primus workbook - Outdoorfeeling.com

Transcription

primus workbook - Outdoorfeeling.com
PRIMUS WORKBOOK
OUTDOOR 2009
A PART OF PEOPLE´S
ADVENTURE
SINCE 1892
Primus has been almost everywhere. Where have you been?
www.primus.se
www.primus.se
PRIMUS OUTDOOR 2009
The art of environmentally friendly combustion
In its 116 years of business, PRIMUS has developed many different types of combustion equipment. These devices were often regarded as revolutionary
products for their time. We call this “the art of combustion”. We’ve built on this solid foundation in combustion technology to increase our capabilities in the
areas of energy and efficiency. We’re constantly expanding our product range with fuel-efficient, long-life products as an important part of PRIMUS’ product
development, working towards our goal of reducing our impact on the global environment. Many of our stoves and pots, such as PRIMUS Eta, cut fuel
consumption in half thanks to their fast boiling times. This helps to cut energy consumption, reduce emissions and protect our environment. And a nice side
effect is that it makes packing a lot lighter!
At the start of 2008 PRIMUS entered into a long-term partnership with the Bauminvest foundation to support a reforestation project in Costa Rica. PRIMUS’
investment in this project is intended to offset all the carbon dioxide emitted by our Eta stoves. PRIMUS is also donating a percentage of the price of every
fuel container we sell to Bauminvest – this means that PRIMUS customers are also contributing to our efforts to improve the environment.
We’ll see you out there – remember, “Primus was here!”
L’art de la combustion respectueuse de l’environnement
PRIMUS a pendant ses 116 années d’existence développé de nombreux types d’appareil de combustion. Ceux-ci ont été souvent considérés comme révolutionnaires pour leur temps. Nous souhaitons appeler cela un art, ”L’Art de la Combustion”. Avec une connaissance solide de la combustion comme base,
nous avons approfondi nos connaissances sur l’énergie et le degré d’efficacité. Tel un fil conducteur pour le développement des produits PRIMUS et dans
le but de réduire les dommages sur l’environnement au niveau mondial, nous élargissons constamment la gamme de produits à faible consommation de
combustible et à longévité élevée. La plupart de nos réchauds et casseroles, par exemple PRIMUS Eta, réduisent de moitié la consommation de combustible
grâce à des temps d’ébullition rapides. Cela permet d’abaisser la consommation d’énergie, de réduire les rejets dans l’atmosphère et ainsi de protéger notre
environnement. Un effet secondaire positif est que même l’emballage devient nettement plus léger!
Au début de l’année 2008, PRIMUS a commencé une collaboration à long terme avec la fondation Bauminvest et soutient ainsi un projet de plantation
d’arbres au Costa Rica. L’investissement de PRIMUS compense pour tout le dioxyde de carbone rejeté par nos réchauds. Une initiative supplémentaire est le
fait que PRIMUS reverse une partie des ventes de chaque cartouche de combustible à Bauminvest, ce qui fait que même les clients de PRIMUS contribuent
à un meilleur environnement.
A bientôt en excursion, “Primus was here”!
Die Kunst der umweltfreundlichen Brenntechnik
Seit 116 Jahren entwickelt PRIMUS die verschiedensten Arten von Geräten zur Brenntechnik. Oft waren Primus-Produkte ihrer Zeit weit voraus. Wir möchten
dies als Kunst bezeichnen, als die „Kunst der Brenntechnik”. Basierend auf unseren fundierten Kenntnissen zur Brenntechnik konnten wir auch unser Knowhow in Sachen Energie und Wirkungsgrad vertiefen. Ziel und untrennbarer Bestandteil der Produktentwicklung bei PRIMUS ist es, unser Sortiment permanent durch innovative Produkte zu erweitern, die sich durch geringen Brennstoffverbrauch und hohe Lebensdauer auszeichnen. Auf diese Weise möchten
wir das Problem der globalen Umweltzerstörung minimieren. Etliche unserer Kocher und Töpfe, z.B. die PRIMUS-Produkte der Eta-Serie, halbieren den
Brennstoffverbrauch bei gleichzeitiger Verkürzung der Garzeiten. Dies hilft, den Energieverbrauch zu senken, die Emissionen zu verringern und damit unsere
Umwelt zu schonen. Positiver Nebeneffekt: Ihr Gepäck wird zudem um einiges leichter!
Anfang 2008 ist PRIMUS eine langfristige Kooperation mit der Stiftung BaumInvest eingegangen, wodurch ein Aufforstungsprojekt in Costa Rica unterstützt
wird. Mit unseren Investitionen in dieses Projekt kompensieren wir den gesamten durch unsere Eta-Kocher verursachten CO2-Ausstoß. Zudem spendet
PRIMUS einen Teil seiner Gewinne aus dem Verkauf jedes einzelnen Brennstoffbehälters an BaumInvest. Auf diese Weise tragen auch unsere Kunden zu
einer Verbesserung der Umwelt bei.
Man spürt es da draußen: „Primus was here”!
Med miljövänlig förbränning som konst
PRIMUS har under sina 116 år utvecklat många typer av förbränningsapparater. Dessa uppfattades ofta som revolutionerande för sin tid. Vi vill kalla detta
för konst, ”The Art of Combustion”. Med denna gedigna kunskap om förbränning som grund har vi även fördjupat oss i kunskaperna om energi och
verkningsgrad. Som ett led i PRIMUS produktutveckling och mål att minska den globala miljöförstöringen utökar vi ständigt sortimentet med bränslesnåla
produkter med lång livslängd. Flera av våra kök och kastruller, t.ex. PRIMUS Eta, halverar bränsleförbrukningen med snabba koktider. Detta hjälper till att
sänka energiförbrukningen, minska utsläppen och på så sätt värna om vår miljö. En positiv bieffekt är att även packningen blir avsevärt lättare!
I början av år 2008 ingick PRIMUS ett långsiktigt samarbete med stiftelsen Bauminvest och stödjer därigenom ett trädplanteringsprojekt i Costa Rica.
PRIMUS investering kompenserar för all koldioxid som våra Eta-kök släpper ut. Ytterligare ett steg är att PRIMUS skänker en del av intäkten för varje såld
bränslebehållare till Bauminvest, vilket innebär att även PRIMUS kunder bidrar till en förbättrad miljö.
Vi syns där ute, “Primus was here”!
Joakim Grönvik
President CEO
Primus AB
www.primus.se
PRIMUS OUTDOOR 2009
SYMBOL KEY • LÉGENDE DES SYMBOLES • SYMBOLERKLÄRUNG •
SYMBOLFÖRKLARING
Weight • Poids • Gewicht • Vikt
Dimensions unfolded • Dimensions - déplié • Maße • Mått - uppfälld
Dimensions folded • Dimensions - plié • Packmaße • Packmått
Volume • Volume • Volumen • Volym
Output • Puissance • Leistung • Effekt
Burn time • Autonomie • Brenndauer • Brinntid
With fuel pump / without fuel pump • Avec pompe à combustible / sans pompe à combustible
• Mit Brennstoffpumpe / ohne Brennstoffpumpe • Med bränslepump / utan bränslepump
Ignition. Piezo igniter: A fixed spark igniter that replaces matches with a simple switch. •
Allumage. Allumeur piézo-électrique: Un allumeur fixe à enclencher par une simple pression
qui permet de se passer d’allumettes. • Zündung. Piezo-zünder: integrierter Funkengeber,
der per Knopfdruck Funken erzeugt und somit Streichhölzer überflüssig macht. • Tändning.
Piezotändare: En fast monterad gnistbildare som med en enkel tryckning ersätter tändstickor.
Boiling time. The time it takes for 1 liter of water at 20°C to reach the boiling point. • Temps
avant ébullition. Le temps nécessaire pour amener 1 litre d’eau d’une température de 20°C
à ébullition. • Kochzeit. Zeit, die benötigt wird, um 1 Liter Wasser (+20 °C) zum Kochen zu
bringen. • Koktid. Den tid det tar för 1 liter 20-gradigt vatten att nå kokpunkten.
Suitable for a number of people • Convient pour nombre de personnes • Geeignet für X Personen • Anpassat för antal personer
Summer: above +5°C. • Été: supérieur à +5°C. • Sommer: über +5 °C. • Sommar: över +5°C.
Autumn/spring: generally down to +/- 0°C, temporarily -15°C. • Automne/printemps:
généralement jusqu’à +/- 0°C, occasionnellement -15°C. • Herbst/Frühling: bis zu 0 °C,
vorübergehend bis zu -15 °C. • Höst/vår: huvudsakligen ned till +/- 0°C, tillfälligtvis -15°C.
Winter: unlimited cold. • Hiver: jusqu’aux températures les plus basses. • Winter: keine
Temperaturbegrenzung nach unten. • Vinter: ned till obegränsad kyla.
Type of diode • Type de diode • Diodentyp • Diodtyp
PHOTOGRAPHICS COURTESY OF:
Luxeon™ Diode • Diode Luxeon™ • Luxeon™ Diode • Luxeon™ diod
White LEDs • DEL Blances • Weiße LEDs • Vit LED
Range • Éclairage • Reichweite • Räckvidd
Red LEDs • DEL Rouges • Rote LEDs • Röd LED
Alkaline batteries • Piles alcalines • Alkaline Batterien • Alkaliska batterier
Water resistant / Water proof • Résistance á l’eau / Étanche • Spritzwassergeschützt /
wasserdicht • Vattenresistent / Vattentät
Ragnar Fjeld (Cover)
Till Gottbrath (p. 5, 10, 22)
Patrik Hultenius (p. 12, 47)
Per Jessen (p. 26, 47)
Niklas Lagström (p. 13) Martin Letzter (p. 63)
Barbro Lindman (p. 3, 5)
Magdalena Lundkvist (p. 19)
Christer Rugestål (p. 62)
Harry Staymann (p. 47, 63)
Fredrik Sträng (p. 47) Eric Svartström (p. 8)
Jörn Wettke (p. 17) Magnus Österhult (p. 23)
PRODUCT PHOTOGRAPHY:
Ateljé Gabriel Uggla
Functions • Fonctions • Funktionen • Funktioner
Primus reserves to itself the right to make
changes in the product range, whitout prior
notice, or approval of any kind what so ever,
including design and specification changes.
Efficiency classification • Classement d’effectivité • Leistungsklassifizierung •
Effektivitetsklassificering
©Primus AB. All rights reserved. Primus is a
trademark of Primus AB, Sweden registered
in Sweden and other countries.
566017
www.primus.se
PRIMUS OUTDOOR 2009
PRIMUS News 2009
EtaPackLite™
As the latest step in our efforts to be the leading brand in outdoor
stoves, we are launching another stove in our environmentally friendly
Eta series. This year’s new model, the EtaPackLite, is lightweight, small
in size, highly efficient and suitable for limited winter use.
TiLite™
A new lightweight stove with a cooking pot that was developed in collaboration with Iwatani-Primus in Japan. With its titanium components,
top Japanese quality and attention to detail, TiLite is the perfect stove
for people who want to pack really light.
PrimeLite™ E & PE
Since the high-tech development of LEDs continues, we will continued to improve our headlamps. This year’s additions to the range,
PrimeLite E & PE, incorporate the latest LED technology from CREE®,
which provides a more powerful light while extending battery life longer
than previous models.
Meal Set
Finally – the perfect lunchbox is here! Made from durable, hygienic
plastic, with loads of clever features, this one is a must for anyone who
likes to enjoy their food in the great outdoors.
Of course we’ve also come up with other new accessories. So sit
down, read through this catalogue and let yourself be inspired to embark on an adventure – big or small.
EtaPackLite™
Unsere Firmenphilosophie ist darauf gerichtet, führender Hersteller im
Bereich Outdoor-Kocher zu sein. Mit der diesjährigen Neuheit, dem
EtaPackLite, leisten wir einen weiteren Beitrag dazu. Er gehört zur Serie unserer umweltfreundlichen Eta-Produkte und zeichnet sich durch
geringes Gewicht, kleines Packmaß, hohen Wirkungsgrad und gute
Wintereigenschaften aus.
TiLite™
Neuer Leichtgewichtskocher mit Kochtopf, der in Kooperation mit Iwatani-Primus in Japan entwickelt wurde. Mit seinen Titankomponenten,
der japanischen Qualität und dem japanischen Gefühl fürs Detail ist der
TiLite der perfekte Kocher für alle Grammjäger.
PrimeLite™ E & PE
Da die Hightech-Entwicklung in Sachen Leuchtdioden kontinuierlich
fortschreitet, entwickeln auch wir unsere Stirnlampen ständig weiter.
Die Neuheiten dieses Jahres, die PrimeLite E & PE, nutzen die neueste
LED-Technologie von Cree®. Vorteil: Sie spenden stärkeres Licht, und
die Batterien halten länger als bisher.
Meal Set
Endlich gibt’s die perfekte Brotdose! Aus strapazierfähigem und hygienischem Kunststoff und mit vielen cleveren Funktionen ausgestattet,
ist sie ein Muss für alle, die ihre Mahlzeit unter freiem Himmel genießen
möchten.
Natürlich haben wir auch weiteres neues Zubehör entwickelt. Informieren Sie sich in Ruhe und lassen Sie sich zu kleinen und großen
Abenteuern inspirieren!
EtaPackLite™
Comme un fil conducteur dans nos efforts pour être la marque
leader de réchauds de plein air, nous prenons une nouvelle initiative
et mettons sur le marché un nouveau réchaud dans notre série Eta
respectueuse de l’environnement. Nouveauté de l’année, EtaPackLite
a un faible poids, des dimensions d’empaquetage réduites, un haut
degré d’efficacité, convient pour utilisation en conditions hivernales
moyennes.
TiLite™
Un nouveau réchaud au poids léger avec un récipient de cuisson qui
a été développé en collaboration avec Iwatani-Primus au Japon. Avec
des composants en titane, une qualité japonaise et un souci des détails,
TiLite est le réchaud parfait pour celui qui souhaite voyager léger.
PrimeLite™ E & PE
Etant donné que le développement de haute technologie des diodes
lumineuses est en constante évolution, nos lampes frontales suivent
naturellement cette évolution. Les nouveautés de l’année, PrimeLite E
& PE, utilisent la toute dernière technologie des DEL de Cree®, ce qui
donne une lumière plus puissante ainsi qu’une durée de vie des piles
plus élevée qu’avant.
Meal Set
Voici enfin la boite à repas parfaite! Fabriquée en plastique résistant,
hygiénique et avec ses nombreuses fonctions astucieuses, elle sera
bientôt indispensable pour tous ceux qui veulent se régaler en pleine
nature.
Nous avons bien sûr aussi développé de nouveaux accessoires. Asseyez-vous, lisez et laissez-vous inspirer vers de petites et grandes
aventures.
www.primus.se
EtaPackLite™
Som ett led i vår strävan mot att vara det ledande märket bland
friluftskök tar vi steget vidare och lanserar ytterligare ett kök i vår
miljövänliga Eta-serie. Årets nyhet, EtaPackLite har låg vikt, litet
packmått, hög verkningsgrad samt goda vinteregenskaper.
TiLite™
Ett nytt lättviktskök med kokkärl som har utvecklats tillsammans med
Iwatani-Primus i Japan. Med titankomponenter, japansk kvalitet och
känsla för detaljer är TiLite det perfekta köket för den som vill packa
lätt.
PrimeLite™ E & PE
Eftersom den högteknologiska utvecklingen av lysdioder ständigt går
framåt gör vi naturligtvis detsamma med våra pannlampor. Årets nyheter, PrimeLite E & PE, utnyttjar den senaste LED-teknologin från
Cree® vilket ger ett kraftigare ljus samtidigt som batterierna varar längre
än tidigare.
Meal Set
Äntligen kommer den perfekta matlådan! Tillverkad av tålig och hygienisk plast och med många smarta funktioner kommer detta att bli ett
måste för alla som vill njuta av sin mat ute i naturen.
Naturligtvis har vi även utvecklat andra nya tillbehör. Slå dig ner, läs och
låt dig inspireras till små och stora äventyr.
Niklas Lagström
Product Manager
Primus AB
PRIMUS OUTDOOR 2009
PRIMUS’ efforts to protect the environment
All kinds of combustion processes produce carbon dioxide, which is
the main cause of global warming. That’s why PRIMUS introduced a
new generation of fuel-efficient stoves in its Eta series in 2007. Most
outdoor stoves on the market have an efficiency rating of about 40%.
That means that 60% of the energy they produce is wasted. PRIMUS’
Eta technology has raised that efficiency to a level never before
achieved: 80%! The more efficient a stove is, the less fuel it requires.
That means it produces lower emissions.
But Primus’ work to protect the environment doesn’t stop there.
Together with BaumInvest, we are stepping up to the plate and taking
responsibility for our impact on the environment by fully offsetting what
little carbon dioxide emissions our Eta stoves do produce. BaumInvest
is a foundation that runs a long-term project replanting rainforest in
Costa Rica. Its goal is to meet urgent ecological needs, while combining this environmental work with long-term entrepreneurship and commitment to social causes.
La protection de l’environnement par PRIMUS
Tous les types de processus de combustion produisent du dioxyde de
carbone qui à son tour contribue en grande partie au réchauffement
climatique. C’est pourquoi en 2007, PRIMUS a introduit une nouvelle
génération de réchauds à combustion efficace dans la série Eta. La
plupart des réchauds de plein air du marché ont un degré d’efficacité
d’environ 40%. Ainsi 60% de l’énergie produite est gâchée. Avec le
concept Eta, PRIMUS élève le degré d’efficacité à un niveau jamais
atteint auparavant : 80% ! Plus un réchaud est efficace, moins il a besoin
de combustible Ce qui à son tour produit moins de rejets.
Mais la protection de l’environnement par PRIMUS ne s’arrête pas ici :
avec l’aide de Bauminvest, l’entreprise prend ses responsabilité envers
l’environnement et compense complètement pour les légers rejets de
dioxyde de carbone cependant générés par les réchauds Eta. Bauminvest est une fondation qui mène un projet à long terme de reboisement de la forêt tropicale au Costa Rica. Elle s’efforce de remplir les
exigences écologiques nécessaires et de combiner celles-ci avec un
développement durable et un engagement social.
PRIMUS Beitrag zum Umweltschutz
Bei jeder Art von Verbrennung entsteht Kohlendioxid, also das Gas,
das in erster Linie für die globale Erwärmung verantwortlich ist. Aus
diesem Grund hat PRIMUS 2007 mit der Eta-Serie eine neue Generation von Kochern mit extrem niedrigem Brennstoffverbrauch und hohem
Wirkungsgrad auf den Markt gebracht. Bis dahin besaßen die meisten
auf dem Markt verfügbaren Outdoor-Kocher einen Wirkungsgrad von
ca. 40%, d.h. 60% der erzeugten Energie gingen verloren. Mit dem
Eta-Konzept hat PRIMUS den Wirkungsgrad auf ein bis dahin unübertroffenes Niveau von 80% erhöht. Umso effektiver ein Kocher arbeitet,
desto weniger Brennstoff verbraucht er und desto geringer ist der CO2Ausstoß.
An dieser Stelle macht PRIMUS jedoch nicht halt. Unser Beitrag zum
Umweltschutz ist umfassender: Mit Hilfe von BaumInvest übernehmen
wir ganz konkrete Verantwortung für die Umwelt und kompensieren
den minimalen CO2-Ausstoß, den unsere Eta-Kocher dennoch
verursachen, voll und ganz. Bei BaumInvest handelt es sich um eine
Stiftung, die sich in einem langfristigen Projekt der Aufforstung des
Regenwaldes in Costa Rica widmet. Hinter dieser Kooperation mit
BaumInvest verbirgt sich die Absicht, die ökologischen Anforderungen
mit einer nachhaltigen Geschäftspolitik und sozialem Engagement zu
kombinieren.
PRIMUS Miljöarbete
Alla typer av förbränningsprocesser avger koldioxid som i sin tur
huvudsakligen orsakar den globala uppvärmningen. Under 2007
introducerade därför PRIMUS en ny generation bränsleeffektiva kök
i serien Eta. De flesta friluftskök på marknaden har en verkningsgrad
på ca 40%. Alltså går 60% av den genererade energin till spillo. Med
Eta-konceptet höjer PRIMUS verkningsgraden upp till en tidigare
oöverträffad nivå: 80%! Ju mer effektivt ett kök är, desto mindre bränsle
kräver det. Det i sin tur ger mindre utsläpp.
Primus miljöarbete slutar dock inte där: med hjälp av BaumInvest tar
företaget sitt ansvar för miljön och kompenserar helt för de små koldioxidutsläpp som Eta-köken ändå orsakar. BaumInvest är en stiftelse
som driver ett långsiktigt projekt där man återplanterar regnskog i Costa
Rica. Målet är att uppfylla nödvändiga ekologiska krav samt kombinera
det med ett varaktigt entreprenörskap och socialt engagemang.
Urban Kihlström
R&D Manager
Primus AB
www.primus.se
PRIMUS OUTDOOR 2009
PRIMUS Product Categories
Eta™ Category
PRIMUS Eta stoves are the most versatile, fuel-efficient and environmentally
friendly stoves available on the market. They are based on the concept of
overall total weight, which means that the overall total weight is reduced by
reducing fuel consumption. With PRIMUS Eta stoves, you can cook food, not
just boil water.
Les réchauds PRIMUS Eta sont les plus universels, les plus économiseurs de
combustible et les plus respectueux de l’environnement du marché. Ils sont
basés sur un concept de poids total qui comporte une réduction du poids
total par la réduction de la consommation du combustible. Avec un réchaud
PRIMUS Eta, vous pouvez cuisiner et pas seulement faire bouillir de l’eau.
Die Eta-Kocher von PRIMUS sind die universellsten, sparsamsten und umweltfreundlichsten Kocher, die derzeit auf dem Markt erhältlich sind. Der Produktentwicklung lag folgender Gedanke zugrunde: Je geringer der Brennstoffverbrauch des Kochers, desto geringer auch sein Gesamtgewicht. Und dennoch
können Sie mit den Eta-Kochern von PRIMUS viel mehr als nur Wasser erhitzen!
PRIMUS Eta kök är de mest allsidiga, bränslesnåla och miljövänliga kök som
finns på marknaden. De baseras på ett totalviktskoncept som innebär att den
totala vikten minskas genom att man minskar bränsleåtgången. Med PRIMUS
Eta kök kan man laga mat, inte bara koka vatten.
Expedition Category
These stoves are developed together with some of the foremost mountain
climbers to be lightweight and reliable, even under the most demanding
weather conditions. Designed to give you maximum flexibility in the choice
of fuel, these stoves have gripping pot supports that keep pots in place on
uneven surfaces.
Ces réchauds sont développés en collaboration avec les plus grands alpinistes
du monde pour être légers et rester fiables dans les conditions climatiques les
plus extrêmes. Conçus pour garantir une grande flexibilité quant au choix du
combustible, ils sont dotés de supports de marmites antidérapants et stables
même sur les surfaces les plus inégales.
Kocher dieser Serie werden in Zusammenarbeit mit herausragenden Bergsteigerpersönlichkeiten entwickelt. Sie müssen leicht und auch unter den
anspruchsvollsten Witterungsverhältnissen zuverlässig sein. Sie bieten ein
Maximum an Flexibilität bei der Brennstoffwahl. Alle Modelle sind mit rutschfesten Topfauflagen ausgestattet, was auch bei unebenem Untergrund für
einen stabilen Stand sorgt.
De här köken är utvecklade tillsammans med några av de främsta bergsklättrarna för att vara lätta och pålitliga att använda, även under de mest krävande
väderförhållanden. Köken är formgivna för att ge dig största flexibilitet vid val
av olika bränslen och de har räfflade kärlstöd som håller kastrullen på plats
när underlaget är ojämnt.
Lightweight Category
These are lightweight, compact and powerful stoves and lanterns, made for
those times when every gram and millimeter count.
Kompakte, leistungsstarke Leichtgewichtskocher und -leuchten für Touren, bei
denen minimales Gewicht und Packmaß gefragt sind.
Très légers, compacts, puissants, conçus pour des situations dans lesquelles
chaque gramme, chaque millimètre compte.
Det här är lätta, kompakta och kraftfulla kök och lyktor, gjorda för tillfällen när
varje gram och millimeter har betydelse för din packning.
Duo Category
The Primus Duo category contains products that are perfect travel companions. Thanks to the Duo valve, they fit most LP gas cartridges with valves all
over the world.
Produkte der Duo-Serie von PRIMUS sind aufgrund des Duo-Ventils perfekte
Reisebegleiter. Sie sind für die meisten Gaskartuschen mit Ventil geeignet
– weltweit!
La catégorie PRIMUS Duo comporte des produits qui sont de parfaits compagnons de voyages. Cela grâce à la valve Duo qui fait qu’ils s’adaptent à la plupart
des cartouches de gaz à valve partout dans le monde.
PRIMUS Duo kategori innehåller produkter som är perfekta resesällskap. Detta
tack vare den Duo-ventil som gör att de passar de flesta gasbehållare med
ventil runt om i världen.
www.primus.se
PRIMUS OUTDOOR 2009
PRIMUS Stove Selection Guide
EtaPower™ MF
Page 10
932 g • 33 oz
830 g • 29 oz
EtaPower™ EF
Page 11
830 g • 29 oz
775 g • 27 oz (Trail)
Eta PackLite™
Page 12
OmniFuel™
Page 14
Page 15
Page 16
Page 19
Page 20
Page 21
Piezo­
electric
2.5 min
LP Gas
418 g • 14.7 oz
ø 115 x 140 mm • ø 4.5” x 5.5”
2600 W • 8900 BTU/h
1–2
Piezo­
electric
2.5 min
LP Gas
140 x 85 x 70 mm • 5.5” x 3.3” x 2.8”
3000 W • 10500 BTU/h
1–4
Manual
3 min (Pre-heating 40 sec)
LP Gas, White Gas Gasoline/Petrol Kerosene/Paraffin Diesel, Aviation Fuel
165 x 88 x 86 mm • 6.5” x 3.5” x 3.4”
3000 W • 10500 BTU/h
1–4
Manual
3 min (Pre-heating 40 sec)
LP Gas, White Gas Gasoline/Petrol Kerosene/Paraffin Diesel, Aviation Fuel
140 x 120 x 45 mm • 5.5” x 4.7” x 1.8”
3000 W • 10500 BTU/h
1–4
Manual
3 min (Pre-heating 45–60 sec)
LP Gas, White Gas Gasoline/Petrol Kerosene/Paraffin*
263 g • 9.3 oz
140 x 120 x 40 mm • 5.5” x 4.7” x 1.8”
3000 W • 10500 BTU/h
1–4
Piezo­
electric
3 min
LP Gas
198 g • 7 oz
ø 120 x 95 mm • ø 4.7” x 3.7”
4000 W • 13500 BTU/h
1-2
Piezo­
electric
3 min
LP Gas
66 x 42 x 66 mm • 2.6” x 1.7” x 2.6”
2400 W • 8200 BTU/h
1–2
Manual • Piezo­
electric
4 min
LP Gas
87 x 40 x 83 mm • 3.4” x 1.6” x 3.3”
2600 W • 8900 BTU/h
1–2
Manual • Piezo­
electric
3.15 min
LP Gas and other
valve cartridges
160 x 100 x 90 mm • 6.3” x 3.9” x 3.5”
3000 W • 10500 BTU/h
1–4
Piezo­
electric
3 min
LP Gas and other
valve cartridges
441 g • 15.6 oz
458 g • 16.2 oz
365 g • 12.9 oz
69 g • 2.4 oz
82 g • 2.9 oz 124 g • 4.4 oz (Duo)
96 g • 3.3 oz 138 g • 4.7 oz (Duo)
EasyFuel™
1–4
LP Gas
83 g • 2.9 oz
ExpressStove™
2000 W • 7150 BTU/h
2.5 min
TiLite™
MicronStove™ Ti
LP Gas, White Gas Gasoline/Petrol Kerosene/Paraffin*
Piezo­
electric
Gravity™ II EF
Page 18
2.5–3.5 min (Pre-heating
45–60 sec)
1-2
263 g • 9.3 oz
Page 17
Manual
2000 W • 7150 BTU/h
356 g • 12.6 oz
Gravity™ II MF
ø 210 x 115 mm • ø 8.3” x 4.5”
1–4
ø 170 x 125 mm • ø 6.7” x 4.9”
339 g • 12 oz
MultiFuel EX
ø 210 x 135 mm • ø 8.3” x 5.3”
1500–2000 W • 5400–7000
BTU/h
596 g • 21 oz
EtaExpress™
Page 13
ø 210 x 135 mm • ø 8.3” x 5.3”
385 g • 13.6 oz (Duo)
346 g • 12.2 oz
*
if necessary
Efficiency classifications
Leistungsklassifizierung
With the launch of the EtaPower EF stove, PRIMUS has introduced a
new classification system to describe the efficiency rate of stoves. That
means that an OmniFuel stove, for example, which normally has an efficiency rate (η) of approx. 40%, would be classified according to this
new system in category D. If an EtaPower pot is used with the stove, the
efficiency rate increases so much that it moves into category B instead,
which entails significant savings in fuel.
Mit der Markteinführung des EtaPower EF-Kochers hat PRIMUS auch ein
neues Klassifizierungssystem zur Beschreibung des Wirkungsgrads der
Kocher eingeführt. Das bedeutet beispielsweise, dass ein OmniFuelKocher, der normalerweise einen Wirkungsgrad (η) von ca. 40 % hat, laut
dieser Klassifizierung in der Klasse D landet. Verwendet man auf diesem
Kocher jedoch einen EtaPower-Kochtopf, dann steigt der Wirkungsgrad
so stark, dass er stattdessen in der Klasse B landet, und das bedeutet
eine deutliche Brennstoffeinsparung.
Classement d’effectivité
Avec le lancement du réchaud EtaPower EF, PRIMUS a établit un nouveau
système de classement pour décrire les degrés d’efficacité des réchauds.
Cela implique que par exemple un réchaud OmniFuel qui normalement a
un degré d’efficacité (η) d’environ 40% arrive selon le nouveau classement en classe D. Si une casserole EtaPower est utilisée sur le réchaud,
le degré d’efficacité augmente tellement que celui-ci arrive en classe B et
cela signifie également une économie importante de combustible.
Effektivitetsklassificering
I och med lanseringen av EtaPower EF har PRIMUS infört ett nytt klassificeringssystem för att beskriva verkningsgraden på köken. Detta innebär att tex ett OmniFuel-kök som normalt har en verkningsgrad (η) på
ca 40% hamnar i D-klassen enligt denna nya klassificering. Används en
EtaPower-kastrull till köket ökar verkningsgraden så mycket att det hamnar i B-klassen istället och det ger en betydande bränslebesparing.
www.primus.se
PRIMUS OUTDOOR 2009
PRIMUS Eta™ – a total weight concept
PRIMUS Eta™ products
Les produits PRIMUS Eta™
PRIMUS Eta stoves are the most versatile, fuel-efficient and environmentally friendly stoves available on the market. They are based
on the concept of overall total weight, which means that the overall
total weight is reduced by reducing fuel consumption. With PRIMUS
Eta stoves, you can cook food, not just boil water.
Les réchauds PRIMUS Eta sont les plus universels, les plus économiseurs de combustible et les plus respectueux de l’environnement
du marché. Ils sont basés sur un concept de poids total qui comporte
une réduction du poids total par la réduction de la consommation du
combustible. Avec un réchaud PRIMUS Eta, vous pouvez cuisiner et
pas seulement faire bouillir de l’eau.
What makes PRIMUS Eta products better?
• A low, stable base that gives the stove a good foundation to stand
on.
• A preheating coil that makes the stove not only safer to use, but fit for
use in cold temperatures as well.
• A windscreen used to achieve the extremely high efficiency rate, but it
can easily be removed to use the frying pan or other larger pots.
• The versatile pots available in 1, 1.2, 1.7, 2.1 or 2.9 l are equipped
with a heat exchanger that directs the heat into the pot. Much of the
high efficiency rates are achieved this way. These pots can also be
used separately on a different outdoor stove to increase the efficiency
rate and reduce fuel consumption by up to 50%.
• EtaPower EF, EtaPackLite and EtaExpress come with built-in piezo
igniters for maximum simplicity and safety.
• All of the pots and pans are coated on the inside with a three layer
titanium nonstick surface.
• Both EtaPower EF and MF come in an insulated storage bag that
keeps food warm longer and protects the stove when it is packed
away.
Qu’est-ce qui rend les produits PRIMUS Eta meilleurs?
• Un fond bas et stable qui donne au réchaud une bonne base de
soutient.
• Un tube de préchauffage qui rend l’utilisation du réchaud plus sûre
même en cas de températures très basses.
• Un pare-vent qui est utilisé pour atteindre le haut degré d’efficacité,
mais qui peut facilement être retiré afin de pouvoir utiliser la poêle ou
d’autres casseroles plus grandes.
• Les nombreuses casseroles en 1, 1,2, 1,7, 2,1 et 2,9 l sont équipées
d’un diffuseur de chaleur qui conduit la chaleur vers la casserole. De cette manière, on atteint en grande partie les différents degrés
d’efficacité élevés. Ces casseroles peuvent également être utilisées
séparément sur un autre réchaud de camping et ainsi augmenter le
degré d’efficacité et réduire la consommation de combustible jusqu’à
50%.
• EtaPower EF, EtaPackLite et EtaExpress sont livrés avec un allumeur
piezo-électrique intégré afin d’atteindre une simplicité et une sécurité
maximales.
• Tous les casseroles sont enduites à l’intérieur de trois couches d’un
revêtement “non adhésif” en titane.
• EtaPower EF et MF sont tous deux livrés dans un sac de rangement
isolant qui maintient la nourriture au chaud pendant longtemps et qui
protège le réchaud lorsqu’il est empaqueté.
PRIMUS-Produkte der Eta™-Serie
Die Eta-Kocher von PRIMUS sind die universellsten, sparsamsten
und umweltfreundlichsten Kocher, die derzeit auf dem Markt erhältlich
sind. Der Produktentwicklung lag folgender Gedanke zugrunde: Je geringer der Brennstoffverbrauch des Kochers, desto geringer auch sein
Gesamtgewicht. Und dennoch können Sie mit den Eta-Kochern von
PRIMUS viel mehr als nur Wasser erhitzen!
Eta-Produkte von PRIMUS sind besser! Warum?
• Eine niedrige, stabile Bodenplatte sorgt für gute Stabilität des Ko-
chers.
• Aufgrund des Vorwärmsystems verfügt der Kocher über eine höhere
Funktionssicherheit und kann auch bei niedrigen Temperaturen eingesetzt werden.
• Der Windschutz trägt zum extrem hohen Wirkungsgrad des Kochers
bei, kann aber mühelos entfernt werden, wenn eine Bratpfanne oder
größere Töpfe zum Einsatz kommen.
• Alle vier Topfgrößen (1 l, 1,2 l 1,7 l, 2,1 l und 2,9 l) sind mit einem
Wärmetauscher ausgestattet, der die beim Kochen entstehende
Hitze an den Topf leitet. Dies ist einer der Hauptgründe für den hohen
Wirkungsgrad. Die Töpfe lassen sich auch separat für andere OutdoorKocher verwenden. Sie können damit den Wirkungsgrad Ihres Kochers
um bis zu 50 % erhöhen und den Brennstoffverbrauch um bis zu 50
% senken.
• EtaPower EF, EtaPackLite und EtaExpress werden mit integriertem
Piezozünder geliefert. Einfacher und sicherer geht es nicht!
• Alle Kochgefäße verfügen innen über eine dreischichtige Titan-Antihaftbeschichtung.
• EtaPower EF und MF werden in einer Isoliertasche geliefert. Diese
schützt den Kocher während des Transports und hält Ihre Speisen
länger warm.
www.primus.se
PRIMUS Eta™ produkter
PRIMUS Eta kök är de mest allsidiga, bränslesnåla och miljövänliga som
finns på marknaden. De baseras på ett totalviktskoncept som innebär
att den totala vikten minskas genom att man minskar bränsleåtgången.
Med PRIMUS Eta kök kan man laga mat, inte bara koka vatten.
Vad gör PRIMUS Eta produkter bättre?
• Låg, stabil bas som ger köket en bra grund att stå på.
• Förvärmningsslinga som gör köket säkrare att använda och även användbart i kalla temperaturer.
• Vindskydd som används för att uppnå den extremt höga verkningsgraden, men kan enkelt tas bort för att använda stekpannan eller andra
större kastruller.
• De mångsidiga kastrullerna på 1, 1,2, 1,7, 2,1 eller 2,9 l är utrustade
med en värmexäxlare som leder in värmen in i kastrullen. På detta sätt
uppnås stora delar av de höga verkningsgraderna. Dessa kastruller går
även att använda separat på ett annat friluftskök och på så sätt öka
verkningsgraden och minska bränsleåtgången med upp till 50%.
• EtaPower EF, EtaPackLite och EtaExpress levereras med inbyggd
piezotändare för att uppnå maximal enkelhet och säkerhet.
• Alla kärl är invändigt beklädda med tre lagers titan “non stick”
beläggning.
• Både EtaPower EF och MF levereras i en isolerad förvaringsbag som
håller maten varm längre, samt skyddar köket när det är hoppackat.
PRIMUS OUTDOOR 2009
PRIMUS Eta™ – a total weight concept
Type of fuel
LP gas cartridge
2206 (100 g)
LP gas cartridge
2207 (230 g)
LP gas cartridge
2202 (450 g)
Amount of
days
3
6
12
6
11
18
28
198 g
390 g
645 g
275 g
493 g
841 g
1300 g
Weight
Fuel bottle
- 0.35 L
Fuel bottle
- 0.6 L
Fuel bottle
-1L
Fuel bottle
- 1.5 L
• The most efficient
stove system available,
in most conditions!
Standard stove
PRIMUS EtaPower™ MF stove
By using a thermal camera, you can see that so-called “regular stoves” with an efficiency rate of 40% have larger red zones (warm zones) than the
considerably smaller warm zones seen when using an EtaPower stove. Increasing the efficiency rate is about making the most of “warm gas fumes”
so that as much of the energy as possible is used for food preparation.
À l’aide d’une caméra infrarouge, on peut voir que les réchauds dits ”habituels” avec un degré d’efficacité de 40% ont de plus grandes parties en
zone rouge (zone chaude) en comparaison avec les réchauds EtaPower où les zones rouges sont nettement moindres. Le degré d’efficacité accru
est dû au fait de placer de la meilleure manière possible les éléments sur les ”gaz chauds du réchaud” afin que la plus grande partie de l’énergie
soit utilisée à la préparation du repas.
Mit einer Thermokamera kann man sehen, dass es bei sogenannten „normalen Kochern“ mit einem Wirkungsgrad von 40% viel größere Flächen
mit roten Zonen (warmen Zonen) gibt als beim EtaPower-Kocher, bei dem die warmen Zonen bedeutend kleiner ausfallen. Bei einem erhöhten
Wirkungsgrad geht es darum, die „warmen Rauchgase“ weitestgehend zu nutzen, so dass ein Großteil der Energie zum Kochen verwendet wird.
Med en värmekamera syns det att så kallade ”vanliga kök”, med en verkningsgrad på 40% har större partier med röda zoner (varma zoner) i
jämförelse med EtaPower-kök där de varma zonerna är betydligt mindre. Ökad verkningsgrad handlar om att på bästa sätt ta vara på de ”varma
rökgaserna” så att så mycket som möjligt av energin används till matlagningen.
EtaPower™ pots and pans
EtaPower™-Kochtöpfe
As part of Primus’s product development and goal of reducing global pollution, our assortment is now being expanded to include fuel-
efficient pots. These universal EtaPower pots fit most existing outdoor
stoves on the market, such as Primus®, MSR®, Coleman®, Campingaz® and others. They also reduce fuel consumption and boiling times
by up to 50%. This helps all users to reduce their energy consumption
and protect our environment. An added bonus is that they are also
lighter to pack!
Sämtliche Primus-Produkte werden mit dem Ziel entwickelt, die globale
Umweltzerstörung zu minimieren. Als ein weiterer Schritt in diese Richtung ist die Sortimentserweiterung an Brennstoff sparenden Töpfen zu
sehen. Die universellen EtaPower-Töpfe eignen sich für die meisten auf
dem Markt befindlichen Outdoor-Kocher wie z.B. Primus®, MSR®,
Coleman®, Campingaz® u.a. Zudem senken sie den Brennstoffverbrauch und die Garzeiten um bis zu 50%. Auf diese Weise können alle
Outdoor-Köche ihren Energieverbrauch senken und unsere Umwelt
schonen. Positiver Nebeneffekt: Ihr Gepäck wird leichter!
Casseroles EtaPower™
Dans la lignée du développement des produits Primus et dans le but
de réduire la dégradation globale de l’environnement, l’assortiment
s’élargit avec des casseroles à économie de combustible. Ces casseroles universelles EtaPower conviennent à plupart les réchauds de
camping du marché, tels qu’entre autre Primus®, MSR®, Coleman®,
Campingaz®. Elles diminuent en plus la consommation de combustible et le temps de cuisson jusqu’à 50%. Cela aide chaque utilisateur
à réduire sa consommation d’énergie et protège notre environnement.
Tel un effet secondaire, un poids d’empaquetage plus léger est atteint!
1 l • 33.8 oz
1.2 l • 40.5 oz
1.7 l • 57.5 oz
EtaPower™ kokkärl
Som ett led i Primus produktutveckling och mål att minska den globala
miljöförstöringen utökas nu sortmentet med bränslesnåla kastruller.
Dessa universella EtaPower kastruller passar de flesta befintliga friluftskök på marknaden, såsom Primus®, MSR®, Coleman®, Campingaz®
med flera. De sänker dessutom bränsleförbrukning och koktider med
upp till 50%. Detta hjälper alla användare att sänka energiförbrukningen
och värna om vår miljö. Som en positiv bieffekt blir även packningen
lättare!
2.1 l • 71 oz.
2.9 l • 98 oz
www.primus.se
PRIMUS OUTDOOR 2009
PRIMUS EtaPower™ MF
A
EtaPower™ MF
932 g • 33 oz
830 g • 29 oz
Eta Category
• Fast cooking
• Low fuel consumption
• Most versatile
• Environmentally friendly
1500-2000 W
• 5400-7000 BTU/h
Manual • Manuel • Manuell extern
2.5 -3.5 min (+ Pre-heating •
Pré-chauffage • Vorwärmung
45-60 sec)
1-4 People • Personnes • Personen
119 min on 230 g • 8.1 oz LP gas cartridge • cartouche de gaz • Gaskartusche
352085 EtaPower™ MF - including fuel bottle 734120
The most efficient multifuel stove
available
This stove is based on the award-winning EtaPower EF, but it has been refined
with a perfectly adjusted preheating coil, an improved burner, and a number
of smaller changes from its predecessor. This allows the stove to be used
with both LP gas and liquid fuels, such as white gas, gasoline/petrol and if
necessary even kerosene. This in turn leads to even lower fuel consumption
and a lower overall weight during hikes, paddling tours and expeditions. The
stove comes with a burner base, windscreen, 2.1 l EtaPower pot with heat exchanger, frying pan, handle, ErgoPump, 0.35 l fuel bottle, multitool, graduated
plastic bowl and a storage bag that can also be used to insulate the pot.
Le réchaud multifuel le plus efficace
disponible
Ce réchaud est basé sur l’ EtaPower EF primé mais a été amélioré avec un tube
de préchauffage parfaitement calibré, un brûleur développé de nouveau ainsi
qu’un certain nombre de petites modifications par rapport à son prédécesseur.
Cela permet d’utiliser le réchaud à la fois avec du gaz et du combustible liquide
tel que de l’essence raffinée, de l’essence classique et en cas d’urgence du
pétrole. Cela donne une consommation de combustible et un poids total encore plus faibles pendant une randonnée, une sortie en kayak ou une expédition. Le réchaud est livré avec un pied-brûleur, un pare-vent, une casserole
EtaPower de 2,1 l avec diffuseur de chaleur, une poêle, une poignée, une
ErgoPump, une bouteille de combustible de 0,35 l, un outil multi-fonction, un
bol gradué en plastique ainsi qu’un sac de rangement qui peut aussi être utilisé
pour isoler la casserole.
Kein Multifuel-Kocher ist effektiver
Der Kocher basiert auf dem erfolgreichen EtaPower EF, hebt sich aber durch
ein innovatives Vorwärmsystem, einen weiterentwickelten Brenner sowie eine
Vielzahl kleinerer Veränderungen gegenüber seinem Vorgänger ab. Dies führt
dazu, dass der Kocher sowohl mit Gas als auch mit Flüssigbrennstoffen wie
Reinbenzin, Tankstellenbenzin und im Notfall sogar mit Petroleum betrieben
werden kann. Damit senken Sie den Brennstoffverbrauch und Ihr Rucksack
10
Ø 210 x 135 mm
• Ø 8.3’’ x 5.3’’
www.primus.se
wird entsprechend leichter. Im Lieferumfang enthalten: Brennerfuß, Windschutz, 2,1-l-EtaPower-Topf mit Wärmetauscher, Bratpfanne, Handgriff, ErgoPump, 0,35-l-Brennstoffflasche, Multifunktionswerkzeug, Kunststoffbehälter
mit Maßeinteilung sowie Kochertasche, die gleichzeitig als Isolierung für den
Topf dient.
Det mest effektiva flerbränsleköket
på marknaden
Detta kök bygger på det prisbelönta EtaPower EF, men har förfinats med en
perfekt avvägd förvärmningsslinga, en vidareutvecklad brännare samt ett
flertal mindre förändringar från sin föregångare, vilket leder till att köket går
att använda med både gas och flytande bränslen, såsom kemiskt ren bensin,
bensin, och i nödfall även fotogen. Detta leder till ännu lägre bränsleförbrukning och lägre totalvikt under vandringar, paddelturer och expeditioner.
Köket levereras med brännarfot, vindskydd, en 2,1 l EtaPower kastrull med
värmeväxlare, stekpanna, handtag, ErgoPump, 0,35 l bränsleflaska, multiverktyg, graderad skål i plast samt en förvaringsbag som även kan användas
för att isolera kastrullen.
1
2
3
4
5
6
7
8
734360 - Generator tube
732850 - Cleaning wire
734220 - Priming pad
732910 - Hose incl. valve
732440 - O-ring
734320 - Jet nipple 0.22 mm
734330 - Jet nipple 0.28 mm
733950 - Jet nipple 0.32 mm
732940 - Multi tool
734150 - Service & maintenance kit
PRIMUS OUTDOOR 2009
PRIMUS EtaPower™ EF
A
EtaPower™ EF
• Fast cooking
• Low fuel consumption
• Low weight
• Environmentally friendly
830 g • 29 oz
775 g • 27 oz (Trail)
Ø 210 x 135 mm • Ø 8.3’’ x 5.3’’
Ø 210 x 115 mm • Ø 8.3’’ x 4.5
2000 W • 7150 BTU/h
Piezoelectric • Piézoélectrique
• Piezozündung
2.5 min
1-4 People • Personnes • Personen
119 min on 230 g • 8.1 oz LP gas cartridge • cartouche de gaz • Gaskartusche
Simple, effective, and fuel-efficient
The stove’s high efficiency rate allows fast boiling times, less fuel consumption
and a lower overall weight, which makes it a more environmentally friendly
stove on the whole than traditional outdoor stoves. The stove comes with a
burner base, windscreen, 2.1 l EtaPower pot with heat exchanger, frying pan,
handle, graded plastic bowl and a storage bag that can also be used to insulate
the pot.
Simple, efficace et économiseur de
combustible
Le haut degré d’efficacité du réchaud apporte une ébullition rapide, une consommation de combustible plus faible, un poids total plus léger et est considéré dans son ensemble comme plus respectueux de l’environnement qu’un
réchaud de camping traditionnel. Le réchaud est livré avec un pied-brûleur,
un pare-vent, une casserole EtaPower de 2,1 l avec diffuseur de chaleur, une
poêle, une poignée, un bol gradué en plastique ainsi qu’un sac de rangement
qui peut aussi être utilisé pour isoler la casserole.
Einfach, effektiv und sparsam
Der hohe Wirkungsgrad des Kochers sorgt für schnelles Aufkochen, niedrigeren Brennstoffverbrauch, geringeres Gesamtgewicht und damit insgesamt
für hohe Umweltfreundlichkeit im Vergleich zu traditionellen Outdoor-Kochern.
Im Lieferumfang enthalten: Brennerfuß, Windschutz, 2,1-l-EtaPower-Topf mit
Wärmetauscher, Bratpfanne, Handgriff, Kunststoffbehälter mit Maßeinteilung
sowie Kochertasche, die gleichzeitig als Isolierung für den Topf dient.
Enkelt, effektivt och bränslesnålt
PRIMUS EtaPower™ EF Trail
EtaPower EF Trail is a lightweight model of the original stove. The frying pan
has been replaced by a lid. The pot holds 1.7 litres and the insulated storage
bag has been replaced by a lighter-weight net stuff sack.
Eta Category
351011 EtaPower™ EF
351083 EtaPower™ EF Trail
EtaPower EF Trail est un modèle poids-léger du réchaud original. La poêle a
été remplacée par un couvercle, la casserole contient 1,7 l et le sac de rangement isolant a été remplacé par un filet plus léger.
Leichtgewichtiges Pendant zum Ursprungsmodell. Die Bratpfanne wurde durch
einen Deckel ersetzt, die Isoliertasche durch einen leichteren Netzbeutel. Fassungsvermögen des Topfes: 1,7 l.
EtaPower EF Trail är en lättviktsmodell av ursprungsköket. Stekpannan har
bytts ut mot ett lock, kastrullen rymmer 1,7 l och den isolerade förvaringspåsen har bytts ut mot en lättare nätpåse.
1
2
3
4
5
733950 - Jet nipple 0.32 mm
732850 - Cleaning wire
733960 - Piezo igniter
732910 - Hose incl. valve
732440 - O-ring
Kökets höga verkningsgrad ger en snabb uppkokning, mindre bränsleåtgång,
lägre totalvikt och är totalt sett därför mer miljövänligt än traditionella friluftskök. Köket levereras med brännarfot, vindskydd, en 2,1 l EtaPower kastrull
med värmeväxlare, stekpanna, handtag, graderad skål i plast samt en förvaringsbag som även kan användas för att isolera kastrullen.
www.primus.se
11
PRIMUS OUTDOOR 2009
PRIMUS EtaPackLite™
NEW
A
Eta Category
EtaPackLite™
• Small & compact
• Low fuel consumption
• Low weight
• Environmentally friendly
596 g • 21 oz
Ø 170 x 125 mm • Ø 6.7’’ x 4.9’’
2000 W • 7150 BTU/h
Piezoelectric • Piézoélectrique
• Piezozündung
2.5 min
1-2 People • Personnes • Personen
119 min on 230 g • 8.1 oz LP gas cartridge • cartouche de gaz • Gaskartusche
354083 EtaPackLite™
Convenient, stable and efficient
This is a stove that really deserves its name – it’s extremely small and easily collapsible. The stove consists of a base with a burner and piezo igniter,
windscreen, a 1.2 liter pot and a lid in sturdy polycarbonate plastic which can
also serve as a colander, with its bayonet fastening. All the components can
be packed into the pot, leaving room for a 100 gram LP gas cartridge. Primus’
fuel-efficient burner and the EtaPower pot cut down on weight in your pack,
by cutting down on fuel. To protect the non-stick coating, a graded bowl made
of hygienic, environmentally friendly polypropylene is included. The bowl also
makes an excellent serving bowl.
Souple, stable et efficace
Un réchaud qui mérite vraiment son nom, puisqu’il est extrêmement petit et
léger dans le paquetage. Le réchaud est composé d’une base avec brûleur et
allumeur-pièzo, pare-vent, une casserole 1,2 l, ainsi qu’un couvercle en plastique PC résistant aux chocs qui grâce à son verrouillage à baïonnette fonctionne également comme passoire. Toutes les pièces comprises, ainsi qu’une
cartouche de gaz de 100 grammes (non incluse) peuvent être rangées dans
la casserole. Grâce au brûleur à économie de combustible de Primus et à la
casserole EtaPower, vous économisez du poids en économisant du combustible. Afin de protéger le revêtement « anti-adhérent », un bol gradué inclus en
plastique PP hygiénique et respectueux de l’environnement fonctionne remarquablement bien pour préparer le repas.
verringern auch Ihr Packgewicht. Zum Schutz der Antihaftbeschichtung ist
der Kocher mit einem aus hygienischem und umweltfreundlichem Polypropylen gefertigten Behälter mit Maßeinteilung ausgestattet, der sich auch perfekt
zum Anrichten Ihrer Mahlzeit eignet.
Smidigt, stabilt och effektivt
Ett kök som verkligen gör skäl för sitt namn, då det är extremt litet och lätt
att packa ner. Köket består av en bottendel med brännare och piezotändare,
vindskydd, en 1,2 l kastrull, samt ett lock i slagtålig PC-plast som genom sin
bajonettinfästning även fungerar som durkslag. Alla ingående delar, samt
en 100 grams gasbehållare kan packas ner i kastrullen. Tack vare Primus
bränslesnåla brännare och EtaPower kastrullen sparar du vikt genom att spara
bränsle. För att skydda ”non-stick” beläggningen ingår en graderad skål i hygienisk och miljövänlig PP-plast, som även fungerar utmärkt som uppläggningskärl.
Handlich, stabil und effektiv
Ein Kocher, der seinem Namen alle Ehre macht! Er ist extrem klein und lässt
sich leicht verstauen. Zum Lieferumfang gehören: Fußteil mit Brenner und
Piezozündung, Windschutz, 1,2-l-Topf sowie Deckel aus hochschlagfestem
Polycarbonat, der dank seines Bajonettverschlusses auch als Durchschlag
dienen kann. Für unterwegs lassen sich alle Kocherteile und zusätzlich noch
eine 100-g-Gaskartusche im Topf unterbringen. Mit dem sparsamen PrimusBrenner und dem EtaPower-Topf sparen Sie nicht nur Brennstoff, sondern
12
www.primus.se
1
2
3
4
5
733950 - Jet nipple 0.32 mm
732850 - Cleaning wire
734640 - Piezo igniter
732910 - Hose incl. valve
732440 - O-ring
PRIMUS OUTDOOR 2009
PRIMUS EtaExpress™
A
EtaExpress™
• Fast cooking
• Low fuel consumption
• Low weight
• Environmentally friendly
418 g • 14.7 oz
Ø 115 x 140 mm
• Ø 4.5’’ x 5.5’’
2600 W • 8900 BTU/h
Piezoelectric • Piézoélectrique
• Piezozündung
2.5 min
1-2 People • Personnes • Personen
85 min on 230 g • 8.1 oz LP gas cartridge • cartouche de gaz • Gaskartusche
353083 EtaExpress™
Litet, lätt och med minimal
bränsleförbrukning för soloturen
EtaExpress includes a stove that mounts directly on the LP gas cartridge, a
windscreen for maximum fuel savings, and even a 1 liter pot. The lid can also
be used as a frying pan. Both the pot and the frying pan are coated on the
inside with a three layer titanium nonstick surface. All of the components, as
well as a 230 gram LP gas cartridge, can be packed into the pot. For best
fuel economy, turn the throttle approx. ¾ open. Like all other Eta stoves, you
can hang the EtaExpress using the PRIMUS suspension kit. Comes with a net
stuff sack.
EtaExpress består av ett kök som monteras direkt på gasbehållaren, vindskydd
för att spara maximalt med bränsle och även ett kokkärl som rymmer en liter.
Locket kan även användas som stekpanna. Både kastrullen och stekpannan
har en trelagers titan “non-stick” beläggning invändigt. Alla delar, samt en 230
grams gasbehållare kan packas i kastrullen. För bästa bränsleekonomi bör ca
¾ gaspådrag användas. EtaExpress kan som alla andra Eta kök hängas upp
med PRIMUS upphängningssats. Levereras med nätpåse.
Une consommation de combustible
faible, légère et minimale pour les
randonnées en solo.
Eta Category
Small, light, and minimal fuel
consumption for solo trips
EtaExpress est constitué d’un réchaud qui est monté directement sur
la cartouche de gaz, d’un pare-vent afin d’économiser au maximum le
combustible et également d’une casserole d´un litre. Le couvercle peut aussi
être utilisé comme poêle à frire. La casserole et la poêle ont toutes les deux
un revêtement intérieur de trois couches en titane “non-adhésif”. Toutes
les pièces, ainsi qu’une cartouche de gaz de 230 grammes peuvent être
rangées dans la casserole. Pour une meilleure économie de combustible,
une utilisation du gaz au ¾ doit être utilisé. EtaExpress peut comme tous les
autres réchauds Eta être suspendu par le système d’accrochage PRIMUS.
Livré avec un filet.
Klein und leicht mit minimalem
Brennstoffverbrauch für den
Solowanderer
EtaExpress besteht aus einem Kocher, der direkt auf die Gaskartusche montiert
werden kann, einem Windschutz zur maximalen Einsparung von Brennstoff
und einem 1-l-Topf. Dessen Deckel lässt sich auch als Bratpfanne verwenden.
Topf und Deckel/Bratpfanne sind innen mit einer dreischichtigen Titan-Antihaftbeschichtung versehen. Alle Teile, einschließlich der 230 g schweren
Gaskartusche, lassen sich im Topf verstauen. Am besten haushalten Sie mit
dem Brennstoff, wenn Sie das Gas nur zu ca. ¾ aufdrehen. Mittels PRIMUSAufhängung lässt sich der EtaExpress aufhängen, genauso wie alle anderen
Eta-Kocher. Lieferung im praktischen Netzbeutel.
1 732110 - Piezo igniter
2 734350 - Jet nipple 0.32 mm
3 732440 - O-ring
www.primus.se
13
PRIMUS OUTDOOR 2009
PRIMUS OmniFuel™
B
Eta™ pot
D
Standard pot
• The No 1!
OmniFuel™
441 g • 15.6 oz
Expedition Category
PRIMUS OmniFuel™ – 328985
339 g • 12 oz
Super Pouch 733910 and fuel bottle 721950 included
3000 W • 10500 BTU/h
Manual • Manuel • Manuell extern
3 min (+ Pre-heating • Préchauffage • Vorwärmung 40 sec)
1-4 People • Personnes • Personen
70 min on 230 g • 8.1 oz LP gas cartridge • cartouche de gaz • Gaskartusche
328984 OmniFuel™
328985 OmniFuel™ - incl. fuel bottle 721950 and Super Pouch 733910
Our most advanced multi-fuel stove
Vårt mest avancerade flerbränslekök
OmniFuel uses very advanced materials to offer advanced functionality. It is
designed to handle demanding conditions, extreme altitudes and both high
and low temperatures. OmniFuel is a sturdy stove that works with LP gas,
gasoline/petrol, diesel and kerosene – even aviation fuel. Using the separate
control knob, the flame can be adjusted to provide the exact heat required. The
ErgoPump, the multi-tool with an integrated cleaning needle, nylon stuff sack
and the windscreen and heat reflector are included.
OmniFuel är mycket avancerat både i funktion och materialval. Köket är konstruerat för att klara krävande situationer, extrema höjder och både låga och
höga temperaturer. OmniFuel är ett stabilt kök som fungerar med gas, bensin,
diesel, fotogen, ja till och med flygbränsle. Med det separata reglerhandtaget
finjusterar du lågan till exakt den värme du vill ha. ErgoPump, multiverktyg med
integrerad rensnål, nylonpåse, vindskydd och värmereflektor ingår.
Notre réchaud multi-combustible le
plus avancé
Le réchaud fait appel à des matériaux très élaborés lui permettant d’offrir des
fonctions de pointe. L’OmniFuel a été conçu pour fonctionner dans les conditions les plus rigoureuses, aux altitudes les plus hautes et aux températures
les plus extrêmes. L’OmniFuel est robuste et capable de fonctionner avec du
GPL, de l’essence/du pétrole, du kérosène, du gaz et même avec du carburant
d’avion. Un bouton de réglage séparé permet un réglage fin de la flamme
permettant d’obtenir exactement la chaleur nécessaire. Livré avec ErgoPump,
multi-outils avec aiguille de nettoyage intégrée, pare-vent, réflecteur de chaleur et filet en nylon.
Der „Allesfresser” modernster Bauart
Der OmniFuel zeichnet sich durch modernste Funktionen und Materialien aus.
Er wurde konzipiert, um anspruchsvolle Situationen, extreme Höhen sowie
niedrige und hohe Temperaturbereiche zu meistern. Der OmniFuel ist ein
stabiler Kocher, der mit Flüssiggas, Benzin, Diesel, Petroleum und sogar mit
Kerosin betrieben werden kann. Mittels eines separaten Handreglers lässt sich
die Flamme präzise auf die gewünschte Stärke einstellen. Zum Lieferumfang
gehören ErgoPump, Multifunktionswerkzeug mit integriertem Düsenreiniger,
Nylonbeutel, Windschutz und Wärmereflektor.
14
140 x 85 x 70 mm
• 5.5’’ x 3.3’’ x 2.8’’
www.primus.se
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
731870 - Flame spreader
730670 - Jet nipple 0.28 mm
731800 - Jet nipple 0.37 mm
731790 - Jet nipple 0.45 mm
731890 - Fuel filter
731780 - Priming pad
731880 - Holder for priming pad
732010 - Stove body
732440 - O-ring
731930 - Hose incl. valve
731900 - Spindle incl. o-ring
731940 - Brass screw
731920 - Thread handle
731860 - Multi tool
731910 - Cleaning needle
731770 - Service & maintenance kit
PRIMUS OUTDOOR 2009
PRIMUS MultiFuel EX
• Versatile
• Stable
• Durable
B
Eta™ pot
D
Standard pot
MultiFuel EX
458 g • 16.2 oz
PRIMUS MultiFuel EX – 328895
165 x 88 x 86 mm
• 6.5’’ x 3.5’’ x 3.4’’
356 g • 12.6 oz
3000 W • 10500 BTU/h
Manual • Manuel • Manuell extern
3 min (+ Pre-heating • Préchauffage • Vorwärmung 40 sec)
1-4 People • Personnes • Personen
70 min on 230 g • 8.1 oz LP gas cartridge • cartouche de gaz • Gaskartusche
328894 MultiFuel EX
328895 MultiFuel EX - incl. fuel bottle 721950 and Super Pouch 733910
MultiFuel EX
MultiFuel EX is a sturdy stove that works with LP gas, gasoline/petrol, diesel
and kerosene – even aviation fuel. With its new burner, the stove has a higher
output and functions better in cold temperatures. Other advantages include
the new windscreen, which has reduced the stove’s pack measurements while
making it quieter to use. ErgoPump, multitool, nylon bag, windscreen, and heat
reflector included.
1
Expedition Category
Super Pouch 733910 and fuel bottle 721950 included
MultiFuel EX
Le MultiFuel EX est robuste et capable de fonctionner avec du GPL, de
l’essence, du pétrole, du kérosène, du gaz et même avec du carburant d’avion.
Avec le nouveau brûleur, le réchaud a un effet plus élevé et fonctionne mieux
par temps froid. Une qualité supplémentaire est le nouveau pare-vent qui a réduit les dimensions du réchaud et l’a également rendu plus silencieux. ErgoPump, multi-outils, sac en nylon, pare-vent et réflecteur de chaleur sont inclus.
MultiFuel EX
Der MultiFuel EX ist ein stabiler Kocher, der mit Flüssiggas, Benzin, Diesel,
Petroleum und sogar mit Kerosin betrieben werden kann. Dank des neuen
Brenners konnten die Leistung des Kochers und seine Funktionstüchtigkeit bei
kaltem Wetter gesteigert werden. Weitere Vorteile bietet der neue Windschutz,
der das Packmaß des Kochers reduziert und zugleich dafür sorgt, dass er
leiser in der Anwendung ist. Im Lieferumfang enthalten: ErgoPump, Multifunktionswerkzeug, Nylontasche, Windschutz und Wärmereflektor.
MultiFuel EX
MultiFuel EX är ett stabilt kök som fungerar med gas, bensin, diesel, fotogen,
ja till och med flygbränsle. Med den nya brännaren har köket en högre effekt
och fungerar bättre i kallt väder. Andra fördelar är det nya vindskyddet som
har minskat kökets packmått samtidigt som det har blivit tystare att använda.
ErgoPump, multiverktyg, nylonpåse, vindskydd och värmereflektor ingår.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
731870 - Flame spreader
730670 - Jet nipple 0.28 mm
731800 - Jet nipple 0.37 mm
731790 - Jet nipple 0.45 mm
731780 - Priming pad
733940 - Stove body
731940 - Brass screw
732440 - O-ring
721360 - Hose incl. valve
731860 - Multi tool
733930 - Multi tool
731910 - Cleaning needle
731770 - Service & maintenance kit
www.primus.se
15
PRIMUS OUTDOOR 2009
PRIMUS Gravity™ II MF
Lightweight Category
365 g • 12.9 oz
Fuel bottle 721950 is included
263 g • 9.3 oz
Eta™ pot
D
Standard pot
• Powerful
• Stable
• Compact
Gravity™ II MF
PRIMUS Gravity™ II MF- 328195
B
140 x 120 x 45 mm
• 5.5’’ x 4.7’’ x 1.8’’
3000 W • 10500 BTU/h
Manual • Manuel • Manuell extern
3 min (+ Pre-heating •
Préchauffage • Vorwärmung
45-60 sec.)
1-4 People • Personnes • Personen
70 min on 230 g • 8.1 oz LP gas cartridge • cartouche de gaz • Gaskartusche
328194 Gravity™ II MF
328195 Gravity™ II MF - incl. fuel bottle 721950
The ultimate stove for LP gas and
liquid fuel
Det ultimata köket för gas och
flytande bränslen
The Gravity MF is a powerful, stable stove. Its design makes it approx. 30%
lower than other stoves. The stove has four stable, foldable legs, which means
you can even use it with larger pots. Gravity II MF can be used with both LP
gas and liquid fuels, such as white gas, gasoline/petrol, and if necessary even
kerosene. The ErgoPump, multitool with integrated cleaning needle, nylon stuff
sack, windscreen, and heat reflector are included.
Gravity MF är ett stabilt och kraftfullt kök och dess konstruktion gör att köket
blir ca. 30% lägre i jämförelse med andra kök. Köket har fyra stadiga, hopfällbara ben vilket gör att du även kan använda stora kastruller. Gravity II MF går
att använda med såväl gas som flytande bränslen såsom kemiskt ren bensin,
bensin och i nödfall även fotogen. Levereras med ErgoPump, multiverktyg med
integrerad rensnål, nylonpåse, vindskydd samt värmereflektor.
Le dernier modèle de réchaud à gaz
et à carburants volatiles
Gravity MF est un réchaud stable et puissant et sa construction le rend environ
30% plus léger en comparaison avec d’autres réchauds. Le réchaud comporte
quatre pieds stables et repliables ce qui vous permet d’utiliser de grandes
casseroles. Gravity II MF peut être aussi bien utilisé avec du gaz qu’avec des
combustibles liquides tels que de l’essence raffinée, de l’essence classique et
en cas d’urgence du pétrole. Livré avec ErgoPump, outil multifonctions avec
aiguille de nettoyage intégrée, sac en nylon, pare-vent ainsi qu’un réflecteur
de chaleur.
Ultimativer Kocher für Gas und
Flüssigbrennstoff
Der Gravity MF ist ein stabiler, leistungsstarker Kocher, der dank seiner ausgereiften Konstruktion ca. 30 % niedriger ist als andere Kocher. Er hat vier
stabile, klappbare Füße, die auch den Gebrauch großer Töpfe erlauben. Der Gravity II MF kann sowohl mit Gas als auch mit Flüssigbrennstoffen wie Reinbenzin, Tankstellenbenzin und im Notfall sogar mit Petroleum betrieben
werden. Im Lieferumfang enthalten: ErgoPump, Multifunktionswerkzeug mit
integriertem Düsenreiniger, Nylonbeutel, Windschutz und Wärmereflektor.
16
www.primus.se
1
2
3
4
5
6
7
8
732440 - O-ring
732910 - Hose incl. valve
734290 - Jet nipple 0.26 mm
734300 - Jet nipple 0.37 mm
734310 - Jet nipple 0.42 mm
734370 - Generator tube
732850 - Cleaning wire
734220 - Priming pad
732940 - Multi tool
734340 - Service & maintenance kit
PRIMUS OUTDOOR 2009
PRIMUS Gravity™ II EF
B
Eta™ pot
D
Standard pot
Gravity™ II EF
• Powerful
• Stable
• Compact
263 g • 9.3 oz
140 x 120 x 40 mm
• 5.5’’ x 4.7’’ x 1.8’’
3000 W • 10500 BTU/h
Piezoelectric • Piézoélectrique
• Piezozündung
3 min
1-4 People • Personnes • Personen
327993 Gravity™ II EF
Stable and simple LP gas stove
This is the stove for people who want a stable, small stove but still appreciate the simplicity of LP gas. Thanks to the preheating coil, the stove can also
be used in low temperatures. The stove has four stable, foldable legs, which
means you can even use it with larger pots. The Gravity II EF comes with a
windscreen, heat reflector, and nylon stuff sack.
Réchaud à gaz stable et simple
Lightweight Category
70 min on 230 g • 8.1 oz LP gas cartridge • cartouche de gaz • Gaskartusche
Ce réchaud est pour vous qui souhaitez posséder un petit réchaud stable tout
en appréciant la simplicité du gaz. Grâce au tube de préchauffage, le réchaud
peut même être utilisé en cas de basses températures. Le réchaud comporte
quatre pieds stables et pliables ce qui vous permet d’utiliser de grandes casseroles. Gravity II EF est livré avec pare-vent, réflecteur de chaleur et un sac
en nylon.
Standfester, einfacher
Flüssiggaskocher
Der ideale Reisebegleiter für alle, die einen stabilen Kocher mit kleinem
Packmaß bevorzugen und zugleich den unkomplizierten Umgang mit Flüssiggas schätzen. Das Vorwärmsystem ermöglicht den Einsatz selbst bei
niedrigen Temperaturen. Der Kocher hat vier stabile, klappbare Füße, die
auch den Gebrauch großer Töpfe erlauben. Der Gravity II EF wird mit Windschutz, Wärmereflektor und Nylonbeutel geliefert.
Stabilt och enkelt gasolkök
Det här köket är till för dig som vill ha ett stabilt och litet kök och samtidigt
uppskattar enkelheten med gasol. Tack vare förvärmningsslingan kan köket
även användas vid låga temperaturer. Köket har fyra stabila, vikbara ben, vilket
gör att du även kan använda stora kastruller. Gravity II EF levereras med vindskydd, värmereflektor och nylonpåse.
1 732440 - O-ring
2 734310 - Jet nipple 0.42 mm
3 732910 - Hose incl. valve
734580 - Piezo igniter
www.primus.se
17
PRIMUS OUTDOOR 2009
PRIMUS TiLite™
Lightweight Category
NEW
A
Eta™ pot
D
Standard pot
TiLite™
• High quality titanium
• Super lightweight
• Super compact
198 g • 7 oz
Ø 120 x 95 mm • Ø 4.7’’ x 3.7’’
4000 W • 13500 BTU/h
Piezoelectric • Piézoélectrique • Piezozündung
3 min
1-2 People • Personnes • Personen
45 min on 230 g • 8.1 oz LP gas cartridge • cartouche de gaz • Gaskartusche
324680 TiLite™
A complete lightweight stove for solo
trips
Ett komplett lättviktskök för
soloturen
The TiLite is a super-small, super-lightweight kit that was developed in collaboration with Iwatani-Primus in Japan. With its titanium components, top
Japanese quality and attention to detail, this is a stove for choosy travellers
who want to cut out any extraneous weight. The 0.9 liter titanium cooking pot
can hold a 230 gram LP gas cartridge. Supplied with a net stuff sack.
TiLite är ett extremt litet och lätt kit som har utvecklats tillsammans med
Iwatani-Primus i Japan. Med titankomponenter, japansk kvalitet och känsla för
detaljer är detta ett kök för den kräsne gramjägaren. Kokkärlet i titan på 0,9 l
rymmer även en 230 grams gasbehållare. Levereras med nätpåse.
Un réchaud au poids léger complet
pour les excursions en solo
TiLite est un kit extrêmement petit et léger qui a été développé en collaboration
avec Iwatani-Primus au Japon. Avec des composants en titane, une qualité
japonaise et un souci des détails, ce réchaud est parfait pour celui qui chasse
les grammes en trop. Le récipient de cuisson en titane de 0,9 l peut contenir
également une cartouche de gaz de 230 grammes. Livré avec un filet.
Kompletter Leichtgewichtskocher für
Solisten
Der in Kooperation mit Iwatani-Primus in Japan entwickelte TiLite ist der optimale Kocher für alle, deren Ausrüstung minimal und leicht sein muss. Die
Titankomponenten, die japanische Qualität und das japanische Gefühl fürs Detail machen den TiLite zum perfekten Kocher für anspruchsvolle Grammjäger.
Im 0,9-l-Titan-Kochtopf lässt sich sogar eine 230-g-Gaskartusche verstauen.
Lieferung im praktischen Netzbeutel.
18
www.primus.se
1
2
732440 - O-ring
734660 - Jet nipple 0.39 mm
PRIMUS OUTDOOR 2009
PRIMUS MicronStove™ Ti
A
Eta™ pot
C
Standard pot
• Also available with piezo igniter
• Super lightweight
• Super compact
• Wind stable
69 g • 2.4 oz
83 g • 2.9 oz
66 x 42 x 66 mm • 2.6’’ x 1.7’’ x 2.6’’
2400 W • 8200 BTU/h
Manual • Manuel • Manuell extern
Piezoelectric • Piézoélectrique • Piezozündung
4 min
1-2 People • Personnes • Personen
85 min on 230 g • 8.1 oz LP gas cartridge • cartouche de gaz • Gaskartusche
321386 MicronStove™ Ti - without piezo ignition
321389 MicronStove™ Ti - with piezo ignition
Super lightweight stove with wind
stability
Extremt lättviktskök med
vindstabilitet
We have produced a lighter MicronStove for people who make every gram in
their pack count. At only 69 grams (2.4 oz) without piezo igniter, our MicronStove Ti is one of the lightest stoves in the world. To achieve this low weight,
the stove is made primarily of titanium and aluminum. It comes with a nylon
storage bag. Available with or without EasyTrigger™ piezo ignition.
För de som jagar gram i packningen har vi tagit fram ett lättare MicronStove.
Köket väger endast 69 gram utan piezotändare. Det gör att MicronStove Ti är
ett av världens lättaste kök. För att uppnå den låga vikten är köket tillverkat i
huvudsak av titan och aluminium. Köket levereras med en packpåse av nylon
och finns med eller utan piezotändare, EasyTrigger™.
Lightweight Category
MicronStove™ Ti
Réchaud au poids extrêmement léger
et stable au vent
Pour ceux qui chassent les grammes en trop du paquetage, nous avons élaboré
un réchaud Micron plus léger. Le réchaud ne pèse que 69 grammes sans allumeur piezo-électrique. Cela rend le réchaud Micron Ti l’un des plus légers du
monde. Pour atteindre ce poids léger le réchaud est fabriqué principalement en
titane et aluminium. Le réchaud est livré avec un sac de rangement en nylon et
existe avec ou sans allumeur piezo, EasyTrigger™.
Ultimativer, windstabiler
Leichtgewichtskocher
Für alle, die hinter jedem Gramm Gepäck her sind, haben wir einen leichteren MicronStove entwickelt. Der Kocher wiegt gerade mal 69 g ohne Piezozünder. Das macht den MicronStove Ti zu einem der leichtesten Kocher der
Welt. Zum Erreichen des niedrigen Gewichts 69 g wird der Kocher hauptsächlich aus Titan und Aluminium hergestellt. Der Kocher wird mit einer Packtasche
aus Nylon geliefert und ist mit oder ohne Piezozünder erhältlich,
EasyTrigger™.
1
1
2
732060 - Jet nipple 0.30 mm
732440 - O-ring
732110 - Piezo igniter for 321389
www.primus.se
19
PRIMUS OUTDOOR 2009
PRIMUS ExpressStove™
• Lightweight
• Stable
• Compact
A
Eta™ pot
C
Standard pot
ExpressStove™
82 g • 2.9 oz
96 g • 3.3 oz
87 x 40 x 83 mm • 3.4’’ x 1.6’’ x 3.3’’
2600 W • 8900 BTU/h
Manual • Manuel • Manuell extern
Piezoelectric • Piézoélectrique • Piezozündung
3.15 min
1-2 People • Personnes • Personen
85 min on 230 g • 8.1 oz LP gas cartridge • cartouche de gaz • Gaskartusche
Lightweight Category
321484 ExpressStove™ - without piezo ignition
321483 ExpressStove™ - with piezo ignition
321444 ExpressStove™ Duo -without piezo ignition
321443 ExpressStove™ Duo -with piezo ignition
Minimal stove with maximal durability
The Express stove has a unique combination of low weight and durability. The
fact that it can handle really large pots at a low weight of just 82 grams (2.9 oz)
is excellent proof of the stove’s capacity. A natural choice for people who need
a durable stove in the wilderness. Comes with a nylon storage bag. Available
with or without EasyTrigger™ piezo igniter.
PRIMUS ExpressStove™ Duo
Un réchaud minimal avec une
endurance maximale
The ExpressStove is now also available in a Duo version. With the Duo valve, it
will work with most commercially available LP gas cartridges with valves. This
makes the ExpressStove a great choice for global travellers who want to pack
light. Comes with a nylon storage bag. Available with or without EasyTrigger™
piezo igniter.
Le réchaud Express est une combinaison unique d’un poids léger et d’une
résistance aux chocs. Le fait de pouvoir supporter de larges casseroles avec
un poids léger de 82 grammes est une preuve excellente de sa capacité. Un
choix évident pour celui qui a besoin d’un réchaud résistant aux chocs en
pleine nature. Livré avec un sac de rangement en nylon et existe avec ou sans
allumeur piezo, EasyTrigger™.
Le réchaud ExpressStove est maintenant disponible en version Duo. Grâce à
la valve Duo, la plupart des cartouches de gaz à valve du marché conviennent.
Cela fait de l’ExpressStove un bon choix pour le globe-trotteur qui souhaite
voyager léger. Livré avec un sac de rangement en nylon et existe avec ou sans
allumeur piezo, EasyTrigger™.
Minimaler Kocher – maximal
strapazierfähig
Einzigartige Kombination von geringem Gewicht und hoher Stabilität. Mit seinen
nur 82 g eignet sich der Express-Kocher dennoch für richtig große Töpfe.
Ein schlagkräftiger Beweis für die Kapazität des Kochers! Ideal für Outdoorer,
die im unwegsamen Gelände auf einen stabilen Kocher angewiesen sind.
Lieferung mit Nylonpacksack, wahlweise mit oder ohne Piezozünder, EasyTrigger™.
Nun gibt’s den ExpressStove auch mit Duo-Ventil! Vorteil: Er lässt sich weltweit an die meisten Gaskartuschen mit Ventil anschließen und wird damit zum
idealen Reisebegleiter für jeden Globetrotter, der Wert auf minimales Gewicht
legt. Lieferung mit Nylonpacksack, wahlweise mit oder ohne Piezozünder, EasyTrigger™.
ExpressStove finns nu även i en Duo version. Tack vare Duo-ventilen passar
det de flesta gasbehållare med ventil på marknaden. Detta gör ExpressStove
till ett mycket bra val för världsresenären som vill packa lätt. Levereras med en
packpåse av nylon och finns med eller utan piezotändare, EasyTrigger™.
Ett minimalt kök med maximal
tålighet
Expressköket har en unik kombination av låg vikt och stryktålighet. Att med
den låga vikten på 82 gram klara av riktigt stora kastruller är ett utmärkt
bevis på kökets kapacitet. Ett självklart val för den som behöver ett stryktåligt
kök i terrängen. Levereras med en packpåse av nylon och finns med eller
utan piezotändare, EasyTrigger™.
1
2
3
20
www.primus.se
732110 - Piezo igniter for 321483 & 321443
734350 - Jet nipple 0.32 mm
732440 - O-ring
PRIMUS OUTDOOR 2009
PRIMUS EasyFuel™ Duo
Eta™ pot
D
Standard pot
EasyFuel™ Duo
385 g • 13.6 oz (Duo)
346 g • 12.2 oz
160 x 100 x 90 mm
• 6.3’’ x 3.9’’ x 3.5’’
3000 W • 10500 BTU/h
Piezoelectric • Piézoélectrique
• Piezozündung
3 min
1-4 People • Personnes • Personen
70 min on 230 g • 8.1 oz LP gas cartridge • cartouche de gaz • Gaskartusche
327743 EasyFuel™ Duo - with piezo ignition
327793 EasyFuel™ II - with piezo ignition
Warm food – anywhere
Duo Category
• “The classic”
• Fits most valve cartridges
• Durable
• Stable
B
EasyFuel is all that the name implies - a stove that is very easy to use thanks
to its simple, reliable design and piezo igniter. Thanks to the Duo valve, it fits
most LP gas cartridges with a valve on the market. The perfect stove for the
global traveler. Comes with a nylon stuff sack. The EasyFuel is also available
with the standard threaded connection, which also comes with piezo igniter.
Un repas chaud – partout
EasyFuel comme son nom l’indique est un réchaud qui est facile à utiliser
grâce à sa construction simple et sûre et à l’allumeur piezo-électrique. Grâce
à la valve Duo, la plupart des cartouches de gaz avec valve du marché peuvent
être adaptées. Un réchaud parfait pour celui qui voyage à travers le monde.
Livré avec un sac en nylon. EasyFuel existe également avec un raccord fileté
classique, ce modèle a aussi l’allumeur piezo-électrique.
1
2
3
4
5
732440 - O-ring for 327793
734380 - Piezo igniter
721360 - Hose incl. valve
732000 - Jet nipple 0.40 mm
733790 - O-rings for 327743
Eine warme Mahlzeit – immer und
überall
Der Easy Fuel ist zuverlässig, praktisch und mit Piezozündung ausgestattet. Der
Name ist Programm: Die Konstruktion ist einfach, das Handling easy. Dank des
Duo-Ventils eignet sich der Kocher für die meisten auf dem Markt erhältlichen
Ventilgaskartuschen. Perfekt für jeden Globetrotter. Lieferung im Nylonbeutel.
Der EasyFuel ist auch mit Anschluss für gewöhnliche Schraubkartuschen erhältlich; auch diese Ausführung ist mit Piezozünder ausgestattet.
Varm mat – överallt
EasyFuel är som namnet antyder ett kök som är mycket lättanvänt tack vare
dess enkla och pålitliga konstruktion och piezotändare. Tack vare Duo-ventilen
passar det de flesta gasbehållare med ventil på marknaden. Ett perfekt kök för
världsresenären. Levereras med nylonpåse. EasyFuel finns även med vanlig
gängad anslutning, även den modellen har piezotändare.
www.primus.se
21
PRIMUS OUTDOOR 2009
Lightweight Category
PRIMUS MicronLantern™
• Durable
• Lightweight
• Compact
• Super silent
MicronLantern™
61 x 62 x 106 mm
• 2.4’’ x 2.4’’ x 4.2’’
124 g • 4.4 oz
70 W
• 240 BTU/h
Piezoelectric • Piézoélectrique
• Piezozündung
12-24 h
221383 MicronLantern™ - with piezo ignition
The lantern of the future
Framtidens lykta
The MicronLantern is a compact, lightweight and durable lantern that provides
light and warmth when you need small dimensions, low weight and durability. Manufactured with a durable, rustproof mesh net instead of glass. The
EasyTrigger™ ignition system allows for quick and easy lighting. The patented
burner ensures that the lantern is virtually silent and uses little LP gas. The
variable light output is adjustable up to 70 W. Comes with a nylon stuff sack.
MicronLantern är en kompakt, lätt och tålig lykta som sprider ljus och värme
vid alla aktiviteter som kräver låg vikt, litet format och hållbarhet. Utrustad med
en hållbar rostfri nätkorg i stället för glas. Tändsystemet EasyTrigger™ gör
tändningen snabb och enkel. Den patenterade brännaren gör att lyktan brinner
nästintill ljudlöst och med låg gasförbrukning. Ljusstyrkan är steglöst ställbar
upp till 70 W. Levereras med nylonpåse.
La lanterne du futur
La lanterne Micron est compacte, légère et durable. Elle offre lumière et chaleur à ceux et celles pour qui des dimensions réduites, un faible poids et une
extrême longévité sont des critères incontournables. Elle est munie d’une grille
de protection durable contre la corrosion, remplaçant le verre. Le système
d’allumage EasyTrigger™ permet un allumage rapide et simple. Le brûleur
breveté garantit le silence théorique de la lanterne ainsi qu’une consommation
réduite de gaz. La puissance d’éclairage est réglable en continu jusqu’à 70 W.
Livrée avec un filet en nylon.
Die Leuchte der Zukunft
Die MicronLantern ist eine kompakte, leichte und unempfindliche Leuchte, die
für Licht und Wärme sorgt. Ideal für alle Outdoor-Aktivitäten, bei denen niedriges Gewicht, kleines Packmaß und Robustheit gefragt sind. Ausgestattet
mit rostfreiem, verschleißfestem Gazekorpus anstelle eines Glaskorpus. Das
Zündsystem EasyTrigger™ gewährleistet eine einfache, schnelle Zündung. Die
patentierte Brennerkonstruktion sorgt für einen fast geräuschlosen Brennprozess und einen niedrigen Gasverbrauch. Die Lichtstärke ist stufenlos bis 70 W
regulierbar. Wird mit Nylonbeutel geliefert.
22
www.primus.se
1
2
3
4
5
732440 - O-ring
732460 - Piezo igniter
732070 - Jet nipple 0.12 mm
730800 - Mantle
732450 - Mesh basket
PRIMUS OUTDOOR 2009
PRIMUS EasyLight™ Duo
EasyLight™ Duo
80 W
• 275 BTU/h
83 x 83 x 127 mm
• 3.3’’ x 3.3’’ x 5’’
Piezoelectric • Piézoélectrique
• Piezozündung
Manual • Manuel • Manuell extern
12-24 h
224543 EasyLight™ Duo - with piezo ignition
224583 EasyLight™ - with piezo ignition
224584 EasyLight™ - without piezo ignition
Light and warmth – anywhere
Ljus och värme – överallt
The EasyLight Duo lantern is the ultimate travel companion since the Duo valve
fits most LP gas cartridges on the market with a valve. It spreads light and
warmth and takes up no more space than a medium-sized orange in your
backpack. The lantern has a patented, almost noiseless burner and has a
continuously adjustable brightness corresponding to a maximum of 80 W. EasyLight is made of corrosion and maintenance-free materials and comes in
a durable plastic box. EasyLight is also available with the standard threaded
connection, with or without piezo igniter.
EasyLight Duo lyktan är den ultimata reskamraten då den passar de flesta
gas­behållare med ventil på marknaden genom Duo-ventilen. Den sprider ljus
och värme omkring sig och kräver inte större utrymme än en medelstor apelsin
i ryggsäcken. Lyktan har en patenterad, nästintill ljudlös brännare och har
en steglöst ställbar ljusstyrka som motsvarar maximalt 80 W. EasyLight är
tillverkad i korrosions- och underhållsfria material och levereras i en slagtålig
plastlåda. EasyLight finns även med vanlig gängad anslutning och då med eller
utan piezotändning.
Duo Category
• Fits most valve cartridges
• Super silent
• Automatic ignition
211 g • 7.4 oz (Duo)
192 g • 6.8 oz
188 g • 6.7 oz
Lumière et chaleur – partout
La lanterne EasyLight Duo est l’ultime compagnon de voyage du fait qu’elle
s’adapte à la plupart des cartouches de gaz avec valve du marché grâce à la
valve Duo. Elle répand la lumière et la chaleur autour d’elle et ne prend pas
plus de place qu’une orange de taille moyenne dans le sac à dos. La lanterne
a un brûleur breveté, pratiquement silencieux et a une puissance lumineuse
réglable par niveaux qui correspond à un maximum de 80 W. EasyLight est
fabriquée dans un matériau anti-corrosion ne nécessitant pas d’entretien et
est livrée dans un sac plastique résistant aux impacts. EasyLight existe également avec raccord fileté classique et enfin avec ou sans allumeur piezo.
Licht und Wärme – überall
Die EasyLight Duo, ideale Leuchte für unterwegs. Aufgrund des Duo-Ventils
für die meisten auf dem Markt erhältlichen Ventilgaskartuschen geeignet. Verbreitet Licht und Wärme, beansprucht im Rucksack nur den Platz einer mittelgroßen Apfelsine. Ausgestattet mit einem patentierten, fast geräuschlosen
Brenner. Leuchtstärke stufenlos einstellbar bis max. 80 W. Hergestellt aus
korrosions- und wartungsfreiem Material. Lieferung in schlagfestem Kunststoffbehälter. Die EasyLight ist auch mit Anschluss für gewöhnliche Schraubkartuschen erhältlich; in dieser Ausführung wahlweise mit oder ohne Piezozündung.
1
2
3
4
5
6
732440 - O-ring for 224583/84
730850 - Piezo igniter
732070 - Jet nipple 0.12 mm
730800 - Mantle
721490 - Glass
733790 - O-rings for 224543
www.primus.se
23
How to mantle a lantern
Use outdoors only! Slip the mantle over
the burner. The large hole should be
over the entire perforated part of the
burner. The little hole should only be
over the tip of the burner.
Uniquement pour utilisation à l’extérieur!
Glissez le manchon sur le brûleur. Le
grand trou doit recouvrir la partie perforée du brûleur. Le petit ne doit en recouvrir que l’éxtrémité.
Nur im Freien verwenden! Stülpen Sie
den Glühstrumpf über den Brenner. Die
große Öffnung wird über den Brenner
in die Einkerbung gezogen, die obere,
kleine Öffnung über die Brennerspitze.
Endast för utomhusbruk! Trä glödstrumpan över brännaren. Observera
att det stora hålet ska träs över hela
den hålförsedda delen av brännaren.
Det lilla hålet i glödstrumpan ska endast
dras över spetsen på brännaren.
24
www.primus.se
Warning! Do not switch on the LP gas!
Burn off the mantle by lighting it.
Let it burn until there is only a white
“skeleton” left.
Attention! N´ouvrez pas le gaz! Laissez
le manchon se consumer entièrement
en l’allumant.
Laissez-le se consumer jusqu’à ce qu’il
ne reste plus qu’un “résidu” blanc.
Achtung! Das Ventilrad muss fest geschlossen sein! Zünden Sie den Glühstrumpf mit einem Feuerzeug an.
Varning! Skruva inte på gasen! Bränn av
glödstrumpan genom att antända den.
Lassen Sie den Glühstrumpf ausbrennen, bis nur noch ein „Skelett” übrig
bleibt.
Låt den brinna/glöda tills ett vitt “ägg”
har bildats.
Switch on the LP gas and ignite the lantern. Run it in full effect for about 30
seconds. Put the glass back in position.
The lantern is now ready for use.
Allumez-le en faisant s’échapper le gaz
à plein débit et laissez-le brûler pendant
environ 30 secondes. Remettez le verre.
La lampe est prête à fonctionner.
Betreiben Sie die Leuchte für 30
Sekunden mit voller Leistung. Montieren Sie das Glas wieder an seiner
ursprünglichen Position. Die Leuchte ist
nun betriebsbereit.
Antänd med gas på full effekt och låt
den brinna i ca 30 sekunder. Sätt på
glaset. Lyktan är nu klar att använda.
PRIMUS OUTDOOR 2009
PRIMUS PrimeLite™ Selection Guide
PrimeLite™ Race
Page 26
204 g • 7.2 oz
4 AA
47 x 62 x 40 mm + 90 x 70 x 28 mm •
1.8’’ x 2.4’’ x 1.6’’ + 3.2’’ x 2.2’’ x 1’’
Waterproof IPX7
1 Luxeon™
Rebel
1 Luxeon™ 25 % 1 Luxeon™ 50 % 1 Luxeon™ 100 %
70 m 95 m 125 m
20 h 7 h 3h
Waterproof IPX7
2 red LEDs 4 white LEDs 1 Luxeon™
2 LEDs red 4 LEDs 25% 4 LEDs 100% 1 Luxeon™ 50 % 1 Luxeon™ 100 % 4 LEDs flash
12 m 14 m 30 m 45 m 75 m 16 m
80 h 100 h 50 h 36 h 12 h 120 h
Waterproof IPX7
6 white LEDs 1 Luxeon™
6 LEDs 25% 6 LEDs 100% 1 Luxeon™ 50 % 1 Luxeon™ 100 % 6 LEDs flash
16 m 35 m 45 m 75 m 16 m
80 h 40 h 36 h 12 h 100 h
Water resistance
IPX4
1 red LED 4 white LEDs
1 LED red 4 LEDs 25% 4 LEDs 50% 4 LEDs 100% 4 LEDs flash
7 m 14 m 19 m 26 m 16 m
225 h 150 h 125 h 85 h 350 h
Water resistance
IPX4
5 white LEDs
On / Off
30 m
75 h
1 Cree™ 33 %
25 m
4h
PrimeLite™ CA
Page 27
68 g • 2.4 oz
3 AAA
50 x 66 x 32 mm
• 2’’ x 2.6’’ x 1.3’’
PrimeLite™ CT
Page 27
68 g • 2.4 oz
3 AAA
50 x 66 x 32 mm
• 2’’ x 2.6’’ x 1.3’’
PrimeLite™ DP
Page 28
49 g • 1.7 oz
3 AAA
49 g • 1.7 oz
3 AAA
44 x 55 x 32 mm
• 2’’ x 2.6’’ x 1.3’’
PrimeLite™ D
Page 28
44 x 55 x 32 mm
• 2’’ x 2.6’’ x 1.3’’
PrimeLite ™ PE
Page 29
51 g • 1.8 oz
2 AAA
56 x 31 x 35 mm
• 2.2’’ x 1.2’’ x 1.4’’
Water
resistance
IPX5
1 Cree™ P4
LED
PrimeLite™ E
Page 29
51 g • 1.8 oz
2 AAA
56 x 31 x 35 mm
• 2.2’’ x 1.2’’ x 1.4’’
Water
resistance
IPX5
1 Cree™ N4
LED
1 Cree™ 100 %
70 m
18 h
International SOS
70 m
36 h
1 Cree™ 33 %
20 m
4h
1 Cree™ 100 %
50 m
18 h
International SOS
50 m
36 h
A few facts about LED
Kurzfakten zur LED
LED or Light Emitting Diode was built upon semiconductor technology from the
1960s. In a traditional glow-lamp filament bulb, the majority of energy is transformed into heat with only a little part becoming light. With an LED, the majority
of energy is transformed into light, the effective power increases, and the batteries last longer. Light diodes are: energy efficient • small, light and very durable
• have a long life >100,000 h • function between – 40°C and +80°C • provide
the same light during its entire life • provide an even white light (best for human
eyes) • no spare parts necessary.
Leuchtdioden – oder auch LEDs (Light Emitting Diode) genannt – basieren auf der
Halbleitertechnologie, die in den 60er Jahren entwickelt wurde. und vorwiegend
in Kontrolllampen für Anlagen, Cockpits, Stereoanlagen etc. zum Einsatz kam.
In der traditionellen Glühlampe wird der größte Teil der Energie in Wärme umgewandelt und nur ein kleiner Teil in Licht. Bei Leuchtdioden hingegen ist es genau
umgekehrt: Hier wird die Energie größtenteils in Licht umgewandelt. Vorteil: Der
Wirkungsgrad wird erhöht und die Batterien halten länger. Vorteile von Leuchtdioden: sparsam • klein, leicht und äußerst stoßfest • Lebensdauer von >100.000 h
• sind zwischen -40 °C und +80 °C funktionstüchtig • bieten während ihrer gesamten Lebensdauer dasselbe Licht • liefern ein gleichmäßiges, weißes Licht (für
das menschliche Auge am besten) • keine Ersatzteile erforderlich.
Quelques détails sur les DEL
DEL ou diode électroluminescente est basée sur la technologie semi-conductrice
des années 60.La plupart de l’énergie d’une ampoule traditionnelle se transforme
en chaleur tandis que la partie plutôt petite se transforme en lumière. Par contre,
une DEL transforme la majorité de son énergie en lumière, la puissance effective
augmente, et les piles durent plus longtemps. Les diodes lumineuses sont: peu
gourmandes en énergie • petites, légères et très résistantes • ont une durée de
vie >100.000 h • fonctionnent entre - 40°C et +80°C • fournissent un éclairage
constant pendant toute leur durée de vie • fournissent un éclairage uniforme et
blanc (préférable pour l’oeil humain) • ne nécessitent aucune pièce de rechange
Lite fakta om LED
Lysdioder eller LED (Light Emitting Diode) som de också kallas, bygger på halvledar-teknologi som utvecklades på 1960-talet. I den traditionella glödtrådslampan omvandlas största delen av energin till värme och bara en liten del blir ljus.
I lysdioder omvandlas däremot största delen till ljus, verkningsgraden ökar och
batterierna räcker längre.Lysdioder är: energisnåla • små, lätta och mycket stöttåliga • har en livslängd på >100 000 h • fungerar mellan -40°C och +80°C •
ger samma ljus under hela sin livstid • ger ett jämt och vitt ljus (bäst för människans öga) • inga reservdelar nödvändiga.
www.primus.se
25
PRIMUS OUTDOOR 2009
PRIMUS PrimeLite™ Race
• Super strong
• Reflective strap
• Reflector housing in aluminium
• Water proof
PrimeLite™ Race
Luxeon™ Rebel (140 lumens)
47 x 62 x 40 mm + 90 x 70 x 28 mm
• 1.8’’ x 2.4’’ x 1.6’’ + 3.2’’ x 2.2’’ x 1’’
125 m • 137 yd
3-20 h
4 AA
204 g • 7.2 oz
Water proof (IPX7) • Étanche jusqu’ • Wasserdicht • Vattentät
734570 - Electronic insert
PrimeLite™ Race – for outdoor and
adventures
PrimeLite™ Race – für Naturliebhaber
und Abenteurer
PrimeLite Race is built around the Luxeon™ Rebel diode with a brightness
of no less than 140 lumens and a range of 125 meters. The actual lamp is
attached to the strap, and the battery pack is kept in a pocket or backpack. It
runs on both alkaline batteries and lithium batteries as well as different kinds
of rechargeable batteries.
Diese robuste Stirnlampe basiert auf einer Luxeon™-Rebel-Diode mit einer
Leuchtstärke von 140 Lumen und einer Reichweite von 125 Metern. Die
Lampe selbst ist am Stirnband befestigt, das externe Batteriepaket passt in
jede Hosentasche, kann aber auch im Rucksack verwahrt werden. Die Race
kann sowohl mit alkalinen und Lithiumbatterien als auch mit verschiedenen
Arten von wieder aufladbaren Batterien betrieben werden.
PrimeLite™ Race – pour la vie en
plein air et l’aventure
PrimeLite Race est construite autour de la diode Luxeon™ Rebel avec une
puissance lumineuse de 140 lumen et une portée de 125 mètres. La lampe
elle-même est accrochée au bandeau et le boîtier des piles est placé dans
une poche ou dans le sac à dos. Elle peut être alimentée à la fois par des piles
alcalines ou au lithium ainsi que par différents types de pile rechargeable.
26
366001 PrimeLite™ Race
www.primus.se
PrimeLite™ Race – för friluftsliv och
äventyr
PrimeLite Race bygger på Luxeon™ Rebel dioden med en ljusstyrka på
hela 140 lumen och en räckvidd på 125 meter. Själva lampan sitter på
remmen och batteripacket förvaras i en ficka eller i ryggsäcken. Den kan
drivas med både alkaliska batterier och lithiumbatterier, samt olika typer av
laddningsbara batterier.
PRIMUS OUTDOOR 2009
PrimeLite™ CA
Primus’s most versatile headlamp. Compact Adventure (CA) is equipped with
red lighting to not impair night vision as well as a function warning when batteries are low. It has two red and four white light-emitting diodes as well as a
powerful Luxeon™ diode. The brightness is adjustable on six levels: two red
diodes with 100% brightness, four white diodes with 25% and 100% brightness, a Luxeon™ diode with 50% and 100% brightness, and four LED blinkers. This model comes with 3 AAA batteries (that fit in the light bulb holder)
and a storage bag that can also be used as a light dampener.
PrimeLite™ CA
La lampe frontale la plus universelle de Primus, Compact Adventure (CA), est
dotée d’une lumière rouge pour ne pas diminuer la vision de nuit ainsi que
d’une fonction qui indique quand les piles sont presque déchargées. Elle comporte deux diodes lumineuses rouges, quatre blanches ainsi qu’une diode Luxeon™. La puissance de l’éclairage est réglable en six niveaux; deux niveaux
pour les diodes rouges avec une puissance de 100%, quatre niveaux pour les
diodes blanches avec des puissances de 25% et de 100%, des diodes Luxeon™ de 50% et de 100% ainsi que quatre diodes clignotantes. Ce modèle
est livré avec trois piles AAA (qui tiennent dans le boîtier de la lampe)et un sac
de rangement qui peut également être utilisé pour atténuer la lumière.
PrimeLite™ CA
2 Red LEDs • Rouge
• Rote • Röda
12 m • 13 yd
4 White LEDs • Blanc
• Weiße • Vita
30 m • 33 yd
50 h
Luxeon™ (80 lumens)
75 m • 82 yd
12 h
50 x 66 x 32 mm
• 2’’ x 2.6’’ x 1.3’’
80 h
3 AAA
PRIMUS PrimeLite™ CA
• Compact
• Multi functions
• Reflective strap
• Night vision, red LEDs
PrimeLite™ CA
Die Compact Adventure (CA), Primus’ universellste Stirnlampe, verfügt über
rotes Licht, das die Nachtsichtigkeit des Trägers bewahrt, sowie eine Warnfunktion, die eine niedrige Batteriekapazität anzeigt. Sie hat zwei rote und vier
weiße Leuchtdioden sowie eine starke Luxeon™-Diode. Die Leuchtstärke lässt
sich auf sechs Stufen einstellen; zwei rote Dioden mit 100 % Stärke, vier weiße
Dioden mit 25 % und 100 % Stärke, Luxeon™-Diode mit 50 % und 100 %
Stärke sowie vier blinkende LEDs. Dieses Modell wird mit drei AAA-Batterien
(die im Lampengehäuse untergebracht sind) und einer Aufbewahrungstasche
geliefert, die auch als Lichtdämpfer dient.
PrimeLite™ CA
Primus mest allsidiga pannlampa, Compact Adventure (CA) är utrustad med
rött ljus som används för att inte försämra mörkerseendet samt en funktion för
varning vid låg batterikapacitet. Den har två röda, fyra vita lysdioder samt en
kraftig Luxeon™ diod. Ljusstyrkan är ställbar till sex nivåer; två röda dioder
med 100% styrka, fyra vita dioder med 25% och 100% styrka, Luxeon™ diod
med 50% & 100% styrka samt fyra LED blinkande. Denna modell levereras
med tre AAA batterier (som får plats inuti lamphuset) och en förvaringspåse
som även fungerar som ljusdämpare.
68 g • 2.4 oz
Water proof (IPX7) • Étanche jusqu’ • Wasserdicht • Vattentät
364501 PrimeLite™ CA (Compact Adventure)
PrimeLite™ CT
This headlamp is for anyone who wants maximum light output but doesn’t
need red light. It is equipped with six white light-emitting diodes as well as a
powerful Luxeon™ diode. The brightness is adjustable on five levels with six
diodes: 25% and 100% brightness, a Luxeon™ diode with 50% and 100%
brightness, and six LED blinkers. This model comes with 3 AAA batteries (that
fit in the light bulb holder) and a storage bag that can also be used as a light
dampener.
PrimeLite™ CT
C’est la lampe frontale pour vous qui souhaitez un effet lumineux maximal et
qui n’avez pas besoin d’une lumière rouge. Elle est pourvue de quatre diodes
blanches ainsi qu’une diode Luxeon™. La puissance de l’éclairage est réglable
en cinq niveaux avec six diodes ; puissances de 25% et de 100%, diodes
Luxeon™ de 50% et 100% ainsi que six diodes clignotantes. Ce modèle est
livré avec trois piles AAA (qui tiennent dans le boîtier de la lampe)et un sac de
rangement qui peut également être utilisé pour atténuer la lumière.
PrimeLite™ CT
6 White LEDs • Blanc
• Weiße • Vita
35 m • 38 yd
Luxeon™ (80 lumens)
75 m • 82 yd
50 x 66 x 32 mm
• 2’’ x 2.6’’ x 1.3’’
40 h
12 h
68 g • 2.4 oz
Water proof (IPX7) • Étanche jusqu’ • Wasserdicht • Vattentät
363501 PrimeLite™ CT (Compact Trekk)
3 AAA
PRIMUS PrimeLite™ CT
• Compact
• Multi functions
• Reflective strap
PrimeLite™ CT
Optimale Stirnlampe für alle, denen eine maximale Leuchtleistung wichtig ist
und die kein Rotlicht benötigen. Verfügt über sechs weiße Leuchtdioden und
eine starke Luxeon™-Diode. Die Leuchtstärke lässt sich auf fünf Stufen mit
sechs Dioden einstellen; weiße Dioden mit 25 % und 100 % Stärke, Luxeon™Diode mit 50 % und 100 % Stärke sowie sechs blinkende LEDs. Dieses Modell
wird mit drei AAA-Batterien (die im Lampengehäuse untergebracht sind) und
einer Aufbewahrungstasche geliefert, die auch als Lichtdämpfer dient.
PrimeLite™ CT
Detta är pannlampan för dig som vill ha maximal ljuseffekt och inte har behov
av rött ljus. Den är utrustad med sex vita lysdioder samt en kraftig Luxeon™
diod. Ljusstyrkan är ställbar till fem nivåer med sex dioder; 25% och 100%
styrka, Luxeon™ diod i 50% och 100% styrka samt sex blinkande LED. Denna
modell levereras med tre AAA batterier som får plats i lamphuset och en förvaringspåse som även fungerar som ljusdämpare.
www.primus.se
27
PRIMUS OUTDOOR 2009
PRIMUS PrimeLite™ DP
PrimeLite™ DP – ideal in der Freizeit,
daheim oder am Arbeitsplatz
Diese Lampe verfügt über die gleichen Grundfunktionen und ein identisches
Zubehör wie die PrimeLite D, die Leuchtstärke ist hier jedoch regulierbar. Ein
spezieller Schalter ermöglicht folgende Einstellungen: „Read Mode“ (25 %),
„Save Mode“ (50 %), „Full Mode“ (100 %) sowie Blinkmodus.
• Low to high setting
• High power LEDs
• Water resistance
• Night vision, red LED
PrimeLite™ DP – For leisure, home,
or work
Same basic functions and accessories as the PrimeLite D, but with regulated
brightness. A separate button allows you to choose between “Read Mode”
(25%), “Save Mode” (50%), “Full Mode” (100%), as well as flashing.
PrimeLite™ DP – Loisir, maison, ou
travail
Avec les mêmes fonctions de base et accessoires que la PrimeLite D, mais
avec une intensité réglable. Un bouton intégré vous donne le choix entre
“Mode lecture” (25%), “Mode économique” (50%), “Mode maximal” (100%),
et clignotant.
PrimeLite™ DP – För fritiden, hemmet
eller arbetet
Samma grundfunktioner och tillbehör som PrimeLite D men med reglerbar
ljusstyrka. Separat knapp för att du ska kunna välja mellan “Read Mode”
(25%), “Save Mode” (50%), ”Full Mode” (100%) samt blinkning.
PrimeLite™ DP
1 Red LED • Rouge
• Rote • Röd
4 White LEDs • Blanc
• Weiße • Vita
7 m • 8 yd
26 m • 28 yd
44 x 55 x 32 mm
• 1.7’’ x 2.2’’ x 1.3’’
225 h
3 AAA
85 h
49 g • 1.7 oz
Water resistance (IPX4) • Résistance á l’eau
• Spritzwassergeschützt • Vattenresistent
362011 PrimeLite™ DP (Daily Plus)
PRIMUS PrimeLite™ D
PrimeLite™ D – ersetzt die
Taschenlampe
• High power LEDs
• Water resistance
PrimeLite™ D – Instead of a flashlight
This is the perfect headlamp for daily use with a maximum burn time of 75
hours. With its 5 LEDs, the lamp gives good all-round lighting and a range of
30 m. Flexible, light, and supplied with an adjustable headband. It is equipped
with our “Ventilation System” for further, increased comfort. Delivered with 3
AAA batteries including a light-coloured storage bag that also works as a light
dampener.
PrimeLite™ D – Au lieu d’une lampe
de poche
Voici la lampe frontale idéale pour l’usage quotidien avec une autonomie
maximale de 75 heures. Ses cinq DELs offrent un éclairage général et une
distance d’éclairage maximale de 30 m. Polyvalente, légère, et dotée d’un
bandeau réglable. La lampe est également équipée de notre nouveau système
d’aération. Livrée avec 3 piles AAA et un sac d’entreposage clair qui adoucit
l’éclairage pour un usage général.
28
www.primus.se
Die ideale Stirnlampe für den täglichen Einsatz. Maximale Brenndauer: 75
Stunden. Die Lampe verfügt über fünf LEDs, die ein gutes Allgemeinlicht
spenden. Die Reichweite beträgt max. 30 m. Die Lampe ist trageangenehm,
leicht und mit einem verstellbaren Stirnband versehen. Um den Komfort weiter
zu erhöhen, wurde sie mit unserem „Ventilation System“ ausgestattet. Zum
Lieferumfang gehören drei AAA-Batterien sowie eine Aufbewahrungstasche,
die auch als Dämpfer für eine allgemeine Beleuchtung eingesetzt werden
kann.
PrimeLite™ D – I stället för ficklampa
Det här är den perfekta pannlampan för dagligt bruk med en maximal lystid på
75 timmar. Lampan ger med sina 5 LED god allmänbelysning och en räckvidd
på upp till 30 m. Smidig, lätt och försedd med ett ställbart pannband. För
ytterligare ökad komfort har vi utrustat lampan med vårt ”Ventilation System”.
Lampan levereras med 3 st AAA batterier inklusive en förvaringspåse som
även kan användas som ljusdämpare för allmänljus.
PrimeLite™ D
5 White LEDs • Blanc • Weiße
• Vita
30 m • 33 yd
44 x 55 x 32 mm
• 1.7’’ x 2.2’’ x 1.3’’
Water resistance (IPX4) • Résistance á l’eau
• Spritzwassergeschützt • Vattenresistent
361011 PrimeLite™ D (Daily)
75 h
49 g • 1.7 oz
3 AAA
PRIMUS OUTDOOR 2009
PRIMUS PrimeLite™ PE
PrimeLite™ PE – for outdoors and at
home
The PrimeLite PE will help you see for a long distance and for a long time,
too. With LED technology from Cree®, the PrimeLite PE gives off 40 lumens
of light and its batteries last up to 18 hours. The headlamp is supplied with 2
AAA batteries and a storage bag that can also be used as a shade to provide
general lighting.
PrimeLite™ PE – aussi bien en plein
air qu’ à la maison
Avec PrimeLite PE, vous voyez loin et longtemps. Grâce à la technologie DEL
de Cree®, PrimeLite PE a une puissance d’éclairage de 40 lumens et les piles
ont une longévité de 18 heures. La lampe est livrée avec 2 piles AAA ainsi
qu’un sac de rangement qui peut aussi être utilisé pour atténuer la lumière
générale.
• High power LED
• Water resistance
• Durable
• International SOS flash
PrimeLite™ PE – für zu Hause und
unterwegs
Die PrimeLite PE leuchtet weit und lange. Dank der führenden LED-Technologie
von Cree® hat die PrimeLite PE eine Leuchtstärke von 40 Lumen und die
Batterien eine Lebensdauer von bis zu 18 Stunden. Die Stirnlampe wird mit 2
AAA-Batterien in einer Aufbewahrungstasche geliefert, die auch als Dämpfer
für eine allgemeine Beleuchtung eingesetzt werden kann.
PrimeLite™ PE
1 Cree P4 LED
NEW
70 m • 77 yd
56 x 31 x 35 mm
• 2.2’’ x 1.2’’ x 1.4’’
18 h
2 AAA
51 g • 1.8 oz
PrimeLite™ PE – för både friluftsliv
och hemmabruk
Med PrimeLite PE ser du både långt och länge. Tack vare LED-teknologi från
Cree®, så har PrimeLite PE en ljusstyrka på hela 40 lumens och batterierna
varar upp till 18 timmar. Lampan levereras med 2 st AAA batterier inklusive en
förvaringspåse som även kan användas som ljusdämpare för allmänljus.
Water resistance (IPX4) • Résistance á l’eau
• Spritzwassergeschützt • Vattenresistent
362501 PrimeLite™ PE (PowerEye)
PRIMUS PrimeLite™ E
NEW
PrimeLite™ E – for everyday use
The PrimeLite E is perfect to take along anywhere. Despite its light weight, it
gives off a powerful beam and can be used when you’re working on the car,
walking the dog or when the power goes out. The headlamp is supplied with 2
AAA batteries and a storage bag that can also be used as a shade to provide
general lighting.
PrimeLite™ E – pour une utilisation
quotidienne
PrimeLite E est parfaite pour avoir toujours sur soi malgré son poids léger, elle
donne une lumière puissante et peut être utilisée pour réparer la voiture, se
promener avec le chien ou lors d´une coupure de courant. La lampe est livrée
avec 2 piles AAA ainsi qu’un sac de rangement qui peut aussi être utilisé pour
atténuer la lumière générale.
• Lightweight
• Easy to use
• Water resistance
• Durable
PrimeLite™ E – für den täglichen
Gebrauch
Die PrimeLite E sollten Sie immer zur Hand haben! Ob beim Spaziergang mit
dem Hund, beim Reparieren Ihres Autos oder im Falle eines Stromausfalls – die
leichtgewichtige Stirnlampe spendet immer das notwendige Licht. Im Lieferumfang inbegriffen: 2 AAA-Batterien sowie eine Aufbewahrungstasche, die
auch als Dämpfer für eine allgemeine Beleuchtung eingesetzt werden kann.
PrimeLite™ E
1 Cree N4 LED
50 m • 55 yd
56 x 31 x 35 mm
• 2.2’’ x 1.2’’ x 1.4’’
Water resistance (IPX4) • Résistance á l’eau
• Spritzwassergeschützt • Vattenresistent
361501 PrimeLite™ E (Eye)
18 h
51 g • 1.8 oz
2 AAA
PrimeLite™ E – för dagligt
användande
PrimeLite E är perfekt att alltid bära med sig. Trots sin låga vikt ger den ett
kraftfullt arbetsljus och kan användas både då du lagar bilen, promenerar med
hunden eller vid strömavbrott. Lampan levereras med 2 st AAA batterier inklusive en förvaringspåse som även kan användas som ljusdämpare för allmänljus.
www.primus.se
29
PRIMUS OUTDOOR 2009
PRIMUS PrimeTorch™
A minimal flashlight with a powerful beam despite its small design.
Comes with a neck strap, head strap and a clip.
PrimeTorch™ 101
Une lampe de poche minimaliste qui malgré sa petite taille éclaire avec une
forte lumière. Livrée avec sangle tour de cou, bandeau frontal et clip.
Luxeon™ (25 lumens)
42 m •46 yd
Ø 14 x 74 mm • Ø 0.6’’ x 2.9’’
2.5 h
1 AAA
15 g • 0.5 oz
Taschenlampe im Mini-Format. Sorgt trotz der minimalistischen Ausführung für
starkes Licht. Im Lieferumfang enthalten: Halsband, Stirnband und Taschenklemme.
En minimalistisk ficklampa som trots sitt lilla utförande lyser med kraftigt sken.
Levereras med halsrem, pannband och klämmfäste.
Water resistance (IPX4) • Résistance á l’eau
• Spritzwassergeschützt • Vattenresistent
371010 PrimeTorch™ 101
A powerful, small-sized flashlight with a switch in the back. Comes with a
metal pocket clip and neck strap.
PrimeTorch™ 201
Luxeon™ (50 lumens)
Une lampe de poche puissante dans un petit format avec interrupteur sur le
dessus. Livrée avec crochet en métal pour la ceinture et sangle tour de cou.
48 m •52 yd
Ø 23 x 98 mm • Ø 0.9’’ x 3.9’’
2.5 h
1 AA
44 g • 1.6 oz
Leistungsstarke, kleine Taschenlampe mit Schalter hinten. Im Lieferumfang
enthalten: Taschenklemme aus Metall und Umhängeband.
En kraftig ficklampa i litet format med strömbrytare i bakkant. Levereras med
fickklämma av metall och halsrem.
Water resistance (IPX4) • Résistance á l’eau
• Spritzwassergeschützt • Vattenresistent
371020 PrimeTorch™ 201
A slim and versatile flashlight with a long burn time that easily fits in your trousers or inside a jacket pocket. This model also has a tactical switch. Comes
with a metal pocket clip.
PrimeTorch™ 401
Une lampe mince et maniable avec une longue durée d’éclairage qui convient
parfaitement à une poche sur la jambe ou dans une veste. Ce modèle est aussi
appelé “Tactical switch”. Livrée avec un crochet en métal pour la ceinture.
Luxeon™ (25 lumens)
Schlanke unf praktische Taschenlampe mit langer Leuchtzeit. Lässt sich
problemlos in einer Bein- oder Innentasche verstauen. Auch dieses Modell
ist mit einem sogenannten „taktischen Schalter” ausgestattet. Lieferung mit
Taschenklemme aus Metall.
25 m • 27 yd
Ø 19 x 160 mm • Ø 0.7’’ x 6.3’’
10 h
3 AAA
44 g • 1.6 oz
En tunn och smidig ficklampa med lång lystid som passar utmärkt i ben- eller
innerfickan. Även denna modell har så kallad “Tactical switch”. Levereras med
fickklämma av metall.
Water resistance (IPX4) • Résistance á l’eau
• Spritzwassergeschützt • Vattenresistent
371050 PrimeTorch™ 401
A flashlight with two different light levels (10 or 25 lumens). Comes with a
metal pocket clip and wrist strap.
PrimeTorch™ 501
Luxeon™ (25 lumens)
Une lampe de poche avec deux niveaux d’éclairage différents (10 ou 25 lumen).
Livrée avec crochet en métal pour la ceinture et sangle poignet.
32 m • 35 yd
51 m • 56 yd
Ø 28 x 160 mm • Ø 1.1’’ x 6.3’’
Water resistance (IPX4) • Résistance á l’eau
• Spritzwassergeschützt • Vattenresistent
371060 PrimeTorch™ 501
30
www.primus.se
80 h
78 g • 2.8 oz
3 AA
Taschenlampe mit zwei unterschiedlichen Leuchtstärken (10 oder 25 Lumen).
Im Lieferumfang enthalten: Taschenklemme aus Metall und Handgelenkriemen.
En ficklampa med två olika ljusnivåer (10 eller 25 lumen). Levereras med fickklämma av metall och handledsrem.
PRIMUS OUTDOOR 2009
PRIMUS PrimeTorch™
A flashlight with a tactical switch, which means the light can be turned on or
off quickly. Excellent for signaling. Comes with a metal pocket clip and wrist
strap.
Une lampe de poche avec ce qu’on appelle un ”Tactical-switch”, ce qui signifie
que la lampe peut être allumée ou éteinte rapidement et qu’elle est excellente
pour les signaux lumineux. Livrée avec crochet en métal pour la ceinture et
sangle poignet.
PrimeTorch™ 601/611
Taschenlampe mit sogenanntem „taktischen Schalter”, zum schnellen Ein- und
Ausschalten und Signalgeben. Im Lieferumfang enthalten: Taschenklemme
aus Metall und Handgelenkriemen.
Luxeon™ (50 lumens)
Luxeon™ (176 lumens)
66 m • 72 yd
78 m • 85 yd
En ficklampa med så kallad ”Tactical-switch”, vilket innebär att lampan snabbt
går att slå på eller av och är utmärkt att signalera med. Levereras med fickklämma av metall och handlovsrem.
Water resistance (IPX4) • Résistance á l’eau
• Spritzwassergeschützt • Vattenresistent
Ø 27 x 143 mm • Ø 1’’ x 5.6’’
2.5 h
1.5 h
2 AA
82 g • 2.9 oz
371030 PrimeTorch™ 601 - 50 lumens
371040 PrimeTorch™ 611 - 176 lumens
A powerful flashlight from Primus, manufactured in tough airplane-grade
aluminium with a Luxeon Rebel LED that produces a 176-lumen beam, with
battery life of up to 1.5 hours. It also has an electronic switch at the rear
with instant on/off operation and low beam, high beam and flashing function.
Supplied with metal clip.
NEW
Une lampe de poche puissante de Primus fabriquée en aluminium pour avion
résistant aux chocs avec une DEL Luxeon Rebel d’une puissance lumineuse
de 176 lumens et des piles qui durent jusqu’à 1,5 heures. Elle comporte un
interrupteur électronique sur le dessus avec fonction ON/OFF, une luminosité
faible ou forte ainsi qu’une lumière clignotante. Livrée avec crochet en métal
pour poche.
Die Hochleistungstaschenlampe von Primus mit schlagfestem Gehäuse aus
Flugzeugaluminium ist mit einer Luxeon™-Rebel-Diode ausgestattet, die eine
Leuchtstärke von bis zu 176 Lumen erreicht. Die Lebensdauer der Batterien
beträgt bis zu 1.5 Stunden. Der Elektronik-Schalter hinten verfügt über eine
EIN-/AUS-Funktion für Momentlicht, zwei Helligkeitsstufen („niedrig“, und
„hoch“) und Blink-Modus. Im Lieferumfang enthalten: Taschenklemme aus
Metall.
En kraftig ficklampa från Primus tillverkad av slagtålig flygplansaluminium med
en Luxeon Rebel LED som har en ljusstyrka på hela 176 lumens och batterierna varar upp till 1,5 timmar. Har en elektronisk strömbrytare i bakkant
med momentan ON/OFF-funktion, och ljuslägena låg, hög samt blinkande ljus.
Levereras med klämma av metall.
PrimeTorch™ 701
Luxeon Rebel™ (176 lumens)
78 m • 85 yd
1.5 h
Ø 23 x 150 mm • Ø 0.9’’ x 5.9’’
2 AA
70 g • 2.5 oz
Water resistance (IPX4) • Résistance á l’eau
• Spritzwassergeschützt • Vattenresistent
371080 PrimeTorch™ 701
A truly powerful flashlight for the professional user that comes equipped with a
powerful diode and two light levels, 76 and 176 lumens. It runs on a rechargeable Ni-MH battery – a natural choice for the car, toolbox, home, or backpack.
Comes with a wrist strap and charger that runs on 12 or 100–230 Volts.
Une lampe de poche réellement puissante pour les professionnels qui est
équipée d’une diode puissante et de deux niveaux d’éclairage de 76, respectivement 176 lumen. Elle est alimentée par une batterie Ni-MH rechargeable
– une compagne indispensable aussi bien dans la voiture, dans la boite à outils, à la maison que dans le sac à dos. Livrée avec sangle poignet et chargeur
alimenté au 12 ou 100-230 Volt.
Hochleistungstaschenlampe für den Profi. Ausgestattet mit starker Diode.
Zwei Leuchtstärken möglich: 76 bzw. 176 Lumen. Betrieb mit einer wiederaufladbaren Ni-MH-Batterie. Ihr treuer Begleiter im Auto, Werkzeugkoffer, zu
Hause oder im Rucksack. Im Lieferumfang enthalten: Handgelenkriemen und
Ladegerät für 12 bzw. 100 - 230 V.
PrimeTorch™ 801
Luxeon™ (176 lumens)
60 m • 66 yd
105 m • 115 yd
Ø 42 x 256 mm • Ø 1.7’’ x 10.2’’
En riktigt kraftig ficklampa för den profesionella användaren som är utrustad
med en kraftig diod och två ljuslägen på 76, respektive 176 lumen. Den drivs av
ett laddbart Ni-MH batteri – en given följeslagare i såväl bilen, verktygslådan,
hemmet som i ryggsäcken. Levereras med handledsrem och laddare som drivs
av 12 eller 100-230 Volt.
35 h
Rechargeable
202 g • 7.1 oz
Water proof (IPX7) • Étanche jusqu’ • Wasserdicht • Vattentät
371070 PrimeTorch™ 801
371075 PrimeTorch™ 801 with US-Connection
www.primus.se
31
PRIMUS OUTDOOR 2009
Materials for cooking equipment
Aluminium
+ Distributes heat evenly over the entire surface, is lightweight and good value-for-money.
-
Not as strong or durable as stainless steel or titanium, nor as easy to clean.
+
Répartit la chaleur régulièrement sur toute la surface, poids réduit et bon rapport qualité/prix.
Moins robuste que l’acier inoxydable et le titane, nettoyage plus difficile.
+
Gleichmäßige Wärmeverteilung, leicht und preiswert.
Geringere Verformungsfestigkeit als Edelstahl oder Titan, tiefe Poren erschweren die Reinigung.
+
Fördelar värme jämnt över hela ytan, har låg vikt och är prisvärt.
Lägre hållfasthet än rostfritt och titan, svårare att rengöra.
-
-
-
Stainless steel
+ Excellent durability and finish, easy to clean.
-
Heavy.
+
Bonne robustesse et bonne finition, facile à nettoyer.
Lourd.
+
Hohe Verformungsfestigkeit, glatte Oberfläche. Leicht zu reinigen.
Schwer.
+
Bra hållfasthet och finish, lätt att rengöra.
Tungt.
-
-
Hard anodized aluminium
+ Easy to use and clean, lightweight, good value for money.
-
+
-
+
-
+
-
More expensive than aluminium.
Cuisine simple et nettoyage aisé, poids réduit et bon rapport qualité/prix.
Plus cher que l’aluminium.
Einfaches Kochen, leicht zu reinigen, geringes Gewicht, preiswert.
Teurer als normales Aluminium.
Enkel matlagning och lätt att rengöra, låg vikt, prisvärt.
Dyrare än aluminium.
Titanium
+ Very lightweight, durable, easy to clean.
-
+
-
+
-
+
-
Very expensive, does not conduct heat well.
Poids très réduit, robuste, nettoyage aisé.
Extrêmement cher, mauvaise conduction de la chaleur.
Sehr leicht und formstabil, gut zu reinigen.
Extrem teuer, schlechte Wärmeleitfähigkeit.
Mycket låg vikt, hållfast, lätt att rengöra.
Extremt dyrt, dålig värmeledningsförmåga.
Material table
(1 = very good, 2 = good, 3 = acceptable)
32
Weight
Durability
Heat distribution
Price
Aluminium
2
3
1
1
Stainless steel
3
1
2
1.5
Hard anodized aluminium
2
1.5
1
2
Titanium
1
1
3
3
www.primus.se
PRIMUS OUTDOOR 2009
PRIMUS Accessories
NEW
PRIMUS EtaPower™ Pots
Primus EtaPower pots are made of hard anodized aluminum with a
multi-layer titanium nonstick surface on the inside. The pots have
lids and pot grippers and are equipped with a heat exchanger on
the bottom, which makes your stove approx. 50% faster and more
efficient. The pots are available in 1.2, 1.7, 2.1 and 2.9 l and can
be used with most existing LP gas or multifuel burner on the market. Comes in a practical net stuff sack.
Part number:
734630 Dimensions: 1.2 l • 40.5 oz: Ø 170 x 125 mm
• Ø 6.7’’ x 4.9’’. Weight: 266 g • 9.4 oz.
733880 Dimensions: 1.7 l • 57.5 oz: Ø 170 x 90 mm • Ø 6.7’’
x 3.5’’. Weight: 347 g • 12.2 oz.
733890 Dimensions: 2.1 l • 71 oz: Ø 180 x 110 mm • Ø 7.1’’
x 4.3’’. Weight: 412 g • 14.5 oz.
734210 Dimensions: 2.9 l • 98 oz: Ø 190 x 120 mm • Ø 8’’ x
5.3’’. Weight: 446 g • 15.8 oz.
PRIMUS EtaPower™ Pots
Les casseroles PRIMUS EtaPower sont fabriquées en aluminium
anodisé brut avec un revêtement intérieur “non-adhésif” en titane
multicouches. Les casseroles ont un couvercle et une poignée et
sont également équipées d’un diffuseur de chaleur à la base, ce
qui rend votre réchaud environ 50% plus rapide et plus efficace.
Les casseroles sont disponibles en 1,2 - 1,7 - 2,1 respectivement
2,9 l et peuvent être utilisées avec la plupart des gaz et combustibles multifuel existant sur le marché. Livrée dans un filet très
pratique.
N°réf. de l’article:
PRIMUS EtaPower™ Pots
Die EtaPower-Töpfe von Primus sind aus hartanodisiertem Aluminium und verfügen innen über eine mehrschichtige Titan-Antihaftbeschichtung. Sie sind mit Deckel und Handgriffen ausgestattet.
Der Wärmetauscher im Boden sorgt dafür, dass Sie 50 % schneller und effektiver kochen können. Die Töpfe sind in vier Größen
(1,2 1,7, 2,1 bzw. 2,9 l) lieferbar und für die Anwendung auf den
meisten, auf dem Markt erhältlichen Gas- und Multifuel-Kochern
geeignet. Lieferung im praktischen Netzbeutel.
Artikelnummer:
734630 Maße: 1,2 Liter: Ø 170 x 125 mm. Gewicht: 266 g.
733880 Maße: 1,7 Liter: Ø 170 x 90 mm. Gewicht: 347 g.
733890 Maße: 2,1 Liter: Ø 180 x 110 mm. Gewicht: 412 g.
734210 Maße: 2,9 Liter: Ø 190 x 120 mm. Gewicht: 446 g.
PRIMUS EtaPower™ Pots
PRIMUS EtaPower kastruller är gjorda av hårdanodiserad aluminium med en flerlagers titan “non-stick” beläggning invändigt.
Kastrullerna har lock och handtag samt är utrustade med en
värmeväxlare i botten, vilket gör ditt kök ca 50 % snabbare och effektivare. Kastrullerna finns i 1,2, 1,7, 2,1 respektive 2,9 l och går
att använda med de flesta befintliga gas och multifuel brännare på
marknaden. Levereras i en praktisk nätpåse.
Artikelnummer:
734630 Mått: 1,2 liter: Ø 170 x 125 mm. Vikt: 266 g.
733880 Mått: 1,7 liter: Ø 170 x 90 mm. Vikt: 347 g.
733890 Mått: 2,1 liter: Ø 180 x 110 mm. Vikt: 412 g
734210 Mått: 2,9 liter: Ø 190 x 120 mm. Vikt: 446 g.
734630 Dimensions: 1,2 l: Ø 170 x 125 mm. Poids: 266 g.
733880 Dimensions: 1,7 l: Ø 170 x 90 mm. Poids: 347 g.
733890 Dimensions: 2,1 l: Ø 180 x 110 mm. Poids: 412 g.
734210 Dimensions: 2,9 l: Ø 190 x 120 mm. Poids: 446 g
• Titanium non-stick coating
PRIMUS EtaPower™ Pot
PRIMUS EtaPower™ Pot
Part number: 734110
Artikelnummer: 734110
PRIMUS EtaPower™ Pot
PRIMUS EtaPower™ Pot
The smallest pot in the Eta series is perfect for the solo hiker who
only needs a single 1 liter pot. The lid can also be used as a frying
pan. Made of hard anodized aluminum with a multi-layer titanium
nonstick surface on the inside. Fits both a 230 gram LP gas cartridge and a stove such as the PRIMUS Express. Comes in a net
stuff sack. Dimensions: 1 l • 33.8 oz: Ø 115 x 150 mm • 4.5’’ x
5.9’’. Weight: 290 g • 10.2 oz.
La plus petite casserole de la série Eta est parfaite pour le
randonneur solitaire qui se contente d’un récipient d’un litre. Le
couvercle peut aussi être utilisé comme poêle à frire. Fabriquée
en aluminium anodisé à chaud avec un revêtement intérieur de
plusieurs couches de titane “non-adhésif”. Peut contenir à la fois
une cartouche de gaz de 230 grammes et par ex un réchaud
PRIMUS Express. Livrée dans un filet. Dimensions: 1 l: Ø 115 x
150 mm. Poids: 290 g.
Kleinster Topf in der Eta-Serie. Perfekt für den Solowanderer, der
mit einem 1-l-Topf auskommt. Deckel kann auch als Bratpfanne
genutzt werden. Hergestellt aus hartanodisiertem Aluminium, innen mit einer mehrschichtigen Titan-Antihaftbeschichtung. In den
Topf passen z.B. eine 230-g-Gaskartusche und der ExpressKocher von PRIMUS. Lieferung im praktischen Netzbeutel.
Maße: 1 Liter: Ø 115 x 150 mm. Gewicht: 290 g.
Den minsta kastrullen i Eta-serien är perfekt för ensamvandraren
som klarar sig med en kastrull på en liter. Locket kan även användas som stekpanna. Tillverkad av hårdanodiserad aluminium med
en flerlagers titan “non-stick” beläggning invändigt. Rymmer både
en 230 grams gasbehållare och t.ex. PRIMUS Express kök. Levereras i en nätpåse. Mått: 1 l: Ø 115 x 150 mm. Vikt: 290 g.
• Titanium non-stick coating
Artikelnummer: 734110
N°réf. de l’article: 734110
PRIMUS LiTech Super Set
Ultralight cooking set made of hard-anodized aluminium with a
multilayer titanium non-stick surface on the inside. The set consists of two pots a lid, a frying pan with handle and a separate pot
gripper. Comes in a practical net stuff sack. Dimensions: 1.7 l •
57.5 oz: Ø 170 x 75 mm • 6.7” x 2.9”. 2.1 l • 71 oz: Ø 180 x 95
mm • 7.1” x 3.7”. Frying pan: Ø 165 (base) / 220 (top) x 50 mm •
6.5” (base) / 8.7” (top) x 2”. Weight: 819 g • 28.9 oz.
Part number: 733310
PRIMUS LiTech Super Set
Batterie de cuisine ultra-légère en aluminium traité par anodisation dure, dotée d’un revêtement en titane antiadhésif multicouches à l’intérieur. L’ensemble est constitué de deux casseroles d’un
couvercle d’une poêle à frire avec poignée et d’une pince séparée.
Livrée dans un filet très pratique. Dimensions: 1,7 l: Ø 170 x 75
mm. 2,1 l: Ø 180 x 95 mm. Poêle: Ø 165 (fond) / 220 (sommet) x
50 mm. Poids: 819 g.
PRIMUS LiTech Super-Set
Ultraleichtes Topfset aus hartanodisiertem Aluminium mit mehrschichtiger Titan-Antihaftbeschichtung. Das Set besteht aus zwei
Töpfen, einem Deckel, einer Bratpfanne mit Griff und einer separaten Griffzange. Wird in praktischem Netzbeutel geliefert.
Maße: 1,7 Liter: Ø 170 x 75 mm. 2,1 Liter: Ø 180 x 95 mm. Bratpfanne: Ø 165 (unten) / 220 (oben) x 50 mm. Gewicht: 819 g.
Artikelnummer: 733310
PRIMUS LiTech Super Set
Ultralätt kokkärlsset tillverkat i hårdanodiserad aluminium med
flerlagers titan ”non-stick” beläggning invändigt. Setet består av
två grytor, ett lock en stekpanna med handtag och en separat
griptång. Levereras i en praktisk nätpåse. Mått: 1,7 liter: Ø 170
x 75 mm. 2,1 liter: Ø 180 x 95 mm. Stekpanna: Ø 165 (botten) /
220 (överkant) x 50 mm. Vikt: 819 g.
• Titanium non-stick coating
Artikelnummer: 733310
N°réf. de l’article: 733310
www.primus.se
33
PRIMUS OUTDOOR 2009
PRIMUS LiTech Cooking Set
Ultralight cooking set made of hard-anodized aluminium with a multilayer titanium non-stick surface on the inside. The set consists of
two pots, a lid and a separate pot gripper. Comes in a practical net
stuff sack. Dimensions: 1.7 l • 57.5 oz: Ø 170 x 75 mm • 6.7” x
2.9”. 2.1 l • 71 oz: Ø 180 x 95 mm • 7.1” x 3.7”. Weight: 657 g
• 23.2 oz.
Part number: 731691
PRIMUS LiTech Batterie de cuisine
• Titanium non-stick coating
Batterie de cuisine ultra-légère en aluminium traité par anodisation
dure, dotée d’un revêtement en titane antiadhésif multicouches à
l’intérieur. L’ensemble est constitué de deux casseroles, d’un couvercle et d’une pince séparée. Livrée dans un filet très pratique.
Dimensions: 1,7 l: Ø 170 x 75 mm. 2,1 l: Ø 180 x 95 mm. Poids:
657 g.
PRIMUS LiTech Topfset
Ultraleichtes Topfset aus hartanodisiertem Aluminium, mit mehr
schichtiger Titan-Antihaftbeschichtung. Das Set besteht aus zwei
Töpfen, einem Deckel sowie einer separaten Griffzange. Wird in
praktischem Netzbeutel geliefert. Maße: 1,7 Liter: Ø 170 x 75 mm.
2,1 Liter: Ø 180 x 95 mm. Gewicht: 657 g.
Artikelnummer: 731691
PRIMUS LiTech Kokkärlsset
Ultralätt kokkärlsset tillverkat i hårdanodiserad aluminium med flerlagers titan ”non-stick” beläggning invändigt. Setet består av två
grytor, ett lock och en separat griptång. Levereras i en praktisk
nätpåse. Mått: 1,7 liter: Ø 170 x 75 mm. 2,1 liter: Ø 180 x 95 mm.
Vikt: 657 g.
Artikelnummer: 731691
N°réf. de l’article: 731691
PRIMUS LiTech Trek Kettle
PRIMUS LiTech Trek Kettle
Part number: 731722
Artikelnummer: 731722
PRIMUS LiTech Trek Kettle
PRIMUS LiTech Trek Kettle
Ultra light saucepan and frying pan made of hard-anodized aluminium with a multilayer titanium non-stick surface on the inside.
Folding handles and room for one 2207 LP gas cartridge. Comes in
a practical net stuff sack. Volume 1 l • 33.8 oz. Dimensions: Ø 115
x 127 mm • 4.5” x 5”. Weight: 255 g • 9 oz.
• Titanium non-stick coating
Casserole ultra-légère et poêle en aluminium traité par anodisation dure. La poêle comporte un revêtement non-adhérent pratique.
Poignée repliable, peut accueillir une bouteille de gaz 2207. Livrée
dans un filet très pratique. Contient 1 l. Dimensions: Ø 115 x 127
mm. Poids: 255 g.
N°réf. de l’article: 731722
Part number: 731711
Artikelnummer: 731711
PRIMUS LiTech Poêle à frire
PRIMUS LiTech Stekpanna
Poêle à frire extrêmement légère en aluminium traité par
anodisation dure, dotée d’un revêtement en titane antiadhésif multicouches à l’intérieur. Poignée repliable. Livrée dans un
filet très pratique. Dimensions: Ø 165 (fond) / 220 (sommet) x 50
mm. Poids: 250 g.
Extremt lätt stekpanna tillverkad i hårdanodiserad aluminium med
flerlagers ”titan-non-stick” beläggning invändigt. Vikbart handtag.
Levereras i en praktisk nätpåse. Mått: Ø 165 (botten) / 220 (överkant) x 50 mm. Vikt: 250 g.
Artikelnummer: 731711
PRIMUS LiTech Kaffee-/Teekessel
Part number:
Artikelnummer:
PRIMUS LiTech Cafetière/Théière
PRIMUS LiTech Kaffe-/Tekannor
Cafetière/théière extrêmement légères en aluminium traité par anodisation dure. Poignée repliable. Livrées dans un filet très pratique.
Extremt lätta kaffe-/tekannor tillverkade i hårdanodiserad aluminium. Vikbart handtag. Levereras i en praktisk nätpåse.
N°réf. de l’article:
Artikelnummer:
731701: Contient 0,9 L. Dimensions: Ø 153 x 55 mm. Poids:
150 g.
733810: Contient 1,5 L. Dimensions: Ø 153 x 110 mm. Poids:
213 g.
731701: Volym 0,9 liter. Mått: Ø 153 x 55 mm. Vikt: 150 g.
733810: Volym 1,5 liter. Mått: Ø 153 x 110 mm. Vikt: 213 g.
PRIMUS Coffee/Tea press
PRIMUS Coffee/Tea press
Part number: 734520
Artikelnummer: 734520
PRIMUS Coffee/Tea press
PRIMUS Coffee/Tea press
731701: Volume 0.9 l • 30.4 oz. Dimensions: Ø 153 x 55 mm •
6” x 2.2”. Weight: 150 g • 5.3 oz.
733810: Volume 1.5 l • 50.7 oz. Dimensions: Ø 153 x 110 mm
• 6” x 4.3”. Weight: 213 g • 7.5 oz.
Fits EtaExpress, EtaPower Pot (1 litre size) and LiTech Trek Kettle (1
litre size) (731722) Dimensions: Ø 130 x 120 mm • Ø 5.1” x 4.7”.
Weight: 65 g • 2.4 oz.
Convient aux EtaExpress, EtaPower Pot 1 l et LiTech Trek Kettle 1 l
(731722). Dimensions: Ø 130 x 120 mm Poids: 66 g.
N°réf. de l’article: 734520
www.primus.se
Ultraleichte Bratpfanne aus hartanodisiertem Aluminium, mit mehrschichtiger Titan-Antihaftbeschichtung innen. Mit Klappgriff. Wird
in praktischem Netzbeutel geliefert. Maße: Ø 165 (unten) / 220
(oben) x 50 mm. Gewicht: 250 g.
PRIMUS LiTech Coffee/Tea Kettles
Extremely lightweight coffee/tea kettles made of hard-anodized
aluminium. Folding handle. Comes in a practical net stuff sack.
34
Artikelnummer: 731722
PRIMUS LiTech Bratpfanne
N°réf. de l’article: 731711
NEW
Ultralätt kastrull och stekpanna tillverkade i hårdanodiserad aluminium. Stekpannan har invändig “non-stick” beläggning och vikbara
handtag. Rymmer en 2207 gasbehållare. Levereras i en praktisk
nätpåse. Volym 1 liter. Mått: Ø 115 x 127 mm. Vikt: 255 g.
PRIMUS LiTech Frying Pan
Extremely lightweight frying pan made of hard-anodized aluminium
with a multilayer titanium non-stick surface. Folding handle. Comes
in a practical net stuff sack. Dimensions: Ø 165 (base) / 220 (top) x
50 mm • 6.5” (base) / 8.7” (top) x 2”. Weight: 250 g • 8.8 oz.
• Titanium non-stick coating
Ultraleichter Topf und Bratpfanne aus hartanodisiertem Aluminium. Bratpfanne mit Antihaftbeschichtung und Klappgriffen. Bietet
Platz für eine Gaskartusche des Typs 2207. Wird in praktischem
Netzbeutel geliefert. Fassungsvermögen: 1 Liter. Maße: Ø 115 x
127 mm. Gewicht: 255 g.
Ultraleichte Kessel aus hartanodisiertem Aluminium. Mit Klappgriff. Wird in praktischem Netzbeutel geliefert.
731701: Fassungsvermögen: 0,9 l. Maße: Ø 153 x 55 mm.
Gewicht: 150 g.
733810: Fassungsvermögen: 1,5 l. Maße: Ø 153 x 110 mm.
Gewicht: 213 g.
Passend für den Kocher EtaExpress, den 1-l-EtaPower-Topf und
den LiTech Trek Kettle, 1 l (731722). Maße: Ø 130 x 120 mm.
Gewicht: 65 g.
Passar till EtaExpress, EtaPower Pot 1 l och LiTech Trek Kettle 1 l
(731722) Mått: Ø 130 x 120 mm. Vikt: 65 g.
Artikelnummer: 734520
PRIMUS OUTDOOR 2009
PRIMUS LiTech Coffee/Tea Press Kit
With the Primus Coffee/Tea Press Kit, chilly hikers, fishermen,
hunters and other outdoor folk can enjoy a nice, warm cup of
fresh coffee or looseleaf tea outdoors. The pot can also be used
on its own to cook food. Set includes PRIMUS LiTech Trek Kettle
(731722) and PRIMUS Coffee Press (734520). Dimensions: Ø
130 x 127 mm • 5.1” x 5”. Weight: 320 g • 11.3 oz.
Part number: 734650
PRIMUS LiTech Coffee/Tea Press Kit
PRIMUS LiTech Coffee/Tea Press Kit
Ob auf Trekkingtour, beim Angeln oder bei der Jagd – mit dem
Kaffeepresse-Set von PRIMUS können Sie sich überall einen herrlich heißen, frisch gebrühten Kaffee oder Tee bereiten. Der Topf
lässt sich selbstverständlich auch separat für die Zubereitung von
Mahlzeiten verwenden. Bestehend aus: PRIMUS LiTech Trek
Kettle (731722) und PRIMUS Kaffeepresse (734520). Maße:
Ø 130 x 127 mm. Gewicht: 320 g.
Artikelnummer: 734650
Avec le Kit Presse à Café/Thé Primus, les randonneurs, pêcheurs,
chasseurs et autres amateurs de plein air frigorifiés peuvent se
délecter d’un café fraîchement moulu ou d’un thé en vrac en pleine
nature. La casserole peut bien sûr aussi être utilisée séparément
pour la préparation des repas. Il comprend la PRIMUS LiTech Trek
Kettle (731722) et la PRIMUS Coffee/Tea Press (734520) Dimensions: Ø 130 x 127 mm. Poids: 320 g.
PRIMUS LiTech Coffee/Tea Press Kit
N°réf. de l’article: 734650
Artikelnummer: 734650
PRIMUS Gourmet De Luxe Set
PRIMUS Gourmet De Luxe Set
Part number: 732700
Artikelnummer: 732700
PRIMUS Gourmet De Luxe Set
PRIMUS Gourmet De Luxe Set
An outdoor chef’s dream – stainless steel cookware with three
internally graded saucepans (1.7 l • 57.5 oz, 2.1 l • 71 oz, and 2.9
l • 98.1 oz), a frying pan with a foldable handle and pot gripper.
Delivered in a practical net stuff sack. Dimensions: Ø 210 x 135
mm • 8.3’’ x 5.3’’. Weight: 1400 g • 49.4 oz.
Le rêve d’un chef de plein air - batterie de cuisine en acier inoxydable composée de trois casseroles (1,7, 2,1 et 2,9 L avec couvercle) comprenant des graduations intérieures en plus d’une poêle
à frire avec poignée repliable, et d’une pince. Livrée dans un filet
très pratique. Dimensions: Ø 210 x 135 mm. Poids: 1400 g.
N°réf. de l’article: 732700
PRIMUS Gourmet ll Set
Stainless steel cookware with two internally graded saucepans
(1.7 l • 57.5 oz and 2.1 l • 71 oz). It also comes with a pot cover/
frying pan with an aluminium base for best heat distribution. Delivered with a practical pot gripper in a net stuff sack. Dimensions: Ø
200 x 93 mm • 7.9’’ x 3.6’’. Weight: 870 g • 30.1 oz.
Part number: 732670
PRIMUS Gourmet ll Set
Batterie de cuisine en acier inoxydable composée de deux casseroles (1,7 et 2,1 L) comprenant des graduations intérieures.
La poêle à frire, qui peut être utilisée comme un couvercle, a un
fond en aluminium afin de permettre une meilleure répartition de
chaleur, et une pince. Livrée dans un sac pratique en filet. Dimensions: Ø 200 x 93 mm. Poids: 870 g.
N°réf. de l’article: 732670
Med Primus Kaffe/Tepress Kit kan frusna fjällvandrare, fiskare,
jägare eller annat friluftsfolk njuta av varmt och gott färskpressat
kaffe eller lösté utomhus. Kastrullen kan givetvis även användas
separat för annan matlagning. Består av PRIMUS LiTech Trek Kettle (731722) och PRIMUS Kaffepress (734520) Mått: Ø 130 x 127
mm. Vikt: 320 g.
Der Traum eines jeden Outdoor-Kochs – Topfset aus rostfreiem
Stahl, bestehend aus drei Töpfen (1,7, 2,1, und 2,9 l Fassungsvermögen) mit Deckel und Maßeinteilung sowie Bratpfanne mit
Klappgriff und separater Griffzange. Wird in praktischem Netzbeutel geliefert. Maße: Ø 210 x 135 mm. Gewicht: 1400 g.
Friluftskockens dröm - kokkärlsset i rostfritt stål med tre invändigt
graderade kastruller, 1,7, 2,1 respektive 2,9 liter (med lock) samt
stekpanna med vikbart handtag och separat griptång. Levereras i
praktisk nätpåse. Mått: Ø 210 x 135 mm. Vikt: 1400 g.
Artikelnummer: 732700
PRIMUS Gourmet ll Set
Topfset aus rostfreiem Stahl, bestehend aus zwei Töpfen
(1,7 bzw. 2,1 l Fassungsvermögen) mit Maßeinteilung, Griffzange sowie kombinierter Bratpfanne & Deckel. Der Aluminium-Stahl-Sandwich-Boden sorgt für bestmögliche
Wärmeverteilung. Wird in praktischem Netzbeutel geliefert. Maße:
Ø 200 x 93 mm. Gewicht: 870 g.
Artikelnummer: 732670
PRIMUS Gourmet ll Set
Kokkärlsset i rostfritt stål med två invändigt graderade kastruller,
1,7 respektive 2,1 liter, griptång samt kombinerad stekpanna och
lock med aluminiumbotten för bästa värmefördelning. Levereras i
praktisk nätpåse. Mått: Ø 200 x 93 mm. Vikt: 870 g.
Artikelnummer: 732670
PRIMUS Gourmet Mini Set
PRIMUS Gourmet Mini Set
Part number: 732660
Artikelnummer: 732660
PRIMUS Gourmet Mini Set
PRIMUS Gourmet Mini Set
Stainless steel cookware with one internally graded 1.4 l • 47.3 oz
saucepan and a frying pan that doubles as a lid. Delivered with a
practical pot gripper in a net stuff sack. Dimensions: Ø 200 x 72
mm • 7.9’’ x 2.8’’. Weight: 605 g • 21.3 oz.
Batterie de cuisine en acier inoxydable composée d’une casserole
de 1,4 L comprenant des graduations intérieures en plus d’une
poêle à frire qui peut être utilisée comme couvercle, et d’une
pince. Livrée dans un sac pratique en filet. Dimensions: Ø 200 x
72 mm. Poids: 605 g.
NEW
Topfset aus rostfreiem Stahl, bestehend aus einem Topf
(1,4 l Fassungsvermögen) mit Maßeinteilung sowie Bratpfanne und Griffzange. Wird in praktischem Netzbeutel geliefert.
Maße: Ø 200 x 72 mm. Gewicht: 605 g.
Kokkärlsset i rostfritt stål med en invändigt graderad kastrull på
1,4 liter samt stekpanna och griptång. Levereras i praktisk nätpåse. Mått: Ø 200 x 72 mm. Vikt: 605 g.
Artikelnummer: 732660
N°réf. de l’article: 732660
www.primus.se
35
PRIMUS OUTDOOR 2009
PRIMUS Gourmet Frying Pan
PRIMUS Gourmet-Bratpfanne
Part number: 732320
Artikelnummer: 732320
PRIMUS Poêle à frire Gourmet
PRIMUS Gourmet Stekpanna
Made of stainless steel for long life and easy cleaning. The frying
pan’s base is made of an aluminium plate sandwiched in between
two layers of steel for even heat distribution and rigidity. It has a
folding handle and comes in a practical net stuff sack. Dimensions: Ø 150 (base) / 217 (top) x 65 mm • 5.9” (base) / 8.5” (top)
x 2.6”. Weight: 393 g • 13.9 oz.
Fabriquée en acier inoxydable pour offrir une durée de vie accrue
et un nettoyage plus simple. Le fond de cette poêle est constitué
de trois couches et d’une plaque centrale en aluminium pour permettre une meilleure répartition de la chaleur et prévenir toute
déformation. Poignée repliable. Livrée dans un filet très pratique.
Dimensions: Ø 150 (fond)/217 (sommet) x 65 mm. Poids: 393 g.
N°réf. de l’article: 732320
Gefertigt aus rostfreiem Edelstahl – für lange Lebensdauer und
einfache Reinigung. Der Pfannenboden besteht aus drei Schichten: Die Aluminiumplatte in der Mitte sorgt für eine gleichmäßige
Wärmeverteilung und verhindert ein Verziehen der Pfanne. Mit
Klappgriff. Wird in praktischem Netzbeutel geliefert. Maße: Ø 150
(unten) /217 (oben) x 65 mm. Gewicht: 393 g.
Tillverkad i rostfritt stål, vilket ger en lång livslängd och enkel
rengöring. Stekpannans botten är gjord i tre lager med en aluminiumplatta i mitten, vilket ger en jämn värmefördelning och
förhindrar skevhet. Vikbart handtag. Levereras i praktisk nätpåse.
Mått: Ø 150 (botten) / 217 (överkant) x 65 mm. Vikt: 393 g.
Artikelnummer: 732320
PRIMUS Gourmet Saucepan 2.9 l
PRIMUS Gourmet-Topf 2,9 l
Part number: 732310
Artikelnummer: 732310
PRIMUS Faitout Gourmet 2,9 L
PRIMUS Gourmet Kastrull 2,9 l
The best saucepan for large groups! Made of polished high quality
stainless steel with folding handle and lid. Comes in a practical net
stuff sack. Volume: 2.9 l • 98.1 oz. Dimensions: Ø 212 x 137 mm
• 8.3” x 5.4”. Weight: 493 g • 17.4 oz.
L’accessoire idéal pour faire la cuisine à de nombreux convives
! Fabriqué en acier inoxydable poli de qualité supérieure, doté
d’une poignée repliable et d’un couvercle. Livré dans un filet très
pratique. Contient: 2,9 L. Dimensions: Ø 212 x 137 mm. Poids:
493 g.
Der optimale Topf für größere Gruppen! Gefertigt aus poliertem
hochwertigem rostfreiem Edelstahl. Mit Klappgriff und Deckel.
Wird in praktischem Netzbeutel geliefert. Fassungsvermögen:
2,9 l. Maße: Ø 212 x 137 mm. Gewicht: 493 g.
Den optimala grytan för storkok! Tillverkad i polerat högkvalitativt
rostfritt stål med vikbart handtag och lock. Levereras i praktisk
nätpåse. Volym: 2,9 l. Mått: Ø 212 x 137 mm. Vikt: 493 g.
Artikelnummer: 732310
N°réf. de l’article: 732310
PRIMUS EtaPower™ Insulation Bag
A perfect accessory for cooking to keep the pasta warm while
you fry the rest of your food. The pot should be allowed to cool
for approximately 30 seconds before it is placed in the insulation
bag. Dimensions: 220 x 120 mm • 8.6’’ x 4.7’’. Weight: 290 g
• 10.2 oz.
Part number: 734200
PRIMUS EtaPower™ Insulation Bag (Sac
isolant)
Un accessoire parfait lors de la préparation des repas qui maintient au chaud les pâtes alors que vous cuisez autre chose. Laisser
refroidir la casserole environ 30 secondes avant de l’introduire
dans le sac isolant. Dimensions: 220 x 120 mm. Poids: 290 g.
PRIMUS EtaPower™-Isoliertasche
Perfektes Zubehör für die Zubereitung warmer Mahlzeiten: Damit
die Spaghettis nicht kalt werden, solange Sie die Wurst braten!
Topf ca. 30 Sekunden abkühlen lassen, bevor Sie ihn in die Tasche
setzen. Maße: 220 x 120 mm. Gewicht: 290 g.
Artikelnummer: 734200
PRIMUS EtaPower™ Insulation Bag
Ett perfekt tillbehör till matlagningen som håller pastan varm medan du steker. Grytan bör svalna av cirka 30 sekunder innan den
placeras i isolerbagen. Mått: 220 x 120 mm. Vikt: 290 g.
Artikelnummer: 734200
N°réf. de l’article: 734200
PRIMUS Super Pouch
PRIMUS Super Pouch
Part number: 733910
Artikelnummer: 733910
PRIMUS Super Pouch
PRIMUS Super Pouch
N°réf. de l’article: 733910
Artikelnummer: 733910
A really durable storage bag for stoves and pots. Made out of
heavy-duty Rip-Stop nylon with a pocket for spare parts and cutlery. Dimensions: 265 x 285 mm • 10.4’’ x 11.2 ’’, Weight: 135
g • 4.7 oz.
Un véritable sac d’emballage résistant pour réchaud et casseroles.
Fabriqué en nylon épais Rip-Stop avec pochette pour accessoires
et couverts. Dimensions: 265 x 285 mm, Poids: 135 g.
36
www.primus.se
Eine sehr widerstandsfähige Aufbewahrungstasche für Kocher
und Kochtöpfe. Hergestellt aus grobem Ripstop Nylon, mit einer
Tasche für Ersatzteile und Besteck. Packmaß: 265 x 285 mm,
Gewicht: 135 g.
En riktigt slitstark förvarningspåse för kök och kastruller. Tillverkad
av grov Rip-Stop nylon med ficka för reservdelar och bestick.
Mått: 265 x 285 mm, Vikt: 135 g.
PRIMUS OUTDOOR 2009
PRIMUS Cutlery Kit – Titanium
With the addition of a knife, our popular, ultralight titanium cutlery
kit is complete. It now includes a fork, knife, and spoon held together by a cord and stopper. Dimensions: 175 x 35 mm • 6.8” x
1.4”. Weight: 44 g • 1.5 oz.
Part number: 730841
PRIMUS Service de couverts – Titane
PRIMUS Besteckset – Titan
Unser beliebtes und ultraleichtes Besteckset aus Titan ist nun endlich vollständig, da es um ein Messer erweitert wurde. Es besteht aus
einer Gabel, einem Messer und einem Löffel, die mit einer Schnur
mit Stopper zusammengehalten werden. Maße: 175 x 35 mm.
Gewicht: 44 g.
Artikelnummer: 730841
Notre service de couverts populaire et ultra-léger en titane est
maintenant complet grâce à l’ajout d’un couteau à celui-ci. Il est
maintenant constitué d’une fourchette, d’un couteau et d’une cuillère tenus ensemble par un cordon avec stoppeur. Dimensions:
175 x 35 mm. Poids: 44 g.
PRIMUS Bestickset – Titan
N°réf. de l’article: 730841
Artikelnummer: 730841
PRIMUS Field Cutlery Kit
PRIMUS Outdoor-Besteckset
Part number: 730830
Artikelnummer: 730830
PRIMUS Kit couverts
PRIMUS Fältbestickset
N° réf. de l’article: 730830
Artikelnummer: 730830
PRIMUS Lightweight Cutlery Kit
PRIMUS Leichtbesteckset
Part number: 732771
Artikelnummer: 732771
PRIMUS Kit couverts légers
PRIMUS Lättviktsbestickset
N° réf. de l’article: 732771
Artikelnummer: 732771
PRIMUS Folding Spork
PRIMUS Klappbarer Spork
Spoon, knife and fork made of high-quality 18/8 stainless steel.
The cutlery is held together by a cord and stopper. Dimensions:
175 x 40 mm • 6.8” x 1.6”. Weight: 91 g • 3.2 oz.
Cuillère, couteau et fourchette en acier inoxydable 18/8 de qualité supérieure. Les articles de ce kit sont réunis par un cordon
avec stoppeur. Dimensions: 175 x 40 mm. Poids: 91 g.
Fork, knife, and spoon made of durable PC-plastic. Light and easy
to wash. Dimensions: 175 x 45 mm • 6.8” x 1.7”. Weight: 26 g
• 0.9 oz.
Fourchette, couteau, et cuillère en plastique PC résistant. Léger et
facile à laver. Dimensions: 175 x 45 mm. Poids: 26 g.
Lightweight spork made of PC-plastic in folding design. An allaround eating utensil that is compact, ultralight, and easy to carry
anywhere. Perfect for backpackers, adventurers, and anyone who
needs lightweight utensils. Comes in four colors. Dimensions: 100
x 45 x 20 mm • 3.9” x 1.8” x 0.8”. Weight: 12 g • 0.4 oz.
Part number:
734010 - Red (pin-pack, 1 pc)
734011 - Black (pin-pack, 1 pc)
734012 - Green (pin-pack, 1 pc)
734013 - White (pin-pack, 1 pc)
734014 - Red (pack of 48 pcs)
734015 - Black (pack of 48 pcs)
734016 - Green (pack of 48 pcs)
734017 - White (pack of 48 pcs)
734018 - Multi colours (display tube, pack of 200 pcs)
734019 - Multi colours (display box, pack of 48 pcs)
PRIMUS Spork pliable
Spork (cuillère +fourchette) pliable en polycarbonate ultra léger.
Un couvert multifonction qui est à la fois compact, ultra léger et
facile à emporter partout avec soi. Parfait pour les randonneurs,
les aventuriers et tous ceux qui ont besoin de couverts légers.
Existe en quatre couleurs différentes. Dimensions: 100 x 45 x 20
mm. Poids: 12 g.
N° réf. de l’article:
734010 - Rouge (petit paquet 1 pc)
734011 - Noir (petit paquet 1 pc)
734012 - Vert (petit paquet 1 pc)
734013 - Blanc (petit paquet 1 pc)
734014 - Rouge (par 48)
734015 - Noir (par 48)
734016 - Vert (par 48)
734017 - Blanc (par 48)
734018 - Couleurs Mélangées (tube de présentation,
par 200)
734019 - Couleurs Mélangées (boite de présentation,
par 48)
Vårt populära och ultralätta bestickset i titan har nu blivit komplett
då en kniv har lagts till setet. Det består nu av en gaffel, kniv och
sked som hålls samman med snodd med stopper. Mått: 175 x 35
mm. Vikt: 44 g.
Bestehend aus Messer, Gabel und Löffel aus qualitativ hochwertigem rostfreiem Edelstahl (18/8). Wird mittels Kordel plus Stopper zusammengehalten. Maße: 175 x 40 mm. Gewicht: 91 g.
Rostfri sked, kniv och gaffel i högkvalitativt 18/8 stål. Besticken
hålls samman av en snodd med stopper. Mått: 175 x 40 mm. Vikt:
91 g.
Gabel, Messer und Löffel aus robustem PC-Kunststoff. Geringes
Gewicht. Einfach zu reinigen. Maße: 175 x 45 mm.
Gewicht: 26 g.
Gaffel, kniv och sked i tålig PC-plast. Låg vikt och lätt att diska.
Mått: 175 x 45 mm. Vikt: 26 g.
Leichter, klappbarer Spork aus PC-Kunststoff. Allround-Besteck
für unterwegs: kompakt, ultraleicht und problemlos überallhin
mitzunehmen. Optimal für jeden Grammjäger. In vier Farben erhältlich. Maße: 100 x 45 x 20 mm. Gewicht: 12 g.
Artikelnummer:
734010 - Rot (Pin-Packs à 1 St.)
734011 - Schwarz (Pin-Packs à 1 St.)
734012 - Grün (Pin-Packs à 1 St.)
734013 - Weiß (Pin-Packs à 1 St.)
734014 - Rot (48 St.)
734015 - Schwarz (48 St.)
734016 - Grün (48 St.)
734017 - Weiß (48 St.)
734018 - Verschiedene Farben (Display-Röhre mit 200 St.)
734019 - Verschiedene Farben (Display-Box mit 48 St.)
PRIMUS Hopfällbara Spork
Lättvikts spork av PC-plast i vikbart utförande. Ett allroundbestick
som är kompakt, ultralätt och enkel att bära med sig överallt. Perfekt för resenärer, äventyrare och alla andra som behöver lätta
bestick. Finns i fyra färger. Mått: 100 x 45 x 20 mm. Vikt: 12 g.
Artikelnummer:
734010 - Röd (pin-pack, 1 st)
734011 - Svart (pin-pack, 1 st)
734012 - Grön (pin-pack, 1 st)
734013 - Vit (pin-pack, 1 st)
734014 - Röd (48 st)
734015 - Svart (48 st)
734016 - Grön (48 st)
734017 - Vit (48 st)
734018 - Blandade färger (display tub inkl. 200 st)
734019 - Blandade färger (display box inkl. 48 st)
734018
734019
• Dishwasher safe
• Extremely durable
• Weighs only 12 g / 0.4 oz
www.primus.se
37
PRIMUS OUTDOOR 2009
PRIMUS Meal Set
NEW
A complete eight-piece set that includes everything you need to eat
out in the great outdoors. Two deep plates, a spice jar with three
compartments, a small container that can be used for oil or washing-up liquid, storage container with tight-fitting lid, an outdoor
cup, folding spork and an all-in-one cutting board, colander, grater
and knife. Dimensions: 230 x 145 x 60 mm • 9’’ x 5.7’’ x 2.4’’.
Weight: 360 g • 12.7 oz.
Part number:
734000 - Red
734001 - Black
734002 - Green
PRIMUS Meal Set
• Dishwasher-safe
• Microwave-safe
Un kit complet de huit pièces qui comprend tout le nécessaire à un
repas en plein air. Deux assiettes creuses, une boite à épices à trois
compartiments, un petit récipient pour par ex le liquide vaisselle ou
l’huile, une boite de rangement à fermeture étanche, une tasse, un
spork pliable ainsi qu’une planche à découper combinant passoire,
râpe et couteau. Dimensions:230 x 145 x 60 mm. Poids: 360 g.
• Dishwasher-safe
• Microwave-safe
NEW
Ett komplett set i åtta delar som innehåller allt som behövs för
utemåltiden. Två djupa tallrikar, kryddburk med tre fack, liten behållare för t.ex. diskmedel eller olja, tätslutande förvaringsburk, kåsa,
vikbar spork samt en kombinerad skärbräda, durkslag, rivjärn och
kniv. Mått: 230 x 145 x 60 mm. Vikt: 360 g.
Artikelnummer:
Part number:
Artikelnummer:
PRIMUS Boite à épices
PRIMUS Kryddbehållare
734450 - Red
734451 - Black
734452 - Green
Une solution astucieuse pour emporter vos épices préférées. Trois
compartiments dans le même récipient contiennent les épices qui
relèvent tous les plats de plein air trop fades. Fabriquée en plastique
PP résistant et hygiénique.
Dimensions: 47 x 44 x 28 mm. Poids: 15 g.
N° réf. de l’article:
734450 - Rouge
734451 - Noir
734452 - Vert
Eine clevere Lösung, um die wichtigsten Gewürze immer dabei zu
haben. Drei Behälter in ein und demselben Gefäß für Gewürze, die
Ihrem Outdoor-Gericht den letzten Pfiff geben. Aus robustem und
hygienischem Polypropylen.
Maße: 47 x 44 x 28 mm. Gewicht: 15 g
734450 - Rot
734451 - Schwarz
734452 - Grün
En smidig lösning för att få med sig de viktigaste kryddorna. Tre
behållare i ett och samma kärl rymmer kryddor som piffar upp alla
trista friluftsrätter! Tillverkad i tålig och hygienisk PP-plast.
Mått: 47 x 44 x 28 mm. Vikt: 15 g.
Artikelnummer:
734450 - Röd
734451 - Svart
734452 - Grön
PRIMUS Outdoor Cup
PRIMUS Outdoor-Tasse
Part number:
Artikelnummer:
PRIMUS Tasse de camping
PRIMUS Kåsa (Outdoor Cup)
N° réf. de l’article:
Artikelnummer:
PRIMUS Commuter Mug 0.4 L (14 oz)
PRIMUS Autobecher 0,4 l
A modern version of the classic outdoor cup, made of durable, hygienic polypropylene plastic. Holds 0.25 liter • 8.5 oz. Dimensions:
115 x 105 x 45 mm • 4.5’’ x 4.1’’ x 1.8’’ Weight: 33 g • 1.2 oz.
734460 - Rouge
734461 - Noir
734462 - Vert
Part number: 733840
PRIMUS Tasse Commuter 0.4 L
Tasse isolante en plastique PC à double paroi qui contient 0.4 l de
votre boisson préférée. Des joints en silicone empêchent les débordements. Cliquer simplement sur le bouton pour ouvrir et cliquer
de nouveau pour refermer. S’adapte à une large gamme de portegobelet de voiture. Dimensions: Ø 81 x 197 mm. Contient: 0,4 l.
Poids: 280 g.
N° réf. de l’article: 733840
www.primus.se
PRIMUS Meal Set
PRIMUS Gewürzdose
PC-plastic double-walled mug that holds 0.4 l (14 oz) of your favorite beverage. Silicone seals insure no spills. Just click to open
and seal it with one simple button. Accommodates a wide variety of
car cup holders. Dimensions: Ø 81 x 197 mm. Volume: 0.4 l • 14
oz. Weight: 280 g • 9.9 oz.
38
734000 - Rot
734001 - Schwarz
734002 - Grün
PRIMUS Spice Jar
734000 - Rouge
734001 - Noir
734002 - Vert
Une tasse classique en finition moderne, fabriquée en plastique PP
résistant et hygiénique. La tasse contient 0,25 l.
Dimensions: 115 x 105 x 45 mm. Poids: 33 g
• Microwave-safe
Artikelnummer:
734000 - Röd
734001 - Svart
734002 - Grön
734460 - Red
734461 - Black
734462 - Green
• Dishwasher-safe
Praktisches 8-teiliges Outdoor-Speise-Set mit allem, was Sie unterwegs brauchen: zwei tiefe Teller, Gewürzdose mit drei Fächern,
kleiner Behälter für z.B. Spülmittel oder Öl, dicht schließende Vorratsdose, Trinkgefäß, klappbarer Spork sowie kombiniertes Schneidebrett, Durchschlag, Reibeisen und Messer. Maße: 230 x 145 x
60 mm. Gewicht: 360 g.
N° réf. de l’article:
A convenient way to take your favourite seasonings along. Three
compartments in the same container hold spices to pep up any
tasteless outdoor food! Made from durable, hygienic polypropylene
plastic .Dimensions: 47 x 44 x 28 mm • 1.9’’ x 1.7’’ x 1.1’’.
Weight: 15 g • 0.5 oz.
NEW
PRIMUS Meal Set
Klassische schwedische Kåsa in moderner Ausführung aus robustem und hygienischem Polypropylen. Fassungsvermögen: 0,25
L. Maße: 115 x 105 x 45 mm. Gewicht: 33 g
734460 - Rot
734461 - Schwarz
734462 - Grün
En klassisk kåsa i modernt utförande, tillverkad i tålig och hygienisk
PP-plast. Kåsan rymmer 0,25 l.
Mått: 115 x 105 x 45 mm. Vikt: 33 g.
734460 - Röd
734461 - Svart
734462 - Grön
Doppelwandiger Becher aus PC-Kunststoff, in den 0,4 l Ihres Lieblingsgetränks passen. Silikondichtungen sorgen dafür, dass nichts
ausläuft. Der Becher lässt sich mit einem einfachen Druck auf einen
Knopf öffnen bzw. schließen. Passt in eine Vielzahl von Autobecherhaltern. Fassungsvermögen: 0,4 l. Maße: Ø 81 x 197 mm.
Gewicht: 280 g.
Artikelnummer: 733840
PRIMUS Commuter Mug 0.4 L
Dubbelväggig mugg i PC-plast som rymmer 0.4 l av din favoritdryck. Sillikonpackningar garanterar att muggen inte läcker. Med
ett enkelt “klick” öppnar eller du försluter muggen. Passar de flesta
bilmugghållare. Mått: Ø 81 x 197 mm. Volym: 0,4 l. Vikt: 280 g.
Artikelnummer: 733840
PRIMUS OUTDOOR 2009
PRIMUS C&H Commuter Mug 0.4 L (14 oz)
PRIMUS C&H Auto-Thermobecher 0,4 l
Part number: 733832
Artikelnummer: 733832
PRIMUS C&H Tasse de voyage 0.4 L
PRIMUS C&H Commuter Mug 0.4 L
Powder coated stainless steel vacuum insulated mug that holds
0.4 l (14 oz) of your favorite beverage. The mug will keep your beverage cold or hot when you are on the go. Silicone seals insure no
spills. Just click to open and click to seal with one simple button.
Accommodates a wide variety of car cup holders. Dimensions: Ø
81 x 197 • 3.2” x 7.8” mm. Volume: 0.4 l • 14 oz. Weight: 350
g • 12.3 oz.
Tasse isolante en acier laqué poudre inoxydable à double paroi
qui contient 0.4 l de votre boisson préférée. La tasse conserve
votre boisson froide ou chaude pendant vos voyages. Des joints
en silicone empêchent les débordements. Cliquer simplement
sur le bouton pour ouvrir et cliquer de nouveau pour refermer. S’adapte à une large gamme de porte-gobelet de voiture.
Contient: 0,4 l. Dimensions: Ø 81 x 197 mm. Poids: 350 g.
N° réf. de l’article: 733832
PRIMUS C&H Vacuum Bottle
Double-walled vacuum bottle in powder coated stainless steel with
“Quick-Stop” seal and combined lid and mug. Offers excellent insulation and low weight without sacrificing durability. Delivered
with an extra stopper.
Part number:
734492 Dimensions: Ø 68 x 175 mm • 2.7” x 6.9”.
Volume: 0.25 l • 8.4 oz . Weight: 263 g • 9.3 oz.
732352 Dimensions: Ø 68 x 210 mm • 2.7” x 8.3”.
Volume: 0.35 l • 11.8 oz. Weight: 286 g • 10.1 oz.
732362 Dimensions: Ø 68 x 245 mm • 2.7” x 9.7”.
Volume: 0.50 l • 16.9 oz. Weight: 338 g • 11.9 oz.
732372 Dimensions: Ø 86 x 260 mm • 3.4” x 10.2”.
Volume: 0.75 l • 25.4 oz. Weight: 506 g • 17.8 oz.
732382 Dimensions: Ø 86 x 297 mm • 3.4” x 11.7”.
Volume: 1.0 l • 33.8 oz. Weight: 563 g • 19.9 oz.
PRIMUS C&H Bouteille isotherme
Thermobecher aus pulverlackiertem rostfreiem Edelstahl, in den
0,4 l Ihres Lieblingsgetränks passen. Der Becher hält Ihr Getränk
kalt oder warm, wenn Sie unterwegs sind. Silikondichtungen sorgen dafür, dass nichts ausläuft. Der Becher lässt sich mit einem
einfachen Druck auf einen Knopf öffnen bzw. schließen. Passt in
eine Vielzahl von Autobecherhaltern. Fassungsvermögen: 0,4 l.
Maße: Ø 81 x 197 mm. Gewicht: 350 g.
Termosmugg i pulverlackat rostfritt stål som rymmer 0.4 l av din
favoritdryck. Muggen håller din dryck kall såväl som varm var än
du går. Silikonpackningar garanterar att muggen inte läcker. Med
ett enkelt “klick” öppnar eller försluter du muggen. Passar de
flesta bilmugghållare. Mått: Ø 81 x 197 mm. Volym: 0,4 l. Vikt:
350 g.
Artikelnummer: 733832
PRIMUS C&H Vakuum Isolierflasche
Doppelwandige Vakuum-Isolierflasche aus pulverlackiertem rostfreiem Edelstahl mit „Quick-Stop“-Verschluss und kombiniertem
Deckel/Becher. Gutes Isoliervermögen und niedriges Gewicht
ohne Abstriche an die Robustheit. Zum Lieferumfang gehört ein
zusätzlicher Schraubverschluss.
Artikelnummer:
734492 Fassungsvermögen: 0,25 l. Maße: Ø 68 x 175 mm.
Gewicht: 263 g.
732352 Fassungsvermögen: 0,35 l. Maße: Ø 68 x 210 mm.
Gewicht: 286 g.
732362 Fassungsvermögen: 0,50 l. Maße: Ø 68 x 245 mm.
Gewicht: 338 g.
732372 Fassungsvermögen: 0,75 l. Maße: Ø 86 x 260 mm.
Gewicht: 506 g.
732382 Fassungsvermögen: 1,0 l. Maße: Ø 86 x 297 mm.
Gewicht: 563 g.
Bouteille isotherme sous vide à double paroi isolante en acier
laqué poudre inoxydable, munie d’une fermeture « QuickStop » et
d’un couvercle servant de gobelet. Offre une isolation excellente
et une ultra-légèreté sans pour autant compromettre sa longévité.
Livrée avec un bouchon de rechange.
PRIMUS C&H Termos
N° réf. de l’article:
Artikelnummer:
PRIMUS C&H Duo Vacuum Bottle 0.75 L
(25 oz)
PRIMUS C&H Duo Isolierflasche 0,75 l
Double-walled vacuum bottle in stainless steel with superb insulation. Two double walled mugs that keep your drink cold or hot for
a long time. A stopper that allows you to pour without removing
it, just push the button. Delivered with an extra stopper. Dimensions: Ø 87 x 333 mm • 3.4’’ x 13.1’’. Volume: 0.75 l (25 oz).
Weight: 700 g • 24.7 oz.
Doppelwandige 0,75-l-Isolierflasche aus Edelstahl mit einer hervorragenden Isolierung. 2 doppelwandige Becher, die Ihr Getränk
nach dem Einschenken kalt bzw. warm halten, und ein Verschluss,
den Sie zum Einschenken nicht zu entfernen brauchen: Einfach
auf den Knopf drücken. Wird mit einem zusätzlichen Verschluss
geliefert. Fassungsvermögen: 0,75 l. Maße: Ø 87 x 333 mm.
Gewicht: 700 g.
Part number: 733850
Artikelnummer: 733850
PRIMUS C&H Bouteille isolante Duo
0.75 L
PRIMUS C&H Duo Termos 0,75 L
734492 Dimensions: Ø 68 x 175 mm
Volume: 0,25 l. Weight: 263 g
732352 Dimensions: Ø 68 x 210 mm.
Contient: 0,35 l. Poids: 286 g.
732362 Dimensions: Ø 68 x 245 mm.
Contient: 0,50 l. Poids: 338 g.
732372 Dimensions: Ø 86 x 260 mm.
Contient: 0,75 l. Poids: 506 g.
732382 Dimensions: Ø 86 x 297 mm.
Contient: 1,0 l. Poids: 563 g.
Bouteille à double paroi en acier inoxydable à superbe isolation
0.75 l. 2 tasses à double paroi qui conservent votre boisson froide
ou chaude après versement, et un bouchon qui vous permet de
verser sans le retirer, appuyer simplement sur le bouton. Livrée
avec un bouchon supplémentaire. Dimensions: Ø 87 x 333 mm.
Contient: 0,75 l. Poids: 700 g.
NEW
Dubbelväggig vakuumtermos i pulverlackat rostfritt stål med
”Quick-Stop” förslutning och kombinerat lock och mugg. God isoleringsförmåga och låg vikt utan att göra avkall på hållbarheten.
Levereras med en extra kork.
734492 Mått: Ø 68 x 175 mm. Volym: 0,25 l. Vikt: 263 g.
732352 Mått: Ø 68 x 210 mm. Volym: 0,35 l. Vikt: 286 g.
732362 Mått: Ø 68 x 245 mm. Volym: 0,50 l. Vikt: 338 g.
732372 Mått: Ø 86 x 260 mm. Volym: 0,75 l. Vikt: 506 g.
732382 Mått: Ø 86 x 297 mm. Volym: 1,0 l. Vikt: 563 g.
Dubbelväggig vakuumtermos i rostfritt stål med en utmärkt isoleringsförmåga. Två dubbelväggiga muggar håller din dryck kall såväl
som varm under en lång tid. Korken tillåter dig att hälla utan att ta
bort den, klicka bara på knappen. Levereras med en extra kork.
Mått: Ø 87 x 333 mm. Volym: 0,75 l. Vikt: 700 g.
Artikelnummer: 733850
N° réf. de l’article: 733850
www.primus.se
39
PRIMUS OUTDOOR 2009
PRIMUS C&H Food Vacuum Bottle
Double walled vacuum bottle in powder coated stainless steel with
”Quick Stop” closure and large opening to easily access bottle
contents. The cover doubles as a mug. Two sizes, 1.2 and 1.5
l. Good insulating qualities and low weight without sacrificing durability.
Part number:
732782 Dimensions: Ø 110 x 260 mm • 4.3’’ x 10.2’’.
Volume: 1.2 l. Weight: 835 g • 29.4 oz.
732792 Dimensions: Ø 110 x 288 mm • 4.3’’ x 11.3’’.
Volume: 1.5 l. Weight: 885 g • 31.2 oz.
PRIMUS C&H Bouteille isotherme
Bouteille isotherme en acier inoxydable laqué poudre double paroi
avec la fermeture “Quick Stop” et un goulot large pour accès facile
au contenu. Le couvercle sert également de gobelet. Deux formats, 1,2 et 1,5 l. Bonne isolation et poids réduit sans perte de
robustesse.
N° réf. de l’article:
732782 Fassungsvermögen: 1,2 l. Maße: Ø 110 x 260 mm.
Gewicht: 835 g.
732792 Fassungsvermögen: 1,5 l. Maße: Ø 110 x 288 mm.
Gewicht: 885 g.
PRIMUS C&H Mattermos
Dubbelväggig vakuumtermos i pulverlackat rostfritt stål med
“Quick-Stop” förslutning och stor öppning för att enkelt komma åt
innehållet. Locket kan användas som mugg. Finns i två storlekar,
1,2 och 1,5 l. God isoleringsförmåga och låg vikt utan att göra
avkall på hållbarheten.
PRIMUS C&H Lunch Jug
PRIMUS C&H-Isolierbehälter
733772 Dimensions Ø 85 mm x 130 mm • 3.3’’ x 5.1’’
Volume 0.35 l. Weight 265 g • 9.3 oz.
733782 Dimensions Ø 85 mm x 175 mm • 3.3’’ x 6.9’’
Volume 0.5 l. Weight 314 g • 11 oz.
PRIMUS C&H Bouteille isotherme
déjeuner
732782 Mått: Ø 110 x 260 mm. Volym: 1,2 l. Vikt: 835 g.
732792 Mått: Ø 110 x 288 mm. Volym: 1,5 l. Vikt: 885 g.
Leichter, kompakter und tragbarer doppelwandiger Vakuumbehälter aus pulverlackiertem rostfreiem Stahl mit dicht schließendem
Deckel. Öffnung, die leicht zu füllen und zu reinigen ist, und aus
der man gut essen kann. Das ausgezeichnete Isolationsvermögen
macht ihn zum perfekten Behälter für Ihr Essen, Trinken oder Suppen.
Artikelnummer:
733772 Packmaß: Ø 85 mm x 130 mm. Volumen: 0,35 l.
Gewicht: 265 g.
733782 Packmaß: Ø 85 mm x 175 mm. Volumen: 0,5 l.
Gewicht: 314 g.
Récipient double paroi avec vide d’air, léger, compact et portatif en acier inoxydable laqué poudre avec un couvercle anti-fuite.
Une large ouverture facilite le remplissage, le nettoyage et permet
de manger directement à partir du récipient. Sa bonne capacité
d’isolation le rend parfait pour votre nourriture, vos boissons ou
soupes.
PRIMUS C&H Lunch Termos
N° réf. de l’article:
733772 Mått: Ø 85 mm x 130 mm. Volym: 0,35 l.
Vikt: 265 g.
733782 Mått: Ø 85 mm x 175 mm. Volym: 0,5 l.
Vikt: 314 g
733772 Dimensions: Ø 85 mm x 130 mm.
Volume: 0,35 l. Poids: 265 g.
733782 Dimensions: Ø 85 mm x 175 mm.
Volume: 0,5 l. Poids: 314 g.
PRIMUS Drinking Bottle - Aluminium
Traditional drinking bottle in powder coated aluminium. To not affect taste the bottle is internally surface-treated according to food
standards. The bottle comes with a sport cork. An extra cork with
a carabiner is included for the outdoor enthusiast.
Part number:
732202 Dimensions: Ø 72 x 210 mm • 2.8” x 8.3”. Volume:
0.6 l. Weight: 142 g • 5 oz.
732212 Dimensions: Ø 80 x 265 mm • 3.1” x 10.4”. Volume:
1.0 l. Weight: 175 g • 6.2 oz.
PRIMUS Gourde - Aluminium
www.primus.se
Artikelnummer:
Artikelnummer:
Part number:
40
Doppelwandiger Vakuum-Isolierbehälter aus pulverlackiertem
rostfreiem Edelstahl mit „Quick-Stop“-Verschluss und großer Öffnung, um leicht an den Inhalt zu kommen. Der Verschluss kann
als Becher verwendet werden. In zwei Größen erhältlich (1,2 und
1,5 l). Gutes Isoliervermögen und niedriges Gewicht ohne Abstriche an die Robustheit.
732782 Dimensions: Ø 110 x 260 mm. Contient: 1,2 l.
Poids: 835 g.
732792 Dimensions: Ø 110 x 288 mm. Contient: 1,5 l.
Poids: 885 g.
Light, compact and portable double-walled vacuum jug in powder coated stainless steel with a leak-proof lid. Wide mouth which
makes it easy to fill, serve from and clean. The excellent insulation
makes it perfect for your food, drink or soup.
• Powder coated aluminium
PRIMUS C&H-Isolierbehälter
Lätt, kompakt och portabel dubbelväggig termos i pulverlackat
rostfritt stål med ett läckagesäkert lock. Vid öppning som gör den
lätt att fylla, rengöra och att äta ur. Den goda isoleringsförmågan
gör den perfekt för din mat, dryck eller soppa.
Artikelnummer:
PRIMUS Trinkflasche - Aluminium
Traditionelle Trinkflasche aus pulverlackiertem Aluminium. Geschmacksneutral durch Oberflächenbeschichtung innen. Lebensmittelecht. Mit Sport-Trinkverschluss. Ein zusätzlicher Schraubverschluss mit Karabinerhaken für Outdoor-Freaks gehört zum
Lieferumfang.
Artikelnummer:
732202 Maße: Ø 72 x 210 mm. Fassungsvermögen: 0,6 l.
Gewicht: 142 g.
732212 Maße: Ø 80 x 265 mm. Fassungsvermögen: 1,0 l.
Gewicht: 175 g.
Gourde traditionnelle en aluminium laqué poudre. Les surfaces internes sont traitées et conformes aux normes applicables dans le
domaine alimentaire pour ne pas affecter le goût de vos boissons.
La gourde est équipée d’un bouchon d’ouverture et de fermeture
de type sportif. Livré avec un bouchon-vis supplémentaire à mousqueton pour les mordus du plein air.
PRIMUS Vattenflaska - Aluminium
N° réf. de l’article:
Artikelnummer:
732202 Dimensions: Ø 72 x 210 mm. Contient: 0,6 l. Poids:
142 g.
732212 Dimensions: Ø 80 x 265 mm. Contient: 1,0 l. Poids:
175 g.
Traditionell vattenflaska i pulverlackad aluminium. Ytbehandlad på
insidan enligt normer för livsmedel, vilket gör den smakneutral.
Flaskan är utrustad med öppnings- och stängningsbar sportkork.
En extra skruvkork med karbinhållare för outdoorentusiasten medföljer.
732202 Mått: Ø 72 x 210 mm. Volym: 0,6 l. Vikt: 142 g.
732212 Mått: Ø 80 x 265 mm. Volym: 1,0 l. Vikt: 175 g.
PRIMUS OUTDOOR 2009
PRIMUS Drinking Bottle - Stainless steel
Traditional drinking bottle in powder coated stainless steel. The
bottle comes with a sport cork. An extra cork with a carabiner is
included for the outdoor enthusiast.
Part number:
732203 Dimensions: Ø 72 x 210 mm • 2.8” x 8.3”. Volume:
0.6 l. Weight: 160 g • 5.6 oz.
732213 Dimensions: Ø 80 x 265 mm • 3.1” x 10.4”. Volume:
1.0 l. Weight: 205 g • 7.2 oz.
PRIMUS Gourde - acier inoxydable
Gourde traditionnelle en acier inoxydable laqué poudre. La gourde
est équipée d’un bouchon d’ouverture et de fermeture de type
sportif. Livré avec un bouchon-vis supplémentaire à mousqueton
pour les mordus du plein air.
N° réf. de l’article:
PRIMUS Trinkflasche - rostfreiem
Edelstahl
Traditionelle Trinkflasche aus pulverlackiertem rostfreiem Edelstahl. Mit Sport-Trinkverschluss. Ein zusätzlicher Schraub- verschluss mit Karabinerhaken für Outdoor-Freaks gehört zum
Lieferumfang.
Artikelnummer:
732203 Maße: Ø 72 x 210 mm. Fassungsvermögen: 0,6 l.
Gewicht: 160 g.
732213 Maße: Ø 80 x 265 mm. Fassungsvermögen: 1,0 l.
Gewicht: 205 g.
PRIMUS Vattenflaska - rostfritt stål
Traditionell vattenflaska i pulverlackat rostfritt stål. Flaskan är
utrustad med öppnings- och stängningsbar sportkork. En extra
skruvkork med karbinhållare för outdoorentusiasten medföljer.
732203 Dimensions: Ø 72 x 210 mm. Contient: 0,6 l. Poids:
160 g.
732213 Dimensions: Ø 80 x 265 mm. Contient: 1,0 l. Poids:
205 g.
Artikelnummer:
PRIMUS Oval Drinking Bottle
PRIMUS Ovale Trinkflasche
Primus Drinking bottle i aluminium, in oval shape. To not affect
taste the bottle is internally surface-treated according to food
standards. Volume: 0,4 l. Dimensions: 95 x 50 x 160 mm • 3.7’’
x 2.0’’ x 6.3’’. Weight: 107 g • 3.8 oz.
732203 Mått: Ø 72 x 210 mm. Volym: 0,6 l. Vikt: 160 g.
732213 Mått: Ø 80 x 265 mm. Volym: 1,0 l. Vikt: 205 g.
Aluminium-Wasserflasche von Primus. Ovale Form. Geschmacksneutral durch Oberflächenbeschichtung innen. Lebensmittelecht.
Fassungsvermögen 0,4 l. Maße: 95 x 50 x 160 mm.
Gewicht: 107 g.
Part number: 734502
Artikelnummer: 734502
PRIMUS. Gourde Ovale
PRIMUS Oval Vattenflaska
Gourde Primus en aluminium, de forme ovale. Les surfaces
internes sont traitées et conformes aux normes applicables dans
le domaine alimentaire pour ne pas affecter le goût de vos boissons Volume: 0,4 l. Dimensions: 95 x 50 x 160 mm.
Poids: 107 g.
NEW
• Powder coated stainless steel
NEW
Primus vattenflaska i aluminium, tillverkad i oval form. Ytbehandlad
på insidan enligt normer för livsmedel, vilket gör den smakneutral.
Volym: 0,4 l. Mått: 95 x 50 x 160 mm. Vikt: 107 g.
Artikelnummer: 734502
N° réf. de l’article: 734502
PRIMUS Outdoor Bottle
PRIMUS Outdoor-Trinkflasche
Part number:
Artikelnummer:
PRIMUS Bouteille de plein air
PRIMUS Outdoorflaska
N° réf. de l’article:
Artikelnummer:
PRIMUS Toaster
PRIMUS Toastaufsatz
Part number: 720661
Artikelnummer: 720661
PRIMUS Grille-pain
PRIMUS Brödrost
N° réf. de l’article: 720661
Artikelnummer: 720661
Bottle in PC-plastic for best conceivable hygiene. The bottles have
wide mouths for easy filling and washing. They are also supplied
with our “hydration system”, consisting of a narrower mouth at
the middle with a detachable opening/closing spout that even fits
most PET bottles.
732800 Dimensions: Ø 80 x 195 mm • 3.7’’ x 9’’.
Volume: 0.6 l. Weight: 118 g • 4.2 oz.
732810 Dimensions: Ø 93 x 230 mm • 3.7’’ x 8.9’’.
Volume: 1.0 l. Weight: 164 g • 5.8 oz.
Une bouteille en plastique PC pour la meilleure hygiène possible.
Un goulot large aide le remplissage et le lavage. La bouteille est
dotée du “Système hydration” qui consiste d´une petite ouverture
au milieu avec un bouchon ouverture/ fermeture et qui est compatible avec d’autres bouteilles PET.
732800 Dimensions: Ø 80 x 195 mm. Contient: 0,6 l.
Poids: 118 g.
732810 Dimensions: Ø 93 x 230 mm. Contient: 1,0 l.
Poids: 164 g.
Collapsible toaster in stainless steel. The mesh net distributes the
heat over the bread slices. Should only be used with an LP gas
stove. Dimensions: 140 x 167 x 15 mm • 5.5” x 6.6” x 0.6” (collapsed). Weight: 186 g • 6.6 oz.
Grille-pain dépliable en acier inoxydable. La grille répartit la chaleur
sur les tranches de pain. A n’utiliser qu’avec des réchauds au GPL.
Dimensions: 140 x 167 x 15 mm (déplié). Poids: 186 g.
Flasche aus PC-Kunststoff (Poly Carbonate) für optimale Hygiene.
Beide Flaschen sind mit großen Öffnungen versehen, die das
Auffüllen und Reinigen vereinfachen, und besitzen das „Hydration System”, einen kleinen Trinkverschluss (passt auch auf die
meisten PET-Flaschen) in der Mitte des Schraubdeckels.
732800 Fassungsvermögen: 0,6 l. Maße: Ø 80 x 195 mm.
Gewicht: 118 g.
732810 Fassungsvermögen: 1,0 l. Maße: Ø 93 x 230 mm.
Gewicht: 164 g.
Flaska i PC-plast för bästa tänkbara hygien. Flaskorna har en
stor öppning vilket gör dem lätta att fylla på och rengöra. De är
även utrustade med “hydration system”, vilket består av en mindre
öppning i mitten, med löstagbar öppnings/stängningsbar drickakork som även passar de flesta PET flaskor.
732800 Mått: Ø 80 x 195 mm. Volym: 0,6 l. Vikt: 118 g.
732810 Mått: Ø 93 x 230 mm. Volym: 1,0 l. Vikt: 164 g.
Zusammenklappbarer Toastaufsatz aus rostfreiem Stahl. Das Netz
verteilt die Hitze über die Brotscheiben. Nur mit Gaskochern zu
betreiben. Maße: 140 x 167 x 15 mm (zusammengeklappt).
Gewicht: 186 g.
Hopfällbar brödrost i rostfritt stål. Nätet fördelar värmen över brödskivan. Skall endast användas till gasolkök. Mått: 140 x 167 x 15
mm. (hopfälld). Vikt: 186 g.
www.primus.se
41
PRIMUS OUTDOOR 2009
PRIMUS Foot Rest
Recommended to increase stability for stoves that screw directly
onto the LP gas cartridge, especially when using large pots or
cooking on uneven surfaces. The footrest attaches to the base of
the cartridge. Also fits other brand cartridges. Dimensions: 27 x
140 x 37 mm • 1.1” x 5.5” x 1.5”. Weight: 22 g • 0.8 oz.
Part number: 721171
PRIMUS Trépied
• Also fits 2206 & Cassette Gas
NEW
PRIMUS Stützfuß
Verbessert die Stabilität von Kochern, die direkt auf die Gaskartusche geschraubt werden. Empfiehlt sich insbesondere bei
unebenem Untergrund oder bei Verwendung großer Töpfe. Der
Stützfuß wird unter der Gaskartusche befestigt. Passt auch für
Gaskartuschen anderer Hersteller. Maße: 27 x 140 x 37 mm. Gewicht: 22 g.
Artikelnummer: 721171
Recommandé pour augmenter la stabilité des réchauds qui
se vissent directement sous la bouteille de gaz, surtout lors de
l’utilisation de grandes marmites ou sur des surfaces accidentées.
Ce trépied se fixe au fond de la bouteille de gaz et s’adapte également aux bouteilles d’autres marques. Dimensions: 27 x 140 x 37
mm. Poids: 22 g.
PRIMUS Fotstöd
N° réf. de l’article: 721171
Artikelnummer: 721171
PRIMUS Windscreen
PRIMUS PRIMUS Windschutz
For ExpressStove and MicronStove Ti. A windscreen significantly
increases a stove’s efficiency and shortens boiling time. Packs
conveniently around the LP gas cartridge. Also fits most commercially available small top-mounted gas stoves. Dimensions: Ø 100
x 76 mm • Ø 3.9” x 3.0”. Weight: 60 g • 2.1 oz.
Part number: 734670
PRIMUS Pare-vent
Pour ExpressStove et MicronStove Ti. Le pare-vent augmente nettement l’efficacité du réchaud et réduit le temps d’ébullition. Se
range facilement autour de la cartouche de gaz. Convient aussi à
la plupart des réchauds à gaz plus petits du marché. Dimensions:
Ø 100 x 76 mm. Poids: 60 g
N° réf. de l’article: 734670
PRIMUS Windscreen and Heat Reflector
Set
For OmniFuel, MultiFuel, Gravity, VariFuel and EasyFuel stoves.
Increases heat output and shortens cooking time. The aluminium
heat reflector focuses heat on the pot and preheating coil. Dimensions: windscreen 750 x 150 mm • 29.5’’ x 5.9’’, heat reflector Ø
250 mm. Weight: 87 g • 3.1 oz
Rekommenderas för att öka stabiliteten vid användning av kök
som skruvas direkt på gasbehållaren, särskilt om stora kokkärl används, eller då underlaget är ojämnt. Fotstödet fästes under gasbehållaren. Passar även andra fabrikat av gasbehålllare. Mått: 27
x 140 x 37 mm. Vikt: 22 g.
Für die Kocher ExpressStove und MicronStove Ti. Trägt wesentlich zur Erhöhung des Wirkungsgrades und zur Verkürzung der
Garzeiten bei. Lässt sich zum Verstauen einfach um die Gaskartusche wickeln. Auch geeignet für die meisten kleineren auf dem
Markt erhältlichen Kocher, die auf Gaskartuschen aufgeschraubt
werden. Maße: Ø 100 x 76 mm. Gewicht: 60 g.
Artikelnummer: 734670
PRIMUS Vindskydd
För ExpressStove och MicronStove Ti. Vindskyddet ökar kökets
effektivitet väsentligt och kortar ner koktiden. Packas smidigt
ner runt gasbehållaren. Passar även till de flesta mindre toppmonterade gaskök på marknaden. Mått: Ø 100 x 76 mm. Vikt:
60 g.
Artikelnummer: 734670
PRIMUS Windschutz-/ Wärmereflektorset
Für die Modelle OmniFuel, MultiFuel, Gravity, VariFuel und EasyFuel. Erhöht die Effektivität und reduziert die Kochzeit. Der aus
Aluminium gefertigte Wärmereflektor leitet die Wärme zum Topf
und zum Vorwärmsystem. Maße: Windschutz 750 x 150 mm,
Wärmereflektor Ø 250 mm. Gewicht: 87 g.
Artikelnummer: 721720
Part number: 721720
PRIMUS Ensemble pare-vent et réflecteur
de chaleur
Pour réchauds OmniFuel, MultiFuel, Gravity, VariFuel et EasyFuel.
Accroît la puissance de chauffe et réduit le temps de cuisson
nécessaire. Le réflecteur de chaleur en aluminium concentre la
chaleur sur la marmite et le serpentin de préchauffage. Dimensions: Pare-vent 750 x 150 mm, Réflecteur de chaleur Ø 250 mm.
Poids: 87 g.
PRIMUS Vindskydd- och
värmereflektorset
För OmniFuel, MultiFuel, Gravity, VariFuel och EasyFuel. Ökar
effekten och förkortar koktiden. Värmereflektorn av aluminium
fokuserar värmen till kokkärlet och förvärmningsslingan. Mått:
Vindskydd 750 x 150 mm, värmereflektor Ø 250 mm. Vikt: 87 g.
Artikelnummer: 721720
N°réf. de l’article: 721720
PRIMUS Suspension Kit
PRIMUS Aufhängeset
Part number:
Artikelnummer:
PRIMUS Kit de suspension
PRIMUS Upphängningssats
For those who want to take a break on the mountainside or cook
on board a boat. The wires hold the stove and LP gas cartridge or
fuel bottle together, but are separated at the top for easier access
to pots and pans. Available in two versions for stoves with three
or four legs.
721220 For a stove with three legs. Dimensions: 170 x 170 mm
• 6.7” x 6.7”. Weight: 50 g • 1.8 oz.
733320 For a stove with four legs. Dimensions: 140 x 140 mm
• 5.5” x 5.5”. Weight: 65 g • 2.2 oz.
Pour ceux et celles qui souhaitent souffler un instant à la montagne ou cuisiner sur un bateau. Les fils métalliques maintiennent
la cohésion de l’ensemble réchaud/bouteille de gaz ou de combustible, mais ils peuvent être séparés en leur sommet pour vous
permettre d’accéder plus facilement à vos casseroles. Existent en
deux versions un pour réchauds à trois pieds, un pour réchauds
à quatres pieds.
N°réf. de l’article:
721220 Pour réchaud à trois pieds. Dimensions: 170 x 170
mm. Poids: 50 g.
733320 Pour réchaud à quatre pieds. Dimensions: 140 x 140
mm. Poids: 65 g.
42
www.primus.se
Für die Pause in der Felswand oder zum Aufhängen im Boot. Hält
Kocher und Gaskartusche/Brennstoffflasche zusammen. Ein
Drahtspreizer sorgt dafür, dass der Topf im aufgehängten Zustand
gut zu erreichen ist. In zwei Versionen erhältlich: für Kocher mit
drei bzw. vier Beinen.
721220 Für dreibeinige Kocher. Maße: 170 x 170 mm. Gewicht: 50 g.
733320 Für vierbeinige Kocher. Maße: 140 x 140 mm. Gewicht: 65 g.
För dem som vill ta en paus på bergssidan eller för upphängning
i båten. Vajrarna håller samman kök och gasbehållare/bränsleflaska, men delas upptill av en spridare för att man enklare ska
komma åt kokkärlen. Finns i två versioner, ett för kök med tre ben
och ett för kök med fyra ben.
Artikelnummer:
721220 För kök med tre ben. Mått: 170 x 170 mm. Vikt: 50 g.
733320 För kök med fyra ben. Mått: 140 x 140 mm. Vikt:
65 g.
PRIMUS OUTDOOR 2009
PRIMUS Filling Adapter
PRIMUS Fülladapter
Part number: 733870
Artikelnummer: 733870
PRIMUS Adaptateur de remplissage
PRIMUS Fyllningsadapter
Ce produit peut être facilement raccordé à la cartouche jetable
Primus Power Gas. L’adaptateur de remplissage peut également être
utilisé pour remplir le briquet Primus PowerLighter et autres briquets
rechargeables. Dimensions: Ø 15 x 40 mm. Poids: 19 g.
Denna produkt kan enkelt anslutas till Primus Power Gas engångsgasbehållare. Fyllningsadaptern kan användas för att fylla på Primus
PowerLighter och andra påfyllningsbara tändare. Mått: 15 x 40 mm.
Vikt: 19 g.
N° réf. de l’article: 733870
Artikelnummer: 733870
PRIMUS PowerLighter
PRIMUS PowerLighter
This product can easily be connected to the Primus Power Gas single
use LP gas cartridges. The filling adapter can be used to fill Primus
PowerLighter and other refillable lighters. Dimensions: Ø 15 x 40
mm • Ø 0.6” x 1.6”. Weight: 19 g • 0.7 oz.
Primus new PowerLighter with a narrow flame makes it simple to
light your stove or camp fire. A temperature of 1300°C facilitates
lighting liquid fuels in bad weather. Dimensions: 71 x 20 x 35 mm •
2.8” x 0.8” x 1.3’’. Weight: 16 g • 0.6 oz.
Part number:
733303 – Black
733304 – Red
PRIMUS PowerLighter
Dieses Produkt lässt sich ganz einfach an die Einweg-Gaskartusche
von Primus Power Gas anschließen. Der Fülladapter kann zum
Auffüllen des Primus PowerLighters und anderer, wieder auffüllbarer
Anzünder verwendet werden. Maße: Ø 15 x 40 mm. Gewicht: 19 g.
Der neue Powerzünder von Primus mit Spitzbrennerflamme erleichtert das Anzünden von Kocher oder Lagerfeuer. Die Tempe-ratur
liegt bei ganzen 1.300 °C, was das Entzünden von Flüssigbrennstoffen bei schlechtem Wetter vereinfacht. Maße: 71 x 20 x 35 mm.
Gewicht: 16 g.
Artikelnummer:
733303 – Schwarz
733304 – Rot
Le nouveau PowerLighter Primus à flamme extrèmement étroite
simplifie l’allumage de votre réchaud ou de votre feu de bois. La
température de la flamme est de 1300°C, ce qui facilite l’allumage
des carburants volatiles dans des mauvaises conditions climatiques.
Dimensions: 71 x 20 x 35 mm. Poids: 16 g.
PRIMUS PowerLighter
N°réf. de l’article:
Artikelnummer:
PRIMUS Ignition Steel
PRIMUS Zündstahl
733303 – Noire
733304 – Rouge
The optimal way of starting a fire or lighting your stove in all weather conditions. Water resistant – works in rain and snow. Durable
– can be used thousands of times. Effective – the sparks are about
3000°C.
Part number:
733331 - Small. Dimensions: Ø 22 x 67 mm • 0.9” x 2.6”.
Weight: 22 g • 0.8 oz.
732391 - Medium. Dimensions: Ø 24 x 78 mm • 0.9” x 3.1”.
Weight: 26 g • 0.9 oz.
732401 - Large. Dimensions: Ø 24 x 100 mm • 0.9” x 3.9”.
Weight: 50 g • 1.8 oz.
PRIMUS Pierre à feu
Le moyen le plus efficace pour allumer un feu ou votre réchaud, dans
toutes les conditions climatiques. Résiste à l’eau fonctionne sous la
pluie et la neige. Durable – peut être utilisé des milliers de fois. Efficace – la température approximative des étincelles est de 3000°C.
N° réf. de l’article:
Primus nya PowerLighter med spetslåga gör det enkelt att tända ditt
kök eller lägereld. Temperaturen är på hela 1300°C, vilket underlättar tändning av flytande bränslen i dålig väderlek. Mått: 71 x 20 x
35 mm. Vikt: 16 g.
733303 – Svart
733304 – Röd
Das optimale Tool, um ein Feuer oder den Kocher zu entzünden.
Wasserresistent – funktioniert auch bei Regen und Schnee. Verschleißfest – reicht für Tausende von Zündungen. Effektiv – die Temperatur der Zündfunken liegt bei 3000 °C.
NEW
Artikelnummer:
733331 - Small. Maße: Ø 22 x 67 mm. Gewicht: 22 g.
732391 - Medium. Maße: Ø 24 x 78 mm. Gewicht: 26 g.
732401 - Large. Maße: Ø 24 x 100 mm. Gewicht: 50 g.
PRIMUS Tändstål
Det optimala sättet att göra upp eld eller tända ditt kök i alla väderlekar. Vattenresistent - fungerar i både regn och snö. Slitstarkt räcker till tusentals tändningar. Effektivt - gnistorna är ca 3000°C.
Artikelnummer:
733331 - Small. Mått: Ø 22 x 67 mm. Vikt: 22 g.
732391 - Medium. Mått: Ø 24 x 78 mm. Vikt: 26 g.
732401 - Large. Mått: Ø 24 x 100 mm. Vikt: 50 g.
733331 – Petite Dimensions: Ø 22 x 67 mm. Poids: 22 g.
732391 – Moyenne. Dimensions: Ø 24 x 78 mm. Poids: 26 g.
732401 – Grande. Dimensions: Ø 24 x 100 mm. Poids: 50 g.
PRIMUS PrimeLite™ Bike Clip
PRIMUS PrimeLite™ Fahrradhalterung
Part number: 734230
Artikelnummer: 734230
PRIMUS PrimeLite™ Clip pour vélo
PRIMUS PrimeLite™ Cykelhållare
Un clip pour vélo qui transforme votre lampe frontale de type CT, CA,
E, PE ou Race en lumière pour vélo! Le clip s’accroche fermement au
guidon ou au cadre et l’accroche rapide permet ensuite d’installer ou
de retirer la lampe. Dimensions: 65 x 60 x 55 mm. Poids: 40 g.
En cykelhållare som omvandlar din pannlampa av modell CT, CA,
E, PE eller Race till cykellyse! Hållaren sätts fast på cykelstyret eller
motsvarande och sedan används snabbfästet för att sätta dit och ta
bort lampan. Mått: 65 x 60 x 55 mm. Vikt: 40 g.
N°réf. de l’article: 734230
Artikelnummer: 734230
PRIMUS Lid/Frying pan
PRIMUS Deckel/Bratpfanne
Part number: 734590
Artikelnummer: 734590
A bike mount that transforms your CT, CA, E, PE and Race headlamp
into a bike light! The mount attaches to the handlebars and the quick
clip can then be used to attach and remove the light. Dimensions:
65 x 60 x 55 mm • 2.6” x 2.4” x 2.2’’. Weight: 40 g • 1.4 oz.
Fits all Primus 2.1-liter cooking pots as a lid. Dimensions: Ø 200 x
35 mm • Ø 7.9’’ x 1.4’’. Weight: 150 g • 5.3 oz.
PRIMUS Couvercle/poêle
Convient comme couvercle à tous les ustensiles de cuisson Primus
2,1 l. Dimensions: Ø 200 x 35 mm. Poids: 150 g.
N° réf. de l’article: 734590
Fahrradhalterung zur Befestigung am Lenker o.ä., mit der Sie Ihre
Stirnlampe (Modell CT, CA, E, PE oder Race) in eine Fahrradlampe
verwandeln können! Schnellbefestigung zum Anbringen und Entfernen der Lampe. Maße: 65 x 60 x 55 mm. Gewicht: 40 g.
Geeignet als Deckel für alle 2,1-l-Töpfe von Primus. Maße: Ø 200 x
35 mm. Gewicht: 150 g.
NEW
PRIMUS Lock/stekpanna
Passar som lock till alla Primus 2,1 l kokkärl. Mått: Ø 200 x 35 mm.
Vikt: 150 g
Artikelnummer: 734590
• Titanium non-stick coating
• Hard-anodized aluminium
www.primus.se
43
PRIMUS OUTDOOR 2009
NEW
• Hard-anodized aluminium
PRIMUS Lid
PRIMUS Deckel
Part number:
Artikelnummer:
PRIMUS Couvercle
PRIMUS Lock
N° réf. de l’article:
Artikelnummer:
PRIMUS Pot Gripper
PRIMUS Griffzange
Part number: 731760
Artikelnummer: 731760
PRIMUS Pince
PRIMUS Griptång
N° réf. de l’article: 731760
Artikelnummer: 731760
PRIMUS ErgoPump™
PRIMUS ErgoPump™
Part number:
Artikelnummer:
734600 Fits Primus 1.7 l pots. Dimensions: Ø 180 x 15 mm •
Ø 7.1’’ x 0.6’’. Weight: 90 g • 3.2 oz.
734610 Fits Primus 2.1 & 2.9 l pots. Dimensions: Ø 195 x 15
mm • Ø 7.7’’ x 0.6’’. Weight: 97 g • 3.4 oz
734600 Convient aux casseroles Primus 1,7 l. Dimensions: Ø 180
x 15 mm. Poids: 90 g.
734610 Convient aux casseroles Primus 2,1 l & 2,9 l. Ø 195 x
15 mm. Poids: 97 g.
Aluminium pot gripper for Primus pans. With protection to avoid
damaging the “non-stick” surface of the pots. Dimensions: 130 x
39 x 42 mm • 5.1’’ x 1.5’’ x 1.6’’. Weight: 45 g • 1.6 oz.
Pince en aluminium pour casseroles Primus. Avec protection pour
éviter d’endommager le revêtement non-adhérent de la paroi des
casseroles. Dimensions: 130 x 39 x 42 mm. Poids: 45 g.
Fuel pump 732230 for OmniFuel, MultiFuel, EtaPower MF and
Gravity MF. 732240 for VariFuel and Gravity VF
732230
732240
732230 Dimensions: 66 x 41 x 179 mm • 2.6” x 1.6” x 7”.
Weight: 102 g • 3.6 oz.
732240 Dimensions: 61 x 41 x 179 mm • 2.4” x 1.6” x 7”.
Weight: 105 g • 3.7 oz
PRIMUS ErgoPump™
Pompe à combustible 732230 pour réchauds OmniFuel, MultiFuel,
EtaPower MF et Gravity MF. 732240 pour VariFuel et Gravity VF.
734600 Geeignet für alle 1,7- l-Töpfe von Primus. Maße: Ø 180
x 15 mm. Gewicht: 90 g.
734610 Geeignet für alle 2,1- und 2,9-l-Töpfe von Primus.
Maße: Ø 195 x 15 mm. Gewicht: 97 g.
734600 Passar Primus 1,7 l kastruller. Mått: Ø 180 x 15 mm.
Vikt: 90 g.
734610 Passar Primus 2,1 & 2,9 l kastruller. Mått: Ø 195 x 15
mm. Vikt: 97 g.
Aluminiumgriffzange für Primus-Kochgefäße. Mit Schutz, um die
Antihaftbeschichtung des Kochgefäßes nicht zu beschädigen.
Maße: 130 x 39 x 42 mm. Gewicht: 45 g.
Griptång av aluminium, för Primus kokkärl. Med skydd för att ej
skada kokkärlens “non-stick” beläggning. Mått: 130 x 39 x 42
mm. Vikt: 45 g.
Brennstoffpumpe 732230 für OmniFuel, MultiFuel, EtaPower MF
und Gravity MF. 732240 für VariFuel und Gravity VF.
732230 Maße: 66 x 41 x 179 mm. Gewicht: 102 g.
732240 Maße: 61 x 41 x 179 mm. Gewicht: 105 g.
PRIMUS ErgoPump™
Bränslepump 732230 till OmniFuel, MultiFuel, EtaPower MF och
Gravity MF. 732240 till: VariFuel & Gravity VF.
Artikelnummer:
N°réf. de l’article:
732230 Mått: 66 x 41 x 179 mm. Vikt: 102 g.
732240 Mått: 61 x 41 x 179 mm. Vikt: 105 g.
Mantle (pack of 3)
Glühstrümpfe (3er-Pack)
Part number: 730800
Artikelnummer: 730800
Manchons à incandescence (par 3)
Glödnät (3-pack)
N° réf. de l’article: 730800
Artikelnummer: 730800
Multi Tool
Multifunktionswerkzeug
732230 Dimensions: 66 x 41 x 179 mm. Poids: 102 g.
732240 Dimensions: 61 x 41 x 179 mm. Poids: 105 g.
Thorium free mantles for Primus lanterns.
Manchons à incandescence sans thorium pour lampes Primus.
For MultiFuel EX. Dimensions: 88 x 19 x 5 mm • 3.5” x 0.7” x
0.2”. Weight: 16 g • 0.5 oz.
Part number: 733930
Für MultiFuel EX. Maße: 88 x 19 x 5 mm. Gewicht: 16 g.
Artikelnummer: 733930
Multiverktyg
För MultiFuel EX
Mått: 88 x 19 x 5 mm. Vikt: 16 g.
N° réf. de l’article: 733930
Artikelnummer: 733930
Multi Tool
Multifunktionswerkzeug
Part number: 732940
Artikelnummer: 732940
Outil polyvalent
Multiverktyg
N° réf. de l’article: 732940
Artikelnummer: 732940
For Gravity and EtaPower. With jet cleaner. Dimensions: 88 x 19 x
5 mm • 3.5” x 0.7” x 0.2”. Weight: 17 g • 0.6 oz.
Pour Gravity et EtaPower. Avec aiguille de nettoyage.
Dimensions: 88 x 19 x 5 mm. Poids: 17 g
www.primus.se
Thoriumfritt glödnät för Primus lyktor.
Pour MultiFuel EX. Dimensions: 88 x 19 x 5 mm. Poids: 16 g
Outil polyvalent
44
Thoriumfreie Glühstrümpfe für Primus Leuchten.
Für Gravity und EtaPower. Mit Düsenreiniger.
Maße: 88 x 19 x 5 mm. Gewicht: 17 g.
För Gravity och EtaPower. Med rensnål.
Mått: 88 x 19 x 5 mm. Vikt: 17 g.
PRIMUS OUTDOOR 2009
Multi Tool
For OmniFuel, MultiFuel and VariFuel. With jet cleaner. Dimensions: 80 x 17 x 15 mm • 3.1” x 0.7” x 0.6”. Weight: 42 g •
1.5 oz.
Part number: 731860
Outil polyvalent
Pour OmniFuel, MultiFuel et VariFuel. Avec aiguille de nettoyage.
Dimensions : 80 x 17 x 15 mm • 3.1” x 0.7” x 0.6”. Poids: 42 g
N° réf. de l’article: 731860
Multifunktionswerkzeug
Für OmniFuel, MultiFuel und VariFuel. Mit Düsenreiniger.
Maße: 80 x 17 x 15 mm. Gewicht: 42 g.
Artikelnummer: 731860
Multiverktyg
För OmniFuel, MultiFuel och VariFuel. Med rensnål.
Mått: 80 x 17 x 15 mm. Vikt: 42 g.
Artikelnummer: 731860
Lantern Glass
Lampenglas
Part number: 720182 and 721490
Artikelnummer: 720182 und 721490
Verres de lampe
Lyktglas
N° réf. de l’article: 720182 et 721490
Artikelnummer: 720182 och 721490
Fuel Pump Service Kit
Ersatzteilset für Brennstoffpumpe
Part number: 721460
Artikelnummer: 721460
Kit d’entretien de la pompe à
combustible
Reservdelssats för bränslepump
Glass for Classic Moonlite (720182), Classic Trekklite (323083)
and EasyLight (721490).
Verres pour lampes Classic Moonlite (720182). Classic Trekklite
(323083) et EasyLight (721490).
For OmniFuel, MultiFuel and VariFuel. Spare parts for Primus fuel
pumps. Weight: 55 g • 1.9 oz.
Disponible pour les réchauds OmniFuel, MultiFuel et VariFuel.
Pièces de rechange pour la réparation des pompes à combustible
Primus. Poids : 55 g
Ersatzglas für Classic Moonlite (720182), Classic Trekklite
(323083) und EasyLight (721490).
Glas till Classic Moonlite (720182), Classic Trekklite (323083)
och EasyLight (721490).
Für die Kocher OmniFuel, MultiFuel und VariFuel.
Gewicht: 55 g.
Till OmniFuel, MultiFuel och VariFuel. Reservdelar
för Primus bränslepumpar. Vikt: 55 g.
Artikelnummer: 721460
N° réf. de l’article: 721460
Service Kit
Ersatzteilset
Part number: 721290
Artikelnummer: 721290
Jeu de pièces de rechange
Reservdelssats
N° réf. de l’article: 721290
Artikelnummer: 721290
Service Kit
Ersatzteilset
Part number: 731770
Artikelnummer: 731770
Jeu de pièces de rechange
Reservdelssats
N° réf. de l’article: 731770
Artikelnummer: 731770
Service Kit
Ersatzteilset
Part number: 732870
Artikelnummer: 732870
Jeu de pièces de rechange
Reservdelssats
N° réf. de l’article: 732870
Artikelnummer: 732870
Service Kit
Ersatzteilset
Part number: 734340
Artikelnummer: 734340
Jeu de pièces de rechange
Reservdelssats
N° réf. de l’article: 734340
Artikelnummer: 734340
Service Kit
Ersatzteilset
Part number: 734150
Artikelnummer: 734150
Jeu de pièces de rechange
Reservdelssats
N° réf. de l’article: 734150
Artikelnummer: 734150
For MultiFuel and VariFuel. Weight: 55 g • 1.9 oz.
Disponible pour les réchauds MultiFuel et VariFuel. Poids: 55 g
For OmniFuel and MultiFuel EX. Weight: 58 g • 2 oz.
Pour OmniFuel et MultiFuel EX. Poids: 58 g.
For Gravity VF and MF. Weight: 59 g • 2 oz.
Pour Gravity VF et MF. Poids: 59 g.
For Gravity II MF. Weight: 57 g • 2 oz.
Pour Gravity II MF. Poids: 57 g.
For EtaPower MF. Weight: 57 g • 2 oz.
Pour EtaPower MF. Poids: 57 g.
Für die Kocher MultiFuel und VariFuel. Gewicht: 55 g.
För MultiFuel och VariFuel. Vikt: 55 g.
Für die Kocher OmniFuel und MultiFuel EX. Gewicht: 58 g.
För OmniFuel och MultiFuel EX. Vikt: 58 g.
Für den Kocher Gravity VF und MF. Gewicht: 59 g.
För Gravity VF och MF. Vikt: 59 g.
Für den Kocher Gravity II MF. Gewicht: 57 g.
För Gravity II MF. Vikt: 57 g.
Für den Kocher EtaPower MF. Gewicht: 57 g.
För EtaPower MF. Vikt: 57 g.
www.primus.se
45
PRIMUS OUTDOOR 2009
PRIMUS Fuel Bottle
Ultra light fuel bottle of seamless extruded aluminium and lacquered inside to provide the bottle better protection. The connection threads are standard and suitable for OmniFuel, MultiFuel,
VariFuel, Gravity VF & MF and EtaPower MF as well as most common pump stoves that burn liquid fuels.
Part number:
734120 – 0.35 l. Dimensions: Ø 65 x 150 mm • 2.6” x 5.9”.
Volume: 300 ml. Weight: 75 g • 2.6 oz.
721950 – 0.6 l. Dimensions: Ø 75 x 200 mm • 2.9” x 7.9”.
Volume: 530 ml. Weight: 118 g • 4.2 oz.
721960 – 1.0 l. Dimensions: Ø 80 x 250 mm • 3.1” x 9.8”.
Volume: 850 ml. Weight: 166 g • 5.8 oz.
732530 – 1.5 l. Dimensions: Ø 88 x 310 mm • 3.5” x 12.2”.
Volume: 1335 ml. Weight: 212 g • 7.5 oz.
PRIMUS Bouteille de combustible
Ultra-légère en aluminium extrudé sans soudure et l’intérieur laqué
pour donner à la bouteille une meilleure protection. Les vissages
standards s’adaptent aux réchauds OmniFuel, MultiFuel, VariFuel
, Gravity VF & MF et EtaPower MF et à la plupart des réchauds à
pompe classiques utilisant des combustibles liquides.
N°réf. de l’article:
NEW
Artikelnummer:
734120 - 0,35 l. Maße: Ø 65 x 150 mm.
Fassungsvermögen: 300 ml. Gewicht: 75 g.
721950 - 0,6 l. Maße: Ø 75 x 200 mm.
Fassungsvermögen: 530 ml. Gewicht: 118 g.
721960 - 1,0 l. Maße: Ø 80 x 250 mm.
Fassungsvermögen: 850 ml. Gewicht: 166 g.
732530 - 1,5 l. Maße: Ø 88 x 310 mm.
Fassungsvermögen: 1.335 ml. Gewicht: 212 g.
PRIMUS Bränsleflaska
Ultralätt i extruderad aluminium utan skarvar och med lackerad
insida för att ge flaskan ett bättre skydd. Anslutningsgängan är
standard och passar förutom OmniFuel, MultiFuel, VariFuel, Gravity VF & MF och EtaPower MF även de vanligaste pumpköken för
flytande bränslen.
Artikelnummer:
PRIMUS PowerFuel
PRIMUS PowerFuel
Part number: 220994
Artikelnummer: 220994
PRIMUS PowerFuel
PRIMUS PowerFuel
N°réf. de l’article: 220994
Artikelnummer: 220994
PRIMUS PowerGas
PRIMUS PowerGas
Contains 1 liter of naphtha (chemically clean gasoline/petrol) with
added corrosion protection. Dimensions: Ø 77 x 240 mm • 3.0” x
9.4”. Volume: 1 l. Weight: 690 g • 24.3 oz.
Contains 100, 230 g or 450 g of Primus’ LP gas mixture, 4 Seasons. The largest cartridge (220294) contains the equivalence of
approximately 1 l of methylated spirits, sufficient to boil about 30
l of water. The cartridges are equipped with self-sealing, safety
valves and internationally standard screw threads.
Part number:
220694 - 100 g • 3.5 oz. Dimensions: Ø 90 x 67 mm •
3.5” x 2.6”. Gross weight: 198 g • 7 oz.
220794 - 230 g • 8.1 oz. Dimensions: Ø 108 x 85 mm
• 4.2” x 3.3”. Gross weight: 390 g • 13.7 oz.
220294 - 450 g • 15.9 oz. Dimensions: Ø 108 x 137
mm • 4.2” x 5.4”. Gross weight: 645 g • 22.7 oz.
PRIMUS PowerGas
Contient 100 g, 230 g ou 450 g du mélange de gaz Primus, 4
saisons. La plus grande cartouche (220294) équivaut à environ 1
l d’alcool méthylique dénaturé, suffisant pour faire bouillir environ
30 l d’eau. Réservoirs à gaz dotés de valves de sécurité à fermeture automatique. Filetage conforme aux normes internationales.
N° réf. de l’article:
220694 - 100 g. Dimensions: Ø 90 x 67 mm.
Poids (brut): 198 g.
220794 - 230 g. Dimensions: Ø 108 x 85 mm.
Poids (brut): 390 g.
220294 - 450 g. Dimensions: Ø 108 x 137 mm.
Poids (brut): 645 g.
www.primus.se
Ultraleichte, nahtlose Flaschen aus extrudiertem Aluminium mit
lackierter Innenwand für noch besseren Schutz. Das Anschlussgewinde hat Normgröße und passt für die Primus-Kocher OmniFuel, MultiFuel, VariFuel, Gravity VF & MF und EtaPower MF sowie
für die meisten anderen gängigen Benzin-/Petroleumkocher mit
Druckpumpe.
734120 – 0,35 l. Dimensions: Ø 65 x 150 mm. Capacité: 300
ml. Poids: 75 g.
721950 – 0,6 l. Dimensions: Ø 75 x 200 mm. Capacité: 530
ml. Poids: 118 g.
721960 – 1,0 l. Dimensions: Ø 80 x 250 mm. Capacité: 850
ml. Poids: 166 g.
732530 – 1,5 l. Dimensions: Ø 88 x 310 mm. Capacité: 1335
ml. Poids: 212 g.
Contient 1 L d’essence chimique vierge (Heptane) avec protection anti-corrosion. Dimensions: Ø 77 x 240 mm. Capacité: 1 L.
Poids: 690 g.
46
PRIMUS Brennstoffflaschen
734120 - 0,35 l. Mått: Ø 65 x 150 mm. Volym: 300 ml.
Vikt: 75 g.
721950 - 0,6 l. Mått: Ø 75 x 200 mm. Volym: 530 ml.
Vikt: 118 g.
721960 - 1,0 l. Mått: Ø 80 x 250 mm. Volym: 850 ml.
Vikt: 166 g.
732530 - 1,5 l. Mått: Ø 88 x 310 mm. Volym: 1335 ml.
Vikt: 212 g.
Enthält 1 l Reinbenzin (Heptan) mit Korrosionsschutz-Additiv.
Maße: Ø 77 x 240 mm. Fassungsvermögen: 1 L. Bruttogewicht:
690 g.
Innehåller 1 liter kemiskt ren bensin (heptan) med korrosionsskydd
tillsatt. Mått: Ø 77 x 240 mm. Volym: 1 l.
Vikt: 690 g.
Beinhaltet 100, 230 bzw. 450 g Gas der Gasmischung „4 Seasons” von Primus. Der Inhalt der größten Kartusche (220294)
entspricht ca. 1 Liter Brennspiritus, ausreichend, um ca. 30
Liter Wasser zum Kochen zu bringen. Die Behälter sind mit selbstschließenden Sicherheitsventilen und internationalem Standardgewinde ausgestattet.
Artikelnummer:
220694 - 100 g. Maße: Ø 90 x 67 mm.
Bruttogewicht: 198 g.
220794 - 230 g. Maße: Ø 108 x 85 mm.
Bruttogewicht: 390 g.
220294 - 450 g. Maße: Ø 108 x 137 mm.
Bruttogewicht: 645 g.
PRIMUS PowerGas
Innehåller 100, 230 respektive 450 g gas av Primus gasblandning, 4 Seasons. Den största behållaren, 220294 motsvarar ca 1
liter T-sprit, tillräckligt för att koka upp 30 liter vatten. Behållarna
är utrustade med självstängande säkerhetsventil och internationell
standardgänga.
Artikelnummer:
220694 - 100 g. Mått: Ø 90 x 67 mm.
Bruttovikt: 198 g.
220794 - 230 g. Mått: Ø 108 x 85 mm.
Bruttovikt: 390 g.
220294 - 450 g. Mått: Ø 108 x 137 mm.
Bruttovikt: 645 g.
PRIMUS OUTDOOR 2009
PRIMUS Spare parts for fuel pumps
1
1 732480 Plastic bushing
1
2
2 730690 Leather gasket
2
3
3 730740 O-ring for non-return valve
3
4 730730 Brass cone for non-return valve
4
5 730750 Spring for non-return valve
5
6 730760 Top for non-return valve
6
7 732470 Gasket
7
4
5
6
7
730710 Leather grease
721460 Fuel pump maintenance kit
ErgoPump™ 732230
(MultiFuel, OmniFuel, Gravity MF & EtaPower MF)
102 g
3.6 oz.
66 x 41 x 179 mm
2.6’’ x 1.6’’ x 7’’
ErgoPump™ 732240
(VariFuel & Gravity VF)
105 g
3.7 oz.
61 x 41 x 179 mm
2.4’’ x 1.6’’ x 7’’
www.primus.se
47
PRIMUS OUTDOOR 2009
PRIMUS Spare parts for discontinued products
326683/326684 LiteTrail
1
2
3
4
732440 O-ring 1
2
3
731840 Jet nipple 0.37 mm
721000 Piezo igniter
732440 O-ring 321183/321184 Micro
1
2
3
324383 PowerCook
1
2
3
732440 O-ring 732440 O-ring 732030 Jet nipple 0.43 mm
732040 Piezo igniter
732060 Jet nipple 0.30 mm
732050 Piezo igniter
732020 Piezo igniter
731840 Jet nipple 0.37 mm
731820 Burner
224383 ClassicTrail
1
2
3
327383 Titanium
732440 O-ring
321383/93 MicronStove
327083/84 TechnoTrail, 327093/94 TechnoTrail II
1
731820 Burner
731840 Jet nipple 0.37 mm
1
732110 Piezo igniter 2
731840 Jet nipple 0.37 mm
720120 Piezo igniter
2
732060 Jet nipple 0.30 mm
3
733340 Piezo igniter
732440 O-ring
4
732440 O-ring
327983/84 Gravity EF
1 732440 O-ring
2 732880 Jet nipple 0.45 mm
3
4
732860 Grid & leg kit
732900 Piezo igniter 732910 Hose
5 732890 Heat shield
6 733920 Burner
328084/85 Gravity VF, 328184/85 Gravity MF
1
732930 O-ring (for ErgoPump)
2
732920 Hose
3
732820 Jet nipple 0.40 mm
4
732830 Jet nipple 0.35 mm
5
6
7
8
732840 Generator tube
732850 Cleaning wire
732860 Grid & leg kit
732890 Heat shield
732940 Multi tool
732870 Service & maintenance kit
733920 Burner
48
www.primus.se
PRIMUS OUTDOOR 2009
PRIMUS Spare parts for discontinued products
327783/84 EasyFuel
1
2
3
4
5
6
7
8
327883 VariFuel
1
732440 O-ring 328883/84 Multifuel
730650 O-ring (for old fuel pump)
732930 O-ring (for ErgoPump)
731820 Burner 2
732000 Jet nipple 0.40 mm
721860 Hose (for old fuel pump)
1
732440 O-ring 2
721360 Hose incl. valve 3
730680 Flame spreader 4
730670 Jet nipple 0.28 mm
730640 Gasket
5
730660 Jet nipple 0.35 mm
721450 Priming pad
6
730640 Gasket
730610 Cleaning wire
7
721450 Priming pad
732220 Stove body
8
730610 Cleaning wire
9
732220 Stove body
732490 Hose (for ErgoPump) 730640 Gasket
3
4
5
6
7
8
9
732220 Stove body
731590 Piezo igniter
730630 Washer
730620 Brass nut
730680 Flame spreader 730670 Jet nipple 0.28 mm
730660 Jet nipple 0.35 mm
10 730630 Washer
10 730630 Washer
11 730620 Brass nut
11 730620 Brass nut
731860 Multi tool
731910 Cleaning needle
731860 Multi tool
721290 Service & maintenance kit
731910 Cleaning needle
721290 Service & maintenance kit
721260 Fuel Pump
(for MultiFuel & OmniFuel)
721550 Fuel Pump
1
721990 Suction pipe
2
730740 O-ring for non-return valve (mod. 1999-)
3
730730 Brass cone for non-return valve (mod. 1999-)
4
730750 Spring for non-return valve (mod. 1999-)
5
730690 Leather gasket
6
730760 Top for non-return valve (mod. 1999-)
7
730700 Gasket
(for VariFuel)
730710 Leather grease
731660 Non-return valve (mod. 1998)
721460 Fuel pump maintenance kit
324083 Classic MoonLite
323083 Classic TrekkLite
1
2
3
4
5
732440 O-ring
732070 Jet nipple 0.12 mm
732080 Piezo igniter 730800 Mantle
721490 Glass
1
2
732440 O-ring
3
4
5
732090 Piezo igniter 732100 Jet nipple 0.14 mm
730800 Mantle
720182 Glass
www.primus.se
49
PRIMUS OUTDOOR 2009
PRIMUS Product Summary
Product
50
www.primus.se
Item details & product number
Masterpack
PRIMUS EtaPower™ MF - incl. fuel bottle 734120
352085
6
PRIMUS EtaPower™ EF
351011
6
PRIMUS EtaPower™ EF Trail
351083
6
PRIMUS EtaPackLite™
354083
6
PRIMUS EtaExpress™
353083
6
PRIMUS OmniFuel™
328984
6
PRIMUS OmniFuel™ - incl. fuel bottle 721950
328985
6
PRIMUS MultiFuel EX
328894
6
PRIMUS MultiFuel EX - incl. fuel bottle 721950
328895
6
PRIMUS Gravity™ II MF
328194
6
PRIMUS Gravity™ II MF - incl. fuel bottle 721950
328195
6
PRIMUS Gravity™ II EF
327993
6
PRIMUS TiLite™
324680
6
PRIMUS MicronStove™ Ti - without piezo ignition
321386
6
PRIMUS MicronStove™ Ti - with piezo ignition
321389
6
PRIMUS ExpressStove™ - without piezo ignition
321484
6
PRIMUS ExpressStove™ - with piezo ignition
321483
6
PRIMUS ExpressStove™ Duo - without piezo ignition
321444
6
PRIMUS ExpressStove™ Duo - with piezo ignition
321443
6
PRIMUS EasyFuel™ Duo
327743
6
PRIMUS EasyFuel™ II - with piezo ignition
327793
6
PRIMUS MicronLantern™ - with piezo ignition
221383
6
PRIMUS EasyLight™ Duo
224543
6
PRIMUS EasyLight™ - with piezo ignition
224583
6
EAN-barcode
PRIMUS OUTDOOR 2009
Product
Item details & product number
Masterpack
PRIMUS EasyLight™ - without piezo ignition
224584
6
PRIMUS PrimeLite™ Race
366001
6
PRIMUS PrimeLite™ CA - (Compact Adventure)
364501
6
PRIMUS PrimeLite™ CT - (Compact Trekk)
363501
6
PRIMUS PrimeLite™ DP - (Daily Plus)
362011
6
PRIMUS PrimeLite™ D - (Daily)
361011
6
PRIMUS PrimeLite™ PE (Power Eye)
362501
6
PRIMUS PrimeLite™ PE (Power Eye)
361501
6
PRIMUS PrimeTorch™ 101
371010
6
PRIMUS PrimeTorch™ 201
371020
6
PRIMUS PrimeTorch™ 401
371050
6
PRIMUS PrimeTorch™ 501
371060
6
PRIMUS PrimeTorch™ 601
371030
6
PRIMUS PrimeTorch™ 611
371040
6
PRIMUS PrimeTorch™ 701
371080
6
PRIMUS PrimeTorch™ 801
371070
6
PRIMUS PrimeTorch™ 801 - with US-connection
371075
6
PRIMUS EtaPower™ Pot 1.2 L
734630
6
PRIMUS EtaPower™ Pot 1.7 L
733880
6
PRIMUS EtaPower™ Pot 2.1 L
733890
6
PRIMUS EtaPower™ Pot 2.9 L
734210
6
PRIMUS EtaPower™ Pot 1 L
734110
6
PRIMUS LiTech Super Set - hard anodized aluminium
733310
6
PRIMUS LiTech Cooking Set - hard anodized aluminium
731691
6
PRIMUS LiTech Trek Kettle - hard anodized aluminium 1 L
731721
6
EAN-barcode
www.primus.se
51
PRIMUS OUTDOOR 2009
Product
52
www.primus.se
Item details & product number
Masterpack
PRIMUS LiTech Frying Pan - hard anodized aluminium
731711
6
PRIMUS LiTech Coffee/Tea Kettle - hard anodized aluminium 0.9 L
731701
6
PRIMUS LiTech Coffee/Tea Kettle - hard anodized aluminium 1.5 L
733810
6
PRIMUS Coffee/Tea Press
734520
6
PRIMUS Coffee/Tea Press Kit
734650
6
PRIMUS Gourmet De Luxe Set - stainless steel
732700
4
PRIMUS Gourmet II Set - stainless steel
732670
4
PRIMUS Gourmet Mini Set - stainless steel
732660
4
PRIMUS Gourmet Frying Pan - stainless steel
732320
6
Gourmet Saucepan 2.9 l - stainless steel
732310
4
PRIMUS EtaPower™ Insulation Bag
734200
6
PRIMUS Super Pouch
733910
6
PRIMUS Titanium Cutlery Kit
730841
10
PRIMUS Field Cutlery Kit - stainless steel
730830
10
PRIMUS Lightweight Cutlery Kit - PC-plastic
732771
10
PRIMUS Folding Spork - Red, pin-pack
734010
10
PRIMUS Folding Spork - Black, pin-pack
734011
10
PRIMUS Folding Spork - Green, pin-pack
734012
10
PRIMUS Folding Spork - White, pin-pack
734013
10
PRIMUS Folding Spork - Red (bulk, pack of 48)
734014
1
PRIMUS Folding Spork - Black (bulk, pack of 48)
734015
1
PRIMUS Folding Spork - Green (bulk, pack of 48)
734016
1
PRIMUS Folding Spork - White (bulk, pack of 48)
734017
1
PRIMUS Folding Spork - Multicolours (incl. display tube, pack of 200)
734018
1
PRIMUS Folding Spork - Multicolours (incl. display box, pack of 48)
734019
1
EAN-barcode
PRIMUS OUTDOOR 2009
Product
Item details & product number
Masterpack
PRIMUS Meal Set - Red
734000
6
PRIMUS Meal Set - Black
734001
6
PRIMUS Meal Set - Green
734002
6
PRIMUS Spice Jar - Red
734450
10
PRIMUS Spice Jar - Black
734451
10
PRIMUS Spice Jar - Green
734452
10
PRIMUS Outdoor Cup - Red
734460
10
PRIMUS Outdoor Cup - Black
734461
10
PRIMUS Outdoor Cup - Green
734462
10
PRIMUS Commuter Mug - 0.4 L
733840
6
PRIMUS C&H Commuter Mug - 0.4 L
733832
6
PRIMUS C&H Vacuum Bottle - 0.25 L
734492
6
PRIMUS C&H Vacuum Bottle - 0.35 L
732352
6
PRIMUS C&H Vacuum Bottle - 0.50 L
732362
6
PRIMUS C&H Vacuum Bottle - 0.75 L
732372
6
PRIMUS C&H Vacuum Bottle - 1.0 L
732382
6
PRIMUS C&H Duo Vacuum Bottle - 0.75 L
733850
6
PRIMUS C&H Food Vacuum Bottle - 1.2 L
732782
6
PRIMUS C&H Food Vacuum Bottle - 1.5 L
732792
6
PRIMUS C&H Lunch Jug - 0.35 L
733772
6
PRIMUS C&H Lunch Jug - 0.50 L
733782
6
PRIMUS Drinking Bottle - aluminium, 0.6 L
732202
6
PRIMUS Drinking Bottle - aluminium, 1.0 L
732212
6
PRIMUS Drinking Bottle - stainless steel, 0.6 L
732203
6
PRIMUS Drinking Bottle - stainless steel, 1.0 L
732213
6
EAN-barcode
www.primus.se
53
PRIMUS OUTDOOR 2009
Product
54
Item details & product number
Masterpack
PRIMUS Oval Drinking Bottle - aluminium, 0.4 L
734502
6
PRIMUS Outdoor Bottle - PC-plastic, 0.6 L
732800
6
PRIMUS Outdoor Bottle - PC-plastic, 1.0 L
732810
6
PRIMUS Toaster
720661
10
PRIMUS Foot Rest - also fits 2206 & Cassette Gas
721171
10
PRIMUS Windscreen - for ExpressStove and MicronStove Ti
734670
6
PRIMUS Windscreen and Heat Reflector Set
721720
10
PRIMUS Suspension Kit - for all stoves with three pot supports
721220
10
PRIMUS Suspension Kit - for all stoves with four pot supports
733320
10
PRIMUS Filling adapter
733870
10
PRIMUS PowerLighter - Black
733303
10
PRIMUS PowerLighter - Red
733304
10
PRIMUS Ignition Steel - Small
733331
10
PRIMUS Ignition Steel - Medium
732391
10
PRIMUS Ignition Steel - Large
732401
10
PRIMUS Bike Clip - For PrimeLite™ CT, CA, E, PE & Race headlamps
734230
6
PRIMUS Lid/Frying pan
734590
10
PRIMUS Lid for 1.7 L
734600
10
PRIMUS Lid for 2.1 & 2.9 L
734610
10
PRIMUS Pot Gripper
731760
10
PRIMUS ErgoPump - for 3281/3288/3289/3520
732230
6
PRIMUS ErgoPump for 3278/3280
732240
6
Mantle - (pack of 3)
730800
20
PRIMUS Multi Tool - 328894/328895
733930
10
PRIMUS Multi Tool - for 3279/3280/3281/3510/3520
732940
10
www.primus.se
EAN-barcode
PRIMUS OUTDOOR 2009
Product
Item details & product number
Masterpack
PRIMUS Multi Tool - for 3278/328883/328885/3289
731860
10
Lantern Glass - for 3240
720182
12
Lantern Glass - for 2245/3230
721490
12
Service Kit - for fuel pump 721260/721550/732230/732240
721460
10
Service Kit - for 3278/328883/328885
721290
10
Service Kit - for 328894/328895/3289
731770
10
Service Kit - for 3280/328184/328185
732870
10
Service Kit - for 328194/328195
734340
10
Service Kit - for 3520
734150
10
PRIMUS Fuel Bottle 0.35 L
734120
6
PRIMUS Fuel Bottle 0.6 L
721950
6
PRIMUS Fuel Bottle 1.0 L
721960
6
PRIMUS Fuel Bottle 1.5 L
732530
6
PRIMUS PowerFuel 1.0 L
220994 6
PRIMUS PowerGas 100 g
220694
24
PRIMUS PowerGas 230 g
220794
24
PRIMUS PowerGas 450 g
220294
12
PRIMUS Electronic insert for PrimeLite Race
734570
10
O-ring (pack of 2) - for LP gas stoves & lanterns (888006 & 888506)
732440
20
O-rings (pack of 2+2) - for Duo 224543/327743
733790
20
O-ring (pack of 5) - for ErgoPump 3278/3280
732930
20
O-ring (pack of 5) - for old pump connection 3278
730650
10
O-ring (pack of 5) - non-return valve for all fuel pumps
730740
10
Piezo igniter incl. holder - for 2243
720120
10
Piezo igniter - for 3211
732050
10
EAN-barcode
www.primus.se
55
PRIMUS OUTDOOR 2009
Product
56
Item details & product number
Masterpack
Piezo igniter incl. - holder for 3213/3214/3530
732110
10
Piezo igniter - for 3243
732040
10
Piezo igniter incl. holder - for 3266
721000
10
Piezo igniter - for 3270
733340
10
Piezo igniter incl. holder - for 3274
732020
10
Piezo igniter incl. holder - for 327783
731590
10
Piezo igniter - for 327743/327793
734380
10
Piezo igniter incl. holder - for 327983
732900
10
Piezo igniter - for 3510
733960
10
Piezo igniter - for 2213
732460
10
Piezo igniter - for 2245
730850
10
Piezo igniter - for 3240
732090
10
Piezo igniter - for 3230
732080
10
Piezo igniter - for 327993
734580
10
Piezo igniter - for 3540
734640
10
Jet nipple 0.37 (pack of 5) - for 2243/3266/3270/3274
731840
10
Jet nipple 0.43 (pack of 5) - for 3243
732030
10
Jet nipple 0.40 (pack of 5) - for 3277
732000
10
Jet nipple 0.28 (pack of 5) - Kerosene/paraffin for 3278/3288/3289
730670
10
Jet nipple 0.30 (pack of 5) - for 3211/3213/2213
732060
10
Jet nipple 0.32 (pack of 5) - for 3214/3530
734350
10
Jet nipple 0.35 (pack of 5) - LP gas, white gas, petrol for 3278/328883
730660
10
Jet nipple 0.37 (pack of 5) - White gas, petrol/gasoline
for 328894/328895/3289
731800
10
Jet nipple 0.45 (pack of 5) - LP gas for 328894/328895/3289
731790
10
Jet nipple 0.39 (pack of 5) - for 324680
734660
10
www.primus.se
EAN-barcode
PRIMUS OUTDOOR 2009
Product
Item details & product number
Masterpack
Jet nipple 0.22 (pack of 5) - Kerosene/paraffin for 3520
734320
10
Jet nipple 0.26 (pack of 5) - Kerosene/paraffin for 328194/328195
734290
10
Jet nipple 0.28 (pack of 5) - White gas, petrol/gasoline for 3520
734330
10
Jet nipple 0.32 (pack of 5) - LP gas for 3510/3520
733950
10
Jet nipple 0.35 (pack of 5) - Kerosene/paraffin for 3280/328184/328185
732830
10
Jet nipple 0.37 (pack of 5) - White gas, petrol/gasoline
for 328194/328195
734300
10
Jet nipple 0.40 (pack of 5) - White gas, petrol/gasoline
for 3280/328184/328185
732820
10
Jet nipple 0.42 (pack of 5) - LP gas for 327993/328194/328195
734310
10
Jet nipple 0.45 (pack of 5) - LP gas for 3279/328184/328185
732880
10
Jet nipple 0.12 (pack of 5) - for 2213/2245/3230
732070
10
Jet nipple 0.14 (pack of 5) - for 3240
732100
10
Mesh basket - for 2213
732450
10
Burner - for 3266/3270/3277
731820
10
Burner - for 327983/327984/328084/328085/328184/328185
733920
6
Stove Body - for 3277/3278/328883
732220
10
Stove Body (old) - for 3289
732010
10
Stove Body - for 328894/328895
733940
6
Grid & Leg Kit - for 327983/327984/328084/328184
732860
6
Heat Shield - for 327983/327984/328084/328184
732890
10
Flame Spreader (pack of 5) - for 3288994/328895/3289
731870
10
Flame Spreader (pack of 5) - for 3278/328883
730680
10
Priming Pad (pack of 2) - for 3278/328883
721450
20
Priming Pad (pack of 2) - for 328894/328895/3289
731780
20
Priming Pad (pack of 2) - for 3220/328194/328195
734220
20
EAN-barcode
www.primus.se
57
PRIMUS OUTDOOR 2009
Product
58
www.primus.se
Item details & product number
Masterpack
Hose - for 3278 (old pump)
721860
6
Hose - for 3278 (ErgoPump)
732490
6
Hose - incl. valve for 3279/3281
732910
6
Hose - for 3280 (ErgoPump)
732920
6
Hose incl. valve - for 327793/3288
721360
6
Hose incl. valve - for 3289
731930
6
Washer (pack of 5) - for 3277/3278/328883
730630
10
Brass Nut (pack of 5) - for 3277/3278/328883
730620
10
Brass Screw (Pack of 5) - for 328894/328895/3289
731940
10
Holder (pack of 5) - for priming pad 3289
731880
10
Fuel Filter (pack of 5) - for 3289
731890
10
Spindle incl. o-ring (pack of 5) - for 3289
731900
10
Thread Handle (pack of 5) - for 3289
731920
10
Cleaning Wire (pack of 5) - for 3278/328883
730610
10
Cleaning Wire (pack of 5) - for 3280/3281/3520
732850
10
Cleaning needle (pack of 2) - for 3278/3288/3289
731910
10
Gasket (pack of 5) - for 3277/3278/328883
730640
10
Gasket (pack of 5) - for old fuel pump 721260/721550
730700
10
Gasket (pack of 5) - for ErgoPump 732230/732240
732470
10
Leather Gasket (pack of 5) - for all fuel pumps
730690
10
Leather Grease (pack of 5) - for all fuel pumps
730710
10
Suction Pipe (pack of 5) - for old fuel pump 721260/721550
721990
10
Top for non-return valve (pack of 5) - for all fuel pumps
730760
10
Spring for non-return valve (pack of 5) - for all fuel pumps
730750
10
Brass cone for non-return valve (pack of 5) - for all fuel pumps
730730
10
EAN-barcode
PRIMUS OUTDOOR 2009
Product
Item details & product number
Masterpack
Plastic bushing (pack of 5) - for all fuel pumps
732480
10
Generator Tube for 327983/327984/328084/328085/328184/328185
732840
10
Generator Tube for 328194/328195
734370
10
Generator Tube for 3520
734360
10
Screw Stopper - for Fuel Bottle 734120/721950/721960/732530
722010
10
Quick Stopper - for Vacuum Bottle 0.35, 0.5, 0.75 & 1 L
734240
10
Stopper for Vacuum Bottle 0.35, 0.5, 0.75 & 1 L
734250
10
Stopper - for Food Vacuum Bottle 1.2 & 1.5 L
733370
10
Cup - for Vacuum Bottle 0.35 & 0.5 L
734260
10
Cup - for Vacuum Bottle 0.75 & 1 L
734270
10
Cup - for Food Vacuum bottle 1.2 & 1.5 L
734280
10
PRIMUS “Primus Was Here” Concept CD
566001
1
PRIMUS Selection Guide
566005
1
PRIMUS Instructional Films - DVD
565990
1
PRIMUS Instructional Films - DVD (Exhibition loop & web films)
565991
1
PRIMUS Family Outdoor Workbook 2009
566016
60
PRIMUS Outdoor Workbook 2009 - This one!
566017
55
PRIMUS Banner stand - for Eta
565996
1
PRIMUS Banner stand - for Duo products
565998
1
PRIMUS Sticker “Authorized dealer”
565903
1
PRIMUS Sticker logotype - 32 x 50 mm
565937
1
PRIMUS Sticker logotype - 96 x 148 mm
565936
1
PRIMUS Sticker logotype - 136 x 210 mm
565935
1
PRIMUS Sticker “Primus Was Here” - 50 x 42 mm
565966
1
PRIMUS Sticker “Primus Was Here” - 150 x 125 mm
565967
1
EAN-barcode
www.primus.se
59
PRIMUS OUTDOOR 2009
Product
PRIMUS
Outdoor Cookbook
8 easy to prepare recipes
PRIMUS
Outdoor Cookbook
8 easy to prepare recipes
PRIMUS
Outdoor Cookbook
8 easy to prepare recipes
PRIMUS
Outdoor Cookbook
8 easy to prepare recipes
60
Item details & product number
Masterpack
PRIMUS PrimeLite Neck Strap
565951
1
PRIMUS Piqué Shirt “Primus Was Here” - XS
566009
1
PRIMUS Piqué Shirt “Primus Was Here” - S
566010
1
PRIMUS Piqué Shirt “Primus Was Here” - M
566011
1
PRIMUS Piqué Shirt “Primus Was Here” - L
566012
1
PRIMUS Piqué Shirt “Primus Was Here” - XL
566013
1
PRIMUS Piqué Shirt “Primus Was Here” - XXL
566014
1
PRIMUS Cap“Primus Was Here”
565986
1
PRIMUS Pack of Cards “Primus Was Here”
565969
1
PRIMUS Plastic Bag “Primus Was Here”
565970
1
PRIMUS Cookbook - English
565992
1
PRIMUS Cookbook - French
565993
1
PRIMUS Cookbook - German
565994
1
PRIMUS Cookbook - Swedish
565995
1
PRIMUS Peg for slot-in wall
566008
6
PRIMUS Pedometer Watch
566015
1
PRIMUS PrimeTorch display stand
566007
6
PrimeLite Wooden floor display stand
565942
1
PrimeLite Metal desk/wall display stand
565968
1
PRIMUS Wooden sign 500 x 300 mm
565895
1
PRIMUS Wooden sign 300 x 200 mm
565896
1
PRIMUS PowerGas 100 g - empty
220600
24
PRIMUS PowerGas 230 g - empty
220700
24
PRIMUS PowerGas 450 g - empty
220200
12
www.primus.se
EAN-barcode
PRIMUS OUTDOOR 2009
Fuel consumption with stoves
Season
Saison
Jahreszeit
Årstid
Summer
Eté
Sommer
Sommar
Winter
Hiver
Winter
Vinter
Weekend (2 days)
Week-end (2 jours)
Wochenende (2 Tage)
Helg (2 dagar)
Week (7 days)
Semaine (7 jours)
Woche (7 Tage)
Vecka (7 dagar)
One 230 g cartridge
Une cartouche de 230 g
Ein 230-g-Behälter
En 230 g behållare
Two 230 g cartridges
Deux cartouches de 230 g
Zwei 230-g-Behälter
Två 230 g behållare
Gasoline/petrol, kerosene/paraffin or diesel
Essence/Pétrole/Gazole
0.1 l
Benzin/Petroleum/Diesel
Bensin/Fotogen/Diesel
0.3 l
0.8 l
LP gas
Gaz
Flüssiggas
Gas
One 450 g cartridge
Une cartouche de 450 g
Ein 450-g-Behälter
En 450 g behållare
One 450 g cartridge & one 230 g cartridge
Une cartouche de 450 g & une cartouche de 230 g
Ein 450-g-Behälter & ein 230-g-Behälter
En 450 g behållare & en 230 g behållare
0.6 l
1.5 l
Fuel
Combustible
Brennstoff
Bränsle
LP gas
Gaz
Flüssiggas
Gas
1
1
1
1
Day
Jour
Tag
Dag
50 g
100 g
Gasoline/petrol, kerosene/paraffin or diesel
Essence/Pétrole/Gazole
0.2 l
Benzin/Petroleum/Diesel
Bensin/Fotogen/Diesel
The table above applies to a single stove and one person, cooking an
average amount of freeze-dried with coffee and tea breaks. For two people and a single stove, increase comsumption by about 50 % in winter.
The levels of consumption specified above should be regarded as guidelines. Variations can be expected depending, amongst other things, on
the wind, temperature, number of people and type of food. Protection
from the wind is of the outmost importance to keeping the consumption
at a low level. Winter consumption includes melting snow.
Le tableau ci-dessus indique la consommation d’un réchaud pour une
personne, pour la préparation normale d’aliments lyophilisés et de café
ou de thé. Pour deux personnes partageant un réchaud, la consommation augmente d’environ 50 % en hiver. Les consommations ci-dessus sont uniquement indicatives. Elles peuvent
en effet varier en fonction du vent, de la température,
du nombre de personnes et de la nature des aliments
préparés. Il est extrêmement important d’utiliser
un pare-vent pour réduire la consommation
de combustible. La consommation hivernale tient compte de ce qu’il faut faire
fondre de la neige pour obtenir de l’eau.
Oben stehende Tabelle gilt für einen Kocher und eine Person, durchschnittliche Zubereitung von gefriergetrockneter Nahrung sowie Kaffee- und Teepausen. Für zwei Personen und einen Kocher steigt im
Winter der Verbrauch um 50 %. Der o.g. Verbrauch ist als Richtwert zu
betrachten. Abweichungen sind abhängig u.a. von Wind, Temperatur,
Personenanzahl und Art der Speisen. Der Windschutz ist von höchster
Bedeutung, um den Verbrauch niedrig zu halten. Der Winterverbrauch
berücksichtigt das Schmelzen von Schnee.
Ovan angivna tabell gäller för ett kök och en person, genomsnittlig matlagning av frystorkad mat samt kaffe- och te-pauser. För två personer
och ett kök ökar förbrukningen med ca 50 % vintertid. Förbrukning enligt
ovan är att betrakta som riktlinjer. Variationer kan förväntas beroende på
bla. vind, temperatur, antal personer och typ av mat. Vindskydd är av
yttersta vikt för att hålla förbrukningen på låg nivå. Vinterförbrukningen
inkluderar smältning av snö.
Energy values
Different fuels and their energy value • Différent combustibles et leur valeur énergétique • Verschiedene Brennstoffe und
deren Heizwert • Olika bränslen och deras energiinnehåll:
Energy value
Valeur énergétique
Heizwert
Energiinnehåll
Heat kcal/kg
Chaleur kcal/kg
Wärme kcal/kg
Värme kcal/kg
Boiling power index
Indice de puissance de chauffe
Kochleistungsindex
Kokeffekt index
Primus LP gas • GPL Primus • Primus Flüssiggas • Primus gasol
Propane • Propane • Propan • Propan
Butane • Butane • Butan • Butan
White gasoline/petrol • Essence filtrée • Reinbenzin • Ren bensin
Kerosene/paraffin • Pétrole • Petroleum • Fotogen
Diesel • Gazole • Diesel • Diesel
Charcoal • Charbon de bois • Holzkohle • Träkol Methylated spirits • Alcool á brûler • Brennspiritus • T-sprit
Dry wood • Bois sec • Holz (trocken) • Torr ved
11 900
12 000
11 800
10 200
10 100
9 800
8 400
6 300
4 000
100
101
99
86
85
82
71
53
34
www.primus.se
61
PRIMUS OUTDOOR 2009
Choosing the right fuel
The choice of fuel depends on a number of different factors, such as
where you live in the world and the availability of fuels; but also on factors such as the fuel’s energy content. Below is a brief description of the
most common types of fuel:
LP gas (Liquified Petroleum): Extremely high energy content (ratio of
weight to heat output). LP gas in gas cartridges is compressed 250
times into a liquid form. The pressure results in a low freezing point and
means that the fuel burns well even at high altitudes. Going one step
further, the Primus LP gas is an optimal blend for the greatest reliability,
the broadest areas of usage and the lowest weight. Primus’ LP gas
consists of 25% propane, 25% isobutane and 50% butane. There is
no need for pumping or pre-heating and combustion is completely free
of odor and soot. No leaks or dangerous fumes. Drawbacks – LP gas
cartridges are not permitted on planes. In most countries, you can hand
in empty LP gas cartridges where you buy new ones. Empty cartridges
can be recycled as scrap metal.
White gasoline/petrol (chemically clean gasoline, also called naphtha):
This type of gasoline is cleaner than the standard gasoline/petrol used
in cars. It can be purchased at paint shops and outdoor stores. Even
though car gasoline/petrol is more readily available, it contains a number
of harmful substances and should only be used if no chemically clean
gasoline can be obtained (unleaded gasoline/ petrol is the least harmful
of the different types of car fuel). White gasoline is the most flammable of
all liquid fuels. Drawbacks – extremely flammable, and requires pumping
and preheating.
Kerosene: Same energy content as white gasoline but more readily
available. Drawbacks – pumping and preheating required, not as clean
as white gasoline or chemically clean gasoline, and thus requires more
maintenance of the stove. Strong odor during combustion.
Diesel: Contains the energy equivalent of kerosene with excellent availability. The quality varies significantly depending on your location, and
the drawbacks are even more pronounced. Compared with kerosene,
there is an increased need for maintenance, which can be quite extensive depending on the quality of the diesel. Diesel should be considered
an emergency fuel.
Quel est le meilleur
combustible?
Les différents facteurs qui alimentent ce débat relèvent, d’une part, des
contraintes géographiques et de la disponibilité locale, du poids et de
la valeur énergétique, d’autre part. Tout ce que vous devez savoir sur le
sujet peut se résumer ainsi :
GPL ou Gaz de Pétrole Liquéfié : Valeur énergétique extrêmement
élevée. Le GPL en cartouches est comprimé pour occuper un volume
250 fois plus faible sous forme liquide, avec un point de congélation
abaissé et une bonne combustion à haute altitude. En outre, le contenu
d’une cartouche Primus constitue le mélange optimal et donne une fiabilité maximale, un poids minimal et un vaste champ d’utilisation. Il est
constitué de 25% de propane, 25% d’isobutane et 50% de butane. Pas
besoin de pomper pour augmenter la pression ni de préchauffer. La
combustion ne produit ni odeur ni suie. Pas de fuites ni de déchets dangereux. Son seul défaut est que les réservoirs ne sont pas admis à bord
des avions (mais dans la plupart des pays, vous pouvez déposer votre
cartouche vide à l’achat d’une nouvelle, le métal étant recyclable).
Essence (essence purifiée, essence filtrée) : Il s’agit d’un type d’essence
plus propre que celui utilisé par les voitures. Les alpinistes l’achètent en
droguerie ou dans les magasins de sport. Bien que l’essence de voiture
soit plus largement répandue, elle contient des additifs dangereux et ne
devrait être utilisée qu’en dernier recours (sachant que l’essence sans
plomb est la moins polluante). L’essence brûle facilement puisque c’est
le plus inflammable de tous les combustibles liquides, ce qui est aussi
son principal défaut. Le pompage et le préchauffage sont indispensables.
Pétrole : Avec le même pouvoir calorifique que l’essence, il a l’avantage
de pouvoir s’acheter partout. Ses défauts : nécessite un pompage et
un préchauffage. Il n’est pas aussi pur que le GPL et l’essence filtrée,
de sorte que le réchaud devra faire l’objet d’un entretien plus attentif. Il
dégage une odeur désagréable.
Diesel: a les mêmes qualités énergétique que le pétrole et on en trouve
partout. La qualité varie beaucoup selon l’endroit et les inconvénients
sont encore mieux connus. Comparé au pétrole, il nécessite encore
plus d’entretien et peut, selon sa qualité, être largement répandu. Le
diesel doit être considéré comme un combustible de secours.
62
www.primus.se
PRIMUS OUTDOOR 2009
Brennstoff gut, alles gut
Die Wahl des richtigen Brennstoffs ist von zahlreichen Faktoren abhängig,
zum Beispiel davon, wo in der Welt man sich befindet und welche Brenn-
stoffe überhaupt verfügbar sind. Aber auch Gewicht und Heizwert spielen eine entscheidende Rolle. Hier erhalten Sie eine kurze Übersicht
über die wichtigsten Brennstoffarten:
Flüssiggas besitzt im Verhältnis zu seinem geringen Gewicht einen extrem hohen Heizwert. In Kartuschen ist es auf das 250-fache seines
Volumens komprimiert und nimmt dadurch einen flüssigen Aggregatzustand an. Dies führt einen niedrigen Gefrierpunkt mit sich, weshalb der
Brennstoff auch in großen Höhen funktioniert. Mit anderen Worten: Das
Primus-Flüssiggasgemisch bietet maximale Zuverlässigkeit, ein breites
Einsatzspektrum und minimales Gewicht. Es besteht aus 25 % Propan, 25 % Isobutan und 50 % Butan. Kein Pumpen, kein Vorwärmen,
kein Ruß und kein unangenehmer Geruch. Kein Verschütten und damit
keine gefährlichen Brennstoffreste in der Umwelt. Der einzige Nachteil
von Flüssiggas besteht darin, dass der Transport der Gaskartuschen in
Flugzeugen nicht gestattet ist. (In den meisten Ländern kann man die
leeren Behälter dort abgeben, wo man neue erwirbt. Leere Behälter
können dem Metallrecycling zugeführt werden.)
Waschbenzin: Wasch- oder Reinbenzin ist sauberer als gewöhnliches
Autobenzin. Es ist u.a. im Farbhandel und in Outdoor-Läden erhältlich.
Autobenzin ist zwar fast überall leicht zu bekommen, enthält jedoch
schädliche Additive und sollte nur im Notfall als Brennstoff verwendet
werden. (Bleifreies Benzin enthält in diesem Fall die wenigsten schädlichen Additive.) Von allen Flüssigbrennstoffen ist Benzin am leichtesten
entzündbar. Nachteile: Aufgrund der leichten Entzündbarkeit ist
Waschbenzin ein potentieller Gefahrenherd. Pumpen und Vorheizen
erforderlich.
Petroleum: Besitzt fast den gleichen Heizwert wie Benzin und ist oft
auch dort erhältlich, wo es kein Benzin gibt. Nachteile: Pumpen und
Vorwärmen erforderlich. Zudem ist Petroleum nicht so rein wie Flüssiggas und Reinbenzin, wodurch ein höherer Wartungsbedarf für den
Kocher entsteht. Unangenehmer Geruch bei der Verbrennung.
Diesel: Besitzt den gleichen Heizwert wie Petroleum und lässt sich
besonders leicht beschaffen. Seine Qualität ist jedoch von Land zu
Land sehr unterschiedlich und die Nachteile erheblich: Im Vergleich
zu Petroleum ist eine noch intensivere Wartung Ihrer Ausrüstung erforderlich. Je schlechter die Dieselqualität, desto umfassender kann
der Wartungsbedarf werden. Deshalb sollte Diesel wirklich nur im Notfall eingesetzt werden.
Att välja rätt bränsle
Val av bränsle beror på en mängd olika faktorer, som exempelvis var
i världen du befinner dig, tillgänglighet av olika bränslen men också
på energiinnehåll och vikt. Här följer en kortfattad beskrivning av de
vanligaste bränsletyperna:
Gasol: Extremt högt energiinnehåll (vikt jämfört med värmeeffekt).
Gasolen i en gasbehållare är komprimerad 250 gånger sin vanliga volym till flytande form. Trycket ger låg fryspunkt och gör att bränslet fungerar väl även på hög höjd. Går vi ett steg längre är innehållet i Primus
gasbehållare en optimal blandning för högsta tillförlitlighet, bredaste
användningsområdet och lägsta vikten. Primus gasolblandning består
av 25% propan, 25% isobutan och 50% butan. Ingen pumpning eller
förvärmning behövs och förbränningen är helt lukt- och sotfri. Inte heller
är det någon risk för läckande bränsle eller farliga förbränningsångor.
Nackdel – det är inte tillåtet att ta med gasbehållare på flyget. (I de flesta
länder kan du lämna in tomma gasbehållare där du köper nya! Tomma
behållare kan återvinnas som metall.)
Bensin (kemiskt ren bensin, teknisk bensin): Denna typ av bensin är
renare än vanlig bilbensin. Finns att köpa i bl. a. färghandeln och friluftsbutiker. Även om bilbensin är lättare att få tag på innehåller den en
mängd skadliga ämnen och skall enbart användas om du inte får tag
på kemiskt ren bensin (blyfri bensin är den minst skadliga av olika bilbränslen). Bensin är det mest lättantändliga av alla flytande bränslen.
Nackdelar – extremt lättantändlig, kräver pumpning och förvärmning.
Fotogen: Samma energiinnehåll som bensin men mer lättillgängligt.
Nackdelar – pumpning och förvärmning krävs, inte lika rent som gasol
och kemiskt ren bensin. Fotogen kräver därför mer underhåll av köket.
Stark lukt vid förbränning.
Diesel: Har likvärdigt energiinnehåll som fotogen och tillgängligheten är
extremt god. Kvaliteten varierar mycket beroende på var man är och
nackdelarna är ännu mer uttalade. Underhållsbehovet ökar ytterligare
jämfört med fotogen och kan, beroende på dieselkvalitet, bli mycket
omfattande. Diesel är att betrakta som ett nödbränsle.
www.primus.se
63
PRIMUS OUTDOOR 2009
PRIMUS Sales Material
PRIMUS Concept CD “Primus was here”
The CD includes templates for several advertisements in three different sizes (full page, 1/2 page and 1/3 column), banners for
Internet advertising and concept logos. Ready advertisements are
available in English, templates for French, German and Swedish.
nkel.se
nkel.se
CD Cover
We love nature. Same as you. The
new PRIMUS EtaPower™ MF is our
most efficient, versatile, environmentally friendly stove ever. It’s an
all-rounder because it can be used
with different types of fuel. It’s also
efficient and environmentally friendly,
thanks to its high efficiency rate
and hi-tech heating process which
directs the heat where it’s needed
most, which means fast boiling time,
reduced fuel consumption and low
total weight.
Do you like to explore the
world, too?
PRIMUS Duo products have a
totally new Duo valve which
works with most LP gas
cartridges all over the world.
This means wherever you buy gas,
you can be sure that your stove or
lantern will work just fine.
So you can get on with seeing
the world.
So now you don’t need to carry a lot
of fuel around with you, which leaves
your hands free for other things.
Hugging trees, for example.
Primus has been almost everywhere.
Where have you been? Visit www.primus.se,
tell us about your adventures and read more
about what we do for the environment.
1/2 page
Primus has been almost everywhere. Where have you been?
Visit www.primus.se, tell us about your adventures and read more about what we do for the environment.
Full page
Part number: 566001
PRIMUS CD concept “Primus was here”
N° réf. de l’article: 566001
Artikelnummer: 566001
PRIMUS Selection Guide
PRIMUS Artikelübersicht/Auswahlhilfe
Part number: 566005
Artikelnummer: 566005
Dimensions: 211 x 597 mm.
N° réf. de l’article: 566005
Maße: 211 x 597 mm
PRIMUS Selection Guide
Mått: 211 x 597 mm
Artikelnummer: 566005
PRIMUS-DVD mit Instruktionsfilmen
Artikelnummer:
PRIMUS Films d’instruction
PRIMUS Instruktionsfilmer – DVD
N° réf. de l’article:
Artikelnummer:
PRIMUS Family Outdoor Workbook 2009
PRIMUS Family Outdoor Workbook 2009
Part number: 566016
Artikelnummer: 566016
PRIMUS Family Outdoor Workbook 2009
PRIMUS Family Outdoor Workbook 2009
565990 - Films d’instruction
565991 - Films d’instruction (loop de foire & webb)
N° réf. de l’article: 566016
565990 - Instruktionsfilme
565991 - Instruktionsfilme (Messeloop & Internet)
565990 - Instruktionsfilmer
565991 - Instruktionsfilmer (mässloop & webb)
Artikelnummer: 566016
PRIMUS Banner Stand
PRIMUS Banner Stand
Part number:
Artikelnummer:
565996 - EtaPower™
565998 - Duo products
565996 - EtaPower™
565998 - Duo Produkte
PRIMUS Stand à bannière EtaPower™
PRIMUS Banner Stand
A complete banner stand which presents the EtaPower stove or
Duo products. Simple, elegant and economic, just roll it up! Dimensions (unfolded): 160 x 60 cm • 62’’ x 24’’. Weight 400 g
• 14.1 oz.
Un banderole complète avec panneau et supports qui présente
le réchaud EtaPower ou Duo produits. Simple, élégant et
économique, il suffit de le déplier. Dimensions (déplié): 160 x 60
cm. Poids 400 g.
N° réf. de l’article:
www.primus.se
CD:n innehåller mallar för många olika annonser i tre olika storlekar (helsida, 1/2 sida och 1/3 kolumn), banners för Internetannonsering och konceptlogotyper. Färdiga annonser finns på engelska, mallar för franska, tyska och svenska.
PRIMUS Instructional Films – DVD
Part number:
565990 - Instructional Films
565991 - Instructional Films (exhibition loop & web)
64
Artikelnummer: 566001
PRIMUS Koncept CD “Primus was here”
PRIMUS Guide Sélectif
565998
Die CD beinhaltet Vorlagen für zahlreiche unterschiedliche Anzeigen in drei verschiedenen Größen (1 Seite, ½ Seite, 1/3 Seite),
Banner für Internetanzeigen und Konzeptlogos. Druckfertige
Anzeigen in Englisch, Vorlagen für französische, deutsche und
schwedische Anzeigen.
Le CD contient des modèles pour différents types de publicité en
trois tailles différentes (pleine page, 1/2 page et 1/3 de colonne),
des bannières pour la publicité sur Internet et des logotypes conceptuels. Les publicités sont prêtes en anglais et des modèles sont
en français, en allemand et en suédois.
Dimensions: 211 x 597 mm • 8.3’’ x 23.5’’
565996
PRIMUS Konzept-CD „Primus was here“
565996 - EtaPower™
565998 - Duo produits
Komplettes Display mit Banner und Ständer zur Präsentation
von EtaPower Kocker oder Duo Produkte. Praktisch, elegant und
wirtschaftlich. Einfach auf-rollen! Maße (aufgerollt): 160 x 60
cm. Gewicht: 400 g.
En komplett display med vepa och ställ som presenterar EtaPower
köket eller Duo produkter. Enkelt, elegant och ekonomiskt, bara att
fälla upp! Mått (uppfälld): 160 x 60 cm. Vikt 400 g.
Artikelnummer:
565996 - EtaPower™
565998 - Duo produkter
PRIMUS OUTDOOR 2009
PRIMUS Sticker – “Authorized dealer”
4-colour, double sided sticker for stores. Dimensions: 140 x 90
mm • 5.5’’ x 3.5’’.
PRIMUS Aufkleber – „ Authorized dealer”
Doppelseitiger 4-Farb-Aufkleber für den Fachhandel. Maße: 140
x 90 mm.
Part number: 565903
Artikelnummer: 565903
PRIMUS Autocollant – “Authorized
dealer”
PRIMUS Klisterdekal – “Authorized
dealer”
Autocollant double-face à quatre couleurs destiné aux boutiques.
Dimensions: 140 x 90 mm.
N° réf. de l’article: 565903
Dubbelsidig fyrfärgsdekal för butiker. Mått: 140 x 90 mm.
Artikelnummer: 565903
PRIMUS Stickers – Logotype
PRIMUS Aufkleber – Logo
Part number:
Artikelnummer:
PRIMUS Autocollant avec logo.
PRIMUS Klisterdekal – Logotype
For usage inside as well as outside.
565935 Dimensions: 136 x 210 mm • 5.3’’ x 8.3’’.
565936 Dimensions: 96 x 148 mm • 3.8’’ x 5.8’’.
565937 Dimensions: 32 x 50 mm • 1.3’’ x 2’’.
Autocollant mono face avec logo Primus. Pour usage à l’intérieur
et l’extérieur.
N° réf. de l’article:
565935 Dimensions: 136 x 210 mm.
565936 Dimensions: 96 x 148 mm.
565937 Dimensions: 32 x 50 mm.
Zum Gebrauch für drinnen und draußen.
565935 Maße: 136 x 210 mm.
565936 Maße: 96 x 148 mm.
565937 Maße: 32 x 50 mm.
För inom- såväl som utomhusbruk.
Artikelnummer:
565935 Mått: 136 x 210 mm.
565936 Mått: 96 x 148 mm.
565937 Mått: 32 x 50 mm.
PRIMUS Stickers – “Primus was here”
PRIMUS Aufkleber „Primus was here“
Part number:
Artikelnummer:
PRIMUS Autocollants – “Primus was
here”
PRIMUS Dekaler – “Primus was here”
For usage inside as well as outside.
565966 - 50 x 42 mm • 2’’ x 1.6’’.
565967 - 150 x 125 mm • 5.9’’ x 4.9’’.
A utiliser aussi bien en intérieur qu’en extérieur.
Geeignet für drinnen wie draußen.
565966 - 50 x 42 mm.
565967 - 150 x 125 mm.
För användning såväl inom- som utomhus.
Part number:
N° réf. de l’article:
565966 - 50 x 42 mm.
565967 - 150 x 125 mm.
PRIMUS PrimeLite Neck Strap
PRIMUS PrimeLite Umhängeband
565966 - 50 x 42 mm • 2’’ x 1.6’’.
565967 - 150 x 125 mm • 5.9’’ x 4.9’’.
Can be used as a holder for your mobile phone, as a holder for your
visitor badge at trade shows or maybe as a key chain.
Part number: 565951
PRIMUS PrimeLite Tour de cou
Peut être utilisé pour porter votre téléphone portable, votre badge
de foire expo ou pourquoi pas comme porte-clés.
Damit haben Sie Ihr Handy oder Ihre Schlüssel immer griffbereit!
Gut geeignet auch zum Befestigen von Namensschildern auf Messen usw.
Artikelnummer: 565951
PRIMUS PrimeLite Neck Strap
N° réf. de l’article: 565951
Kan användas som hållare för din mobiltelefon, besöksbrickan på
mässor eller varför inte som nyckelband.
PRIMUS Piqué shirt “Primus was here”
PRIMUS Piqué-Shirt “Primus was here”
Part number:
Artikelnummer:
PRIMUS Polo “Primus was here”
PRIMUS Piké tröja “Primus was here”
N° réf. de l’article:
Artikelnummer:
566009 - XS
566010 - S
566011 - M
566012 - L
566013 - XL
566014 - XXL
566009 - XS
566010 - S
566011 - M
566012 - L
566013 - XL
566014 - XXL
Artikelnummer: 565951
566009 - XS
566010 - S
566011 - M
566012 - L
566013 - XL
566014 - XXL
566009 - XS
566010 - S
566011 - M
566012 - L
566013 - XL
566014 - XXL
FRONT
BACK
www.primus.se
65
PRIMUS OUTDOOR 2009
PRIMUS Cap “Primus was here”
PRIMUS Cap “Primus was here”
Part number: 565986
Artikelnummer: 565986
PRIMUS Casquette “Primus was here”
PRIMUS Keps “Primus was here”
N° réf. de l’article: 565986
Artikelnummer: 565986
PRIMUS Pack of cards “Primus was here”
PRIMUS-Kartenspiel „Primus was here”
Part number: 565969
Artikelnummer: 565969
PRIMUS Jeu de cartes “Primus was here”
PRIMUS Kortlek “Primus was here”
N° réf. de l’article: 565969
Artikelnummer: 565969
PRIMUS Plastic Bag “Primus was here”
PRIMUS Tragetasche „Primus was here“
Part number: 565970
Artikelnummer: 565970
PRIMUS Sac plastique “Primus was here”
PRIMUS Plastpåse “Primus was here”
Exclusive and cool plastic bag with double sided printing.
Beau sac en plastique exclusif avec sérigraphies des deux côtés.
Artikelnummer: 565970
PRIMUS Outdoor Cookbook
PRIMUS Outdoor Cookbook
Part number:
Artikelnummer:
PRIMUS Outdoor Cookbook
PRIMUS Outdoor Cookbook
Carnet de 16 pages au format de poche avec huit bons petits plats
faciles à réaliser en plein air.
16-sidig folder i fickformat med åtta välsmakande rätter som är
enkla att laga utomhus.
N° réf. de l’article:
Artikelnummer:
565992 - Anglais
565993 - Français
565994 - Allemand
565995 - Suédois
565992 - Engelska
565993 - Franska
565994 - Tyska
565995 - Svenska
PRIMUS Peg for slot-in wall
PRIMUS Aufhängung
Part number: 566008
Artikelnummer: 566008
PRIMUS Portemanteau pour mur avec
fente
PRIMUS Hängare för slot-in vägg
565992 - English
565993 - French
565994 - German
565995 - Swedish
8 easy to prepare recipes
Metal, with Primus logo. Dimensions: 250 x 55 mm • 9.8’’ x 2.2’’
En métal, avec le logo Primus. Dimensions: 250 x 55mm
N° réf. de l’article: 566008
565992 - Englisch
565993 - Französisch
565994 - Deutsch
565995 - Schwedisch
Aus Metall mit Primus-Logo. Maße: 250 x 55 mm.
Av metall, med Primus logotype. Mått: 250 x 55 mm
Artikelnummer: 566008
PRIMUS Uhr mit Schrittzähler
Part number: 566015
Artikelnummer: 566015
PRIMUS Montre avec podomètre
PRIMUS Klocka med stegräknare
N° réf. de l’article: 566015
Artikelnummer: 566015
Contrôlez à la fois l’heure, le nombre de pas et de calories brûlées
à l’aide de la PRIMUS Montre avec podomètre. Elle fonctionne
aussi comme compteur kilométrique, chronomètre et alarme.
www.primus.se
Die 16-seitige Broschüre im Taschenformat beinhaltet acht leckere
Gerichte, die sich leicht auch im Freien zubereiten lassen.
PRIMUS Pedometer Watch
Keep track of the time, the number of steps you’ve taken and the
calories you’ve burned with the Primus Pedometer Watch. Also
includes distance, stopwatch and alarm functions.
66
Exklusiv och snygg plastpåse med tryck på båda sidor.
N° réf. de l’article: 565970
A 16-page folder in pocket size which contains eight tasty recepies.
PRIMUS
Outdoor Cookbook
Exklusive, schicke Kunststoff-Tragetasche, beidseitig bedruckt.
Damit haben Sie nicht nur die Zeit, sondern auch die Anzahl Ihrer
Schritte und Ihren Kalorienverbrauch unter Kontrolle. Zusätzliche
Funktionen: Entfernungsmesser, Stoppuhr und Weckfunktion.
Håll koll på både tid, antal steg och kaloriförbrukning med hjälp av
Primus klocka med stegräknare. Innehåller även funktioner som
distansmätare, tidtagning och alarm.
PRIMUS OUTDOOR 2009
PRIMUS PrimeTorch™ Display Stand
Metal countertop/tablestop stand for Primus flashlights.
Dimensions: 50 x 120 x 110 mm • 1.9” x 4.7” x 4.3”
Part number: 566007
PRIMUS Présentoir PrimeTorch™
Présentoir de comptoir pour Primus Lampes de poche.
Dimensions: 50 x 120 x 110 mm
N° réf. de l’article: 566007
PRIMUS PrimeTorch™-Display-Ständer
Tischständer aus Metall für die Taschenlampen von Primus.
Maße: 50 x 120 x 110 mm
Artikelnummer: 566007
PRIMUS PrimeTorch™ Displayställ
Bordsställ i metall för Primus ficklampor.
Mått: 50 x 120 x 110 mm
Artikelnummer: 566007
PRIMUS Press Releases
PRIMUS Pressemitteilungen
PRIMUS Communiqués de Presse
PRIMUS Pressreleaser
PRIMUS PrimeLite™ Display stands
PRIMUS PrimeLite™ Display-Ständer
Part number:
Das Bodendisplay für Primus-Stirnlampen ist aus Holz. Es wird
zusammengelegt als handliches Paket geliefert. Das kleine
Display ist aus Metall und kann aufgehängt oder aufgestellt
werden.
Available in English, French, German and Swedish for all new
products 2009 (Word-format).
Existent en anglais, français, allemand et suédois pour tous les
nouveaux produits 2009 (au format Word).
For Primus head lamps. The floor display is made of wood and
comes folded in an easy package. The small display is made of
metal and can be hung from a wall or used on counters.
565942 Dimensions unfolded: 500 x 500 x 1800 mm • 19.7’’
x 19.7’’ x 70.1’’. Dimensions folded: 500 x 120 x 1000 mm •
19.7’’ x 4.7’’ x 39’’.
565968 Dimensions: 195 x 185 x 195 mm • 7.8’’ x 7.3’’ x
7.8’’.
In Englisch, Französisch, Deutsch und Schwedisch zu allen neuen
Produkten 2009 (Word-Format).
Finns på engelska, franska, tyska och svenska för alla nya produkter 2009 (Word-format).
Artikelnummer:
565942 Maße Bodendisplay: 500 x 500 x 1800 mm. Packmaße: 500 x 120 x 1000 mm.
565968 Maße kleines Display: 195 x 185 x 195 mm.
PRIMUS Présentoir en PrimeLite™
PRIMUS PrimeLite™ Displayställ
Pour les lampes frontales Primus. Le piedestal est en bois et est
livré plié dans un emballage souple. Le petit support est en métal
et peut être soit accroché au mur soit posé.
För Primus pannlampor. Golvstället är av trä och levereras hopvikt i
ett smidigt paket. Det lilla stället är av metall och kan både hängas
på en vägg eller ställas.
N° réf. de l’article:
Artikelnummer:
565942 Dimensions: 500 x 500 x 1800 mm.
Dimensions repliés: 500 x 120 x 1000 mm.
565968 Dimensions: 195 x 185 x 195 mm.
565942 Mått, uppfällt: 500 x 500 x 1800 mm.
Packmått: 500 x 120 x 1000 mm.
565968 Mått: 195 x 185 x 195 mm.
Primus wooden signs
PRIMUS Displayschild aus Holz
Part number:
Artikelnummer:
PRIMUS Signe en bois
PRIMUS Displayskylt av trä
N° réf. de l’article:
Artikelnummer:
PRIMUS PowerGas – Empty cartridges
PRIMUS PowerGas – leere Gaskartuschen
Part number:
Artikelnummer:
PRIMUS PowerGas – Cartouches de gaz
vides
PRIMUS PowerGas – Tomma gasbehållare
N° réf. de l’article:
220600 - 100 g
220700 - 230 g
220200 - 450 g
Display logo in red & black on wood.
565895 Dimensions: 500 x 300 mm • 19.7’’ x 11.8’’.
565896 Dimensions: 300 x 200 mm • 11.8’’ x 7.9’’.
Logo d’exposition en rouge et noir sur bois.
565895 Dimensions: 500 x 300 mm.
565896 Dimensions: 300 x 200 mm.
220600 - 100 g
220700 - 230 g
220200 - 450 g
220600 - 100 g
220700 - 230 g
220200 - 450 g
565968
565942
Mit Primus-Logo in Rot und Schwarz.
565895 Maße: 500 x 300 mm.
565896 Maße: 300 x 200 mm.
Med Primus logotype i rött och svart.
565895 Mått: 500 x 300 mm.
565896 Mått: 300 x 200 mm.
220600 - 100 g
220700 - 230 g
220200 - 450 g
Artikelnummer:
www.primus.se
67
AUSTRALIA
Primus Australia Pty Ltd
T +61 39 464 2466
F +61 39464 2404
www.primusaustralia.com.au
[email protected]
DENMARK
STM Sport A/S
T +45 86 14 14 00
F +45 86 11 63 13
www.stm-sport.dk
[email protected]
ICELAND
Utilif
T +354 545 1500
F +354 545 1515
www.utilif.is
[email protected]
NEPAL
Peak Promotion Trading
T +977 1 4249 454
F +977 1 4245 137
www.peakpromotionnepal.com
[email protected]
SPAIN
Esportiva Aksa
T +34 93 351 98 61
F +34 93 352 92 50
www.esportivaaksa.com
[email protected]
AUSTRIA
Primus AB - Andreas Ruhs
T +49 22 0891 4761
F +49 22 0891 4762
[email protected]
ESTONIA
Oü Henka CT
T +372 6109 232
F +372 6998 221
[email protected]
www.henka.ee
IRELAND
Rosker Ltd
T +44 23 9252 8711
F +44 23 9252 9108
www.rosker.co.uk
[email protected]
NEW ZEALAND
Marvelox Adventure
T +64 3 375 5000
F +64 3 327 0177
www.marvelox.com
[email protected]
SWEDEN
Primus AB
T +46 8 564 842 30
F +46 8 564 842 40
www.primus.se
[email protected]
FIJI
The Fiji Gas Co Ltd
T +679 304 188
F +679 302 546
[email protected]
www.fijigas.com.fj
ISRAEL
The North Star
T +972 2 579 9579
F +972 2 579 9191
www.thenorthstar.co.il
[email protected]
NORWAY
Angros AS
T +47 33 13 2460
F +47 33 13 2461
www.angros.no
[email protected]
SWITZERLAND
Kundert Vario AG
T +41 55 243 4320
F +41 55 243 4322
[email protected]
www.kundertvario.ch
FINLAND
Fjällräven OY
T +358 9 877 11 33
F +358 9 868 454 00
www.fjallraven.com
[email protected]
ITALY
Ride & Bike Outdoor
T +39 04 74 414 134
F +39 04 74 414 134
www.rideandbike.it
[email protected]
POLAND
PPH Konimpex-Plus Sp. z.o.o.
T +48 63 249 7630
F +48 63 249 7640
www.aventura.com.pl
konimpex_plus@aventura.
com.pl
TAIWAN
Sanshin Camping Mfg Co
T +886 2 2562 7987
F +886 2 2536 7424
www.rhino.com.tw
[email protected]
FRANCE
Top Rock
T +33 4 7502 7760
F +33 4 7505 1642
[email protected]
JAPAN
Iwatani-Primus Corporation
T +81 3 3555 5605
F +81 3 3553 0216
www.iwatani-primus.co.jp
[email protected]
PORTUGAL
Econauta
T +351 217 276 336
www.econauta.com
[email protected]
TURKEY
Toros Turizm Hizmetleri
Ltd. Sti
T +90 216 4122 127-28
F +90 216 4122 129
[email protected]
KOREA
Pilz International LTD.
T +82 2 552 86801
F +82 2 556 8845
[email protected]
ROMANIA
SC Travel Sport SRL
T +40 269 216 428
F +40 269 216 428
www.sportvirus.ro
[email protected]
UKRAINE Extreme Ltd
T +38 0572 7588 362
F +38 0572 588 361
www.extreme-centre.com
[email protected]
LATVIA
LITHUANIA
Oü Henka CT
T +372 6109 232
F +372 6998 221
[email protected]
www.henka.ee
RUSSIA
Petro-Primus
T +7 812 327 4418
F +7 812 327 4418
[email protected]
BAHRAIN
Bahrain Gas Wll
T +973 17532233
F +973 17532112
[email protected]
BELGIUM
Robijns B.V.
T +31 297 383 200
F +31 297 346 212
[email protected]
www.robijns.nl
BRAZIL
Nautika Ltda
T +55 11 2085 4622
F +55 11 2085 4646
[email protected]
BULGARIA
Sofmo
T +359 8 88 100 344
F +359 2 97 147 80
[email protected]
[email protected])
www.sofmo.com
CANADA North American Gear, LLC
T +1 307 332 0901
F +1 307 332 2615
www.nagear.com
[email protected]
CHILE
Comercial Img Ltda/Andesgear
T +56 2 335 6113
F +56 2 335 1685
www.andesgear.cl
[email protected]
CHINA
Snowbird Outdoor
T +86 10 8011 8873
F +86 10 8011 8994
www.snowbird.com.cn
[email protected]
CROATIA
Iglu Sport d.o.o.
T +386 1 423 2491
F +386 1 422 8066
www.iglusport.si
[email protected]
CZECH Republic
Salewa Czech S.F.O.F.O
T +420 48 1624 140
F +420 48 1624 140
www.salewa.cz
[email protected]
GERMANY
Primus AB - Andreas Ruhs
T +49 22 0891 4761
F +49 22 0891 4762
[email protected]
GREECE
Active Point
T +30 210 9210 906
F +30 210 9220 017
[email protected]
HOLLAND
Robijns B.V.
T +31 297 383 200
F +31 297 346 212
[email protected]
www.robijns.nl
HONG KONG
Swedish Bearing Services
T +852 2389 2001
F +852 2763 5870
[email protected]
HUNGARY
Mountex KFT
T +36 2650 1220
F +36 2650 1221
www.mountex.hu
[email protected]
ICELAND
Olis
T +354 515 1000
F +354 515 1010
www.olis.is
[email protected]
MALTA
Adventure Camping Shop Co.
Ltd
T + 35 6 2144 3386
F + 35 6 2144 3386
[email protected]
MEXICO
Mach Internacional
S.A. de C.V.
T +52 55 5282 2847
F +52 55 5282 3244
machinternacional@
machinternacional.com
www.machinternacional.com
MOLDOVA
I.I Cavs-Cojocari
T +373 22 444 264
F +373 22 430 064
[email protected]
SAUDI ARABIA
Mohamed Abubaker Badahman
T +966 2649 4066
F +966 2649 4024
[email protected]
SLOVAKIA
Trekland Outdoor Equipment
T +421 252 9201 89
F +421 252 9201 89
www.trekland.sk
[email protected]
SLOVENIA
Iglu Sport d.o.o.
T +386 1 24 12 760
F +386 1 24 12 757
www.iglusport.si
[email protected]
SPAIN
Vertical Sports S.L.
T +34 93 309 1091
F +34 93 485 0949
www.vertical.es
[email protected]
UNITED ARAB EMIRATES
Saeed Bin Nasser Al Hashar
T +971 4 272 9988
F +971 4 272 9102
[email protected]
UNITED KINGDOM
Rosker Ltd
T +44 23 9252 8711
F +44 23 9252 9108
www.rosker.co.uk
[email protected]
USA
North American Gear, LLC
T +1 307 332 0901
F +1 307 332 2615
www.nagear.com
[email protected]
YEMEN
Al-Haj Mohamed A Sowaid
& Sons
T +967-1-281115
[email protected]
YEMEN
Hashim Hamoud Al-Ashmli
Trading Co Ltd
T +967-1-280237
[email protected]
Primus AB, P.O. Box 6041, SE-171 06 Solna, SWEDEN
Primus AB, P.O. Box 6041, SE-171 06 Solna, SWEDEN
Tel +46 8 564 842 30, Fax +46 8 564 842 40, [email protected]
Tel +46 8 564 842 30, Fax +46 8 564 842 40, [email protected]
www.primus.se
www.primus.se
566017
©Primus
AB.AB.
All All
rights
reserved.
Primus
is aistrademark
of Primus
AB,AB,
Sweden
registered
in Sweden
andand
other
countries.
566000
©Primus
rights
reserved.
Primus
a trademark
of Primus
Sweden
registered
in Sweden
other
countries.
PRIMUS Distributors

Documents pareils