio or video studios; photography; rental of
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
cameras; booking of seats for shows; movie showing; movie
film production; movie film distribution; production of radio
and television programs; providing information relating to
cinema presentations, live show performances and music show
performance via the computer network; educational services;
teaching services; art exhibitions; publication of books;
directing of radio and television programs; entertainment.
9 Videocintas, videodiscos, CD-ROM, cintas
magnéticas y DVD-ROM (audio y vídeo); tonos de llamada
descargables; música digital descargable de Internet; cordones
(cintas) para teléfonos móviles; videojuegos de consumo;
circuitos electrónicos y CD-ROM grabados con programas
para juegos de bolsillo con pantalla de cristal líquido; gafas
(gafas ópticas y de protección); tapones auditivos; máquinas y
aparatos fotográficos; baterías y pilas; cámaras de vídeo;
lectores de casetes; lectores de discos compactos; lectores de
DVD; auriculares; teléfonos móviles; accesorios para teléfonos
móviles; agendas electrónicas; programas de juegos
informáticos; ordenadores; periféricos informáticos; programas
informáticos grabados; tarjetas de circuitos integrados;
alfombrillas de ratón; flotadores para nadar; discos acústicos;
metrónomos; películas cinematográficas impresionadas;
diapositivas; publicaciones electrónicas descargables.
14 Insignias de metales preciosos; adornos (artículos
de joyería); llaveros de fantasía; estuches de metales
preciosos para joyas (joyeros); piedras preciosas en bruto y
semielaboradas, así como sus imitaciones; adornos de
metales preciosos para calzado; relojes y relojes de pulsera.
16 Tarjetas de colección (cromos); estuches para
cromos; pegatinas; álbumes para pegatinas; sellos (artículos
de papelería); carteles; álbumes de fotos y libros de
fotografías; carpetas plásticas (artículos de papelería); revistas
(publicaciones periódicas); publicaciones periódicas; lacre;
recipientes de papel para embalaje industrial; banderines de
papel; banderas de papel; billetes de lotería impresos (que no
sean de juguete); manteles de papel; artículos de papelería;
productos de imprenta; fotografías; soportes para fotografías.
18 Bolsas de viaje; maletines para documentos;
mochilas; bolsas de playa; portafolios; tarjeteros (carteras);
bolsos de mano; estuches para llaves (marroquinería);
portafolios para partituras; billeteras; monederos; mochilas
escolares; bolsas para la compra; maletas de mano; bolsas de
viaje; estuches para artículos de tocador; ropa para animales
de compañía; paraguas y sombrillas; bastones.
20 Espejos de mano (espejos de tocador); abanicos;
cojines; almohadas; muebles; colchones; pajillas para beber;
placas de identificación no metálicas; camas para animales de
compañía; casetas de perro; persianas de interior para
ventanas; cortinas de cuentas para decoración; bancos
(muebles); objetos inflables para publicidad; maniquíes; sacos
de dormir de camping.
21 Tazones que no sean de
metales preciosos;
portaviandas; tazas; vajillas que no sean de metales preciosos;
sartenes y ollas; hervidores no eléctricos; cantimploras;
botellas
aislantes; pimenteros que no sean de metales
preciosos;
azucareros que no sean de metales preciosos;
saleros que no sean de metales preciosos; servilleteros de
aro que no sean de metales preciosos; servilleteros que no
sean de metales preciosos; bandejas para uso doméstico que
no sean de metales preciosos; palilleros que no sean de
metales preciosos; palillos chinos de mesa;
estuches para
palillos chinos de mesa; tablas de cortar
para la cocina;
candelabros que no sean de metales
preciosos;
apagavelas que no sean de metales preciosos;
vasijas de
comer para animales de compañía;
portarrollos de papel
higiénico; huchas no
metálicas; utensilios cosméticos;
cepillos para calzado; calzadores.
24 Toallas de materias textiles; pañuelos de bolsillo de
materias textiles; tejidos de punto y telas tejidas; ropa de baño,
excepto prendas de vestir; toallitas de tocador de materias
textiles; mosquiteros; sábanas; edredones; fundas de edredón;
fundas de almohada; mantas de cama; servilletas de materias
textiles; cortinas de ducha de materias textiles o plásticas;
banderas y banderines (que no sean de papel); fundas textiles
para asientos de inodoro; fundas textiles para asientos;
cortinas de materias textiles o plásticas; manteles que no sean
de papel; etiquetas de tela.
25 Camisetas; bandanas (pañuelos para el cuello);
artículos de sombrerería; guantes (prendas de vestir); prendas
de vestir; ligas (ropa interior); ligas para calcetines; tirantes;
cinturones (prendas de vestir); calzado.
79
28 Figuras de personajes de acción; muñecas; juegos
electrónicos que no sean los concebidos para utilizar
únicamente con receptores de televisión; juguetes; cera para
esquís; tiovivos; juguetes para animales de compañía; dados;
juegos de dominó; naipes; juegos de mahjong; equipos de
deporte; máquinas de videojuegos.
35 Organización y gestión de clubes de admiradores
de artistas; servicios de agencias de músicos y artistas;
facilitación de información sobre empleo a artistas; publicidad;
promoción de productos y servicios de terceros mediante la
emisión de cupones con prima; análisis de gestión comercial o
consultoría empresarial; búsqueda de mercados; ventas en
pública subasta; agencias de importación-exportación;
reproducción de documentos; alquiler de material publicitario.
41 Servicios de educación y formación de artistas;
organización y realización de conciertos en vivo; espectáculos
de variedades; cursos de danza; presentación de películas,
espectáculos, funciones teatrales o actuaciones musicales;
presentación de espectáculos en vivo; dirección o presentación
de obras de teatro; presentación de actuaciones musicales;
servicios de estudios de grabación de audio y vídeo; fotografía;
alquiler de cámaras fotográficas; reserva de localidades para
espectáculos; proyección de películas cinematográficas;
producción de películas cinematográficas; distribución de
películas cinematográficas; montaje de programas de radio y
televisión; suministro de información sobre presentaciones
cinematográficas, espectáculos en vivo y actuaciones
musicales por redes informáticas; servicios de educación;
servicios de enseñanza; exposición de obras de arte;
publicación de libros; dirección de programas de radio y
televisión; servicios de entretenimiento.
(822)
(822)
(832)
(270)
(580)
JP, 09.06.2006, 4960294.
JP, 30.03.2007, 5036134.
CN.
anglais / English / inglés
06.01.2011
(151) 05.10.2010
(180) 05.10.2020
(732) SCARPARI PAOLO
Via Elicona (Zelarino), 20
VENEZIA (IT).
(841) IT
1 060 656
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
9 Fichiers audio et vidéo téléchargeables;
publications électroniques téléchargeables; appareils et
instruments
scientifiques,
nautiques,
géodésiques,
photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de
mesurage, de signalisation, de contrôle (inspection), de
secours (sauvetage) et d'enseignement; appareils et
instruments de conduction, de distribution, de transformation,
d'accumulation, de régulation ou de commande du courant
électrique; appareils d'enregistrement, de transmission ou de
reproduction de sons ou d'images; supports d'enregistrement
magnétiques, disques acoustiques; distributeurs automatiques
et mécanismes pour appareils à prépaiement; caisses
enregistreuses, machines à calculer, équipements de traitement
de données et ordinateurs; extincteurs.
35 Regroupement, pour des tiers, de produits divers (à
l'exception du transport) permettant à la clientèle de voir et
d'acheter commodément les produits précités; publicité,
gestion commerciale, administration commerciale, travaux de
bureau (services pour des tiers).
41 Organisation et animation de cours en matière
d'enseignement et de développement personnel, à la fois dans
des salles de classe et par le biais de plates-formes Web sur
Internet;
enseignement;
services
de
formation;
80
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
divertissements; activités sportives et culturelles (services
pour des tiers).
9 Downloadable
audio
and
video
files;
downloadable electronic publications; scientific, nautical,
surveying, photographic, cinematographic, optical, weighing,
measuring, signalling, checking (supervision), life-saving and
teaching apparatus and instruments; apparatus and
instruments for conducting, switching, transforming,
accumulating, regulating or controlling electricity; apparatus
for recording, transmission or reproduction of sound or
images; magnetic data carriers, recording discs; automatic
vending machines and mechanisms for coin-operated
apparatus; cash registers, calculating machines, data
processing equipment and computers; fire-extinguishing
apparatus.
35 The bringing together, for the benefit of others, of
a variety of goods (excluding the transport thereof) enabling
customers to conveniently view and purchase the aforesaid
goods; advertising, business management, business
administration, office function (services on behalf of third
parties).
41 Arranging and conducting of courses relating to
education and personal development, both in classrooms and
through Web platforms using Internet; education; providing of
training; entertainment; sporting and cultural activities
(services on behalf of third parties).
9 Archivos descargables de audio y vídeo;
publicaciones electrónicas descargables; aparatos e
instrumentos científicos, náuticos, geodésicos, fotográficos,
cinematográficos, ópticos, de pesar, de medida, de
señalización, de control [inspección], de salvamento y de
enseñanza; aparatos e instrumentos de conducción,
distribución, transformación, acumulación, regulación o control
de la electricidad; aparatos de grabación, transmisión o
reproducción de sonido o imágenes; soportes de registro
magnéticos, discos acústicos; distribuidores automáticos y
mecanismos para aparatos de previo pago; cajas
registradoras,
máquinas
de
calcular,
equipos
de
procesamiento de datos y ordenadores; extintores.
35 Agrupamiento, por cuenta de terceros, de una
amplia gama de productos (excluido su transporte) para que
los consumidores puedan examinarlos y comprarlos con
comodidad; publicidad; gestión de negocios comerciales;
administración comercial, trabajos de oficina (por cuenta de
terceros).
41 Organización y dirección de cursos sobre
educación y desarrollo personal, tanto en aulas como mediante
plataformas de Internet; educación; formación; servicios de
entretenimiento; actividades deportivas y culturales (servicios
por cuenta de terceros).
(821) IT, 23.06.2010, PD2010C000668.
(300) IT, 23.06.2010, PD2010C000668.
(832) EM, US.
(527) US.
(851) EM.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
9 Fichiers audio et vidéos téléchargeables;
publications électroniques téléchargeables.
35 Regroupement, pour des tiers, de publications et de
fichiers audio et vidéo (à l'exception du transport) permettant à
la clientèle de les voir et de les acheter commodément; services
de vente au détail de publications et fichiers audio et vidéo;
publicité, gestion commerciale, administration commerciale
(tous les services pour des tiers).
41 Organisation et animation de cours en matière
d'enseignement et de développement personnel, à la fois dans
des salles de classe et par le biais de plates-formes Web sur
Internet; enseignement; formation; activités culturelles
(services pour des tiers).
9 Downloadable
audio
and
video
files;
downloadable electronic publications.
35 The bringing together, for the benefit of others, of
audio and video files and of publications (excluding the
transport thereof) enabling customers to conveniently view
and purchase those goods; retail services featuring audio and
video files, and publications; advertising, business
management, business administration (all services on behalf
of third parties).
41 Arranging and conducting of courses relating to
education and of personal development, both in classrooms
and through Web platforms using Internet; education;
providing of training; cultural activities (services on behalf of
third parties).
9 Archivos descargables de audio y vídeo;
publicaciones electrónicas descargables.
35 Agrupamiento, por cuenta de terceros, de archivos
de audio y vídeo, así como de publicaciones (excepto su
transporte) para que los consumidores los puedan ver y
comprar con comodidad; comercio minorista de archivos de
audio y vídeo, así como de publicaciones; publicidad, gestión
de negocios, administración comercial (todos estos servicios
se prestan por cuenta de terceros).
41 Organización y dirección de cursos sobre
educación y desarrollo personal, tanto en aulas como mediante
plataformas de Internet; educación; formación; actividades
culturales (servicios por cuenta de terceros).
(851) US.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
9 Fichiers audio et vidéos téléchargeables à des fins
d'enseignement; publications électroniques téléchargeables
sous forme de livres, livrets, journaux intimes, circulaires,
revues, manuels à usage des enseignants et professionnels dans
le domaine de l'éducation et du développement personnel des
individus.
35 Regroupement, pour des tiers, de fichiers audio et
vidéo, de publications, à l'exception du transport, permettant à
la clientèle de les voir et de les acheter commodément, agences
d'import et d'export de produits; services de magasins de vente
en gros et au détail de livres, publications, fichiers audio et
vidéo; services de conseillers et prestation de conseils en
matière de gestion des affaires commerciales; organisation
d'événements, expositions et conférences à des fins
commerciales et publicitaires; relations publiques, services de
publicité, services de conseillers et prestation de conseils dans
le domaine de la stratégie commerciale; tous les services
précités pour des tiers.
41 Organisation et animation de cours dans le
domaine de l'enseignement, formation professionnelle,
formation en affaires, formation en gestion et développement
personnel, dans des salles de classe ainsi que par le biais de
plates-formes Web sur Internet; services d'enseignement, à
savoir services de formation et instructions pédagogiques,
ainsi que matériels distribués s'y rapportant, tous dans le
domaine des pages Web, sites Web et communautés Web;
services d'accompagnement personnel dans le domaine
commercial; services d'accompagnement personnel dans le
domaine
du
développement
personnel;
services
d'enseignement, à savoir prestation et animation de cours,
séminaires, ateliers et classes dans le domaine des affaires,
communications en matière d'amélioration personnelle,
sensibilisation personnelle, compétences en négociation,
pensées critiques et amélioration des relations et
comportements, traitement des richesses et croissance
potentielle pour les individus et groupes; formation dans le
domaine de la psychologie; services d'enseignement dans le
domaine du développement commercial et accompagnement
commercial, à savoir ateliers, séminaires, programmes
d'apprentissage en ligne, accompagnement privé dans le
domaine commercial et services de formation dans le domaine
du développement commercial; tous les services précités pour
des tiers.
9 Downloadable audio and video files for teaching;
downloadable electronic publications in the nature of books,
booklets, diaries, newsletters, magazines, manuals for use by
teachers and professionals in the field of education and of
personal human development.
35 The bringing together, for the benefit of others, of
audio and video files, of publications, excluding the transport
thereof, enabling customers to conveniently view and purchase
those goods, goods import and export agencies; retail and
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
wholesale store services featuring books, publications, audio
and video files; business management consultancy and
advisory services; organization of events, exhibitions and
conferences for commercial and advertising purposes; public
relations, advertising services, consultancy and advisory in the
field of business strategy; all the afore said services on behalf
of third parties.
41 Arranging and conducting of courses relating to
education, professional training, business training,
management training and personal development, in
classrooms as well as through Web platforms using Internet;
educational services, namely providing training and
educational instructions and material distributed in
connection therewith, all related to Web pages, Web sites and
Web communities; personal coaching services in the field of
business; coaching services in the field of personal
development; educational services, namely offering and
leading courses, seminars, workshops and classes on business
topics, on personal improvement communications, on personal
awareness, on negotiating skills, on critical thinking and on
improvement of relations and behavior, on wealth process and
potential growth in individuals and groups; training in the
field of psychology; business coaching and business
development education services, namely, workshops,
seminars, online learning programs, private business
coaching and business development training services; all the
afore said being services on behalf of third parties.
9 Archivos descargables de audio y vídeo destinados
a la enseñanza; publicaciones electrónicas descargables en
forma de libros, cuadernillos, diarios, boletines informativos,
revistas, manuales destinados a docentes y profesionales en el
ámbito de la educación y el desarrollo personal.
35 Agrupamiento, por cuenta de terceros, de archivos
de audio y de vídeo, así como de publicaciones, excluido su
transporte, para que los consumidores los puedan ver y
comprar con comodidad, agencias de importación y
exportación; servicios de tiendas mayoristas y minoristas que
ofrecen libros, publicaciones, archivos de audio y de vídeo;
servicios de consultoría y asesoramiento sobre gestión de
negocios comerciales; organización de actividades,
exposiciones y conferencias con fines comerciales o
publicitarios; relaciones públicas, servicios publicitarios,
consultoría y asesoramiento en materia de estrategia
comercial; todos los servicios mencionados se prestan por
cuenta de terceros.
41 Organización y dirección de cursos sobre
educación, formación profesional, formación comercial y
formación en materia de gestión y desarrollo personal, tanto en
aulas como mediante plataformas de Internet; servicios
educativos, particularmente provisión de formaciones y cursos
educativos, así como material distribuido relacionado, todos los
productos mencionados guardan relación con páginas Web,
sitios Web y comunidades de la Web; servicios de
entrenadores personales en el ámbito de los negocios;
servicios de orientación en el ámbito del desarrollo personal;
servicios educativos, particularmente facilitación e impartición
de cursos, seminarios, talleres y clases sobre cuestiones
relacionadas con los negocios, comunicación orientada a la
superación personal, concienciación personal, técnicas de
negociación, pensamiento crítico y mejora de relaciones y
conducta, procesos de enriquecimiento y crecimiento potencial
en individuos y grupos; formación en materia de psicología;
servicios educativos en materia de orientación y desarrollo
comercial, en particular talleres, seminarios, programas de
aprendizaje en línea, servicios privados de formación en
materia de orientación y desarrollo comercial; todos los
servicios mencionados se prestan por cuenta de terceros.
(270) anglais / English / inglés
(580) 06.01.2011
(151) 07.10.2010
(180) 07.10.2020
(732) ENFOUR, INC.
52-8, Sendagaya 3 chome,
Shibuya-ku
Tokyo 151-0051 (JP).
1 060 657
81
(842) Corporation, Japan
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
9 Dictionnaires électroniques; logiciels pour
dictionnaires électroniques; programmes pour ordinateurs;
autres appareils, machines électroniques et leurs parties.
42 Conception
de
logiciels,
programmation
informatique ou maintenance de logiciels à utiliser avec
Internet ou d'autres réseaux de communication; conception de
logiciels pour ordinateurs, programmation informatique ou
maintenance d'autres logiciels pour ordinateurs; mise à
disposition de logiciels pour dictionnaires électroniques; mise
à disposition d'autres programmes pour ordinateurs.
9 Electronic dictionaries; computer software for
electronic dictionaries; computer programs; other electronic
machines, apparatus and their parts.
42 Software design, computer programming, or
maintenance of software for use with Internet or other
communication networks; computer software design,
computer programming, or maintenance of other computer
software; providing software for electronic dictionaries;
providing other computer programs.
9 Diccionarios electrónicos; software de ordenador
para diccionarios electrónicos; programas informáticos; otras
máquinas y aparatos electrónicos, así como sus partes.
42 Diseño de software, programación informática o
mantenimiento de software para utilizar con Internet u otras
redes de comunicación; diseño de software, programación
informática o mantenimiento de otros tipos de programas de
ordenador; provisión de software para diccionarios
electrónicos; provisión de otros programas informáticos.
(821) JP, 07.04.2010, 2010-027651.
(300) JP, 07.04.2010, 2010-027651.
(832) RU, US.
(527) US.
(851) US.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
9 Dictionnaires électroniques; logiciels pour
dictionnaires électroniques; programmes pour ordinateurs.
42 Conception
de
logiciels,
programmation
informatique ou maintenance de logiciels à utiliser avec
Internet ou d'autres réseaux de communication; conception de
logiciels pour ordinateurs, programmation informatique ou
maintenance de logiciels pour ordinateurs; mise à disposition
de logiciels pour dictionnaires électroniques.
9 Electronic dictionaries; computer software for
electronic dictionaries; computer programs.
42 Software design, computer programming, or
maintenance of software for use with Internet or other
communication networks; computer software design,
computer programming, or maintenance of computer
software; providing software for electronic dictionaries.
9 Diccionarios
electrónicos;
software
para
diccionarios electrónicos; programas informáticos.
42 Diseño de software, programación de ordenadores
o mantenimiento de software para utilizar con Internet u otras
redes de comunicación; diseño de software, programación
informática o mantenimiento de software; provisión de software
para diccionarios electrónicos.
(270) anglais / English / inglés
(580) 06.01.2011
82
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 29.09.2010
(180) 29.09.2020
(732) Obschestvo s ogranichennoy
otvetstvennost'yu "NL Kontinent"
korp. A, d. 4,
ul. Promishlennaya
RU-630015 Novosibirsk (RU).
(531)
(561)
(566)
(511)
1 060 658
28.5.
GREEN FLASH.
/ GREEN FLASH.
NCL(9)
5 Substances diététiques à usage médical (y compris
additifs biologiquement actifs); additifs pour fourrages à usage
médical (y compris additifs biologiquement actifs);
compléments alimentaires minéraux (y compris additifs
biologiquement actifs); compléments nutritionnels à usage
médical (y compris additifs biologiquement actifs); bonbons à
usage pharmaceutique; lait albumineux; boissons diététiques à
usage médical; infusions médicinales; décoctions à usage
pharmaceutique; préparations albumineuses à usage médical;
préparations de vitamines (y compris boissons vitaminées);
aliments pour bébés; aliments diététiques à usage médical; thé
antiasthmatique; sirops à usage pharmaceutique; préparations
médicales pour l'amincissement; reconstituants (médecine);
digestifs à usage pharmaceutique; herbes médicinales; thé
médicinal; thé amaigrissant à usage médical.
29 Gelées de fruits; en-cas à base de fruits; conserves
de fruits; marmelades; confitures; fruits confits; fruits
congelés; fruits conservés; fruits conservés dans l'alcool; fruits
cuits.
30 Pâtisserie; pâtes de fruits (confiserie); bonbons;
boissons à base de thé; chocolat au lait; boissons à base de
chocolat; boissons à base de cacao; infusions non médicinales;
pastilles (confiserie); confiserie; thé; thé glacé; chocolat.
32 Apéritifs sans alcool; eaux (boissons); cocktails
sans alcool; limonades; boissons non alcooliques; boissons de
fruits non alcooliques; sirops pour boissons; jus végétaux
(boissons); jus de fruits; extraits de fruits sans alcool; essences
pour la préparation de boissons.
35 Démonstration
de
produits;
organisation
d'expositions à buts commerciaux ou de publicité; organisation
de foires à buts commerciaux ou de publicité; présentation de
produits sur tout moyen de communication pour la vente au
détail; promotions de ventes pour des tiers (à savoir services de
commerce de détail et de gros); publicité; traitement
administratif
de
commandes
d'achats;
services
d'approvisionnement pour des tiers (achat de produits et de
services pour d'autres entreprises).
5 Dietetic substances adapted for medical use
(including biologically active additives); additives to fodder
for medical purposes (including biologically active additives);
mineral food-supplements (including biologically active
additives); nutritional additives for medical purposes
(including biologically active additives); candy, medicated;
albuminous milk; dietetic beverages adapted for medical
purposes; medicinal infusions; decoctions for pharmaceutical
purposes; albuminous preparations for medical purposes;
vitamin preparations (including vitamin drinks); food for
babies; dietetic foods adapted for medical purposes; asthmatic
tea; syrups for pharmaceutical purposes; medical
preparations for slimming purposes; tonics (medicine);
digestives for pharmaceutical purposes; medicinal herbs;
medicinal tea; reducing tea for medical purposes.
29 Fruit jellies; fruit-based snack food; fruits, tinned
(canned (Am.)); marmalade; jams; crystallized fruits; frozen
fruits; fruit, preserved; fruit preserved in alcohol; fruit,
stewed.
30 Pastries; fruit jellies (confectionery); sweetmeats
(candy); tea-based beverages; chocolate beverages with milk;
chocolate-based beverages; cocoa-based beverages;
infusions, not medicinal; lozenges (confectionery);
confectionery; tea; iced tea; chocolate.
32 Aperitifs, non-alcoholic; waters (beverages);
cocktails,
non-alcoholic;
lemonades;
non-alcoholic
beverages; non-alcoholic fruit juice beverages; syrups for
beverages; vegetable juices (beverages); fruit juices; nonalcoholic fruit extracts; essences for making beverages.
35 Demonstration of goods; organization of
exhibitions for commercial or advertising purposes;
organization of trade fairs for commercial or advertising
purposes; presentation of goods on communication media, for
retail purposes; sales promotion (for others) (namely the
service wholesale and retail trade); advertising;
administrative processing of purchase orders; procurement
services for others (purchasing goods and services for other
businesses).
5 Sustancias dietéticas para uso médico (incluidos
aditivos biológicamente activos); aditivos de uso médico para
piensos
(incluidos
aditivos
biológicamente
activos);
suplementos alimenticios minerales (incluidos aditivos
biológicamente activos); aditivos nutricionales para uso médico
(incluidos aditivos biológicamente activos); caramelos
medicinales; leche albuminosa; bebidas dietéticas para uso
médico; infusiones medicinales; decocciones para uso
farmacéutico; preparaciones albuminosas para uso médico;
preparaciones vitaminadas (incluidas bebidas vitaminadas);
alimentos para bebés; alimentos dietéticos para uso médico; té
antiasmático; jarabes para uso farmacéutico; preparaciones
medicinales para adelgazar; tónicos reconstituyentes
(medicamentos); digestivos para uso farmacéutico; hierbas
medicinales; té medicinal; té adelgazante para uso médico.
29 Jaleas de fruta; refrigerios a base de fruta;
conservas de fruta; mermeladas; confituras; frutas confitadas;
frutas congeladas; frutas en conserva; frutas conservadas en
alcohol; frutas cocidas.
30 Productos de pastelería; jaleas de frutas (producto
de confitería); caramelos; bebidas a base de té; chocolate con
leche (bebida); bebidas a base de chocolate; bebidas a base
de cacao; infusiones que no sean para uso médico; pastillas
(productos de confitería); productos de confitería; té; té helado;
chocolate.
32 Aperitivos sin alcohol; aguas (bebidas); cócteles
sin alcohol; limonadas; bebidas sin alcohol; bebidas a base de
jugos de frutas sin alcohol; siropes para bebidas; zumos
vegetales (bebidas); zumos de frutas; extractos de frutas sin
alcohol; esencias para elaborar bebidas.
35 Demostración de productos; organización de
exposiciones con fines comerciales o publicitarios;
organización de ferias con fines comerciales o publicitarios;
presentación de productos en todo tipo de medio de
comunicación para su venta al por menor; promoción de ventas
para terceros (a saber, servicios de comercio mayorista y
minorista); publicidad; tramitación administrativa de pedidos de
compra; servicios de abastecimiento para terceros
(abastecimiento de productos y servicios para otras
empresas).
(822)
(831)
(834)
(270)
(580)
RU, 18.03.2009, 374735.
KZ.
UA.
anglais / English / inglés
06.01.2011
(151) 16.09.2010
(180) 16.09.2020
(732) Ernest Moonen
Patrijslaan 5A
NL-2566 XK 's-Gravenhage (NL).
1 060 659
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(841) NL
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) 3.2; 26.11; 27.5; 29.1.
(591) Bleu foncé et jaune (pantone 282, pantone 123). / Dark
blue and yellow (pantone 282, pantone 123). / Azul
oscuro y amarillo (pantone 282, pantone 123).
(511) NCL(9)
16 Livres, journaux, revues, périodiques et autres
produits imprimés et documents, y compris matériel
d'enseignement imprimé; papier, carton et produits en ces
matières, non compris dans d'autres classes; matériel
d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils).
35 Analyse
et
conseils
en
administration
commerciale; services de conseillers en économie d'entreprise;
services de conseillers et recherches dans le domaine des
activités commerciales; conseils en gestion de personnel et
prestation de conseils dans le domaine de l'organisation
commerciale interne et externe; services d'intermédiaires dans
le domaine de l'emploi et conseils en matière de gestion de
personnel et affaires de personnel; mise à disposition,
déploiement et détachement de personnel; informations
d'affaires; services dans le domaine du démarchage, de la
prospection et de l'analyse de marchés; sondage d'opinion;
services de marketing; direction commerciale; recherches dans
le domaine des techniques de gestion et d'organisation
commerciale; développement d'idées en matière d'économie,
administration commerciale, marketing, communication et
gestion d'affaires; gestion de projets commerciaux; gestion
intérimaire; relations publiques; publicité; gestion des affaires
commerciales; administration commerciale; travaux de
bureau; médiation dans le domaine de la publicité et services
publicitaires; distribution de matériel publicitaire;
établissement de statistiques; comptabilité; planification
[conseils] dans le domaine de l'organisation commerciale
interne et externe; rédaction de rapports d'expertise dans le
domaine du personnel, du marketing et de l'organisation
commerciale interne et externe; organisation de manifestations
à des fins commerciales et publicitaires.
41 Services éducatifs, formations, ateliers et cours;
divertissements; tests et examens en matière d'éducation;
publication et émission de livres, journaux et revues,
organisation et conduite de cours, séances de formation,
accompagnement individualisé, ateliers et services éducatifs;
organisation de congrès, séminaires et conférences;
organisation de manifestations à des fins éducatives,
culturelles, récréatives et sportives; photographie.
16 Books, newspapers, magazines, periodicals and
other printed matter and documents, including printed
teaching material; paper, cardboard and goods made from
these materials, not included in other classes; instructional
and teaching material (except apparatus).
83
35 Business organization analysis and consultancy;
business economics consultancy; consultancy and research in
the field of business affairs; personnel management
consultancy and consultancy in the field of internally and
externally oriented business organization; intermediary
services in the field of employment and consultancy in relation
to personnel management and personnel matter; providing of,
deployment and secondment of personnel; business
information; services in the field of market canvassing,
research and analysis; opinion polling; marketing services;
commercial management services; research in the field of
management and business organization techniques;
development of ideas in the field of economics, business
organization, marketing, business communication and
management; commercial project management; interim
management; public relations; advertising; business
management; business administration; office functions;
mediation in the field of advertising and advertising; direct
mail advertising; compilation of statistics; book-keeping;
planning [advise] in the field of internally and externally
oriented business organization; drafting of expertise reports in
the field of personnel, marketing and internally and externally
oriented business organization; organization of events for
commercial and publicity purposes.
41 Educational services, providing of training,
workshops and courses; events in the field of entertainment;
taking of tests and exams related to education; publishing and
issuing of books, newspapers and magazines, arranging and
conducting of courses, trainings, coaching, workshops and
education; arranging of congresses, seminars and
conferences; arranging of events for educational, cultural,
recreational and sporting purposes; photography.
16 Libros, diarios, revistas, periódicos y otros
documentos y productos de imprenta, incluido material de
enseñanza impreso; papel, cartón y artículos de estas
materias, no comprendidos en otras clases; material de
instrucción o material didáctico (excepto aparatos).
35 Consultoría y análisis de organización de
empresas; consultoría en economía de empresas; consultoría
e investigación en negocios comerciales; consultoría en
gestión de personal y consultoría en organización interna y
externa de empresas; servicios de intermediación en el ámbito
de contratación y consultoría en gestión de personal y asuntos
de personal; facilitación, despliegue y traslado temporal de
personal; información sobre negocios; servicios de
prospección, investigación y análisis de mercados; sondeos de
opinión; servicios de marketing; dirección comercial;
investigación sobre gestión y técnicas de organización
empresarial; desarrollo de ideas sobre economía, organización
empresarial, marketing, comunicación comercial y gestión;
gestión de proyectos comerciales; dirección interina;
relaciones públicas; publicidad; gestión de negocios
comerciales; administración comercial; trabajos de oficina;
intermediación en publicidad y promoción; distribución de
material publicitario; recopilación de estadísticas; contabilidad;
planificación (asesoramiento) de organización interna y
externa de empresas; elaboración de peritajes sobre personal,
marketing y organización interna y externa de empresas;
organización de eventos con fines comerciales y publicitarios.
41 Servicios educativos, formación, talleres y cursos;
eventos de entretenimiento; realización de pruebas y
exámenes relacionados con educación; publicación y edición
de libros, diarios y revistas, organización y dirección de cursos
y actividades de formación, orientación, talleres y educación;
organización de congresos, seminarios y conferencias;
organización de eventos con fines educativos, culturales,
recreativos y deportivos; fotografía.
(821)
(822)
(832)
(834)
(527)
(270)
(580)
BX, 06.06.2008, 1160869.
BX, 14.10.2008, 847008.
EM, JP, KR, US.
CN, IR.
US.
anglais / English / inglés
06.01.2011
84
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 28.01.2010
1 060 660
(180) 28.01.2020
(732) TOUPRET SA
24 rue du 14 Juillet
F-91100 CORBEIL ESSONNES (FR).
(842) société anonyme, FRANCE
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) 26.4; 27.5; 29.1.
(591) "RELEVONS TOUS LES DEFIS" est en noir; "TOU"
est en lettres blanches sur fond noir; "PRET" est en
lettres blanches sur fond rouge. / "RELEVONS TOUS
LES DEFIS" is in black; "TOU" is in white letters on a
black background; "PRET" is in white letters on a red
background. / "RELEVONS TOUS LES DEFIS" en color
negro; "TOU" en letras blancas sobre fondo negro;
"PRET" en letras blancas sobre fondo rojo.
(511) NCL(9)
2 Couleurs, vernis, laques (peintures), préservatifs
contre la rouille et contre la détérioration du bois; matières
tinctoriales; mordants; résines naturelles à l'état brut; métaux
en feuilles et en poudre pour peintres, décorateurs, imprimeurs
et artistes; colorants pour boissons ou aliments; encres
d'imprimerie; encres pour la peausserie; enduits (peintures);
mastic (résine naturelle).
7 Machines-outils; moteurs (à l'exception des
moteurs pour véhicules terrestres); accouplements et organes
de transmission (à l'exception de ceux pour véhicules
terrestres); instruments agricoles autres que ceux actionnés
manuellement; couveuses pour les oeufs; machines agricoles;
machines d'aspiration à usage industriel; machines à travailler
le bois, manipulateurs industriels (machines); machines
d'emballage et d'empaquetage; pompes (machines); perceuses
à main électriques; tondeuses (machines); bouldozeurs;
broyeurs (machines); centrifugeuses (machines); ascenseurs;
machines à coudre, à tricoter; repasseuses, machines à laver;
machines de cuisine électriques; machines à trier pour
l'industrie; scies (machines); robots (machines); machines à
imprimer; foreuses; élévateurs; couteaux électriques, pistolets
et machines pour la peinture et les enduits; machines et
appareils à polir, à poncer; pistolets électriques à colle;
lisseuses; malaxeurs; agitateurs; balayeuses automotrices;
brosses (parties de machines); aspirateurs de poussière;
machines pour le badigeonnage; distributeurs de rubans
adhésifs; machines à sceller; shampouineuses pour tapis;
pistolets à air comprimé pour l'extrusion de mastic; malaxeurs.
17 Caoutchouc, gutta-percha; gomme, amiante, mica;
produits en matières plastiques mi-ouvrées; matières à
calfeutrer, à étouper et à isoler; tuyaux flexibles non
métalliques; bouchons en caoutchouc; matières d'emballage
(rembourrage) en caoutchouc ou matières plastiques; feuilles
en matières plastiques à usage agricole; feuilles métalliques
isolantes; gants, rubans, tissus ou vernis isolants; résines
artificielles ou synthétiques (produit semi-finis); sacs ou
sachets (enveloppes, pochettes) en caoutchouc pour
l'emballage; fibres ou laines de verre pour l'isolation; enduits
isolants; compositions isolantes contre l'humidité dans les
bâtiments; matières isolantes, peintures, huiles isolantes;
isolants; vernis isolants; tissus, rubans isolants, laine de verre
pour l'isolation; mastic pour joints.
19 Matériaux de construction non métalliques; tuyaux
rigides non métalliques pour la construction; asphalte, poix et
bitume; constructions transportables non métalliques;
monuments non métalliques; constructions non métalliques;
échafaudages non métalliques; verre pour la construction,
verre isolant (construction); béton, ciment, objets d'art en
pierre, en béton ou en marbre; statues ou figurines (statuettes)
en pierre, en béton ou en marbre; vitraux, bois de construction,
bois façonnés; monuments funéraires non métalliques; enduits
(matériaux de construction); enduits de ciment pour
l'ignifugation; ciment; mortier (pour la construction).
35 Publicité, gestion des affaires commerciales,
diffusion de matériel publicitaire, à savoir tracts, prospectus,
échantillons, coupons, tickets, chèques de réduction ou de
promotion et imprimés; courriers publicitaires; affichages;
promotions en linéaire; abonnements à tous supports
d'informations, de textes, de sons ou d'images et notamment
sous la forme de publications électroniques ou non,
numériques, de produits audiovisuels, de documents, de
produits multimédias; conseil en organisation et direction des
affaires; gestion de fichiers informatiques; location de temps
publicitaire sur tout moyen de communication; publication de
textes publicitaires; location d'espaces publicitaires; diffusion
d'annonces publicitaires; relations publiques; comptabilité;
services de saisie et de traitement de données, de coupons, de
documents publicitaires, promotionnels, de réductions de prix;
services de traitement administratif de commandes d'achat;
travaux de bureau, notamment copie de documents; location et
gestion de fichiers informatiques; conseil en stratégie des
affaires; promotion des ventes pour des tiers; télépromotion
avec offre de vente; abonnements à des journaux pour des tiers;
reproduction de documents; services de saisie, de traitement de
données, de documents, de coupons; traitement de coupons de
réduction; location de fichiers informatiques; organisation
d'expositions à buts commerciaux ou de publicité; relations
publiques; agences d'import-export; affichage, décoration de
vitrines, promotion des ventes pour des tiers; étude et
recherche de marché; ventes aux enchères; télépromotion avec
offre de vente; organisation de manifestations à vocation
commerciale; organisation de foires à buts commerciaux ou de
publicité; sondages d'opinion; location d'appareils
distributeurs; gestion administrative de lieux d'exposition à
buts commerciaux; regroupement pour le compte de tiers (à
l'exception de leur transport) de divers produits alimentaires,
vestimentaires, scolaires, de jardinage, de bricolage, de
construction,
d'entretien,
ménagers,
d'ameublement,
audiovisuels, informatiques, d'articles de sport et de librairie,
permettant aux consommateurs de les voir et de les acheter
commodément; services d'abonnement à des programmes de
fidélité d'achat (pour des tiers), d'offres promotionnelles;
services de réponses téléphoniques; publicité en ligne sur un
réseau informatique; location de temps publicitaire sur tout
moyen de communication; publication de textes publicitaires;
gestion de bases de données dans le domaine de la distribution
de produits et de la publicité; recueil de données dans un
fichier central; systématisation de données dans un fichier
central; établissement de statistiques; recherches de
parrainages; animation de ventes; organisation de
manifestations de fidélisation de la clientèle; organisation
d'expositions à buts commerciaux ou de publicité; gestion de
lieux d'expositions à buts commerciaux ou de publicité;
organisation de concours à buts commerciaux ou de publicités;
publicité en ligne sur un réseau informatique, conseil en
stratégie des affaires; gérance administrative de lieux
d'exposition; gestion administrative de lieux d'expositions à
but commercial ou de publicité.
37 Construction d'édifices permanents, de routes, de
ponts; information en matière de construction; supervision
(direction) de travaux de construction, maçonnerie; travaux de
plâtrerie ou de plomberie; travaux de couverture de toits;
services d'étanchéité (construction), démolition de
constructions; location de machines de chantier; nettoyage de
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
bâtiments (ménage), d'édifices (surfaces extérieures) ou de
fenêtres; nettoyage ou entretien de véhicules; assistance en cas
de pannes de véhicules (réparation); désinfection, dératisation;
blanchisserie; rénovation de vêtements; entretien, nettoyage et
réparation du cuir ou des fourrures; repassage du linge; travaux
de cordonnerie; rechapage ou vulcanisation (réparation) de
pneus; installation, entretien et réparation d'appareils de
bureau; installation, entretien et réparation de machines;
installation, entretien et réparation d'ordinateurs; entretien et
réparation d'horlogerie; réparation de serrures; restauration de
mobilier; construction navale; travaux de plâtrerie, de
ponçage, de rebouchage; travaux de réparation de bâtiments,
d'édifices; pose de peintures, de papiers peints, d'isolants,
d'enduits, de mastics.
38 Télécommunications; services de télédiffusion
interactive portant sur la présentation de produits, d'offres
promotionnelles (pour des tiers), de bons de réduction, de
coupons de réduction; télétransmission de dépêches, d'offres
promotionnelles,
communications
radiophoniques,
télégraphiques, téléphoniques ou visiophoniques, par
télévision, télédiffusion; transmission de messages,
transmission de télégrammes, transmission d'images assistées
par ordinateur; télétransmission; émissions télévisées,
diffusion de programmes notamment par réseaux
informatiques, radio, télévision, câble, voie hertzienne,
satellites et à partir de vidéogrammes et de phonogrammes;
diffusion de programmes audiovisuels et multimédia (textes et/
ou images (fixes ou animées) et/ou de sons musicaux ou non,
de sonneries)) à usage interactif ou non; communication par
terminaux d'ordinateurs; communications (transmissions) sur
réseau informatique mondial ouvert ou fermé; services de
raccordement par télécommunication à un réseau
informatique; fourniture de canaux de télécommunications
destinés aux services de téléachat; services de téléconférences,
organisation de forums de discussion.
41 Education;
formation;
divertissement;
divertissements radiophoniques, par télévision ou par
baladeur, baladeur vidéo; services de loisirs; activités sportives
et culturelles; édition de livres, de revues; prêts de livres;
dressage d'animaux; production de spectacles, de films, de
téléfilms, d'émissions télévisées, de reportages, de débats, de
vidéogrammes, de phonogrammes; agences pour artistes;
location de vidéogrammes et de phonogrammes, de films, de
textes, de photographies, de sons, de musiques, d'images, de
baladeurs,
baladeurs
vidéo,
d'enregistrements
phonographiques, d'enregistrements sonores, de bandes vidéo,
d'appareils de projection de cinéma, de décodeurs,
d'encodeurs, d'antennes, de paraboles, de décors de théâtre et
leurs accessoires; parcs de loisirs; organisation de concours, de
loteries, de jeux en matière d'éducation ou de divertissement;
organisation de compétitions en matière culturelle, sportive et
de divertissement; montage de programmes, d'émissions, de
débats, de reportages; montage de programmes audiovisuels et
multimédias, de textes et/ou d'images, fixes ou animées, et/ou
de sons musicaux ou non, et/ou de sonneries, à usage interactif
ou non; organisation d'expositions à buts culturels ou
éducatifs; réservation de places pour le spectacle; services de
reporters; enregistrement (filmage) sur bandes vidéo;
consultations en matière d'audiovisuel; services de jeux
proposés en ligne (à partir d'un réseau informatique, d'un
baladeur, baladeur vidéo); services de jeux d'argent;
publication électronique de livres et de périodiques en ligne;
micro édition; chronométrage de compétitions sportives; mise
à disposition d'installations sportives.
2 Paints, varnishes, lacquers (colors), preservatives
against rust and wood deterioration; colorants; mordants;
natural resins, raw; metals in foil and powder form for
painters, decorators, printers and artists; food and beverage
colorants; printing ink; ink for skin-dressing; coatings
(paints); mastic (natural resin).
7 Machine tools; motors, other than for land
vehicles; machine coupling and transmission components
(except for land vehicles); agricultural implements other than
hand-operated; incubators for eggs; agricultural machines;
85
suction machines for industrial purposes; woodworking
machines, handling machines, automatic (manipulators);
wrapping and packaging machines; pumps (machines);
electric hand drills; clippers (machines); bulldozers; crushing
machines; centrifuges (machines); lifts, other than ski-lifts;
sewing machines, knitting machines; ironing machines,
washing machines; kitchen machines, electric; sorting
machines for industry; saws (machines); robots (machines);
printing machines; drilling machines; elevators; electric
knives, guns and machines for painting and coating; machines
and apparatus for polishing, sanding; electric glue guns;
smoothing presses; mixing machines; agitators; road
sweeping machines; brushes (parts of machines); vacuum
cleaners; whitewashing machines; adhesive tape dispensers;
sealing machines; shampooing machines for carpets;
compressed air guns for the extrusion of mastics; mixing
machines.
17 Rubber, gutta-percha; gum, asbestos, mica; semifinished products made of plastics; packing, stopping and
insulating materials; flexible pipes, not of metal; rubber
stoppers; packing materials (stuffing) of rubber or plastics;
plastic sheeting for agricultural purposes; foils of metal for
insulating; insulating gloves, tape and band, fabrics or
varnish; artificial or synthetic resins (semi-processed goods);
bags or sachets (envelopes, pouches) of rubber for packaging;
fibre glass or glass wool for insulation; insulating plaster;
substances for insulating buildings against moisture;
insulating materials, insulating oil, paints; insulators;
insulating varnish; insulating tape, textiles, glass wool for
insulation; sealant compounds for joints.
19 Building materials, not of metal; rigid pipes, not of
metal; asphalt, pitch and bitumen; buildings, transportable,
not of metal; monuments, not of metal; buildings, not of metal;
scaffolding, not of metal; construction glass, insulating glass
(construction); concrete, cement, art objects of stone, concrete
or marble; statues or figurines (statuettes) of stone, concrete
or marble; stained-glass windows, building timber,
manufactured timber; tombs (monuments), not of metal;
coatings (building materials); fireproof cement coatings;
cement; mortar (for building).
35 Advertising, business management, dissemination
of advertising matter, namely leaflets, prospectuses, samples,
coupons, tickets, discount or promotional vouchers and
printed matter; advertising mailings; billposting; promotions
via retail displays; subscriptions to all information, texts,
sounds or images and especially in the form of electronic or
non-electronic publications, digital publications, audiovisual
goods, documents, multimedia goods; business management
and organization consulting; computerized file management;
rental of advertising time on communication media;
publication of publicity texts; rental of advertising space;
dissemination of advertising matter; public relations; bookkeeping; input and processing services for data, coupons,
advertising, promotional, price discount documents; services
for administrative processing of purchase orders; office
functions, especially document reproduction; rental and
management of computerized files; business strategy
consulting; sales promotion for others; televised promotions
with offer of sale; subscriptions to newspapers for others;
document reproduction; services involving inputting,
processing data, documents and coupons; processing of
discount coupons; rental of computer files; organization of
exhibitions for commercial or advertising purposes; public
relations; import-export agencies; outdoor advertising, shop
window dressing, sales promotion for others; marketing
studies and research; auctioneering; televised promotions
with offer of sale; organization of events for commercial
purposes; organization of trade fairs for commercial or
advertising purposes; opinion polls; rental of vending
apparatus; administrative management of exhibition sites for
commercial purposes; bringing together for the benefit of
others (excluding transportation) of various food, clothing,
school, gardening, do-it-yourself, building, maintenance,
household, furnishing, audiovisual, computer, sports and
86
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
bookstore goods, enabling consumers to conveniently view
and purchase them; arranging subscriptions to customer
loyalty programs (for others), promotional offers; telephone
answering services; on-line advertising on a computer
network; rental of advertising time on communication media;
publication of publicity texts; database management in the
field of product distribution and advertising; compilation of
information into computer databases; systemization of
information into computer databases; compilation of
statistics; searching for sponsors; promoting sales;
organization of events for customer loyalty development;
organization of exhibitions for commercial or advertising
purposes; management of exhibition sites for commercial or
advertising purposes; organization of competitions for
commercial or advertising purposes; on-line advertising on a
computer
network,
business
strategy
consulting;
administrative management of exhibition sites; administrative
management of exhibition sites for commercial or advertising
purposes.
37 Construction of permanent buildings, roads and
bridges; information in the field of building; construction
supervision, masonry; plastering or plumbing; roofing
services; building sealing, demolition work; rental of building
site machines; cleaning of buildings (interior, exterior
surface) or windows; vehicle cleaning or maintenance; vehicle
breakdown assistance services (repair); disinfecting, rat
exterminating; laundering; renovation of clothing; cleaning
and repair of leather or fur; linen ironing; shoe repair;
retreading or vulcanisation (repair) of tyres; installation,
maintenance and repair of office apparatus; installation,
maintenance and repair of machinery; installation,
maintenance and repair of computer hardware; maintenance
and repair of timepieces; repair of security locks; restoration
of furniture; shipbuilding; plastering and sanding work, filling
holes; building repair work; painting, wallpapering,
insulating, coating and laying mastics.
38 Telecommunications;
interactive
television
broadcasting services relating to the presentation of goods,
promotional offers (for others), discount vouchers, money-off
coupons; teletransmission of dispatches, promotional offers,
communications by radio, telegraph, telephone or visual
telephone, by television, television broadcasting; sending of
messages, transmission of telegrams, computer-assisted
transmission of images; teletransmission; television
broadcasting, broadcasting of programs, particularly via
computer networks, radio, television, cable television, radio
relay, satellite and using video and sound recordings;
broadcasting of audiovisual and multimedia programmes (text
and/or images (still or animated) and/or musical or nonmusical sounds, or ringtones), for interactive or other use;
communication via computer terminals; communications
(transmissions) over global computer networks, whether open
or closed; providing telecommunication connections to a
computer network; providing telecommunication channels
intended for teleshopping services; teleconferencing services
for the organization of discussion forums.
41 Education; providing of training; entertainment;
radio and television entertainment or entertainment via
personal stereo or portable video player; providing recreation
facilities; sporting and cultural activities; publication of
books, magazines; lending libraries; animal training;
production of shows, films, television films, television
programmes, press reports, debates, video recordings and
sound recordings; agencies for performing artists; rental of
video and sound recordings, films, texts, photographs, sound,
music, images, personal stereos, portable video players,
phonographic recordings, sound recordings, video tapes,
cinematographic projection apparatus, decoders, encoders,
antennae, satellite dishes, stage scenery and accessories
thereof; leisure parks; organization of competitions, lotteries
and games in the field of education or entertainment;
organization of competitions in the field of culture, sports and
entertainment; production of programmes, broadcasts,
debates and press reports; production of audiovisual and
multimedia programmes, texts and/or still or animated images,
and/or musical or non-musical sounds and/or ringtones, for
interactive or other use; organization of exhibitions for
cultural or educational purposes; booking of seats for shows;
news reporters services; videotaping; consulting on
audiovisual media; game services provided on-line (via a
computer network, personal stereo or portable video player);
gaming services; publication of electronic books and journals
on-line; desktop publishing; timing of sports competitions;
providing sports facilities.
2 Pinturas, barnices, lacas, productos antioxidantes
y productos para conservar la madera; colorantes; mordientes;
resinas naturales en bruto; metales en hojas y en polvo para
pintores, decoradores, impresores y artistas; colorantes para
bebidas o alimentos; tintas de imprenta; tintas de peletería;
enlucidos (pinturas); mástique (resina natural).
7 Herramientas (máquinas); motores que no sean
para vehículos terrestres; acoplamientos y elementos de
transmisión (excepto para vehículos terrestres); instrumentos
agrícolas que no sean accionados manualmente; incubadoras
de huevos; máquinas agrícolas; máquinas de aspiración para
uso industrial; máquinas de carpintería, máquinas de
manipulación industriales; máquinas para embalar o
empaquetar; bombas (máquinas); taladradoras de mano
eléctricas; tundidoras (máquinas); bulldozers; trituradoras
(máquinas);
centrifugadoras
(máquinas);
ascensores;
máquinas de coser, máquinas de tricotar; máquinas de
planchar, máquinas de lavar; máquinas de cocina eléctricas;
máquinas seleccionadoras para uso industrial; sierras
(máquinas); robots (máquinas); máquinas de imprimir;
perforadoras; elevadores; cuchillos eléctricos, pistolas y
máquinas para pintura y revestimientos; máquinas y aparatos
para pulir y lijar; pistolas de cola eléctricas; máquinas
alisadoras;
mezcladoras;
agitadores;
barredoras
autopropulsadas; cepillos (partes de máquinas); aspiradoras;
máquinas para encalar; distribuidores de cinta adhesiva;
selladoras; máquinas para lavar alfombras; pistolas de aire
comprimido para extrudir masillas; mezcladoras.
17 Caucho, gutapercha; goma, amianto, mica;
productos en materias plásticas semielaborados; materiales
para calafatear, estopar y aislar; tubos flexibles no metálicos;
tapones de caucho; material de embalaje (acolchado) de
caucho o materias plásticas; hojas de materias plásticas para
uso agrícola; láminas metálicas aislantes; guantes, cintas,
tejidos o barnices aislantes; resinas artificiales o sintéticas
(productos semielaborados); bolsas (envolturas, bolsitas) de
caucho para embalar; fibra o lana de vidrio para aislamiento;
enlucidos aislantes; compuestos aislantes contra la humedad
en edificios; materias aislantes, pinturas, aceites aislantes;
aislantes; barnices aislantes; tejidos, cintas aislantes, lana de
vidrio para aislamiento; masillas para juntas.
19 Materiales de construcción no metálicos; tubos
rígidos no metálicos; asfalto, pez y betún; construcciones
transportables no metálicas; monumentos no metálicos;
construcciones no metálicas; andamiajes no metálicos; vidrio
de construcción, vidrio aislante (construcción); hormigón,
cemento, obras de arte de piedra, hormigón o mármol;
estatuas o figuritas (estatuillas) de piedra, hormigón o mármol;
vitrales, madera de construcción, madera trabajada;
monumentos funerarios no metálicos; enlucidos (materiales de
construcción); enlucidos de cemento ignífugos; cemento;
mortero para la construcción.
35 Publicidad, gestión de negocios comerciales,
difusión de material publicitario, a saber, volantes, prospectos,
muestras, cupones, entradas, cheques descuento o de
promoción y material impreso; correo publicitario; anuncios;
promoción mediante la exposición de los productos en los
estantes; suscripción a todo tipo de soporte de información,
texto, sonido o imágenes y, en particular, en forma de
publicaciones electrónicas o no, publicaciones digitales,
productos audiovisuales, documentos o productos multimedia;
asesoramiento en la organización y dirección de negocios;
gestión de archivos informáticos; alquiler de tiempo publicitario
en medios de comunicación; publicación de textos
publicitarios; alquiler de espacios publicitarios; difusión de
anuncios publicitarios; relaciones públicas; contabilidad;
servicios de introducción y procesamiento de datos, cupones,
documentos publicitarios y promocionales y descuentos;
servicios de tramitación administrativa de pedidos de compra;
trabajos de oficina, en particular copia de documentos; alquiler
y gestión de archivos informáticos; asesoramiento estratégico
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
de negocios; promoción de ventas para terceros;
telepromoción con oferta de venta; suscripción a periódicos por
cuenta de terceros; reproducción de documentos; servicios de
introducción, procesamiento de datos, documentos y cupones;
procesamiento de cupones de descuento; alquiler de archivos
informáticos; organización de exposiciones con fines
comerciales o publicitarios; relaciones públicas; agencias de
importación-exportación; colocación de carteles, decoración
de escaparates, promoción de ventas para terceros; estudio y
búsqueda de mercados; subastas; telepromoción con oferta de
venta; organización de acontecimientos con caracter
comercial; organización de ferias con fines comerciales o
publicitarios; sondeos de opinión; alquiler de máquinas
distribuidoras; gestión administrativa de locales de
exposiciones con fines comerciales; agrupamiento, por cuenta
de terceros (excepto su transporte), de diversos productos
alimenticios, ropa, material escolar, de jardinería, bricolaje,
construcción y mantenimiento, artículos para uso doméstico,
muebles, material audiovisual e informático y artículos de
deporte y de librería para que los consumidores puedan
examinarlos y comprarlos a su conveniencia; suscripción a
programas de fidelidad en las compras (para terceros) y de
ofertas promocionales; servicios de contestadores telefónicos;
publicidad a través de una red informática; alquiler de tiempo
publicitario en medios de comunicación; publicación de textos
publicitarios; gestión de bases de datos en el ámbito de la
distribución de productos y de la publicidad; compilación de
datos en bases de datos informáticas; sistematización de datos
en bases de datos informáticas; recopilación de estadísticas;
búsqueda de patrocinios; dirección de ventas; organización de
actividades de fidelización de la clientela; organización de
exposiciones con fines comerciales o publicitarios; gestión de
salas de exposiciones con fines comerciales o publicitarios;
organización de concursos con fines comerciales o
publicitarios; publicidad en línea en una red informática,
asesoramiento estratégico de negocios; gestión administrativa
de locales de exposiciones; gestión administrativa de locales
de exposiciones con fines comerciales o publicitarios.
37 Construcción de edificios permanentes, carreteras
y puentes; información sobre obras de construcción;
supervisión [dirección] de obras de construcción, albañilería;
trabajos de yesería o de fontanería; servicios de techado;
impermeabilización de construcciones, demolición de
construcciones; alquiler de máquinas de construcción; limpieza
interior de edificios, limpieza de superficies exteriores de
edificios o de ventanas; lavado y mantenimiento de vehículos;
reparación de vehículos; desinfección, desratización; servicios
de lavandería; renovación de prendas de vestir;
mantenimiento, limpieza y reparación de cuero y pieles;
planchado de ropa; servicios de zapatería; recauchutado o
vulcanización (reparación) de neumáticos; instalación,
mantenimiento y reparación de aparatos de oficina; instalación,
mantenimiento y reparación de máquinas; instalación,
mantenimiento y reparación de ordenadores; mantenimiento y
reparación de artículos de relojería; reparación de cerraduras;
restauración de mobiliario; construcción naval; trabajos de
yesería, pulido y taponamiento; obras de reparación de
construcciones y edificios; aplicación de pinturas, papel
pintado, aislantes, enlucidos y masillas.
38 Telecomunicaciones; servicios de teledifusión
interactiva sobre la presentación de productos, ofertas
promocionales (para terceros), bonos de descuento y cupones
de descuento; teletransmisión de comunicados, ofertas
promocionales, comunicaciones radiofónicas, telegráficas,
telefónicas o videofónicas, por televisión y por teledifusión;
transmisión de mensajes, transmisión de telegramas,
transmisión de imágenes asistida por ordenador;
teletransmisión; emisiones televisivas, difusión de programas,
en particular en redes informáticas, radio, televisión, cable, por
vía hertziana, satélites y a partir de videogramas y fonogramas;
difusión de programas audiovisuales y multimedia (textos o
imágenes fijas o animadas, sonidos musicales o no o tonos de
llamada) para uso interactivo o no; comunicación por
terminales de ordenador; comunicaciones (transmisiones) en
la red informática mundial abiertas o cerradas; servicios de
conexión por telecomunicaciones a una red informática;
facilitación de canales de telecomunicaciones para servicios de
telecompra; servicios de teleconferencias, organización de
foros de debate.
41 Educación;
formación;
servicios
de
entretenimiento; entretenimiento radiofónico, televisivo o en
reproductores y reproductores de vídeo; explotación de
87
instalaciones recreativas; actividades deportivas y culturales;
publicación de libros y revistas; préstamo de libros; doma y
adiestramiento de animales; producción de espectáculos,
películas, telefilmes, emisiones televisivas, reportajes,
debates, grabaciones de vídeo y fonogramas; agencias de
representación de artistas; alquiler de grabaciones de vídeo y
fonogramas, películas, textos, fotografías, sonido, música,
imágenes, reproductores de sonido portátiles, reproductores
de vídeo portátiles, grabaciones sonoras, grabaciones de
sonido, cintas de vídeo, proyectores de cine, descodificadores,
codificadores, antenas, antenas parabólicas y de decorados de
teatro y sus accesorios; parques de atracciones; organización
de concursos, sorteos y juegos educativos o recreativos;
organización de concursos culturales, deportivos y recreativos;
montaje de programas, emisiones, debates y reportajes;
montaje de programas audiovisuales y multimedia, textos,
imágenes fijas o animadas y sonido musical o no, tonos de
llamada interactivos o no; organización de exposiciones con
fines culturales o educativos; reserva de localidades para
espectáculos; servicios de reporteros; grabación (filmación) en
cintas de vídeo; consultoría sobre medios audiovisuales;
servicios de juegos en línea proporcionados desde una red
informática, reproductores portátiles, reproductores portátiles
de vídeo; juegos de azar o de apuestas; publicación electrónica
de libros y periódicos en línea; autoedición; cronometraje de
competiciones deportivas; explotación de instalaciones
deportivas.
(821)
(822)
(300)
(832)
(834)
(270)
(580)
FR, 28.07.2009, 09 3 667 305.
FR, 31.12.2009, 09 3 667 305.
FR, 28.07.2009, 09 3 667 305.
EM.
CH, MC.
français / French / francés
06.01.2011
(151) 11.05.2010
(180) 11.05.2020
(732) Obshchestvo s ogranichennoi
otvetstvennostyu "Alpengurt TM"
Varshavskoe shosse, 38A
RU-115230 Moscow (RU).
1 060 661
(531) 28.5.
(561) ALPIK.
(511) NCL(9)
5 Hématogène; suppléments alimentaires minéraux;
compléments nutritionnels à usage médical; farines lactées
pour bébés; aliments pour bébés.
29 Alginates à usage alimentaire; anchois; fèves
conservées; graines de soja conservées à usage alimentaire;
bouillons; pois conservés; champignons conservés; gibier
(mort); gelées de viande; charcuterie; caviar; choucroute;
ichtyocolle à usage alimentaire; boudin; conserves de viande;
conserves de légumes; conserves de poisson; concentrés;
cornichons; crevettes roses [bouquets] non vivantes; arachides
préparées; albumine à usage alimentaire; acidophiline;
homards non vivants; saumon; oignons [légumes] conservés;
piccalilli; farine de poisson pour l'alimentation humaine;
viande; viande conservée; légumes conservés; légumes séchés;
légumes cuits; beignets aux pommes de terre; olives
conservées; purée de tomates; pâtés de foie; foie; pickles;
jambon; mets à base de poisson; volaille; écrevisses non
vivantes; poisson; poisson conservé; lard; sardines; viande de
porc; harengs; jus de tomates pour la cuisine; blanc d'oeuf;
gingembre; matières grasses pour la fabrication de graisses
comestibles; nids d'oiseaux comestibles; desserts à base de lait
et crème; desserts à base de lait et crème aux fruits; gélatine à
usage alimentaire; gelées comestibles; gelées de fruits; jaune
88
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
d'oeuf; graisse de coco; huile d'os comestible; saindoux; suif
comestible; graisses comestibles; en-cas à base de fruits;
raisins secs; yaourt; yaourts à boire; caséine à usage
alimentaire; képhir; produits à base de képhir; koumys;
produits à base de lait aigre; conserves de fruits; crème de
beurre; croquettes alimentaires; chrysalides de vers à soie pour
l'alimentation humaine; varech comestible grillé; margarine;
marmelades; huile de coco; beurre d'arachides; beurre de
cacao; jus végétaux pour la cuisine; salaisons; saucisses
panées; préparations pour faire des bouillons; préparations
pour faire du potage; tripes; potages; préparations de soupes de
légumes; holothuries [concombres de mer] non vivants; truffes
conservées; thon; huîtres non vivantes; présure; filets de
poissons; flocons de pommes de terre; hoummos (pâte de pois
chiches); lentilles [légumes] conservées; pommes chips;
extraits de viande; beurre de coco; beurre; coquillages non
vivants; amandes préparées; moelle à usage alimentaire;
palourdes non vivantes; lait; lait de soja (succédané du lait);
pulpes de fruits; noix de coco séchées; noix préparées; produits
laitiers dits "snekovaya"; pectine à usage alimentaire;
confitures; desserts à base de fruits; produits de yaourt;
produits à base de viande; oeufs en poudre; produits laitiers;
yaourt; petit-lait; aliments à base de légumes fermentés
(kimchi); mets à base de poisson; lait caillé; protéine pour
l'alimentation humaine; produits de yaourt; pollen préparé
pour l'alimentation; compote de canneberges; compote de
pommes; salades de fruits; crème; produits à base de crème;
crème fouettée; crème en portions; mélanges contenant de la
graisse pour tartines; crème aigre; produits à base de crème
aigre; fromages; tahini (pâte de graines de sésame); lait caillé;
produits à base de lait caillé; tofu; dattes; fruits confits; fruits
congelés; fruits conservés; fruits conservés dans l'alcool; fruits
cuits; écorces [zestes] de fruits; chips de fruits; extraits
d'algues à usage alimentaire; oeufs d'escargots pour la
consommation; oeufs.
30 Préparations aromatiques à usage alimentaire;
aromates autres que les huiles essentielles; anis étoilé;
moutarde; poudre à lever; confiserie à base d'amandes; gluten
à usage alimentaire; cake au riz; farine d'orge; condiments;
vanilline (succédané de la vanille); vanille (aromate);
vermicelles; édulcorants naturels; liants pour saucisses; liants
pour glaces alimentaires; eau de mer pour la cuisine; glucose à
usage alimentaire; épaississants pour la cuisson de produits
alimentaires; en-cas à base de riz; pâtes de fruits (confiserie);
confiserie à base d'arachides; pâtés; yaourt glacé (glaces
alimentaires); câpres; bouillie alimentaire à base de lait;
réglisse (confiseries); bonbons à la menthe; amidon à usage
alimentaire; curcuma à usage alimentaire; nouilles; glace à
rafraîchir; glace brute, naturelle ou artificielle; sucre candi à
usage alimentaire; maltose; miel; crème anglaise; gelée royale
pour l'alimentation humaine non à usage médical; menthe pour
la confiserie; infusions non médicinales; noix muscade;
pastilles (confiserie); sirop de mélasse; fondants (confiserie);
sucre; produits pour attendrir la viande à usage domestique;
propolis pour l'alimentation humaine; quatre-épices; poudings;
gommes à mâcher, non à usage médical; rouleaux de
printemps; anis; bicarbonate de soude pour la cuisson; malt
pour l'alimentation humaine; sel pour conserver les aliments;
sel de cuisine; sel de céleri; spaghetti; piments
(assaisonnements); produits pour stabiliser la crème fouettée;
sushi; sandwiches; levure en comprimés non à usage médical;
taboulé; tacos; tapioca; pâte de fèves de soja (condiment);
herbes potagères conservées (assaisonnements); vinaigre de
bière; ferments pour pâtes; halvas; extraits de malt pour
l'alimentation; essences pour l'alimentation à l'exception des
essences éthériques et des huiles essentielles; poudings, à base
de lait et crème; poudings, à base de lait et crème avec des
garnitures aux fruits; boulettes de pâte.
35 Services d'abonnement à des services de
télécommunications pour des tiers; vérification de comptes;
bureaux de placement; comptabilité; facturation; recrutement
de personnel; consultation pour les questions de personnel;
traitement de texte; services d'abonnement à des journaux pour
des tiers; estimation de bois sur pied; estimation en matière de
laine; préparation de feuilles de paye; recherche de
parraineurs; location de machines et d'appareils de bureau;
location de distributeurs automatiques; location de
photocopieurs; reproduction de documents; établissement de
déclarations fiscales; établissement de relevés de comptes;
sélection du personnel par procédés psychotechniques;
services de relogement pour entreprises; services de réponse
téléphonique pour abonnés absents; reproduction par
héliographie.
5 Haematogen;
mineral
food-supplements;
nutritional additives for medical purposes; lacteal flour for
babies; foods for babies.
29 Alginates for food; anchovy; beans, preserved;
soya beans, preserved, for food; bouillon; peas, preserved;
mushrooms, preserved; game (dead); meat jellies;
charcuterie; caviar; sauerkraut; isinglass for food; black
pudding; meat, tinned (canned (Am.)); vegetables, tinned
(canned (Am.)); fish, tinned (canned (Am.)); bouillon
concentrates; gherkins; prawns (not live); peanuts, processed;
albumen for food; acidophilin; lobsters, not live; salmon;
onions, preserved; piccalilli; fishmeal for human
consumption; meat; meat, preserved; vegetables, preserved;
vegetables, dried; vegetables, cooked; potato fritters; olives,
preserved; tomato puree; liver pate; liver; pickles; ham; food
products made from fish; poultry, not live; crayfish, not live;
fish, not live; fish, preserved; bacon; sardines; pork; herrings;
tomato juice for cooking; white of eggs; ginger jam; fatty
substances for the manufacture of edible fats; edible birds'
nests; desserts based on milk and cream; desserts on the basis
of milk and cream with fruit; gelatine for food; jellies for food;
fruit jellies; yolk of eggs; coconut fat; bone oil, edible; lard for
food; suet for food; edible fats; fruit-based snack food; raisins;
yoghurt; drinking yoghurt; casein for food; kefir; products on
the basis of kefir; koumiss; sour milk products; fruits, tinned
(canned (Am.)); butter cream; croquettes; silkworm chrysalis,
for human consumption; toasted laver; margarine;
marmalade; coconut oil; peanut butter; cocoa butter;
vegetable juices for cooking; salted meats; sausages in batter;
preparations for making bouillon; preparations for making
soup; tripe; soups; vegetable-soup preparations; sea
cucumbers, not live; truffles, preserved; tuna fish; oysters, not
live; rennet; fish fillets; potato flakes; hummus (chickpea
paste); lentils, preserved; potato chips; meat extracts; coconut
butter; butter; shellfish, not live; almonds, ground; animal
marrow for food; clams (not live); milk; soya milk (milk
substitute); fruit pulp; coconut, desiccated; nuts, prepared;
snekovaya (dairy products); pectin for food; jams; fruit
desserts; yoghurt products; meat products; powdered eggs;
milk products; yoghurt; whey; fermented vegetable foods
(kimchi); food products made from fish; curd; protein for
human consumption; yoghurt products; pollen prepared as
foodstuff; cranberry sauce (compote); apple puree; fruit
salads; cream; products based on cream; whipped cream;
portions cream; fat-containing mixtures for bread slices; sour
cream; products based on sour cream; cheese; tahini (sesame
seed paste); curd; products based on curd; tofu; dates;
crystallized fruits; frozen fruits; fruit, preserved; fruit
preserved in alcohol; fruit, stewed; fruit peel; fruit-chips;
weed extracts for food; snail eggs for consumption; eggs.
30 Aromatic preparations for food; flavorings, other
than essential oils; star aniseed; mustard; baking powder;
almond confectionery; gluten for food; rice cakes; barley
meal; condiments; vanillin (vanilla substitute); vanilla
(flavoring) (flavouring); vermicelli (noodles); natural
sweeteners; sausage binding materials; binding agents for ice
cream (edible ices); sea water for cooking; glucose for food;
thickening agents for cooking foodstuffs; rice-based snack
food; fruit jellies (confectionery); peanut confectionery; pasty;
frozen yogurt (confectionery ices); capers; gruel, with a milk
base, for food; liquorices (confectionery); peppermint sweets;
starch for food; turmeric for food; noodles; ice for
refreshment; ice, natural or artificial; candy for food; maltose;
honey; custard; royal jelly for human consumption, not for
medical purposes; mint for confectionery; infusions, not
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
medicinal; nutmegs; lozenges (confectionery); golden syrup;
fondants (confectionery); sugar; meat tenderizers, for
household purposes; bee glue (propolis) for human
consumption; allspice; puddings; chewing gum, not for
medical purposes; spring rolls; aniseed; baking soda
(bicarbonate of soda for cooking purposes); malt for human
consumption; salt for preserving foodstuffs; cooking salt;
celery salt; spaghetti; peppers (seasonings); preparations for
stiffening whipped cream; sushi; sandwiches; yeast in pill
form, not for medical use; tabbouleh; tacos; tapioca; soya
bean paste (condiment); garden herbs, preserved
(seasonings); beer vinegar; ferments for pastes; halvah; malt
extract for food; essences for foodstuffs, except etheric
essences and essential oils; puddings, based on milk and
cream; puddings, based on milk and cream with fruit fillings;
dumplings.
35 Arranging subscriptions to telecommunication
services for others; auditing; employment agencies;
accounting; invoicing; personnel recruitment; personnel
management consultancy; word processing; arranging
newspaper subscriptions for others; evaluation of standing
timber; evaluation of wool; payroll preparation; sponsorship
search; office machines and equipment rental; rental of
vending machines; rental of photocopying machines;
document reproduction; tax preparation; drawing up of
statements of accounts; psychological testing for the selection
of personnel; relocation services for businesses; telephone
answering for unavailable subscribers; photocopying.
5 Productos hematógenos; suplementos alimenticios
minerales; aditivos nutricionales para uso médico; harinas
lacteadas para bebés; alimentos para bebés.
29 Alginatos para uso alimenticio; anchoas; habas en
conserva; granos de soja en conserva para uso alimenticio;
caldos; guisantes en conserva; champiñones en conserva;
animales de caza (no vivos); gelatinas de carne; productos de
charcutería; caviar; chucrut; cola de pescado (ictiocola) para
uso alimenticio; morcillas; conservas de carne; conservas de
verduras, hortalizas y legumbres; conservas de pescado;
concentrados de caldo; pepinillos; langostinos que no estén
vivos; cacahuetes preparados; albúmina para uso alimenticio;
acidofilina; bogavantes que no estén vivos; salmón; cebollas
en conserva; picalilli; harina de pescado para la alimentación
humana; carne; carne en conserva; verduras, hortalizas y
legumbres en conserva; verduras, hortalizas y legumbres
secas; verduras, hortalizas y legumbres cocidas; buñuelos de
patata; aceitunas en conserva; puré de tomate; patés de
hígado; hígado; encurtidos; jamón; productos a base de
pescado; carne de ave; cangrejos de río que no estén vivos;
pescado; pescado en conserva; tocino; sardinas; carne de
cerdo; arenques; jugo de tomate para uso culinario; clara de
huevo; mermelada de jengibre; materias grasas para elaborar
grasas alimenticias; nidos de pájaro para uso alimenticio;
postres a base de leche y crema; postres a base de leche y
crema con frutas; gelatina para uso alimenticio; jaleas
comestibles; jaleas de fruta; yema de huevo; grasa de coco;
aceite de hueso comestible; grasa de cerdo; sebo comestible;
grasas comestibles; refrigerios a base de fruta; pasas; yogur;
yogures para beber; caseína para uso alimenticio; kéfir;
productos a base de kéfir (bebida láctea); koumiss; productos
a base de leche agria; conservas de fruta; crema de
mantequilla; croquetas; crisálidas de gusano de seda para la
alimentación humana; algas nori (porphyra) tostadas;
margarina; mermeladas; aceite de coco; mantequilla de
cacahuete; manteca de cacao; jugos vegetales para uso
culinario; salazones; salchichas rebozadas; preparaciones
para hacer caldo; preparaciones para hacer sopa; tripas;
sopas; preparaciones para sopas de hortalizas; pepinos de
mar (cohombros de mar) que no estén vivos; trufas en
conserva; atún; ostras que no estén vivas; cuajo; filetes de
pescado; copos de patata; humus (pasta de garbanzos);
lentejas en conserva; patatas fritas; extractos de carne;
mantequilla de coco; mantequilla; mariscos que no estén vivos;
almendras molidas; tuétano para uso alimenticio; almejas que
no estén vivas; leche; leche de soja (sucedáneo de la leche);
pulpa de fruta; coco deshidratado; nueces preparadas;
snekovaya (producto lácteo); pectina para uso alimenticio;
confituras; postres de fruta; productos a base de yogur;
productos cárnicos; huevos en polvo; productos lácteos; yogur;
suero de leche; alimentos a base de verduras, hortalizas y
89
legumbres fermentadas (kimchi); productos a base de
pescado; cuajada; proteínas para la alimentación humana;
productos a base de yogur; polen preparado para uso
alimenticio; compota de arándanos; puré de manzanas;
ensaladas de frutas; nata; productos a base de nata; nata
montada; nata en monodosis; mezclas grasas para untar;
crema agria; productos a base de crema agria; quesos; tahini
(pasta de semillas de sésamo); cuajada; productos a base de
cuajada; tofu; dátiles; frutas confitadas; frutas congeladas;
frutas en conserva; frutas conservadas en alcohol; frutas
cocidas; cáscaras de fruta; chips de frutas; extractos de algas
para uso alimenticio; huevos de caracol para uso alimenticio;
huevos.
30 Preparaciones aromáticas para uso alimenticio;
aromatizantes que no sean aceites esenciales; anís estrellado;
mostaza; polvos de hornear; productos de confitería a base de
almendras; gluten para uso alimenticio; pastelitos de arroz;
harina de cebada; condimentos; vainillina (sucedáneo de la
vainilla); vainilla (aromatizante); fideos (pasta para sopa);
edulcorantes naturales; espesantes para salchichas;
espesantes para helados; agua de mar para uso culinario;
glucosa para uso alimenticio; espesantes para uso culinario;
refrigerios a base de arroz; pasta de frutas (producto de
confitería); productos de confitería a base de cacahuetes;
empanadillas dulces; yogur helado (helado cremoso);
alcaparras; papilla a base de leche para uso alimenticio; regaliz
(productos de confitería); caramelos de menta; almidón para
uso alimenticio; cúrcuma para uso alimenticio; fideos; hielo;
hielo natural o artificial; azúcar candi para uso alimenticio;
maltosa; miel; crema inglesa; jalea real para la alimentación
humana que no sea de uso médico; menta para productos de
confitería; infusiones que no sean para uso médico; nuez
moscada; pastillas (productos de confitería); jarabe de melaza;
pasta de azúcar (producto de confitería); azúcar; productos de
uso doméstico para ablandar la carne; propóleos para la
alimentación humana; pimienta de Jamaica; pudines; chicles
que no sean para uso médico; rollitos de primavera; anís;
bicarbonato de sodio para uso culinario; malta para la
alimentación humana; sal para conservar alimentos; sal de
cocina; sal de apio; espaguetis; pimentón (producto para
sazonar); estabilizantes para nata montada; sushi;
sándwiches; levadura en comprimidos que no sea para uso
médico; tabulé; tacos; tapioca; pasta de soja (condimento);
hierbas aromáticas en conserva (productos para sazonar);
vinagre de cerveza; fermentos para masas; halvas; extractos
de malta para uso alimenticio; esencias para alimentos,
excepto esencias etéreas y aceites esenciales; pudines a base
de leche y crema; pudines a base de leche y crema con
rellenos de fruta; bolas de masa para sopas o guisos.
35 Suscripción a servicios de telecomunicación para
terceros; verificación de cuentas; oficinas de empleo;
contabilidad; facturación; selección de personal; consultoría en
materia de recursos humanos; procesamiento de textos;
servicios de suscripción a periódicos para terceros; valoración
de la madera en pie; valoración de lanas; preparación de
nóminas; búsqueda de patrocinadores; alquiler de máquinas y
aparatos de oficina; alquiler de distribuidores automáticos;
alquiler de fotocopiadoras; reproducción de documentos;
elaboración de declaraciones fiscales; elaboración de estados
de cuenta; servicios de tests psicotécnicos para la selección de
personal; servicios de reubicación para empresas; servicios de
contestador automático para abonados ausentes; fotocopia.
(822)
(831)
(834)
(270)
(580)
RU, 02.04.2010, 405374.
KZ.
AZ, BY.
anglais / English / inglés
06.01.2011
(151) 06.09.2010
(180) 06.09.2020
(732) OOO "TekhnoMag"
d. 10, ul. Bolotnaya
RU-115035 Moscow (RU).
1 060 662
90
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(842) Limited Liability Company, Russian Federation,
Russian Federation
(531) 28.5.
(561) DAROM.
(511) NCL(9)
7 Machines et machines-outils; moteurs autres que
pour véhicules terrestres; accouplements et organes de
transmission (à l'exception de ceux pour véhicules terrestres);
instruments agricoles autres que ceux actionnés
manuellement; couveuses pour oeufs; perceuses à main
électriques; broyeurs ménagers électriques; ouvre-boîtes
électriques; coupe-racines (machines); moulins à café autres
qu'à main; tondeuses pour les animaux; machines pour le
repassage des lames; machines à saucisses; broyeurs;
machines à laver la vaisselle; éplucheuses; machines à couper
le pain; machines et appareils de nettoyage électriques;
shampouineuses électriques pour tapis et moquettes; machines
et appareils à polir électriques; machines de cuisine
électriques; rinceuses; machines à tordre le linge; coupeuses
(machines); machines à laver; machines à laver le linge;
essoreuses; machines d'emballage; machines à coudre;
moulins à usage domestique autres qu'à main; moulins à poivre
autres qu'à main; mixeurs; émulseurs électriques à usage
domestique; sacs pour aspirateurs; hache-viande (machines);
accessoires d'aspirateurs de poussière pour répandre les
parfums et les désinfectants; fers (parties de machines); lames
de hache-paille; couteaux électriques; cisailles électriques; fers
à souder à gaz; pistolets à colle, électriques; robots de cuisine
électriques; aspirateurs de poussière; couteaux (parties de
machines); fouets électriques à usage ménager; malaxeurs;
presse-fruits électriques à usage ménager; hache-paille;
machines à râper les légumes; appareils électromécaniques
pour la préparation de boissons; appareils électromécaniques
pour la préparation d'aliments; cireuses électriques pour
chaussures; machines et appareils à encaustiquer électriques;
filtres (parties de machines ou de moteurs); machines à filtrer;
tuyaux d'aspirateurs de poussière; brosses (parties de
machines); brosses électriques; balais de charbon (électricité);
cireuses à parquet électriques.
9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,
géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques,
de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle
[inspection], de secours [sauvetage], et d'enseignement;
appareils et instruments pour la conduite, la distribution, la
transformation, l'accumulation, le réglage ou la commande du
courant électrique; distributeurs automatiques et mécanismes
pour appareils à prépaiement; caisses enregistreuses, machines
à calculer, extincteurs; accumulateurs électriques; appareils de
téléguidage; appareils électriques de surveillance; appareils
électriques de commutation; romaines (balances); balances;
machines à calculer; machines de pesage; bigoudis
électrothermiques; appareils pour le démaquillage électriques;
fers à repasser électriques.
11 Appareils d'éclairage, de chauffage, de production
de vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, de
ventilation, de distribution d'eau et installations sanitaires;
réchauffeurs d'eau [appareils]; appareils pour la distillation;
appareils de dessiccation; appareils pour la désodorisation de
l'air; appareils d'ionisation pour le traitement de l'air; brûloirs
à café; appareils pour le refroidissement de boissons; appareils
et machines pour la purification de l'eau; appareils et machines
frigorifiques; appareils et installations de séchage;
congélateurs; torréfacteurs à fruits; gaufriers électriques;
ventilateurs (climatisation); ventilateurs électriques à usage
personnel; broches de rôtisserie; chauffe-eau; réchauffeurs
d'air; hottes aspirantes de cuisine; chauffe-pieds électriques ou
non électriques; récipients frigorifiques; allumoirs; calorifères;
chambres frigorifiques; cheminées d'appartement; marmites
autoclaves électriques; appareils de climatisation; cafetières
électriques; barbecues; machines pour cuire du pain;
chancelières chauffées électriquement; chauffe-biberons
électriques; chauffe-fers; appareils et installations de
réfrigération; pasteurisateurs; poêles (appareils de chauffage);
fours de boulangerie; appareils de cuisson à micro-ondes;
cuisinières; potagers (fourneaux); ustensiles de cuisson
électriques; appareils de déshydratation des matières
organiques alimentaires; grils (appareils de cuisson); appareils
à filtrer l'eau; appareils et machines pour la purification de l'air;
appareils et machines à glace; appareils et installations de
refroidissement; appareils et installations de cuisson;
réchauds; appareils de chauffage à combustible solide, liquide
ou gazeux; appareils électriques de chauffage; appareils à air
chaud; vaporisateurs faciaux (saunas); tournebroches; chauffeplats; yaourtières électriques; rôtissoires; radiateurs
(chauffage);
radiateurs
électriques;
torréfacteurs;
stérilisateurs; sécheurs d'air; sécheurs de linge électriques;
sèche-cheveux; grille-pain; installations de conditionnement
d'air; installations de climatisation pour véhicules;
refroidisseurs de liquides; installations pour la purification de
l'eau; installations de production de vapeur; installations de
distribution d'eau; installations de filtrage d'air; appareils de
ventilation; appareils et installations pour l'adoucissement de
l'eau; installations et machines à rafraîchir; installations de
chauffe; installations de chauffage pour véhicules;
installations de chauffage à eau chaude; dispositifs pour le
refroidissement de l'air; foyers; appareils de filtration pour
aquariums; filtres (parties d'installations domestiques ou
industrielles); filtres à air pour la climatisation; filtres à café
électriques; filtres pour l'eau potable; friteuses électriques;
réfrigérateurs; bouilloires électriques.
7 Machines and machine tools; motors and engines
(except for land vehicles); machine coupling and transmission
components (except for land vehicles); agricultural
implements other than hand-operated; incubators for eggs;
electric hand drills; grinders/crushers, electric, for household
purposes; can openers, electric; root slicers (machines);
coffee grinders, other than hand-operated; hair clipping
machines for animals; blade sharpening (stropping)
machines; sausage machines; crushing machines;
dishwashers; peeling machines; bread cutting machines;
machines and apparatus for cleaning, electric; machines and
apparatus for carpet shampooing, electric; machines and
apparatus for polishing (electric); kitchen machines, electric;
rinsing machines; wringing machines for laundry; cutters
(machines); washing machines; washing machines (laundry);
drying machines; packaging machines; sewing machines;
mills for household purposes, other than hand-operated;
pepper mills other than hand-operated; mixers (machines);
blenders, electric, for household purposes; vacuum cleaner
bags; meat choppers (machines); vacuum cleaner attachments
for disseminating perfumes and disinfectants; blades (parts of
machines); chaff cutter blades; knives, electric; shears,
electric; soldering irons, gas-operated; glue guns, electric;
food processors, electric; vacuum cleaners; knives (parts of
machines); whisks, electric, for household purposes; mixing
machines; fruit presses, electric, for household purposes; chaff
cutters; grating machines for vegetables; beverage
preparation machines, electromechanical; food preparation
machines, electromechanical; shoe polishers, electric;
machines and apparatus for wax-polishing, electric; filters
(parts of machines or engines); filtering machines; vacuum
cleaner hoses; brushes (parts of machines); brushes,
electrically operated; carbon brushes (electricity); parquet
wax-polishers, electric.
9 Scientific, nautical, surveying, photographic,
cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling,
checking (supervision), life-saving and teaching apparatus
and instruments; apparatus and instruments for conducting,
switching, transforming, accumulating, regulating or
controlling electricity; automatic vending machines and
mechanisms for coin-operated apparatus; cash registers,
calculating
machines,
fire-extinguishing
apparatus;
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
accumulators, electric; remote control apparatus; monitoring
apparatus, electric; electric apparatus for commutation;
balances (steelyards); scales; calculating machines; weighing
machines; hair-curlers, electrically heated; make-up
removing appliances, electric; flat irons, electric.
11 Apparatus for lighting, heating, steam generating,
cooking, refrigerating, drying, ventilating, water supply and
sanitary purposes; water heaters (apparatus); distillation
apparatus; desiccating apparatus; air deodorising apparatus;
ionisation apparatus for the treatment of air; coffee roasters;
beverages cooling apparatus; water purifying apparatus and
machines; refrigerating apparatus and machines; drying
apparatus and installations; freezers; fruit roasters; waffle
irons, electric; fans (air-conditioning); electric fans for
personal use; roasting spits; water heaters; air reheaters;
extractor hoods for kitchens; footwarmers, electric or nonelectric; refrigerating containers; lighters; heating apparatus;
refrigerating chambers; fireplaces, domestic; autoclaves
(electric pressure cookers); air conditioning apparatus; coffee
machines, electric; barbecues; bread baking machines;
footmuffs, electrically heated; heaters, electric, for feeding
bottles; heaters for heating irons; refrigerating appliances and
installations; pasteurisers; stoves (heating apparatus);
bakers' ovens; microwave ovens (cooking apparatus);
cookers; kitchen ranges (ovens); cooking utensils, electric;
apparatus for dehydrating foodstuffs organic materials;
griddles (cooking appliances); water filtering apparatus; air
purifying apparatus and machines; ice machines and
apparatus; cooling appliances and installations; cooking
apparatus and installations; cooking rings; heating apparatus
for solid, liquid or gaseous fuels; heating apparatus, electric;
hot air apparatus; steam facial apparatus (saunas); roasting
jacks; plate warmers; electric appliances for making yogurt;
rotisseries; radiators (heating); radiators, electric; roasters;
sterilizers; air driers (dryers); laundry dryers, electric; hair
driers (dryers); bread toasters; air conditioning installations;
air conditioners for vehicles; cooling installations for liquids;
water purification installations; steam generating
installations; water distribution installations; air filtering
installations; ventilation (air-conditioning) installations and
apparatus; water softening apparatus and installations;
cooling installations and machines; heating installations;
heaters for vehicles; heating installations (water); air cooling
apparatus; furnaces; aquarium filtration apparatus; filters
(parts of household or industrial installations); filters for air
conditioning; coffee filters, electric; filters for drinking water;
deep fryers, electric; refrigerators; kettles, electric.
7 Máquinas y máquinas herramientas; motores que
no sean para vehículos terrestres; acoplamientos y elementos
de transmisión (excepto para vehículos terrestres);
instrumentos agrícolas que no sean accionados manualmente;
incubadoras de huevos; taladradoras de mano eléctricas;
trituradoras eléctricas para uso doméstico; abrelatas eléctricos;
cortarraíces (máquinas); molinillos de café que no sean
accionados manualmente; esquiladoras; máquinas afiladoras;
embutidoras de salchichas; trituradoras; lavaplatos; máquinas
mondadoras; máquinas para cortar pan; máquinas y aparatos
de limpieza eléctricos; máquinas eléctricas para lavar
alfombras y moquetas; máquinas y aparatos de pulir eléctricos;
máquinas de cocina eléctricas; máquinas enjuagadoras;
escurridoras de ropa; cortadoras (máquinas); máquinas de
lavar; máquinas para lavar la ropa; secadoras; máquinas de
embalaje; máquinas de coser; molinillos para uso doméstico
que no sean manuales; molinillos de pimienta que no sean
manuales; batidoras; mezcladores eléctricos para uso
doméstico; bolsas para aspiradoras; picadoras de carne
(máquinas); accesorios de aspiradoras para difundir perfumes
y desinfectantes; hojas (partes de máquinas); cuchillas de
cortadoras de paja; cuchillos eléctricos; cizallas eléctricas;
hierros de soldadura a gas; pistolas de cola eléctricas; robots
de cocina eléctricos; aspiradoras; cuchillas (partes de
máquinas); batidoras eléctricas para uso doméstico;
mezcladoras; exprimidores de fruta eléctricos para uso
doméstico; cortadoras de paja; máquinas para rallar hortalizas;
aparatos electromecánicos para preparar bebidas; aparatos
electromecánicos para preparar alimentos; lustradoras de
calzado eléctricas; máquinas y aparatos eléctricos para
91
encerar suelos; filtros (partes de máquinas o motores);
filtradoras; tubos de aspiradoras; cepillos (partes de
máquinas); escobillas eléctricas; escobillas de carbón
(electricidad); enceradoras de parqué eléctricas.
9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos,
geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar,
de medida, de señalización, de control [inspección], de
salvamento y de enseñanza; aparatos e instrumentos de
conducción, distribución, transformación, acumulación,
regulación o control de la electricidad; distribuidores
automáticos y mecanismos para aparatos de previo pago;
cajas registradoras, calculadoras, extintores; acumuladores
eléctricos; aparatos de control remoto; aparatos eléctricos de
vigilancia; aparatos eléctricos de conmutación; romanas
(balanzas); balanzas; calculadoras; máquinas de pesaje;
bigudíes
electrotérmicos;
aparatos
eléctricos
para
desmaquillar; planchas eléctricas.
11 Aparatos de alumbrado, calefacción, producción
de vapor, cocción, refrigeración, secado, ventilación y
distribución de agua, así como instalaciones sanitarias;
calentadores de agua [aparatos]; aparatos de destilación;
aparatos de desecación; aparatos para desodorizar el aire;
aparatos de ionización para tratar el aire; tostadoras de café;
aparatos para enfriar bebidas; aparatos y máquinas para
purificar el agua; máquinas y aparatos frigoríficos; aparatos e
instalaciones de secado; congeladores; tostadores de frutos;
gofreras eléctricas; ventiladores (climatización); ventiladores
eléctricos para uso personal; espetones para asadores;
calentadores de agua; recalentadores de aire; campanas
extractoras para cocinas; calientapiés eléctricos o no;
recipientes frigoríficos; encendedores; caloríferos; cámaras
frigoríficas; chimeneas para viviendas; autoclaves eléctricas;
aparatos de climatización; cafeteras eléctricas; barbacoas;
hornos de pan; folgos calentados eléctricamente;
calientabiberones eléctricos; calienta-hierros; aparatos e
instalaciones de refrigeración; pasteurizadores; estufas
(aparatos de calefacción); hornos de panadería; hornos de
microondas (aparatos de cocina); cocinas; hornos domésticos
(hornillos); utensilios de cocción eléctricos; aparatos de
deshidratación de materias orgánicas alimenticias; parrillas
(utensilios de cocción); aparatos para filtrar el agua; aparatos y
máquinas para purificar el aire; aparatos y máquinas de hielo;
aparatos e instalaciones de enfriamiento; aparatos e
instalaciones de cocción; hornillos; aparatos de calefacción por
combustible sólido, líquido o gaseoso; aparatos de calefacción
eléctricos; aparatos de aire caliente; vaporizadores faciales
(saunas); asadores giratorios; calientaplatos; yogurteras
eléctricas; asadores; radiadores (calefacción); radiadores
eléctricos; aparatos de torrefacción; esterilizadores; secadores
de aire; secadoras de ropa eléctricas; secadores de pelo;
tostadores de pan; instalaciones de aire acondicionado;
instalaciones de climatización para vehículos; instalaciones
para enfriar líquidos; instalaciones de depuración de agua;
instalaciones de producción de vapor; instalaciones de
distribución de agua; instalaciones de filtrado de aire; aparatos
de ventilación; aparatos e instalaciones para ablandar el agua;
instalaciones y máquinas de enfriamiento; instalaciones de
calefacción; instalaciones de calefacción para vehículos;
instalaciones de calefacción por agua caliente; dispositivos
para el enfriar el aire; hogares; aparatos de filtración para
acuarios; filtros (partes de instalaciones domésticas o
industriales); filtros de aire para sistemas de climatización;
filtros de café eléctricos; filtros para agua potable; freidoras
eléctricas; refrigeradores; hervidores eléctricos.
(822)
(300)
(831)
(834)
(270)
(580)
RU, 06.09.2010, 417658.
RU, 27.04.2010, 2010713795.
KZ.
BY, PL.
anglais / English / inglés
06.01.2011
(151) 13.12.2010
(180) 13.12.2020
(732) Naus, Marc Niehaus
Domaine des Pins H
CH-1196 Gland (CH).
1 060 663
92
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(841) CH
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
34 Tabac; articles pour fumeurs; allumettes.
34 Tobacco; smokers' articles; matches.
(822)
(832)
(834)
(527)
(270)
(580)
34 Tabaco; artículos para fumadores; cerillas.
CH, 12.03.2010, 599137.
EM, JP, US.
CN, CY, RU.
US.
français / French / francés
06.01.2011
(151) 02.08.2010
(180) 02.08.2020
(732) MICROJET CORPORATION
79-2, Gobancho,
Daimon,
Shiojiri-shi
Nagano 399-0732 (JP).
(842) Corporation, Japan
1 060 664
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
7 Machines et appareils de traitement chimique, à
savoir doseurs pour le traitement chimique, mixeurs ou
mélangeurs (machines), machines à trier, machines à granuler,
machines extractrices, machines de réacteur telles que
réacteurs microchimiques, machines de triage, machines de
dissolution; machines de préparation de la nourriture,
machines de préparation de boissons; machines à travailler le
bois; machines et appareils à imprimer à usage industriel;
machines et appareils pour la production d'articles de verrerie;
machines et appareils de peinture; machines d'emballage,
machines à envelopper; machines et appareils pour la
production de produits en matières plastiques ou en résine;
machines et appareils pour la production de produits en
caoutchouc; lave-vaisselle à usage industriel; vaporisateurs
pour désinfectants, insecticides et désodorisants (autres qu'à
usage agricole).
9 Machines à photocopier; appareils et instruments
de laboratoire, à savoir doseurs pour usage en laboratoire,
compte-gouttes pour usage en laboratoire, appareils pour la
culture de tissus ou de cellules pour usage en laboratoire;
appareils et instruments optiques, à savoir microscopes,
microlentilles; appareils et dispositifs de télécommunication, à
savoir transmetteurs pour la télécommunication, appareils
téléphoniques, installations électriques pour la commande à
distance d'opérations industrielles, appareils de télévision,
magnétoscopes; machines et appareils électroniques et leurs
parties, à savoir ordinateurs, logiciels enregistrés,
périphériques d'ordinateurs, circuits intégrés, circuits à grande
densité d'intégration, circuits imprimés, interfaces
[informatique].
10 Doseurs à usage médical, injecteurs à usage
médical, vaporisateurs à usage médical, pompes à nutrition à
usage médical, compte-gouttes à usage médical et leurs
régulateurs.
7 Chemical processing machines and apparatus,
namely, dispensers for chemical processing, mixing or
blending machines, sorting machines, granulating machines,
extracting machines, reacting machines such as micro
chemical reactors, separating machines, dissolving machines;
food preparation machines, beverage preparation machines;
woodworking machines; printing machines and apparatus for
industrial purposes; machines and apparatus for
manufacturing glassware; painting machines and apparatus;
packaging machines, wrapping machines; machines and
apparatus for manufacturing plastic or resin goods; machines
and apparatus for manufacturing rubber goods; dish washing
machines for industrial purposes; sprayers for disinfecting,
insecticides and deodorants (not for agricultural purposes).
9 Photocopy machines; laboratory apparatus and
instruments, namely, dispensers for laboratory use, droppers
for laboratory use, apparatus for culturing tissues or cells for
laboratory use; optical apparatus and instrument, namely,
microscopes, micro-lenses; telecommunication devices and
apparatus, namely, transmitters for telecommunication,
telephone apparatus, electric installation for the remote
control of industrial operations, television apparatus, video
recorders; electronic machines, apparatus and their parts,
namely, computers, computer software recorded, computer
peripheral devices, integrated circuits, large scale integrated
circuits, printed circuits, interfaces for computers.
10 Dispensers for medical purposes, injectors for
medical purposes, sprayers for medical purposes, feeding
pumps for medical purposes, droppers for medical purposes
and their controllers.
7 Máquinas y aparatos para procesos químicos, a
saber, dosificadores para procesos químicos, máquinas
mezcladoras,
máquinas
clasificadoras,
granuladoras,
máquinas extractoras, máquinas de reacción, tales como
reactores de microquímica, máquinas separadoras, máquinas
para disolver; máquinas para preparar alimentos, máquinas
para preparar bebidas; máquinas de carpintería; máquinas y
aparatos para imprimir para uso industrial; máquinas y
aparatos para fabricar artículos de cristal; máquinas y aparatos
para pintar; máquinas para embalar, máquinas para envolver;
máquinas y aparatos para fabricar productos de plástico o
resina; máquinas y aparatos para fabricar productos de
caucho; lavavajillas para uso industrial; pulverizadores para
desinfectantes, insecticidas y desodorantes (que no sean para
uso agrícola).
9 Fotocopiadoras; aparatos e instrumentos de
laboratorio, a saber, dosificadores para uso de laboratorio,
cuentagotas para uso de laboratorio, aparatos para el cultivo
de tejidos o células para uso de laboratorio; aparatos e
instrumentos ópticos, a saber, microscopios, microlentes;
dispositivos y aparatos de telecomunicaciones, a saber,
transmisores de telecomunicación, teléfonos, instalaciones
eléctricas para el mando a distancia de operaciones
industriales, televisores, videograbadores; máquinas y
aparatos electrónicos, y sus partes, a saber, computadoras,
software grabados, periféricos informáticos, circuitos
integrados, circuitos integrados de gran escala, circuitos
impresos, interfaces informáticos.
10 Dosificadores para uso médico, inyectores para
uso médico, pulverizadores para uso médico, bombas de
alimentación para uso médico, cuentagotas para uso médico y
sus controladores.
(822)
(822)
(832)
(527)
(270)
(580)
JP, 14.11.2003, 4726677.
JP, 03.09.2004, 4799194.
CN, EM, KR, SG, US.
SG, US.
anglais / English / inglés
06.01.2011
(151) 27.10.2010
1 060 665
(180) 27.10.2020
(732) SAFILO - Società Azionaria Fabbrica
Italiana Lavorazione Occhiali S.p.A.
Piazza Tiziano, 8
I-32044 Pieve di Cadore (Belluno) (IT).
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(842) joint stock company, ITALY
93
(511) NCL(9)
9 Appareils et instruments optiques, lunettes de vue
et lunettes de protection solaire.
9 Optical apparatus and instruments, prescription
glasses and eyewear for sun protection.
9 Aparatos e instrumentos ópticos, gafas graduadas
y gafas de protección solar.
(821)
(822)
(832)
(527)
(270)
(580)
(531) 26.13.
(511) NCL(9)
9 Appareils et instruments optiques, lunettes de vue
et de soleil; montures, lentilles, charnières, branches et étuis à
lunettes et à lunettes de soleil, leurs parties et accessoires;
garde-vue, lunettes de protection et casques de protection,
lunettes de protection pour le ski; leurs parties et accessoires.
9 Optical apparatus and instruments, spectacles and
sunglasses; frames, lenses, hinges, temples and cases for
spectacles and sunglasses, their parts and accessories;
eyeshades, ski goggles, protective helmets and protective
goggles; their parts and accessories.
9 Aparatos e instrumentos ópticos, gafas y gafas de
sol; monturas, lentes, bisagras, patillas y estuches para gafas
y gafas de sol, así como sus partes y accesorios; viseras, gafas
de ventisca para esquiar, cascos de protección y gafas de
protección; partes y accesorios de éstos.
(822)
(300)
(831)
(832)
(834)
IT, 27.10.2010, 1363258.
IT, 28.04.2010, PD2010C000460.
DZ.
DK, EE, EM, FI, GB, GR, IE, IS, LT, NO, SE, US.
AT, BG, BX, CH, CN, CY, CZ, DE, ES, FR, HR, HU,
LV, MC, ME, MK, PL, PT, RO, RS, RU, SI, SK.
(527) GB, IE, US.
(270) anglais / English / inglés
(580) 06.01.2011
FR, 23.03.1994, 94 512 415.
FR, 23.03.1994, 94 512 415.
JP, US.
US.
français / French / francés
06.01.2011
(151) 04.11.2010
(180) 04.11.2020
(732) DUTEXDOR
15, Avenue du Parc l'Horloge
F-59840 Perenchies (FR).
(842) Société par Actions Simplifiée
1 060 667
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
25 Vêtements
(habillement),
sous-vêtements,
bonneterie, couches-culottes textiles; chaussures (à l'exception
des chaussures orthopédiques); bas, chaussettes; chapellerie.
25 Clothing, underwear, hosiery, textile babies'
pants; footwear (excluding orthopedic footwear); stockings,
socks; headgear for wear.
25 Prendas de vestir, ropa interior, géneros de punto,
pañales-braga de materias textiles; calzado (excepto calzado
ortopédico); medias, calcetines; artículos de sombrerería.
(821)
(300)
(832)
(834)
(270)
(580)
FR, 07.07.2010, 10 3 752 143.
FR, 07.07.2010, 10 3 752 143.
TR.
CN.
français / French / francés
06.01.2011
1 060 666
(151) 06.10.2010
(180) 06.10.2020
(732) PIERRE FOURNIER
16 rue du Bourg-Tibourg
F-75004 PARIS (FR).
(732) CHARLES NOUSSE
112 ter rue Marcadet
F-75018 PARIS (FR).
(732) HELENE NOUSSE
5 bis passage Doisy
F-75017 PARIS (FR).
(732) OLGA NOUSSE
5 bis passage Doisy
F-75017 PARIS (FR).
(750) PIERRE FOURNIER, 16 rue du Bourg-Tibourg,
F-75004 PARIS (FR).
(151) 12.10.2010
(180) 12.10.2020
(732) LUCIANO OLDOINI S.A.S.
DI OLDOINI ALYSON E C.
Viale Geno, 10
I-22100 COMO (IT).
(842) Société par actions simplifiée, Italie
(531) 27.5.
(531) 3.1; 23.5; 24.1; 24.9.
1 060 668
94
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(558) Marque consistant exclusivement en une ou plusieurs
couleurs / Mark consisting exclusively of one or several
colors / La marca consiste exclusivamente de un o
varios colores
(571) La marque est constituée d'une structure complexe car
elle est constituée d'éléments graphiques et littéraires;
on y lit, notamment le libellé "ALYSON" en caractères
spéciaux; au-dessus de ce libellé il y a un blason
imaginaire avec une couronne et des fleurs; au centre de
cette composition est représenté un écusson avec au
centre un lion stylisé et dans une série de rayures on lit
le mot "OLDOINI". / The trademark has a complex
structure because it is made up of graphic elements and
literary elements; the main word "ALYSON" is written
in special characters; above this word there is a
fanciful emblem with a crown and flowers; in the center
of this there is a shield with a stylized lion in the middle
and the word "OLDOINI" also appears on the shield
among various lines. / La marca está constituida por
una estructura compleja, pues consiste en elementos
figurativos y textuales; se lee, en particular, la palabra
"ALYSON" en caracteres especiales; sobre ella hay un
blasón imaginario con una corona y flores; en el centro
de esta composición está representado un escudo con
un león estilizado en el centro y la palabra "OLDOINI"
que aparece entre varias líneas.
(511) NCL(9)
3 Cosmétiques en général, y compris parfums,
parfums sous forme solide, déodorants à usage personnel,
savons, savons liquides, savonnettes, produits moussants pour
le bain, dentifrices, shampooings, huiles essentielles, lotions
pour les cheveux, préparations pour onduler les cheveux de
façon permanente et pour la mise en plis, gels, teintures pour
cheveux, crèmes pour le visage, mascara, eye-liners, ombres à
paupières, crayons pour le maquillage, poudre pour le visage,
rouge à lèvres, fonds de teint, crèmes pour le corps, vernis à
ongles, durcisseurs à ongles, huiles et crèmes de bronzage,
détersifs, produits de blanchiment, adoucissants pour la
lessive, savons, préparations pour blanchir et autres substances
pour le lessivage, préparations pour nettoyer, polir, dégraisser,
décaper et abraser.
3 Cosmetics in general, including perfumes,
perfumes in solid form, deodorants for personal use, soaps,
liquid soaps, cakes of toilet soap, bubble bath, dentifrices,
shampoos, essential oils, hair lotions, preparations for
permanent hair waves and for setting hair, gels, hair dyes, face
creams, mascara, eye-liner, eye shadow, make-up pencils, face
powder, lipsticks, foundations, body creams, nail varnish, nail
strengtheners, sun-tanning oils and creams, cleansers,
bleaching substances, fabric softeners, soaps, bleaching
preparations and other substances for laundry use, cleaning,
polishing, degreasing, scouring and abrasive preparations.
3 Cosméticos en general, incluidos perfumes,
perfumes sólidos, desodorantes personales, jabones, jabones
líquidos, pastillas de jabón, espumas de baño, dentífricos,
champús,
aceites
esenciales,
lociones
capilares,
preparaciones para permanentes y para marcar el pelo, geles,
tintes para el cabello, cremas faciales, rímel, delineadores de
ojos, sombras de ojos, lápices de maquillaje, polvos faciales,
lápices de labios, bases de maquillaje, cremas corporales,
lacas de uñas, endurecedores de uñas, aceites y cremas para
el bronceado, limpiadores, preparaciones para blanquear,
suavizantes para lavar la ropa, jabones, preparaciones para
blanquear y otras sustancias para lavar la ropa, preparaciones
para limpiar, pulir, desengrasar, decapar y raspar.
(821)
(300)
(834)
(270)
(580)
IT, 28.09.2010, MI2010C009784.
IT, 28.09.2010, MI2010C009784.
CH, CN.
français / French / francés
06.01.2011
1 060 669
(151) 17.11.2010
(180) 17.11.2020
(732) CLINISCIENCES
147 avenue Henri Ginoux
F-92120 MONTROUGE (FR).
(842) Société par Actions simplifiée à Associé Unique,
France
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
1 Produits chimiques destinés à l'industrie, aux
sciences, à la photographie, ainsi qu'à l'agriculture,
l'horticulture et la sylviculture; réactifs chimiques autres qu'à
usage médical ou vétérinaire.
5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires.
9 Appareils et instruments scientifiques (autres qu'à
usage médical), nautiques, géodésiques, photographiques,
cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de
signalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage)
et d'enseignement; appareils pour le diagnostic non à usage
médical.
42 Evaluations, estimations et recherches dans les
domaines scientifiques et technologiques rendues par des
ingénieurs; recherche et développement de nouveaux produits
pour des tiers; études de projets techniques.
1 Chemicals used in industry, science and
photography, as well as in agriculture, horticulture and
forestry; chemical reagents, other than for medical or
veterinary purposes.
5 Pharmaceutical and veterinary preparations.
9 Scientific (other than medical), nautical,
surveying, photographic, cinematographic, optical, weighing,
measuring, signaling, checking (supervision), life-saving and
teaching apparatus and instruments; diagnostic apparatus not
for medical purposes.
42 Evaluations, assessments and research in the
fields of science and technology provided by engineers;
research and development for others; technical project
studies.
1 Productos químicos para la industria, la ciencia y la
fotografía, así como para la agricultura, la horticultura y la
silvicultura; reactivos químicos que no sean para uso médico ni
veterinario.
5 Productos farmacéuticos y veterinarios.
9 Aparatos e instrumentos científicos (que no sean
para uso médico), náuticos, geodésicos, fotográficos,
cinematográficos, ópticos, de pesar, de medida, de
señalización, de control (inspección), de socorro (salvamento)
y de enseñanza; aparatos de diagnóstico que no sean para uso
médico.
42 Servicios de evaluación, estimación e investigación
prestados por ingenieros en los ámbitos científico y
tecnológico; investigación y desarrollo de nuevos productos
para terceros; estudio de proyectos técnicos.
(822)
(300)
(831)
(834)
(270)
(580)
FR, 12.11.2010, 10 3 748 471.
FR, 22.06.2010, 10 3 748 471.
DZ.
BX, CH, ES, IT, MA.
français / French / francés
06.01.2011
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 11.08.2010
(180) 11.08.2020
(732) D PLAST a.s.
Lu¾kovice 206
CZ-763 11 Zlín (CZ).
1 060 670
95
1 060 672
(151) 10.09.2010
(180) 10.09.2020
(732) SAINT-GOBAIN ISOVER G+H AG
Bürgermeister-Grünzweig-Strasse 1
67059 Ludwigshafen (DE).
(750) SAINT-GOBAIN ISOVER G+H AG - Rechtsabteilung
-, Bürgermeister-Grünzweig-Straße 1, 67059
Ludwigshafen (DE).
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
1 Agents polymères (matières premières) pour
mélanges, utilisés pour le bouchage de fermetures et de
couvercles.
17 Produits semi-finis en matière plastique, utilisés
pour le bouchage de fermetures et de couvercles.
1 Polymeric agents (raw materials) for mixtures, for
use in sealing closures and caps.
17 Semi-finished plastic goods, for use in sealing
closures and caps.
1 Agentes polímeros (materias primas) para
mezclas, utilizados para el sellado de cierres y tapas.
17 Productos de materias plásticas semiacabados,
utilizados para el sellado de cierres y tapas.
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
6 Matériaux de construction en métal; vis en métal;
matériel de fixation en métal pour matériaux de constructions.
19 Matériaux de construction (non métalliques).
20 Vis, non métalliques; matériel de fixation en bois
ou plastique pour matériaux de construction.
6 Building materials of metal; metal screws;
fastening material of metal for building materials.
19 Building materials, not of metal.
20 Screws, not of metal; fastening equipment of wood
or plastics for building materials.
(821)
(300)
(832)
(834)
6 Materiales de construcción metálicos; tornillos
metálicos; material de fijación metálico para materiales de
construcción.
19 Materiales de construcción no metálicos.
20 Tornillos no metálicos; material de fijación de
madera o plástico para materiales de construcción.
(151) 10.09.2010
1 060 671
(180) 10.09.2020
(732) SAINT-GOBAIN ISOVER G+H AG
Bürgermeister-Grünzweig-Strasse 1
67059 Ludwigshafen (DE).
(750) SAINT-GOBAIN ISOVER G+H AG - Rechtsabteilung
-, Bürgermeister-Grünzweig-Straße 1, 67059
Ludwigshafen (DE).
(151) 09.11.2010
1 060 673
(180) 09.11.2020
(732) GUANGZHOU NANDADI TEXTILE GARMENT
CO., LTD
Shapu Industrial Development Zone,
Zengcheng
511338 Guangzhou (CN).
(842) Corporation, P.R. China
CZ, 18.03.2010, 475267.
CZ, 18.03.2010, 475267.
AU, GB, TR.
AT, BG, BX, CH, CN, DE, ES, FR, IT, PL, PT, RO,
RU, SK.
(527) GB.
(270) français / French / francés
(580) 06.01.2011
(822)
(832)
(834)
(270)
(580)
DE, 11.12.2009, 30 2009 054 330.5/06.
DK.
AT, CH, PL.
français / French / francés
06.01.2011
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
6 Matériaux de construction en métal; vis en métal;
matériel de fixation en métal pour matériaux de constructions.
6 Building materials of metal; screws of metal;
fastening materials of metal for building materials.
6 Materiales de construcción metálicos; tornillos
metálicos; material de fijación metálico para materiales de
construcción.
(822)
(832)
(834)
(270)
(580)
DE, 11.12.2009, 30 2009 054 331.3/06.
DK.
AT, CH, PL.
français / French / francés
06.01.2011
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(571) La marque est composée du nom inventé "REROCK";
il n'a aucune signification dans l'industrie ni eu égard
aux produits concernés, et pas non plus en termes
géographiques. / The word "REROCK" is a coined
word; it has no significance in the relevant products
and industry, and has no geographical significance. /
La palabra "REROCK" es una palabra inventada;
carece de significado en el sector, así como de
significado geográfico.
(511) NCL(9)
25 Vêtements;
layettes;
souliers;
casquettes;
96
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
bonneterie;
cravates;
cache-poussières;
ceintures
(habillement); gants (habillement); maillots de bain.
25 Clothing; layette; shoes; caps; hosiery; neckties;
dust coat; belts (clothing); gloves (clothing); bathing suits.
25 Prendas de vestir; ropa para bebés; zapatos;
gorras; prendas de calcetería; corbatas; guardapolvos;
cinturones (prendas de vestir); guantes (prendas de vestir);
trajes de baño.
(822) CN, 14.12.2009, 5735469.
(831) DZ, KZ, TJ.
(832) AG, BH, BW, EM, GE, GH, IS, JP, MG, NO, OM, ST,
TM, TR, UZ, ZM.
(834) AL, AM, AZ, BA, BT, BY, CH, CU, EG, HR, IR, KE,
KG, KP, LI, LR, LS, MA, MC, MD, ME, MK, MN,
MZ, NA, RS, SD, SL, SM, SY, SZ, UA, VN.
(270) anglais / English / inglés
(580) 06.01.2011
(151) 03.11.2010
(180) 03.11.2020
(732) Rui an ZhongBen Auto Parts Co., Ltd
Gaoxin village,
Tangxia town,
Ruian city
Zhejiang Province (CN).
(842) Corporation, China
1 060 674
moteurs d'automobile; épurateurs d'huile; filtres à air; filtres à
diesel.
7 Cylinder heads for engines; generators of
electricity; igniting magnetos; piston segments; pistons for
cylinders; automative engine cooling water tanks; windshield
for automotive engine cooling fan; oil cleaners; air cleaners;
diesel filter.
7 Culatas de cilindros de motor; generadores de
electricidad; magnetos de encendido; segmentos de pistón;
pistones para cilindros; depósitos de agua de enfriamiento para
motores de automóviles; parabrisas para ventiladores de
enfriamiento de motores de automóvil; depuradores de aceite;
depuradores de aire; filtros de gasóleo.
(822) CN, 14.03.2008, 4677641.
(831) DZ, KZ.
(832) AU, BW, DK, FI, GB, GR, IE, IS, KR, MG, NO, OM,
SE, SG, TM, TR, US, ZM.
(834) AT, BX, BY, CH, CU, CZ, DE, EG, ES, FR, HU, IR,
IT, KE, KP, LR, MA, MC, MN, MZ, NA, PL, PT, RO,
RU, SD, SY, UA, VN.
(527) GB, IE, SG, US.
(851) US.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
7 Culasses de moteurs; générateurs d'électricité;
magnétos d'allumage pour moteurs; segments de pistons;
parties de moteurs à combustion interne, à savoir pistons;
parties de moteurs de motocycles, à savoir filtres à air; filtres à
carburant submicroniques pour fluides d'échappement de
diesel.
7 Cylinder heads for engines; generators of
electricity; ignition magnetos for engines; piston rings;
internal combustion engine parts, namely, pistons; motorcycle
engine parts, namely, air cleaners; sub-micron fuel filters for
diesel exhaust fluid.
7 Culatas de cilindros de motor; generadores de
electricidad; magnetos de encendido para motores; segmentos
de pistón; partes de motores de combustión interna, a saber,
pistones; partes de motores de motocicleta, a saber, filtros de
aire; filtros de combustible con porosidad inferior a un micrón
para escapes de gasoil.
(270) anglais / English / inglés
(580) 06.01.2011
(151) 05.11.2010
(180) 05.11.2020
(732) AR Metallizing
Woudstraat 8
B-3600 Genk (BE).
(842) Limited company (N.V.), BELGIUM
(531) 26.1; 28.3.
(561) wo er ka
(571) La marque est composée du dessin d'un cercle, des
lettres "VOOCLO" et de trois caractères chinois; la
combinaison des lettres et des caractères n'a aucune
signification particulière. / The mark consists of a circle
design, the letters "VOOLCO" and three Chinese
characters; the combination of the letters and the
characters has no special meaning. / La marca consiste
en el dibujo de un círculo, en las letras "VOOLCO" y en
tres ideogramas chinos; la combinación de las letras y
los caracteres carece de significación especial.
(566) / "fertile", "you" and "block".
(511) NCL(9)
7 Culasses de moteurs; générateurs d'électricité;
magnétos d'allumage; segments de pistons; pistons de
cylindres; réservoirs pour eau de refroidissement de moteur
pour automobile; grilles pour ventilateur de refroidissement de
1 060 675
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
16 Papier, carton et produits en ces matières; papier et
carton métallisés, contrecollés et/ou couchés ainsi que produits
en ces matières; films plastiques d'emballage et de
conditionnement; films plastiques métallisés; matériaux
d'emballage.
17 Films plastiques; matières plastiques métallisées;
matières plastiques mi-ouvrées sous forme de films autres que
pour la fabrication de contreforts pour chaussures.
40 Services de couchage, métallisation et
contrecollage.
16 Paper, cardboard and goods made from these
materials; metallized, laminated, and/or coated paper and
cardboard and goods made from these materials; plastic film
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
for packaging and wrapping; metallized plastic film;
packaging materials.
17 Plastic film; metallized plastics; semi-finished
plastics material in the form on films not for the manufacture
of shoe stiffening materials.
40 Services of coating, metallizing and laminating.
16 Papel, cartón y artículos de estas materias; papel y
cartón metalizado, laminado, y/o revestido, y artículos de estas
materias; películas plásticas para el empaquetado y embalaje;
películas de plástico metalizado; materiales de embalaje.
17 Películas plásticas; plásticos metalizados; material
de plástico semiacabado en forma de películas que no sean
para fabricar materiales para armar zapatos.
40 Servicios de revestimiento, metalización y
laminado.
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
EM, 13.05.2010, 009102856.
EM, 13.05.2010, 009102856.
AU, BY, CN, HR, JP, KR, RU, SG, TR, UA, US, VN.
SG, US.
anglais / English / inglés
06.01.2011
(151) 05.11.2010
(180) 05.11.2020
(732) Hafenbahn GmbH & Co. KG
Landersumer Weg 40
48431 Rheine (DE).
(842) GmbH & Co. KG, Germany
1 060 676
97
6 Productos de metales comunes no comprendidos
en otras clases; soportes metálicos para paneles solares;
placas metálicas, en particular para el montaje de soportes de
paneles solares; materiales de fijación de metal, en particular
para soportes de paneles solares; materiales de construcción
metálicos, en particular para el montaje de soportes de paneles
solares; materiales de construcción metálicos para soportes de
paneles solares.
17 Artículos de plástico, no comprendidos en otras
clases; plástico, semielaborado, en forma de láminas, paneles
o barras; soportes de plástico de paneles solares; placas de
plástico, en particular para el montaje de soportes de paneles
solares.
19 Materiales de construcción no metálicos, en
particular para el montaje de soportes de paneles solares;
materiales de construcción no metálicos para soportes de
paneles solares.
20 Artículos de plástico, no comprendidos en otras
clases; materiales de fijación de plástico, en particular para
soportes de paneles solares.
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
EM, 18.05.2010, 009112591.
EM, 18.05.2010, 009112591.
CH, IL, US.
US.
anglais / English / inglés
06.01.2011
(151) 23.08.2010
(180) 23.08.2020
(732) AMEFA FRANCE
12-14 Rue de l'Auvergne
F-42440 Noirétable (FR).
(842) Société anonyme, France
1 060 677
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
6 Produits métalliques non compris dans d'autres
classes; supports de panneaux solaires métalliques; tôles, en
particulier pour monter des supports de panneaux solaires;
matériaux d'assemblage métalliques, en particulier pour
supports de panneaux solaires; matériaux de construction
métalliques, en particulier pour monter des supports de
panneaux solaires; matériaux de construction métalliques pour
supports de panneaux solaires.
17 Produits en matières plastiques, non compris dans
d'autres classes; matières plastiques, semi-transformées, sous
forme de films, panneaux ou barres; supports de panneaux
solaires en matières plastiques; plaques en matières plastiques,
en particulier pour monter des supports de panneaux solaires.
19 Matériaux de construction non métalliques, en
particulier pour monter des supports de panneaux solaires;
matériaux de construction (non métalliques) pour supports de
panneaux solaires.
20 Produits en matières plastiques, non compris dans
d'autres classes; matériaux d'assemblage en matières
plastiques, en particulier pour supports de panneaux solaires.
6 Goods of common metal not included in other
classes; solar panel mounts of metal; metal plates, in
particular for erecting solar panel mounts; fastening materials
of metal, in particular for solar panel mounts; metal building
materials, in particular for erecting solar panel mounts; metal
building materials for solar panel mounts.
17 Goods of plastic, not included in other classes;
plastic, semi-processed, in the form of films, panels or rods;
solar panel mounts of plastic; plates of plastic, in particular
for erecting solar panel mounts.
19 Building materials (non-metallic), in particular for
erecting solar panel mounts; building materials (non-metallic)
for solar panel mounts.
20 Goods of plastic, not included in other classes;
fastening materials of plastic, in particular for solar panel
mounts.
(531) 27.5.
(511) NCL(9)
8 Outils et instruments à main entraînés
manuellement; coutellerie, fourchettes et cuillers; armes
blanches; rasoirs; outils à main actionnés manuellement pour
le jardinage; tondeuses (instruments à main); argenterie
(coutellerie, fourchettes et cuillers).
14 Métaux précieux et leurs alliages, joaillerie,
bijouterie, pierres précieuses, horlogerie et instruments
chronométriques.
21 Seaux à glace, corbeilles à pain, carafes, soupières
non en métaux précieux, pelles (accessoires de table), pelles à
tartes, récipients à boire, moules de cuisine, légumiers,
poivriers non en métaux précieux, coquetiers non en métaux
précieux, coupes de fruits, couvercles de plats, couvercles de
pots, ronds de serviettes (non en métaux précieux), ustensiles
de cuisine (non en métaux précieux), saladiers non en métaux
précieux, salières non en métaux précieux, assiettes non en
métaux précieux, cache-pot non en métaux précieux,
casseroles, chaudrons, corbeilles à usage domestique non en
métaux précieux, porte-couteaux pour la table, cruches,
cruchons non en métaux précieux, récipients pour la cuisine
non en métaux précieux, dessous-de-plats (ustensiles de table),
gobelets non en métaux précieux, marmites, moules à glaçons,
passoires non en métaux précieux, poêlons, soucoupes non en
métaux précieux, sucriers non en métaux précieux, petits
ustensiles et récipients pour le ménage et la cuisine,
cristallerie; verrerie, porcelaine et faïence non comprises dans
d'autres classes, à savoir bougeoirs, coupes à fruits, corbeilles
à usage domestique, porte-couteaux, saladiers, seaux à glace,
seaux à rafraîchir, ustensiles de cuisine, plats, couvercles de
plats, couvercles de pots, dessous de plats (ustensiles de table),
98
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
moules (ustensiles de cuisine), poivriers, salières, services
(vaisselle), vases, verres (récipients), cuillers à mélanger
(ustensiles de cuisine), boîtes en verre, boîtes à biscuits, boîtes
à pain, boîtes à casse-croûte, boîtes à thé, assiettes, beurriers,
carafes, coquetiers, ronds de serviettes, soupières, sucriers;
plats, vaisselle, soucoupes, assiettes, saladiers, soupières,
salières, ronds de serviettes, porte-serviettes, corbeilles à pain,
bonbonnières, boîtes, sucriers, boîtes à thé, théières, vases,
tous les produits précités en métaux précieux.
35 Présentation de produits sur tout moyen de
communication pour la vente au détail.
8 Hand-operated hand tools and implements;
cutlery, forks and spoons; side arms, other than firearms;
razors; hand-operated garden tools; shearers (hand
instruments); silver plate (knives, forks and spoons).
14 Precious metals and their alloys, jewelry, precious
stones, horological and chronometric instruments.
21 Ice buckets, bread baskets, decanters, soup bowls
not of precious metal, scoops (tableware), pie servers,
drinking vessels, cookery molds, vegetable dishes, pepper pots
not of precious metal, egg cups not of precious metal, fruit
cups, dish covers, pot lids, napkin rings (not of precious
metal), kitchen utensils (not of precious metal), salad bowls
not of precious metal, salt shakers not of precious metal, plates
not of precious metal, flower-pot covers not of precious metal,
stew-pans, cauldrons, baskets for domestic use not of precious
metal, knife rests for the table, jugs, jugs not of precious metal,
kitchen containers not of precious metal, trivets (table
utensils), tumblers not of precious metal, cooking pots, ice
cube molds, strainers not of precious metal, earthenware
saucepans, saucers not of precious metal, sugar bowls not of
precious metal, small household and kitchen utensils and
containers, crystal ware; glassware, porcelain and
earthenware not included in other classes, namely
candlesticks, fruit cups, baskets for domestic use, knife rests,
salad bowls, ice buckets, ice pails, kitchen utensils, dishes,
dish covers, pot lids, trivets (table utensils), molds (kitchen
utensils), pepper shakers, salt shakers, services (dishes),
vases, glasses (receptacles), mixing spoons (kitchen utensils),
boxes of glass, cookie jars, bread bins, lunch boxes, tea
caddies, plates, butter dishes, decanters, egg cups, napkin
rings, soup bowls, sugar bowls; dishes, tableware, saucers,
plates, salad bowls, soup bowls, salt shakers, napkin rings,
napkin holders, bread baskets, boxes for sweetmeats, boxes,
sugar bowls, tea caddies, teapots, vases, all the above goods of
precious metal.
35 Presentation of goods on communication media,
for retail purposes.
8 Herramientas e instrumentos de mano accionados
manualmente; artículos de cuchillería, tenedores y cucharas;
armas blancas; navajas y maquinillas de afeitar; herramientas
de jardinería accionadas manualmente; maquinillas para cortar
el cabello (instrumentos de mano); cuberterías de plata
(cuchillos, tenedores y cucharas).
14 Metales preciosos y sus aleaciones, artículos de
joyería, bisutería, piedras preciosas, artículos de relojería e
instrumentos cronométricos.
21 Hieleras, paneras, garrafas, soperas que no sean
de metales preciosos, palas (accesorios de mesa), palas para
tartas, recipientes para beber, moldes de cocina, legumbreras,
pimenteros que no sean de metales preciosos, hueveras que
no sean de metales preciosos, copas de frutas, tapas para
fuentes, tapas para ollas, aros para servilletas (que no sean de
metales preciosos), utensilios de cocina (que no sean de
metales preciosos), ensaladeras que no sean de metales
preciosos, saleros que no sean de metales preciosos, platos
que no sean de metales preciosos, cubretiestos que no sean
de metales preciosos, cacerolas, calderos, cestas para uso
doméstico que no sean de metales preciosos, soportes para
cuchillos de mesa, cántaros, cántaros que no sean de metales
preciosos, recipientes para la cocina que no sean de metales
preciosos, reposaplatos (utensilios de mesa), cubiletes que no
sean de metales preciosos, marmitas, moldes para cubitos de
hielo, coladores que no sean de metales preciosos, cazuelas,
platillos que no sean de metales preciosos, azucareros que no
sean de metales preciosos, utensilios y recipientes pequeños
para la casa o la cocina, artículos de cristalería; artículos de
cristalería, porcelana y loza no comprendidos en otras clases,
a saber, portavelas, copas para fruta, cestas para uso
doméstico, portacuchillos, ensaladeras, hieleras, enfriadores,
utensilios de cocina, fuentes, tapas para fuentes, tapas para
ollas, reposaplatos (utensilios de mesa), moldes (utensilios de
cocina), pimenteros, saleros, servicios (vajillas), jarrones,
vasos (recipientes), cucharas para mezclar (utensilios de
cocina), cajas de vidrio, galleteras, paneras, fiambreras, cajas
de té, platos, mantequilleras, garrafas, hueveras, aros para
servilletas, soperas, azucareras; fuentes, vajillas, platillos,
platos, ensaladeras, soperas, saleros, aros para servilletas,
portaservilletas, paneras, bomboneras, cajas, azucareras,
cajas de té, teteras, jarrones, todos los productos antes
mencionados son de metales preciosos.
35 Presentación de productos en todo tipo de medios
de comunicación para su venta al por menor.
(821)
(822)
(300)
(832)
(834)
(270)
(580)
FR, 24.02.2010, 10 3 716 083.
FR, 06.08.2010, 10 3 716 083.
FR, 24.02.2010, 10 3 716 083.
EM.
CH.
français / French / francés
06.01.2011
1 060 678
(151) 01.09.2010
(180) 01.09.2020
(732) LE PRIEURE SARL
2 place de l'Eglise
F-41160 MOISY (FR).
(842) Société à responsabilité limitée, France
(511) NCL(9)
17 Produits en matières plastiques mi-ouvrées.
19 Matériaux de construction non métalliques pour
toitures et murs destinés à la plantation de végétaux, matériaux
de construction non métalliques, matériaux de drainage non
métalliques, matériaux de construction non métalliques pour
l'étanchéité.
31 Plantes, gazon naturel, arbres (végétaux), arbustes
(végétaux), végétaux, plantes pré-cultivées destinées aux
espaces verts et aux constructions.
17 Plastics in extruded form for use in manufacture.
19 Building materials not of metal for roofs and walls
intended for planting of plants, building materials not of metal,
drainage materials not of metal, building materials not of
metal for sealing.
31 Plants, natural turf, trees, shrubs, plants, precultivated plants intended for green spaces and buildings.
17 Productos en materias plásticas semielaborados.
19 Materiales de construcción no metálicos para
techos y muros para sembrar plantas, materiales de
construcción no metálicos, materiales no metálicos para
drenaje, materiales de construcción no metálicos para
estanqueidad.
31 Plantas, césped natural, árboles (plantas),
arbustos (plantas), plantas, plantas precultivadas para
espacios verdes y para construcciones.
(821)
(822)
(832)
(527)
(270)
(580)
FR, 04.08.2005, 05/3375529.
FR, 20.01.2006, 05/3375529.
EM, US.
US.
français / French / francés
06.01.2011
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 17.08.2010
1 060 679
(180) 17.08.2020
(732) SOLAR SCREEN INTERNATIONAL
1, rue Cunégonde
L-8221 MAMER (LU).
(811) FR
(842) SA
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
17 Films teintés de contrôle solaire et de discrétion
pour vitrages automobiles.
17 Solar control films and privacy films for car
windows.
17 Películas ahumadas de control solar y de
discreción para cristales de automóvil.
(821)
(300)
(832)
(834)
(270)
(580)
FR, 13.07.2010, 10 3 753 535.
FR, 13.07.2010, 10 3 753 535.
EM.
CH, MC.
français / French / francés
06.01.2011
(151) 02.09.2010
(180) 02.09.2020
(732) ITM ENTREPRISES
Société par actions simplifiée
24 rue Auguste-Chabrières
F-75015 PARIS (FR).
(842) Société par actions simplifiée, France
1 060 680
(511) NCL(9)
9 Publications électroniques téléchargeables.
16 Produits de l'imprimerie; affiches; brochures;
catalogues; imprimés; journaux; périodiques; prospectus;
publications; revues; lettres d'information.
35 Publicité;
publicité
par
correspondance,
radiophonique ou télévisée, publicité en ligne sur un réseau
informatique; diffusion d'annonces publicitaires; diffusion de
matériel publicitaire (tracts, prospectus, imprimés,
échantillons); présentation de produits sur tout moyen de
communication pour la vente au détail; courrier publicitaire;
regroupement pour le compte de tiers (à l'exception de leur
transport), permettant au consommateur de les voir et de les
acheter commodément, de produits de grande consommation
dans les domaines de la santé, de l'hygiène, de la beauté, de
l'alimentation, de l'habillement, de la bijouterie, de
l'horlogerie, des loisirs, du jardinage, du bricolage, de
l'outillage, de la décoration intérieure et extérieure, de
l'aménagement, de l'équipement et de l'entretien de la maison,
du sport, des jeux et des jouets, de l'art culinaire et de l'art de la
table, de la maroquinerie, de la papeterie, des appareils
électroménagers, des ordinateurs, des appareils électriques et
hi-fi, des appareils de télévision, de télécommunications et
dans le domaine de la téléphonie; services de vente au détail ou
en gros, de vente par correspondance, de vente au détail ou en
gros par Internet ou par tous moyens électroniques de
commande à distance des produits suivants, couleurs, vernis,
laques (peintures), préservatifs contre la rouille et contre la
détérioration du bois, matières tinctoriales, mordants, métaux
en feuilles et en poudre pour peintres, décorateurs, imprimeurs
et artistes, colorants pour boissons ou aliments, encres
d'imprimerie, enduits (peintures), huiles et graisses
99
industrielles, lubrifiants, produits pour absorber, arroser, lier la
poussière, combustibles (y compris les essences pour moteurs)
et matières éclairantes, bougies et mèches pour l'éclairage, bois
de feu, gaz d'éclairage, aliments pour bébés, bandes, culottes
ou serviettes hygiéniques, tissages et sucre à usage médical,
métaux communs et leurs alliages, matériaux de construction
métalliques, constructions transportables métalliques, câbles,
fils et serrurerie métalliques non électriques, quincaillerie
métallique, tuyaux métalliques, coffres-forts, minerais,
constructions métalliques, échafaudages métalliques, boîtes en
métaux communs, coffres métalliques, récipients d'emballage
en métal, objets d'art en métaux communs, statues ou figurines
(statuettes) en métaux communs, plaques d'immatriculation
métalliques, machines-outils, moteurs (à l'exception des
moteurs pour véhicules terrestres), machines à travailler le
bois, machines d'emballage ou d'empaquetage, pompes
(machines), perceuses à main électriques, tondeuses
(machines), broyeurs (machines), machines à coudre, à
tricoter, repasseuses, machines à laver, machines de cuisine
électriques, scies (machines), robots (machines), machines à
imprimer, couteaux électriques, outils et instruments à main
entraînés manuellement, coutellerie, fourchettes et cuillers,
armes blanches, rasoirs, outils à main actionnés manuellement
pour le jardinage, tondeuses (instruments à main), appareils et
instruments scientifiques (autres qu'à usage médical),
nautiques,
géodésiques,
photographiques,
cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de
signalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage)
et d'enseignement, appareils et instruments pour la conduite, la
distribution, la transformation, l'accumulation, le réglage ou la
commande du courant électrique, appareils pour
l'enregistrement, la transmission, la reproduction ou le
traitement du son ou des images, supports d'enregistrement
magnétiques, disques acoustiques ou optiques, disquettes
souples, machines à calculer, équipement pour le traitement de
l'information et les ordinateurs, extincteurs, logiciels de jeux,
logiciels
(programmes
enregistrés),
périphériques
d'ordinateurs, batteries électriques, détecteurs, fils électriques,
relais électriques, combinaisons, costumes, gants ou masques
de plongée, vêtements de protection contre les accidents, les
irradiations et le feu, dispositifs de protection personnelle
contre les accidents, lunettes (optiques), articles de lunetterie,
étuis à lunettes, appareils pour le diagnostic non à usage
médical, cartes à mémoire ou à microprocesseur, bâches de
sauvetage, articles orthopédiques, matériel de suture, bas pour
les varices, biberons, tétines de biberons, appareils de
massage, appareils pour massages esthétiques, bassins
hygiéniques ou à usage médical, chaussures orthopédiques,
appareils d'éclairage, de chauffage, de production de vapeur,
de cuisson, de réfrigération, de séchage, de ventilation, de
distribution d'eau et installations sanitaires, appareils ou
installations de climatisation, congélateurs, lampes de poche,
cafetières électriques, cuisinières, appareils d'éclairage pour
véhicules, appareils et machines pour la purification de l'air ou
de l'eau, stérilisateurs, véhicules, appareils de locomotion par
terre, par air ou par eau, chaînes antidérapantes, stores (paresoleil) pour automobiles, ceintures de sécurité pour sièges de
véhicules, véhicules électriques, caravanes, tracteurs,
vélomoteurs, cycles, cadres, béquilles, freins, guidons, jantes,
pédales, pneumatiques, roues ou selles de cycles, poussettes,
chariots de manutention, armes à feu, flashballs, munitions et
projectiles, feux d'artifice, produits pyrotechniques, pétards,
étuis pour fusils, fusées de signalisation, joaillerie, bijouterie,
pierres précieuses, horlogerie et instruments chronométriques,
métaux précieux et leurs alliages, monnaies, objets d'art en
métaux précieux, coffrets à bijoux, boîtes en métaux précieux,
boîtiers, bracelets, chaînes, ressorts ou verres de montre, porteclefs de fantaisie, statues ou figurines (statuettes) en métaux
précieux, étuis ou écrins pour l'horlogerie, médailles,
instruments de musique électroniques, pupitres à musique,
étuis pour instruments de musique, produits de l'imprimerie,
articles pour reliures, photographies, articles de papeterie,
adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage,
matériel pour les artistes, pinceaux, machines à écrire et
100 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
articles de bureau (à l'exception des meubles), matériel
d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils),
caractères d'imprimerie, clichés, papier, carton, boîtes en
carton ou en papier, affiches, albums, cartes, livres, journaux,
prospectus, brochures, calendriers, instruments d'écriture,
objets d'art gravés ou lithographies, tableaux (peintures)
encadrés ou non, aquarelles, patrons pour la couture, dessins,
instruments de dessin, mouchoirs de poche en papier,
serviettes de toilette en papier, linge de table en papier, papier
hygiénique, couches en papier ou en cellulose (à jeter), sacs et
sachets (enveloppes, pochettes) en papier ou en matières
plastiques pour l'emballage, sacs à ordures en papier ou en
matières plastiques, caoutchouc, gutta-percha, gomme,
amiante, mica, produits en matières plastiques mi-ouvrées,
matières à calfeutrer, à étouper et à isoler, tuyaux flexibles non
métalliques, bouchons en caoutchouc, matières d'emballage
(rembourrage) en caoutchouc ou en matières plastiques,
feuilles en matières plastiques à usage agricole, feuilles
métalliques isolantes, gants, rubans, tissus ou vernis isolants,
résines artificielles ou synthétiques (produits semi-finis), sacs
ou sachets (enveloppes, pochettes) en caoutchouc pour
l'emballage, fibres ou laine de verre pour l'isolation, cuir et
imitations du cuir, peaux d'animaux, malles et valises,
parapluies, parasols et cannes, fouets et sellerie, portefeuilles,
porte-monnaie, sacs à main, à dos, à roulettes, sacs d'alpinistes,
de campeurs, de voyage, de plage, d'écoliers, coffrets destinés
à contenir des affaires de toilette, colliers ou habits pour
animaux, filets ou sacs à provisions, sacs ou sachets
(enveloppes, pochettes) en cuir pour l'emballage, matériaux de
construction non métalliques, tuyaux rigides non métalliques
pour la construction, constructions transportables non
métalliques, constructions non métalliques, échafaudages non
métalliques, verre de construction, verre isolant (construction),
béton, ciment, objets d'art en pierre, en béton ou en marbre,
statues ou figurines (statuettes) en pierre, en béton ou en
marbre, vitraux, bois de construction, bois façonnés, meubles,
glaces (miroirs), cadres, objets d'art en bois, cire, plâtre, liège,
roseau, jonc, osier, corne, os, écaille, ambre, nacre, succédanés
de toutes ces matières ou en matières plastiques, cintres pour
vêtements, commodes, coussins, étagères, récipients
d'emballage en matières plastiques, fauteuils, sièges, literie (à
l'exception du linge de lit), matelas, vaisseliers, vannerie,
boîtes en bois ou en matières plastiques, ustensiles et récipients
non électriques pour le ménage ou la cuisine, peignes et
éponges, brosses (à l'exception des pinceaux), matériaux pour
la brosserie, instruments de nettoyage actionnés
manuellement, paille de fer, verre brut ou mi-ouvré (à
l'exception du verre de construction), porcelaine, faïence,
bouteilles, objets d'art en porcelaine, en terre cuite ou en verre,
statues ou figurines (statuettes) en porcelaine, en terre cuite ou
en verre, ustensiles ou nécessaires de toilette, poubelles, verres
(récipients), vaisselle, aquariums d'appartement, cordes (ni en
caoutchouc, ni de raquettes, ni d'instruments de musique),
ficelles, tentes, bâches, voiles (gréement), matières de
rembourrage (à l'exception du caoutchouc ou des matières
plastiques), matières textiles fibreuses brutes, câbles non
métalliques, matières d'emballage (rembourrage) ni en
caoutchouc, ni en matières plastiques, fibres textiles, sacs pour
le transport et l'emmagasinage de marchandises en vrac, sacs
ou sachets (enveloppes, pochettes) en matières textiles pour
l'emballage, fils à usage textile, fils élastiques à usage textile,
fils de caoutchouc a usage textile, fils de verre à usage textile,
laine filée, soie filée, tissus, couvertures de lit et de table, tissus
à usage textile, tissus élastiques, velours, linge de lit, linge de
maison, linge de table non en papier, linge de bain (à
l'exception de l'habillement), vêtements, chaussures,
chapellerie, chemises, vêtements en cuir ou en imitation du
cuir, ceintures (habillement), fourrures (vêtements), gants
(habillement), foulards, cravates, bonneterie, chaussettes,
chaussons, chaussures de plage, de ski ou de sport, couches en
matières textiles, sous-vêtements, dentelles et broderies,
rubans et lacets, boutons, crochets et oeillets, épingles et
aiguilles, fleurs artificielles, articles de mercerie (à l'exception
des fils), passementerie, perruques, attaches ou fermetures
pour vêtements, articles décoratifs pour la chevelure, tapis,
paillassons, nattes, linoléum et autres revêtements de sols (à
l'exception des carrelages et des peintures) tentures murales
non en matières textiles, carpettes, papiers peints, tapis de
gymnastique, tapis pour automobiles, gazon artificiel, jeux,
jouets, paintball, décorations pour arbres de Noël (à l'exception
des articles d'éclairage), arbres de Noël en matières
synthétiques, appareils de culture physique ou de gymnastique,
attirail de pêche, balles ou ballons de jeu, tables, queues ou
billes de billard, jeux de cartes ou de tables, patins à glace ou à
roulettes, trottinettes, planches à voile ou pour le surf,
raquettes, raquettes à neige, skis, rembourrages de protection
(parties d'habillement de sport), viande, poisson, volaille et
gibier, extraits de viande, fruits et légumes conservés,
congelés, séchés et cuits, gelées, confitures, compotes, oeufs,
lait et produits laitiers, huiles et graisses comestibles, graisses
alimentaires, beurre, charcuterie, salaisons, crustacés (non
vivants), conserves de viande ou de poisson, fromages,
boissons lactées où le lait prédomine, café, thé, cacao, sucre,
riz, tapioca, sagou, succédanés du café, farine et préparations
faites de céréales, pain, pâtisserie et confiserie, glaces
comestibles, miel, sirop de mélasse, levure, poudre pour faire
lever, sel, moutarde, vinaigre, sauces (condiments), épices,
glace à rafraîchir, sandwiches, pizzas, crêpes (alimentation),
biscuiterie, gâteaux, biscottes, sucreries, chocolat, boissons à
base de cacao, de café, de chocolat ou de thé, produits
agricoles, horticoles et forestiers ni préparés, ni transformés,
animaux vivants, fruits et légumes frais, semences (graines),
plantes et fleurs naturelles, aliments pour les animaux, malt,
gazon naturel, crustacés vivants, appâts vivants pour la pêche,
céréales en grains non travaillés, arbustes, plantes, plants,
arbres (végétaux), agrumes, bois bruts, plantes séchées pour la
décoration, fourrages, bières, eaux minérales et gazeuses,
boissons de fruits et jus de fruits, sirops et autres préparations
pour faire des boissons, limonades, nectars de fruit, sodas,
apéritifs sans alcool, boissons alcooliques (à l'exception des
bières), cidres, digestifs (alcools et liqueurs), vins, spiritueux,
extraits ou essences alcooliques, tabac, articles pour fumeurs,
allumettes, cigares, cigarettes, papier à cigarettes, briquets
pour fumeurs, boîtes ou étuis à cigares, boîtes ou étuis à
cigarettes, cendriers pour fumeurs.
36 Services de cartes de crédits; services de crédits;
émission de cartes de crédits; services de financement;
services de prêts (finances); services de cartes de fidélité
permettant de cumuler des points d'achats et de bénéficier de
bons d'achats, d'offres promotionnelles et de cadeaux.
38 Services de télécommunications; services de
transmission et de diffusion d'informations par voie
télématique, audiovisuelle, téléphonique, électronique.
39 Distribution de journaux, magazines, revues,
périodiques, brochures, imprimés, catalogues, lettres
d'information, publications, prospectus; transport; emballage
et entreposage de marchandises; distribution (livraison) de
produits, livraison de marchandises, livraison de marchandises
commandées par correspondance, location de voitures.
41 Services de billetterie; informations en matière de
divertissement; exploitation de publications électroniques en
ligne non téléchargeables; publication électronique de livres et
de périodiques en ligne; réservation de places de spectacles;
éducation, formation, divertissement, activités sportives et
culturelles.
43 Services de restauration (alimentation); cafésrestaurants; cafétérias; restaurants libre-service; restaurants à
service rapide et permanent (snack-bars); brasseries
(alimentation).
9 Downloadable electronic publications.
16 Printed matter; posters; pamphlets; catalogs;
printed documents; newspapers; periodicals; prospectuses;
publications; magazines; information bulletins.
35 Advertising; advertising by post, radio or
television, online advertising on a computer network;
dissemination of advertising matter; dissemination of
advertising materials (leaflets, prospectuses, printed matter,
samples); presentation of goods on any communication media,
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
for retail sale purposes; advertising mailing; bringing
together (but not transporting) for others of large-scale
consumption items to enable consumers to examine them and
buy them conveniently, said items relating to health, hygiene,
beauty, food, clothing, jewelry, clock and watch making,
leisure, gardening, do-it-yourself, tooling, interior and
exterior decoration, home design, equipment and
maintenance, sports, games and toys, culinary art and the art
of the table, leather goods, stationery, household electronic
appliances, computers, electric apparatus and hi-fi sets,
television sets, telecommunications and telephone apparatus;
wholesale or retail sale, mail-order sale, wholesale or retail
sale via the Internet or via any electronic means for the remote
ordering of the following goods, dyes, varnishes, lacquers
(paints), preservatives against rust and against the
deterioration of wood, dyestuffs, mordants, metals in foil and
powder form for painters, decorators, printers and artists,
food and beverage dyes, printing ink, coatings (paints),
industrial oils and greases, lubricants, preparations for
absorbing, wetting and binding dust, fuels (including motor
spirit) and illuminants, candles and wicks for lighting,
firewood, gas for lighting, food for babies, sanitary pads,
panties or napkins, woven materials and sugar for medical
use, common metals and their alloys, metal building materials,
transportable metal constructions, non-electric cables, wires
and locksmithing, small hardware of metal, pipes and tubes of
metal, safes, ores, metal constructions, metal scaffolding,
boxes of common metal, metal chests, metal packaging
containers, works of art of common metal, statues or figurines
(statuettes) of common metal, metal numberplates, machine
tools, motors and engines (except for land vehicles),
woodworking machines, wrapping or packaging machines,
pumps (machines), electric hand drills, clippers (machines),
mills (machines), sewing machines, knitting machines, ironing
machines, clothes washing machines, electrical kitchen
machines, saws (machines), robots (machines), printing
machines, electric knives, hand-operated hand tools and
implements, cutlery, forks and spoons, side arms (other than
firearms), razors, hand-operated garden tools, shearers (hand
instruments), scientific apparatus and instruments (other than
for medical use), nautical, surveying, photographic,
cinematographic, optical, weighing, measuring, signaling,
checking (inspection), life-saving (rescue) and teaching
apparatus and instruments, apparatus and instruments for
conveying, distributing, transforming, storing, regulating or
controlling electric current, apparatus for recording,
transmitting, reproducing or processing sound or images,
magnetic recording media, acoustic or optical discs, floppy
discs, calculating machines, data processing and computer
equipment, fire-extinguishing apparatus, gaming software,
computer software (recorded programs), computer peripheral
devices, electric batteries, sensors, electric wires, electric
relays, diving suits, gloves or masks, clothing for protection
against accidents, irradiation and fire, protection devices for
personal use against accidents, spectacles (optics), optical
goods, spectacle cases, diagnostic apparatus not for medical
use, memory or microchip cards, rescuing tarpaulins,
orthopedic articles, suture materials, stockings for varices,
babies' bottles, feeding bottle teats, massage apparatus,
esthetic massage apparatus, bedpans or basins for medical
use, orthopedic shoes, apparatus for lighting, heating, steam
generation, cooking, refrigeration, drying, ventilation, water
supply and sanitary installations, air-conditioning apparatus
or installations, freezers, pocket lamps, electric coffee
machines, cooking ranges, lighting apparatus for vehicles,
apparatus and machines for purifying air or water, sterilizers,
vehicles, apparatus for locomotion by land, air or water, antiskid chains, sun-blinds adapted for automobiles, safety belts
for vehicle seats, electric vehicles, trailers, tractors,
motorbikes, bicycles, bicycle frames, kickstands, brakes,
handlebars, wheel rims, pedals, tires, wheels or saddles,
strollers, goods handling carts, firearms, flashballs,
ammunition and projectiles, fireworks, pyrotechnic products,
firecrackers, rifle cases, signal rockets, jewelry, fashion
101
jewelry, precious stones, timepieces and chronometric
instruments, precious metals and their alloys, coins, works of
art of precious metal, jewelry cases, boxes of precious metal,
cases, bracelets, chains, watch springs or glasses, novelty key
rings, statues or figurines (statuettes) of precious metal, cases
and presentation cases for timepieces, medals, electronic
musical instruments, music stands, cases for musical
instruments, printed matter, bookbinding material,
photographs, stationery articles, adhesives for stationery or
household use, artists' materials, paintbrushes, typewriters
and office requisites (except furniture), instructional or
teaching material (except apparatus), printing type, printing
blocks, paper, cardboard, cardboard or paper boxes,
playbills, albums, cards, books, newspapers, prospectuses,
pamphlets, calendars, writing materials, engraved or
lithographed works of art, framed or unframed pictures
(paintings), watercolors, sewing patterns, graphic prints,
drawing instruments, paper handkerchiefs, paper face towels,
paper table linen, toilet paper, paper or cellulose diapers
(disposable), bags and small bags (envelopes, pouches) of
paper or plastic for packaging purposes, garbage bags of
paper or plastic, rubber, gutta-percha, gum, asbestos, mica,
goods made of semi-processed plastic materials, packing,
stopping and insulating materials, non-metal flexible tubes,
rubber stoppers, packing (cushioning, stuffing) materials of
rubber or plastics, plastic sheeting for agricultural purposes,
metal foil for insulation, insulating gloves, strips, fabrics or
varnishes, artificial or synthetic resins (semi-finished goods),
bags or small bags (envelopes, pouches) of rubber for
packaging purposes, glass fibers or wool for insulation,
leather and imitation leather, animal skins, pelts and hides,
trunks and suitcases, umbrellas, parasols and walking sticks,
whips, harness and saddlery, wallets, change purses,
handbags, backpacks, wheeled bags, bags for climbers, bags
for campers, traveling bags, beach bags, school bags, unfitted
vanity cases, collars or clothing for animals, shopping nets or
bags, bags or small bags (envelopes, pouches) of leather for
packaging purposes, non-metallic building materials, nonmetallic rigid pipes for building, non-metallic transportable
constructions, non-metallic constructions, non-metal
scaffolding, building glass, insulating glass (construction),
concrete, cement, works of art of stone, concrete or marble,
statues or figurines (statuettes) of stone, concrete or marble,
stained-glass windows, construction wood, manufactured
timber, furniture, mirrors, picture frames, works of art made of
wood, wax, plaster, cork, reed, cane, wicker, horn, bone,
tortoiseshell, amber, mother-of-pearl, substitutes for all these
materials or plastic, coat hangers, chests of drawers, cushions,
shelving units, packaging containers of plastic, armchairs,
seats, bedding (except linen), mattresses, plate racks,
wickerwork, boxes of wood or plastic, non-electric utensils
and containers for household or kitchen use, combs and
sponges, brushes (except paintbrushes), brush-making
materials, hand-operated cleaning instruments, steel wool,
unworked or semi-worked glass (except building glass),
porcelain, earthenware, bottles, works of art, of porcelain,
terra-cotta or glass, statues or figurines (statuettes) made of
porcelain, terracotta or glass, toiletry utensils or kits, garbage
cans, glasses (vessels), dishware, indoor aquaria, ropes
(neither made of rubber, nor intended as strings for rackets or
musical instruments), string, tents, tarpaulins, sails (rig),
padding and stuffing materials (except of rubber or plastics),
raw fibrous textile materials, non-metal cables, packing
(cushioning, stuffing) materials, not of rubber or plastics,
textile fibers, bags for the transport and storage of materials in
bulk, bags or small bags (envelopes, pouches) made of textile
materials for packaging purposes, yarn and thread for textile
use, elastic yarn and thread for textile use, rubber yarn and
thread for textile use, fibreglass yarn and thread for textile use,
spun wool, spun silk, fabrics, bed and table covers, fabrics for
textile use, elastic fabrics, velvet, bed linen, household linen,
non-paper table linen, bath linen (except clothing), clothing,
footwear, headgear, shirts, leather or imitation leather
clothing, belts (clothing), furs (clothing), gloves (clothing),
102 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
scarves, neckties, hosiery, socks, slippers, beach, ski or sports
footwear, babies' diapers of textile, underclothing, lace and
embroidery, ribbons and braid, buttons, hooks and eyes, pins
and needles, artificial flowers, haberdashery (except threads
and yarns), lace trimmings, wigs, clothing fasteners or clasps,
hair ornaments, carpets, rugs, mats and matting, linoleum and
other materials for covering existing floors (excluding floor
tiling and paints) non-textile wall hangings, rugs, wallpaper,
exercise mats, carpets for automobiles, artificial turf, games,
toys, paintball, decorations for Christmas trees (except
lighting articles), Christmas trees of synthetic material,
physical training or gymnastics apparatus, fishing tackle, balls
for games and play balloons, billiard tables, cues or balls,
card or board games, ice or roller skates, scooters, sailboards
and surf-boards, rackets, snowshoes, skis, protective padding
(parts of sportswear items), meat, fish, poultry and game, meat
extracts, preserved, frozen, dried and cooked fruits and
vegetables, jellies, jams, compotes, eggs, milk and dairy
products, edible oils and fats, edible fats, butter, charcuterie,
salted foods, crustaceans (not live), canned meat or fish,
cheese, milk beverages, milk predominating, coffee, tea,
cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee, flours and
cereal preparations, bread, pastry and confectionery, edible
ices, honey, treacle, yeast, baking-powder, salt, mustard,
vinegar, sauces (condiments), spices, ice for refreshment,
sandwiches, pizzas, pancakes (food), cookies, cakes, rusks,
sugar confectionery, chocolate, beverages made with cocoa,
coffee, chocolate or tea, agricultural, horticultural and
forestry products, neither prepared, nor processed, live
animals, fresh fruits and vegetables, seeds (grains), natural
plants and flowers, foodstuffs for animals, malt, natural turf,
live crustaceans, live bait for fishing, unprocessed cereal
seeds, shrubs, plants, seedlings, trees, citrus, timber, dried
plants for decoration purposes, fodder, beers, mineral and
aerated waters, fruit drinks and fruit juices, syrups and other
preparations for making beverages, lemonade, fruit nectars,
soda, non-alcoholic aperitifs, alcoholic beverages (except
beers), cider, digesters (liqueurs and spirits), wines, spirits,
alcoholic extracts or essences, tobacco, smokers' articles,
matches, cigars, cigarettes, cigarette paper, lighters for
smokers, cigar boxes or cases, cigarette boxes or cases,
ashtrays for smokers.
36 Credit card services; credit services; issuance of
credit cards; financing services; loan services (financing);
loyalty card services for accumulating purchasing points and
benefiting from purchase coupons, promotional offers and
gifts.
38 Telecommunications services; services for
transmitting and broadcasting information via telematic,
audiovisual, telephone and electronic means.
39 Delivery of newspapers, magazines, journals,
periodicals, pamphlets, printed documents, catalogs,
information bulletins, printed publications, prospectuses;
transport; packaging and storage of goods; distribution
(delivery) of goods, delivery of goods, delivery of goods by
mail-order, car rental.
41 Ticket office services; entertainment information;
providing downloadable electronic publications on-line;
electronic publication of books and periodicals on-line;
booking of seats for shows; education, training, entertainment,
sporting and cultural activities.
43 Services for providing food and drink; caferestaurants; cafeterias; self-service restaurants; fast-food
restaurants and snackbars; taverns (food services).
9 Publicaciones electrónicas descargables.
16 Productos de imprenta; carteles; folletos;
catálogos; productos de imprenta; periódicos; publicaciones
periódicas; prospectos; publicaciones impresas; revistas;
cartas de información.
35 Publicidad; publicidad por correspondencia,
radiofónica o televisada, publicidad en línea a través de una
red informática; difusión de anuncios publicitarios; distribución
de material publicitario (folletos, prospectos, impresos,
muestras); presentación de productos en cualquier medio de
comunicación para su venta al por menor; correo publicitario;
agrupamiento por cuenta de terceros (excepto su transporte),
para que los consumidores puedan examinarlos y comprarlos
a su conveniencia, de productos de gran consumo a los
ámbitos de la salud, la higiene, la belleza, la alimentación, la
vestimenta, la joyería, la relojería, las actividades de ocio, la
jardinería, el bricolaje, las herramientas, la decoración interior
y exterior, el amueblamiento, el equipamiento y el
mantenimiento del hogar, del deporte, los juegos y los
juguetes, el arte culinario y el arte de la mesa, la marroquinería,
la papelería, los aparatos electrodomésticos, los ordenadores,
los aparatos eléctricos y de alta fidelidad, los aparatos de
televisión, de telecomunicación y de telefonía; servicios de
venta minorista o al por mayor, de venta por correspondencia,
de venta minorista o mayorista por Internet o cualquier medio
electrónico de compra a distancia de los productos siguientes:
colores, barnices, lacas (pinturas), preservativos contra la
herrumbre y el deterioro de la madera, materias tintóreas,
mordientes, metales en hojas y en polvo para pintores,
decoradores, impresores y artistas, colorantes para bebidas o
alimentos, tintas de imprenta, enlucidos (pinturas), aceites y
grasas industriales, lubricantes, productos para absorber,
rociar y asentar el polvo, combustibles (incluida la gasolina
para motores) y materiales de alumbrado, velas y mechas de
iluminación, leña de lumbre, gas de alumbrado, alimentos para
bebés, tiras, calzones o toallas higiénicas, tejidos y azúcar para
uso médico, metales comunes y sus aleaciones, materiales de
construcción metálicos, construcciones transportables
metálicas, cables, hilos y artículos de cerrajería metálicos no
eléctricos, quincallería metálica, tubos metálicos, cajas fuertes,
minerales, construcciones metálicas, andamios metálicos,
cajas de metales comunes, baúles metálicos, recipientes
metálicos para embalar, objetos de arte de metales comunes,
estatuas o figuras (estatuillas) de metales comunes, placas de
matriculación metálicas, máquinas-herramientas, motores
(excepto motores para vehículos terrestres), máquinas para
trabajar la madera, máquinas para embalar o empaquetar,
bombas (máquinas), taladros eléctricos de mano, tundidoras
(máquinas), trituradoras (máquinas), máquinas de coser, de
tejer, máquinas de planchar, lavarropas, máquinas de cocina
eléctricas, sierras (máquinas), robots (máquinas), máquinas de
imprimir, cuchillos eléctricos, herramientas e instrumentos de
mano accionados manualmente, artículos de cuchillería,
tenedores y cucharas, armas blancas, maquinillas de afeitar,
herramientas de jardinería accionadas manualmente,
segadoras (instrumentos de mano), aparatos e instrumentos
científicos (que no sean para uso médico), náuticos,
geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar,
de medida, de señalización, de control (inspección), de socorro
(salvamento) y de enseñanza, aparatos e instrumentos de
conducción, distribución, transformación, acumulación,
regulación o control de la electricidad, aparatos de grabación,
transmisión, reproducción o procesamiento de sonido e
imágenes, soportes de grabación magnéticos, discos acústicos
u ópticos, disquetes, calculadoras, equipos de procesamiento
de datos y ordenadores, extintores, programas de juegos
informáticos, software (programas grabados), periféricos de
ordenador, baterías eléctricas, detectores, hilos eléctricos,
relés eléctricos, conjuntos de vestir, trajes, guantes o máscaras
de buceo, trajes de protección contra los accidentes, las
radiaciones y el fuego, dispositivos de protección personal
contra accidentes, gafas (óptica), artículos de óptica, estuches
para gafas, aparatos de diagnóstico que no sean para uso
médico, tarjetas de memoria o con microprocesador, lonas de
salvamento, artículos ortopédicos, material de sutura, medias
para las varices, biberones, tetinas de biberón, aparatos de
masaje, aparatos para masajes estéticos, bacinillas higiénicas
o para uso médico, calzado ortopédico, aparatos de
alumbrado, calefacción, producción de vapor, cocción,
refrigeración, secado, ventilación y distribución de agua, así
como instalaciones sanitarias, aparatos o instalaciones de
climatización, congeladores, linternas de bolsillo, cafeteras
eléctricas, cocinas, aparatos de iluminación para vehículos,
aparatos y máquinas para purificar el aire o el agua,
esterilizadores, vehículos, aparatos de locomoción terrestre,
aérea o acuática, cadenas antideslizantes, parasoles para
automóviles, cinturones de seguridad para asientos de
vehículos, vehículos eléctricos, caravanas, tractores,
ciclomotores, vehículos de dos ruedas, marcos, patas de
apoyo, frenos, manillares, llantas, pedales, neumáticos, ruedas
o sillines de bicicletas, coches de niño, carretillas de
manutención, armas de fuego, flashballs (pistolas con balas de
goma flexible), municiones y proyectiles, fuegos artificiales,
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
productos pirotécnicos, petardos, estuches para fusiles,
cohetes de señalización, artículos de joyería, bisutería, piedras
preciosas, artículos de relojería e instrumentos cronométricos,
metales preciosos y sus aleaciones, monedas, objetos de arte
de metales preciosos, joyeros, cajas de metales preciosos,
cajas, brazaletes, cadenas, resortes o cristales de reloj,
llaveros de fantasía, estatuas o figuritas (estatuillas) de
metales preciosos, estuches o cofres para relojería, medallas,
instrumentos musicales electrónicos, atriles para partituras,
estuches para instrumentos musicales, productos de imprenta,
artículos de encuadernación, fotografías, artículos de
papelería, adhesivos (pegamentos) para la papelería o la casa
material para artistas, pinceles, máquinas de escribir y
artículos de oficina (excepto muebles), material de instrucción
o de enseñanza (excepto aparatos), caracteres de imprenta,
clichés de imprenta, papel, cartón, cajas de cartón o papel,
afiches, álbumes, tarjetas, libros, periódicos, prospectos,
folletos, calendarios, instrumentos de escritura, objetos de arte
grabados
o
litografías,
conducción,
distribución,
transformación, acumulación, regulación o control de la
electricidad, aparatos de grabación, transmisión, reproducción
o procesamiento de sonido e imágenes, soportes de grabación
magnéticos, discos conducción, distribución, transformación,
acumulación, regulación o control de la electricidad, aparatos
de grabación, transmisión, reproducción o procesamiento de
sonido e imágenes, soportes de grabación magnéticos, discos
acústicos u ópticos, disquetes, calculadoras, equipos de
procesamiento de datos y ordenadores, extintores, programas
de juegos informáticos, software (programas grabados),
periféricos de ordenador, baterías eléctricas, detectores, hilos
eléctricos, relés eléctricos, conjuntos de vestir, trajes, guantes
o máscaras de buceo, trajes de protección contra los
accidentes, las radiaciones y el fuego, dispositivos de
protección personal contra accidentes, gafas (óptica), artículos
de óptica, estuches para gafas, aparatos de diagnóstico que no
sean para uso médico, tarjetas de memoria o con
microprocesador, lonas de salvamento, artículos ortopédicos,
material de sutura, medias para las varices, biberones, tetinas
de biberón, aparatos de masaje, aparatos para masajes
estéticos, bacinillas higiénicas o para uso médico, calzado
ortopédico, aparatos de alumbrado, calefacción, producción de
vapor, cocción, refrigeración, secado, ventilación y distribución
de agua, así como instalaciones sanitarias, aparatos o
instalaciones de climatización, congeladores, linternas de
bolsillo, cafeteras eléctricas, cocinas, aparatos de iluminación
para vehículos, aparatos y máquinas para purificar el aire o el
agua, esterilizadores, vehículos, aparatos de locomoción
terrestre, aérea o acuática, cadenas antideslizantes, parasoles
para automóviles, cinturones de seguridad para asientos de
vehículos, vehículos eléctricos, caravanas, tractores,
ciclomotores, vehículos de dos ruedas, marcos, patas de
apoyo, frenos, manillares, llantas, pedales, neumáticos, ruedas
o sillines de bicicletas, coches de niño, carretillas de
manutención, armas de fuego, flashballs (pistolas con balas de
goma flexible), municiones y proyectiles, fuegos artificiales,
productos pirotécnicos, petardos, estuches para fusiles,
cohetes de señalización, artículos de joyería, bisutería, piedras
preciosas, artículos de relojería e instrumentos cronométricos,
metales preciosos y sus aleaciones, monedas, objetos de arte
de metales preciosos, joyeros, cajas de metales preciosos,
cajas, brazaletes, cadenas, resortes o cristales de reloj,
llaveros de fantasía, estatuas o figuritas (estatuillas) de
metales preciosos, estuches o cofres para relojería, medallas,
instrumentos musicales electrónicos, atriles para partituras,
estuches para instrumentos musicales, productos de imprenta,
artículos de encuadernación, fotografías, artículos de
papelería, adhesivos (pegamentos) para la papelería o la casa
material para artistas, pinceles, máquinas de escribir y
artículos de oficina (excepto muebles), material de instrucción
o de enseñanza (excepto aparatos), caracteres de imprenta,
clichés de imprenta, papel, cartón, cajas de cartón o papel,
afiches, álbumes, tarjetas, libros, periódicos, prospectos,
folletos, calendarios, instrumentos de escritura, objetos de arte
grabados o litografías, cuadros (pinturas) enmarcados o no,
acuarelas, patrones de costura, dibujos, instrumentos de
dibujo, pañuelos de bolsillo de papel, toallitas de tocador de
papel, mantelerías de papel, papel higiénico, pañales de papel
o de celulosa acústicos u ópticos, disquetes, calculadoras,
equipos de procesamiento de datos y ordenadores, extintores,
programas de juegos informáticos, software (programas
grabados), periféricos de ordenador, baterías eléctricas,
detectores, hilos eléctricos, relés eléctricos, conjuntos de
103
vestir, trajes, guantes o máscaras de buceo, trajes de
protección contra los accidentes, las radiaciones y el fuego,
dispositivos de protección personal contra accidentes, gafas
(óptica), artículos de óptica, estuches para gafas, aparatos de
diagnóstico que no sean para uso médico, tarjetas de memoria
o con microprocesador, lonas de salvamento, artículos
ortopédicos, material de sutura, medias para las varices,
biberones, tetinas de biberón, aparatos de masaje, aparatos
para masajes estéticos, bacinillas higiénicas o para uso
médico, calzado ortopédico, aparatos de alumbrado,
calefacción, producción de vapor, cocción, refrigeración,
secado, ventilación y distribución de agua, así como
instalaciones sanitarias, aparatos o instalaciones de
climatización, congeladores, linternas de bolsillo, cafeteras
eléctricas, cocinas, aparatos de iluminación para vehículos,
aparatos y máquinas para purificar el aire o el agua,
esterilizadores, vehículos, aparatos de locomoción terrestre,
aérea o acuática, cadenas antideslizantes, parasoles para
automóviles, cinturones de seguridad para asientos de
vehículos, vehículos eléctricos, caravanas, tractores,
ciclomotores, vehículos de dos ruedas, marcos, patas de
apoyo, frenos, manillares, llantas, pedales, neumáticos, ruedas
o sillines de bicicletas, coches de niño, carretillas de
manutención, armas de fuego, flashballs (pistolas con balas de
goma flexible), municiones y proyectiles, fuegos artificiales,
productos pirotécnicos, petardos, estuches para fusiles,
cohetes de señalización, artículos de joyería, bisutería, piedras
preciosas, artículos de relojería e instrumentos cronométricos,
metales preciosos y sus aleaciones, monedas, objetos de arte
de metales preciosos, joyeros, cajas de metales preciosos,
cajas, brazaletes, cadenas, resortes o cristales de reloj,
llaveros de fantasía, estatuas o figuritas (estatuillas) de
metales preciosos, estuches o cofres para relojería, medallas,
instrumentos musicales electrónicos, atriles para partituras,
estuches para instrumentos musicales, productos de imprenta,
artículos de encuadernación, fotografías, artículos de
papelería, adhesivos (pegamentos) para la papelería o la casa
material para artistas, pinceles, máquinas de escribir y
artículos de oficina (excepto muebles), material de instrucción
o de enseñanza (excepto aparatos), caracteres de imprenta,
clichés de imprenta, papel, cartón, cajas de cartón o papel,
afiches, álbumes, tarjetas, libros, periódicos, prospectos,
folletos, calendarios, instrumentos de escritura, objetos de arte
grabados o litografías, cuadros (pinturas) enmarcados o no,
acuarelas, patrones de costura, dibujos, instrumentos de
dibujo, pañuelos de bolsillo de papel, toallitas de tocador de
papel, mantelerías de papel, papel higiénico, pañales de papel
o de celulosa cuadros (pinturas) enmarcados o no, acuarelas,
patrones de costura, dibujos, instrumentos de dibujo, pañuelos
de bolsillo de papel, toallitas de tocador de papel, mantelerías
de papel, papel higiénico, pañales de papel o de celulosa
conducción,
conducción,
distribución,
transformación,
acumulación, regulación o control de la electricidad, aparatos
de grabación, transmisión, reproducción o procesamiento de
sonido e imágenes, soportes de grabación magnéticos, discos
acústicos u ópticos, disquetes, calculadoras, equipos de
procesamiento de datos y ordenadores, extintores, programas
de juegos informáticos, software (programas grabados),
periféricos de ordenador, baterías eléctricas, detectores, hilos
eléctricos, relés eléctricos, conjuntos de vestir, trajes, guantes
o máscaras de buceo, trajes de protección contra los
accidentes, las radiaciones y el fuego, dispositivos de
protección personal contra accidentes, gafas (óptica), artículos
de óptica, estuches para gafas, aparatos de diagnóstico que no
sean para uso médico, tarjetas de memoria o con
microprocesador, lonas de salvamento, artículos ortopédicos,
material de sutura, medias para las varices, biberones, tetinas
de biberón, aparatos de masaje, aparatos para masajes
estéticos, bacinillas higiénicas o para uso médico, calzado
ortopédico, aparatos de alumbrado, calefacción, producción de
vapor, cocción, refrigeración, secado, ventilación y distribución
de agua, así como instalaciones sanitarias, aparatos o
instalaciones de climatización, congeladores, linternas de
bolsillo, cafeteras eléctricas, cocinas, aparatos de iluminación
para vehículos, aparatos y máquinas para purificar el aire o el
agua, esterilizadores, vehículos, aparatos de locomoción
terrestre, aérea o acuática, cadenas antideslizantes, parasoles
para automóviles, cinturones de seguridad para asientos de
vehículos, vehículos eléctricos, caravanas, tractores,
ciclomotores, vehículos de dos ruedas, marcos, patas de
apoyo, frenos, manillares, llantas, pedales, neumáticos, ruedas
o sillines de bicicletas, coches de niño, carretillas de
104 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
manutención, armas de fuego, flashballs (pistolas con balas de
goma flexible), municiones y proyectiles, fuegos artificiales,
productos pirotécnicos, petardos, estuches para fusiles,
cohetes de señalización, artículos de joyería, bisutería, piedras
preciosas, artículos de relojería e instrumentos cronométricos,
metales preciosos y sus aleaciones, monedas, objetos de arte
de metales preciosos, joyeros, cajas de metales preciosos,
cajas, brazaletes, cadenas, resortes o cristales de reloj,
llaveros de fantasía, estatuas o figuritas (estatuillas) de
metales preciosos, estuches o cofres para relojería, medallas,
instrumentos musicales electrónicos, atriles para partituras,
estuches para instrumentos musicales, productos de imprenta,
artículos de encuadernación, fotografías, artículos de
papelería, adhesivos (pegamentos) para la papelería o la casa
material para artistas, pinceles, máquinas de escribir y
artículos de oficina (excepto muebles), material de instrucción
o de enseñanza (excepto aparatos), caracteres de imprenta,
clichés de imprenta, papel, cartón, cajas de cartón o papel,
afiches, álbumes, tarjetas, libros, periódicos, prospectos,
folletos, calendarios, instrumentos de escritura, objetos de arte
grabados o litografías, cuadros (pinturas) enmarcados o no,
acuarelas, patrones de costura, dibujos, instrumentos de
dibujo, pañuelos de bolsillo de papel, toallitas de tocador de
papel, mantelerías de papel, papel higiénico, pañales de papel
o de celulosa distribución, transformación, acumulación,
regulación o control de la electricidad, aparatos de grabación,
transmisión, reproducción o procesamiento de sonido e
imágenes, soportes de grabación magnéticos, discos acústicos
u ópticos, disquetes, calculadoras, equipos de procesamiento
de datos y ordenadores, extintores, programas de juegos
informáticos, software (programas grabados), periféricos de
ordenador, baterías eléctricas, detectores, hilos eléctricos,
relés eléctricos, conjuntos de vestir, trajes, guantes o máscaras
de buceo, trajes de protección contra los accidentes, las
radiaciones y el fuego, dispositivos de protección personal
contra accidentes, gafas (óptica), artículos de óptica, estuches
para gafas, aparatos de diagnóstico que no sean para uso
médico, tarjetas de memoria o con microprocesador, lonas de
salvamento, artículos ortopédicos, material de sutura, medias
para las varices, biberones, tetinas de biberón, aparatos de
masaje, aparatos para masajes estéticos, bacinillas higiénicas
o para uso médico, calzado ortopédico, aparatos de
alumbrado, calefacción, producción de vapor, cocción,
refrigeración, secado, ventilación y distribución de agua, así
como instalaciones sanitarias, aparatos o instalaciones de
climatización, congeladores, linternas de bolsillo, cafeteras
eléctricas, cocinas, aparatos de iluminación para vehículos,
aparatos y máquinas para purificar el aire o el agua,
esterilizadores, vehículos, aparatos de locomoción terrestre,
aérea o acuática, cadenas antideslizantes, parasoles para
automóviles, cinturones de seguridad para asientos de
vehículos, vehículos eléctricos, caravanas, tractores,
ciclomotores, vehículos de dos ruedas, marcos, patas de
apoyo, frenos, manillares, llantas, pedales, neumáticos, ruedas
o sillines de bicicletas, coches de niño, carretillas de
manutención, armas de fuego, flashballs (pistolas con balas de
goma flexible), municiones y proyectiles, fuegos artificiales,
productos pirotécnicos, petardos, estuches para fusiles,
cohetes de señalización, artículos de joyería, bisutería, piedras
preciosas, artículos de relojería e instrumentos cronométricos,
metales preciosos y sus aleaciones, monedas, objetos de arte
de metales preciosos, joyeros, cajas de metales preciosos,
cajas, brazaletes, cadenas, resortes o cristales de reloj,
llaveros de fantasía, estatuas o figuritas (estatuillas) de
metales preciosos, estuches o cofres para relojería, medallas,
instrumentos musicales electrónicos, atriles para partituras,
estuches para instrumentos musicales, productos de imprenta,
artículos de encuadernación, fotografías, artículos de
papelería, adhesivos (pegamentos) para la papelería o la casa
material para artistas, pinceles, máquinas de escribir y
artículos de oficina (excepto muebles), material de instrucción
o de enseñanza (excepto aparatos), caracteres de imprenta,
clichés de imprenta, papel, cartón, cajas de cartón o papel,
afiches, álbumes, tarjetas, libros, periódicos, prospectos,
folletos, calendarios, instrumentos de escritura, objetos de arte
grabados o litografías, cuadros (pinturas) enmarcados o no,
acuarelas, patrones de costura, dibujos, instrumentos de
dibujo, pañuelos de bolsillo de papel, toallitas de tocador de
papel, mantelerías de papel, papel higiénico, pañales de papel
o de celulosa (desechables), bolsas y bolsitas (sobres, fundas)
de papel o de materias plásticas para embalaje, bolsas de
papel o de materias plásticas para la basura, caucho,
gutapercha, goma, amianto, mica, productos de materias
plásticas semielaborados, materiales para calafatear, estopar y
aislar, tubos flexibles no metálicos, tapones de caucho,
materias de embalaje (relleno) de caucho o de materias
plásticas, hojas de materias plásticas para uso agrícola, hojas
metálicas aislantes, guantes, cintas, tela o barnices aislantes,
resinas artificiales o sintéticas (productos semielaborados),
bolsas o bolsitas (sobres, fundas)) de caucho para embalar,
fibras o lana de vidrio para aislar, cuero e imitaciones del cuero,
pieles de animales, baúles y maletas, paraguas, parasoles y
bastones, fustas y artículos de guarnicionería, billeteras,
monederos, bolsos de mano, mochilas y bolsas con ruedas,
sacos de alpinistas y de campistas, bolsos de viaje, de playa y
de escolares, neceseres para artículos de tocador, collares o
ropa para animales, redecillas o bolsas para la compra, bolsas
o bolsitas (sobres, sobrecitos) de cuero para embalaje,
materiales de construcción no metálicos, tubos rígidos no
metálicos para la construcción, construcciones transportables
no metálicas, construcciones no metálicas, andamios no
metálicos, vidrio de construcción, vidrio aislante (construcción),
hormigón, cemento, objetos de arte de piedra, hormigón o
mármol, estatuas o figuritas (estatuillas) de piedra, hormigón o
mármol, vitrales, madera de construcción, madera trabajada,
muebles, espejos, marcos, objetos de arte de madera, cera,
yeso, corcho, carrizo, junco, mimbre, cuerno, hueso, concha,
ámbar, nácar, sucedáneos de todos estos materiales o de
materias plásticas, perchas para prendas de vestir, cómodas,
cojines, estanterías, recipientes de materias plásticas para
embalar, sillones, sillas, artículos para camas (excepto ropa de
cama), colchones, aparadores, artículos de cestería, cajas de
madera o de materias plásticas, utensilios y recipientes no
eléctricos para uso doméstico o culinario, peines y esponjas,
cepillos (excepto pinceles), materiales para fabricar cepillos,
instrumentos de limpieza accionados manualmente, viruta de
hierro, vidrio en bruto o semielaborado (excepto el vidrio de
construcción), porcelana, artículos de loza, botellas, objetos
artísticos de porcelana, terracota o vidrio, estatuas o figuritas
(estatuillas) de porcelana, terracota o vidrio, utensilios o
neceseres de tocador, tachos de basura, vasos, vajilla,
acuarios de interior, cuerdas (que no sean de caucho, ni de
raquetas, ni de instrumentos de música), bramantes, carpas,
toldos, velas de navegación, materias de relleno (excepto
caucho o materias plásticas), materias textiles fibrosas en
bruto, cables no metálicos, materiales de embalaje (relleno)
que no sean de caucho ni de materias plásticas, fibras textiles,
sacos para el transporte y almacenaje de mercancías a granel,
bolsas o bolsitas (sobres, fundas) de materias textiles para
embalar, hilos para uso textil, hilos elásticos para uso textil,
hilos de caucho para uso textil, hilos de fibra de vidrio para uso
textil, lana hilada, seda hilada, tejidos, mantas y manteles,
tejidos para uso textil, tejidos elásticos, terciopelo, ropa de
cama, ropa de casa, ropa de mesa que no sea de papel, ropa
de baño (excepto prendas de vestir), prendas de vestir,
calzado, artículos de sombrerería, camisas, prendas de vestir
de cuero o de imitaciones del cuero, cinturones (prendas de
vestir), pieles (prendas de vestir), guantes (prendas de vestir),
fulares, corbatas, prendas de calcetería, calcetines, pantuflas,
calzado de playa, de esquí o de deporte, pañales de materias
textiles, ropa interior, encajes y bordados, cintas y cordones,
botones, ganchos y ojetes, alfileres y agujas, flores artificiales,
artículos de mercería (excepto hilos), pasamanería, pelucas,
cierres para prendas de vestir, artículos de adorno para el
cabello, alfombras, felpudos, esteras, linóleo y otros
revestimientos de suelo (excepto baldosas y pinturas) tapices
murales que no sean de materias textiles, tapetes, papeles
pintados, colchonetas de gimnasia, alfombrillas para
automóviles, césped artificial, juegos, juguetes, artículos de
paintball (pistolas con balas de pintura), adornos para árboles
de Navidad (excepto artículos de iluminación), árboles de
Navidad sintéticos, aparatos de cultura física o de gimnasia,
aparejos de pesca, pelotas o balones de juego, mesas, tacos o
bolas de billar, naipes o juegos de mesa, patines de hielo o de
ruedas, patinetes, tablas de windsurf o de surf, raquetas,
raquetas de nieve, esquís, protectores acolchados (partes de
ropa de deporte), carne, pescado, aves y caza, extractos de
carne, frutas y hortalizas en conserva, congeladas, secas y
cocidas, jaleas, mermeladas, compotas, huevos, leche y
productos lácteos, aceites y grasas comestibles, grasas
alimenticias, mantequilla, productos de charcutería, salazones,
crustáceos (no vivos), conservas de carne o de pescado,
quesos, bebidas lacteadas en las que predomina la leche, café,
té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café,
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
harinas y preparaciones a base de cereales, pan, productos de
pastelería y confitería, helados, miel, jarabe de melaza,
levadura, polvos de hornear, sal, mostaza, vinagre, salsas
(condimentos), especias, hielo para enfriar, sándwiches,
pizzas, creps (alimentación), productos de bizcochería,
pasteles, biscotes, golosinas, chocolate, bebidas a base de
cacao, de café, de chocolate o de té, productos agrícolas,
hortícolas y forestales no preparados ni transformados,
animales vivos, frutas y hortalizas frescas, simientes (granos),
plantas y flores naturales, alimentos para animales, malta,
césped natural, crustáceos vivos, carnadas vivas para la
pesca, cereales en grano sin procesar, arbustos, plantas,
plantones, árboles (plantas), cítricos, madera en bruto, plantas
secas para decorar, piensos, cervezas, aguas minerales y
aguas gaseosas, bebidas y zumos de frutas, siropes y otras
preparaciones para hacer bebidas, limonadas, néctares de
frutas, sodas, aperitivos sin alcohol, bebidas alcohólicas
(excepto cervezas), sidras, digestivos (alcoholes y licores),
vinos, bebidas espirituosas, esencias o extractos alcohólicos,
tabaco, artículos para fumadores, fósforos, puros, cigarrillos,
papel de cigarrillo, encendedores para fumadores, cajas o
estuches para puros, cajas o estuches para cigarrillos,
ceniceros para fumadores.
36 Servicios de tarjetas de crédito; servicios de
crédito; emisión de tarjetas de crédito; servicios de
financiación; servicios de préstamo (finanzas); servicios de
tarjetas de fidelización que permiten acumular puntos de
compra y beneficiar de bonos de compra, ofertas
promocionales y regalos.
38 Servicios de telecomunicación; servicios de
transmisión y difusión de información por vía telemática,
audiovisual, telefónica y electrónica.
39 Distribución de periódicos, revistas, gacetas,
publicaciones periódicas, folletos, impresos, catálogos,
boletines informativos, publicaciones, prospectos; servicios de
navegación; embalaje y almacenamiento de mercancías;
reparto de mercancías, reparto de mercancías, reparto de
mercancías encargadas por correspondencia, alquiler de
vagones.
41 Servicios de venta de localidades; servicios de
información sobre diversiones y actividades recreativas;
suministro de publicaciones electrónicas en línea; publicación
electrónica de libros y periódicos en línea; reserva de
localidades para espectáculos; educación, formación, servicios
de entretenimiento, actividades deportivas y culturales.
43 Servicios de restauración (alimentación); cafésrestaurantes; cafeterías; restaurantes de autoservicio; bares
de comidas rápidas (snack-bars); cervecerías (alimentación).
(821)
(822)
(300)
(832)
(834)
(270)
(580)
FR, 04.03.2010, 10 3 718 553.
FR, 06.08.2010, 10 3 718 553.
FR, 04.03.2010, 10 3 718 553.
EM.
BA, HR, ME, MK, RS.
français / French / francés
06.01.2011
(151) 21.10.2010
1 060 681
(180) 21.10.2020
(732) Jean FLEURY
Les Négreauds
F-24240 RAZAC-DE-SAUSSIGNAC (FR).
(841) FR
33 Vinos; vinos con denominación de origen
controlada; vinos de mesa; vinos espumosos; bebidas a base
de vino.
(822)
(834)
(270)
(580)
FR, 13.03.2009, 08 3 603 741.
CH.
français / French / francés
06.01.2011
(151) 01.11.2010
(180) 01.11.2020
(732) Banque Privée Espirito Santo SA
Avenue Général-Guisan 70
CH-1009 Pully (CH).
(842) Société anonyme (SA), Suisse
1 060 682
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
35 Publicité; gestion des affaires commerciales;
administration commerciale; travaux de bureau.
36 Affaires
financières,
affaires
bancaires,
assurances, gestion de fortune.
35 Advertising; business management; business
administration; office functions.
36 Financial
affairs,
banking,
insurance
underwriting, financial management.
35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;
administración comercial; trabajos de oficina.
36 Operaciones financieras, actividades bancarias,
seguros, gestión de fortunas.
(822)
(832)
(270)
(580)
CH, 01.12.2006, 556101.
EM.
français / French / francés
06.01.2011
1 060 683
(151) 25.10.2010
(180) 25.10.2020
(732) TN INTERNATIONAL
1, rue des Hérons
F-78180 MONTIGNY LE BRETONNEUX (FR).
(842) Société Anonyme, France
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
19 Bétons de résines, à savoir composite à base de
résines artificielles.
19 Polymer concrete, namely composite materials
made with artificial resins.
19 Hormigón de resinas, a saber,
compuestos a base de resinas artificiales.
(531) 27.5.
(566) Vins Fleury. / Fleury vinos.
(511) NCL(9)
33 Vins; vins d'appellation d'origine contrôlée; vins
de table; vins mousseux; boissons à base de vin.
33 Wine; AOC wines (wines with protected
appellation of origin); table wines; sparkling wine; winebased beverages.
105
(821)
(822)
(300)
(832)
(834)
(527)
(270)
(580)
FR, 28.04.2010, 10 3 733 957.
FR, 17.09.2010, 10 3 733 957.
FR, 28.04.2010, 10 3 733 957.
FI, US.
CN.
US.
français / French / francés
06.01.2011
materiales
106 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 15.10.2010
(180) 15.10.2020
(732) DRAGON BLEU (SARL)
27 rue du Jura
F-94623 RUNGIS (FR).
(841) FR
1 060 684
(511) NCL(9)
3 Préparations pour blanchir et autres substances
pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et
abraser; savons; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques,
lotions pour les cheveux; dentifrices.
3 Bleaching preparations and other substances for
laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive
preparations; soap; perfumery, essential oils, cosmetics, hair
lotions; dentifrices.
3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias
para lavar la ropa; preparaciones para limpiar, pulir,
desengrasar y raspar; jabones; productos de perfumería,
aceites esenciales, cosméticos, lociones capilares; dentífricos.
(531) 4.3; 27.5.
(511) NCL(9)
25 Vêtements pour sports de combat et arts martiaux;
costumes d'arts martiaux; shorts, kimonos; chaussures de
sport, en particulier pour la pratique des arts martiaux; teeshirts; bermudas; sweat-shirts.
28 Protections pour la pratique du sport, à savoir gants
de boxe et de combat libre, protège-tibias, protège-coudes,
protège-genoux; rembourrages de protection (parties
d'habillement de sport).
25 Clothing for combat sports and martial arts;
martial arts uniforms; shorts, kimonos; sports footwear, in
particular for use in martial arts; tee-shirts; Bermuda shorts;
sweatshirts.
28 Protective equipment for sports, namely boxing
gloves and gloves for randori, shin guards, elbow guards, knee
guards; protective paddings (parts of sportswear items).
25 Prendas de vestir para deportes de combate y
artes marciales; trajes de artes marciales; shorts, quimonos;
calzado de deporte, en particular para la práctica de artes
marciales; camisetas; bermudas; sudaderas.
28 Protecciones para la práctica de deportes, a saber,
guantes de boxeo y de combate libre, espinilleras, coderas,
rodilleras; protectores acolchados (partes de ropa de deporte).
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
FR, 23.09.2010, 10 3 768 840.
FR, 23.09.2010, 10/3768840.
AU, JP, KR, US.
US.
français / French / francés
06.01.2011
(151) 03.11.2010
(180) 03.11.2020
(732) Abercrombie & Fitch Europe SA
Via Moree
CH-6850 Mendrisio (CH).
(842) Société anonyme (SA)
1 060 685
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(822) CH, 21.05.2010, 601245.
(300) CH, 21.05.2010, 601245.
(832) EM.
(834) CN.
(851) CN.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
3 Préparations pour utilisation par les blanchisseries;
préparations de nettoyage, polissage, décapage et abrasives;
savons (autres que pour un usage personnel); savons pour un
usage personnel; parfumerie, huiles essentielles; cosmétiques;
lotions capillaires; dentifrices.
3 Preparations for use in laundries; cleaning,
polishing, stripping and abrasive preparations; soaps (other
than for personal use); soaps for personal use; perfumery,
essential oils; cosmetics; hair lotions; dentifrices.
3 Preparaciones para lavanderías; preparaciones de
limpieza, pulido, decapado y productos abrasivos; jabones
(que no sean para uso personal); jabones para uso personal;
productos de perfumería, aceites esenciales; cosméticos;
lociones capilares; dentífricos.
(270) français / French / francés
(580) 06.01.2011
(151) 03.11.2010
(180) 03.11.2020
(732) Abercrombie & Fitch Europe SA
Via Moree
CH-6850 Mendrisio (CH).
(842) Société anonyme (SA)
1 060 686
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
3 Préparations pour blanchir et autres substances
pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et
abraser; savons; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques,
lotions pour les cheveux; dentifrices.
3 Bleaching preparations and other substances for
laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive
preparations; soap; perfumery, essential oils, cosmetics, hair
lotions; dentifrices.
3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias
para lavar la ropa; preparaciones para limpiar, pulir,
desengrasar y raspar; jabones; productos de perfumería,
aceites esenciales, cosméticos, lociones capilares; dentífricos.
(822) CH, 21.05.2010, 601246.
(300) CH, 21.05.2010, 601246.
(832) EM, JP.
(834) CN.
(851) CN.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
3 Préparations pour utilisation par les blanchisseries;
préparations de nettoyage, polissage, décapage et abrasives;
savons (autres que pour un usage personnel); savons pour un
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
usage personnel; parfumerie, huiles essentielles; cosmétiques;
lotions capillaires; dentifrices.
3 Preparations for use by laundries; cleaning,
polishing, stripping and abrasive preparations; soaps (other
than for personal use); soaps for personal use; perfumery,
essential oils; cosmetics; hair lotions; dentifrices.
3 Preparaciones para lavanderías; preparaciones de
limpieza, pulido, decapado y productos abrasivos; jabones
(que no sean para uso personal); jabones para uso personal;
productos de perfumería, aceites esenciales; cosméticos;
lociones capilares; dentífricos.
(851) JP.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
3 Cosmétiques et articles de toilette, préparations
capillaires, parfumerie, parfums et essences (autres que les
parfums utilisés comme cosmétiques ou articles de toilette),
huiles essentielles; savons pour un usage personnel et
détergents; dentifrices; faux ongles, faux cils, adhésifs pour
poser des faux cheveux; adhésifs pour poser des faux cils.
3 Cosmetics and toiletry articles, hair care
preparations, perfumery, perfumes and essences (other than
perfumes used as cosmetics or toiletry articles), essential oils;
soaps for personal use and detergents; dentifrices; false nails,
false eyelashes, adhesives for affixing false hair; adhesives for
affixing false eyelashes.
3 Productos cosméticos y artículos de tocador,
preparaciones capilares, productos de perfumería, perfumes y
esencias (que no sean perfumes utilizados como cosméticos o
artículos de tocador), aceites esenciales; jabones para uso
personal y detergentes; dentífricos; uñas postizas, pestañas
postizas, adhesivos para colocar cabello postizo; adhesivos
para colocar pestañas postizas.
(270) français / French / francés
(580) 06.01.2011
1 060 687
(151) 08.11.2010
(180) 08.11.2020
(732) SOCIETE VITICOLE DE MONTAGNE
Château Montaiguillon
F-33570 MONTAGNE (FR).
(842) Société civile d'exploitation agricole
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
33 Vins d'appellation d'origine contrôlée provenant de
l'exploitation
exactement
dénommée
CHATEAU
MONTAIGUILLON.
33 AOC wines from the wine-making estate
CHATEAU MONTAIGUILLON.
(842) SAS, France
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
9 Appareils et instruments scientifiques (autres qu'à
usage médical), nautiques, géodésiques, photographiques,
cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de
signalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage)
et d'enseignement; dispositifs de protection personnelle contre
les accidents; appareils et installations de surveillance;
dispositifs de protection personnelle contre les intrusions.
45 Services de sécurité pour la protection des biens et
des individus (à l'exception de leur transport); agences de
surveillance nocturne; surveillance des alarmes anti-intrusion;
service de sécurité pour la protection des biens et personnes;
télésurveillance.
9 Scientific (other than medical), nautical,
surveying, photographic, cinematographic, optical, weighing,
measuring, signaling, checking (supervision), life-saving and
teaching apparatus and instruments; protection devices for
personal use against accidents; surveillance apparatus and
installations; personal protection devices against break-ins.
45 Security services for the protection of property and
individuals (excluding their transport); night guards;
monitoring of burglar and security alarms; security services
for protecting property and people; remote surveillance.
9 Aparatos e instrumentos científicos (que no sean
para uso médico), náuticos, geodésicos, fotográficos,
cinematográficos, ópticos, de pesar, de medida, de
señalización, de control (inspección), de socorro (salvamento)
y de enseñanza; dispositivos de protección personal contra
accidentes; aparatos e instalaciones de vigilancia; dispositivos
de protección personal contra intrusiones.
45 Servicios de seguridad para la protección de
bienes y personas (excepto su transporte); agencias de
vigilancia nocturna; inspección de alarmas antirrobo y de
seguridad; servicios de seguridad para protección de bienes y
personas; televigilancia.
(822)
(832)
(270)
(580)
FR, 21.05.2010, 09 369 97 82.
EM.
français / French / francés
06.01.2011
(151) 19.08.2010
(180) 19.08.2020
(732) Metsä Tissue a.s.
Celulózka 3494
SK-011 61 ½ilina (SK).
1 060 689
33 Vinos con denominación de origen controlada de la
explotación
llamada
exactamente
CHATEAU
MONTAIGUILLON.
(821)
(822)
(834)
(270)
(580)
FR, 07.01.1986, 1 338 710.
FR, 07.01.1986, 1 338 710.
CN.
français / French / francés
06.01.2011
(151) 04.10.2010
(180) 04.10.2020
(732) ENERGIE PLUS
ZA du Mesnil, BP 22
F-76170 LILLEBONNE (FR).
107
1 060 688
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
108 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(531) 5.5; 27.3; 29.1.
(591) Bleu, jaune et blanc. / Blue, yellow and white. / Azul,
amarillo y blanco.
(511) NCL(9)
16 Papier hygiénique; torchons "essuie-tout" de
cuisine en papier; mouchoirs de poche en papier; serviettes de
toilette en papier.
16 Toilet paper; highly absorbent paper towels for the
kitchen; handkerchiefs of paper; face towels of paper.
16 Papel higiénico; papel de cocina multiuso;
pañuelos de bolsillo de papel; toallitas de tocador de papel.
(822)
(300)
(831)
(832)
(834)
SK, 19.08.2010, 228171.
SK, 19.02.2010, 2332010.
KZ.
DK, EE, GE, LT, TR.
AL, AM, AZ, BA, BG, BY, CZ, HR, HU, LV, MD,
ME, MK, PL, RO, RS, RU, SI, UA.
(270) français / French / francés
(580) 06.01.2011
1 060 690
(151) 18.08.2010
(180) 18.08.2020
(732) Buttigieg Michel Charles Alain
Kubelíkova 1247/40
CZ-130 00 Praha 3 - ½i¾kov (CZ).
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) 3.1; 26.3; 29.1.
(591) Rouge, blanc et noir. / Red, white and black. / Rojo,
blanco y negro.
(511) NCL(9)
9 Avertisseurs contre le vol.
12 Antivols pour véhicules.
37 Services et réparation des produits mentionnés en
classe 9 et 12.
9 Anti-theft warning apparatus.
12 Anti-theft devices for vehicles.
37 Services and repair in connection with the goods
listed in classes 9 and 12.
9 Alarmas antirrobo.
12 Antirrobos para vehículos.
37 Servicios de reparación
mencionados en la clase 9 y 12.
(821)
(822)
(834)
(270)
(580)
CZ, 29.12.2008, 464794.
CZ, 29.07.2009, 306795.
BX, FR.
français / French / francés
06.01.2011
de
los
productos
1 060 691
(151) 25.10.2010
(180) 25.10.2020
(732) Caroline Rijksen
Route des Ourzos 11
CH-3963 Crans-Montana (CH).
(841) CH
(732) Laurent Zbinden
Route des Ourzos 11
CH-3963 Crans-Monana (CH).
(841) CH
(750) Caroline Rijksen, Route des Ourzos 11, CH-3963
Crans-Montana (CH).
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
3 Parfumerie, savons, cosmétiques.
14 Métaux précieux; bijouterie; joaillerie; horlogerie.
18 Cuir et imitations du cuir, produits en ces matières
non compris dans d'autres classes; porte-documents, sacs à
main, sacs de voyage, parapluies, cannes, articles de sellerie.
21 Verrerie; porcelaine, faïence, comprises dans cette
classe.
41 Education; activités culturelles.
3 Perfumery, soap, cosmetics.
14 Precious metals; jewelry; jewelry products;
timepieces.
18 Leather and imitations of leather, and goods made
of these materials and not included in other classes;
briefcases, handbags, traveling bags, umbrellas, walking
sticks, saddlery.
21 Glassware; porcelain ware, earthenware,
included in this class.
41 Education; cultural activities.
3 Productos de perfumería, jabones, cosméticos.
14 Metales preciosos; artículos de joyería; artículos de
joyería; instrumentos de relojería.
18 Cuero y cuero de imitación, productos de estas
materias no comprendidos en otras clases; portafolios, bolsos
de mano, bolsos de viaje, paraguas, bastones, artículos de
guarnicionería.
21 Cristalería; artículos de porcelana, artículos de
loza, comprendidos en esta clase.
41 Educación; actividades culturales.
(822)
(822)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
CH, 05.04.2001, 490957.
CH, 20.08.2010, 604654.
CH, 20.08.2010, 604654, classe 18 / class 18 / clase 18.
EM, US.
US.
français / French / francés
06.01.2011
(151) 03.11.2010
(180) 03.11.2020
(732) "DELMES" d.o.o.
Aleja Bosne Srebrne 111
71000 Sarajevo (BA).
1 060 692
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(531) 27.5.
(511) NCL(9)
29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de
viande; fruits et légumes conservés, congelés, séchés et cuits;
gelées, confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers.
35 Publicité; gestion des affaires commerciales;
administration commerciale; travaux de bureau, vente en gros
et au détail, agences d'import-export.
29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts;
preserved, frozen, dried and cooked fruits and vegetables;
jellies, jams, compotes; eggs, milk and milk products.
35 Advertising; business management; business
administration; office functions, wholesale and retail sale,
import-export agencies.
29 Carne, pescado, carne de ave y carne de caza;
extractos de carne; frutas y verduras, hortalizas y legumbres en
conserva, congeladas, secas y cocidas; jaleas, confituras,
compotas; huevos, leche y productos lácteos.
35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;
administración comercial; trabajos de oficina, venta al por
menor y al por mayor, agencias de importación y exportación.
(821)
(822)
(300)
(834)
(270)
(580)
BA, 10.05.2010, BAZ1014801A.
BA, 03.11.2010, BAZ1014801.
BA, 10.05.2010, BAZ1014801A.
AL, HR, ME, MK, RS.
français / French / francés
06.01.2011
(151) 04.11.2010
(180) 04.11.2020
(732) CHAMPAGNE ALAIN THIENOT
14 rue des Moissons
F-51100 REIMS (FR).
(842) Société par actions simplifiée, France
1 060 693
(531) 27.5.
(511) NCL(9)
33 Vins de provenance française, à savoir champagne.
35 Conseils en organisation et direction des affaires;
diffusion de matériel publicitaire (tracts, prospectus, imprimés,
échantillons); distribution de matériel publicitaire (tracts,
prospectus, imprimés, échantillons); étude de marché;
organisation d'expositions; à buts commerciaux ou de
publicité; organisation de foires à buts commerciaux ou de
publicité; publicité; publicité en ligne sur un réseau
informatique.
38 Communications par terminaux d'ordinateurs;
transmission de messages et d'images assistée par ordinateur;
communications par terminaux d'ordinateurs.
33 Wines of French origin, namely champagne.
35 Business
management
and
organization
consultancy; direct mail advertising (tracts, prospectuses,
printed matter, samples); direct mail advertising; marketing
studies; organization of exhibitions; for commercial or
advertising purposes; organization of trade fairs for
commercial or advertising purposes; advertising; on-line
advertising on a computer network.
38 Communications by and/or between computers
and computer terminals; computer-aided transmission of
messages and images; communication by computer terminals.
33 Vinos de origen francés, a saber, Champagne.
35 Consultoría en organización y dirección de
negocios; distribución de material publicitario (folletos,
prospectos, impresos, muestras); distribución de material
publicitario (folletos, prospectos, impresos, muestras); estudio
de mercados; organización de exposiciones con fines
109
comerciales o publicitarios; organización de ferias con fines
comerciales o publicitarios; publicidad; publicidad por medio de
una red informática.
38 Comunicaciones por terminales de ordenador;
transmisión de mensajes e imágenes asistida por ordenador;
comunicaciones por terminales de ordenador.
(821)
(822)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
FR, 04.05.2010, 10 3 735 418.
FR, 24.09.2010, 10 3 735 418.
FR, 04.05.2010, 10 3 735 418.
GB, US.
GB, US.
français / French / francés
06.01.2011
(151) 05.11.2010
(180) 05.11.2020
(732) SALON INTERNATIONAL
DE LA MACHINE AGRICOLE
19, rue Jacques Bingen
F-75017 PARIS (FR).
(842) Association régie selon la loi de 1901
1 060 694
(531) 28.1.
(561) SALON INTERNATIONAL DE LA MACHINE
AGRICOLE.
(511) NCL(9)
35 Organisation d'expositions à buts commerciaux ou
de publicité spécialisées dans le domaine agricole; études de
marchés spécialisées dans le domaine agricole; expertises en
affaires commerciales en rapport avec le domaine agricole;
promotion des ventes pour des adhérents au Salon
International de la Machine Agricole; gestion administrative et
commerciale de salons professionnels notamment salon
professionnel international de machines agricoles, de leurs
pièces et accessoires, de machines et outils pour la réparation
desdites machines, de salons professionnels des machines et
outils pour les jardins.
38 Transmission d'informations relatives à des salons
professionnels spécialisés dans le domaine agricole par un
réseau global de communication mondial (Internet),
transmission d'informations concernant des formations
spécialisées dans le domaine agricole par un réseau global de
communication
mondial
(Internet),
transmission
d'informations concernant l'organisation de concours
spécialisés dans le domaine agricole par un réseau global de
communication mondial (Internet).
41 Organisation et conduite de congrès, de colloques
spécialisés dans le domaine agricole, organisation de salons
professionnels
notamment
salons
professionnels
internationaux de machines agricoles, de leurs pièces et
accessoires de machines et outils pour la réparation des dites
machines, de salons professionnels des machines et outils pour
les jardins.
35 Organization of exhibitions for commercial or
advertising purposes specialized in agriculture; market
studies specialized in agriculture; business appraisals relating
to agriculture; sales promotion for members of the
international trade show for agricultural machinery (Salon
International de la Machine Agricole); administrative and
commercial management of trade shows particularly the
international trade show for agricultural machinery, the parts
and accessories thereof, machines and tools for the repair of
said machines, trade shows for gardening tools and machines.
38 Transmission of information concerning trade
shows specialized in agriculture via a global worldwide
communication network (the Internet), transmission of
110 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
information concerning specialized training in agriculture via
a global worldwide communication network (the Internet),
transmission of information concerning the organization of
competitions specialized in agriculture via a global worldwide
communication network (the Internet).
41 Arranging and conducting of conventions,
colloquiums specialized in agriculture, arranging of trade
shows particularly international trade shows for agricultural
machinery, the parts and accessories thereof, machines and
tools for the repair of said machines, trade shows for garden
machines and tools.
35 Organización de exposiciones con fines
comerciales o publicitarios, especializadas en el ámbito
agrícola; estudios de mercado especializados en el ámbito
agrícola; peritajes comerciales relacionados con el ámbito
agrícola; promoción de ventas para socios del Salón
Internacional de Maquinaria Agrícola; gestión administrativa y
comercial de salones profesionales, en particular el Salón
Profesional Internacional de Maquinaria Agrícola, sus piezas y
accesorios, así como de máquinas y herramientas para reparar
dichas máquinas, exposiciones profesionales de máquinas y
herramientas para jardines.
38 Transmisión de información sobre salones
profesionales especializados en el ámbito agrícola por una red
mundial de comunicación (Internet), transmisión de
información sobre cursos de formación especializada en el
ámbito agrícola por una red mundial de comunicación
(Internet), transmisión de información sobre la organización de
concursos especializados en el ámbito agrícola por una red
mundial de comunicación (Internet).
41 Organización y dirección de congresos y coloquios
especializados en el ámbito agrícola, organización de salones
profesionales,
en
particular
salones
profesionales
internacionales de maquinaria agrícola, piezas y accesorios de
máquinas y herramientas para reparar dichas máquinas,
salones profesionales de máquinas y herramientas para
jardines.
(822)
(300)
(831)
(834)
(270)
(580)
FR, 05.11.2010, 10 3 738 156.
FR, 14.05.2010, 10 3 738 156.
DZ.
MA.
français / French / francés
06.01.2011
1 060 695
(151) 20.07.2010
(180) 20.07.2020
(732) NINGBO TAGORE MACHINERY CO., LTD.
Fangqiao Industrial Zone,
Fenghua, Ningbo
Zhejiang (CN).
(842) Corporation, China
(531) 27.5.
(571) La marque se compose des six lettres "T", "a", "g", "o",
"r" et "e". / The mark consists of six English letters "T",
"a", "g", "o", "r" and "e". / La marca consiste en las
letras "T", "a", "g", "o", "r" y "e".
(566) / TAGORE appearing in the mark has no significance
in the relevant trade or industry or as applied to the
goods/services listed in the application, nor
geographical significance.
(511) NCL(9)
7 Outils tenus à la main actionnés autrement que
manuellement; souffleuses (outils à main, autres qu'entraînés
manuellement), à savoir polisseuses, machines pneumatiques
et mini meules à rectifier les matrices à air; pistolets pour la
peinture; machines de coloration par pulvérisation; pistolets à
peinture; pompes (machines); pompes à air comprimé;
soupapes (parties de machines); compresseurs d'air;
composants pneumatiques.
7 Hand-held tools, other than hand-operated; wind
promoting handwork tools, namely polishing machines,
pneumatic machines and micro air die grinders; spray guns
for paint; spray color machines; spray paint guns; pumps
(machines); compressed air pumps; valves (parts of
machines); air compressors; pneumatic components.
7 Herramientas de mano que no sean accionadas
manualmente; herramientas de mano de aire comprimido, a
saber, máquinas para pulir, máquinas neumáticas y
rectificadoras microaéreas; pistolas para pintar; pulverizadoras
de pintura; pistolas de pintura; bombas (máquinas); bombas de
aire comprimido; válvulas (partes de máquinas); compresores
de aire; componentes neumáticos.
(822)
(832)
(834)
(527)
(270)
(580)
CN, 14.10.2008, 4978315.
AU, EM, JP, KR, SG, US.
EG, RU.
SG, US.
anglais / English / inglés
06.01.2011
(151) 10.11.2010
1 060 696
(180) 10.11.2020
(732) Bora Creations S.L.
Paseo de Revellin 21,
planta 1
E-51001 Ceuta (ES).
(812) EM
(842) S.L. (Gesellschaft mit beschränkter Haftung), Spain
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
3 Savons; produits de parfumerie, huiles
essentielles, cosmétiques, lotions capillaires, produits de
nettoyage, soin et embellissement de la peau, du cuir chevelu
et des cheveux, cosmétique décorative.
8 Outils et instruments à main actionnés
manuellement pour les soins cosmétiques et décoratifs des
ongles de mains et de pieds, en particulier limes à ongles, limes
émeri, ciseaux de manucure et brucelles.
14 Strass.
21 Peignes et brosses (à l'exception des pinceaux);
éponges cosmétiques, brosses pour la cosmétique.
26 Articles décoratifs pour les cheveux, en particulier
barrettes, bandeaux pour les cheveux, élastiques pour cheveux.
35 Vente et services de marketing de produits
cosmétiques.
3 Soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hair
lotions, preparations for the cleansing, care and beautification
of the skin, scalp and hair, decorative cosmetics.
8 Hand-operated implements and instruments for
the cosmetic and decorative care of finger and toe nails, in
particular nail files, emery boards, nail scissors and tweezers.
14 Costume jewellery.
21 Combs and brushes (except paintbrushes);
cosmetic sponges, brushes for cosmetics.
26 Hair ornaments, in particular hair slides, hair
bands, hair rings.
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
35 Sale and marketing of cosmetic products.
3 Jabones; productos de perfumería, aceites
esenciales, cosméticos, lociones capilares, preparaciones
para la limpieza, el cuidado y el embellecimiento de la piel, el
cuero cabelludo y el cabello, cosméticos decorativos.
8 Aparatos e instrumentos impulsados manualmente
para cuidados cosméticos y para la decoración de uñas de pies
y manos, en particular limas de uñas, limas de esmeril, tijeras
cortauñas y pinzas pequeñas.
14 Joyería de fantasía.
21 Peines y cepillos (excepto pinceles); esponjas
cosméticas, brochas para cosméticos.
26 Adornos para el cabello, en particular pasadores
para el cabello, cintas para el cabello, aros para el cabello.
35 Servicios de venta y comercialización de productos
cosméticos.
(821)
(822)
(832)
(270)
(580)
EM, 01.09.2004, 004007209.
EM, 17.05.2006, 004007209.
AU, CH, CN, IR, JP, KR, RU, TR.
anglais / English / inglés
06.01.2011
1 060 697
(151) 04.08.2010
(180) 04.08.2020
(732) Turk Hava Yollar> Anonim Ortakl>ø>
Genel Yönetim Binas>,
Atatürk Havaliman>
TR-34830 Ye°ilköy @stanbul (TR).
(842) Joint Stock Company, Turkey
(750) TURK HAVA YOLLARI ANONIM ORTAKLIGI,
Legal Department, Atatürk Havaliman>, General
Management Building, Ye°ilköy/@stanbul (TR).
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
3 Savons; produits de parfumerie, cosmétiques,
désodorisants à usage personnel.
18 Cuir et imitations du cuir, produits en ces matières
non compris dans d'autres classes, malles et valises, parapluies,
parasols et cannes, fouets et sellerie.
29 Huile d'olive comestible, olives, huiles et graisses
comestibles, fruits et légumes conservés, congelés, séchés et
cuits, fruits à coque transformés, pommes-chips, huile de
sésame, beurre d'arachides, pâte de noisettes.
30 Boissons à base de café, de cacao ou de chocolat;
café, biscuits, pain, pâte pour gâteaux; gâteaux, sucre candi à
usage alimentaire, gommes à mâcher, non à usage médical,
chocolat, biscuiterie, crackers, miel, thé glacé, ketchup
(sauce), pâte pour gâteaux, épices; pralines.
33 Boissons alcoolisées.
35 Publicité; gestion des affaires commerciales,
administration commerciale, travaux de bureau; services
d'assistance concernant le fonctionnement ou la gestion
d'entreprises commerciales, services d'assistance concernant la
gestion d'affaires commerciales ou fonctions commerciales
d'entreprises industrielles ou commerciales; services de
regroupement, pour des tiers, de produits divers à l'exclusion
de leur transport, permettant à la clientèle de les voir et de les
acheter commodément; les services précités pouvant être
fournis par des magasins de commerce de détail, points de
vente en gros, à bord d'avions, au moyen de catalogues de
111
vente par correspondance ou par le biais de supports de
communication électroniques, par exemple au moyen de sites
Web.
39 Transport terrestre, maritime et aérien ainsi que
services de location de véhicules terrestres, maritimes et
aériens (organisation d'excursions, réservation de places de
voyages, y compris services de messagerie), stockage,
emballage et entreposage de marchandises.
41 Activités sportives et culturelles, services de
divertissement, distractions ou loisirs de personnes; services
de photographie, production de films, émissions
radiophoniques et de télévision, présentation d'oeuvres
littéraires ou d'art visuel auprès du public, à des fins culturelles
ou éducatives; services de publication de livres, catalogues et
revues spécialisées.
3 Soaps; perfumery, cosmetics, deodorants for
personal use.
18 Leather and imitations of leather, and goods made
of these materials and not included in other classes, trunks and
travelling bags, umbrellas, parasols and walking sticks, whips,
harness and saddlery.
29 Olive oil for food, olives, edible oils and fats,
preserved, frozen, dried and cooked fruits and vegetables, nuts
prepared, potato chips, sesame oil, peanut butter, hazelnut
paste.
30 Beverages with coffee, cocoa or chocolate base;
coffee, biscuits, bread, cake paste; cakes, candy for food,
chewing gum, not for medical purposes, chocolate, cookies,
crackers, honey, iced tea, ketchup (sauce), pastry, spices;
pralines.
33 Alcoholic beverages.
35 Advertising; business management, business
administration, office functions; provision of assistance in the
working or management of a commercial undertaking or
provision of assistance in the management of business affairs
or commercial functions of an industrial or commercial
enterprise; the bringing together, for the benefit of others, of a
variety of goods (excluding the transport thereof) enabling
customers to conveniently view and purchase those goods;
such services may be provided by retail stores, wholesale
outlets, on the board of aircraft, through mail order catalogues
or by means of electronic media, for example through Web
sites.
39 Land, sea and air transport and rental services for
land, sea and air vehicles (tour organization, booking of seats
for travel, including courrier services), warehousing,
packaging and storage of goods.
41 Sporting and cultural activities, services having
the basic aim of the entertainment, amusement or recreation of
people; services of photography, production of film, radio and
television programmes, presentation of works of visual art or
literature to the public for cultural or educational purposes;
publication of books, catalog and journals.
3 Jabones; productos de perfumería, cosméticos,
desodorantes para uso personal.
18 Cuero y cuero de imitación, productos de estas
materias no comprendidos en otras clases, baúles y maletas,
paraguas, sombrillas y bastones, fustas y artículos de
guarnicionería.
29 Aceite de oliva comestible, aceitunas, aceites y
grasas comestibles, frutas y verduras, hortalizas y legumbres
en conserva, congeladas, secas y cocidas, nueces
preparadas, patatas fritas, aceite de sésamo, mantequilla de
cacahuete, pasta de avellanas.
30 Bebidas a base de café, cacao o chocolate; café,
galletas, pan, masa para productos de pastelería y repostería;
pasteles, azúcar candi para uso alimenticio, chicles que no
sean para uso médico, chocolate, productos de galletería,
galletas saladas, miel, té helado, ketchup (salsa), masa para
productos de pastelería y repostería, especias; pralinés.
33 Bebidas alcohólicas.
35 Publicidad; gestión de negocios comerciales,
administración comercial, trabajos de oficina; asistencia en
operación o gestión de empresas comerciales o asistencia en
gestión de negocios comerciales o funciones comerciales de
empresas industriales o comerciales; agrupamiento, por
112 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
cuenta de terceros, de productos diversos, excepto su
transporte, para que los consumidores puedan examinarlos y
comprarlos a su conveniencia; los servicios mencionados
pueden prestarse en tiendas minoristas, comercios mayoristas,
a bordo de aviones, por catálogos de venta por
correspondencia o a través de soportes electrónicos, a saber,
sitios Web.
39 Servicios de transporte terrestre, marítimo y aéreo,
así como servicios de alquiler de vehículos de locomoción
terrestre, aérea o acuática (organización de excursiones,
reserva de pasajes, incluidos servicios de correo),
almacenamiento (depósito), embalaje y almacenamiento de
mercancías.
41 Servicios de actividades deportivas y culturales,
servicios de entretenimiento, diversiones o recreación de
personas; servicios de fotografía, producción de películas,
programas de radio y televisión, presentación de obras de arte
visual o de literatura al público con fines culturales o
educativos; publicación de libros, catálogos y periódicos.
(821) TR, 31.03.2010, 2010/20703.
(832) CH, CN, EG, EM, HR, IR, JP, MA, MK, RU, SG, SY,
US.
(527) SG, US.
(270) anglais / English / inglés
(580) 06.01.2011
(151) 04.11.2010
(180) 04.11.2020
(732) CHAMPAGNE ALAIN THIENOT
14 rue des Moissons
F-51100 REIMS (FR).
(842) Société par actions simplifiée, France
1 060 698
38 Communications par terminaux d'ordinateurs;
transmission de messages et d'images assistée par ordinateur;
communications par terminaux d'ordinateurs.
33 Wines of French origin, namely champagne.
35 Business
management
and
organization
consultancy; direct mail advertising (tracts, prospectuses,
printed matter, samples); direct mail advertising; marketing
studies; organization of exhibitions; for commercial or
advertising purposes; organization of trade fairs for
commercial or advertising purposes; advertising; on-line
advertising on a computer network.
38 Communications by and/or between computers
and computer terminals; computer-aided transmission of
messages and images; communication by computer terminals.
33 Vinos de origen francés, a saber, Champagne.
35 Consultoría en organización y dirección de
negocios; distribución de material publicitario (folletos,
prospectos, impresos, muestras); distribución de material
publicitario (folletos, prospectos, impresos, muestras); estudio
de mercados; organización de exposiciones con fines
comerciales o publicitarios; organización de ferias con fines
comerciales o publicitarios; publicidad; publicidad por medio de
una red informática.
38 Comunicaciones por terminales de ordenador;
transmisión de mensajes e imágenes asistida por ordenador;
comunicaciones por terminales de ordenador.
(822)
(300)
(832)
(834)
(527)
(270)
(580)
FR, 24.09.2010, 10 3 735 414.
FR, 04.05.2010, 10 3 735 414.
EM, US.
CN.
US.
français / French / francés
06.01.2011
(151) 29.09.2010
(180) 29.09.2020
(732) KYTE SWITZERLAND SA
Via Pini 32
CH-6710 Biasca (CH).
(842) Société anonyme, Suisse
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) 25.1; 27.5; 29.1.
(591) Doré, (kurtz 425) et blanc. / Gold (kurtz 425) and white.
/ Dorado (kurtz 425) y blanco.
(511) NCL(9)
33 Vins de provenance française, à savoir champagne.
35 Conseils en organisation et direction des affaires;
diffusion de matériel publicitaire (tracts, prospectus, imprimés,
échantillons); distribution de matériel publicitaire (tracts,
prospectus, imprimés, échantillons); étude de marché;
organisation d'expositions; à buts commerciaux ou de
publicité; organisation de foires à buts commerciaux ou de
publicité; publicité; publicité en ligne sur un réseau
informatique.
1 060 699
(531) 18.5.
(511) NCL(9)
18 Cuir et imitations du cuir, produits en ces matières
non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux; malles et
valises; parapluies, parasols et cannes; fouets et sellerie.
24 Tissus et produits textiles non compris dans
d'autres classes; couvertures de lit et de table.
25 Vêtements, chaussures, chapellerie.
18 Leather and imitations of leather, and goods made
of these materials and not included in other classes; animal
skins; trunks and traveling bags; umbrellas, parasols and
walking sticks; whips, harness and saddlery.
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
24 Fabrics and textile products not included in other
classes; bed and table covers.
25 Clothing, footwear, headgear.
18 Cuero y cuero de imitación, productos de estas
materias no comprendidos en otras clases; pieles de animales;
baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas y
artículos de guarnicionería.
24 Tejidos y productos textiles no comprendidos en
otras clases; ropa de cama y de mesa.
25 Prendas de vestir, calzado, artículos de
sombrerería.
(822)
(300)
(832)
(834)
(527)
(270)
(580)
CH, 14.09.2010, 606081.
CH, 14.09.2010, 606081.
EM, US.
RU, UA.
US.
français / French / francés
06.01.2011
(151) 11.10.2010
(180) 11.10.2020
(732) Sika AG
Zugerstrasse 50
CH-6340 Baar (CH).
(842) Société anonyme, Suisse
1 060 700
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
1 Adhésifs (matières collantes) pour l'industrie.
16 Adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou
le ménage.
17 Matières à calfeutrer et à isoler.
1 Adhesives for industrial purposes.
16 Adhesives (glues) for stationery or household
purposes.
17 Packing and insulating materials.
1 Adhesivos (pegamentos) para uso industrial.
16 Adhesivos (pegamentos) de papelería o para uso
doméstico.
17 Materias de calafateo e aislamiento.
(822)
(300)
(831)
(832)
(834)
CH, 12.08.2010, 606404.
CH, 12.08.2010, 606404.
DZ.
AU, EM, IS, JP, KR, NO, SG, TR, US.
BA, BY, CN, EG, HR, LI, MA, ME, MK, RS, RU, UA,
VN.
(527) SG, US.
(270) français / French / francés
(580) 06.01.2011
(151) 04.08.2010
(180) 04.08.2020
(732) Netrevelation AB
Box 1152
SE-251 11 Helsingborg (SE).
(842) Joint stock company, Sweden
1 060 701
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
113
(511) NCL(9)
35 Informations commerciales numérisées, services
de stockage et de récupération d'informations numérisées;
gestion de bases de données informatiques; services de
traitement de données; vérification d'informations
informatisées; gestion de bases de données et registres;
services de conseillers, services d'informations et prestation de
conseils ainsi qu'établissement de rapports relatifs à tous les
services précités.
38 Télécommunication et communication de
données; transmission d'informations à partir de bases de
données pour appareils d'exercice facilitant les services
interactifs; services de communication par protocole Internet
et services relatifs à l'accès aux réseaux informatiques/à
Internet; ouverture d'accès à des bases de données.
39 Services de navigation; emballage et entreposage
de marchandises; organisation de voyages.
35 Computerised business information, storage
services and up retrieval of computerized information;
computer database management; data processing;
verification of computerized information; database and
records management; consultancy, information and advice as
well as preparation of reports regarding all named services.
38 Tele and data communications; transmission of
information from databases for exercise apparatus facilitating
of interactive services; Internet Protocol communication
services and services regarding access for computer network/
Internet; access openings for databases.
39 Transport; packaging and storage of goods; travel
arrangement.
35 Información comercial digitalizada, servicios de
almacenamiento y recuperación de información digitalizada;
gestión de bases de datos informáticas; servicios de
procesamiento de datos; verificación de información
digitalizada; gestión de bases de datos y registros; consultoría,
información y asesoramiento, así como elaboración de
informes sobre todos los servicios mencionados.
38 Telecomunicación y comunicación de datos;
transmisión de información a partir de bases de datos para
aparatos de ejercicio facilitados por medio de servicios
interactivos; servicios de comunicación por protocolo Internet y
servicios de acceso para redes informáticas/Internet; aperturas
de acceso para bases de datos.
39 Servicios
de
navegación;
embalaje
y
almacenamiento de mercancías; organización de viajes.
(821)
(822)
(832)
(527)
(270)
(580)
EM, 30.06.2009, 008396079.
EM, 13.01.2010, 008396079.
AU, CN, JP, KR, RU, SG, US.
SG, US.
anglais / English / inglés
06.01.2011
(151) 28.10.2010
(180) 28.10.2020
(732) DITRON S.R.L.
Via F. Caracciolo, 15
I-80122 NAPOLI (IT).
(842) Société Responsabilité Limitée, Italie
1 060 702
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
9 Caisses enregistreuses; balances électroniques;
appareils de contrôle de l'authenticité des billets de banque;
machines pour compter les billets de banque; machines de
calcul; lecteurs optiques de disques et de codes barres;
imprimantes pour ordinateurs; cartes pour microprocesseurs.
114 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
9 Cash registers; electronic scales; checking
apparatus for authenticating bank notes; machines for
counting bank notes; calculating machines; optical readers for
disks and barcodes; printers for use with computers; cards for
microprocessors.
9 Cajas registradoras; balanzas electrónicas;
aparatos de control de la autenticidad de billetes de banco;
máquinas para contar billetes de banco; máquinas de cálculo;
lectores ópticos de discos y de códigos de barras; impresoras
de ordenador; tarjetas para microprocesadores.
(822)
(300)
(831)
(832)
(834)
IT, 28.10.2010, 1364195.
IT, 27.07.2010, MI2010C008042.
DZ.
DK, EE, FI, GB, GR, IE, LT, SE, US.
AL, AT, BA, BG, BX, BY, CY, CZ, DE, EG, ES, FR,
HR, HU, KE, LV, MA, PL, PT, RO, RU, SI, SK, UA.
(527) GB, IE, US.
(270) français / French / francés
(580) 06.01.2011
(151) 28.10.2010
(180) 28.10.2020
(732) DITRON S.R.L.
Via F. Caracciolo, 15
I-80122 NAPOLI (IT).
(842) Société Responsabilité Limitée, Italie
1 060 703
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
9 Caisses enregistreuses; balances électroniques;
appareils de contrôle de l'authenticité des billets de banque;
machines pour compter les billets de banque; machines de
calcul; lecteurs optiques de disques et de codes barres;
imprimantes pour ordinateurs; cartes pour microprocesseurs.
9 Cash registers; electronic scales; checking
apparatus for authenticating bank notes; machines for
counting bank notes; calculating machines; optical readers for
disks and barcodes; printers for use with computers; cards for
microprocessors.
9 Cajas registradoras; balanzas electrónicas;
aparatos de control de la autenticidad de billetes de banco;
máquinas para contar billetes de banco; máquinas de cálculo;
lectores ópticos de discos y de códigos de barras; impresoras
de ordenador; tarjetas para microprocesadores.
(822)
(300)
(831)
(832)
(834)
(527)
(270)
(580)
IT, 28.10.2010, 1364194.
IT, 27.07.2010, MI2010C008040.
DZ.
US.
AL, BA, BY, EG, HR, KE, MA, RU, UA.
US.
français / French / francés
06.01.2011
(151) 28.10.2010
(180) 28.10.2020
(732) DITRON S.R.L.
Via F. Caracciolo, 15
I-80122 NAPOLI (IT).
1 060 704
(842) Société Responsabilité Limitée, Italie
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
9 Caisses enregistreuses; balances électroniques;
appareils de contrôle de l'authenticité des billets de banque;
machines pour compter les billets de banque; machines de
calcul; lecteurs optiques de disques et de codes barres;
imprimantes pour ordinateurs; cartes pour microprocesseurs.
9 Cash registers; electronic scales; checking
apparatus for authenticating bank notes; machines for
counting bank notes; calculating machines; optical readers for
disks and barcodes; printers for use with computers; cards for
microprocessors.
9 Cajas registradoras; balanzas electrónicas;
aparatos de control de la autenticidad de billetes de banco;
máquinas para contar billetes de banco; máquinas de cálculo;
lectores ópticos de discos y de códigos de barras; impresoras
de ordenador; tarjetas para microprocesadores.
(822)
(300)
(831)
(832)
(834)
(527)
(270)
(580)
IT, 28.10.2010, 1364385.
IT, 27.07.2010, MI2010C008039.
DZ.
US.
AL, BA, BY, EG, HR, KE, MA, RU, UA.
US.
français / French / francés
06.01.2011
(151) 26.10.2010
(180) 26.10.2020
(732) EDHEC BUSINESS SCHOOL
393 Promenade des Anglais,
BP 3116
F-06202 NICE CEDEX 3 (FR).
(842) ASSOCIATION 1901
1 060 705
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) 27.5; 29.1.
(591) Bleu. / Blue. / Azul.
(511) NCL(9)
36 Assurances;
affaires
financières;
affaires
monétaires; affaires immobilières; caisses de prévoyance;
banque directe; émission de chèques de voyage ou de cartes de
crédit; estimations immobilières; gérance de biens
immobiliers; services de financement; analyse financière;
constitution ou investissement de capitaux; consultation en
matière financière; estimations financières (assurances,
banques, immobilier); placement de fonds.
36 Insurance underwriting; financial affairs;
monetary affairs; real estate affairs; savings banks; home
banking; issuing of travelers' checks or of credit cards; real
estate appraisal; real estate management; financing services;
financial analysis; mutual funds or capital investments;
financial consultancy; financial evaluation (insurance,
banking, real estate); fund investments.
36 Suscripción de seguros; negocios financieros;
negocios monetarios; negocios inmobiliarios; cajas de ahorro;
banca a distancia; emisión de cheques de viajero o de tarjetas
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
de crédito; tasaciones inmobiliarias; administración de bienes
inmuebles; servicios de financiación; análisis financiero;
constitución o inversión de capitales; asesoramiento financiero;
evaluación financiera (seguros, bancos, bienes inmuebles);
inversión de capitales.
(821)
(822)
(832)
(834)
(527)
(270)
(580)
FR, 24.08.2009, 09 3 671 968.
FR, 29.01.2010, 09 3 671 968.
AU, GB, JP, KR, SG, US.
CN.
GB, SG, US.
français / French / francés
06.01.2011
(151) 12.10.2010
1 060 706
(180) 12.10.2020
(732) Tateho Kagaku Kogyo Kabushiki Kaisha
(doing business as
Tateho Chemical Industries Co., Ltd.)
974, Aza Kato,
Kariya,
Ako-shi,
Hyogo 678-0239 (JP).
(842) Corporation, Japan
(531) 27.5.
(511) NCL(9)
1 Produits chimiques; substances chimiques
destinées à l'industrie, aux sciences et à l'agriculture;
hydroxyde de magnésium; oxyde de magnésium; carbonate de
magnésie; hydroxyde de calcium; oxyde de calcium; carbonate
de calcium; oxyde de zirconium; sulfite de calcium; peroxyde
de calcium; carbure de silicium; nitrure de silicium; produits
chimiques utilisés dans des opérations de dépôt; céramique
d'oxyde de magnésium à utiliser comme matériaux cibles;
matériaux céramiques à utiliser comme matériaux cibles;
matériaux céramiques à usage industriel; adhésifs (autres que
pour la papeterie et la maison); préparations pour la régulation
de la croissance des plantes; produits fertilisants.
5 Produits pharmaceutiques; matériaux dentaires.
17 Matériaux
d'isolation
électrique;
isolants
électriques en céramique; feuilles d'espacement utilisées pour
éviter le grippage au cours de processus de calcination de
produits céramiques.
19 Minéraux non métalliques pour le bâtiment ou la
construction; matériaux de construction en céramique, briques
et matériaux réfractaires; ciment et produits dérivés; plaques et
poudres de fibres inorganiques, autres qu'en amiante.
29 Produits alimentaires transformés sous forme de
liquide, poudre, gélules ou comprimés, essentiellement
constitués de magnésium.
1 Chemicals; chemical materials used in industry,
science and agriculture; magnesium hydroxide; magnesium
oxide; magnesium carbonate; calcium hydroxide; calcium
oxide; calcium carbonate; zirconium oxide; calcium sulfite;
calcium peroxide; silicon carbide; silicon nitride; chemicals
used in deposition; magnesium oxide ceramics used as target
material; ceramic materials used as target material; ceramic
materials for industrial use; adhesives, not for stationery or
household purposes; plant growth regulating preparations;
fertilizing preparations.
5 Pharmaceutical preparations; dental materials.
115
17 Electrical insulating materials; ceramic electrical
insulators; spacer sheets used for preventing seizure in the
calcining process of ceramic products.
19 Non-metallic
minerals
for
building
or
construction; ceramic building materials, bricks and
refractory products; cement and its products; boards and
powder of inorganic fiber, not of asbestos.
29 Processed food products in the form of liquid,
powder, capsule or tablet comprised primarily of magnesium.
1 Productos químicos; materiales químicos para la
industria, ciencia y agricultura; hidróxido de magnesio; óxido de
magnesio; carbonato de magnesia; hidróxido de calcio; óxido
de calcio; carbonato de calcio; óxido de circonio; sulfito de
calcio; peróxido de calcio; carburo de silicio; nitruro de silicio;
productos de deposición química; cerámica de óxido de
magnesio utilizada como material específico; materiales
cerámicos utilizados como material específico; materiales
cerámicos para uso industrial; adhesivos que no sean de
papelería ni de uso doméstico; preparaciones para regular el
crecimiento de las plantas; productos fertilizantes.
5 Productos
farmacéuticos;
materiales
odontológicos.
17 Materiales de aislamiento eléctrico; aislantes
eléctricos de cerámica; láminas separadoras para evitar el
agarrotamiento en procesos de calcinación de productos
cerámicos.
19 Minerales no metalíferos para la edificación y la
construcción; materiales cerámicos para la construcción,
ladrillos y productos refractarios; cemento y sus derivados;
paneles y polvos de fibra inorgánica, (que no sean de amianto).
29 Productos alimenticios procesados líquidos, en
polvo, cápsulas o pastillas, principalmente a base de
magnesio.
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
JP, 14.09.2010, 2010-072273.
JP, 14.09.2010, 2010-072273.
CN, EM, KR, US.
US.
anglais / English / inglés
06.01.2011
(151) 18.10.2010
(180) 18.10.2020
(732) CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome,
Shibuya-ku
Tokyo 151-8543 (JP).
(842) Corporation, Japan
1 060 707
(531) 26.11; 27.5.
(511) NCL(9)
9 Téléphones portables; programmes d'ordinateurs;
dispositifs et appareils de télécommunication; machines et
appareils électroniques ainsi que leurs parties; appareils pour
jeux grand public conçus pour être utilisés avec un écran
d'affichage ou moniteur externes; circuits électroniques et CDROM comportant des programmes enregistrés pour jeux de
poche avec écran à cristaux liquides; disques acoustiques;
métronomes; circuits électroniques et CD-ROM comportant
des programmes d'exécution automatiques enregistrés pour
instruments de musique électroniques; fichiers de musique
téléchargeables; films cinématographiques impressionnés;
films fixes impressionnés; cadres pour films fixes; fichiers
d'images téléchargeables; bandes et disques vidéo enregistrés;
ordinateurs personnels de poche; assistants numériques
116 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
personnels; ordinateurs personnels; composants et
périphériques de matériel informatique; logiciels; imprimantes
d'ordinateurs; logiciels pour ordinateurs personnels à utiliser
pour l'échange de données entre des ordinateurs personnels et
des montres à bracelets ou des appareils photos numériques et
d'autres appareils et instruments électroniques; calculatrices
électroniques; calculatrices électroniques à usage scientifique;
agendas
électroniques;
appareils
photonumériques;
imprimantes pour appareils photos numériques; téléviseurs
équipés d'écrans à cristaux liquides; appareils et instruments de
navigation; appareils et instruments de navigation automobile;
téléphones portables; imprimantes d'étiquettes électroniques;
appareils de téléappel radio; appareils de radio; lecteurs de
disques compacts; appareils pour l'enregistrement, la
transmission, la reproduction du son ou des images; disques de
musique préenregistrés; vidéodisques préenregistrés; films
cinématographiques.
14 Montres électroniques; horloges électroniques;
pièces et garnitures de montres électroniques; pièces et
garnitures d'horloges électroniques; montres-bracelets
pourvues d'une fonction de transmission et de réception de
données à destination ou en provenance d'un agenda
électronique personnel ou d'un ordinateur personnel; montres
radiocommandées autonomes; métaux précieux; parures
personnelles (autres que boutons de manchettes); boutons de
manchettes; pierres précieuses mi-ouvrées et leurs imitations;
pierres précieuses à l'état brut.
9 Mobile
telephones;
computer
programs;
telecommunication devices and apparatus; electronic
machines, apparatus and their parts; apparatus for consumer
games adapted for use with an external display screen or
monitor; electronic circuits and CD-ROMs recorded with
programs for hand-held games with liquid crystal displays;
phonograph records; metronomes; electronic circuits and
CD-ROMs recorded with automatic performance programs
for electronic musical instruments; downloadable music files;
exposed cinematographic films; exposed slide films; slide film
mounts; downloadable image files; recorded video discs and
video tapes; handheld personal computers; personal digital
assistants; personal computers; computer hardware
components and peripherals; software for computers; printers
for computers; computer software for a personal computer for
use in achieving data exchange between a personal computer
and a wrist watch or a digital camera and other electronic
apparatus and instruments; electronic calculators; scientific
electronic calculators; electronic personal organizers; digital
cameras; printers for digital cameras; liquid crystal display
television sets; navigation apparatus and instruments; car
navigation apparatus and instruments; cellular telephones;
electronic label printers; radio pagers; radios; compact disk
players; apparatus for recording, transmitting or reproducing
sound or images; recorded music discs; recorded video discs;
films of movies.
14 Electronic watches; electronic clocks; parts and
fittings of electronic watches; parts and fittings of electronic
clocks; wrist watches having a function of transmitting and
receiving data to and from an electronic personal organizer or
a personal computer; autonomous radio controlled watches;
precious metal; personal ornaments (other than cuff links);
cuff links; semi-wrought precious stones and their imitations;
unwrought precious stones.
9 Teléfonos móviles; programas informáticos;
dispositivos y aparatos de telecomunicación; máquinas y
aparatos electrónicos, así como sus partes; aparatos de juegos
de consumo diseñados para su uso con pantallas de
visualización externas o monitores; circuitos electrónicos y CDROM grabados con programas para juegos de bolsillo con
pantalla de cristal líquido; discos acústicos; metrónomos;
circuitos electrónicos y CD-ROM grabados con programas de
ejecución
automática
para
instrumentos
musicales
electrónicos; archivos de música descargables; películas
cinematográficas impresionadas; películas de diapositivas
impresionadas; marcos para diapositivas; archivos de imagen
descargables; cintas y discos de vídeo grabados; ordenadores
personales de mano; asistentes personales digitales;
ordenadores personales; componentes de hardware y
periféricos informáticos; software; impresoras de ordenador;
software para ordenadores personales, a fin de intercambiar
datos entre un ordenador personal y un reloj de pulsera, una
cámara digital y otros aparatos e instrumentos electrónicos;
calculadoras electrónicas; calculadoras electrónicas para uso
científico; agendas electrónicas; cámaras digitales; impresoras
para cámaras digitales; televisores de pantallas de cristal
líquido; aparatos e instrumentos de navegación; aparatos e
instrumentos de navegación para automóviles; teléfonos
móviles; impresoras de etiquetas electrónicas; aparatos de
radiobúsqueda; aparatos de radio; lectores de discos
compactos; aparatos de grabación, transmisión o reproducción
de sonido o imágenes; discos grabados con música;
videodiscos grabados; películas cinematográficas.
14 Relojes electrónicos; relojes electrónicos; partes y
accesorios de relojes electrónicos; partes y accesorios de
relojes electrónicos; relojes de pulsera que cuentan con una
función destinada a transmitir y recibir datos hacia y desde un
organizadores electrónicos personales o un ordenadores
personales; relojes autónomos controlados por radio; metales
preciosos; adornos de uso personal (excepto gemelos);
gemelos; piedras preciosas semitrabajadas y sus imitaciones;
piedras preciosas en bruto.
(821) JP, 24.09.2010, 2010-074653.
(300) JP, 24.09.2010, 2010-074653.
(832) AU, BX, CH, CN, DE, ES, FR, GB, IT, KR, RU, SG,
US.
(527) GB, SG, US.
(270) anglais / English / inglés
(580) 06.01.2011
(151) 21.05.2010
(180) 21.05.2020
(732) Boeder GmbH
Limburger Str. 42
61462 Königstein im Taunus (DE).
(813) EM
(842) GmbH, Germany
1 060 708
(531) 18.1.
(511) NCL(9)
9 Casques pour cyclistes et casques de protection,
tenues de protection et gants de protection pour cyclistes,
lunettes, y compris lunettes de soleil, lunettes de protection;
compteurs de vitesse et tachygraphes pour bicyclettes;
ordinateurs pour bicyclettes.
11 Lampes pour bicyclettes, réflecteurs pour
bicyclettes.
12 Bicyclettes et parties de bicyclettes, en particulier
pignons, dérailleurs, leviers de réglage et leviers de
changement de vitesse, moyeux, moyeux à roue libre,
dispositions de pédaliers, chaînes, crochets pour pédales,
leviers de support de pédales, freins, leviers de freins, sabots de
freins, tubes porte-selle, porte-selles, fixations pour porteselle, blocage rapide de siège, cintres, pièces et tubes de
poignées, avant-corps d'un guidon, pièces de tête, roulements,
roulements à billes, coussinets, manivelles, câbles, cadres de
bicyclettes, rayons de bicyclettes, roues de bicyclettes, pneus
de bicyclettes, pneus de bicyclettes sans chambre à air, jantes
de bicyclettes, chambres à air de bicyclettes, lampes de
bicyclettes, feux arrière de bicyclettes et parties pour les
produits précités; accessoires pour bicyclettes, en particulier
bandes pour guidons, sonnettes pour bicyclettes, portebagages pour bicyclettes, paniers pour bicyclettes, dispositifs
de détachement de chaîne, protections de chaînes, filets pour
bicyclettes, béquilles pour bicyclettes et roues, pompes à air,
moteurs de bicyclettes, dispositifs de mesure de la vitesse et du
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
parcours pour bicyclettes, ordinateurs pour bicyclettes,
supports pour gourdes et gourdes de réserve, et parties pour les
produits précités.
25 Vêtements de sport, en particulier vêtements de
cyclisme, chaussures de cyclisme, gants, chapellerie.
9 Bicycle helmets and protective helmets, protective
suits and protective gloves for cyclists, spectacles, including
sunglasses, protective eyewear; bicycle speedometers and
tachographs; bicycle computers.
11 Bicycle lamps, bicycle reflectors.
12 Bicycles and parts for bicycles, in particular
gears, derailleurs, adjusting levers and gear levers, hubs, freewheeling hubs, pedal bearing arrangements, chains, pedals,
pedal hooks, pedal carrier levers, brakes, brake levers, brake
shoes, seat pillars, seat posts, devices for fixing seat posts, seat
quick release devices, handlebars, handle pieces and handle
tubes, steering wheel front forks, head parts, bearings, ball
bearings, bearing caps, cranks, crank sets, cables, bicycle
frames, bicycle saddles, bicycle spokes, bicycle wheels, bicycle
tyres, solid bicycle tyres, bicycle rims, bicycle inner tubes, and
parts for the aforesaid goods; bicycle accessories, in
particular handlebar bands, bicycle bells, bicycle racks,
baskets for bicycles, chain deflectors, chain guards, dress
guards for bicycles, bicycle stands, air pumps, bicycle motors,
bottle holders and supply bottles, and parts for the aforesaid
goods.
25 Sportswear, in particular cycling clothing, cycling
shoes, gloves, headgear.
9 Cascos de ciclista y cascos de protección, trajes de
protección y guantes de protección para ciclistas, gafas,
incluidas gafas de sol, gafas de protección; velocímetros y
tacógrafos para bicicletas; ordenadores para bicicletas.
11 Luces de bicicleta, reflectores de bicicleta.
12 Bicicletas y partes de bicicletas, en particular
engranajes, cambios de multiplicación por cadena, palancas
de ajuste y palancas de velocidades, cubos de ruedas, cubos
de rueda libre, rodamientos de pedales, cadenas, pedales,
ganchos de pedales, palancas de sostén de pedales, frenos,
palancas de frenos, zapatas de frenos, tubos de asiento, tijas
de sillín, dispositivos para fijar tijas de sillín, dispositivos de
desenganche rápido de asientos, manillares, piezas de
manillares y tubos de manillares, horquillas de ruedas
directrices delanteras, cabezales, cojinetes, rodamientos de
bolas, tapas de cojinete, bielas, juegos de bielas, cables,
cuadros de bicicleta, sillines de bicicleta, rayos de bicicleta,
ruedas de bicicleta, neumáticos de bicicleta, neumáticos
sólidos de bicicleta, llantas de bicicletas, cámaras de aire de
bicicletas, así como partes de los productos antes
mencionados; accesorios para bicicletas, en particular cintas
para manillares, timbres de bicicleta, portabicicletas, cestos
para bicicletas, deflectores de cadenas, cubrecadenas,
protectores de ropa para ruedas de bicicleta, soportes para
bicicletas, bombas de aire, motores de bicicleta, portabotellas
y botellas de abastecimiento, así como partes de los productos
antes mencionados.
25 Ropa deportiva, en particular ropa de ciclismo,
zapatillas de ciclismo, guantes, prendas de cabeza.
(821)
(300)
(832)
(270)
(580)
EM, 18.12.2009, 008769457.
EM, 18.12.2009, 008769457.
CH.
anglais / English / inglés
06.01.2011
(151) 29.07.2010
(180) 29.07.2020
(732) URSA Salgótarján
Glass Wool Close Co., Ltd.
Salgótarján
H-3104 Budapesti út 31 (HU).
1 060 709
117
(842) Co. Ltd., Hungary
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) 3.1; 29.1.
(591) Bleu et rouge. / Blue and red. / Azul y rojo.
(511) NCL(9)
17 Matières isolantes, insonorisantes et d'étoupage;
feuilles, bandes, feutres et tissus isolants; matières isolantes
non métalliques; matières pour le rembourrage (étoupage) de
cavités; matières isolantes en verre; laine de verre, laine
minérale, laine de scorie et fibres de verre pour l'isolation
thermique ou acoustique; fibres de verre isolantes; laine à
souffler isolante, panneaux et couvertures en laine de verre;
matières plastiques isolantes, notamment matières plastiques
expansées; matériaux en polystyrène, notamment en
polystyrène extrudé; matières isolantes en PSX; panneaux
isolants en PSX; films en matières plastiques, autres que pour
l'emballage; compositions isolantes contre l'humidité dans les
bâtiments; revêtements imperméables; mastics pour joints;
papier isolant, bandes isolantes, caoutchouc, gutta-percha,
gomme, amiante, mica et produits en ces matières non compris
dans d'autres classes; produits en matières plastiques miouvrées; rembourrage; tuyaux flexibles.
19 Matériaux de construction (non métalliques), y
compris panneaux et feuilles en fibres minérales (notamment
fibres de verre) pour bâtiments; conduites pour la
climatisation, modèles de conduites autoportantes en laine
minérale (notamment laine de verre), panneaux en laine
minérale avec revêtements et bardages tissés ou non-tissés;
structures composites comprenant des matières isolantes,
revêtements imperméables et dispositifs de montage (barres et
liteaux, agrafes, colles et rubans) pour la fixation de
composants de structures composites aux murs; tuyaux rigides
non métalliques; asphalte, poix et bitume; constructions
transportables non métalliques; monuments non métalliques.
37 Construction; services de réparation; services
d'installation; rembourrage (étoupage) de cavités; isolation de
toitures, plafonds et murs intérieurs et extérieurs; isolation
depuis l'intérieur et l'extérieur; isolation postérieure de murs
extérieurs depuis l'intérieur ou l'extérieur.
17 Insulating, soundproofing and stopping materials;
insulating fabrics, felts, webs and sheets; insulating materials
not of metal; materials for padding (stuffing) of cavities;
insulating materials made from glass; glass wool, mineral
wool, slag wool and fiber glass for thermal or acoustic
insulation; insulating glass fibers; insulating blow wool, glass
wool blankets and panels; plastic insulation materials,
especially foamed plastic materials; materials made from
polystyrene, especially made from extruded polystyrene; XPS
insulating material; XPS insulating panels; plastic film, other
than for packaging purposes; substances for insulating
buildings against moisture; waterproofing claddings; sealant
compounds for joints; insulating paper, insulating tape and
band, rubber, gutta-percha, gum, asbestos, mica and goods
118 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
made from these materials and not included in other classes;
plastics in extruded form for use in manufacture; packing;
flexible pipes.
19 Building materials (non-metallic), including
panels and sheets of mineral fibers (especially fiber glass) for
buildings; ducts for air conditioning, self-bearing duct designs
made from mineral wool (especially glass wool), mineral wool
panels with woven or non-woven facings or coverings;
composite structures containing insulation material,
waterproof claddings and mounting devices (bars and fillets,
clips, glues and tapes) for attaching components of the
composite structure to walls; non-metallic rigid pipes for
building; asphalt, pitch and bitumen; non-metallic
transportable buildings; monuments, not of metal.
37 Building
construction
services;
repair;
installation services; padding (stuffing) of cavities; insulating
of internal and external walls, ceilings and roofs; insulating
from inside and outside; ex post insulating of external walls
from inside or outside.
17 Materiales aislantes, de insonorización y para
estopar; tejidos, fieltros, mallas y láminas aislantes; materiales
aislantes no metálicos; materiales de relleno para cavidades;
materiales aislantes de vidrio; lana de vidrio, lana mineral, lana
de escoria y fibra de vidrio para aislamiento acústico y/o
térmico; fibras de vidrio aislantes; lana soplada aislante,
mantas y paneles de lana de vidrio; materiales aislantes de
materias plásticas, en particular materiales de plástico
espumoso; materiales de poliestireno, en particular de
poliestireno extrudido; materiales aislantes de poliestireno
extrudido (XPS); paneles aislantes de poliestireno extrudido
(XPS); películas de materias plásticas que no sean para
embalar; compuestos aislantes contra la humedad en edificios;
revestimientos impermeabilizantes; compuestos de sellado
para juntas; papel aislante, cintas aislantes, caucho,
gutapercha, goma, amianto, mica y productos de estas
materias no comprendidos en otras clases; productos en
materias plásticas semielaborados; empaquetaduras; tubos
flexibles.
19 Materiales de construcción no metálicos, incluidos
paneles y láminas de fibras minerales (en particular fibra de
vidrio) para la construcción; conductos para aire
acondicionado, diseños de conductos autoportantes de lana
mineral (en particular lana de vidrio), paneles de lana mineral
con superficies frontales o revestimientos de materias tejidas o
no tejidas; estructuras compuestas que contienen material
aislante, revestimientos impermeables y dispositivos de
montaje (barras y listones, dispositivos de fijación, colas y
cintas) para fijar componentes de estructuras compuestas a la
pared; tubos rígidos no metálicos; asfalto, pez y betún;
construcciones transportables no metálicas; monumentos no
metálicos.
37 Construcción; servicios de reparación; servicios de
instalación; relleno para cavidades; aislamiento interior y
exterior de paredes, techos y tejados; aislamiento interior y
exterior; aislamiento ex post del interior o el exterior de paredes
externas.
(821)
(300)
(832)
(270)
(580)
EM, 13.07.2010, 009244302.
EM, 13.07.2010, 009244302.
CN, RU, TR.
anglais / English / inglés
06.01.2011
(151) 09.08.2010
(180) 09.08.2020
(732) Electroengine in Sweden AB
Halmby
SE-755 98 Uppsala (SE).
1 060 710
(842) Joint stock company, Sweden
(531) 27.5.
(511) NCL(9)
7 Machines et machines-outils; moteurs autres que
pour véhicules terrestres; accouplements et organes de
transmission (à l'exception de ceux pour véhicules terrestres);
instruments agricoles autres que ceux actionnés
manuellement; couveuses pour oeufs; adaptateurs en tant que
parties de moteurs et groupes moteurs; boîtiers de direction, y
compris en tant que parties de moteurs et groupes moteurs;
caisses d'accumulateurs, groupes moteurs et moteurs
électriques; circuits d'entraînement, y compris en tant que
parties de moteurs et groupes moteurs; planchers métalliques
de sièges spécialement adaptés pour le montage d'adaptateurs
(termes trop vagues de l'avis du Bureau international - Règle
13.2)b) du Règlement d'exécution commun); pompes à eau
électriques; électrovannes, y compris en tant que parties de
moteurs et groupes moteurs; pompes à vide; pompes de servo.
9 Accumulateurs électriques pour véhicules,
alarmes, batteries d'anodes, dispositifs de mesure des
distances, accumulateurs électriques pour véhicules, batteries
électriques, chargeurs de batteries, appareils de radio pour
véhicules, enregistreurs kilométriques pour véhicules, piles
galvaniques, indicateurs de vitesse, compteurs (électriques),
émetteurs de signaux électroniques, régulateurs de tension
pour véhicules, dispositifs de pilotage automatique pour
véhicules, appareils électriques de surveillance, moniteurs
(programmes d'ordinateurs), dispositifs électriques et
électroniques de commande pour véhicules, microprocesseurs,
dispositifs de commande pour batteries et appareils de
climatisation, dispositifs d'équilibrage pour batteries,
dispositifs électroniques intégrés, dispositifs de commande
pour véhicules, câbles électriques de charge pour véhicules,
dispositifs de sûreté électriques pour véhicules, dispositifs de
sûreté pour batteries, fiches électriques, microcontrôleurs pour
véhicules électriques.
12 Véhicules; appareils de locomotion par terre, par
air ou par eau; groupes moteurs et moteurs électriques pour
véhicules terrestres.
37 Réparation/entretien de véhicules; services
d'installation pour véhicules.
40 Traitement de matériaux.
42 Services scientifiques et technologiques ainsi que
services de recherches et de conception y relatifs; services
d'analyses et de recherches industrielles; conception et
développement de matériel informatique et logiciels.
7 Machines and machine tools; motors and engines
(except for land vehicles); machine coupling and transmission
components (except for land vehicles); agricultural
implements other than hand-operated; incubators for eggs;
adaptors being part of motors and engines; steering boxes,
including as parts of motors and engines; battery boxes,
electrical motors and engines; drive circuits, including being
parts of motors and engines; especially designed seat floor pan
in metal for assembly of adapters (terms too vague in the
opinion of the International Bureau - Rule 13(2)(b) of the
Common Regulations; electric water pumps; magnet valves,
including being parts of motors and engines; vacuum pumps;
servo-unit pumps.
9 Electric accumulators for vehicles, alarms, anode
batteries, distance meters, batteries for electric vehicles,
electric batteries, battery chargers, vehicle radios, mileage
recorders for vehicles, galvanic batteries, speedometers,
meters (electric), transmitters of electronic signals, voltage
regulators for vehicles, automatic steering apparatus for
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
vehicles, electric monitoring apparatus, monitors (computer
programs), electric and electronic control devices for vehicles,
microprocessors, control devices for batteries and airconditioning apparatus, balancing apparatus for batteries,
embedded electronic devices, controllers for vehicles, electric
charging cables for vehicles, electric safety devices for
vehicles, safety devices for batteries, electric plugs,
microcontrollers for electric vehicles.
12 Vehicles; apparatus for locomotion by land, air or
water; electric motors and engines for land vehicles.
37 Reparation/servicing of vehicles; installation
services for vehicles.
40 Treatment of materials.
42 Scientific and technological services and research
and design relating thereto; industrial analysis and research
services; design and development of computer hardware and
software.
7 Máquinas y máquinas herramientas; motores que
no sean para vehículos terrestres; acoplamientos y elementos
de transmisión (excepto para vehículos terrestres);
instrumentos agrícolas que no sean accionados manualmente;
incubadoras de huevos; adaptadores, en cuanto parte de
motores; cajas de dirección, en cuanto parte de motores; cajas
de baterías, motores eléctricos; circuitos de transmisión, en
cuanto parte de motores; placa de asiento metálica
especialmente diseñada para ensamblar adaptadores
(expresión demasiado vaga a juicio de la Oficina Internacional
- Regla 13. 2) b) del Reglamento Común); bombas de agua
eléctricas; válvulas magnéticas, en cuanto parte de motores;
bombas de vacío; bombas servo.
9 Acumuladores eléctricos para vehículos, alarmas,
baterías de ánodos, distanciómetros, baterías para vehículos
eléctricos, baterías eléctricas, cargadores de baterías,
aparatos de radio para vehículos, registradores kilométricos
para vehículos, baterías galvánicas, velocímetros, medidores
(electricidad), transmisores de señales electrónicas,
reguladores de voltaje para vehículos, dispositivos de
conducción automática para vehículos, aparatos eléctricos de
vigilancia, monitores (programas informáticos), dispositivos de
control
eléctricos
y
electrónicos
para
vehículos,
microprocesadores, dispositivos de control para baterías y
aparatos de aire acondicionado, dispositivos de equilibrado
para
baterías,
dispositivos
electrónicos
integrados,
controladores para vehículos, cables de alimentación eléctrica
para vehículos, dispositivos de seguridad eléctricos para
vehículos, dispositivos de seguridad para baterías, enchufes
(electricidad), microcontroladores para vehículos eléctricos.
12 Vehículos; aparatos de locomoción terrestre, aérea
o acuática; motores eléctricos para vehículos terrestres.
37 Servicios de revisión y reparación de vehículos;
servicios de instalación de vehículos.
40 Tratamiento de materiales.
42 Servicios científicos y tecnológicos, así como
servicios de investigación y diseño en estos ámbitos; servicios
de análisis e investigación industriales; diseño y desarrollo de
equipos informáticos y de software.
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
EM, 10.02.2010, 008872491.
EM, 10.02.2010, 008872491.
CH, CN, JP, NO, RU, US.
US.
anglais / English / inglés
06.01.2011
(151) 09.07.2010
1 060 711
(180) 09.07.2020
(732) TURK BARTER INTERNATIONAL
ANONIM SIRKETI
Eski Buyukdere Caddesi No:14 Park Plaza
Kat.18 Maslak-Sariyer
Istanbul (TR).
119
(842) Incorporated company, Turkey
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) 24.15; 27.5; 29.1.
(591) Rouge et noir. L'élément verbal "turk barter" est inscrit
en caractères gras de couleur noire; quatre flèches sont
disposées entre les mots "turk" et "barter"; les deux
flèches horizontales sont en noir tandis que les deux
flèches verticales sont en rouge; les flèches pointent
vers l'intérieur; en d'autres termes, les pointes des
flèches sont tournées les unes vers les autres. / Red and
black. The wording "turk barter" is written in black
bold character; there are four arrows between the two
words "turk" and "barter"; the two arrows placed
horizontally are black, whereas the other two arrows
placed vertically are in red color; the direction of the
arrows is inwards, in other words the heads of arrows
are turned towards one another. / Rojo y negro. El
elemento verbal "turk barter" está escrito en negrita en
caracteres de color negro; entre las palabras "turk" y
"barter" se encuentran cuatro flechas; las dos flechas
horizontales son de color negro y las dos flechas
verticales son de color rojo; las flechas apuntan hacia el
interior, es decir, las puntas de cada flecha se apuntan
mutuamente.
(566) Le turc troque. / Turk barter. / Turco trueca.
(511) NCL(9)
35 Services d'agences de publicité, services d'agences
publicitaires, publicité et services publicitaires via la
télévision, la radio et le courrier, préparation de petites
annonces, diffusion d'annonces publicitaires, services
d'organisation d'expositions et salons professionnels à des fins
commerciales et publicitaires, services de mannequins à des
fins publicitaires ou promotionnelles, étude de marché,
information dans le domaine du marketing, services de
promotion pour augmenter les ventes, décoration de vitrines,
services de sondage d'opinion, services de relations publiques;
travaux de bureau, services de secrétariat, services de
sténographie, reproduction par héliographie (reproduction de
documents), services de dactylographie, traitement de texte,
gestion de fichiers informatiques, recueil de données dans un
fichier central, systématisation de données dans un fichier
central, services de réponse téléphonique pour abonnés
absents, services d'abonnement de journaux pour des tiers,
location de machines et d'appareils de bureau, location de
distributeurs automatiques; services de conseillers en gestion
d'activités commerciales (informations relatives à la gestion),
aide à la direction d'entreprises commerciales ou industrielles,
services de conseillers en organisation d'entreprise
(reconstitution), gérance administrative d'hôtels, informations
d'affaires, recherches pour affaires (méthodes et processus de
production), établissement de statistiques, services de
personnel, recrutement de personnel, sélection du personnel
par procédés psychotechniques, services de conseillers en
gestion du personnel, comptabilité, vérification de comptes,
services de comparaison des prix, prévisions économiques,
préparation de feuilles de paye, établissement de déclarations
fiscales; services d'agences d'import-export, direction
professionnelle
des
affaires
artistiques,
expertises
commerciales ou industrielles, ventes aux enchères,
regroupement et démonstration de produits, mise à jour
d'articles publicitaires.
36 Agences en douane; assurance contre les
accidents, assurance en matière de santé, assurance-vie,
assurance contre l'incendie, assurance maritime, informations
en matière d'assurances, statistiques en matière d'assurance-vie
120 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(actuariat), consultation en matière d'assurances; services
monétaires et financiers, opérations bancaires, gérance de
fortunes, évaluation financière (analyse), consultation
financière, affacturage, financement d'opérations de locationvente, services de cartes de crédit, opérations de change;
gérance de biens immobiliers, estimation numismatique,
estimation d'antiquités, estimation de bijoux, estimation de
timbres, estimation d'objets d'art.
41 Services de traduction, interprétation du langage
gestuel, services de traduction; services d'éducation et
instruction; dressage d'animaux; organisation et animation de
conférences, symposiums, congrès, séminaires; services de
musées; organisation de concours de beauté, organisation de
spectacles de danse, organisation de concours de danse;
services de bibliothèques; publication de livres, revues,
périodiques et autres produits; services se rapportant au sport,
chronométrage des manifestations sportives; services d'artistes
de spectacles; services de casino; production de téléfilms et
émissions de radio; services de mise en pages (autres qu'à des
fins publicitaires), production de films cinématographiques et
films vidéo; services de studios d'enregistrement, doublage,
location de matériel audio, location de bandes vidéo et films
cinématographiques, location d'appareils et accessoires
cinématographiques, location d'enregistrements sonores,
location de magnétoscopes; services d'activités artistiques, à
savoir projection de films cinématographiques, représentations
théâtrales, services d'orchestres, organisation de concerts,
organisation de spectacles et représentations, réservation de
places de spectacles, agences de modèles pour artistes,
location de décors de scènes et spectacles; services de
reporters, reportages photographiques, photographie,
microfilmage.
35 Services of advertising agencies, services of
publicity agencies, publicity and advertising via television,
radio and mail, publicity columns preparation, dissemination
of advertising matter, organization services of exhibitions and
trade fairs for commercial and advertisement purposes,
modeling for advertising or sales promotion, marketing
studies, marketing information, sale increasing promotions,
shop window dressing, polling services, services of public
relation; office services, secretarial services, shorthand,
photocopying (document reproduction), typing, word
processing, computerized file management, compilation of
information into computer databases, systemization of
information into computer databases, telephone answering for
unavailable subscribers, arranging newspaper subscriptions
for others, office machines and equipment rental, rental of
vending machines; business management consultancy
(management information), commercial or industrial
management assistance, business organization consultancy
(reconstruction), business management of hotels, business
information, business search (production process and
methods), compilation of statistics, personnel services,
personnel recruitment, psychological testing for the selection
of personnel, personnel management consultancy, bookkeeping, auditing, price comparison services, economic
forecasting, payroll preparation, tax preparation; importexport agency services, business management of performing
for artist, commercial or industrial appraisal services,
auctioneering, grouping and demonstration of goods,
updating advertorial goods.
36 Customs brokerage; accident, health, life, fire,
marine insurance underwriting, insurance information, life
insurance statistics (actuarial services), insurance
consultancy; financing and monetary services, banking,
financial management, financial evaluation (analysis),
financial consultancy, factoring, lease-purchase financing,
credit card services, exchanging money; real estate
management, antique numismatic appraisal, antique
appraisal, jewellery appraisal, stamp appraisal, art appraisal.
41 Translation services, sign language interpretation,
translation; educational and instruction services; animal
training; arranging and conducting of conferences,
symposiums, congresses, seminars; museum facilities;
arranging of beauty contests, organization of dance shows,
organization of dance contests; library services; publication of
books, magazines, newspapers etc; sport services, timing of
sport events; entertainer services; providing casino facilities;
production of television movie and radio programmes; layout
services, other than for advertising purposes, production of
movie and video films; recording studio services, dubbing,
rental of audio equipment, rental of videotapes and movies,
rental of movie projectors and accessories, rental of sound
recordings, rental of video cassette recorders; services for art
activities: cinema presentations, theatre productions,
orchestra services, organization of concerts, organization of
shows and performances, booking of seats for shows,
modelling for artists, rental of stage and show decorations;
news reporter services, photographic reporting, photography,
microfilming.
35 Servicios de agencias de publicidad, servicios de
agencias de promoción, promoción y publicidad por televisión,
radio y correo, correo publicitario, difusión de anuncios
publicitarios, servicios de organización de exposiciones y ferias
con fines comerciales y publicitarios, servicios de modelos con
fines publicitarios o promocionales, estudios de marketing,
información sobre marketing, promoción para aumento de
ventas, decoración de escaparates, servicios de encuestas,
servicios de relaciones públicas; trabajos de oficina, servicios
de secretariado, servicios de taquigrafía, servicios de
fotocopiado (reproducción de documentos), servicios de
mecanografía, tratamiento de textos, gestión de archivos
informáticos, compilación de datos en bases de datos
informáticas, sistematización de datos en bases de datos
informáticas, servicios de contestador automático para
abonados ausentes, servicios de suscripción a periódicos para
terceros, alquiler de máquinas y equipos de oficina, alquiler de
distribuidores automáticos; consultoría en dirección de
negocios (gestión de la información), asistencia en gestión
comercial o industrial, consultoría en organización de negocios
(reconstitución), gerencia administrativa de hoteles,
información sobre negocios, servicios de investigación
comercial (procesos y métodos de fabricación), compilación de
estadísticas, servicios de recursos humanos, selección de
personal, pruebas psicológicas para la selección de personal,
consultoría en materia de recursos humanos, teneduría de
libros, auditoría, servicios de comparación de precios,
previsiones económicas, preparación de nóminas salariales,
elaboración de declaraciones tributarias; servicios de
importación-exportación, representación comercial de artistas
del espectáculo, servicios de evaluación comercial o industrial,
subastas, agrupamiento y demostración de productos,
actualización de publirreportajes.
36 Agencias de aduana; suscripción de seguros de
accidentes, seguros de salud, seguros de vida, seguros contra
incendios y seguros marítimos, información sobre seguros,
elaboración de estadísticas de seguros de vida (actuariado),
consultoría en seguros; servicios monetarios y financieros,
servicios bancarios, administración financiera, valoración
financiera (análisis), consultoría financiera, servicios de
factoraje, arrendamiento con opción de compra, servicios de
tarjetas de crédito, operaciones de cambio; administración de
bienes inmuebles, tasación numismática, tasación de
antigüedades, tasación de joyas, tasación filatélica, tasación
de obras de arte.
41 Servicios de traducción, interpretación del lenguaje
de los signos, servicios de traducción; servicios de educación
e instrucción; doma y adiestramiento de animales;
organización y dirección de conferencias, simposios,
congresos y seminarios; servicios de museos; organización de
concursos de belleza, organización de espectáculos de danza,
organización de concursos de danza; servicios de bibliotecas;
publicación de libros, revistas, diarios y otros productos;
servicios de deporte, cronometraje de eventos deportivos;
servicios de artistas del espectáculo; servicios de casinos;
producción de telefilmes y programas de radio; servicios de
diagramación (que no sean para fines publicitarios),
producción de películas cinematográficas y de vídeo; servicios
de estudios de grabación, doblaje, alquiler de equipos de
audio, alquiler de cintas de vídeo y películas cinematográficas,
alquiler de aparatos y accesorios cinematográficos, alquiler de
grabaciones sonoras, alquiler de grabadoras de vídeo;
servicios de actividades artísticas, a saber, presentaciones
cinematográficas, representaciones teatrales, servicios de
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
orquestas, organización de conciertos, organización de
espectáculos y presentaciones, reserva de localidades para
espectáculos, agencias de modelos para artistas, alquiler de
escenografías para teatro y espectáculos; servicios de
reporteros, reportajes fotográficos, servicios de fotografía,
microfilmación.
(822)
(832)
(270)
(580)
TR, 10.10.2003, 2003 27340.
BA.
anglais / English / inglés
06.01.2011
(151) 13.09.2010
1 060 712
(180) 13.09.2020
(732) GRANIA S.R.L.
Via Padula, 48/50
I-80030 Castello Di Cisterna (Na) (IT).
(842) Limited Liability Company, Italy
121
30 Pâtes alimentaires, pâtes alimentaires à base de
farine de blé dur, pâtes (alimentaires) séchées, pâtes
(alimentaires) fraîches, en toutes sortes de variétés et tailles.
43 Services
de
restauration
(alimentation);
hébergement temporaire.
29 Preserved tomatoes, pulped tomatoes, peeled
tomatoes, tomato pulp, tomato concentrate.
30 Alimentary pasta, durum wheat flour pasta, dried
pasta, fresh pasta, in varieties and sizes of all kinds.
43 Services for providing food and drink; temporary
accommodation.
29 Tomates en conserva, tomates en pulpa, tomates
pelados, pulpa de tomates, concentrados de tomate.
30 Pasta, pasta de harina de trigo duro, pasta seca,
pasta fresca, de todo tipo de variedades y tamaños.
43 Servicios
de
restauración
(alimentación);
hospedaje temporal.
(821) EM, 27.07.2010, 009277203.
(832) CH, CN, JP, RU, US.
(527) US.
(851) JP, US.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
30 Pâtes alimentaires.
30 Alimentary pasta.
30 Pasta.
(270) anglais / English / inglés
(580) 06.01.2011
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) 1.3; 5.7; 29.1.
(591) Bleu, jaune. Les éléments verbaux "GEMME/
VESUVIO" sont en bleu; les éléments verbaux "Le/del"
en jaune; l'image stylisée du Mont Vésuve en bleu;
l'image du soleil en jaune. / Blue, yellow. The wording
"GEMME/VESUVIO" in blue characters; the wording
"Le/del" in yellow characters; stylized picture of Mount
Vesuvius in blue colour; picture of sun in yellow color.
/ Azul, amarillo. La inscripción "GEMME/VESUVIO" es
de color azul; la inscripción "Le/del" es de color amarillo;
la imagen estilizada del Vesuvio es de color azul; el sol
es de color amarillo.
(571) La marque se compose des éléments verbaux "LE
GEMME DEL VESUVIO" en caractères fantaisie en
bleu foncé, partiellement superposés sur la
représentation stylisée du volcan homonyme, au dessus
duquel se trouve l'image d'un soleil stylisé avec un
visage humain et des rayons composés d'épis de blé,
tous en jaune. / The trademark consists of the words
"LE GEMME DEL VESUVIO" in fancy dark blue
characters, partially superimposed over the stylised
representation of the homonymous volcano, on the top
of which is the image of a stylised sun with a human
face and rays consisting of ears of wheat, all in yellow.
/ La marca consiste en el elemento verbal "LE GEMME
DEL VESUVIO" en caracteres de fantasía de color azul
oscuro, parcialmente superpuesto al diseño estilizado
del volcán homónimo sobre el cual se observa la
imagen estilizada de un sol con rostro humano y rayos
compuestos de espigas de trigo, todo en amarillo.
(566) / The gems of Mount Vesuvius
(526) "VESUVIO" en dehors de la marque telle que
représentée. / "VESUVIO" apart from the mark as
shown. / "VESUVIO", excepto la marca como figura.
(511) NCL(9)
29 Tomates conservées, tomates en pulpe, tomates
pelées, pulpes de tomates, concentré de tomates.
1 060 713
(151) 25.10.2010
(180) 25.10.2020
(732) Apollo Business Limited
1st Floor, 2A Luke Street
London EC2A 4NT (GB).
(842) Private Limited Company, United Kingdom (England
and Wales)
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
16 Papier, carton et produits en ces matières compris
dans cette classe; produits de l'imprimerie; publications;
brochures;
catalogues;
livres;
revues;
circulaires;
photographies; albums photos; articles de papeterie;
instruments d'écriture et de dessin; nécessaires de peinture;
matériel pour les artistes; nécessaires de peinture sur modèle
numéroté; affiches; cartes postales; images; tirages d'art,
épreuves photographiques; carnets; albums; agendas;
calendriers; autocollants; articles pour reliures; carnets
d'adresses; cartes-cadeaux; serviettes en papier; serviettes pour
l'origami; papier pour l'origami; rouleaux de papier
hygiénique; serre-livres; sacs de transport en papier et matières
plastiques; images; matériel d'instruction ou d'enseignement;
cartes de souhaits; signets; presse-papiers; matières plastiques
pour l'emballage (non comprises dans d'autres classes); bonscadeaux imprimés.
21 Ustensiles pour le ménage et la cuisine; articles
pour la cuisine; verres; gobelets; tasses; dessous de carafes,
non en papier et autres que linge de table; ouvre-bouteilles;
tire-bouchons; vaisselle; ustensiles de cuisson; éponges;
moulins à sel et à poivre; broyeurs, non électriques, à usage
ménager; moulins à main à usage ménager; instruments à main
à usage ménager; articles de verrerie; porcelaine; figurines;
figurines miniatures; chinoiseries.
35 Services de vente au détail en rapport avec la vente
de papier, carton et produits en ces matières, produits de
l'imprimerie, publications, brochures, catalogues, livres,
revues, circulaires, photographies, albums photos, articles de
122 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
papeterie, instruments d'écriture et de dessin, nécessaires de
peinture, matériel pour les artistes, nécessaires de peinture sur
modèle numéroté, affiches, cartes postales, images, tirages
d'art, épreuves photographiques, carnets, albums, agendas,
calendriers, autocollants, articles pour reliures, carnets
d'adresses, cartes-cadeaux, serviettes en papier, serviettes pour
l'origami, papier pour l'origami, rouleaux de papier
hygiénique, serre-livres, sacs de transport en papier et matières
plastiques, images, matériel d'instruction ou d'enseignement,
cartes de souhaits, signets, presse-papiers, matières plastiques
pour l'emballage, bons-cadeaux imprimés, ustensiles pour le
ménage et la cuisine, articles pour la cuisine, verres, gobelets,
tasses, dessous de carafes, non en papier et autres que linge de
table, ouvre-bouteilles, tire-bouchons, vaisselle, ustensiles de
cuisson, éponges, moulins à sel et à poivre, broyeurs, non
électriques, à usage ménager, moulins à main à usage ménager,
instruments à main à usage ménager, articles de verrerie,
porcelaine, figurines, figurines miniatures, chinoiseries,
ordinateurs, matériel informatique, jeux informatiques,
appareils d'enregistrement, de transmission ou de reproduction
de sons ou images, publications téléchargées par le biais
d'Internet, applications logicielles téléchargées ou
téléchargeables par le biais d'Internet, logiciels de
divertissement interactifs, tapis de souris, housses de
téléphones portables, accessoires de téléphones portables,
lunettes de soleil, jouets électroniques, données enregistrées
électroniquement ou lisibles par machine à partir d'Internet,
appareils et instruments d'enregistrement, de reproduction et/
ou de transmission d'informations audio et/ou vidéo,
enregistrements audio et/ou vidéo, supports d'enregistrements
audio et/ou vidéo, produits alimentaires, jeux de table, articles
de bijouterie, chaînes pour clés, produits de boissons,
instruments de musique, argile pour empreintes, meubles, jeux
électroniques, équipements de sport, linge de maison,
équipements audio électroniques, lecteurs MP3, produits de
toilette, outils à mains, articles de lunetterie, équipements
électriques et électronique à usage ménager, montres, bagages,
articles d'ameublement, articles de toilette, cosmétiques, gels
de douche, savons, boules pour le bain, préparations pour le
bain, tapis de bain, bougies, rideaux de douche, housses
d'oreillers, outils actionnés manuellement, outils polyvalents,
crochets, patères pour vêtements, vêtements, chaussures,
articles de chapellerie, gilets, tabliers, haut-parleurs, appareils
électroniques et électriques grand public, éclairages, horloges,
jeux et jouets, puzzles, balles de jeu, balles de golf, jeux de
cartes, balles anti-stress et cartes de poker dans un magasin de
vente en gros ou au détail, par correspondance à partir d'un
catalogue, au moyen de télécommunications ou à partir d'un
site Web Internet; publicité; gestion des affaires commerciales;
administration commerciale; travaux de bureau; diffusion
[distribution] d'échantillons; information par le biais d'un
réseau informatique mondial en rapport avec les services
précités; services de gestion d'activités commerciales en
matière de franchisage; services d'importation et d'exportation;
services de conseillers, information et conseils en rapport avec
les services précités.
16 Paper, cardboard and goods made of these
materials, included in this class; printed matter; printed
publications; brochures; catalogues; books; magazines;
newsletters; photographs; photo albums; stationery; writing
and drawing implements; painting sets; artists' materials;
painting sets known as "painting by numbers"; posters;
postcards; pictures; art prints, photographic prints;
notebooks; albums; diaries; calendars; stickers; bookbinding
material; address books; gift cards; napkins of paper; origami
napkins; origami paper; toilet rolls; book ends; plastic and
paper carrier bags; pictures; instructional and teaching
materials; greeting cards; book marks; paper weights; plastic
materials for packaging (not included in other classes);
printed gift certificates.
21 Household and kitchen utensils; kitchenware;
glasses; mugs; cups; coasters not of paper and other than
table linen; bottle openers; corkscrews; tableware; cooking
utensils; sponges; salt and pepper mills; grinders, non-
electric, or for household use; hand-operated mills for
domestic purposes; hand-operated instruments for household
use; glassware; porcelain; figurines; miniature figures; china
ornaments.
35 Retail services connected with the sale of paper,
cardboard and goods made of these materials, printed matter,
printed publications, brochures, catalogues, books,
magazines, newsletters, photographs, photo albums,
stationery, writing and drawing implements, painting sets,
artists' materials, painting sets known as "painting by
numbers", posters, postcards, pictures, art prints,
photographic prints, notebooks, albums, diaries, calendars,
stickers, bookbinding material, address books, gift cards,
napkins of paper, origami napkins, origami paper, toilet rolls,
book ends, plastic and paper carrier bags, pictures,
instructional and teaching materials, greeting cards, book
marks, paper weights, plastic materials for packaging, printed
gift certificates, household and kitchen utensils, kitchenware,
glasses, mugs, cups, coasters not of paper and other than table
linen, bottle openers, corkscrews, tableware, cooking utensils,
sponges, salt and pepper mills, grinders, non-electric, or for
household use, hand-operated mills for domestic purposes,
hand-operated instruments for household use, glassware,
porcelain, figurines, miniature figures, china ornaments,
computers, computer hardware, computer games, apparatus
for recording, transmission or reproduction of sound or
images, publications downloaded via the internet, computer
software applications downloaded or downloadable via the
internet, interactive entertainment software, mouse mats,
mobile phone covers, mobile phone accessories, sunglasses,
electronic toys, data recorded electronically or in machine
readable form from the internet, apparatus and instruments for
recording, reproducing and/or transmitting sound and/or
video information, sound and/or video recordings, sound and/
or video recording media, food products, board games,
jewellery, key chains, drink products, musical instruments,
moulding clay, furniture, electronic games, sports equipment,
household linen, electronic audio equipment, MP3 players,
toiletries, hand tools, optical goods, domestic electrical and
electronic equipment, watches, luggage, furnishings, toilet
articles, cosmetics, shower gel, soaps, bath bombs, bath
preparations, bath mats, candles, shower curtains, pillow
covers, hand-operated tools, multi tools, hooks, clothes hooks,
clothing, footwear, headgear, vests, aprons, speakers,
consumer electric and electronic apparatus, lights, clocks,
games and playthings, puzzles, balls, golf balls, playing cards,
stress balls and poker cards by wholesale or in a retail store
or from a catalogue by mail order or by means of
telecommunications or from an Internet website; advertising
services; business management services; business
administration services; office functions; distribution of
samples; providing information by means of a global computer
network in relation to the aforesaid services; business
management services in relation to franchising; import and
export services; consultation, information and advice in
relation to the aforesaid services.
16 Papel, cartón y artículos de estas materias
comprendidos en esta clase; productos de imprenta;
publicaciones impresas; folletos; catálogos; libros; revistas;
boletines informativos; fotografías; álbumes de fotografías;
artículos de papelería; artículos para escribir y dibujar; juegos
de pinturas; material para artistas; juegos de pinturas llamados
"pintar por números"; carteles; tarjetas postales; cromos;
grabados artísticos, copias fotográficas; libretas; álbumes;
agendas; calendarios; adhesivos; material de encuadernación;
libretas de direcciones; tarjetas para regalos; servilletas de
papel; servilletas de origami; papel para papiroflexia (origami);
rollos de papel higiénico; sujetalibros; bolsas de plástico y de
papel; cromos; material de instrucción o material didáctico;
tarjetas de felicitación; marcapáginas; pisapapeles; materias
plásticas para embalar (no comprendidas en otras clases);
bonos obsequio impresos.
21 Utensilios para uso doméstico y culinario; artículos
de cocina; vasos; copas para beber; tazas; posabotellas y
posavasos que no sean de papel ni ropa de mesa;
abrebotellas; sacacorchos; vajilla; utensilios de cocina;
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
esponjas; molinillos de sal y pimienta; picadoras no eléctricas
para uso doméstico; molinillos de mano para uso doméstico;
instrumentos manuales para uso doméstico; cristalería;
artículos de porcelana; estatuillas; miniaturas; porcelanas.
35 Servicios de comercio minorista relacionados con
la venta de papel, cartón y artículos de estas materias,
productos de imprenta, publicaciones impresas, folletos,
catálogos, libros, revistas, boletines informativos, fotografías,
álbumes de fotos, artículos de papelería, artículos para escribir
y dibujar, juegos de pinturas, material para artistas, juegos de
pinturas llamados "pintar por números", carteles, tarjetas
postales, ilustraciones, reproducciones de pinturas, copias
fotográficas, libretas, álbumes, diarios, calendarios, pegatinas,
artículos de encuadernación, agendas de direcciones, tarjetas
de regalo, servilletas de papel, servilletas de origami, papel
para papiroflexia (origami), rollos de papel higiénico,
sujetalibros, bolsas de plástico y de papel, ilustraciones,
material de instrucción o material didáctico, tarjetas de
felicitación, marcapáginas, pisapapeles, materias plásticas
para embalar, bonos obsequio impresos, utensilios para uso
doméstico y culinario, artículos de cocina, vasos, tazones,
tazas, posabotellas y posavasos que no sean de papel ni ropa
de mesa, abrebotellas, sacacorchos, vajilla, utensilios de
cocina, esponjas, molinillos de sal y pimienta, picadoras no
eléctricas para uso doméstico, molinillos manuales para uso
doméstico, instrumentos manuales para uso doméstico,
cristalería, artículos de porcelana, estatuillas, miniaturas,
porcelanas, ordenadores, hardware, juegos informáticos,
aparatos de grabación, transmisión o reproducción de sonido o
imágenes,
publicaciones
descargadas
de
Internet,
aplicaciones de software descargadas o descargables de
Internet, software de entretenimiento interactivos, alfombrillas
para el ratón, fundas para teléfonos móviles, accesorios para
teléfonos móviles, gafas de sol, juguetes electrónicos, datos
grabados electrónicamente o en forma legible por máquina por
Internet, aparatos e instrumentos para grabar, reproducir y/o
transmitir información de audio y/o vídeo, grabaciones de audio
y/o vídeo, soportes para grabar audio y/o vídeo, productos
alimenticios, juegos de mesa, artículos de joyería, llaveros,
productos para beber, instrumentos musicales, arcilla para
modelado, muebles, juegos electrónicos, equipos de deporte,
ropa de casa, equipos electrónicos de audio, lectores MP3,
productos de tocador, herramientas de mano, artículos de
óptica, equipos eléctricos y electrónicos para uso doméstico,
relojes, artículos de equipaje, artículos de decoración, artículos
de tocador, cosméticos, geles de ducha, jabones, bombas de
baño, preparaciones para el baño, alfombrillas de baño, velas,
cortinas de ducha, fundas de almohada, herramientas
accionadas manualmente, herramientas multiuso, ganchos,
ganchos para prendas de vestir, prendas de vestir, calzado,
artículos de sombrerería, chaquetas, delantales, altavoces,
aparatos consumidores eléctricos y electrónicos, lámparas,
relojes que no sean de pulsera, artículos de juego,
rompecabezas, pelotas de juego, pelotas de golf, naipes,
pelotas antiestrés y naipes de póquer en tiendas mayoristas o
minoristas, catálogos de venta por correspondencia o sitios
Web; publicidad; gestión de negocios comerciales;
administración comercial; trabajos de oficina; distribución de
muestras; suministro de información por una red informática
mundial relacionada con los servicios antes mencionados;
servicios de gestión de negocios en el marco de franquicias;
servicios de importación y exportación; consultoría,
información y asesoramiento relacionados con los servicios
antes mencionados.
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
EM, 20.09.2010, 009386913.
EM, 20.09.2010, 009386913.
US.
US.
anglais / English / inglés
06.01.2011
(151) 26.07.2010
(180) 26.07.2020
(732) Bergsala AB
P.O. Box 10204
SE-434 23 KUNGSBACKA (SE).
1 060 714
123
(842) Swedish joint stock limited company, Sweden
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,
géodésiques, électriques (y compris radiotechniques),
photographiques, cinématographiques et optiques et appareils
et instruments de pesage, mesurage, signalisation, contrôle
(inspection), secours (sauvetage) et enseignement;
distributeurs automatiques, machines parlantes; caisses
enregistreuses et machines à calculer; extincteurs.
9 Scientific, nautical, geodesic, electric (including
radio technical), photographic, cinematographic and optical
apparatus and instruments, and apparatus and instruments for
weighing, measuring, signalling, checking, life-saving and
teaching; automatic vending machines, speaking machines;
cash registers and calculating machines; fire extinguishing
apparatus.
9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos,
geodésicos, eléctricos (también radiofónicos), fotográficos,
cinematográficos y ópticos, así como aparatos e instrumentos
de pesaje, de medición, de señalización, de control, de
salvamento y de enseñanza; distribuidores automáticos,
máquinas parlantes; cajas registradoras y máquinas de
calcular; extintores.
(822)
(832)
(270)
(580)
SE, 23.11.1970, 144218.
CN, DE, EE, IS, LT, LV, TR.
anglais / English / inglés
06.01.2011
1 060 715
(151) 15.10.2010
(180) 15.10.2020
(732) CHELSEA FOOTBALL CLUB LIMITED
Stamford Bridge Grounds,
Fulham Road
London SW6 1HS (GB).
(842) a Limited liability company
(531) 3.1; 5.5; 21.3; 26.1.
(511) NCL(9)
27 Surfaces artificielles; gazon artificiel; pelouses
artificielles de terrains de football; revêtements de planchers;
gazon artificiel.
27 Artificial surfaces; artificial turf; artificial football
pitches; floor coverings; artificial grass.
27 Superficies artificiales; césped artificial; terrenos de
fútbol artificiales; revestimientos de suelos; césped artificial.
(821) GB, 15.10.2010, 2561602.
(832) CN, EM, JP, KR, SG.
(527) SG.
124 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(270) anglais / English / inglés
(580) 06.01.2011
(151) 23.11.2010
(180) 23.11.2020
(732) X6D Limited
199 Arch. Makarious,
Neocleous House
CY-3030 Limassol (CY).
(812) US
(842) private limited company, Cyprus
1 060 716
(531) 27.5.
(571) La marque est composée du mot stylisé "XPAND". /
The mark consists of the stylized word "XPAND". / La
marca consiste en la palabra inventada "XPAND".
(511) NCL(9)
9 Équipement
stéréoscopique
composé
principalement de lunettes 3D pour visionner des projections
en 3D.
9 Stereoscopic equipment consisting primarily of 3D
eye-glasses for 3D viewing.
9 Equipamiento
esteroscópico
que
consiste
principalmente en gafas de 3 dimensiones para visualización
en 3 dimensiones.
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
US, 26.05.2010, 85048229.
US, 26.05.2010, 85048229.
AU, BH, CN, EM, JP, KP, KR, NO, RU, SG, TR.
SG.
anglais / English / inglés
06.01.2011
(151) 25.10.2010
1 060 717
(180) 25.10.2020
(732) Bridgedale Outdoor Limited
Kiltonga Industrial Estate,
Belfast Road
Newtonards, Co. Down BT23 4TJ (IE).
(811) GB
(842) Company organised and existing under the laws of
United Kingdom
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
23 Fils; fils; fils textiles; fils de polypropylène.
24 Textiles et produits textiles.
25 Vêtements; chaussures; chapellerie; vêtements de
dessus; vêtements de dessous; vêtements de sport; sousvêtements de sport; vêtements décontractés; vêtements de
plage et de natation; chaussettes; bas; chaussures de sport;
systèmes d'amortissement pour chaussures et chaussures de
sport; chaussettes pour le sport; chaussettes à porter pour la
randonnée en haute montagne, l'escalade et la marche; parties
et garnitures de tous les produits précités.
23 Yarns; threads; textile yarns; polypropylene yarns.
24 Textile and textile goods.
25 Clothing; footwear; headgear; articles of
outerclothing; articles of underclothing; sports clothing;
sports underwear; casual wear; beach wear and swimwear;
socks; stockings; sports footwear; shoe and sports shoe
cushioning systems; socks for sports; socks for wear in
trekking, climbing and walking; parts and fittings for all the
aforesaid goods.
23 Hilos; hebras; hilos para uso textil; hilos de
polipropileno.
24 Tejidos y productos textiles.
25 Prendas de vestir; calzado; artículos de
sombrerería; ropa exterior; ropa interior; ropa de deporte; ropa
interior de deporte; ropa informal; ropa de playa y de baño;
calcetines; medias; calzado de deporte; zapatos y sistemas de
amortiguación para zapatos de deporte; calcetines de deporte;
calcetines para senderismo, escalada y marcha; partes y
accesorios de todos los productos antes mencionados.
(821)
(822)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
EM, 23.04.2010, 009051194.
EM, 25.11.2010, 009051194.
EM, 23.04.2010, 009051194.
US.
US.
anglais / English / inglés
06.01.2011
1 060 718
(151) 29.07.2010
(180) 29.07.2020
(732) ALHASHIMI CENTRE FOR NATURAL HERBS
AND FOLK MEDICINE LIMITED
Serviced Offices London Limited
Regent House Business Centre,
24-25 Nutford Place
London W1H 5YN (GB).
(842) Limited, UK
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) 5.1; 20.7; 28.1; 29.1.
(561) Alhashimi
(591) Vert et rouge. / Green and red. / Verde y rojo.
(571) La marque consiste en deux triangles colorés en rouge
et en vert qui sont rattachés pour évoquer la forme d'un
diamant et qui comprennent l'image d'un livre et celle
d'une branche avec, en dessous, un élément verbal
(ALHASHIMI). / Two triangles coloured red and
green are attached like diamond with a book and a tree
branch inserted, also at the bottom the word
(ALHASHIMI). / La marca consiste en el diseño
formado de dos triángulos de colores rojo y verde
unidos en forma de diamante con el dibujo de un libro y
una rama de árbol en el interior, acompañado en la
parte inferior de un elemento verbal ("ALHASHIMI").
(566) / Alhashimi.
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(511) NCL(9)
3 Huiles essentielles naturelles.
30 Miel.
31 Herbes potagères fraîches.
3 Natural essential oils.
30 Honey.
31 Fresh herbs.
3 Aceites esenciales naturales.
30 Miel.
31 Hierbas aromáticas frescas.
(822) GB, 08.02.2010, 2538332.
(832) AL, AN, AT, AU, BA, BG, BH, CH, CN, CU, CY, CZ,
DE, DK, EE, EG, EM, ES, FI, FR, GE, GR, HU, IE, IR,
IS, IT, JP, KP, KR, MA, MC, NO, OM, PL, PT, RO,
RU, SD, SE, SG, SK, SY, TR, UA, US.
(527) IE, SG, US.
(270) anglais / English / inglés
(580) 06.01.2011
(151) 08.09.2010
1 060 719
(180) 08.09.2020
(732) COMMUNICATION MARKETING SERVICES CMS
66 rue des Archives
F-75003 PARIS (FR).
(842) Société en nom collectif, France
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
9 Appareils et instruments de contrôle (inspection) et
d'enseignement; appareils et instruments scientifiques et
informatiques
de
numérisation;
appareils
pour
l'enregistrement, la transmission, la reproduction du son, des
images ou des données; supports d'enregistrement
magnétiques; disques acoustiques; disques compacts; disques
versatiles digitaux; cédéroms; dévédéroms; logiciels
(programmes enregistrés); programmes d'ordinateurs
(logiciels téléchargeables); progiciels; appareils et
équipements pour le traitement de l'information; ordinateurs;
agendas électroniques; appareils et instruments de téléphonie;
serveurs vocaux et multimédia; bornes d'accueil
informatiques, électroniques et numériques; bornes
d'information informatiques, électroniques et numériques;
bornes interactives informatiques, électroniques et
numériques; microprocesseurs; cartes magnétiques, à puce, à
mémoire ou à microprocesseur à usage commercial, de
fidélisation et/ou financier, à savoir cartes de paiement, cartes
de crédit, cartes de fidélité, cartes-cadeaux, cartes de
réduction; appareils pour l'usage d'une carte magnétique, à
puce, à mémoire ou à microprocesseur; distributeurs
automatiques; distributeurs de billets (tickets); mécanismes
pour appareils à prépaiement; appareils terminaux de
paiement; appareils et instruments informatiques et
électroniques fixes et portables pour le paiement et
l'encaissement;
porte-monnaie
électroniques;
caisses
enregistreuses; machines à calculer.
16 Produits de l'imprimerie; livres; livrets; revues;
magazines; journaux; brochures; photographies; matériel
d'instruction et d'enseignement (à l'exception des appareils);
boîtes en carton faisant office de coffrets cadeaux; bons à
valoir sur l'achat de produits ou de services; bons destinés à
être échangés contre des produits ou des services; bonscadeaux à des fins commerciales ou publicitaires; cartes non
magnétiques à usage commercial, de fidélisation et/ou
financier, à savoir cartes de paiement, cartes de crédit, cartes
de fidélité, cartes-cadeaux, cartes de réduction.
125
35 Publicité; publicité par correspondance; publicité
par courriels; publicité directe par distribution d'échantillons,
de courriers, de prospectus et d'imprimés publicitaires;
publicité radiophonique, télévisée, par voie de presse; publicité
par réseau télématique; publicité en ligne sur les réseaux
mondiaux et privés de communication de type Internet,
Intranet et Extranet; courrier publicitaire; publication de textes
publicitaire; diffusion d'annonces publicitaires; diffusion
(distribution) d'échantillons; diffusion de matériel publicitaire
(tracts, prospectus, imprimés, échantillons); affichage
publicitaire; location de temps publicitaire sur tout moyen de
communication; location d'espaces publicitaires; location et
réservation d'espaces pour petites annonces via tout moyen de
communication; organisation, animation, administration et
gestion d'affaires commerciales; aides aux entreprises dans la
conduite de leurs affaires pour le développement commercial;
conseils, informations et renseignements d'affaires; expertises
en affaires; recherches pour affaires; études et recherches de
marchés; analyse et traitement administratif et commercial des
données obtenues au cours d'études de marché et d'études de
comportement de consommateurs; sondages, enquêtes et
études de satisfaction auprès de consommateurs; sondages et
enquêtes d'opinion; informations et conseils commerciaux aux
consommateurs; informations statistiques; comptabilité;
facturation; établissement de relevés de comptes; travaux de
bureau; services de secrétariat; reproduction de documents;
services d'abonnement de journaux pour des tiers; services
d'abonnement à des services de télécommunications pour des
tiers; bureaux de placement; recrutement de personnel;
services de comparaison de prix; gestion de fichiers
informatiques; recueil de données dans un fichier central;
systématisation de données dans un fichier central; traitement
administratif de commandes d'achats; présentation de produits
sur tout moyen de communication pour la vente au détail ou en
gros; organisation et conduite de concours, expositions, salons,
séminaires, colloques, congrès, conférences à buts
commerciaux ou de publicité; relations publiques;
organisation et conduite d'opérations de mercatique et de
télémercatique; services de promotion de ventes pour des tiers
par fidélisation de clientèle; organisation, conduite, gestion et
suivi de programmes promotionnels et publicitaires en vue de
fidéliser la clientèle; organisation, conduite, gestion et suivi
administratifs et commerciaux de programmes de fidélisation
de la clientèle; gestion commerciale des relations entre un
agent économique et les consommateurs sur les points de vente
ou en dehors des points de vente; émission de bons-cadeaux à
des fins commerciales ou publicitaires.
36 Affaires immobilières; agences immobilières;
expertise immobilière; estimation de biens immobiliers;
gérance de biens immobiliers; location de biens immobiliers;
consultations, conseils, informations et renseignements en
matière immobilière; services d'assurance et de réassurance en
tous domaines; courtage en assurances; consultations,
conseils, informations et renseignements en matière
d'assurance et de réassurance; caisses de prévoyance; affaires
financières; affaires bancaires; affaires monétaires; services
financiers, bancaires, boursiers et monétaires; consultations,
conseils, informations et renseignements en matière
financière, bancaire, boursière et monétaire; analyse
financière; estimations financières (assurances, banques,
immobilier); estimations financières des coûts de réparation;
expertises et estimations fiscales; gestion de portefeuilles et de
valeurs financières et boursières; conseils de gestion
financière, de recherche et d'obtention de prêts financiers;
agences de crédit; services de financement et de crédit à
l'attention des particuliers par prospection téléphonique;
services de financement, de crédit et de prêt d'argent
renouvelables liés ou non à l'usage d'une carte bancaire, d'une
carte financière ou d'un chéquier; crédits et prêts à
renouvellement automatique associés ou non à l'usage d'une
carte bancaire, d'une carte financière ou d'un chéquier; créditbail; services de cartes bancaires, de cartes de paiement, de
cartes de crédit et de débit, de cartes de fidélité (associées ou
non à une fonction de paiement), de cartes de réduction;
126 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
émission de cartes bancaires, de cartes de paiement, de cartes
de crédit et de débit, de cartes de fidélité (associées ou non à
une fonction de paiement), de cartes de réduction; services de
cartes de fidélité associées ou non à une fonction de paiement,
de crédit ou de débit, procurant des avantages financiers par
octroi de points au prorata d'achats effectués; émission de
chèques de voyages et de lettres de crédit; émission de chèques
cadeaux; émission de bons à valoir sur l'achat de produits ou
de services; émission de bons destinés à être échangés contre
des produits ou des services; transactions financières; courtage
en bourse; opérations boursières; transferts électroniques de
fonds; placement de fonds; parrainage financier; services de
recouvrement de créances et d'affacturage; constitution de
capitaux; investissement de capitaux.
37 Assistance informatique à domicile, à savoir
réparation d'ordinateurs.
38 Télécommunications; consultations, conseils,
informations
et
renseignements
en
matière
de
télécommunications; communications par réseaux de fibres
optiques, par terminaux d'ordinateurs, par modems, par
serveurs vocaux et par tout moyen multimédia y compris par
réseaux nationaux et internationaux de communication de type
Internet, Intranet et Extranet; transmission d'informations, de
données, de messages, d'annonces, d'images, de sons et de
contenus multimédias par réseaux de fibres optiques, par
terminaux d'ordinateurs, par modems, par serveurs vocaux et
par tout moyen multimédia y compris par réseaux nationaux et
internationaux de communication de type Internet, Intranet et
Extranet; transmission d'informations, de données, de
messages, d'annonces, d'images, de sons et de contenus
multimédias assistée par appareils téléphoniques et
ordinateurs; communications radiophoniques, télégraphiques
et téléphoniques; services téléphoniques; radiotéléphonie
mobile; location d'appareils de télécommunication; location
d'appareils pour la transmission de messages; messagerie
téléphonique; messagerie électronique; services d'affichages
électroniques (télécommunications); services de fourniture
d'accès et de raccordement à des réseaux de
télécommunication nationaux et internationaux; fourniture de
forums de discussion et d'échange sur l'Internet; services de
télécommunications permettant aux adhérents d'un réseau
social de se rendre service ou d'échanger leurs services en vue
de satisfaire leurs besoins pour les actes de la vie courante;
fourniture d'accès à des supports de télécommunications
permettant aux adhérents d'un réseau social de se rendre
service ou d'échanger leurs services en vue de satisfaire leurs
besoins pour les actes de la vie courante; agences de presse et
d'informations (nouvelles); fourniture d'accès à des bases de
données informatiques interactives; location de temps d'accès
à un centre serveur de bases de données; location de temps
d'accès à un ordinateur pour la manipulation de données, la
recherche et le traitement d'informations sur réseaux
informatiques.
39 Transport de marchandises; transport de
personnes; services de chauffeurs; livraison de marchandises
commandées par correspondance; livraison de marchandises à
domicile; livraison de repas à domicile; collecte et livraison à
domicile de linge; organisation de voyages, de croisières,
d'excursions et de séjours touristiques (à l'exception de la
réservation d'hôtels et de pensions); visites touristiques;
informations, renseignements et conseils en matière de
transports et d'organisation de voyages, de croisières,
d'excursions, de séjours touristiques (à l'exception de ceux
relatifs à la réservation d'hôtels et de pensions); services de
guides interprètes; services d'accompagnement de voyageurs;
distribution de journaux; réservation de places pour le voyage
(transport) et délivrance de titres de transport (services de
billetterie).
41 Enseignement; soutien scolaire; cours particuliers
à domicile; cours par correspondance; services de traducteursinterprètes; organisation et conduite d'ateliers, de groupes de
travail, d'actions de formation professionnelle en matière de
mercatique, de télémercatique, de promotion des ventes, de
fidélisation de clientèle, de gestion commerciale et financière
d'entreprises, d'expertise et d'analyse financière; organisation
et conduite d'animations, spectacles, concours et compétitions
en matière sportive, culturelle, de divertissement ou
d'éducation; organisation et conduite d'expositions,
manifestations, salons, conférences, congrès, colloques,
séminaires à but sportif, culturel, de divertissement,
d'éducation ou de sensibilisation; services de clubs
(divertissement ou éducation); services de divertissement;
services de loisirs; activités sportives et culturelles; édition,
publication et prêt de livres, livrets, revues, magazines,
journaux, brochures; publication électronique de livres et de
périodiques en ligne; production de spectacles, d'événements
sportifs ou culturels; production, location, filmage et montage
d'oeuvres audiovisuelles sur tous supports magnétiques,
numériques, digitaux; production et location d'oeuvres ou
d'enregistrements phonographiques sur tous supports
magnétiques, numériques, digitaux; organisation de loteries;
services de jeux proposés en ligne à partir de réseaux
informatiques nationaux et internationaux; réservation de
places pour les spectacles; agences pour artistes.
42 Services d'analyses et de recherches scientifiques,
techniques et technologiques en matière de mercatique, de
télémercatique, de promotion des ventes, de fidélisation de
clientèle, de gestion commerciale et financière d'entreprises,
d'expertise et d'analyse financière (rendus par des ingénieurs
ou
des
informaticiens);
conception
(élaboration),
développement, mise à jour, installation, location et
maintenance de logiciels et progiciels dans les domaines de la
mercatique, de la télémercatique, de la promotion des ventes,
de la fidélisation de clientèle, de la gestion commerciale et
financière d'entreprises, de l'expertise et de l'analyse
financière; conception (élaboration), développement, mise à
jour, installation et maintenance de logiciels et de sites Web;
programmation pour ordinateurs; hébergement de données et
de serveurs; fourniture de moteurs de recherche pour l'Internet;
développement de serveurs d'informations sur réseaux
informatiques; reconstitution de bases de données; assistance
informatique à domicile, à savoir maintenance de logiciels;
étude de projets techniques; recherche et développement de
nouveaux produits (pour des tiers); services de contrôle
permettant la certification électronique de signatures attachées
aux transferts électroniques de fonds et aux transactions
financières par réseaux de communication nationaux et
internationaux; services d'architecture, de décoration
intérieure, de conception (élaboration) d'emballages et
d'esthétique
de
produits;
conception
(élaboration)
d'environnements de travail (décoration et établissement de
plans pour la décoration); agencement de bureaux (décoration
et établissement de plans pour la décoration).
45 Création (élaboration), développement et
surveillance d'un réseau social permettant à ses adhérents de se
rendre services ou d'échanger leurs services en vue de
satisfaire leurs besoins pour les actes de la vie courante, à
savoir mise en relation sociale d'individus, clubs de rencontres;
services juridiques (conseils, assistance dans les domaines du
précontentieux et du contentieux).
9 Checking (supervision) and teaching apparatus
and instruments; scientific and computer apparatus and
instruments for digitization; apparatus for recording,
transmission or reproduction of sound, images or data;
magnetic data media; sound recording disks; compact disks;
digital versatile disks; CD-ROMs; DVD-ROMs; computer
software, recorded; computer programs (downloadable
software); packaged software; data processing apparatus and
equipment; computers; electronic agendas; telephony
apparatus and instruments; voice and multimedia servers;
computer, electronic and digital reception terminals;
computer, electronic and digital information terminals;
computer, electronic and digital interactive terminals;
microprocessors; magnetic cards, chip cards, integrated
circuit cards (smart cards) for commercial use, for customer
loyalty and/or financial purposes, namely payment cards,
credit cards, customer loyalty cards, gift cards, discount
cards; apparatus for using a magnetic card, a chip card, an
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
integrated circuit card (smart card); distribution machines,
automatic; ticket dispensers; mechanisms for coin-operated
apparatus; point-of-payment terminals; fixed and portable
computer and electronic apparatus and instruments for
payment and receipt of payments; electronic cash cards; cash
registers; calculating machines.
16 Printed matter; books; booklets; reviews;
magazines;
newspapers;
pamphlets;
photographs;
instructional and teaching material (except apparatus);
cardboard boxes for use as gift boxes; vouchers to be
redeemed against goods and services purchased; vouchers to
be exchanged for goods or services; gift vouchers for
commercial or advertising purposes; non-magnetic cards for
commercial use, for customer loyalty and/or financial
purposes, namely payment cards, credit cards, customer
loyalty cards, gift cards, discount cards.
35 Advertising; advertising by mail order; e-mail
advertising; direct advertising through the distribution of
samples, mail, prospectuses and printed advertising matter;
radio, television and press advertising; advertising via data
communication networks; on-line advertising on global and
private communication networks such as the Internet,
intranets and extranets; publicity columns preparation;
publication of publicity texts; dissemination of advertising
matter; distribution of samples; direct mail advertising;
outdoor advertising; rental of advertising time on
communication media; rental of advertising space; rental and
reservation of space for small advertisements on
communication media; business organization, promotion,
administration and management; assistance to companies in
the conduct of their affairs for business development; business
consulting, information and inquiries; efficiency experts;
business research; marketing studies and research; analysis
and administrative and commercial processing of data
obtained through marketing studies and consumer behavior
studies; consumer satisfaction polls, surveys and studies;
opinion polls and surveys; commercial information and advice
for consumers; statistical information; book-keeping;
invoicing; drawing up of statements of accounts; office
functions; secretarial services; document reproduction;
arranging newspaper subscriptions for others; arranging
subscriptions to telecommunication services for others;
employment agencies; personnel recruitment; price
comparison services; computerized file management;
compilation of information into computer databases;
systemization of information into computer databases;
administrative processing of purchase orders; presentation of
goods on communication media for retail or wholesale sales;
arranging and conducting of competitions, exhibitions, trade
shows, seminars, colloquiums, congresses, conferences for
commercial or advertising purposes; public relations;
arranging and conducting of marketing and telemarketing
operations; sales promotion services for others through
fostering client loyalty; organization, conducting,
management and follow-up of promotional and advertising
programs to foster client loyalty; administrative and
commercial organization, conducting, management and
follow-up of client loyalty programs; commercial management
of relations between an economic agent and consumers at
outlets or away from outlets; issuing of gift certificates for
commercial or advertising purposes.
36 Real estate affairs; real estate agencies; real
estate appraisal; real estate evaluation; real estate
management; real estate rental; real estate consultancy,
advice, information and inquiries; insurance and reinsurance
services in all sectors; insurance brokerage; consultancy,
advice, information and inquiries on insurance and
reinsurance; savings banks; financial affairs; banking affairs;
monetary affairs; financial, banking, monetary and stock
exchange services; financial, banking, stock exchange and
monetary consultancy, advice, information and inquiries;
financial analysis; financial evaluation (insurance, banking,
real estate); repair costs evaluation; fiscal assessments and
evaluations; management of portfolios and of financial and
127
stock exchange securities; advice on financial management
and on seeking and obtaining loans; credit bureaux; financing
and credit services for the benefit of individuals by telephone
prospecting; revolving financing, credit and money lending
services connected with or independent of the use of a bank
card, a finance card or a check book; automatically renewable
credit facilities and loans connected with or independent from
the use of a bank card, a finance card or a check book; hirepurchase financing; bank card, payment card, credit and debit
card, loyalty card (with or without a payment function),
discount card services; issuing of bank cards, payment cards,
credit and debit cards, loyalty cards (with or without a
payment function), discount cards; services of loyalty cards
(with or without a payment, credit or debit function) which
offer financial advantages by awarding points proportionate
to the value of purchases made; issuing of travelers' checks
and letters of credit; issuing of gift checks; issuing of vouchers
to be redeemed against goods or services purchased; issuing
of vouchers to be exchanged for goods or services; financial
transactions; securities brokerage; stock exchange
operations; electronic funds transfers; capital investments;
financial sponsorship; debt recovery and factoring services;
mutual funds; capital investments.
37 Home computer support, namely computer repair.
38 Telecommunications;
telecommunications
consultancy,
advice,
information
and
inquiries;
communications via fiber optic networks, computer terminals,
modems, voice servers and any multimedia carrier including
national and international communication networks such as
the Internet, intranets and extranets; transmission of
information, data, messages, advertisements, images, sound
and multimedia content via fiber-optic networks, computer
terminals, modems, voice servers and any multimedia carrier
including national and international communication networks
such as the Internet, intranets and extranets; transmission of
information, data, messages, advertisements, images, sound
and multimedia content assisted by telephone apparatus and
computers; radio, telegraph and telephone communication;
telephone services; cellular telephone communication; rental
of telecommunication equipment; rental of message sending
apparatus; telephone messaging; electronic mail; electronic
bulletin board services (telecommunications services);
services of providing access and connections to national and
international telecommunication networks; providing
discussion and exchange forums on the Internet;
telecommunication services enabling members of a social
network to receive or exchange services in order to meet their
everyday needs; providing access to telecommunication media
enabling members of a social network to receive or exchange
services to meet their everyday needs; news and information
agencies; providing access to interactive computer databases;
rental of access time to a database server center; rental of
access time to a computer for the manipulation of data and for
data search and processing on computer networks.
39 Goods transport; passenger transport; chauffeur
services; delivery of goods by mail order; home delivery of
goods; home delivery of meals; collection and home delivery
of linen; arrangement of tours, cruises, excursions and
package vacations (except hotel and boarding house
bookings); sightseeing; information, inquiries and advice on
transport and on arranging of tours, cruises, excursions,
package vacations (except with regard to hotel and boarding
house bookings); guide interpreter services; escorting of
travelers; delivery of newspapers; booking of seats for travel
(transport) and issuing of travel documents (ticket office
services).
41 Teaching; school support; home tuition;
correspondence courses; translation and interpreting
services; arranging and conducting of workshops, working
groups, vocational training activities in the field of marketing,
telemarketing, sales promotion, customer loyalty, commercial
and financial management of companies, financial appraisal
and analysis; arranging and conducting of events, shows,
contests and competitions in the field of sports, culture,
128 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
entertainment or education; arranging and conducting of
exhibitions, functions, trade shows, conferences, congresses,
colloquiums, seminars for sports, cultural, entertainment,
educational or awareness-raising purposes; club services
(entertainment or education); entertainment; providing
recreation facilities; sporting and cultural activities; creation,
publication and lending of books, booklets, reviews,
magazines, newspapers, pamphlets; publication of electronic
books and journals on-line; production of shows, sports or
cultural events; production, rental, filming and editing of
audiovisual works on all types of magnetic and digital media;
production and rental of phonographic works or recordings on
all types of magnetic and digital media; operating lotteries;
game services provided on-line from national or international
computer networks; booking of seats for shows; performing
arts' agencies.
42 Scientific, technical and technological analysis
and research services in the field of marketing, telemarketing,
sales promotion, customer loyalty, commercial and financial
management of companies, financial appraisal and analysis
(provided by engineers or computer specialists); design
(creation), development, updating, installation, rental and
maintenance of software and software packages in the fields of
marketing, telemarketing, sales promotion, customer loyalty,
commercial and financial management of companies,
financial appraisal and analysis; design (creation),
development, updating, installation and maintenance of
software and websites; computer programming; hosting of
data and servers; providing search engines for the Internet;
development of information servers on computer networks;
recovery of computer data; home computer support, namely
software maintenance; technical project studies; research and
development for others; monitoring services for the electronic
certification of signatures attached to electronic funds
transfers and to financial transactions via national and
international communication networks; architecture, design of
interior decor, design (creation) of product esthetics and
packaging; design (creation) of working environments
(decorating and drawing up decor plans); layout of offices
(decorating and drawing up of decor plans).
45 Creation (design), development and monitoring of
a social network enabling members to receive or exchange
services in order to meet their everyday needs, namely social
networking, dating services; legal services (advice, assistance
in the fields of litigation and pre-litigation).
9 Aparatos e instrumentos de control (inspección) y
de enseñanza; aparatos e instrumentos científicos e
informáticos de digitalización; aparatos de grabación,
transmisión y reproducción de sonido, imágenes o datos;
soportes magnéticos de datos; discos acústicos; discos
compactos; discos versátiles digitales; discos ópticos
compactos; DVD-ROM; software (programas grabados);
programas informáticos (software descargable); paquetes de
programas; aparatos y equipos para el tratamiento de la
información; ordenadores; agendas electrónicas; aparatos e
instrumentos de telefonía; servidores vocales y multimedia;
terminales de recepción informáticos, electrónicos y digitales;
terminales de información informáticos, electrónicos y digitales;
terminales interactivos informáticos, electrónicos y digitales;
microprocesadores; tarjetas magnéticas, de chip, de memoria
o con microprocesador para uso comercial, financiero o de
fidelización, a saber, tarjetas de pago, tarjetas de crédito,
tarjetas de fidelidad, tarjetas-regalo, tarjetas de descuento;
aparatos para la utilización de tarjetas magnéticas, de chip, de
memoria o con microprocesador; distribuidores automáticos;
distribuidores de billetes (tickets); mecanismos para aparatos
de previo pago; terminales de pago; aparatos e instrumentos
informáticos y electrónicos, fijos y portátiles, para el pago y el
cobro; monederos electrónicos; cajas registradoras;
calculadoras.
16 Productos de imprenta; libros; cartillas; revistas;
revistas; periódicos; folletos; fotografías; material de
instrucción o material didáctico (excepto aparatos); cajas de
cartón en calidad de cajas para regalos; cupones de descuento
para la compra de productos o servicios; cupones canjeables
por productos o servicios; cupones de regalo con fines
comerciales o publicitarios; tarjetas no magnéticas para uso
comercial, financiero o de fidelización, a saber, tarjetas de
pago, tarjetas de crédito, tarjetas de fidelidad, tarjetas-regalo,
tarjetas de descuento.
35 Publicidad; publicidad por correspondencia;
publicidad a través de mensajes electrónicos; difusión de
material publicitario mediante la distribución de muestras,
correo, prospectos y material impreso publicitario; publicidad
radiofónica, televisada y en la prensa; publicidad por redes
telemáticas; publicidad en línea a través de redes mundiales y
privadas de comunicación como Internet, redes internas y
externas; correo publicitario; publicación de textos publicitarios;
difusión de anuncios publicitarios; distribución de muestras;
distribución de material publicitario (folletos, prospectos,
impresos, muestras); fijación de carteles; alquiler de tiempo
publicitario en medios de comunicación; alquiler de espacios
publicitarios; alquiler y reserva de espacios para avisos en
cualquier medio de comunicación; organización, animación,
administración y gestión de negocios comerciales; asistencia a
empresas en la dirección de negocios para el desarrollo
comercial; asesoramiento, información y orientación
comerciales; peritajes comerciales; búsquedas de negocios;
estudio y búsqueda de mercados; análisis y tratamiento
administrativo y comercial de datos obtenidos a través de
estudios de mercado y estudios del comportamiento de los
consumidores; sondeos, encuestas y estudios de satisfacción
de los consumidores; sondeos y encuestas de opinión;
información y asesoramiento comerciales al consumidor;
informaciones
estadísticas;
contabilidad;
facturación;
elaboración de estados de cuenta; trabajos de oficina; servicios
de secretariado; reproducción de documentos; servicios de
suscripción a periódicos para terceros; suscripción a servicios
de telecomunicaciones para terceros; oficinas de empleo;
selección de personal; servicios de comparación de precios;
gestión de archivos informáticos; compilación de datos en
bases de datos informáticas; sistematización de datos en
bases de datos informáticas; tramitación administrativa de
pedidos de compra; presentación de productos en cualquier
medio de comunicación para su venta al por menor o al por
mayor; organización y dirección de concursos, exposiciones,
ferias, seminarios, coloquios, congresos y conferencias con
fines comerciales o publicitarios; relaciones públicas;
organización y dirección de actividades de mercadotecnia y de
telemarketing; servicios de promoción de ventas para terceros
por medio de la fidelización del cliente; organización,
realización,
gestión
y seguimiento
de
programas
promocionales y publicitarios para la fidelización de clientes;
organización, dirección, gestión y seguimiento administrativos
y comerciales de programas de fidelización de clientes; gestión
comercial de las relaciones entre agentes económicos y
consumidores en y fuera de los puntos de venta; emisión de
cupones de regalo con fines comerciales o publicitarios.
36 Negocios inmobiliarios; agencias inmobiliarias;
tasaciones inmobiliarias; evaluación de bienes inmuebles;
administración de bienes inmuebles; alquiler de bienes
inmuebles; consultoría, asesoramiento, información y
orientación en materia inmobiliaria; servicios de seguros y de
reaseguros en todo tipo de ámbitos; corretaje de seguros;
consultoría, asesoramiento, información y orientación en
materia de seguros y reaseguros; cajas de ahorro; actividades
bancarias; actividades bancarias; actividades bancarias;
servicios financieros, bancarios, bursátiles y monetarios;
consultoría, asesoramiento, información y orientación en
materia financiera, bancaria, bursátil y monetaria; análisis
financiero; evaluación financiera (seguros, bancos, bienes
inmuebles); estimación de costos de reparación; estimaciones
fiscales; gestión de carteras y de valores financieros y
bursátiles; asesoramiento en materia de gestión financiera,
búsqueda y obtención de préstamos financieros; agencias de
crédito; servicios de financiación y de crédito destinados a
particulares a través de prospección telefónica; servicios de
financiación, de crédito y de préstamo de fondos renovables,
vinculados o no a la utilización de una tarjeta bancaria, una
tarjeta financiera o un talonario de cheques; créditos y
préstamos renovables automáticamente vinculados o no a la
utilización de una tarjeta bancaria, una tarjeta financiera o un
talonario de cheques; arrendamiento con opción de compra;
servicios de tarjetas bancarias, tarjetas de pago, tarjetas de
crédito y de débito, tarjetas de fidelidad (dotadas o no de
función de pago), tarjetas de descuento; emisión de tarjetas
bancarias, tarjetas de pago, tarjetas de crédito y de débito,
tarjetas de fidelidad (dotadas o no de función de pago), tarjetas
de descuento; servicios de tarjetas de fidelidad, dotadas no de
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
función de pago, tarjetas de crédito o débito, con ventajas
financieras mediante el otorgamiento de una cantidad de
puntos proporcional al importe de la compra; emisión de
cheques de viajero y cartas de crédito; emisión de cheques de
regalo; emisión de cupones de descuento para la compra de
productos o servicios; emisión de cupones canjeables por
productos o servicios; actividades bancarias; corretaje en
bolsa; operaciones bursátiles; transferencia electrónica de
fondos; inversión de capital; patrocinio financiero; servicios de
cobro de deudas y de factorización; fondos mutuos de
inversión; inversión de capital.
37 Asistencia informática a domicilio, a saber,
reparación de ordenadores.
38 Telecomunicaciones; consultoría, asesoramiento,
información y orientación en materia de telecomunicaciones;
comunicación por redes de fibra óptica, terminales de
ordenador, módems, servidores vocales y cualquier otro medio
multimedia, incluidas las redes nacionales e internacionales de
comunicación, como Internet, redes internas y externas;
transmisión de información, datos, mensajes, anuncios,
imágenes, sonidos y contenidos multimedia a través de redes
de fibra óptica, por terminales de ordenador, módems,
servidores vocales y cualquier otro medio multimedia, incluidas
las redes nacionales e internacionales de comunicación, como
Internet, redes internas y externas; transmisión de información,
datos, mensajes, anuncios, imágenes, sonidos y contenidos
multimedia asistida por aparatos telefónicos y ordenadores;
comunicaciones radiofónicas, telegráficas y telefónicas;
servicios telefónicos; radiotelefonía móvil; alquiler de aparatos
de telecomunicación; alquiler de aparatos para el envío de
mensajes; mensajería telefónica; correo electrónico; servicios
de tablones de anuncios electrónicos (telecomunicaciones);
servicios de provisión de acceso y conexión a redes de
telecomunicación nacionales e internacionales; facilitación de
foros de charla y de intercambio en Internet; servicios de
telecomunicación que permiten a los miembros de una red
social recibir o o intercambiar servicios para satisfacer sus
necesidades cotidianas; facilitación de acceso a soportes de
telecomunicación que permiten a los miembros de una red
recibir o intercambiar servicios para satisfacer sus necesidades
cotidianas; agencias de prensa; provisión de acceso a bases
de datos informáticas interactivas; alquiler de tiempo de acceso
a un centro servidor de bases de datos; alquiler de tiempo de
acceso a un ordenador para la gestión de datos, la búsqueda y
el tratamiento de informaciones en redes informáticas.
39 Transporte de mercancías; transporte de
pasajeros; servicios de chóferes; reparto de mercancías
encargadas por correspondencia; reparto de mercancías a
domicilio; reparto de comidas a domicilio; recogida y reparto de
ropa a domicilio; organización de viajes, cruceros, excursiones
y estadías turísticas (excepto reserva de hoteles y pensiones);
visitas turísticas; información, orientación y asesoramiento en
transporte y organización de viajes, cruceros, excursiones y
estadías turísticas (excepto en relación con la reserva de
hoteles y pensiones); servicios de guías intérpretes; servicios
de acompañamiento de viajeros; reparto de periódicos;
reservas de plazas de viaje (transporte) y emisión de boletos
de transporte (servicios de boletería).
41 Educación; apoyo escolar; cursos particulares a
domicilio; cursos por correspondencia; servicios de
traductores-intérpretes; organización y dirección de talleres,
grupos de trabajo y actividades de formación profesional en
materia de mercadotecnia, telemarketing, promoción de
ventas, fidelización del cliente, gestión comercial y financiera
de negocios comerciales, peritaje y análisis financieros;
organización y dirección de animaciones, espectáculos,
competencias y concursos deportivos, culturales, recreativos o
educativos; organización y dirección de exposiciones,
manifestaciones, ferias, conferencias, congresos, coloquios y
seminarios con fines deportivos, culturales, recreativos,
educativos o de concienciación; servicios de clubes (educación
o entretenimiento); servicios de entretenimiento; explotación
de instalaciones recreativas; actividades deportivas y
culturales; servicios de edición y préstamo de libros, boletines,
revistas, publicaciones periódicas, diarios, folletos; publicación
electrónica de libros y periódicos en línea; producción de
espectáculos, de eventos deportivos o culturales; producción,
alquiler, rodaje y montaje de obras audiovisuales en todo tipo
de soportes magnéticos o digitales; producción y alquiler de
obras o de grabaciones fonográficas en todo tipo de soportes
magnéticos o digitales; organización de loterías; servicios de
juegos en línea a través de redes informáticas nacionales e
129
internacionales; reserva de localidades para espectáculos;
agencias de representación de artistas.
42 Servicios de análisis e investigación científicos,
técnicos y tecnológicos en materia de mercadotecnia,
telemarketing, promoción de ventas, fidelización del cliente,
gestión comercial y financiera de negocios comerciales,
peritaje y análisis financieros (prestados por ingenieros o
informáticos); diseño (concepción), desarrollo, actualización,
instalación, alquiler y mantenimiento de software y paquetes de
software en materia de mercadotecnia, telemarketing,
promoción de ventas, fidelización del cliente, gestión comercial
y financiera de negocios comerciales, peritaje y análisis
financieros; diseño (concepción), desarrollo, actualización,
instalación y mantenimiento de software y de sitios web;
programación de ordenadores; alojamiento de datos y de
servidores; provisión de motores de búsqueda para internet;
desarrollo de servidores de información en redes informáticas;
recuperación de bases de datos; asistencia informática a
domicilio, a saber, mantenimiento de software; estudio de
proyectos técnicos; investigación y desarrollo de nuevos
productos para terceros; servicios de control que permiten la
certificación electrónica de firmas asociadas a transferencias
electrónicas de fondos y a transacciones financieras a través
de redes de comunicación nacionales e internacionales;
servicios de arquitectura, decoración de interiores, diseño
(concepción) de embalajes y estética de productos; diseño
(concepción) de entornos de trabajo (decoración y elaboración
de planos de decoración); disposición de espacios en oficinas
(decoración y planificación de la misma).
45 Creación (diseño), desarrollo y control de una red
social que permite a sus miembros recibir o intercambiar
servicios para satisfacer sus necesidades cotidianas, a saber,
creación de vínculos sociales entre individuos, clubes de
encuentros; servicios jurídicos (asesoramiento, asistencia en
materia de precontencioso y contencioso).
(821)
(300)
(832)
(834)
(527)
(270)
(580)
FR, 12.03.2010, 10 3 720 990.
FR, 12.03.2010, 10 3 720 990.
DK, GB, IE, NO.
BX, ES, PL, RO.
GB, IE.
français / French / francés
06.01.2011
(151) 25.06.2010
(180) 25.06.2020
(732) RICCARDO RONCHI S.R.L.
Via Bixio Nino, 15
I-20129 MILANO (IT).
(842) Limited liability company, Italy
1 060 720
(531) 8.1; 26.11; 27.5.
(511) NCL(9)
30 Crèmes glacées, sorbets, yoghourts glacés, gâteaux
à la crème glacée, boissons à base de cacao, boissons à base de
chocolat.
43 Cafés-glaciers, services de bars.
30 Ice creams, sorbets, frozen yogurts, ice cream
cakes, cocoa based beverages, chocolate based beverages.
130 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
43 Ice cream parlours, bar services.
30 Helados cremosos, sorbetes, yogures helados,
pasteles helados, bebidas a base de cacao, bebidas a base de
chocolate.
43 Heladerías, servicios de bar.
(821)
(300)
(832)
(834)
(527)
(270)
(580)
IT, 17.06.2010, MI2010C006460.
IT, 17.06.2010, MI2010C006460.
GB, US.
DE, ES, FR, MC.
GB, US.
anglais / English / inglés
06.01.2011
1 060 721
(151) 12.10.2010
(180) 12.10.2020
(732) "PHOTON-L BALTIC", SIA
Atlantijas iela 15
LV-1015 R=ga (LV).
(842) Limited liability company, Latvia
(750) "PHOTON-L BALTIC", SIA, Emi˜a Melngai˜a iela 231, LV-1010 R=ga (LV).
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) 1.5; 13.1; 27.3; 29.1.
(591) Noir, blanc et bleu. / Black, white and blue. / Negro,
blanco y azul.
(511) NCL(9)
11 Dispositifs
d'éclairage
électroluminescentes (DEL).
11 LED lighting devices.
(821)
(300)
(832)
(834)
(527)
(270)
(580)
à
diodes
11 Diodos electroluminiscentes.
LV, 05.10.2010, M-10-1201.
LV, 05.10.2010, M-10-1201.
AU, EM, NO, TR, US.
CH, CN, RU.
US.
anglais / English / inglés
06.01.2011
(151) 06.09.2010
(180) 06.09.2020
(732) TACO CO., LTD
27-9, Takashimadaira 9-chome,
Itabashi-ku
Tokyo 175-0082 (JP).
(842) Corporation, Japan
1 060 722
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
7 Graisseurs pour machines à travailler les métaux;
graisseurs pour machines d'exploitation minière; graisseurs
pour machines de construction; graisseurs pour machines de
chargement-déchargement; graisseurs pour machines de
traitement chimique; graisseurs pour machines textiles;
graisseurs pour machines de transformation de boissons ou
aliments; graisseurs pour machines d'exploitation forestière,
de travail du bois, de fabrication de placages ou de
contreplaqués; graisseurs pour machines de fabrication de pâte
à papier, machines de fabrication du papier ou machines de
transformation du papier; graisseurs pour machines à imprimer
ou à relier; graisseurs pour machines et outils de labourage
(autres qu'outils à main); graisseurs pour machines
cultivatrices; graisseurs pour faucheuses; graisseurs pour
machines de transformation de fibres végétales (pour la
fabrication de matériel auxiliaire agricole en matières fibreuses
végétales brutes); graisseurs pour presses à fourrage;
graisseurs pour machines à hacher le fourrage (hachefourrage); graisseurs pour machines à mélanger le fourrage
(malaxeurs d'aliments pour animaux); graisseurs pour
broyeuses de fourrage compacté (broyeurs d'aliments pour
animaux); graisseurs pour machines de cordonnerie; graisseurs
pour machines de tannage du cuir; graisseurs pour machines à
travailler le tabac; graisseurs pour machines de fabrication
d'articles en verre; graisseurs pour machines de peinture;
graisseurs pour machines d'empaquetage ou emballage;
graisseurs pour machines de transformation de matières
plastiques; graisseurs pour machines de fabrication de
semiconducteurs; graisseurs pour machines de fabrication
d'articles en caoutchouc; graisseurs pour machines à travailler
la pierre; graisseurs pour moteurs primaires non électriques,
autres que pour véhicules terrestres (autres que moulins à eau
et moulins à vent); graisseurs pour turbines hydrauliques;
graisseurs pour moulins à vent; graisseurs pour machines
hydrauliques ou pneumatiques; graisseurs pour machines à
laver électriques à usage industriel; graisseurs pour machines
de réparation et réglage; graisseurs pour systèmes mécaniques
pour aires de stationnement; graisseurs pour arbres (éléments
de machines autres que pour véhicules terrestres); graisseurs
pour coussinets (éléments de machines autres que pour
véhicules terrestres); graisseurs pour accouplements d'arbre
(éléments de machines autres que pour véhicules terrestres);
graisseurs pour roulements à billes (éléments de machines
autres que pour véhicules terrestres); graisseurs pour
mécanismes d'entraînement et engrenages pour machines
(autres que pour véhicules terrestres); graisseurs pour
amortisseurs (éléments de machines autres que pour véhicules
terrestres); graisseurs pour ressorts (éléments de machines
autres que pour véhicules terrestres); graisseurs pour freins
(éléments de machines autres que pour véhicules terrestres);
graisseurs pour vannes (éléments de machines autres que pour
véhicules terrestres); graisseurs pour machines et appareils à
compacter les déchets; graisseurs pour machines à broyer les
déchets; graisseurs pour démarreurs pour moteurs; graisseurs
pour moteurs à courant alternatif et moteurs à courant continu
(autres que ceux pour véhicules terrestres, mais y compris les
parties pour tous moteurs à courant alternatif et moteurs à
courant continu); graisseurs pour génératrices à courant
alternatif (alternateurs); graisseurs pour génératrices à courant
continu; parties et garnitures de tous les produits précités;
filtres à air (moteurs primaires non électriques autres que pour
véhicules terrestres); silencieux (moteurs primaires non
électriques autres que pour véhicules terrestres); pompes;
cylindres à air comprimé (éléments de machines autres que
pour véhicules terrestres); vannes (éléments de machines
autres que pour véhicules terrestres); graisseurs pour appareils
de soudage électrique à l'arc; graisseurs pour machines
électriques de découpage du métal à l'arc, au jet de plasma ou
par oxycoupage; graisseurs pour appareils de soudage
électrique; graisseurs pour distributeurs automatiques;
graisseurs pour portillons à prépaiement pour parcs à voitures
ou parcs de stationnement; graisseurs pour appareils pour
scaphandriers; graisseurs pour ouvre-portes électriques;
graisseurs pour appareils de laboratoire; graisseurs pour
machines d'essai et mesurage; graisseurs pour machines de
commande ou de distribution d'énergie; graisseurs pour
convertisseurs rotatifs; graisseurs pour condensateurs
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
déphaseurs; graisseurs pour réservoirs d'air comprimé (autres
que pour la plongée sous-marine); graisseurs pour régulateurs
(autres que pour la plongée sous-marine); parties et garnitures
de tous les produits précités.
9 Valves solénoïdes; manomètres; pressostats.
7 Lubricators
for
metalworking
machines;
lubricators for mining machines; lubricators for construction
machines; lubricators for loading-unloading machines;
lubricators for chemical processing machines; lubricators for
textile machines; lubricators for food or beverage processing
machines; lubricators for lumbering, woodworking, or veneer
or plywood making machines; lubricators for pulp making,
machines papermaking or paper-working machines;
lubricators for printing or bookbinding machines; lubricators
for plowing machines and implements (other than "hand-held
tools"); lubricators for cultivating machines; lubricators for
harvesting machines; lubricators for plant fiber processing
machines (for making agricultural aids of crude vegetable
fibrous materials); lubricators for fodder presses; lubricators
for fodder cutting machines (feed cutters); lubricators for
fodder mixing machine (feed mixers); lubricators for cakefodder crushing machines (feed mills); lubricators for shoe
making machines; lubricators for leather tanning machines;
lubricators for tobacco processing machines; lubricators for
glassware manufacturing machines; lubricators for painting
machines; lubricators for packaging or wrapping machines;
lubricators for plastic processing machines; lubricators for
semiconductor manufacturing machines; lubricators for
rubber goods manufacturing machines; lubricators for stone
working machines; lubricators for non-electric prime movers,
not for land vehicles (other than "water mills" and "wind
mills"); lubricators for hydraulic turbines; lubricators for
wind mills; lubricators for pneumatic or hydraulic machines;
lubricators for electric washing machines for industrial
purposes; lubricators for repairing fixing machines;
lubricators for mechanical parking systems; lubricators for
shafts (machine elements not for land vehicles); lubricators for
bearing (machines elements not for land vehicles); lubricators
for shaft couplings or connectors (machine elements not for
land vehicles); lubricators for ball-bearings (machine
elements not for land vehicles); lubricators for power
transmissions and gearing for machine (not for land vehicles);
lubricators for shock absorbers (machine elements not for
land vehicles); lubricators for springs (machines elements not
for land vehicles); lubricators for brakes (machine elements
not for land vehicles); lubricators for valves (machine
elements not for land vehicles); lubricators for waste
compacting machines and apparatus; lubricators for waste
crushing machines; lubricators for starters for motors and
engines; lubricators for AC motors and DC motors (not
including those for land vehicles but including "parts" for any
AC motors and DC motors); lubricators for AC generators
(alternators); lubricators for DC generators; parts and fittings
of all the above mentioned goods; air filters (non-electric
prime movers not for land vehicles); silencers (non-electric
prime movers not for land vehicles); pumps; air cylinders
(machine elements not for land vehicles); valves (machine
elements not for land vehicles); lubricators for electric arc
welding apparatus; lubricators for electric metal cutting
machines (by arc, gas or plasma); lubricators for electric
welding apparatus; lubricators for vending machines;
lubricators for coin-operated gates for car parks or parking
lots; lubricators for divers' apparatus; lubricators for electric
door openers; lubricators for laboratory apparatus;
lubricators for measuring or testing machines; lubricators for
power distribution or control machines; lubricators for rotary
converters; lubricators for phase modifiers; lubricators for air
tanks (not for scuba diving); lubricators for regulators (not for
scuba diving); parts and fittings of all the above mentioned
goods.
9 Solenoid valves; pressure gauges; pressure
switches.
7
metales;
Engrasadoras para máquinas de trabajo de
engrasadoras para máquinas de minería;
131
engrasadoras para máquinas de construcción; engrasadoras
para máquinas de carga y descarga; engrasadoras para
máquinas de tratamiento químico; engrasadoras para
máquinas textiles; engrasadoras para máquinas de
elaboración de alimentos y bebidas; engrasadoras para
máquinas de corte, labrado, chapado y contrachapado de
madera; engrasadoras para máquinas de fabricación de pasta
de papel o de fabricación y trabajo de papel; engrasadoras
para máquinas de impresión o de encuadernación;
engrasadoras para máquinas e instrumentos de arar (que no
sean herramientas de mano); engrasadoras para máquinas de
cultivo; engrasadoras para máquinas cosechadoras;
engrasadoras para máquinas de procesamiento de fibras
vegetales (para fabricar materiales auxiliares agrícolas de
materias fibrosas vegetales brutas); engrasadoras para
prensas para forraje; engrasadoras para cortaforrajes
(cortadoras de alimentos para animales); engrasadoras para
mezcladoras de forraje (mezcladores de alimentos para
animales); engrasadoras para máquinas para triturar forraje
compactado (amasadoras de alimentos para animales);
engrasadoras para máquinas de fabricación de calzado;
engrasadoras para máquinas de curtido de cuero;
engrasadoras para máquinas para procesar tabaco;
engrasadoras para máquinas de fabricación de cristalería;
engrasadoras para máquinas de pintar; engrasadoras para
máquinas de embalaje y empaquetado; engrasadoras para
máquinas de procesamiento de materias plásticas;
engrasadoras
para
máquinas
de
fabricación
de
semiconductores; engrasadoras para máquinas de fabricación
de productos de caucho; engrasadoras para máquinas de
tallado de piedras; engrasadoras para máquinas motrices no
eléctricas (que no sean para vehículos terrestres ni molinos de
agua o molinos de viento); engrasadoras para turbinas
hidráulicas; engrasadoras para molinos de viento;
engrasadoras para máquinas neumáticas o hidráulicas;
engrasadoras para lavadoras eléctricas para uso industrial;
engrasadoras para reparación de máquinas de ajuste;
engrasadoras para sistemas mecánicos de estacionamiento;
engrasadoras para ejes (elementos de máquinas que no sean
para vehículos terrestres); engrasadoras para rodamientos
(elementos de máquinas que no sean para vehículos
terrestres); engrasadoras para acoplamientos o uniones de
ejes (elementos de máquinas que no sean para vehículos
terrestres); engrasadoras para rodamientos de bolas
(elementos de máquinas que no sean para vehículos
terrestres); engrasadoras para transmisiones de potencia y
engranajes para máquinas (que no sean para vehículos
terrestres); engrasadoras para amortiguadores de choque
(elementos de máquinas que no sean para vehículos
terrestres); engrasadoras para muelles (elementos de
máquinas que no sean para vehículos terrestres);
engrasadoras para frenos (elementos de máquinas que no
sean para vehículos terrestres); engrasadoras para válvulas
(elementos de máquinas que no sean para vehículos
terrestres); engrasadoras para máquinas y aparatos
compactadores de residuos; engrasadoras para máquinas
trituradoras de residuos; engrasadoras para arranques para
motores; engrasadoras para motores de corriente alterna y
motores de corriente continua (que no sean para vehículos
terrestres pero incluidas las partes de todo tipo de motores de
corriente alterna y motores de corriente continua);
engrasadoras para generadores de corriente alterna
(alternadores); engrasadoras para generadores de corriente
continua; partes y accesorios de todos los productos antes
mencionados; filtros de aire (máquinas motrices no eléctricas
que no sean para vehículos terrestres); silenciadores
(máquinas motrices no eléctricas que no sean para vehículos
terrestres); bombas; cilindros de aire (elementos de máquinas
que no sean para vehículos terrestres); válvulas (elementos de
máquinas que no sean para vehículos terrestres);
engrasadoras para aparatos de soldadura por arco eléctrico;
engrasadoras para máquinas eléctricas de corte de metales
(con arco, gas o plasma); engrasadoras para aparatos de
soldadura eléctrica; engrasadoras para distribuidores
automáticos; engrasadoras para barreras y puertas de previo
pago para estacionamientos; engrasadoras para aparatos de
buceo;
engrasadoras
para
abrepuertas
eléctricos;
engrasadoras para aparatos de laboratorio; engrasadoras para
máquinas de medición o de prueba; engrasadoras para
máquinas de distribución o control de la alimentación;
engrasadoras para convertidores rotativos; engrasadoras para
compensadores de fase; engrasadoras para botellas de aire
132 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(que no sean para buceo); engrasadoras para reguladores
(que no sean para buceo); partes y accesorios de todos los
productos antes mencionados.
9 Válvulas solenoides; manómetros; interruptores de
presión.
(822)
(832)
(270)
(580)
JP, 30.07.2010, 5341954.
CN, RU.
anglais / English / inglés
06.01.2011
(151) 30.04.2010
(180) 30.04.2020
(732) ERREA' SPORT S.p.A.
Via G. Di Vittorio, 2/1
I-43030 TORRILE (PARMA) (IT).
(842) Joint Stock Company, Italy
1 060 723
(531) 26.4; 27.5.
(511) NCL(9)
16 Rubans adhésifs pour la papeterie, stylos à bille et
à plume, calendriers, gommes à effacer, journaux intimes,
carnets, pinceaux, crayons, cartes de voeux, tapis de souris
(papeterie), papier, carton et produits en ces matières, non
compris dans d'autres classes, articles de papeterie, règles
(papeterie).
18 Sacs, sacs de sport polyvalents, sacs à main, sacs
en cuir et imitations de cuir, sacs à main pour hommes; sacs en
toile, sacs pour ballons, sacs, sacs de campeurs, sacs de plage,
sacs de voyage; étuis pour clés (maroquinerie); sacs de plage;
sacs banane; trousses vides pour produits cosmétiques;
serviettes d'écoliers, malles, sacs de voyage, mallettes, sacs à
dos; parapluies, cannes, parasols; articles de maroquinerie;
serviettes; cuir et imitations du cuir; serviettes d'écoliers; étuis
en cuir pour cartes de visite; sacs autres qu'en métaux précieux;
porte-billets en cuir.
25 Vêtements pour hommes, femmes et enfants;
vêtements de sport et vêtements de loisirs pour hommes,
femmes et enfants, y compris chemisettes, tee-shirts, gilets,
sweat-shirts, pull-overs, polos, chemises, jupes, pantalons,
shorts, bermudas, vestes, manteaux, jeans, maillots, cravates,
costumes, salopettes (vêtements), tenues d'entraînement
complètes pour équipes de sport, vêtements de jogging,
ensembles pour le sport, y compris ensembles pour le football,
football à cinq, volleyball, rugby et basketball, vêtements de
football, football à cinq, volleyball, rugby, basketball, tennis,
ski, cyclisme, golf, base-ball, pédalage rapide, course à pied et
vêtements pour exercices physiques en général non compris
dans d'autres classes; ceintures (habillement), ceintures pour la
pratique du sport; articles chaussants, chaussures, chaussures
de sport, y compris chaussures de football, football à cinq,
volleyball, rugby, basketball, tennis, ski, cyclisme, golf, baseball, pédalage rapide, course à pied, gymnastique et exercices
physiques en général non compris dans d'autres classes,
chaussures de ski, souliers de natation, chaussons; articles de
chapellerie, y compris chapeaux, bérets, bonnets, couvreoreilles, serre-tête et bandeaux antisudoraux, chapeaux et
bérets pour le sport en général, bandanas; gants (habillement),
foulards, manchettes; bas, chaussettes, bas sudorifuges,
pantoufles, collants; sous-vêtements, y compris slips, soutiensgorge, caracos, petites culottes, caleçons boxeur, strings, sousvêtements, en particulier pour la pratique du sport, à savoir
jambières, bermudas, tee-shirts serrés, vêtements de nuit;
vêtements de bain et de plage, y compris maillots de bain,
caleçons de bain, robes de plage; vêtements de pluie.
26 Rubans et lacets; lacets de chaussures; boutons,
crochets et oeillets, épingles et aiguilles.
16 Adhesive tapes for stationery purposes, ball-point
pens and fountain pens, calendars, rubber erasers, diaries,
note books, paint brushes, pencils, greeting cards, mouse pads
(stationery), paper, cardboard and goods made from these
materials, not included in other classes, stationery, rulers
(stationery).
18 Bags, multipurpose sports bags, handbags, bags of
leather and imitations of leather, gentlemen's handbags;
canvas bags, bags for balls, bags, bags for campers, beach
bags, travelling bags; key cases (leatherware); beach bags;
bum bags; cosmetic bags sold empty; school satchels, trunks,
travelling bags, suitcases, rucksacks; umbrellas, walking
sticks, parasols; leatherware; briefcases; leather and
imitations of leather; satchels; leather cases for business
cards; purses, not of precious metal; leather notecases.
25 Clothing for men, women and children;
sportswear and leisurewear for men, women and children,
including jumpers, T-shirts, vests, sweatshirts, pullovers, polo
shirts, shirts, skirts, trousers, shorts, Bermuda shorts, jackets,
coats, jeans, jerseys, neckties, suits, jump suits (clothing), full
tracksuits for sports teams, training suits, sports kits, including
kits for football, five-a-side football, volleyball, rugby and
basketball, clothing for football, five-a-side football,
volleyball, rugby, basketball, tennis, skiing, cycling, golf,
baseball, spinning, running and exercise wear in general not
included in other classes; belts (clothing), belts for sports;
footwear, shoes, sports shoes, including shoes for football,
five-a-side football, volleyball, rugby, basketball, tennis,
skiing, cycling, golf, baseball, spinning, running, gymnastics
and exercise in general not included in other classes, ski boots,
swim shoes, slippers; headgear, including hats, berets,
bonnets, ear muffs, headbands and sweat bands, hats and
berets for sport in general, bandanas; gloves (clothing),
scarves, wristbands; stockings, socks, sweat-absorbent
stockings, slippers, tights; underwear, including briefs, bras,
camisoles, underpants, boxers, thongs, underwear, in
particular for playing sport, namely leg warmers, Bermuda
shorts, tight T-shirts, nightwear; beachwear and swimwear,
including swimming costumes, swimming trunks, beach robes;
rainwear.
26 Ribbons and braid; shoe laces; buttons, hooks and
eyes, pins and needles.
16 Cintas adhesivas para la papelería, bolígrafos con
punta de bola y plumas estilográficas, calendarios, gomas de
borrar, agendas, libretas, pinceles, lápices, tarjetas de
felicitación, alfombrillas de ratón, papel, cartón y artículos de
estas materias, no comprendidos en otras clases, artículos de
escritorio, reglas (artículos de papelería).
18 Bolsos, bolsas de deporte multiuso, bolsos de
mano, bolsas de cuero y cuero de imitación, carteras de
caballero; bolsos de lona, bolsas para balones, sacos, bolsas
de campamento, bolsas de playa, bolsos de viaje; estuches
para llaves (artículos de marroquinería); bolsas de playa;
riñoneras; bolsas vacías para cosméticos; mochilas escolares,
baúles, bolsas de viaje, maletas de mano, mochilas; paraguas,
bastones, sombrillas; artículos de cuero; portafolios; cuero e
imitaciones del cuero; mochilas escolares; estuches de cuero
para tarjetas de visita; monederos que no sean de metales
preciosos; billeteras de cuero.
25 Prendas de vestir para mujeres, hombres y niños;
ropa de deporte y ropa informal para señora, caballero y niño,
incluidos jerseys, camisetas de manga corta, chalecos,
sudaderas, pulóveres, camisas polo, camisas, faldas,
pantalones, shorts, bermudas, chaquetas, abrigos, pantalones
vaqueros, jerséis, corbatines, trajes sastre, monos (prendas de
vestir), chándales completos para equipos deportivos, trajes de
entrenamiento, equipos para deportes, incluidos equipos de
fútbol, fútbol 5, voleibol, rugby y baloncesto, ropa de fútbol, de
fútbol 5, voleibol, rugby, baloncesto, tenis, esquí, ciclismo, golf,
béisbol, spinning, atletismo y ropa de gimnasia en general, no
comprendidos en otras clases; cinturones (prendas de vestir),
cinturones de deporte; calzado, zapatos, calzado deportivo,
incluidos zapatillas de fútbol, fútbol 5, voleibol, rugby,
baloncesto, tenis, esquí, ciclismo, golf, béisbol, spinning,
atletismo, gimnasia y ejercicios físicos en general, no
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
comprendidos en otras clases, botas de esquí, zapatillas de
baño, pantuflas; artículos de sombrerería, incluidos sombreros,
boinas, gorras, orejeras, cintas de pelo y bandas para la frente,
sombreros y boinas para deportes en general, bandanas;
guantes (prendas de vestir), bufandas, puños; medias,
calcetines, medias absorbentes del sudor, pantuflas, pantis;
ropa interior, incluidos calzoncillos ceñidos, sujetadores,
camisolas, ropa interior, calzoncillos de boxeador, tangas,
prendas interiores, en particular para la práctica del deporte, a
saber calentadores, bermudas, camisetas de manga corta
ceñidas, ropa de dormir; ropa de playa y trajes de baño,
incluidos trajes de natación, shorts de baño, albornoces de
playa; ropa impermeable.
26 Cintas y cordones; cordones de zapatos; botones,
ganchos y ojetes, alfileres y agujas.
(821) IT, 28.04.2010, PR2010C000098.
(300) IT, 28.04.2010, PR2010C000098.
(832) AU, IS, JP, KR, NO, TR, US.
(834) CH, CN, RU.
(527) US.
(851) US.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
18 Sacs de sport polyvalents, sacs à main, sacs en cuir
et imitations de cuir, sacs à main pour hommes; sacs en toile,
à savoir sacs à provisions en toile, sacs de campeurs sous forme
de sacs de randonnée et gibecières, sacs de plage, sacs de
voyage; sacs banane; serviettes d'écoliers, malles, mallettes,
sacs à dos; serviettes (maroquinerie), cuir et imitations de cuir,
sacoches; étuis pour cartes de visite; porte-billets, sacs à dos;
étuis pour clés (maroquinerie).
25 Vêtements pour hommes, femmes et enfants;
vêtements de sport et vêtements de loisirs pour hommes,
femmes et enfants, y compris chemisettes, tee-shirts, gilets,
sweat-shirts, pull-overs, polos, chemises, jupes, pantalons,
shorts, bermudas, vestes, manteaux, jeans, maillots, cravates,
costumes, salopettes (vêtements), tenues d'entraînement
complètes pour équipes de sport, vêtements de jogging,
ensembles pour le sport, y compris ensembles pour le football,
football à cinq, volleyball, rugby et basketball, vêtements de
football, football à cinq, volleyball, rugby, basketball, tennis,
ski, cyclisme, golf, base-ball, pédalage rapide, course à pied et
vêtements pour exercices physiques en général non compris
dans d'autres classes; ceintures (habillement), ceintures pour la
pratique du sport; articles chaussants, chaussures, chaussures
de sport, y compris chaussures de football, football à cinq,
volleyball, rugby, basketball, tennis, ski, cyclisme, golf, baseball, pédalage rapide, course à pied, gymnastique et exercices
physiques en général non compris dans d'autres classes,
chaussures de ski, souliers de natation, chaussons; articles de
chapellerie, y compris chapeaux, bérets, bonnets, couvreoreilles, serre-tête et bandeaux antisudoraux, chapeaux et
bérets pour le sport en général, bandanas; gants (habillement),
foulards, manchettes; bas, chaussettes, bas sudorifuges,
pantoufles, collants; sous-vêtements, y compris slips, soutiensgorge, caracos, petites culottes, caleçons boxeur, strings, sousvêtements, en particulier pour la pratique du sport, à savoir
jambières, bermudas, tee-shirts extensibles, vêtements de nuit;
vêtements de bain et de plage, y compris maillots de bain,
caleçons de bain, robes de plage; vêtements de pluie.
18 Multipurpose bags for sport, handbags, bags of
leather and imitations of leather, gentlemen's handbags;
canvas bags, namely canvas shopping bag, bags for campers
in the nature of hiking and hunting bags, beach bags,
travelling bags; bum bags; school satchels, trunks, suitcases,
rucksacks; briefcases, leather and imitation of leather,
satchels; business cards cases; notecases, backpacks; key
cases (leatherware).
25 Clothing for men, women and children;
sportswear and leisurewear for men, women and children,
including jumpers, T-shirts, vests, sweatshirts, pullovers, polo
shirts, shirts, skirts, trousers, shorts, Bermuda shorts, jackets,
coats, jeans, jerseys, neckties, suits, jump suits (clothing), full
tracksuits for sports teams, training suits, sports kits, including
kits for football, five-a-side football, volleyball, rugby and
133
basketball, clothing for football, five-a-side football,
volleyball, rugby, basketball, tennis, skiing, cycling, golf,
baseball, spinning, running and exercise wear in general not
included in other classes; belts (clothing), belts for sports;
footwear, shoes, sports shoes, including shoes for football,
five-a-side football, volleyball, rugby, basketball, tennis,
skiing, cycling, golf, baseball, spinning, running, gymnastics
and exercise in general not included in other classes, ski boots,
swim shoes, slippers; headgear, including hats, berets,
bonnets, ear muffs, headbands and sweat bands, hats and
berets for sport in general, bandanas; gloves (clothing),
scarves, wristbands; stockings, socks, sweat-absorbent
stockings, slippers, tights; underwear, including briefs, bras,
camisoles, underpants, boxers, thongs, underwear, in
particular for playing sport, namely leg warmers, Bermuda
shorts, elasticated T-shirts, nightwear; beachwear and
swimwear, including swimming costumes, swimming trunks,
beach robes; rainwear.
18 Bolsas multiuso de deporte, bolsos de mano,
bolsas de cuero y cuero de imitación, carteras de caballero;
bolsos de lona, a saber bolsas para la compra de lona,
mochilas de campismo tales como bolsas de senderismo y
morrales de caza, bolsas de playa, bolsas de viaje; riñoneras;
mochilas escolares, baúles, maletas de mano, mochilas;
portafolios, cuero y cuero de imitación, mochilas escolares;
estuches para tarjetas de visita; billeteras, macutos; estuches
para llaves (artículos de marroquinería).
25 Prendas de vestir para mujeres, hombres y niños;
ropa de deporte y ropa informal de señora, caballero y niño,
incluidos jerséis, camisetas de manga corta, chalecos,
sudaderas, pulóveres, camisas polo, camisas, faldas,
pantalones, shorts, bermudas, chaquetas, abrigos, pantalones
vaqueros, jerseys, corbatines, trajes sastre, monos (prendas
de vestir), chándales completos para equipos deportivos, trajes
de entrenamiento, equipos para deportes, incluidos equipos de
fútbol, fútbol 5, voleibol, rugby y baloncesto, ropa de fútbol, de
fútbol 5, voleibol, rugby, baloncesto, tenis, esquí, ciclismo, golf,
béisbol, spinning, atletismo y ropa de gimnasia en general no
comprendidos en otras clases; cinturones (prendas de vestir),
cinturones de deporte; calzado, zapatos, calzado deportivo,
incluidos zapatillas de fútbol, fútbol 5, voleibol, rugby,
baloncesto, tenis, esquí, ciclismo, golf, béisbol, spinning,
atletismo, gimnasia y ejercicios físicos en general, no
comprendidos en otras clases, botas de esquí, zapatillas de
baño, pantuflas; prendas de cabeza, incluidos sombreros,
boinas, gorras, orejeras, cintas de pelo, bandas para la frente,
sombreros y boinas para el deporte en general, bandanas;
guantes (prendas de vestir), bufandas, puños; medias,
calcetines, medias absorbentes del sudor, pantuflas, pantis;
ropa interior, incluidos calzoncillos ceñidos, sujetadores,
camisolas, slips, calzoncillos de boxeador, tangas, prendas
interiores, en particular para práctica de deportes, a saber
calentadores, bermudas, camisetas de manga corta elásticas,
ropa de dormir; ropa de playa y trajes de baño, incluidos
bañadores, shorts de baño, albornoces de playa; ropa de lluvia.
Les classes 16 et 26 sont inchangées. / Classes 16 and 26
remain unchanged. / No se han introducido cambios en las
clases 16 y 26.
(270) anglais / English / inglés
(580) 06.01.2011
(151) 09.11.2010
1 060 724
(180) 09.11.2020
(732) ZHEJIANG YUXUAN PUMP CO., LTD.
East Area,
Qimo Industrial Zone,
Yuhuan (Jiefangtang Farm)
Zhejiang (CN).
(842) Corporation, China
134 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(531) 27.5.
(571) La marque est composée du mot inventé "PWP". / The
mark consists of the coined Latin word "PWP". / La
marca consiste en la palabra latina acuñada "PWP".
(511) NCL(9)
7 Pompes à eau pour automobiles; pompes à huile
pour automobiles; pompes de graissage pour moteurs
d'automobiles; pompes à huile pour moteurs d'automobiles;
pompes à essence pour moteurs d'automobiles.
7 Automobile water pumps; automobile oil pumps;
lubricating pumps for use in automobile engines; oil pumps for
use in automobile engines; gasoline pumps for use in
automobile engines.
7 Bombas de agua para automóviles; bombas de
aceite para automóviles; bombas de engrase para motores de
automóviles; bombas de aceite para motores de automóviles;
bombas de combustible para motores de automóviles.
(822)
(832)
(834)
(527)
(270)
(580)
CN, 14.10.2004, 3386361.
EM, TR, US.
IR, MA.
US.
anglais / English / inglés
06.01.2011
(151) 29.07.2010
1 060 725
(180) 29.07.2020
(732) Deutsche Saatgutgesellschaft mbH Berlin
Grünauer Str. 5
12557 Berlin (DE).
(842) Limited company, Germany
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
29 Fruits et légumes conservés, séchés; gelées,
confitures, compotes.
31 Graines et produits agricoles, horticoles et
forestiers, non compris dans d'autres classes; fruits et légumes
frais; graines; plantes et fleurs naturelles, à l'exclusion des
coléus.
32 Boissons non alcooliques; boissons de fruits et jus
de fruits; sirops et autres préparations pour faire des boissons.
29 Preserved, dried fruits and vegetables; jellies,
jams, compotes.
31 Agricultural, horticultural and forestry products
and grains, not included in other classes; fresh fruits and
vegetables; seeds; natural plants and flowers, except coleus.
32 Non-alcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices;
syrups and other preparations for making beverages.
29 Frutas y verduras, hortalizas y legumbres en
conserva, secas; jaleas, confituras, compotas.
31 Productos agrícolas, hortícolas, forestales y
granos, no comprendidos en otras clases; frutas y verduras,
hortalizas y legumbres frescas; semillas; plantas y flores
naturales, excepto coleus.
32 Bebidas sin alcohol; bebidas de frutas y zumos de
frutas; siropes y otras preparaciones para elaborar bebidas.
(822)
(300)
(832)
(834)
(527)
(270)
(580)
DE, 31.05.2010, 30 2010 009 514.8/31.
DE, 16.02.2010, 30 2010 009 514.8/31.
GB.
AT, BX, ES, FR, HU, IT, PL.
GB.
anglais / English / inglés
06.01.2011
(151) 22.07.2010
(180) 22.07.2020
(732) Dirk Rossmann GmbH
Isernhägener Strasse 16
30938 Burgwedel (DE).
(842) Company with limited liability
1 060 726
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
4 Combustible pour briquets; gaz liquide pour
briquets.
34 Tabac; produits du tabac, notamment cigares,
cigarettes, cigarillos; articles pour fumeurs, notamment
contenants pour tabac et produits du tabac, bouts pour fumecigarette, papier à cigarette, pipes, cure-pipes, filtres à
cigarettes, coupe-cigares, cendriers; allumettes; briquets pour
fumeurs; cartouches de gaz pour briquets; pierres à feu.
4 Fuel for lighters; liquid gas for lighters.
34 Tobacco; tobacco goods, especially cigars,
cigarettes, cigarillos; smoker articles, especially tobacco and
tobacco goods containers, mouthpieces for cigarette holders,
cigarette paper, tobacco pipes, pipe cleaners (for tobacco
pipes), cigarette filters, cigar cutters, ashtrays; matches;
lighters for smokers; gas cartridges for lighters; firestones.
4 Combustible para encendedores; gas líquido para
encendedores.
34 Tabaco; productos a base de tabaco, en particular
puros, cigarrillos, puritos; artículos para fumadores, en
particular tabaco y recipientes para productos a base de
tabaco, embocaduras para boquillas de fumadores, papel de
fumar, pipas, limpiapipas, filtros para cigarrillos, cortapuros,
ceniceros; cerillas; encendedores para fumadores; recargas de
gas para mecheros; piedras de mechero.
(822)
(300)
(832)
(834)
(270)
(580)
DE, 29.03.2010, 30 2010 014 108.5/34.
DE, 09.03.2010, 30 2010 014 108.5/34.
TR.
AL, CZ, HU, PL.
anglais / English / inglés
06.01.2011
(151) 11.08.2010
(180) 11.08.2020
(732) Nutrilab N.V.
Kapelstraat 154
B-3550 Heusden zolder (BE).
(842) Naamloze vennootschap, Belgium
1 060 727
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
30 Substances édulcorantes naturelles à usage
domestique.
30 Natural sweetening substances for domestic use.
(821)
(822)
(832)
(834)
(270)
(580)
30 Edulcorantes naturales para uso doméstico.
BX, 25.10.2007, 1145901.
BX, 07.01.2008, 832152.
EM.
MA.
anglais / English / inglés
06.01.2011
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 23.08.2010
(180) 23.08.2020
(732) Obchtchestvo s ogranitchennoi
otvetstvennostyou "VELION"
d.3, ul Marshala Sokolovskogo
RU-123060 Moskva (RU).
1 060 728
(531) 28.5.
(561) ARMAKON
(511) NCL(9)
3 Cosmétiques; préparations cosmétiques pour les
soins de la peau, y compris préparations pour la protection et
le soin des mains; crèmes cosmétiques; savons; huiles de
toilette; laits de toilette; produits pour le soin des ongles;
laques pour les ongles.
35 Études de marketing; agences d'import-export;
promotions de ventes pour des tiers, y compris le
regroupement de divers produits pour des tiers (à l'exclusion de
leur transport), permettant à une clientèle de les voir et de les
acheter commodément par le biais de réseaux de commerce de
gros et de détail; services d'approvisionnement pour des tiers
(achat de produits et de services pour d'autres entreprises).
3 Cosmetics; cosmetic preparations for skin care,
including preparations for hands skin protection and care;
cosmetic creams; soap; oils for toilet purposes; cleansing milk
for toilet purposes; nail care preparations; nail polish.
35 Marketing studies; import-export agencies; sales
promotion for others, including the bringing together of
various goods for others (except their transport), enabling
customers to conveniently view and purchase those goods
through networks of wholesale and retail trade; procurement
services for others (purchasing goods and services for other
businesses).
3 Productos cosméticos; productos cosméticos para
el cuidado de la piel, incluidas preparaciones para cuidar y
proteger las manos; cremas cosméticas; jabones; aceites de
tocador; leches limpiadoras de tocador; productos para el
cuidado de las uñas; esmaltes de uñas.
35 Estudios de comercialización; agencias de
importación-exportación; promoción de ventas para terceros,
incluido el reagrupamiento de diversos productos por cuenta
de terceros (excepto su transporte) para que los consumidores
los puedan ver y comprar con comodidad en redes de tiendas
de venta al por mayor y al por menor; servicios de
abastecimiento para terceros (adquisición de bienes y servicios
para otras empresas).
(822)
(831)
(834)
(270)
(580)
RU, 09.02.2006, 300981.
KZ.
BY, UA.
anglais / English / inglés
06.01.2011
1 060 729
(151) 03.11.2010
(180) 03.11.2020
(732) ContiTech Transportbandsysteme GmbH
Breslauer Str. 14
31764 Northeim (DE).
(812) EM
7 Correas de transportadores y máquinas, tacos y
paredes laterales para cintas transportadoras, correas de
transmisión para uso industrial.
(821)
(822)
(832)
(527)
(270)
(580)
EM, 14.05.2003, 003164993.
EM, 02.08.2004, 003164993.
AU, BY, CH, JP, KR, NO, RU, UA, US.
US.
anglais / English / inglés
06.01.2011
(151) 14.10.2010
(180) 14.10.2020
(732) Gruber & Co Group GmbH
Emesbergstraße 33
A-4643 Pettenbach (AT).
(842) Private Limited Company, Austria
1 060 730
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
7 Machines à extruder; machines à scier ainsi que
défonceuses pour profilés extrudés; moteurs de halage pour
profilés extrudés; matrices d'extrusion (parties de machines).
19 Profilés extrudés, non métalliques.
7 Extruding machines; sawing machines and rippers
for extruded profiles; hauling engines for extruded profiles;
extrusion dies (machine parts).
19 Extruded profiles, not of metal.
7 Máquinas de moldeo por inyección; aserradoras y
escarificadoras para perfiles extrudidos; máquinas de
camionaje para perfiles extrudidos; moldes de extrusión
(partes de máquinas).
19 Perfiles extrudidos no metálicos.
(821)
(822)
(300)
(832)
(834)
(527)
(270)
(580)
AT, 19.04.2010, AM 2401/2010.
AT, 10.09.2010, 258 766.
AT, 19.04.2010, AM 2401/2010.
EM, US.
CN, RU.
US.
anglais / English / inglés
06.01.2011
(151) 01.04.2010
(180) 01.04.2020
(732) Telekom Austria
Aktiengesellschaft
Lassallestraße 9
A-1020 Wien (AT).
1 060 731
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
7 Courroies de transporteurs et machines, taquets et
parois latérales pour courroies de transporteurs, courroies de
transmission à usage industriel.
7 Belts for conveyors and machines, cleats and
sidewalls for conveyor belts, transmission belts for industrial
purposes.
135
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
136 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(531) 26.11; 29.1.
(591) Rouge. / Red. / Rojo.
(511) NCL(9)
9 Appareils pour l'enregistrement, la transmission, le
traitement et la reproduction de données analogiques et
numériques; supports de données lisibles par machines
(optiques et magnétiques); distributeurs automatiques et
mécanismes pour appareils à prépaiement; appareils pour le
traitement de l'information et les ordinateurs, blocs-notes
électroniques, appareils téléphoniques, téléphones portables;
appareils de télévision; programmes informatiques et logiciels;
instruments d'alarme; installations électriques pour préserver
du vol; avertisseurs contre le vol; appareils de contrôle;
sonneries d'alarme; instruments d'observation, moniteurs;
visiophones; clignotants (signaux lumineux); encodeurs
magnétiques; cartes d'identité encodées; cartes de services
codées; ferme-porte électriques; appareils de téléguidage;
avertisseurs d'incendie; lecteurs (équipements pour le
traitement des données); écrans (matériel informatique),
moniteurs (logiciels); détecteurs de fumée; relais; sonomètres;
commutateurs; appareils électriques de commutation; serrures
électriques; émetteurs de télécommunication; transmetteurs de
télécommunication; émetteurs de signaux électroniques;
cloches de signalisation; gicleurs d'incendie; dispositifs de
protection contre la surtension; temporisateurs; appareils pour
l'enregistrement, la transmission, la reproduction du son ou des
images; supports de données vierges et préenregistrés,
notamment supports de stockage optiques et magnétiques, CD,
CD-ROM, DVD et puces à semi-conducteur; cartes à mémoire
ou à microprocesseur; cartes SIM pour téléphones portables;
ordinateurs de poche et PDA (assistants électroniques de
poche); modems, cartes d'interface pour réseaux
radiotéléphoniques mobiles, ensembles mains-libres et
casques à écouteurs; logiciels pour téléphones portables et
installations radiotéléphoniques mobiles à la fois
préenregistrés et téléchargeables.
16 Produits de l'imprimerie; matériel d'instruction à
l'exception des appareils; articles de bureau à l'exception des
meubles; manuels, formulaires de commande et de facturation;
coupons et cartes téléphoniques imprimés (compris dans cette
classe); tous les produits précités en particulier pour services
de radiotéléphonie mobile.
28 Jeux, jouets; matériel de gymnastique et de sport
(non compris dans d'autres classes).
35 Relations publiques; publicité, placement
d'annonces publicitaires sous forme imprimée et sur supports
électroniques; systématisation, enregistrement, transcription et
composition de communications et enregistrements écrits;
gestion de fichiers informatiques, recueil et systématisation de
données dans un fichier central, création d'indices
d'informations, sites disponibles par réseaux informatiques;
activités publicitaires et de marketing pour sites Web
commerciaux en ligne.
36 Affaires bancaires; affaires immobilières; affaires
bancaires; affaires bancaires; consultation en matière
financière; opérations de compensation; émission de cartes de
crédit; banque directe.
37 Travaux de construction, installation, maintenance
et réparation d'équipements de télécommmunications (réseaux
mobiles et fixes); installation de matériel informatique.
38 Télécommunications, services téléphoniques;
fourniture d'accès par voie de télécommunication à des bases
de données, radiodiffusion et télédiffusion; diffusion de
programmes radiophoniques et de télévision par le biais de
réseaux informatiques mondiaux; transmission électronique de
données, notamment transmission en temps réel basée sur la
technologie Internet de contenus audio et vidéo en flux continu
(streaming), d'images et de documents par le biais de réseaux
informatiques
mondiaux;
messagerie
électronique;
communication par réseaux électroniques; fourniture d'accès
par voie de télécommunication à des réseaux informatiques
nationaux et internationaux; fourniture d'accès par voie de
télécommunication à des réseaux informatiques mondiaux,
notamment Internet; mise à disposition de raccordements
téléphoniques par des réseaux informatiques; location de
matériel de télécommunication, location ou fourniture de
temps d'accès à des bases de données, notamment sur Internet;
services de radiotéléphonie mobile; services de
radiotéléphonie mobile par systèmes GSM et systèmes UMTS;
transmission de messages et d'images, notamment par le biais
de services de messages courts et messages multimédias,
fourniture d'accès à Internet par le biais de matériel de
télécommunication, également par le biais de réseaux
radiomobiles; services d'affichage électronique.
40 Traitement de matériaux.
41 Exploitation de jeux; éducation, services de
formation et divertissement également par Internet; activités
sportives et culturelles.
42 Services de planification et de développement de
programmes pour le traitement de données électroniques;
location d'ordinateurs et de logiciels; étude de projets
techniques d'installations de télécommunication; création et
maintenance de sites Web; hébergement de sites Web; services
informatiques, à savoir prestation de conseils en installation et
maintenance de logiciels; services de conseillers en
informatique; conception, création, maintenance et
hébergement de sites Web pour des tiers; services de
conseillers en matière de conception, création, hébergement,
maintenance, exploitation et gestion de sites Web et pages
d'accueil ainsi que prise de fonctions d'hébergement pour des
sites Web et des pages d'accueil de tiers par le biais de serveurs
pour réseaux informatiques mondiaux, installation de
logiciels.
45 Consultation en matière de sécurité; services de
sécurité; agences de surveillance nocturne; contrôle de
dispositifs d'alarme en cas de vol; services d'extinction de feu;
protection civile; enregistrement de noms de domaine.
9 Apparatus for recording, transmission, processing
and reproduction of analogue and digital data; machinereadable (optical and magnetic) data media; vending
machines and mechanisms for coin-operated apparatus; data
processing apparatus and computers, electronic notebooks,
telephone apparatus, mobile phones; television apparatus;
computer programs and software; alarms; electric theft
prevention installations; anti-theft warning apparatus;
monitoring apparatus; alarm bells; observation instruments,
monitors; video telephones; flashing lights (luminous signals);
magnetic encoders; encoded identity cards; encoded service
cards; electric door closers; remote control apparatus; fire
alarms; reader (data processing equipment); monitors
(hardware), monitors (software); smoke detectors; relays;
sound locating instruments; commutators; electric apparatus
for commutation; electric locks; transmitting sets for
telecommunication; transmitters for telecommunications;
transmitters of electronic signals; signal bells; sprinkler
systems for fire protection; overvoltage protective devices;
time switches; apparatus for recording, transmission and
reproduction of sound and images; recorded and unrecorded
data media, especially magnetic and optical storage media,
CD's, CD-ROM's, DVD's and semiconductor chips; smart
cards; SIM cards for mobile telephones; hand-held computers
and PDAs (personal digital assistants); modems, interface
cards for mobile radio-telephony networks, hands-free kits
and headsets; software for mobile telephones and mobile
telephone installations both recorded and downloadable.
16 Printed matter; teaching materials (except
apparatus); office requisites (except furniture); manuals
(handbooks), order and invoice forms; printed phone cards
and vouchers (included in this class); all aforementioned
goods especially for mobile radio telephone services.
28 Games and playthings; gymnastic and sports
equipment (not included in other classes).
35 Public relations; advertising, placement of
advertisements in print and electronic media; systemization,
registration, transcription and composition of written
communications and registrations; computerized file
management, compilation and systemization of information
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
into computer databases, creation of indices of information,
sites that are available through computer networks;
advertising and marketing for commercial online websites.
36 Financial affairs; real estate affairs; monetary
affairs; banking; financial consultancy; financial clearing;
issuance of credit cards; home banking.
37 Building construction, installation, maintenance
and repair of equipment for telecommunication (mobile and
fixed network); installation of hardware.
38 Telecommunications,
telephone
services;
provision of telecommunication access to databases, radio and
television broadcasting; broadcasting of radio and television
programs via a global computer network; electronic
transmission of data, especially Internet technology based
real-time transmission of audio and video content (streaming),
images and documents via a global computer network;
electronic mail; communication via electronic networks;
provision of telecommunication access to national and
international
computer
networks;
provision
of
telecommunication access to a global computer network,
especially the Internet; provision of telephone connections via
computer networks; rental of telecommunications equipment,
rental or provision of access time to data bases, especially on
the Internet; mobile radio telephone services; GSM and UMTS
mobile radio telephone services; transmission of messages and
images, especially by means of short messages and multimedia
message services, providing telecommunication access to the
Internet, also via mobile radio networks; electronic bulletin
board services.
40 Treatment of materials.
41 Operating games; education, providing of training
and entertainment also via Internet; sporting and cultural
activities.
42 Planning and development of programs for
electronic data processing; rental of computers and software;
technical project studies of facilities for telecommunications;
creating and maintaining websites; hosting websites;
computer services, namely advice on maintenance and
installation of software; computer advisory services; design,
creation, maintenance and hosting of websites for others;
consultancy in the fields of design, creation, hosting,
maintenance, operation and management of websites and
homepages and taking on host functions for websites and
homepages of third parties via a server for a global computer
network, installation of software.
45 Security consultancy; security services; night
guards; monitoring of burglar alarms; fire-fighting; guards;
registration of domain names.
9 Aparatos
de
grabación,
transmisión,
procesamiento y reproducción de datos analógicos y digitales;
soportes de datos (ópticos y magnéticos) legibles por máquina;
distribuidores automáticos y mecanismos para aparatos de
previo pago; procesadores de datos y ordenadores,
ordenadores personales portátiles, aparatos telefónicos,
teléfonos móviles; televisores; programas informáticos y
software; instrumentos de alarma; instalaciones eléctricas
antirrobo; alarmas antirrobo; aparatos de vigilancia; timbres de
alarma;
instrumentos
de
observación,
monitores;
videoteléfonos; luces intermitentes (señales luminosas);
codificadores magnéticos; tarjetas de identidad codificadas;
tarjetas de servicio codificadas; dispositivos de cierre eléctricos
para puertas; aparatos de control remoto; alarmas contra
incendios; lectores (equipos de procesamiento de datos);
pantallas (hardware), monitores (software); detectores de
humo;
relés
eléctricos;
sonómetros;
conmutadores;
conmutación; cerraduras eléctricas; unidades de transmisión
para
telecomunicaciones;
transmisores
para
telecomunicaciones; emisores de señales electrónicas;
campanas de señalización; rociadores automáticos contra
incendios; dispositivos de protección contra la sobretensión;
temporizadores; aparatos de grabación, transmisión o
reproducción de sonido o imágenes; soportes de datos,
grabados y vírgenes, especialmente soportes de
almacenamiento magnéticos y ópticos, CD, CD-ROM, DVD y
chips semiconductores; tarjetas de circuitos integrados;
tarjetas SIM para teléfonos móviles; ordenadores de bolsillo y
PDA (asistentes digitales personales); módems, tarjetas de
137
interfaz para redes de radiotelefonía móvil, kits manos libres y
auriculares con micrófono; software, grabado y descargable,
para teléfonos móviles e instalaciones de teléfonos móviles.
16 Productos de imprenta; material de instrucción,
excepto aparatos; artículos de oficina, excepto muebles;
manuales (guías), formularios de pedido y de facturación;
tarjetas telefónicas impresas y vales (comprendidos en esta
clase); todos los productos mencionados están especialmente
destinados a servicios de radiotelefonía móvil.
28 Juegos, juguetes; material de gimnasia y de
deporte (no comprendido en otras clases).
35 Relaciones públicas; publicidad, colocación de
anuncios publicitarios en medios impresos y electrónicos;
sistematización, registro, transcripción y composición de
comunicaciones e inscripciones escritas; gestión de archivos
informáticos, compilación y sistematización de datos en bases
de datos informáticas, creación de índices de información,
sitios disponibles mediante redes informáticas; publicidad y
mercadotecnia para sitios comerciales en línea.
36 Actividades bancarias; negocios inmobiliarios;
actividades bancarias; actividades bancarias; consultoría
financiera; operaciones de cámara de compensación; emisión
de tarjetas de crédito; banca a distancia.
37 Construcción edilicia, instalación, mantenimiento y
reparación de equipos de telecomunicación (redes fijas o
móviles); instalación de hardware.
38 Telecomunicaciones,
servicios
telefónicos;
provisión de acceso a bases de datos mediante
telecomunicaciones, teledifusión y radiodifusión; difusión de
programas de radio y televisión mediante una red informática
mundial; transmisión electrónica de datos, especialmente
transmisión de contenidos de audio y vídeo (transmisión
continua), imágenes y datos, mediante tecnologías de Internet,
por medio de una red informática mundial; correo electrónico;
comunicación mediante redes electrónicas; provisión de
acceso, mediante telecomunicaciones, a redes informáticas
nacionales e internacionales; provisión de acceso mediante
telecomunicaciones a una red informática mundial,
especialmente Internet; facilitación de conexiones telefónicas
mediante redes informáticas; alquiler de equipos de
telecomunicación, alquiler o facilitación de tiempo de acceso a
bases de datos, especialmente por Internet; servicios de
radiotelefonía móvil; servicios de radiotelefonía móvil GSM y
UMTS; transmisión de mensajes e imágenes, especialmente
por medio de servicios de mensajes cortos y mensajes
multimedia, facilitación de acceso a Internet mediante
telecomunicaciones, también mediante redes de radiotelefonía
móvil; servicios de tablones de anuncios electrónicos.
40 Tratamiento de materiales.
41 Explotación de juegos; educación, servicios de
formación y entretenimiento, también por Internet; actividades
deportivas y culturales.
42 Planificación y desarrollo de programas de
procesamiento electrónico de datos; alquiler de ordenadores y
software; estudio de proyectos técnicos de instalaciones de
telecomunicación; creación y mantenimiento de sitios Web;
alojamiento de sitios Web; servicios informáticos, a saber,
asesoramiento sobre mantenimiento e instalación de software;
consultoría en materia de informática; diseño, creación,
mantenimiento y alojamiento de sitios Web para terceros;
asesoría en materia de diseño, creación, alojamiento,
mantenimiento, explotación y gestión de sitios Web y páginas
de inicio, así como manejo de funciones de sitios Web y
páginas de inicio de terceros mediante servidores de redes
informáticas mundiales, instalación de software.
45 Consultoría en materia de seguridad; servicios de
seguridad; agencias de vigilancia nocturna; vigilancia de
alarmas antirrobo; servicios de extinción de incendios;
protección civil; registro de nombres de dominio.
(821)
(300)
(834)
(270)
(580)
AT, 01.04.2010, AM 2132/2010.
AT, 01.04.2010, AM 2132/2010.
BA, BY, HR, LI, ME, RS.
anglais / English / inglés
06.01.2011
138 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 16.07.2010
1 060 732
(180) 16.07.2020
(732) TERMO CAM
[email protected] VE [email protected] [email protected]@TED ¯@[email protected]
Çakmakl> Mevkii San-Bir Bulvar>. 4.,
Bölge. 9. Cadde No: 80 249,
Parsel 14 Ada K>raç
BÜYÜKÇEKMECE - @STANBUL (TR).
(842) Limited Company, Turkey
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
21 Appareils et outils de nettoyage non électriques
(brosses à l'exception des pinceaux pour la peinture, y compris
copeaux d'acier, éponges, paille de fer, laine de nettoyage,
tissus pour nettoyer et essuyer en matières textiles, gants de
vaisselle, cireuses non électriques, balais à tapis, serpillères);
brosses à dents, brosses à dents électriques, fil dentaire,
blaireaux, brosses à cheveux, peignes; outils et ustensiles non
électriques pour le ménage et la cuisine; planches à repasser,
housses pour planches à repasser, étendoir à linge, crochets de
suspension pour torchons à vaisselle; cages, boîtes à ranger
sous les lits, bacs de toilette, arrosoirs, abreuvoirs et
mangeoires, baignoires d'oiseaux, bagues pour oiseaux,
terrariums d'appartement pour animaux et pour la culture de
plantes; ornements en verre, porcelaine, céramique ou terre
cuite, sculptures, oeuvres d'art; pièges à souris, pièges à
insectes, attrape-mouches, tapettes à mouches, ustensiles de
toilette; brûleurs à parfum, encensoirs à parfum, vaporisateurs
et pulvérisateurs de parfums; ustensiles cosmétiques non
électriques, appareils pour le démaquillage (non électriques),
houppettes, nécessaires de toilette; lances pour tuyaux
d'arrosage, pommes d'arrosoirs, instruments d'arrosage,
pommes d'arrosoirs; verre brut ou mi-ouvré (à l'exception du
verre de construction), mosaïque en verre et verre en poudre
pour la décoration, autre que pour la construction; laine de
verre autre que pour l'isolation et les textiles; coupes (trophées)
de sport en verre, porcelaine, céramique ou argile.
35 Services
d'agences
publicitaires,
services
d'agences de publicité et marketing; services d'organisation
d'expositions et de salons à des fins commerciales ou
publicitaires; travaux de bureau; services de conseillers en
administration d'entreprises; aide à la direction d'entreprises
commerciales ou industrielles, conseils en organisation et
direction des affaires, services d'agences d'importation et
d'exportation; évaluations, activités d'expertises, informations
et recherches en matière de produits industriels et
commerciaux, ventes aux enchères; regroupement pour des
tiers, à savoir d'appareils et outils de nettoyage non électriques,
outils et ustensiles non électriques pour le ménage et la cuisine,
ustensiles de toilette, vaporisateurs et pulvérisateurs de
parfums, ustensiles cosmétiques (non électriques), appareils
pour le démaquillage non électriques, instruments d'arrosage,
verre brut ou mi-ouvré (à l'exception du verre de construction)
(à l'exception du transport), permettant aux clients de voir et
d'acheter ces produits.
40 Services de traitement des métaux, traitement des
films cinématographiques, développement photographique,
services de photocomposition, transformation des aliments,
fraisage, meunerie, mise en conserve d'aliments, abattage
d'animaux, services de traitement du cuir et des fourrures,
travaux de sellerie, traitement de tissus, ennoblissement et
traitement de la laine, services de tailleurs ou confection de
vêtements, services de couture, coupe de tissus, retouche de
vêtements, services de broderie, travaux sur bois, abattage et
débitage du bois, exploitation forestière de bois de
construction, planification de scieries, gravure, encadrement
d'oeuvres d'art, services d'assainissement de l'environnement,
à savoir services de traitement des eaux et des déchets,
désodorisation de l'air, recyclage de matériaux résiduaires, tri
de déchets et de matières premières de récupération, services
de traitement de carburants, raffinage de carburants, traitement
et épuration d'eau; traitement de matériaux en verre, polissage
du verre optique, soufflage de verre, coloration de verre,
placage de verre, meulage et polissage de verre pour lunettes;
assemblage de produits pour des tiers, services de prothésistes
dentaires, travaux sur céramique, production d'énergie,
location de groupes électrogènes, traitement de papier, finition
du papier, impression de livres, impression offset, impression
lithographique, impression sérigraphique, impression de
dessin sur tissus, travaux de reliure, traitement de matériaux en
matières plastiques, à savoir stratification de feuilles de
matières plastiques, moulage des matières plastiques.
21 Non-electric cleaning tools and appliances
(brushes except painting brushes, including steel chips,
sponges, steel wool, cleaning wool, cleaning and wiping
clothes made of textile, dishwashing gloves, non-electric
polishing machines, carpet brooms, mops); toothbrushes,
electric toothbrushes, dental floss, shaving brushes, hair
brushes, combs; non-electrical tools and utensils for
household and kitchen use; ironing boards, ironing board
covers, laundry drying racks, cloth hangers; cages, bed boxes,
toilet boxes, watering cans, water boxes and feed boxes, bird
baths, bird rings, indoor terrariums for animal and plant
cultivation; ornaments made of glass, porcelain, ceramics or
terra-cotta, sculptures, works of art; mousetraps, insect traps,
flycatchers, fly swatters, toilet utensils; perfume burners,
perfume censers, perfume sprays and vaporizers; cosmetic
utensils (non-electric), appliances for removing make-up (nonelectric), powder puffs, toilet cases; nozzles for sprinkler hose,
nozzles for watering cans, watering devices, roses for watering
cans; glass, unworked or semi-worked (except building glass),
mosaics of and powdered glass for decoration, not for
building; glass wool other than for insulation and textile;
sports cups made of glass, porcelain, ceramic or clay.
35 Advertising agencies services, marketing and
publicity bureau services; commercial or advertisement
exhibition and trade fair organization services; providing
office functions; business administration consultancy;
commercial or industrial management assistance, business
management and organization consultancy, import and export
agencies; evaluations, expert appraisals, information and
research of industrial and commercial goods, auctioneering;
bringing together, for the benefit of others, namely, nonelectric cleaning tools and appliances, non-electrical tools
and utensils for household and kitchen use, toilet utensils,
perfume sprays and vaporizers, cosmetic utensils (nonelectric), appliances for removing make-up (non-electric),
watering devices, glass, unworked or semi-worked (except
building glass) (excluding the transport thereof), enabling
customers to view and purchase those goods.
40 Metal treatment services, processing of
cinematographic
films,
photographic
processing,
photocomposing services, food processing, millworking, flour
milling, food canning, slaughtering of animals, fur and leather
treatment services, saddlery working, treatment of fabric, wool
treatment and finishing, tailoring or dressmaking, sewing
services, cutting of cloth, clothing alteration, embroidery
services, woodworking, timber felling and processing, timber
logging, sawmill planning, engraving, framing of works of art,
environmental remediation services, namely, waste and water
treatment services, air deodorizing, recycling of waste
materials, sorting of waste and recyclable material, fuel
treatment services, fuel refining, water treatment and
purification; material treatment of glass, optical glass
grinding, glass blowing, glass tinting, glass plating, grinding
and polishing glass for eyeglasses; assembling of products for
others, dental technician services, pottery firing, production of
energy, rental of electric power generators, paper treatment,
paper finishing, printing of books, offset printing, lithographic
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
printing, silk screen printing, printing of patterns on textiles,
bookbinding, material treatment of plastics, namely,
laminating of plastic sheets, moulding of plastics.
21 Herramientas y aparatos de limpieza no eléctricos
(cepillos (que no sean para pintura), incluidos virutas de acero,
esponjas, lana de acero, lana para limpieza, paños de de
materias textiles para limpieza y lavado, guantes para lavar
vajilla, pulidoras no eléctricas, palmetas para sacudir las
alfombras, mopas); cepillos de dientes, cepillos de dientes
eléctricos, hilo dental, brochas de afeitar, cepillos para el
cabello, peines; herramientas y aparatos eléctricos para uso
doméstico y culinario; tablas de planchar, fundas para tablas
de planchar, tendederos, perchas para prendas de vestir;
jaulas, lechos, bandejas higiénicas, regaderas, bebederos y
comederos, bañeras para pájaros, anillas para pájaros,
terrarios de interior para animales y cultivo de plantas; adornos
de vidrio, porcelana, cerámica o terracota, esculturas, objetos
de arte; ratoneras, trampas para insectos, cazamoscas,
matamoscas, utensilios de tocador; quemadores de perfume,
incensarios de perfumes, vaporizadores y pulverizadores de
perfumes; utensilios cosméticos no eléctricos, aparatos no
eléctricos para desmaquillar, borlas de polvera, neceseres de
tocador; boquillas para mangueras de riego, alcachofas de
regadera, instrumentos de riego, alcachofas de regadera;
vidrio en bruto y semielaborado (excepto vidrio de
construcción), mosaicos y vidrio en polvo para decorar (que no
sea para construcción); lana de vidrio que no sea para
aislamiento ni para uso textil; trofeos de vidrio, porcelana,
cerámica o barro.
35 Servicios de agencias de publicidad, marketing y
agencias publicitarias; servicios de organización de ferias y
exhibiciones para fines comerciales y publicitarios; trabajos de
oficina; consultoría en materia de administración de empresas;
asistencia en la dirección de empresas comerciales o
industriales, consultoría en organización y dirección de
negocios, agencias de importación y exportación;
evaluaciones, estimaciones de expertos, información e
investigación de productos industriales y comerciales, ventas
en pública subasta; servicios de agrupamiento, por cuenta de
terceros, a saber, servicios de agrupamiento, por cuenta de
terceros, de herramientas y aparatos de limpieza no eléctricos,
herramientas y aparatos eléctricos para uso doméstico y
culinario, utensilios de tocador, vaporizadores y pulverizadores
de perfumes, utensilios cosméticos no eléctricos, aparatos no
eléctricos para desmaquillar, instrumentos de riego, vidrio en
bruto y semielaborado (excepto vidrio de construcción)
(excepto su transporte), para de que los consumidores los
puedan ver y adquirir con comodidad.
40 Servicios
de
tratamiento
de
metales,
procesamiento de películas cinematográficas, procesamiento
fotográfico, servicios de fotocomposición, procesamiento de
alimentos, fresado, molinería, enlatado de alimentos, sacrificio
de animales, servicios de tratamiento de cuero y pieles,
trabajos de guarnicionería, tratamiento de tejidos, tratamiento
y acabado de lanas, corte y confección de prendas de vestir,
servicios de costura, corte de telas, arreglo de prendas de
vestir, servicios de bordado, carpintería, tala y corte de
madera, explotación forestal, planificación de aserraderos,
grabado, enmarcado de obras de arte, servicios de
recuperación ambiental, a saber, servicios de tratamiento de
agua y basura, desodorización de ambientes, reciclaje de
materiales de desecho, clasificación de desechos y material
reciclable, servicios de tratamiento de combustibles, refinado
de combustibles, tratamiento y purificación de agua;
tratamiento de materiales de vidrio, pulido de vidrio óptico,
soplado de vidrio, teñido de vidrio, plateado de vidrio, amolado
y pulido de vidrio para artículos de óptica; montaje de
productos por cuenta de terceros, servicios de técnicos
dentales, trabajo de la cerámica, producción de energía,
alquiler de generadores de energía eléctrica, tratamiento de
papel, apresto de papel, impresión de libros, impresión en
offset, impresión litográfica, serigrafía, impresión de motivos
sobre tejidos, encuadernación, tratamiento de materiales de
materias plásticas, a saber, laminado de hojas de materias
plásticas, modelado de materias plásticas.
(821) TR, 24.06.2010, 2010/41699.
(300) TR, 24.06.2010, 2010/41699.
(832) DE, IT.
139
(270) anglais / English / inglés
(580) 06.01.2011
(151) 09.11.2010
1 060 733
(180) 09.11.2020
(732) Biohit Oyj
Laippatie 1
FI-00880 Helsinki (FI).
(842) Finnish public joint stock company, Finland
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
9 Distributeurs de liquides et réactifs, pour
laboratoires; robots distributeurs pour laboratoires.
9 Dispensers for liquids and reagents, for laboratory
use; dispensing robots for laboratory use.
9 Dosificadores de líquidos y reactivos
laboratorio; robots dosificadores de laboratorio.
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
para
FI, 12.05.2010, T201001421.
FI, 12.05.2010, T201001421.
CH, CN, EM, JP, KR, NO, RU, US.
US.
anglais / English / inglés
06.01.2011
(151) 02.11.2010
(180) 02.11.2020
(732) Zhang,Yongyu
12 Larch Gardens
Manchester M88BJ (GB).
(841) GB
1 060 734
(531) 3.1; 4.3; 5.5; 17.2; 23.1.
(571) La marque est constituée par un ensemble figuratif
comprenant à gauche un lion, à droite une licorne, au
centre un diamant surmonté d'une couronne sous lequel
sont posés des épées et des fleurs, et en bas, l'inscription
"DSUK 1943". / A sign with lion on the left, unicorn on
the right, diamond in the middle, crown on the top,
flowers and swords underneath, and on the bottom of
the sign written "DSUK 1943". / La marca consiste en
una insignia con un león a la izquierda, un unicornio a la
izquierda, un diamante en el centro, una corona encima,
flores y espadas por debajo y por debajo del elemento
figurativo la inscripción "DSUK 1943".
140 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(511) NCL(9)
14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces
matières ou en plaqué non compris dans d'autres classes;
joaillerie, bijouterie, pierres précieuses; horlogerie et
instruments chronométriques.
18 Sacs à main; sacs à main de soirée; sacs à mains
pour dames; sacs à main de voyage; sacs à main en cuir;
sacoches à main pour hommes; carcasses de sacs à main; sacs
à main en imitations de cuir; pochettes pour hommes; sacoches
à main pour hommes; sacs à main de cuir.
25 Vêtements, chaussures, chapellerie.
14 Precious metals and their alloys and goods in
precious metals or coated therewith, not included in other
classes; jewellery, precious stones; horological and
chronometric instruments.
18 Handbags; evening handbags; ladies' handbags;
travelling handbags; leather handbags; handbags for men;
handbag frames; handbags made of imitations leather; gent's
handbags; gentlemen's handbags; handbags made of leather.
25 Clothing, footwear, headgear.
14 Metales preciosos y sus aleaciones, así como
productos de estas materias o chapados no comprendidos en
otras clases; artículos de joyería, bisutería, piedras preciosas;
artículos de relojería e instrumentos cronométricos.
18 Bolsos de mano; bolsos de mano de noche; bolsos
de mano; bolsos de mano de viaje; bolsos de mano de cuero;
bolsos de mano para caballero; armazones de bolsos; bolsos
de mano de imitaciones del cuero; carteras para hombres;
bolsos de mano para caballero; bolsos de mano de cuero.
25 Prendas de vestir, calzado, artículos de
sombrerería.
(821)
(822)
(832)
(527)
(270)
(580)
EM, 16.08.2009, 008492936.
EM, 29.03.2010, 008492936.
AU, CH, CN, JP, KR, NO, RU, SG, US.
SG, US.
anglais / English / inglés
06.01.2011
(151) 03.11.2010
1 060 735
(180) 03.11.2020
(732) URIACH-AQUILEA OTC, S.L.
Av. Camí Reial, 51-57,
Pol. Ind. Riera de Caldes
E-08184 PALAU-SOLITA I PLEGAMANS
(Barcelona) (ES).
(842) Sociedad Limitada, España
(511) NCL(9)
5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires; produits
hygiéniques pour la médecine; substances diététiques à usage
médical, aliments pour bébés; emplâtres, matériel pour
pansements; matières pour plomber les dents et pour
empreintes dentaires; désinfectants; préparations pour la
destruction des animaux nuisibles; fongicides, herbicides.
5 Pharmaceutical and veterinary products; sanitary
products for medical purposes; dietetic substances adapted for
medical use, food for babies; plasters, materials for dressings;
material for stopping teeth, dental wax; disinfectants;
products for destroying vermin; fungicides, herbicides.
5 Productos farmacéuticos y veterinarios; productos
higiénicos para la medicina; sustancias dietéticas para uso
médico, alimentos para bebés; emplastos, material para
apósitos; material para empastar los dientes y para improntas
dentales; desinfectantes; productos para la destrucción de
animales dañinos; fungicidas, herbicidas.
(821) ES, 30.04.2008, 2.826.233.
(822) ES, 30.09.2008, 2.826.233.
(832) DK, FI, GB, GR, IE, SE.
(834)
(527)
(270)
(580)
AT, BX, DE, FR, PL.
GB, IE.
espagnol / Spanish / español
06.01.2011
(151) 09.04.2010
(180) 09.04.2020
(732) Profesia, spol. s r.o.
Pribinova 25
SK-811 09 Bratislava (SK).
1 060 736
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(9)
9 Programmes d'ordinateurs enregistrés; disques
magnétiques; disques compacts (audio vidéo); disques
optiques compacts; programmes du système d'exploitation
enregistrés pour ordinateurs; logiciels (programmes
enregistrés); supports d'enregistrements sonores (enregistrés
ou non); supports d'enregistrements audiovisuels (enregistrés
ou non); publications périodiques et non périodiques sur
supports de données.
16 Périodiques, non périodiques et d'autres produits
de l'imprimerie; reproductions graphiques; représentations
graphiques; modèles d'écriture.
35 Activités publicitaires de toutes sortes y compris
fourniture d'espaces publicitaires par l'intermédiaire l'Internet;
publicité; traitement de texte; diffusion d'annonces
publicitaires; publication et mise à jour de documentation
publicitaire; consultations et conseils en matières des services
cités; publication de textes publicitaires; gestion de fichiers
informatiques; informations d'affaires; publication et mise à
jour de documentation publicitaire par l'intermédiaire le réseau
informatique mondial de télécommunication (l'Internet);
bureaux de placement; consultation pour les question de
personnel; informations concernant les bureaux de placement
par l'intermédiaire l'Internet; recueil et traitement de données
concernant l'évaluation des processus de choix à partir
d'utilisateurs de portails de travail; recueil de données
concernant les processus de choix dans les agences
personnelles, leurs évaluation et systématisation à base de
qualité; consultation en matière de recrutement de personnel.
38 Communication par terminaux d'ordinateurs;
communication par terminaux d'ordinateurs; transmission de
messages et d'images assistée par ordinateur; messagerie
électronique; fourniture d'accès à un serveur d'Internet;
fourniture d'accès à des bases de données sur l'Internet;
location de temps d'accès à des bases de données d'ordinateurs.
39 Entreposage de supports de données stockés
électroniquement.
41 Publication de livres; publication de textes (autres
que textes publicitaires); publication et édition (autres qu'à but
publicitaire); publication sur l'Internet; éducation; organisation
de cérémonies de remise de prix pour les meilleurs processus
de choix.
42 Reconstitution
de
bases
de
données;
programmation pour ordinateurs; élaboration (conception) de
logiciels; consultation en matière de matériel informatique;
services de dessinateurs d'arts graphiques; location de logiciels
informatiques; création et entretien de sites web pour des tiers.
9 Computer programs, recorded; disks, magnetic;
compact disks (audio-video); compact disks; computer
operating programs, recorded; computer software, recorded;
sound recording media (recorded or blank); audiovisual
recording media (recorded or blank); periodical and nonperiodical publications on data media.
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
16 Periodicals, non-periodical publications and other
printed
matter;
graphic
reproductions;
graphic
representations; handwriting specimens for copying.
35 Advertising activities of all kinds including
providing advertising space over the Internet; advertising;
word processing; dissemination of advertising matter;
publication and updating of advertising material; consultancy
and advice concerning the above services; publication of
publicity texts; computerized file management; business
information; publication and updating of advertising material
over the global computer telecommunication network (the
Internet); employment agencies; personnel management
consultancy; information concerning employment agencies by
means of the Internet; compilation and processing of data
relating to evaluating processes of selection by work portal
users; data compilation with regard to selection processes in
staffing agencies, and the evaluation and systemization of that
data on the basis of quality; personnel recruitment
consultancy.
38 Communications
by
computer
terminals;
communications by computer terminals; computer aided
transmission of messages and images; electronic mail;
providing access to an Internet server; providing access to
databases on the Internet; rental of access time to computer
databases.
39 Storage of data media stored electronically.
41 Publication of books; publication of texts, other
than publicity texts; editing and publishing, other than for
advertising purposes; publication on the Internet; teaching;
arranging of award ceremonies for the best selection
processes.
42 Recovery of
computer
data;
computer
programming; computer software design; computer hardware
consultancy; graphic arts designing; rental of computer
software; creating and maintaining web sites for others.
9 Programas
informáticos
grabados;
discos
magnéticos; discos compactos de audio o vídeo; discos
compactos; programas de sistemas operativos informáticos
grabados; software (programas grabados); soportes de
grabaciones sonoras (grabados o no); soportes de
grabaciones audiovisuales (grabados o no); publicaciones
periódicas y publicaciones no periódicas en soportes de datos.
16 Publicaciones periódicas, no periódicas y otros
productos
de
imprenta;
reproducciones
gráficas;
representaciones gráficas; modelos de escritura.
35 Actividades publicitarias de todo tipo, incluida la
provisión de espacios publicitarios a través de Internet;
publicidad; tratamiento de textos; difusión de anuncios
publicitarios; publicación y actualización de documentación
publicitaria; consultoría y asesoramiento sobre los servicios
antes mencionados; publicación de textos publicitarios; gestión
de archivos informáticos; información sobre negocios;
publicación y actualización de documentación publicitaria a
través de la red informática mundial de telecomunicación
(Internet); oficinas de empleo; consultoría en materia de
recursos humanos; información sobre oficinas de empleo a
través de Internet; compilación y procesamiento de datos en
relación con la evaluación de procesos de selección por parte
de usuarios de portales de trabajo; compilación de datos sobre
procesos de selección en agencias de personal, así como
evaluación y sistematización de dichos datos en función de la
calidad; asesoramiento sobre selección de personal.
38 Comunicaciones por terminales de ordenador;
comunicaciones por terminales de ordenador; transmisión de
mensajes e imágenes asistida por ordenador; correo
electrónico; acceso a un servidor de Internet; facilitación de
acceso a bases de datos en Internet; alquiler de tiempo de
acceso a bases de datos informáticas.
39 Almacenamiento
de
soportes
de
datos
almacenados electrónicamente.
41 Publicación de libros; publicación de textos que no
sean publicitarios; servicios de publicación y edición (que no
sean para fines publicitarios); publicación por Internet;
educación; organización de ceremonias de entrega de premios
a los mejores procesos de selección.
42 Recuperación de bases de datos; programación de
ordenadores; diseño de software; asesoramiento sobre
material informático; diseño de artes gráficas; alquiler de
141
software; creación y mantenimiento de sitios web para
terceros.
(821)
(300)
(834)
(270)
(580)
SK, 29.10.2009, 15322009.
SK, 29.10.2009, 15322009.
CZ, HU.
français / French / francés
06.01.2011
(151) 22.04.2010
1 060 737
(180) 22.04.2020
(732) [email protected] YILMAZ
@kitelli Organize Sanayi Bölgesi,
Esot Sanayi Sitesi R Blok No: 12
KÜÇÜKÇ[email protected] (TR).
(841) TR
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) 27.5; 29.1.
(591) Les couleurs bleu foncé et blanche sont revendiquées
comme une caractéristique de la marque. / The colors
dark blue and white are claimed as features of the
mark. / Se reivindican los colores azul oscuro y blanco
como características de la marca.
(511) NCL(9)
6 Minerais métalliques, à savoir minerais de zinc,
minerais de nickel, minerais de fer, minerais de plomb,
minerais de manganèse, minerais de chrome; métaux
communs bruts et mi-ouvrés pour la transformation, à savoir
fer et acier, nickel, étain et ses alliages, alliages à base de zinc,
alliages à base de cuivre, alliages de fer, alliages plomb-étain,
aluminium et ses alliages; tôles et plaques d'acier, fonte pour le
bâtiment; structures en acier pour le bâtiment, revêtements
métalliques pour la construction, matériaux de construction
métalliques, à savoir soffites, moulures; constructions
métalliques transportables, planchers métalliques, escaliers
métalliques, escaliers métalliques portatifs, clôtures et portails
métalliques, garde-corps métalliques pour clôtures,
couvertures métalliques, palissades métalliques, plateformes
métalliques préfabriquées, cabines téléphoniques métalliques,
kiosques de vente principalement métalliques, serres
transportables métalliques à usage domestique, piscines
métalliques, plongeoirs métalliques, silos métalliques,
glissières de sécurité métalliques pour routes, échafaudages
métalliques, formes métalliques pour le coulage de béton,
poteaux métalliques, éléments de construction métalliques, à
savoir étais, soutènements; récipients métalliques pour haute
pression, conteneurs de stockage métalliques polyvalents,
récipients métalliques pour produits chimiques, liquides et gaz
comprimés, récipients métalliques pour le stockage et le
transport de produits, barils métalliques, cuves métalliques,
feuilles de métal souples destinées à la fabrication de
pochettes, sacs et couvercles; tirelires métalliques, boîtes à
outils vides en métal, boîtes aux lettres métalliques, équerres
métalliques pour étagères; objets d'art en métaux communs,
sculptures en métaux non précieux, statuettes en métaux non
précieux, monuments en métaux non précieux, bustes en
métaux non précieux; moustiquaires métalliques pour fenêtres,
crépines métalliques en tant que parties de tuyaux
d'évacuation; portes, fenêtres, contrevents, persiennes
142 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
métalliques, jalousies métalliques; accessoires métalliques de
portes et fenêtres, à savoir poignées de portes, poignées de
fenêtres, panneaux métalliques de portes et fenêtres, systèmes
d'ouverture et de fermeture de portes et fenêtres, targettes de
fenêtres en métal; câbles non électriques, fil métallique pour
câbles, baguettes métallique pour le soudage et le brasage;
quincaillerie métallique, à savoir vis, clous, boulons, écrous,
chaînes métalliques, poulies; quincaillerie pour portes, à savoir
clés et barillets de serrures; charnières métalliques, rivets,
sonnettes de portes d'entrée métalliques, non électriques,
cloches métalliques, plaques signalétiques et plaques
nominatives de portes d'entrée métalliques, chaînes de portes
métalliques, poignées métalliques pour portes et fenêtres,
garnitures métalliques pour portes et fenêtres, ancres marines,
poignées métalliques pour outils, insignes métalliques pour
véhicules; conduits métalliques pour installations de
chauffage, de climatisation et d'aération, évents de toit
métalliques pour le chauffage, le refroidissement et l'aération
de bâtiments résidentiels et commerciaux, capuchons
métalliques pour évents de toiture en saillie, tuyaux
d'évacuation et manchons d'étanchéité, cheminées métalliques,
capuchons de cheminées métalliques, grilles métalliques;
panneaux métalliques, à savoir panneaux publicitaires,
panneaux muraux métalliques; plaques d'immatriculation
métalliques, bornes routières métalliques non lumineuses et
non mécaniques, palettes métalliques de chargement et
déchargement, badges d'identification métalliques, plaques
nominatives
métalliques;
tubes
métalliques
pour
l'acheminement de liquides et gaz, raccords et joints de tuyaux
métalliques, colliers de tuyaux métalliques, raccords de tuyaux
métalliques, manchons de tuyaux métalliques, coudes de
tuyaux métalliques, soupapes métalliques autres que parties de
machines, robinets de tonneaux métalliques; cassettes à argent
métalliques; matériaux métalliques pour la construction de
voies ferrées, rails, croisements métalliques de voie ferrée;
bornes métalliques, bouées de corps-mort métalliques
(amarrage), utilisés pour le soutènement de plateformes;
moules métalliques de fonderie; bouchons métalliques pour
extrémités de tuyaux, capsules de bouteilles métalliques;
poteaux de lignes électriques métalliques, poteaux
télégraphiques métalliques, poteaux de clôture en métal;
câbles métalliques, sangles métalliques pour la manutention de
fardeaux, câbles de remorquage métalliques.
11 Installations d'éclairage, appareils d'éclairage pour
véhicules, sites intérieurs et extérieurs; lampes d'éclairage,
ampoules, lampes pour appareils de projection, falots, lustres,
verres de lampes, manchons de lampes, lampes pour
indicateurs de changement de direction et feux de
stationnement de véhicules (ampoules), projecteurs, feux stop,
verres pour indicateurs de changement de direction et feux de
stationnement, réflecteurs pour véhicules, lampes à
réflecteurs; dispositifs pour installations de chauffage et de
production de vapeur: poêles (appareils de chauffage),
chaudières à bouilleur pour chauffage central et installations
au gaz naturel, chaudières à gaz, brûleurs, appareils de
chauffage, chauffe-bains, radiateurs, pompes à chaleur,
bouilloires électriques, collecteurs et dispositifs solaires;
appareils de chauffage à combustible solide, liquide ou
gazeux, cuisinières; dispositifs de climatisation et
conditionnement d'air; climatiseurs, ventilateurs d'air de
refroidissement, ventilateurs, appareils de climatisation, y
compris pour véhicules; dispositifs et installations de
nettoyage et désinfection d'air et leurs parties et accessoires
pour habitations; refroidisseurs d'eau; réfrigérateurs,
congélateurs, glacières, machines et dispositifs pour faire des
glaçons; outils, machines et équipements électriques et à gaz
utilisés pour la cuisine et la cuisson: grille-pain, appareils
grille-pain, friteuses, grils, grill, fours, poêles, éclateurs de
maïs, autoclaves, machines à café et à thé, chauffe-eau
(bouilloires) et leurs parties; sèche-linge (électriques, à usage
ménager), sèche-cheveux électriques, appareils à sécher les
mains pour toilettes; baignoires, bidets, installations de bain,
cabines de douche, urinoirs, toilettes, toilettes transportables,
toilettes, éviers, éléments de séparation et de construction de
ces installations; appareils et installations pour
l'adoucissement de l'eau, appareils et machines pour la
purification de l'eau, installations pour la purification de l'eau,
incinérateurs, épurateurs d'eau; robinets d'installations d'eau et
de chauffage, vannes thermostatiques comme parties
d'installations de chauffage, soupapes régulatrices de niveau
dans les réservoirs, régulateurs, accessoires de régulation pour
appareils à eau ou à gaz, appareils à jet tourbillonnant pour
installations automatiques d'abreuvage, conduites d'eau pour
installations sanitaires, machines d'irrigation pour
l'agriculture; machines pour hydrater la peau, appareils à
bronzer, lits de bronzage, appareils pour solariums; chauffelits et couvertures chauffantes électriques non à usage médical;
cataplasmes électriques et coussins chauffés électriquement,
non à usage médical; chauffe-pieds électriques ou non
électriques;
chancelières
chauffées
électriquement;
bouillottes; filtres d'aquariums, appareils de filtration
comprenant un dispositif à moteur; lumières et appareils de
chauffage pour aquariums; fours industriels; installations de
séchage industrielles; installations de refroidissement
industrielles, tours de refroidissement, appareils pour le
refroidissement de l'air; pasteurisateurs et stérilisateurs;
barbecues.
21 Petits outils à main non électriques pour la cuisine
et la maison: mixeurs, émulseurs, moulins à café et à épices,
presse-fruits et presse-légumes, broyeurs et concasseurs,
râpes; matériel et outils de nettoyage (non électriques); brosses
(autres que pinceaux), brosses pour le nettoyage, matériaux
utilisés pour confectionner des brosses, produits pour la
maison et la cuisine en verre, porcelaine, céramique, métal
ordinaire, matières plastiques et synthétiques et autres
matières: seaux, corbeilles à papier, pots à sauce, assiettes,
assiettes et verres en carton, plateaux, cafetières, tamis,
louches, spatules, bacs à laver, écuelles, coquetiers, moules à
gâteaux, cruches, boîtes pour la conservation d'aliments,
dessous-de-verre, distributeurs de papier hygiénique,
baignoires pour bébés, moules à glaçons et seaux à glace;
récipients calorifuges pour boissons, gourdes, paniers équipés
pour pique-nique (avec vaisselle), gobelets pour le sport,
boîtes à pain, corbeilles à pain, planches à pain; tous les
produits précités ni en métaux précieux ni en plaqué; gobelets
pour le sport; éponges, limailles d'acier, éponges, paille de fer,
déchets de laine, chiffons pour nettoyer et épousseter, gants
pour laver la vaisselle, cireuses non électriques, tapettes pour
battre les tapis, balais mécaniques, tapis de sol, tampons à
nettoyer; brosses à dents, brosses à dents électriques, fils
dentaires, blaireaux à barbe, brosses à cheveux, peignes;
pinces à linge, vases; outils non électriques pour cuisiner et
chauffer, marmites, générateurs de chaleur, grils, grilles,
braisières, brochettes à rôtir métalliques; bouteilles, bocaux,
dames-jeannes; tire-bouchons, cornes à chaussures; curedents, pipettes; planches à repasser, housses pour planches à
repasser, mécanismes pour sécher le linge, cages, bacs de
toilettes, arrosoirs, bacs à eau et bacs à aliments, baignoires à
oiseaux, bagues pour oiseaux; terrariums d'appartement pour
animaux et la culture de plantes; ornements en verre,
porcelaine, céramique ou terre cuite; breloques, sculptures,
oeuvres d'art; pièges à souris, pièges à insectes, attrapemouches, tapettes à mouches, ustensiles de toilette; brûleparfums, encensoirs à parfums, pulvérisateurs et vaporisateurs
à parfums; ustensiles pour cosmétiques (non électriques),
appareils de démaquillage (non électriques), houppes à
poudrer, trousses de toilette; lances pour tuyaux d'arrosage,
pommes d'arrosoirs, instruments d'arrosage, pommes
d'arrosoirs; verre brut ou mi-ouvré (à l'exception du verre de
construction), mosaïques en verre et verre en poudre pour la
décoration, autres que pour la construction; laine de verre autre
que pour l'isolation et le textile.
6 Ores of metal, namely, zinc ores, nickel ores, iron
ores, lead ores, manganese ores, chrome ores; common
metals, unwrought and semi-worked, for further manufacture,
namely, irons and steels, nickel, tin and its alloys, zinc based
alloys, copper based alloys, iron alloys, lead-tin alloys,
aluminium and its alloys; steel plates and sheets, cast iron for
No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
use in building; steel frames for building, metal cladding for
construction and building, metal building materials, namely,
soffits, fascia; portable metal buildings, metal floors, metal
staircases, portable metal staircases, metal gates and fences,
metal railings for fences, metal roofing, metal palings,
prefabricated metal platforms, metal telephone booths, vendor
booths made primarily of metal, transportable greenhouses of
metal for household use, metal swimming pools, metal diving
boards, metal silos, crash barriers of metal for roads, metal
scaffolding, metal casting forms for concrete, metal posts,
construction elements made of metal, namely, shores,
supports; high pressure metal containers, general purpose
metal storage containers, containers of metal for chemicals,
metal containers for the storage and transportation of goods,
metal barrels, vats of metal, flexible metal foil for use in the
manufacture of pouches, bags and lids; metal money boxes,
metal tool boxes, metal mail boxes, metal shelf brackets; works
of art of common metal, sculptures made of non-precious
metal, statuettes of non-precious metal, monuments of nonprecious metal, busts of non-precious metal; metal window
screens, metal sieves being parts of drains; metallic doors,
windows, shutters, slatted shutters, metal jalousies; metal
accessories of doors and windows, namely, door handles,
window handles, metal panels of doors and windows, opening
closing systems of doors and windows, window latches of
metal; non-electric cables, metal cable wire, metal rods for
brazing and welding; metal hardware, namely, screws, nails,
bolts, nuts, metal chains, pulleys; door hardware, namely keys
and key cylinders; metal hinges, rivets, non-electric metal
door bells, metal bells, metal nameplates and door
nameplates, door chains of metal, door and window handles of
metal, fittings of metal for doors and windows, marine
anchors, metal handles for tools, badges of metal for vehicles;
ducts of metal for ventilating and air conditioning and heating
installations, metal roof vents for heating, cooling, ventilation
in residential and commercial buildings, metal vent covers for
roof deck protrusions, drains and pitch pans, metal chimneys,
chimney cowls of metal, metal manhole covers for drains,
metal gratings; boards of metal, namely, advertising boards,
wall boards of metal; metal license plates, non-luminous and
non-mechanical metal road signs, loading and unloading
pallets of metal, metal name badges, metal name plates; metal
pipes for liquid and gas transfer, metal pipe couplings and
joints, metal pipe collars, metal junctions for pipes, metal pipe
muffs, elbows of metal for pipes, metal valves other than parts
of machines, metal taps for casks; metal cash boxes; materials
of metal for railway construction, metal rails, metal railway
crossovers; metal bollards, metal mooring buoys, used to
support decking; metallic moulds for metal casting; tubing
ends caps of metal, metal bottle caps; poles of metal, for
electric lines, telegraph poles of metal, metal fence posts;
metal ropes, belts of metal for handling loads, loading and
unloading pallets of metal, tow ropes of metal.
11 Lighting installations, lighting apparatus for
vehicles, interior and exterior sites; lamps, bulbs, projector
lamps, lanterns, chandeliers, lamp glasses, lamp mantles,
lamps for directional signals and park lights of vehicles
(bulbs), headlights, stop lights, glasses for signals and park
lights, vehicle reflectors, reflector lamps; devices for heating
and vapor producing installations: stoves (heating apparatus),
boilers for central heating and natural gas installations, gas
boilers, burners, heaters, heaters for baths, radiators, heat
pumps, electric water boilers, solar collectors and devices;
heating apparatus for solid, liquid or gaseous fuels, cookers;
acclimatization and air-conditioning devices; acclimatizers,
air blowing fans, ventilators, air-condition including for
vehicles; air disinfecting and cleaning devices, installations
and their parts and accessories for residences; water coolers;
refrigerators, deep freezers, ice boxes, ice machines and
devices; electric and gas operated tools, machines and
equipment used in cooking and boiling: toasters, bread
toasters, deep fryers, gridirons, grills, ovens, stoves, cornpoppers, autoclaves, coffee and tea machines, water boilers
(kettles) and their parts; clothes drying machines (electric, for
143
household purposes), electric hair-dryers, hand drying
apparatus for washrooms; bath tubs, bidets, bath installations,
shower enclosures, urinals (sanitary fixtures), water closets,
toilet seats, lavatories, sinks, structural parts for these
installations; water softening apparatus and installations,
water purifying apparatus and machines, water purification
installations, incinerators, water purifiers; valves for water
and heating installations, thermostatic valves as parts of
heating installations, level controlling valves in tanks,
regulators regulating accessories for water or gas apparatus,
whirlpool-jet apparatus for automatic watering installations,
water-pipes for sanitary installations, watering machines for
agricultural purposes; skin moisturizing machines, tanning
apparatus sun beds, solarium devices; bed warmers and
blankets, electric, not for medical purposes; heating pads
(cushions), electric, not for medical purposes; electric or nonelectric foot warmers; foot muffs, electrically heated; hot
water bottles; aquarium filters, filtration-motor combination
apparatus; aquarium heaters and lights; industrial type
furnaces; industrial type dryer installations; industrial type
cooling installations, cooling towers, air cooling apparatus;
pasteurisers and sterilizers; barbecues.
21 Non-electrical small hand tools for home and
kitchen use: mixers, blenders, coffee and spice mills, fruit and
vegetable presses, grinders and breakers, graters; cleaning
tools and equipments (non-electric); brushes (other than
painting brushes), brushes for cleaning purposes, materials
used in brush making, home and kitchen goods made of glass,
porcelain, ceramics, ordinary metal, plastic and synthetic and
other materials: buckets, wastebaskets, sauce pots, plates,
paper plates and glasses, trays, coffee pots, strainers, ladles,
spoons, spatulas, washtubs, bowls, eggcups, cake molds,
pitchers, food keeping boxes, coasters, toilet paper holders,
baby baths, ice molds and ice buckets; heat insulated
containers for beverages, flasks, fitted picnic baskets
(including dishes), bread boxes, bread baskets, bread cutting
boards; all aforementioned goods are not of precious metal or
coated therewith; sports cups; sponges, steel wools, wool
wastes, dusting and cleaning clothes, gloves for washing
dishes, non-electric polishing machines, carpet beaters, carpet
sweepers, pads for cleaning; toothbrushes, electric
toothbrushes, dental floss, shaving brushes, hairbrushes,
combs; clothes pegs, vases; non-electric heating and cooking
tools, cookers, heaters, grills, grates, braziers, metal cooking
skewers; bottles, jars, demijohns; corkscrews, shoehorns;
toothpicks, pipettes; ironing boards, ironing board covers,
laundry drying mechanisms, cages, toilet cases, watering cans,
water boxes and feedboxes, birdbaths, bird rings; indoor
terrariums for animal and plant cultivation; ornaments made
of glass, porcelain, ceramics or terra-cotta; sculptures, works
of art; mousetraps, insect traps, fly catchers, fly swatters, toilet
utensils; perfume burners, perfume censers, perfume sprays
and vaporizers; cosmetic utensils (non-electric), appliances
for removing make-up (non-electric), powder puffs, toilet
cases; nozzles for sprinkler hose, nozzles for watering cans,
watering devices, roses for watering cans; glass, unworked or
semi-worked (except building glass), mosaics of and powdered
glass for decoration, not for building; glass wool other than
for insulation and textile.
6 Minerales metálicos, a saber, minerales de cinc,
minerales de níquel, minerales de hierro, minerales de plomo,
minerales de manganeso, minerales de cromo; metales
comunes, en bruto y semielaborados, para procesos de
fabricación adicionales, a saber, hierros y aceros, níquel,
estaño y sus aleaciones, aleaciones a base de cinc, aleaciones
a base de cobre, aleaciones de hierro, aleaciones de plomo y
estaño, aluminio y sus aleaciones; láminas y placas de acero,
hierro fundido para la construcción; marcos de acero para la
construcción, revestimientos metálicos para la construcción y
la edificación, materiales de construcción metálicos, a saber,
sofitos, facia; construcciones transportables metálicas, suelos
metálicos, escaleras metálicas, escaleras metálicas portátiles,
portones y vallas metálicos, rieles de metal para cercas,
tejados metálicos, vallas metálicas, plataformas metálicas
prefabricadas, cabinas telefónicas de metal, quioscos (de
144 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
venta) principalmente a base de metal, invernaderos
transportables metálicos para uso doméstico, piscinas
metálicas, trampolines metálicos, silos metálicos, barreras de
seguridad metálicas para carreteras, andamiajes metálicos,
moldes de hormigón para la fundición de metales, postes
metálicos, elementos de construcción metálicos, a saber,
puntales, soportes; contenedores metálicos de alta presión,
contenedores de almacenamiento metálicos para uso general,
contenedores
metálicos
para
productos
químicos,
contenedores de metal para el transporte y almacenamiento de
mercancías, barriles metálicos, cubas metálicas, láminas
metálicas flexibles para la fabricación de bolsitas, bolsas y
tapas; huchas metálicas, cajas de herramientas vacías,
metálicas, buzones de correo metálicos, escuadras metálicas
para estantes; obras de arte de metales comunes, esculturas
de metales no preciosos, estatuillas de metales no preciosos,
monumentos de metales no preciosos, bustos de metales no
preciosos; mallas metálicas para ventanas, tamices metálicos
en cuanto partes de desagües; puertas no metálicas, ventanas,
postigos, contraventanas de laminillas, celosías metálicas;
accesorios de metal de puertas y ventanas, a saber, pomos de
puertas, manijas de ventana, paneles metálicos de puertas y
ventanas, sistemas de cierre y apertura de puertas y ventanas,
picaportes metálicos para ventanas; cables no eléctricos,
alambre para cables, varillas metálicas para soldadura y
soldadura fuerte de plata; artículos de ferretería metálicos, a
saber, tornillos, clavos, pernos, nueces, cadenas metálicas,
poleas; ferretería para puertas, a saber, llaves y cilindros de
cerraduras; bisagras metálicas, remaches, timbres de puerta
metálicos, que no sean eléctricos, campanas metálicas, placas
de identidad metálicas y placas de identidad metálicas para
colocar en la puerta, cadenas para puertas de metal, manijas
metálicas para puertas y ventanas, herrajes metálicos para
puertas y ventanas, anclas, manijas de metal para
herramientas, distintivos metálicos para vehículos; conductos
metálicos para instalaciones de ventilación, aire acondicionado
y calefacción, respiraderos de techo para instalaciones de
calefacción, enfriamiento y ventilación en edificios comerciales
y residenciales, tapas metálicas para conductos de ventilación
destinadas a protuberancias de plataformas de tejados,
desagües y depósitos de alquitrán, chimeneas de metal,
sombreretes de chimenea metálicos, tapas de boca de paso de
hombre, metálicas, para desagües, rejillas; tableros metálicos,
a saber, paneles publicitarios, chapas metálicas para paredes;
placas de matriculación metálicas, señales de tráfico
metálicas, no mecánicas ni luminosas, paletas metálicas de
carga y descarga, insignias de identificación metálicas, placas
de nombres metálicas; tubos metálicos para transporte de
líquidos y gases, acoplamientos y empalmes metálicos para
tubos, manguitos metálicos para tubos, empalmes metálicos
para tubos, manguitos metálicos para tubos, codos metálicos
para tubos, válvulas metálicas que no sean partes de
máquinas, espitas de toneles metálicas; cajas metálicas para
dinero; materiales metálicos para la construcción de vías
férreas, rieles metálicos, empalmes metálicos para cruces de
vías férreas; bolardos metálicos, boyas de amarre metálicas,
para plataformas de soporte; moldes metálicos para fundir
metales; tapas metálicas para topes de tubos, chapas de
botella metálicas; postes metálicos para líneas eléctricas,
postes telegráficos metálicos, postes metálicos para cercas;
cables de alambre, flejes metálicos para manipulación de
cargas, paletas metálicas de carga y descarga, cuerdas
metálicas de remolque.
11 Instalaciones de iluminación, aparatos de
iluminación para vehículos, interiores y exteriores; lámparas,
bombillas, lámparas para proyectores, faroles, arañas,
cristales de lámparas, manguitos de lámparas, bombillas para
indicadores de dirección y luces de estacionamiento de
vehículos, faros, luces de parada, vidrios para señales y luces
de estacionamiento, reflectores para vehículos, reflectores;
dispositivos para instalaciones de producción de vapor y
calefacción estufas (aparatos de calefacción), calderas para
instalaciones de calefacción central y de gas natural, calderas
de gas, quemadores, calentadores, calentadores de baño,
radiadores, bombas térmicas, hervidores eléctricos,
dispositivos y colectores solares; aparatos de calefacción por
combustible sólido, líquido o gaseoso, cocinas; dispositivos de
climatización y de aire condicionado; climatizadores,
ventiladores, aparatos de ventilación, climatización también
para vehículos; dispositivos e instalaciones para desinfectar y
purificar el aire, así como sus partes y accesorios, para
residencias;
enfriadores
de
agua;
refrigeradores,
congeladores, hieleras, dispositivos y máquinas de hielo;
herramientas eléctricas y accionadas con gas, máquinas y
equipos de cocción y ebullición tostadores, tostadores de pan,
freidoras, parrillas, asadores, hornos, estufas, ollas para hacer
palomitas de maíz, autoclaves, máquinas de café y té,
hervidores (teteras) y sus partes; máquinas secadoras de ropa
(eléctricas, para uso doméstico), secadores de cabello
eléctricos, secadores de manos para baños; tinas, bidés,
instalaciones de baño, cabinas de ducha, urinarios
(instalaciones sanitarias), inodoros, asientos de inodoro,
retretes, fregaderos, piezas estructurales para dichas
instalaciones; aparatos e instalaciones para ablandar el agua,
aparatos y máquinas para purificar el agua, instalaciones de
depuración de agua, incineradores, depuradores de agua;
válvulas para instalaciones de agua y calefacción, válvulas
termostáticas en cuanto partes de instalaciones de calefacción,
válvulas reguladoras de nivel para tanques, accesorios de
regulación para aparatos de agua o de gas, aparatos para
producir torbellinos en el agua destinados a instalaciones
automáticas de riego, conductos de agua para instalaciones
sanitarias, máquinas de riego para uso agrícola; máquinas
para humectar la piel, aparatos para broncearse, instalaciones
de solariums; calientacamas y cobijas, eléctricos, que no sean
para uso médico; almohadillas eléctricas que no sean para uso
médico; calientapiés eléctricos o no eléctricos; cubrepiés,
calentados eléctricamente; bolsas de agua caliente; filtros de
acuario, aparatos combinados de motor y filtro; calentadores
de agua y luces para acuarios; hornos de tipo industrial;
instalaciones de secado de tipo industrial; instalaciones de
refrigeración industriales, torres de enfriamiento, aparatos para
enfriar el aire; pasteurizadores y esterilizadores; barbacoas.
21 Pequeñas herramientas manuales de uso
doméstico y culinario, que no sean eléctricas: batidoras,
licuadoras, molinillos de café y especias, exprimidores de
frutas y verduras, trituradoras y máquinas troceadoras,
ralladores; herramientas y equipos para limpiar (que no sean
eléctricos); cepillos (que no sean pinceles), cepillos para la
limpieza, materiales para fabricar cepillos, artículos para la
casa y la cocina de vidrio, porcelana, cerámica, metal común,
plástico y materiales sintéticos u otros: baldes, cestos de
basura, potes para salsas, platos, platos y vasos de papel,
bandejas, cafeteras, coladores, cucharones, cucharas,
espátulas, lavaderos, tazones, hueveras, moldes para
pasteles, jarras, cajas para conservar alimentos, posavasos,
portarrollos para papel higiénico, bañeras para bebés,
cubiteras y cubos para el hielo; recipientes calorífugos para
bebidas, frascos, cestas de picnic con vajilla, paneras, cestas
para el pan, tablas para el pan; ninguno de los artículos
mencionados es de metales preciosos o chapado; vasos para
el deporte; esponjas, lana de acero, residuos de lana, trapos
para desempolvar y limpiar, guantes para lavar platos,
pulidoras eléctricas, sacudidores de alfombras, barrederas de
alfombras, estropajos para limpiar; cepillos de dientes, cepillos
de dientes eléctricos, hilo dental, brochas de afeitar, cepillos
para el cabello, peines; pinzas para la ropa, jarrones;
herramientas de cocción y calefacción no eléctricas, cocinas,
calentadores, asadores, parrillas, braseros, brochetas de
cocina metálicas; botellas, jarras, damajuanas; sacacorchos,
calzadores para zapatos; mondadientes, catavinos; tablas de
planchar, fundas para tablas de planchar, mecanismos para
secar la ropa, jaulas, neceseres de tocador, regaderas,
abrevaderos, y cajas para suministrar alimentos, pilas para
pájaros, anillos para pájaros; terrarios de interior para cultivo
de animales y plantas; adornos de vidrio, porcelana, cerámica
o terracota; esculturas, obras de arte; ratoneras, trampas para
insectos, caza-moscas, matamoscas, utensilios de tocador;
pebeteros, incensarios de perfume, atomizadores y
vaporizadores de perfume; utensilios cosméticos (que no sean
eléctricos), aparatos no eléctricos para desmaquillar, borlas de
polvera, neceseres de tocador; boquillas para mangueras de
riego, alcachofas de regadera, instrumentos de riego,
alcachofas de regadera; vidrio en bruto o semielaborado,
excepto el vidrio de construcción, mosaicos de vidrio en polvo
y vidrio en polvo para decorar, que n