Wonder products - RLM Distributing

Transcription

Wonder products - RLM Distributing
WONDER S.p.a.
via N. Sauro, 12
26100 Cremona
ITALY
Office address:
via Boschetto, 10
Warehouse address:
via Cascina S. Elena, 4
(zona Boschetto)
tel. (+39) 0372.421811
fax (+39) 0372.24334
www.wonder-italia.it
[email protected]
About Wonder|à propos de Wonder|chi siamo
Originally founded and formed in 1947 in Cremona to manufacture only valves
for tube tyres Wonder moved gradually into the entire tyre valves and accessories business.
Today the company manufactures more than 50 million valves per year being in
position to offer a complete range of more than 400 items.
Production lines, developed by continuous investments, make use of most advanced technologies and provide a very high qualitative standard.
Wonder gained from Det Norske Veritas the certification Nr. DNV 01146-96
certifying the conformity of its Quality System to the standard UNI EN ISO
9001:2000.
In the production of all rubber-coated and metallic valves Wonder also achieved
the certification of conformity to the standards QS 9000 and ISO TS 16949.
This catalogue shows all items Wonder markets at the date of its issue and it
is made to be a helpful tool for the specialists of our field; for this reason you
are invited to read carefully every technical specification and assembly instruction.
Wonder reserves the right to introduce to the present catalogue and to the
products illustrated therein all the modifications or alterations deemed necessary without prior advise, anyway every changing will be soon published on the
website www.wonder-italia.it
The customer service is at your disposal for any further information.
2
Fondée en 1947 à Cremona et à l’origine consacrée à la fabrication de valves pour
chambre à air, Wonder a su se développer progressivement dans tout le secteur
des valves et des accessoires pour le gonflage des pneus.
Aujourd’hui notre entreprise produit plus de 50 millions de valves chaque année et peut offrir une gamme complète de plus
de 400 articles.
Les lignes de production, mises à jour à travers des investissements continus, utilisent les technologies les plus avancées en
permettant de maintenir un standard qualitatif très élevé.
Wonder a obtenu de Det Norske Veritas l’attestation Nr. DNV
01146-96 qui certifie la conformité de son Système de Qualité
à ce qui est requis par la norme UNI EN ISO 9001:2000.
Pour la production de toutes les valves métalliques et caoutchoutées Wonder a obtenu aussi l’attestation de conformité
aux normes QS 9000 et ISO TS 16949.
Ce catalogue, qui présente tous les produits commercialisés
par Wonder au moment de sa parution, veut être un moyen de
travail pour les spécialistes du secteur; pour ceci on vous invite à lire soigneusement les caractéristiques techniques et les
instructions de montage.
Wonder se réserve le droit d’apporter toutes modifications
qu’elle juge souhaitables à cette documentation ou aux produits eux-mêmes et ceci sans préavis, toutefois tous les changements seront rapidement téléchargés sur le site Internet
www.wonder-italia.it
Notre service commercial est à votre disposition pour répondre à tout problème particulier d’approvisionnement.
Fondata nel 1947 a Cremona per produrre valvole per camere d’aria, Wonder S.p.a.
si è progressivamente sviluppata all’interno del settore delle valvole e degli accessori per il gonfiaggio dei pneumatici fino ad offrire una gamma di oltre 400 articoli e
produrre più di 50 milioni di valvole l’anno.
Le linee di produzione, aggiornate con continui investimenti, utilizzano le più moderne tecnologie e permettono di mantenere uno standard qualitativo straordinariamente elevato.
Wonder S.p.a. ha ottenuto da Det Norske Veritas la certificazione Nr. DNV 01146-96 attestante la conformità del suo Sistema Qualità ai requisiti della norma UNI EN ISO 9001:2000.
Nella produzione di tutte le valvole gommate e metalliche Wonder S.p.a. ha ottenuto anche la certificazione di conformità alle
norme QS 9000 e ISO TS 16949.
Questo catalogo presenta tutti i prodotti che Wonder S.p.a.
commercializza al momento della sua pubblicazione e intende
essere uno strumento di lavoro ad uso degli specialisti del settore; per questo motivo si invita a leggere con attenzione le
specifiche tecniche e le indicazioni di montaggio.
Wonder S.p.a. si riserva il diritto di apportare qualunque modifica al catalogo e ai prodotti stessi senza preavviso, tuttavia ogni aggiornamento
sarà tempestivamente pubblicato sul sito internet www.wonder-italia.it
Il servizio commerciale è a disposizione per qualsiasi chiarimento.
3
CONTENTS | INDEX | INDICE
CYCLE AND SCOOTER VALVES
VALVES VELO ET SCOOTER
VALVOLE CICLO E SCOOTER
7
MOTORCYCLE TYRE VALVES
VALVES MOTO
VALVOLE MOTO
8
CAR TYRE VALVES
VALVES TOURISME
VALVOLE AUTO
9
TRUCK AND BUS TYRE VALVES
VALVES POIDS LOURD
VALVOLE AUTOCARRO
14
TRACTOR TYRE VALVES
VALVES AIR ET EAU
VALVOLE TRATTORE
26
LARGE BORE TYRE VALVES AND EXTENSIONS
VALVES GENIE CIVIL ET RALLONGES
VALVOLE GRANDE SEZIONE E PROLUNGHE
28
VALVE CAPS
BOUCHONS
COPERCHIETTI
32
VALVE CORES
MECANISMES
MECCANISMI
34
DIAL TYPE INFLATOR GAUGES
PISTOLETS DE GONFLAGE
PISTOLETTE DI GONFIAGGIO
TYRE PRESSURE GAUGES
CONTROLEURS DE PRESSION
MANOMETRI
gauges|gonflage|manometri e pistolette
37
40
accessories|accessoires|accessori
TYRE INFLATING EQUIPMENT
RACCORDS DE GONFLAGE
RACCORDI DI GONFIAGGIO
contents |index |indice
valves|valves|valvole
44
EXTENSIONS
RALLONGES
PROLUNGHE
48
SERVICE TOOLS
OUTILS
ATTREZZI VARI
53
TYRE LEVERS
LEVIERS
LEVE
56
industrial valves|valves industrielles|valvole industriali
INDUSTRIAL VALVES
VALVES INDUSTRIELLES
VALVOLE INDUSTRIALI
rim hole|trou de jante|foro cerchione
58
symbols|symboles|simboli
recommended installation torque|couple de serrage|coppia di serraggio raccomandata
Valves|valves|valvole
Present section includes valves, caps and cores.
To choose the right valve, please follow the general instructions below:
-Valve diameter must perfectly suit rim hole diameter.
-The valve must not overhang from the tyre side and must be accessible for inflation and
pressure control.
Snap-in valve installation (Fig 1 page 6):
-Be sure the rim hole has a flat surface with no radial striations.
-Lubricate the valve with water and insert it perpendicularly to the rim hole.
-Pull the valve till the position shown in the picture.
Metallic valve installation (Fig 2 page 6):
-Be sure the rim hole has a flat surface with no radial striations.
-Insert the valve perpendicularly to the rim hole.
-Tighten the nut at the recommended installation torque.
Recommendations:
-Replace the snap-in valve every time you change the tyre.
-Replace the core every time you disassemble it from the valve.
-Replace the rubber seal every time you disassemble a metallic valve from the rim.
5
Cette section présente les valves, les bouchons et les mécanismes.
Pour effectuer le choix de la valve appropriée, suivre les indications
suivantes :
-Le diamètre de la valve doit être exactement adapté au diamètre
du trou de jante.
-La valve ne doit pas dépasser le flanc du pneu et doit rester accessible pour le gonflage et le contrôle de la pression.
Montage d’une valve snap-in (Fig 1):
-Vérifier l’état du trou de jante : bord sans bavure et surface plate
sans rayure.
-Lubrifier avec de l’eau et insérer la valve avec l’axe perpendiculaire
à la surface du trou de jante.
-Tirer le nez de la valve jusqu’à la position représentée.
Montage d’une valve métallique (Fig 2) :
-Vérifier l’état du trou de jante: bord sans bavure et surface plate sans rayure.
-Insérer la valve avec l’axe perpendiculaire à la surface du trou de jante.
-Serrer l’écrou en respectant la couple de serrage indiquée.
Précautions:
-Remplacer la valve snap-in à chaque changement des pneus.
-Remplacer le mécanisme à chaque opération de démontage.
-Changer le joint à chaque démontage du pneu.
Per compiere la scelta della valvola più adatta, attenersi alle indicazioni seguenti:
-Il diametro della valvola deve essere perfettamente adatto al diametro del foro del cerchione;
-La valvola non deve sporgere dal fianco del pneumatico e deve essere accessibile per il gonfiaggio ed il controllo della pressione.
Fig.1
Questa sezione comprende le valvole, i coperchietti e i meccanismi.
Raccomandazioni:
-Sostituire la valvola gommata ad ogni cambio di pneumatico.
-Sostituire il meccanismo ad ogni suo smontaggio dalla valvola.
-Sostituire la guarnizione ad ogni smontaggio di una valvola metallica dal cerchione.
6
1,8
4,0 min
ma
x
Montaggio valvola metallica (Figura 2):
-Controllare che il foro del cerchione sia esente da bave e la superficie di appoggio sia piana e priva di striature.
-Inserire la valvola con l’asse perpendicolare al foro del cerchione.
-Serrare il dado rispettando la coppia di serraggio indicata.
Fig.2
Montaggio valvola snap-in (Figura 1):
-Controllare che il foro del cerchione sia esente da bave e la superficie di appoggio sia piana e priva di striature.
-Lubrificare con acqua ed inserire la valvola con l’asse perpendicolare
al foro del cerchione.
-Tirare la valvola fino a che il collarino supera lo spessore del cerchione.
Cycle and scooter valves
valves vélo et scooter | valvole ciclo e scooter
WONDER
n.
code
500
VE 1
ETRTO
V1-05-1
MICHELIN
n.
1257
7,7x0,794
33,5
Metal base tube clamp-in type, nickelplated
Pied métallique pour chambres, nickelée
Tipo base metallica per camera d’aria, nichelata
7÷10 Nm.
14
WONDER
n.
code
515
8-35
7,7x0,794
35
7÷10 Nm.
Metal base tube clamp-in type
Pied métallique pour chambres
Tipo base metallica per camera d’aria
18
RIM HOLE | TROU DE JANTE | FORO CERCHIONE 11,5 mm
A
B
mm mm
32,5 30
32,5 30
α°
90
135
α°
A
Rubbered tubeless valves
Valves scooter caoutchoutées
Valvole tubeless gommate
φ15
32
RIM HOLE | TROU DE JANTE | FORO CERCHIONE 8,8 mm
WONDER
n.
code
1205 TUSCO 8,8
90°
33
φ12,5
Rubbered tubeless valves
Valves scooter caoutchoutées
Valvole tubeless gommate
7
Cycle and scooter valves
valves vélo et scooter | valvole ciclo e scooter
WONDER
n.
code
527
TUSCO
1200 TUSCO P
B
Motorcycle valves
valves moto | valvole moto
RIM HOLE | TROU DE JANTE | FORO CERCHIONE 8,3 mm
WONDER
n.
code
534
TUMOTO
ETRTO
V1-11-1
37
3÷5 Nm.
Brass tubeless valves, nickelplated
Valves tubeless en laiton, nickelées
Valvole tubeless in ottone, nichelate
14
RIM HOLE | TROU DE JANTE | FORO CERCHIONE 8,3 mm
WONDER
n.
code
533
30
7÷10 Nm.
TUAP
Brass tubeless valves, nickelplated
Valves tubeless en laiton, nickelées
Valvole tubeless in ottone, nichelate
14,5
RIM HOLE | TROU DE JANTE | FORO CERCHIONE 8,3 mm
WONDER
n.
code
MICHELIN
n.
535
1674
TUMO
ETRTO
V1-10-1
34
7÷10 Nm.
Aluminium tubeless valves, anodized
Aluminium tubeless valves, anodiseés
Valvole tubeless in alluminio anodizzato
14,5
Motorcycle valves
valves moto | valvole moto
RIM HOLE | TROU DE JANTE | FORO CERCHIONE 8,3 mm
25
WONDER
n.
code
531
21,5
7÷10 Nm.
TUPO
Brass tubeless valves, nickelplated
Valves tubeless en laiton, nickelées
Valvole tubeless in ottone, nichelate
8
Passenger car tyre valves
valves tourisme | valvole auto
WONDER
n.
code
555
φ10,3
10-40-24
40
Metal base tube clamp-in type
Pied métallique pour chambres
Tipo base metallica per camera d’aria
7÷10 Nm.
23
WONDER
n.
code
6000 TR 13
6020 TR 15
ETRTO TR
V2-01-1 13
V2-01-2 15
L
mm
38
38
D
mm
57
57
φ
mm
11,6
16,5
L
φ
Valve with rubber base buffed not prepared
Valve avec embase non préparée
Valvola con base non preparata
D
TR 13
WONDER
n.
code
6065 PL/RING
WONDER
L
ETRTO
TR
n.
code
mm
2000 TR 13
V2-01-1 13
38
King Cold
2020* TR 15
13/15 38
King Cold
φ
D
mm
mm
57
11,6
57
16,5
L
*The 2020 valve is made up by n.2000 valve and n.6065 plastic ferrule
*La valve 2020 est composée par la valve 2000 plus la bague plastique 6065
*La valvola 2020 è composta dalla valvola 2000 più l’anello 6065
Valve with rubber base prepared for cold or hot application to the tube
Valve avec embase non préparée pour collage à froid ou à chaud
Valvola con base preparata per applicazione a freddo o a caldo
9
φ
D
Passenger car tyre valves
valves tourisme | valvole auto
Plastic ring for trasforming a TR 13 valve into a TR 15 valve
Bague plastique pour trasformer la valve TR 13 en TR 15
Anello plastica per trasformare la valvola TR 13 in TR 15
Passenger car tubeless tyre valves
valves tourisme sans chambre | valvole tubeless auto
RIM HOLE | TROU DE JANTE | FORO CERCHIONE 11,5 mm (.453’’)
L
L1
φC
1210|TR412
1213|TR413
WONDER
n.
code
1210 TR 412
1213 TR 413
1214 TR 414
1214/L TR 414/L
1218 TR 418
1223 TR 423
1214|TR414
L
L1
ETRTO
TR
mm mm
V2-03-6 412
33
25
V2-03-1 413 42,5 35
V2-03-2 414 48,5 41
V2-03-8 414L 56,5 49
V2-03-4 418 61,5 54
423
74 66,5
1214/L|TR414/L
C
mm
15
15
15
15
15
15
1218|TR418
1223|TR423
Maximum inflating pressure 4.50 bar at
ambient temperature
Pression de gonflage maxi 4.50 bar à température ambient
Pressione massima di gonfiaggio 4.50 bar
a temperatura ambiente
Installation: see page 5
Montage: voir page 6
Montaggio: vedi pagina 6
Passenger car tubeless tyre valves
valves tourisme sans chambre | valvole tubeless auto
RIM HOLE | TROU DE JANTE | FORO CERCHIONE 11,5 mm (.453’’)
Valves with chromed sleeve
Valve avec embout chromé
Valvole con stelo cromato
L
L1
φC
1213/C|TR413/C
WONDER
n.
code
1213/C TR 413/C
1214/C TR 414/C
1218/C TR 418/C
1214/C|TR414/C
ETRTO
V2-03-1
V2-03-2
V2-03-4
TR
413
414
418
L
mm
42,5
48,5
61,5
1218/C|TR418/C
L1
mm
35
41
54
C
mm
15
15
15
10
Maximum inflating pressure 4.50 bar at
ambient temperature
Pression de gonflage maxi 4.50 bar à température ambient
Pressione massima di gonfiaggio 4.50 bar a
temperatura ambiente
Passenger car tubeless tyre valves
valves tourisme sans chambre | valvole tubeless auto
RIM HOLE | TROU DE JANTE | FORO CERCHIONE 16 mm (.625’’)
WONDER
n.
code
1315
TR 415
1325
TR 425
ETRTO
V2-03-3
-
TR
415
425
L
L1
C
mm mm mm
42,5 35 19,2
60,5 53 19,2
L
L1
Maximum inflating pressure 4.5 bar at ambient temperature
Pression de gonflage maxi 4.5 bar à température ambient
Pressione massima di gonfiaggio 4.5 bar a temperatura ambiente
φC
1315|TR415
1325|TR425
RIM HOLE | TROU DE JANTE | FORO CERCHIONE 8,8 mm (.354’’)
Only for Metro steel TD wheels
Seulement pour Metro volants TD en acier
Solo per cerchi TD per Metro
WONDER
n.
code
1212
METRO
ETRTO
V2-03-9
59 52
Maximum inflating pressure 4.5 bar at ambient temperature
Pression de gonflage maxi 4.5 bar à température ambient
Pressione massima di gonfiaggio 4.5 bar a temperatura ambiente
φ12,2
WONDER
n.
code
1211
TR 438
ETRTO
-
TR
438
41 34
φ12,2
Maximum inflating pressure 4.5 bar at ambient temperature
Pression de gonflage maxi 4.5 bar à température ambient
Pressione massima di gonfiaggio 4.5 bar a temperatura ambiente
RIM HOLE | TROU DE JANTE | FORO CERCHIONE 11,5 mm (.453’’)
new
Only for commercial vehicles up to 3,5 tons
Seulement pour véhicules commerciaux jusqu’à 3,5 tonnes
Solo per veicoli commerciali fino a 3,5 t
WONDER
n.
code
1220
TR 600 HP
1221
TR 602 HP
ETRTO
V3-23-1
V3-23-2
TR
600 HP
602 HP
L
mm
43,8
62,4
L1
mm
32,2
50,8
Maximum inflating pressure 6.9 bar at ambient temperature
Pression de gonflage maxi 6.9 bar à température ambient
Pressione massima di gonfiaggio 6.9 bar a temperatura ambiente
11
L
L1
φ13
1220|TR 600 HP
1221|TR 602 HP
Passenger car tubeless tyre valves
valves tourisme sans chambre | valvole tubeless auto
RIM HOLE | TROU DE JANTE | FORO CERCHIONE 8,8 mm (.354’’)
Passenger car and light truck tubeless tyre valves
valves sans chambre tourisme et petit utilitaire | valvole tubeless auto e veicoli comm. fino a 3,5 t
RIM HOLE | TROU DE JANTE | FORO CERCHIONE
11,5 mm (.453’’)
12÷15 Nm.
35
WONDER
n.
code
1405
1406
TU/AL
TU/OT
MICHELIN
ETRTO n.
V2-04-1 1446
V2-04-1 1510
material
anodized aluminium
brass
Passenger car and light truck tubeless tyre valves
valves sans chambre tourisme et petit utilitaire | valvole tubeless auto e veicoli commerciali fino a 3,5 t
Hex.16
17,5
RIM HOLE | TROU DE JANTE | FORO CERCHIONE
11,5 mm (.453’’)
35
12÷15 Nm.
WONDER
n.
code
1400
TU/OTDA
MICHELIN
ETRTO n.
V2-04-1 1914
material
brass
Hex.16
17,5
RIM HOLE | TROU DE JANTE | FORO CERCHIONE
11,5 mm (.453’’)
WONDER
n.
code
42
3÷5 Nm.
1350
BMW
Nickelplated valves
Valves nickelées
Valvole nichelate
18
RIM HOLE | TROU DE JANTE | FORO CERCHIONE
11,5 mm (.453’’)
WONDER
n.
code
42
1351
BMW-L
3÷5 Nm.
Nickelplated valves
Valves nickelées
Valvole nichelate
18
12
Passenger car and light truck tubeless tyre valves
valves sans chambre tourisme et petit utilitaire | valvole tubeless auto e veicoli comm. fino a 3,5 t
RIM HOLE | TROU DE JANTE | FORO CERCHIONE
11,5 mm (.453’’)
WONDER
n.
code
1352 BMW-N
Nickelplated valves
Valves nickelées
Valvole nichelate
18
RIM HOLE | TROU DE JANTE | FORO CERCHIONE
11,5 mm (.453’’) or 16 mm (.625’’)
WONDER
n.
code
1401
1402
11-T
16-T
ETRTO
V2-05-1
V2-05-2
φ
TR
mm
416 S
416
11,5
16
3 : 5 Nm.
39,5
φ
Nickelplated valves
Valves nickelées
Valvole nichelate
17
RIM HOLE | TROU DE JANTE | FORO CERCHIONE
11,5 mm (.453’’)
WONDER
n.
code
1399 11-T-DA
MICHELIN
ETRTO
TR
n.
V2-05-1 416 S 2103
3 : 5 Nm.
39,5
φ11,5
Nickelplated valves
Valves nickelées
Valvole nichelate
17
RIM HOLE | TROU DE JANTE | FORO CERCHIONE
9,7 mm (.389’’)
WONDER
n.
code
1410 TU/MI
9 : 14 Nm.
MICHELIN
n.
1533
35
Nickelplated valves
Valves nickelées
Valvole nichelate
16
13
Passenger car and light truck tubeless tyre valves
valves sans chambre tourisme et petit utilitaire | valvole tubeless auto e veicoli commerciali fino a 3,5 t
3 : 5 Nm.
42
Truck and bus tyre valves
valves poids lourd | valvole autocarro
WONDER
n.
code
67
1602
ETRTO
-
VU 0/70
TR
MICHELIN
equiv. n.
227
573
Universal screw-on valves
Branches universelles
Valvole avvitabili
7,7
24
B
α°
A
WONDER
n.
code
Truck and bus tyre valves
valves poids lourd | valvole autocarro
7,7
24
Universal screw-on valves
Branches universelles
Valvole avvitabili
1611
1612
1613
1615
1633
1617
1619
1618
1635
1621
1620
1632
1622
1631
1623
1624
1625
1627
1628
1629
VU
VU
VU
VU
VU
VU
VU
VU
VU
VU
VU
VU
VU
VU
VU
VU
VU
VU
VU
VU
TR
1/40
1/44
1/47
1/50
1/56
1/60
1/70
1/73
1/75
1/88
1/98
1/105
1/115
1/120
1/125
1/130
1/132
1/144
1/148
1/155
14
MICHELIN
ETRTO
equiv. n.
V3-02-2
227 570
V3-02-3
274 576
V3-02-4
274 577
V3-02-5
274 1003
V3-02-20 274 750
V3-02-19
V3-02-7
75
1188
V3-02-18 75
1288
V3-02-27 75
V3-02-8
76
1337
V3-02-9
177 1156
V3-02-26 77
1113
V3-02-10 175 1021
V3-02-22 78
791
V3-02-11 78
982
V3-02-12 178 1157
V3-02-13 178 751
V3-02-15 179 1338
V3-02-16 79
1107
V3-02-17
752
A
mm
22
33
39
20
22
20
22
22
20
20
20
22
20
32
20
20
20
20
20
20
B
mm
α°
43
44
44
47
56
60
71
74
75
89
99
105
115
117
126
132
133
145
149
156
120
95
110
90
95
94
100
90
94
94
94
94
94
94
98
94
90
94
90
90
Truck and bus tyre valves
valves poids lourd | valvole autocarro
L
B
C
α°
A
WONDER
code
n.
1655
1656
1664
1653
1657
1672
1658
1673
1661
1674
1662
7,7
24
TR
MICHELIN
ETRTO
equiv. n.
578
V3-04-1
VU 2/5
579
V3-04-2
VU 2/6
1198
V3-04-8
VU 2/76
1489
V3-04-16
VU 2/88
781
V3-04-3
VU 2/7
1490
VU 2/105 V3-04-17
782
V3-04-4
VU 2/8
1491
VU 2/112 V3-04-18
755
78
VU 2/10A V3-04-5
1492
VU 2/120 V3-04-19
734
VU 2/10US V3-04-6
A
mm
B
mm
C
mm
L
mm
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
32
38
38
38
59
65
74
72
76
80
86
37
41
43
50
39
45
40
45
47
45
47
67
77
79
86
96
108
112
115
121
123
131
α°
90
90
90
90
94
94
94
90
90
90
90
Universal screw-on valves
Branches universelles
Valvole avvitabili
L
D
C
B
α°
A
WONDER
code
n.
7,7
24
1686
1687
1693
1684
1688
1683
1694
1690
1695
1692
1681
VU
VU
VU
VU
VU
VU
VU
VU
VU
VU
VU
3/6
3/7
3/106
3/113
3/8
3/116
3/126
3/10
3/141
3/12
3/138
TR
MICHELIN
ETRTO
equiv. n.
922
V3-06-1
580
77
V3-06-2
175 1348
V3-06-7
V3-06-15
581
78
V3-06-3
1473
V3-06-12 78
1123
78
V3-06-8
179 582
V3-06-5
79
V3-06-9
819
V3-06-6
V3-06-17
15
A
mm
B
mm
C
mm
D
mm
L
mm
α°
20
20
20
20
20
23
24
20
20
20
20
30
44
45
60
46
72
62
62
67
79
75
20
12
19
13
20
19
14
20
20
20
13
35
38
42
40
48
25
50
49
54
37
50
85
94
106
113
114
116
126
131
131
135
138
90
90
90
94
90
90
94
90
90
90
94
Truck and bus tyre valves
valves poids lourd | valvole autocarro
Universal screw-on valves
Branches universelles
Valvole avvitabili
Truck and bus tyre valves
valves poids lourd | valvole autocarro
84
15
94°
7,7
WONDER
n.
code
24
1648
TR
VU 1/83P
MICHELIN
ETRTO equiv. n.
V3-03-4
76
1010
Universal screw-on valves with extra low first bend
Branches universelles premier coude reduit
Valvole avvitabili a prima piega bassa
96
32
66
Truck and bus tyre valves
valves poids lourd | valvole autocarro
15
90°
7,7
24
WONDER
n.
code
1675
TR
VU 2/92P
MICHELIN
ETRTO equiv. n.
V3-05-1
76
1221
Universal screw-on valves with extra low first bend
Branches universelles premier coude reduit
Valvole avvitabili a prima piega bassa
16
Rubbered spuds for screw-on universal valves
embases pour branches universelles | basi per valvole avvitabili
7,7
WONDER
n.
code
1112 JUMBO
110
Rubbered spud with base buffed not prepared
Embase non préparée
Base non preparata
7,7
WONDER
n.
code
2351 JUMBO King Cold
110
Rubbered spud with base prepared for cold or hot application to the tube
Embase préparée pour collage à froid ou à chaud
Base preparata per applicazione a freddo o a caldo
8
MICHELIN
ETRTO n.
V9-05-1 569
Flat rubber washer
Rondelle d’étanchéité
Guarnizione gomma
24
WONDER
n.
code
1110 BVU
1114 BVR
MICHELIN
ETRTO n.
V3-08-3 575
V3-08-4 1548
D
mm
80
57
7,7
Rubbered spud with base buffed not prepared
Embase non préparée
Base non preparata
D
7,7
WONDER
ETRTO
n.
code
2350
BVU King Cold V3-08-3
80
Rubbered spud with base prepared for cold or hot application to the tube
Embase préparée pour collage à froid ou à chaud
Base preparata per applicazione a freddo o a caldo
17
Rubbered spuds for screw-on universal valves
embases pour branches universelles | basi per valvole avvitabili
WONDER
n.
code
1111 RVU
Truck and bus tubeless tyre valves
valves tubeless poids lourd | valvole tubeless autocarro
RIM HOLE | TROU DE JANTE | FORO CERCHIONE 9,7 mm (.389’’)
L
WONDER
n.
code
12÷15 Nm.
* 1420
1421
TURING1
TURING2
MICHELIN
ETRTO n.
V3-20-1 964
-
L
mm
36
90
* On request nickelplated
Sur demande nickelée
Su richiesta nichelata
Hex.14
B
12÷15 Nm.
Truck and bus tubeless tyre valves
valves tubeless poids lourd | valvole tubeless autocarro
WONDER
n.
code
1425
1426
* 1427
1428
1429
1430
1432
1433
1434
1417
1424
1423
α°
A
Hex.14
*
TURING
TURING
TURING
TURING
TURING
TURING
TURING
TURING
TURING
TURING
TURING
TURING
ETRTO
5
V3-20-2
6
V3-20-4
7
V3-20-5
8
V3-20-6
9
V3-20-7
10 V3-20-8
12 V3-20-12
13 V3-20-10
14
17
18
19
-
On request nickelplated
Sur demande nickelée
Su richiesta nichelata
ACCESSORIES | ACCESSOIRES | ACCESSORI
n.1419
O-ring
Joint d’étanchéité
Guarnizione
18
MICHELIN
n.
A
mm
B
mm
α°
1485
1486
1487
1500
1680
1898
1798
-
30
25
25
25
25
29
25
50
85
25
25
25
60
60
40
85
50
85
70
25
25
80
60
103
17
27
27
27
27
12
27
28
28
27
17
27
Truck and bus tubeless tyre valves
valves tubeless poids lourd | valvole tubeless autocarro
RIM HOLE | TROU DE JANTE | FORO CERCHIONE 9,7 mm (.389’’)
13°
65
42°
22
45
25
12÷15 Nm.
27°
27°
41
12÷15 Nm.
25
WONDER
n.
code
1431 TURING 11
WONDER
n.
code
1413 TURING 23
MICHELIN
n.
ETRTO
V3-20-11 1750
28
45°
WONDER
n.
code
12÷15 Nm.
1390
MICHELIN
ETRTO n.
TURING90 V3-22-1 2123
Ovale shape foot for disc brakes wheels
Pied ovale pour roues avec freins à disques
Piede lenticolare per ruote con freno a disco
25
φ16
19
Truck and bus tubeless tyre valves
valves tubeless poids lourd | valvole tubeless autocarro
Hex.14
Hex.14
Truck and bus tyre valves tubeless type
valves tubeless poids lourd | valvole tubeless autocarro
NICKELPLATED VALVES FOR LIGHT ALLOY RIMS
VALVES NICKELÉES POUR JANTES EN ALLIAGE LÉGER|VALVOLE NICHELATE PER CERCHIONI IN LEGA LEGGERA
RIM HOLE | TROU DE JANTE | FORO CERCHIONE 9,7 mm (.389’’)
12÷15 Nm.
WONDER
n.
code
L
1359
1370
1371
1367
TURING
TURING
TURING
TURING
59
70
71
67
TR
542
543
545
544
L
mm
32
59
89
75
φ16
12÷15 Nm.
B
1360
1361
1362
1364
1366
1368
1368/36
α°
25
φ16
new
31
L
mm
α°
35
35
35
66
50
85
85
120
105
135
120
120
120
144
12÷15 Nm.
25
1420/C-SPEC
TURING
TURING
TURING
TURING
TURING
TURING
TURING
TR
543D
60
543E
61
543C
62
545D
64
544D
66
546D
68
68/36 546-36
new
30
Truck and bus tyre valves tubeless type
valves tubeless poids lourd | valvole tubeless autocarro
WONDER
n.
code
1427/C-SPEC
20
WONDER
n.
code
1420/C-SPEC
1427/C-SPEC
TURING 1 SPEC
TURING 7 SPEC
RIM
Speedline
Speedline
Truck and bus tyre valves tubeless type
valves tubeless poids lourd | valvole tubeless autocarro
NICKELPLATED VALVES FOR LIGHT ALLOY RIMS
VALVES NICKELÉES POUR JANTES EN ALLIAGE LÉGER|VALVOLE NICHELATE PER CERCHIONI IN LEGA LEGGERA
RIM HOLE | TROU DE JANTE | FORO CERCHIONE 9,7 mm (.389’’)
new
new
29
50
12÷15 Nm.
12÷15 Nm.
30,5
Hex.14
Hex.14
1341
TR 544D
WONDER
code
n.
RIM
ALCOA
1342
new
new
60 MS-27
RIM
ALCOA
28,5
WONDER
code
n.
3÷5 Nm.
12÷15 Nm.
38
40,5
Hex.14
Hex.4,5
WONDER
code
n.
1343
TR 542
RIM
ALCOA
WONDER
code
n.
1340
21
70 MS-07
RIM
ALCOA
Truck and bus tyre valves tubeless type
valves tubeless poids lourd | valvole tubeless autocarro
30,5
Truck and bus tyre valves tubeless type
valves tubeless poids lourd | valvole tubeless autocarro
RIM HOLE | TROU DE JANTE | FORO CERCHIONE 11,5 mm (.453’’)
new
3÷5 Nm.
WONDER
n.
code
34
RIM
Speedline
1415SP TUSP
RIM HOLE | TROU DE JANTE | FORO CERCHIONE 16 mm (.625’’)
WONDER
n.
code
3÷5 Nm.
Truck and bus tyre valves tubeless type
valves tubeless poids lourd | valvole tubeless autocarro
L
1435
1436
1437
1438(*)
1439(*)
1440(*)
1441(*)
1442(*)
TUGRO
TUGRO
TUGRO
TUGRO
TUGRO
TUGRO
TUGRO
TUGRO
ETRTO
1
2
3
4
5
6
7
8
V3-21-1
V3-21-2
V3-21-3
V3-21-4
V3-21-5
V3-21-6
V3-21-7
V3-21-8
TR
575
501
500
570
571
572
573
574
L
mm
29
38
51
80
86
95
111
127
(*) Bendable valves
(*) Valves coudables
(*) Valvole pieghevoli
φ19
B
3÷5 Nm.
33
90°
φ19
WONDER
n.
code
1443
1444
1445
1446
TUGRO
TUGRO
TUGRO
TUGRO
22
ETRTO
9
10
11
12
V3-21-9
V3-21-10
V3-21-11
V3-21-12
TR
570C
571C
572C
573C
B
mm
51
58
67
83
Truck and bus tyre valves tubeless type
valves tubeless poids lourd | valvole tubeless autocarro
RIM HOLE | TROU DE JANTE | FORO CERCHIONE 16 mm (.625’’)
B
25÷31 Nm.
A
φ15x1
WONDER
n.
code
MICHELIN
n.
A
mm
B
mm
1150
1151
1152
1294
1470
25
21
21
40
40
95
ETRTO
TUCA 1 SP
TUCA 1
V3-12-1
TUCA 2
V3-12-2
φ26
L
C
B
25÷31 Nm.
α°
WONDER
n.
code
1155
1156
1157
φ15x1
TUCA 3
TUCA 4
TUCA 5
ETRTO
V3-13-1
V3-13-2
-
MICHELIN B
C
L
n.
mm mm mm
1459
1537
1311
46
30
29
43
79
80
α°
89 153
109 126
109 164
φ26
L
B
C
D
α°
25÷31 Nm.
β°
A
WONDER
n.
code
φ15x1
φ26
1158
1160
1161
1162
1162SP
1163
MICHELIN
ETRTO n.
TUCA 75
1875
TUCA 6 V3-14-1 806
TUCA 7 V3-14-2 808
TUCA 8 V3-14-3 1184
TUCA 8
TUCA 9
1632
23
A
B
C
D
L
mm mm mm mm mm
21
21
21
21
25
21
26
26
45
36
36
25
26
22
22
22
22
40
35
24
24
24
24
44
87
72
91
83
83
110
α°
β°
147
147
147
147
147
167
147
147
147
147
147
167
Truck and bus tyre valves tubeless type
valves tubeless poids lourd | valvole tubeless autocarro
21
Truck and bus tyre valves tubeless type
valves tubeless poids lourd | valvole tubeless autocarro
RIM HOLE | TROU DE JANTE | FORO CERCHIONE 20,5 mm (.807’’)
L
25÷31 Nm.
B
α°
C
21
WONDER
n.
code
1170
φ15x1
TUCA 10
ETRTO
V3-16-1
MICHELIN B
C
L
n.
mm mm mm
1013
36
29
α°
65 150
φ31
B
C
α°
A
25÷31 Nm.
φ15x1
WONDER
n.
code
φ31
1182
1183
1185
TUCA 17
TUCA 18
TUCA 91
ETRTO
V3-17-1
V3-17-2
-
MICHELIN A
B
C
n.
mm mm mm
909
963
1091
21
21
25
99
116
153
α°
31 172
31 172
31 172
L
B
C
D
Truck and bus tyre valves tubeless type
valves tubeless poids lourd | valvole tubeless autocarro
α°
β°
A
WONDER
n.
code
φ15x1
φ31
1175
1176
1177
1178
1179
1184
TUCA
TUCA
TUCA
TUCA
TUCA
TUCA
MICHELIN
11
12
13
14
19
90
ETRTO n.
V3-18-1 907
V3-18-4 1116
V3-18-2 920
V3-18-5 1117
915
1090
25÷31 Nm.
A
B
C
D
L
mm mm mm mm mm
21
21
21
21
21
25
64
51
81
68
48
113
21
21
21
21
21
21
25
38
25
38
25
28
110
110
127
127
94
163
α°
146
138
146
138
146
146
B
α°
β°
25÷31 Nm.
21
WONDER
n.
code
φ15x1
φ31
1180
1181
TUCA 15
TUCA 16
24
ETRTO
V3-19-1
V3-19-3
-
MICHELIN B
n.
mm
911
1505
α°
β°
138 151 145
137 157 151
Truck and bus tyre valves tubeless type
valves tubeless poids lourd | valvole tubeless autocarro
RIM HOLE | TROU DE JANTE | FORO CERCHIONE 16 mm (.625’’)
45
25÷31 Nm.
WONDER
MICHELIN
n.
code
n.
1140 TUCA 40 1550
φ15x1
φ26
B
25÷31 Nm.
25°
WONDER
n.
code
1141 TUCA 41
1142 TUCA 42
φ15x1
φ26
MICHELIN B
n.
mm
1581
30
2225
24
RIM HOLE | TROU DE JANTE | FORO CERCHIONE 20,5 mm (.807’’)
5
44,
WONDER
n.
code
1171
1172
ETRTO
V3-15-1
V3-15-2
TUCA 21
TUCA 22
MICHELIN A
B
n.
mm mm
1089
1051
14
11
22
15
α°
110
95
A
φ15x1
φ31
ACCESSORIES | ACCESSOIRES | ACCESSORI
n.1168
O-ring rim hole 16 mm
Joint d’étanchéité trou de jante 16 mm
Guarnizione foro cerchione 16 mm
n.1169
Hexagonal nut
Ecrou hexagonal
Dado
25
n.1167
O-ring rim hole 20,5 mm
Joint d’étanchéité trou de jante 20,5 mm
Guarnizione foro cerchione 20,5 mm
Truck and bus tyre valves tubeless type
valves tubeless poids lourd | valvole tubeless autocarro
α°
B
25÷31 Nm.
Air-water tyre valves for tractors
valves air et eau | valvole trattore
WONDER
n.
code
8002
8005
48
φ12,2
ETRTO
TR 218/Fer V4-01-1
TR 218A/82 -
TR
218 A
218 A
D
mm
63
82
Nylon rim nut
Ecrou de jante en polyamide
Ghiera in nylon
n.8004
Valves with rubber base buffed not prepared
Valves avec embase non préparée
Valvole con base non preparata
D
48
φ12,2
WONDER
n.
code
D
mm
2210
2211
82
110
TR
TR 218/Fer King Cold 218 A
TR 218/110 King Cold 218 A
Nylon rim nut
Ecrou de jante en polyamide
Ghiera in nylon
n.8004
Valves with rubber base prepared for cold or hot
application to the tube
Valves avec embase préparée pour collage à froid
ou à chaud
Valvole con base preparata per applicazione
a freddo o a caldo
D
7÷10 Nm.
φ12,2
50
17
WONDER
n.
code
585
Trak 18/Fer
WONDER
n.
code
Metal base tube clamp-in type
Pied métallique pour chambres
Tipo base metallica per camera d’aria
Air-water tyre valves for tractors
valves air et eau | valvole trattore
φ19
9200
BLIND VALVE
32
ACCESSORIES | ACCESSOIRES | ACCESSORI
WONDER
n.
code
595
T18/Fer
WONDER
n.
code
ERTRO
TR
V4-02-1 CH3
590
Core housing for air-water valves
Embout pour valves air et eau
Interno per valvole trattore
26
T18/i
TR
CH1
Core housing for old type tractor valves
Embout pour valves air et eau ancien modèle
Interno per valvole trattore vecchio tipo
Air-water tyre valves for tractors - tubeless type
valves air et eau - tubeless | valvole trattore - tubeless
RIM HOLE | TROU DE JANTE | FORO CERCHIONE 16 mm (.625’’)
5÷8 Nm.
WONDER
n.
code
48
φ12,2
586
ERTRO TR
Trak 618 V5-01-1 618 A
WONDER
n.
code
56
600
Trak 718
22
B
φ12,2
A
WONDER
n.
code
587
588
589
Trak 621
Trak 622
Trak 623
ETRTO
V5-02-1
V5-02-2
V5-02-3
TR
621 A
622 A
623 A
A
B
mm mm
39
44
39
α°
75 115
116 90
57 115
22
ACCESSORIES | ACCESSOIRES | ACCESSORI
AIR
WONDER
n.
code
WONDER
n.
code
3020
3300
NEW FILL
For filling tractor tyres with water
Raccord pour lestage à l’eau
Raccordo per riempimento dei pneumatici
ad acqua
EMPTY
Empty is necessary to let the water completely
flow out from the tyre
Raccord de vidange de l’eau des pneus
Apparecchio per evacuare completamente l’acqua
dai pneumatici
27
Air-water tyre valves for tractors - tubeless type
valves air et eau - tubeless | valvole trattore - tubeless
α°
5÷8 Nm.
Large bore tyre valves / tubeless type swivel american type
valves génie civil / tubeless type americain | valvole grande sezione / tubeless tipo americano
RIM HOLE | TROU DE JANTE | FORO CERCHIONE 20,5 mm (.807’’)
WONDER
n.
code
8÷10 Nm.
1520
41
ETRTO
TR
V5-03-1 J670
Valves
Valves
Valvole
φ12,6x1,27
Large bore tyre valves / tubeless type swivel american type
valves génie civil / tubeless type americain| valvole grande sezione / tubeless tipo americano
TRJ670
WONDER
n.
code
φ12,6x1,27
1545
20÷23 Nm.
TR SP 2
ETRTO
V5-10-1
TR
mm
TR
SP 2
12,6
Base
Embase
Base
B
8÷10 Nm.
α°
A
φ12,6x1,27
WONDER
n.
code
1521
1522
1523
1524
1525
1529
TRJ
TRJ
TRJ
TRJ
TRJ
TRJ
650
651
652
655
657
653
ETRTO
V5-04-1
V5-04-2
-
TR
J 650
J 651
J 652
J 655
J 657
J 653
A
mm
B
mm
α°
27
32
27
27
27
27
80
119
140
80
102
63
100
90
94
106
100
100
B
90°
A
φ12,6x1,27
8÷10 Nm.
WONDER
n.
code
1526
1527
1528
1533
1534
1535
1536
TRJ
TRJ
TRJ
TRJ
TRJ
TRJ
TRJ
28
4000/6
4000/8
4000/24
4000/2.50
4000/4.50
4000/8.75
4000/7.50
TR
J 4000/6
J 4000/8
J 4000/24
J 4000/2.50
J 4000/4.50
J 4000/8.75
J 4000/7.50
A
mm
B
mm
29
29
29
29
29
29
29
153
203
610
64
114
222
190
Large bore tyre valves / tubeless type swivel european type
valves génie civil / tubeless type européen | valvole grande sezione / tubeless tipo europeo
RIM HOLE | TROU DE JANTE | FORO CERCHIONE 20,5 mm (.807’’)
WONDER
n.
code
7÷10 Nm.
41
1710
MICHELIN
ETRTO n.
V5-06-1 1009
TULB1
Valves
Valves
Valvole
WONDER
n.
code
φ17x1
1730
1731
20÷23 Nm.
C
OGIOD-1
OGIOD-2
ETRTO
V5-12-1
V5-12-2
MICHELIN
n.
829
965
B
mm
21,5
16
Base
Embase
Base
B
7÷10 Nm.
α°
φ17x1
A
WONDER
n.
code
1711
1714
1716
TULB 2
TULB 5
TULB 7
ETRTO
V5-07-1
V5-07-4
V5-07-6
B
MICHELIN A
mm mm
n.
α°
823
825
826
92
92
92
50
7÷10 Nm.
WONDER
n.
code
100°
32
φ17x1
1712
TULB 3
29
ETRTO
V5-07-2
MICHELIN
n.
824
27
27
27
50
75
100
Large bore tyre valves / tubeless type swivel european type
valves génie civil / tubeless type européen | valvole grande sezione / tubeless tipo europeo
φ17x1
Large bore tyre valves / tubeless type swivel european type
valves génie civil / tubeless type européen | valvole grande sezione / tubeless tipo europeo
90
25
90°
φ17x1
Large bore tyre valves / tubeless type swivel european type
valves génie civil / tubeless type européen | valvole grande sezione / tubeless tipo europeo
7÷10 Nm.
WONDER
n.
code
1715
TULB 6
MICHELIN
ETRTO n.
V5-07-5 1025
B
A
α°
φ17x1
7÷10 Nm.
WONDER
n.
code
1719
1720
TULB 10
TULB 11
30
ETRTO
V5-08-1
V5-08-2
TR
1125
966
A
mm
B
mm
α°
25
25
90
92
90
90
Large bore tyre valves / tubeless turret type
valves génie civil / tubeless type americain | valvole grande sezione / tubeless tipo americano
RIM HOLE | TROU DE JANTE | FORO CERCHIONE 20,5 mm (.807’’)
20÷23 Nm.
WONDER
n.
code
1760
TRJ 690
ERTRO TR
V5-05-1 J 690
Flexible extensions / for large bore tyre valves
rallonges souples / pour valves génie civil | prolunghe flessibili / per valvole di grande sezione
Steel braided original
Tuyau à tresse acier original
Tubo a treccia acciaio originale
hose
0,5÷0,8 Nm.
12,2
L
WONDER
n.
code
MICHELIN
n.
code
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1026
953
1027
1186
1129
1105
1128
ORS
ORS
ORS
ORS
ORS
ORS
ORS
140
160
180
210
310
350
400
R140
R160
R180
R210
R310
R350
R400
GD
GD
GD
GD
GD
GD
GD
L
mm
WONDER
n.
code
MICHELIN
n.
code
140
160
180
210
310
350
400
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1243
976
1108
1126
882
1187
ORS
ORS
ORS
ORS
ORS
ORS
475
550
600
690
730
800
R475
R550
R600
R690
R730
R800
L
mm
GD
GD
GD
GD
GD
GD
475
550
600
690
730
800
Holder for large bore flexible extension
Patte de fixation
Piastrina di fissaggio
φ12,5
WONDER
n.
code
1560 ORPA
31
MICHELIN
n.
883
Large bore tyre valves / tubeless turret type
valves génie civil / tubeless type americain| valvole grande sezione / tubeless tipo americano
119
Valve caps
bouchons | coperchietti
STANDARD BORE VALVE CAPS | BOUCHONS VALVES STANDARD | COPERCHIETTI VALVOLE STANDARD
9,5
8,6
0,10÷0,15 Nm.
WONDER
n.
code
n.10
n.12
9,5
8,6
10
12
new
C 95
C 95 S
n.32
Metal cap dome type
Bouchon métallique
Coperchietto metallico
TR
VC 2
VC 2
Metal cap with screwdriver top
Bouchon métallique à clé
Coperchietto metallico con cacciavite
TR
VC 8
Plastic dust cap
Bouchon plastique
Coperchietto plastica
0,10÷0,15 Nm.
WONDER
n.
code
n.30
TR
VC 3
VC 3
30
32
C 105
C 105 S
0,20÷0,25 Nm.
WONDER
n.
code
110
PL
0,15 Nm.
WONDER
n.
code
Valve caps
bouchons | coperchietti
115
115R
115V
PL/R
PL/R
PL/R
COLOUR
BLACK
RED
GREEN
Nylon cap with rubber washer
Bouchon nylon à joint
Coperchietto nylon con guarnizione
0,15 Nm.
WONDER
n.
code
20
TR
-
TU/HEX
32
Hexagonal cap for chromed snap in valves
Bouchon hexagonal pour valves tourisme
chromées
Coperchietto esagonale per snap in cromate
Valve caps
bouchons | coperchietti
LARGE BORE VALVE CAPS | BOUCHONS GENIE CIVIL | COPERCHIETTI GRANDE SEZIONE
0,3÷0,5 Nm.
Large bore cap with hexagonal top
Bouchon avec tête hexagonal Génie Civil
Coperchietto con testa esagonale Grande Sezione
WONDER
n.
code
129
LB/TRVC 7
TR
VC 7
0,3÷0,5 Nm.
Large bore hexagonal cap
Bouchon hexagonal Génie Civil
Coperchietto esagonale Grande Sezione
WONDER
n.
code
132
DO/CAP
TR
equiv. VC 7
0,3÷0,5 Nm.
Large bore cap
Bouchon Génie Civil
Coperchietto Grande Sezione
WONDER
n.
code
133
MI/CAP
MICHELIN
n.
766
0,3÷0,5 Nm.
Large bore hexagonal cap with screwdriver top
Bouchon hexagonal à clé Génie Civil
Coperchietto esagonale con cacciavite Grande Sezione
WONDER
n.
code
131
LB/CAP
TR
VC 6
3÷5 Nm.
WONDER
n.
code
1550
AD
TR
AD/1
0,3÷0,5 Nm.
Adapter converting large bore valve end to standard
bore valve end
Embout mobile de réduction du nez Génie Civil en
Standard
Raccordo mobile di riduzione da Grande Sezione in
Sezione Standard
WONDER
n.
code
1549
33
AD/2
TR
AD/2
Valve caps
bouchons | coperchietti
The adapter converts large bore valve end to
standard bore valve end
Embout de réduction du nez Génie Civil en Standard
Raccordo di riduzione da Grande Sezione in Sezione
Standard
Valves cores
mécanismes | meccanismi
STANDARD BORE VALVE CORES | MECANISMES POUR VALVES STANDARD | MECCANISMI PER VALVOLE STANDARD
0,4÷0,5 Nm.
WONDER
n.
code
78
MB/OT
TR
C1
SPRING
MATERIAL
SPRING
TENSION
INOX
MEDIUM
SPRING
MATERIAL
SPRING
TENSION
STEEL
MEDIUM
Heat resistant
Haute température
Per alta temperatura
- 40 + 135°C
0,35÷0,45 Nm.
WONDER
n.
code
70
L2
TR
C1
General use
Emploi normal
Impiego normale
LARGE BORE VALVE CORES | MECANISMES POUR VALVES GENIE CIVIL | MECCANISMI PER VALVOLE GRANDE SEZIONE
0,5÷0,7 Nm.
WONDER
n.
code
Valves cores
mécanismes | meccanismi
158
MB/LB
TR
C2
SPRING
MATERIAL
SPRING
TENSION
INOX
MEDIUM
SPRING
MATERIAL
SPRING
TENSION
STEEL
MEDIUM
General use
Emploi normal
Impiego normale
- 40 + 170°C
0,5÷0,7 Nm.
WONDER
n.
code
160
LB 20
TR
C2
34
General use
Emploi normal
Impiego normale
Gauges|gonflage|manometri e pistolette
Present section includes inflator and tyre pressure gauges.
Wonder dial type inflator gauges are the result of a specific project on tyre
inflation; for this reason accuracy and calibration stability through the time,
even in case of heavy use, are their main characteristics.
For a long-lasting service of the device:
- Avoid shocks.
- Do not dismantle.
- Do not use it to inflate or to check the pressure of water filled tyres
or tyres that contain any anti-puncture product.
- Avoid contacts with solvents and hydrocarbures.
- Check that the hose and the snap-on connection are airtight because a
leak will give incorrect readings on the gauge.
- For inflator gauges only: periodically check compressor air filter and drain
the condensate off every 3-4 days.
On request Wonder can provide inflator and pressure tyre gauges with special hoses
and snap-on connections.
35
Cette section présente les pistolets de gonflage et contrôleurs de pression.
Les pistolets de gonflage de Wonder sont le résultat d’un projet orienté essentiellement vers les pneus.
Pour cette raison, leurs particularités principales sont la précision et la stabilité du calibrage dans le temps, même en cas d’utilisation intensive.
Pour la meilleure utilisation de l’appareil:
- Eviter les chocs.
- Ne pas le démonter.
- Ne pas l’utiliser pour le gonflage ou le contrôle de la pression des
pneus lestés à l’eau ou contenant des produits anti-crevaison.
- Eviter le contact avec solvants et hydrocarbures.
- Vérifier l’étanchéité du tuyau et du raccord, une fuite faussant
les indications lues sur le manomètre.
- Seulement pour les pistolets de gonflage : vérifier périodiquement
le bon fonctionnement du filtre placé sur le réseau d’air et purger
tous les 3-4 jours.
Wonder S.p.a. peut fournir les manomètres de tuyaux et de
raccords spéciaux.
Questa sezione comprende le pistolette di gonfiaggio e i manometri.
Le pistolette di gonfiaggio di Wonder S.p.a. sono il risultato
di un progetto rivolto specificatamente al servizio dei pneumatici; per questo motivo, ne sono caratteristiche principali
la precisione e la stabilità della taratura nel tempo, anche
con un uso gravoso.
Per un corretto utilizzo dell’apparecchio attenersi a quanto segue:
- Evitare gli urti.
- Non smontare.
- Non utilizzare per il gonfiaggio od il controllo della pressione di pneumatici zavorrati
con acqua o contenenti prodotti antiforature.
- Evitare contatto con solventi e idrocarburi.
- Verificare periodicamente la tenuta del tubo e del raccordo rapido: una perdita
falserebbe le indicazioni del manometro.
- Per le sole pistolette di gonfiaggio: verificare periodicamente il corretto funzionamento
del filtro dell’aria del compressore e scaricare l’acqua di condensa ogni 3-4 giorni.
Wonder S.p.a., su richiesta, può fornire i manometri di tubi e raccordi differenti da quanto
indicato.
36
Dial type inflator gauges
pistolets de gonflage | pistolette di gonfiaggio
EURODAINU 1991 CEE
Approved model according to European
Directive CEE 86/217
Bar calibrated only (0,7 - 12)
Hose: n.1961 (150 cm.)
Maximum air source pressure: 15 bar
Suitable for nitrogen
Modèle approuvé suivant Directive CEE 86/217
Gradué en Bar (0,7-12)
Tuyau: n.1961 (150 cm.)
Pression maximum du reseau d’air comprimé: 15 bar
Compatible avec l’azote
Modello approvato secondo Direttiva CEE 86/217
Scala di misura in Bar (0,7-12)
Tubo: n.1961 (150 cm.)
Pressione massima del compressore: 15 bar
Adatto per il gonfiaggio con l’azoto
EURODAINU 1991
Dual calibrated Bar (0,7-12) and PSI (10-174)
On request Dual calibrated Kpa x 100 (0,7-12) and
PSI (10-174) or Bar only (0,7-12) or Kpa x 100 only
(0,7-12)
Hose: n.1961 (150 cm.)
Maximum air source pressure: 15 bar
Suitable for nitrogen
Gradué en Bar (0,7-12) et PSI (10-174)
Sur demande gradué en Kpa x 100 (0,7-12) et PSI (10-174)
ou bien en Bar ou Kpa x 100 seulement (0,7-12)
Tuyau: n.1961 (150 cm.)
Pression maximum du reseau d’air comprimé: 15 bar
Compatible avec l’azote
EURODAINU L.BO. 1992 CEE
For Large bore valves
Bar calibrated only (0,7 - 12)
Hose: n. 1966 (300 cm.)
Maximum air source pressure: 15 bar
Suitable for nitrogen
Pour valves Génie Civil
Gradué en Bar (0,7-12)
Tuyau: n. 1966 (300 cm.)
Pression maximum du reseau d’air comprimé: 15 bar
Compatible avec l’azote
Per valvole Grande Sezione
Scala di misura in Bar (0,7-12)
Tubo: n. 1966 (300 cm.)
Pressione massima del compressore: 15 bar
Adatto per il gonfiaggio con l’azoto
EURODAINU L.BO. 1992
For Large bore valves
Dual calibrated Bar (0,7-12) and PSI (10-174)
On request Dual calibrated Kpa x 100 (0,7-12) and
PSI (10-174) or Bar only (0,7-12)
or Kpa x 100 only (0,7-12)
Hose: n.1966 (300 cm.)
Maximum air source pressure: 15 bar
Suitable for nitrogen
Pour valves Génie Civil
Gradué en Bar (0,7-12) et PSI (10-174)
Sur demande gradué en Kpa x 100 (0,7-12) et PSI (10-174)
ou bien en Bar ou Kpa x 100 seulement (0,7-12)
Tuyau: n.1966 (300 cm.)
Pression maximum du reseau d’air comprimé: 15 bar
Compatible avec l’azote
Per valvole Grande Sezione
Scala di misura in Bar (0,7-12)
A richiesta scala in Kpa x 100 (0,7-12) e PSI (10-174)
oppure solamente in Bar o Kpa x 100 (0,7-12)
Tubo: n.1966 (300 cm.)
Pressione massima del compressore: 15 bar
Adatto per il gonfiaggio con l’azoto
37
Dial type inflator gauges
pistolets de gonflage | pistolette di gonfiaggio
Scala di misura in Bar (0,7-12) e PSI (10-174)
A richiesta scala in Kpa x 100 (0,7-12) e PSI (10-174)
oppure solamente in Bar o Kpa x 100 (0,7-12)
Tubo: n.1961 (150 cm.)
Pressione massima del compressore: 15 bar
Adatto per il gonfiaggio con l’azoto
Dial type inflator gauges
pistolets de gonflage | pistolette di gonfiaggio
EURODAIMO 1975 CEE
Approved model according to European Directive
CEE 86/217
Calibrated in Bar (0,7 - 6)
Hose: n. 1961 (150 cm.)
Maximum air source pressure: 12 bar
Suitable for nitrogen
Modèle approuvé suivant Directive Européenne CEE
86/217
Gradué en Bar seulement (0,7 - 6)
Tuyau: n. 1961 (150 cm.)
Pression maximum du reseau d’air comprimé: 12 bar
Compatible avec l’azote
Modello approvato secondo Direttiva CEE 86/217
Scala di misura in Bar (0,7 - 6)
Tubo: n. 1961 (150 cm.)
Pressione massima del compressore: 12 bar
Adatto per il gonfiaggio con l’azoto
Dial type inflator gauges
pistolets de gonflage | pistolette di gonfiaggio
EURODAIMO 1975
Dual calibrated Bar (0,7 - 6) and PSI (10-85)
Hose: n. 1961 (150 cm.)
Maximum air source pressure: 12 bar
Suitable for nitrogen
Gradué en Bar (0,7 - 6) et PSI (10-85)
Tuyau: n. 1961 (150 cm.)
Pression maximum du reseau d’air comprimé: 12 bar
Compatible avec l’azote
Scala di misura in Bar (0,7 - 6) e PSI (10-85)
Tubo: n. 1961 (150 cm.)
Pressione massima del compressore: 12 bar
Adatto per il gonfiaggio con l’azoto
DAINU 1960
Dual calibrated Bar (0,5 - 12) and PSI (10 - 170)
Hose: n. 1961 (150 cm.)
Maximum air source pressure: 15 bar
Suitable for nitrogen
Gradué en Bar (0,5 - 12) et PSI (10 - 170)
Tuyau: n. 1961 (150 cm.)
Pression maximum du reseau d’air comprimé: 15 bar
Compatible avec l’azote
Scala di misura in Bar (0,5 - 12) e PSI (10 - 170)
Tubo: n. 1961 (150 cm.)
Pressione massima del compressore: 15 bar
Adatto per il gonfiaggio con l’azoto
38
Dial type inflator gauges
pistolets de gonflage | pistolette di gonfiaggio
new
RACE CAR 1995
Dual calibrated Bar (0,5 - 3,5) and PSI (7 - 50)
Hose: n.1971 (60 cm.)
Maximum air source pressure: 15 bar
Suitable for nitrogen
Gradué en Bar (0,5 - 3,5) et PSI (7 - 50)
Tuyau: n.1971 (60 cm.)
Pression maximum du reseau d’air comprimé: 15 bar
Compatible avec l’azote
Scala di misura in Bar (0,5 - 3,5) e PSI (7 - 50)
Tubo: n. 1971 (60 cm.)
Pressione massima del compressore: 15 bar
Adatto per il gonfiaggio con l’azoto
1996
Dual calibrated Bar (0,7 - 6) and PSI (10 - 86)
Hose: n.1961 (150 cm.)
Maximum air source pressure: 15 bar
Suitable for nitrogen
new
Scala di misura in Bar (0,7 - 6) e PSI (10 - 86)
Tubo: n. 1961 (150 cm.)
Pressione massima del compressore: 15 bar
Adatto per il gonfiaggio con l’azoto
n.1966
n.1961
Spare hose for 1992 - 1992CEE (300 cm.)
Tuyau de rechange pour 1992 - 1992CEE (300 cm.)
Tubo di ricambio per 1992 - 1992CEE (300 cm.)
n.1971
Spare hose for 1995 (60 cm.)
Tuyau de rechange pour 1995 (60 cm.)
Tubo di ricambio per 1995 (60 cm.)
39
Spare hose (150 cm.)
for 1960 - 1975 - 1975CEE - 1991 - 1991CEE
- 1996
Tuyau de rechange (150 cm.)
pour 1960 - 1975 -1975CEE - 1991 - 1991CEE
- 1996
Tubo di ricambio (150 cm.)
per 1960 - 1975 - 1975CEE - 1991 - 1991CEE
- 1996
Dial type inflator gauges
pistolets de gonflage | pistolette di gonfiaggio
Gradué en Bar (0,7 - 6) et PSI (10 - 86)
Tuyau: n.1961 (150 cm.)
Pression maximum du reseau d’air comprimé: 15 bar
Compatible avec l’azote
Dial type tyre pressure gauges
contrôleurs de pression | manometri
Dual calibrated Bar (0,7-12) and PSI (10-174).
On request Dual calibrated Kpa x 100 (0,7-12)
and PSI (10-174) or Bar only (0,7-12) or Kpa x 100 only (0,7-12).
Gradué en Bar (0,7-12) et PSI (10-174).
Sur demande gradué en Kpa x 100 (0,7-12) et PSI (10-174)
ou bien en Bar ou Kpa x 100 seulement (0,7-12).
Scala di misura in Bar (0,7-12) e PSI (10-174).
A richiesta scala in Kpa x 100 (0,7-12) e PSI (10-174)
oppure solamente in Bar o Kpa x 100 (0,7-12)
EURODAIRA 1900
n.1901
Dial gauge for Standard
bore valves
Contrôleur de pression pour
valves Standard
Manometro per valvole
Standard
Spare hose (50 cm.)
Tuyau de rechange (50 cm.)
Tubo di ricambio ( 50 cm.)
EURODAIRA/RJW 1950
n.1951
Dial type tyre pressure gauges
contrôleur de pression | manometri
n.1921
n.1931
Dial gauge with dual foot chuck
for Standard bore valves
Contrôleur de pression avec
pipe pour valves Standard
Manometro con pipa doppia
per valvole Standard
Spare hose (50 cm.)
Tuyau de rechange (50 cm.)
Tubo di ricambio ( 50 cm.)
EURODAIRA P.FE.1920
Dial gauge with swivel
chuck n.1860 for Standard
bore valve
Contrôleur de pression avec
pipe n.1860 pour valves
Standard
Manometro con pipa n.1860
Spare hose (50 cm.)
Tuyau de rechange (50 cm.)
Tubo di ricambio ( 50 cm.)
EURODAIRA W.F. 1930
Dial gauge with swivel chuck
n.1864 for both Standard
and Large bore valve
Contrôleur de pression avec
pipe n.1864 pour valves
Standard et Génie Civil
Manometro con pipa n.1864
per valvole Standard e Grande Sezione
Spare hose (50 cm.)
Tuyau de rechange (50 cm.)
Tubo di ricambio ( 50 cm.)
EURODAIRA L.BO. 1940
n.1941
Dial gauge for Large bore valve
Contrôleur de pression pour
valves Génie Civil
Manometro per valvole
Grande Sezione
Spare hose (50 cm.)
Tuyau de rechange (50 cm.)
Tubo di ricambio ( 50 cm.)
40
Dial type tyre pressure gauges
contrôleurs de pression | manometri
GHIBLI 1880
Dual calibrated Bar (0 - 12) and PSI (0 - 170)
Dial gauge for Standard bore valves
Suitable for water filled tyres
Hose: 35 cm.
Gradué en Bar (0 - 12) et PSI (0 - 170)
Contrôleur de pression pour valves Standard
Convenable pour pneus lestés à l’eau
Tuyau: 35 cm.
Scala di misura in Bar (0 - 12) e PSI (0 - 170)
Manometro per valvole Standard
Utilizzabile su pneumatici zavorrati ad acqua
Tubo: 35 cm.
GHIBLI/RJW 1885
Dial gauge with dual foot chuck for Standard
bore valves
Contrôleur de pression avec pipe pour
valves Standard
ALISEO 1870
Dual calibrated Bar (0,1 - 2,5)
Dial gauge for Standard bore valves
Suitable for water filled tyres
Accuracy ±0,05 Bar
Hose: 35 cm.
Gradué en Bar (0,1 - 2,5)
Contrôleur de pression pour valves Standard
Convenable pour pneus lestés à l’eau
Précision ±0,05 Bar
Tuyau: 35 cm.
Scala di misura in Bar (0,1 - 2,5)
Manometro per valvole Standard
Utilizzabile su pneumatici zavorrati ad acqua
Precisione ±0,05 Bar
Tubo: 35 cm.
41
Dial type tyre pressure gauges
contrôleur de pression | manometri
Manometro con pipa doppia per valvole Standard
Tyre pressure gauges
contrôleurs de pression | manometri
DIGITAL PRESSURE GAUGE 1986
Aluminium body with an ergonomic design.
Blue backlighted screen.
Triple scale: Bar (0 - 7), PSI (0 - 100), KPA (0 - 700).
Reading accuracy: 0.05 Bar
Accuracy complies with the european norm EN 12645.
Case and batteries included.
new
CONTROLEUR DE PRESSION DIGITAL 1986
Corps ergonomique en aluminium.
Ecran d’affichage à rétroéclairage bleu.
Triple échelle de mesure: Bar (0 - 7), PSI (0 - 100),
KPA (0 - 700).
Affichage précis à 0.05 Bar
Précision de mesure conforme à la norme européenne EN
12645.
Etui et batteries inclus.
MANOMETRO DIGITALE 1986
Corpo in alluminio dal design ergonomico.
Schermo retroilluminato blu.
Tripla scala di misura: Bar (0 - 7), PSI (0 - 100),
KPA (0 - 700).
Grande precisione di lettura: 0.05 Bar
Precisione metrologica conforme alla norma europea EN
12645.
Custodia e batterie incluse.
Tyre pressure gauges
contrôleurs de pression | manometri
new
QUICKER 1976
Corpo in materiale plastico antiurto dal nuovo
design.
Disponibile in scala di misura doppia: Bar (0,7–4,3),
PSI (10–60) oppure in scala singola (Bar).
Precisione metrologica conforme alla norma europea EN 12645.
Custodia inclusa.
QUICKER 1976
New design.
Shock resistant plastic body.
Dual calibrated Bar (0,7–4,3) and PSI (10–60)
or Bar only.
Accuracy complies with the european norm
EN 12645.
Case included.
QUICKER 1976
Nouveau design.
Corps en plastique résistant aux chocs.
Gradué en Bar (0,7–4,3) et PSI (10–60) ou
en Bar seulement.
Précision de mesure conforme à la norme
européenne EN 12645.
Etui inclu.
42
Accessories|accessoires|articoli vari
Present section includes valve extensions and holders, tyre inflating and pressure control equipment and installation tools for valves, cores and tyres.
Cette section présente tous les accessoires pour les valves (rallonges et pattes de
fixation), pour les pistolets de gonflage et les contrôleurs de pression (raccords) et
pour le montage des valves et des pneus.
Questa sezione comprende tutti gli accessori per le valvole (prolunghe e staffe di
montaggio) e per i manometri (raccordi), nonché gli utensili.
43
Tyre inflating equipment
raccords de gonflage | raccordi di gonfiaggio
Not automatically sealing when removed from tyre valves (open end)|non automatique (passage direct)|non automatici (passaggio aria diretto)
WONDER
n.
code
290
Fiala 6
292
Fiala 8
288
Fiala 7
MICHELIN
n.
517
985
-
D
mm
6
8
7
D
For Standard bore valves
Pour valves Standard
Per valvole Standard
n.291
7x1
Replacement rubber washer
Joint de rechange
Guarnizione di ricambio
WONDER
n.
code
289
Fiala 7x1F
For Standard bore valves
Pour valves Standard
Per valvole Standard
WONDER
n.
code
294
DOYCY
MICHELIN
n.
984
Tyre inflating equipment
raccords de gonflage | raccordi di gonfiaggio
For Large bore valves
Pour valves Génie Civil
Per valvole Grande Sezione
8
n.295
WONDER
n.
code
296
FIODOR
8
Replacement rubber washer
Joint de rechange
Guarnizione di ricambio
MICHELIN
n.
767
The item n. 296 used in conjunction with air chuck
n. 290 and similar can inflate Large bore tyre
Raccord à queue filetée pour transformer un raccord
Standard en Génie Civil
Raccordo rapido per trasformare un raccordo Standard in Grande Sezione
44
Tyre inflating equipment
raccords de gonflage | raccordi di gonfiaggio
Not automatically sealing when removed from tyre valves (open end)|non automatique (passage direct)|non automatici (passaggio aria diretto)
n.1861
7,7
7,7
160
WONDER
MICHELIN
n.
code
n.
1860 FERLA POMPA 415
Pipe with swivel single foot chuck for Standard bore valves
Pipe de prise pression pour valves Standard
Pipa a testina girevole per valvole Standard
n.1865
7,7
12,2
7,7
160
WONDER
n.
code
1850 FUIPO
MICHELIN
n.
634
Tube deflator
Vide chambres
Vuota camere
45
Tyre inflating equipment
raccords de gonflage | raccordi di gonfiaggio
Pipe with swivel dual foot chuck for Standard bore and
for Large bore valves
Pipe de prise pression pour valves Standard et Génie Civil
Pipa a testina girevole per valvole Standard e Grande Sezione
WONDER
n.
code
1864 FERLA FOUKE
Tyre inflating equipment
raccords de gonflage | raccordi di gonfiaggio
Automatically sealing when removed from tyre valves (closed end)|à fermeture automatique|a chiusura automatica
DUAL FOOT CHUCKS USED TO REACH VALVES ON TWIN TRUCK WHEELS
PIPES DE GONFLAGE POUR ROUES JUMELEES | PIPE DI GONFIAGGIO PER RUOTE GEMELLATE
300
8
WONDER
n.
code
255
WATUSSO
150
8
WONDER
n.
code
Tyre inflating equipment
raccords de gonflage | raccordi di gonfiaggio
250
G 1/4
RJW
150
8
n.261
n.260
WONDER
n.
code
260
261
RJW/A
RJW/B
NOTE: on request items 250, 255, 260 can be supplied open end
NOTE: sur demande les articles 250, 255, 260 peuvent être livrés non automatique (passage direct)
NOTE: a richiesta gli articoli 250, 255, 260 possono essere forniti in versione non automatica (passagio aria diretto)
46
Tyre inflating equipment
raccords de gonflage | raccordi di gonfiaggio
BALL FOOT AIR CHUCK | RACCORD SIMPLE | TESTINA SEMPLICE
8
n.252
n.254
WONDER
n.
code
281
CK 1
n.251
n.253
Replacement parts for items 250, 255, 260, 281
Pièces de rechange pour articles 250, 255, 260, 281
Pezzi di ricambio per articoli 250, 255, 260, 281
8
n.254
WONDER
n.
code
282
n.251
47
CK 2
n.284
Tyre inflating equipment
raccords de gonflage | raccordi di gonfiaggio
SINGLE FOOT AIR CHUCK WITH CLIP | RACCORD RAPIDE AUTOMATIQUE | TESTINA AUTOMATICA CON LEVA
Flexible extensions
rallonges souples | prolunghe flessibili
Steel braided original
Tuyau à tresse acier original
Tubo a treccia acciaio originale
hose
0,3÷0,5 Nm.
Hand tightening
Visser à la main
Serrare a mano
L
WONDER
n.
code
5600
5601
5602
5603
5616
5604
5606
METALFLEX
METALFLEX
METALFLEX
METALFLEX
METALFLEX
METALFLEX
METALFLEX
75
105
125
140
160
180
210
MICHELIN
n.
code
L
mm
WONDER
n.
code
980
795
1325
1145
1488
723
743
75
105
125
140
160
180
210
5608
5615
5611
5612
5613
5617
R75
R105
R125
R140
R160
R180
R210
METALFLEX
METALFLEX
METALFLEX
METALFLEX
METALFLEX
METALFLEX
270
335
370
430
475
695
MICHELIN
n.
code
L
mm
940
720
873
797
721
722
270
335
370
430
475
695
R270
R335
R370
R430
R475
R695
Flexible extensions
rallonges souples | prolunghe flessibili
90°
L
WONDER
n.
code
5803
5806
5821
MICHELIN
n.
code
METALFLEX 140/B 1011 RC140
METALFLEX 210/B 916 RC210
METALFLEX 280/B 1422 RC280
L
mm
WONDER
n.
code
140
210
280
5822
5823
48
MICHELIN
n.
code
METALFLEX 360/B 1104 RC360
METALFLEX 460/B 1511 RC460
L
mm
360
460
Flexible extensions
rallonges souples | prolunghe flessibili
0,3÷0,5 Nm.
Textile braided hose
Tuyau textile
Tubo a treccia tessile
Hand tightening
Visser à la main
Serrare a mano
L
WONDER
n.
code
L
mm
WONDER
n.
code
L
mm
3998
3999
4000
4005
4025
4035
4040
75
105
125
140
180
210
250
4045
4050
4051
4055
4060
4065
4070
270
300
330
370
430
475
500
Flex
Flex
Flex
Flex
Flex
Flex
Flex
75
105
125
140
180
210
250
Flex
Flex
Flex
Flex
Flex
Flex
Flex
270
300
330
370
430
475
500
WONDER
n.
code
L
mm
WONDER
n.
code
L
mm
4320
4325
4330
4335
4332
4340
4342
125
140
180
210
250
270
300
4345
4350
4355
4360
4365
330
370
430
475
500
Flex
Flex
Flex
Flex
Flex
Flex
Flex
125/B
140/B
180/B
210/B
250/B
270/B
300/B
49
Flex
Flex
Flex
Flex
Flex
330/B
370/B
430/B
475/B
500/B
Flexible extensions
rallonges souples | prolunghe flessibili
L
Rigid extensions
rallonges rigides | prolunghe rigide
Straight metal type
Droites metalliques
Diritte metalliche
Straight plastic type
Droites plastiques
Diritte plastica
0,4÷0,7 Nm.
0,4÷0,7 Nm.
Straight plastic type
Droites plastiques
Diritte plastica
0,4÷0,7 Nm.
L
L
Rigid extensions
rallonges rigides | prolunghe rigide
L
A
A
WONDER
n.
code
L
mm
WONDER
n.
code
300
302
304
306
308
310
312
314
30
40
50
60
80
100
130
160
327
328
329
330
333
334
335
336
PR
PR
PR
PR
PR
PR
PR
PR
30
40
50
60
80
100
130
160
PR-PL
PR-PL
PR-PL
PR-PL
PR-PL
PR-PL
PR-PL
PR-PL
51
71
95
115
125
150
170
180
L
mm
A
mm
51
71
95
115
125
150
170
180
25
25
25
25
25
25
25
25
50
L
mm
WONDER
n.
code
338
339
340
343
344
345
346
PR-PL
PR-PL
PR-PL
PR-PL
PR-PL
PR-PL
PR-PL
61C
85C
105C
115C
140C
160C
170C
61
85
105
115
140
160
170
A
mm
15
15
15
15
15
15
15
Rigid extensions
rallonges rigides | prolunghe rigide
351
34
WONDER
n.
code
PRC 1
Bent metal type
Coudees metalliques
Piegate metalliche
135°
22
0,3 ÷ 0,5 Nm.
WONDER
n.
code
MICHELIN
n.
352
1197
PRC 2
34
Bent metal type
Coudees metalliques
Piegate metalliche
90°
22
0,3 ÷ 0,5 Nm.
WONDER
n.
code
353
29
PRC 3
22
Bent metal type
Coudees metalliques
Piegate metalliche
45°
WONDER
n.
code
145
146
MAPL 2
MAPL 3
L
mm
26
40
L
Straight Plastic Type
Droites Plastiques
Diritte Plastica
Hand tightening
Visser à la main
Serrare a mano
0,3 ÷ 0,5 Nm.
51
Rigid extensions
rallonges rigides | prolunghe rigide
0,3 ÷ 0,5 Nm.
Holders for flexible extensions
pattes de fixation | staffe di fissaggio
φ8
WONDER
n.
code
MICHELIN
n.
4450
798
HAYON
WONDER
n.
code
4451
4455
MORSE
MORSE TB
MICHELIN L
n.
mm
1144
-
Holders for flexible extensions
pattes de fixation | staffe di fissaggio
A
WONDER
n.
code
MICHELIN
n.
4452
1431
FARFE
WONDER
n.
code
4454
16
52
MORSE 2
16
25
Service tools
outils | attrezzi vari
FOR STANDARD BORE VALVES | POUR VALVES STANDARD | PER VALVOLE STANDARD
WONDER
n.
code
205
FL/LON
Tyre valve threads repair tool with extractor of damaged
cores and core screwdriver
Outil pour retoucher les filetages, visser et dévisser les
mécanismes, avec extracteur des mécanismes abîmés
Filiera ripasso valvole con cacciavite ed estrattore meccanismi difettosi
WONDER
n.
code
242
Core screwdriver
Visse et dévisse mécanismes
Cacciavite per meccanismi
CAC
L
241
239
238
L
mm
CAC/PL
25
CAC/PL-L 100
CAC/PL-M 45
WONDER
n.
code
MICHELIN
n.
1800
1255
FLOC
Core screwdriver with plastic handle
Visse et dévisse mécanismes avec poignée plastique
Cacciavite per meccanismi con impugnatura di plastica
Tool for inserting and removing caps and cores
Outil pour visser et dévisser mécanismes et bouchons
Per avvitare e svitare meccanismi e coperchietti
53
Service tools
outils | attrezzi vari
WONDER
n.
code
Service tools
outils | attrezzi vari
FOR LARGE BORE VALVES | POUR VALVES GENIE CIVIL | PER VALVOLE GRANDE SEZIONE
WONDER
n.
code
244
CAC/LB-PL
Core screwdriver
Visse et dévisse mécanismes
Cacciavite per meccanismi
WONDER
n.
code
206
FL/LB
Large bore tyre valve threads repair tool with
core screwdriver
Outil pour retoucher les filetages, visser et dévisser
les mécanismes
Filiera ripasso valvole con cacciavite
WONDER
n.
code
Service tools
outils | attrezzi vari
1990
TTT
Tyre thread depth gauges (calibrated in mm.)
Jauge d’usure des pneus (en mm.)
Misuratore profondità battistrada (in mm.)
54
Service tools
outils | attrezzi vari
2800
ROLL
WONDER
n.
code
1460
RAMPO
WONDER
n.
code
1450
TUSS
WONDER
n.
code
1455
TIRVA
Flat stitcher
Outil à rouleter
Rullatore
Needle for inserting tubeless tyre repair plugs
Outil pour l’installation des bouchons de réparation
Attrezzo per l’inserzione dei tappi di riparazione
Tool for installation or removal of snap-in tubeless
tyre valves, with adjustable top
Levier pour le montage des valves tubeless
Leva per il montaggio delle valvole tubeless
Plastic tool for installation or removal of snap-in
tubeless valves
Levier en plastique pour le montage des valves tubeless
Leva in plastica per il montaggio delle valvole tubeless
55
Service tools
outils | attrezzi vari
WONDER
n.
code
Levers MICHELIN type
leviers MICHELIN | leve MICHELIN
Levers MICHELIN type
leviers MICHELIN | leve MICHELIN
WONDER
n.
code
MICHELIN
n.
1547
1547
MOTO
WONDER
n.
code
MICHELIN
n.
1060
1060
HALTE
WONDER
n.
code
MICHELIN
n.
1289
1289
FORCE
WONDER
n.
code
MICHELIN
n.
426
426
FACE
WONDER
n.
code
MICHELIN
n.
1230
1230
FAGUS
Special moto
Special moto
Moto
38 cm
Truck tubeless tyres
Pneus poids lourd tubeless montés sur jante base creuse
Per pneumatici tubeless di autoveicoli industriali montati
su cerchi canale sedi tallone a 15°
80 cm
Agricultural and truck tubeless tyres
Pneus agricoles et poids lourd tubeless montés sur jante
base creuse
Per pneumatici agricoli e pneumatici tubeless di autoveicoli
industriali montati su cerchi canale
75 cm
Agricultural and truck tubeless tyres
Pneus agricoles et poids lourd tubeless montés sur jante
base creuse
Per pneumatici agricoli e pneumatici tubeless di autoveicoli
industriali montati su cerchi canale
53 cm
Bead breaker
Outil decolle-bourrelets
Utensile sblocca talloni
139 cm
56
Industrial valves|valves industrielles|valvole industriali
Present section includes valves for industrial applications, such as heating, air
conditioning, fire extinguishers, tanks, etc.
All these valves are manufactured to customers specifications.
On request Wonder S.p.a. shall be pleased to submit a project and a quote
Cette section présente les valves utilisées à des fins industrielles : extincteurs,
climatiseurs, vases d’expansion, etc.
Toutes les valves sont spécialement étudiées et adaptées aux différentes exigences
des clients.
Sur demande, Wonder S.p.a. sera heureuse de proposer un projet et une offre.
La presente sezione comprende i prodotti per le applicazioni industriali come le valvole
per impianti di riscaldamento e condizionamento, vasi di espansione, estintori, ecc.
Tutte le valvole sono prodotte su specifiche del cliente.
Su richiesta, Wonder S.p.a. sarà lieta di fornire soluzioni ed offerte ad hoc.
57
Industrial valves
valves industrielles | valvole industriali
B
HEX 11
L
WONDER
n.
code
4500 TANK-0
4501 TANK-1
4502 TANK-2
4503 TANK-3
A
mm
11
9
9
9
B
mm
14
9
6
9
D
1/8
1/8 NPT
M8
M8
L
mm
29
23
19
22
A
Tank valves
Valves pour réservoirs
Valvole per serbatoi
D
WONDER
n.
code
82
Metal sealing
Etanchéité métallique
Tenuta metallica
- 40°C + 200°C
MBRE
0,7÷0,9 Nm.
WONDER
n.
code
APPLICATION|APPLICATION|APPLICAZIONE
76
79
air conditioning|air conditionnée|aria condizionata
fire estinguishers|extincteurs|estintori
MB/OT-F
MB/OT NBR+PTFE
Industrial valves
valves industrielles | valvole industriali
0,4÷0,6 Nm.
76
79
WONDER
n.
code
SPRING
MATERIAL
SPRING
TENSION
155
INOX
MEDIUM
M8 X 1
Air conditioning
Air conditionnée
Aria condizionata
0,7÷1,1 Nm.
58
Numerical index|index numerique|indice numerico
59
60
Numerical index| index numerique | indice numerico
WONDER
n.
code
10
C95
32
-
12
C 95 S
32
-
20
TU/HEX
32
-
30
C 105
32
32
C 105 S
70
WONDER
TR
n.
code
TR
n.
code
VC 3
304
PR 50
50 -
VC 3
306
PR 60
50 -
-
1152
TUCA 2
23 V3-12-2
-
-
1155
TUCA 3
23 V3-13-1
-
308
PR 80
50 -
-
-
1156
TUCA 4
23 V3-13-2
-
VC 2
310
PR 100
-
50 -
-
1157
TUCA 5
23 -
32
-
VC 2
312
-
PR 130
50 -
-
1158
TUCA 75
23 -
L2
34
-
-
C1
314
PR 160
50 -
-
1160
TUCA 6
23 V3-14-1
76
MB/OT-F
58
-
-
-
327
PR PL 51
50 -
-
1161
TUCA 7
23 V3-14-2
78
MB/OT
34
-
-
C1
328
PR PL 71
50 -
-
1162
TUCA 8
23 V3-14-3
79
MB/OT NBR
-
58
-
-
329
PR PL 95
50 -
-
1162SP TUCA 8
23 -
82
-
MB/RE
58
-
-
330
PR PL 115
50 -
-
1163
TUCA 9
23 -
-
110
PL
32
-
VC 8
333
PR PL 125
50 -
-
1167
O-RING
25 -
-
115
PL/R
32
-
-
334
PR PL 150
50 -
-
1168
O-RING
25 -
-
115V PL/R
32
-
-
335
PR PL 170
50 -
-
1169
NUT
25 -
-
115R PL/R
32
-
-
336
PR PL 180
50 -
-
1170
TUCA 10
24 V3-16-1
-
129
LB/TRVC 7
33
-
VC 7
338
PR PL 61C
50 -
-
1171
TUCA 21
25 V3-15-1
-
131
LB/CAP
33
-
VC 6
339
PR PL 85C
50 -
-
1172
TUCA 22
25 V3-15-2
-
132
DO/CAP
33
-
-
340
PR PL 105C
50 -
-
1175
TUCA 11
24 V3-18-1
-
133
MI/CAP
33
-
-
343
PR PL 115C
50 -
-
1176
TUCA 12
24 V3-18-4
-
145
MAPL 2
51
-
-
344
PR PL 140C
50 -
-
1177
TUCA 13
24 V3-18-2
-
146
MAPL 3
51
-
-
345
PR PL 160C
50 -
-
1178
TUCA 14
24 V3-18-5
-
155
M8 X 1
58
-
C2
346
PR PL 170C
50 -
-
1179
TUCA 19
24 -
-
158
MB/LB
34
-
C2
351
PRC 1
51 -
-
1180
TUCA 15
24 V3-19-1
-
160
LB-20
34
-
C2
352
PRC 2
51 -
-
1181
TUCA 16
24 V3-19-3
-
205
FL/LON
53
-
-
353
PRC 3
51 -
-
1182
TUCA 17
24 V3-17-1
-
206
FL/LB
54
-
-
426
FACE
56 -
--
1183
TUCA 18
24 V3-17-2
-
238
CAC/PL-M
53
-
-
500
VE-1
7 V1-05-1
-
1184
TUCA 90
24 -
-
239
CAC/PL-L
53
-
-
515
8-35
7 -
-
1185
TUCA 91
24 -
-
241
CAC/PL
53
-
-
527
TUSCO
7 -
-
1200
TUSCO P
7 -
-
242
CAC
53
-
-
531
TUPO
8 -
-
1205
TUSCO 8.8
7 -
-
244
CAC/LB-PL
54
-
-
533
TUAP
8 -
-
1210
TR 412
10 V2-03-6
412
250
RJW
46
-
-
534
TUMOTO
8 V1-11-1
-
1211
TR 438
11 -
438
251
-
47
-
-
535
TUMO
8 V1-10-1
-
1212
METRO
11 V2-03-9
-
252
-
47
-
-
555
10-40-24
9 -
-
1213
TR 413
10 V2-03-1
413
253
-
47
-
-
585
TRAK 18/FER
26 -
-
1213/C TR 413/C
10 V2-03-1
413
254
-
47
-
-
586
TRAK 618
27 V5-01-1
618 A
1214
10 V2-03-2
414
255
WATUSSO
46
-
-
587
TRAK 621
27 V5-02-1
621 A
1214/C TR 414/C
10 V2-03-2
414
260
RJW/A
46
-
-
588
TRAK 622
27 V5-02-2
622 A
1214/L TR 414/L
10 V2-03-8
414/L
261
RJW/B
46
-
-
589
TRAK 623
27 V5-02-3
623 A
1218
10 V2-03-4
418
281
CK 1
47
-
-
590
T 18/i
26 -
CH 1
1218/C TR 418/C
10 V2-03-4
418
282
CK 2
47
-
-
595
T 18/FER
26 V4-02-1
CH 3
1220
TR 600 HP
11 V3-23-1
600 HP
284
-
47
-
-
600
TRAK 718
27 -
-
1221
TR 602 HP
11 V3-23-2
602 HP
288
FIALA 7
44
-
-
1060 HALTE
56 -
-
1223
TR 423
10 -
423
289
FIALA 7X1 F
44
-
-
1110 BVU
17 V3-08-3
-
1230
FAGUS
56 -
-
290
FIALA 6
44
-
-
1111 RVU
17 V9-05-1
-
1289
FORCE
56 -
-
291
-
44
-
-
1112 JUMBO
17 -
-
1315
TR 415
11 V2-03-3
415
292
FIALA 8
44
-
-
1114 BVR
17 V3-08-4
-
1325
TR 425
11 -
425
294
DOYCY
44
-
-
1140 TUCA 40
25 -
-
1340
70 MS-07
21 -
-
295
-
44
-
-
1141 TUCA 41
25 -
-
1341
TR 544D
21 -
-
296
FIODOR
44
-
-
1142 TUCA 42
25 -
-
1342
60 MS-27
21 -
-
300
PR 30
50
-
-
1150 TUCA 1 SP
23 -
-
1343
TR 542
21 -
-
302
PR 40
50
-
-
1151 TUCA 1
23 V3-12-1
-
1350
BMW
12 -
-
PAGE ERTRO
PAGE ERTRO
61
TR 414
TR 418
PAGE ERTRO
TR
Numerical index
index numerique | indice numerico
WONDER
Numerical index| index numerique | indice numerico
Numerical index
index numerique | indice numerico
WONDER
WONDER
n.
code
TR
n.
1351
BMW-L
12 -
1352
BMW-N
13 -
-
1445 TUGRO 11
-
1446 TUGRO 12
1359
TURING 59
1360
TURING 60
20 -
542
20 -
543 D
1361
TURING 61
20 -
1362
TURING 62
1364
1366
WONDER
n.
code
22 V3-21-11 572 C
1627
VU 1/144
14 V3-02-15 179
22 V3-21-12 573 C
1628
VU 1/148
14 V3-02-16 79
1450 TUSS
55 -
-
1629
VU 1/155
14 V3-02-17 -
1455 TIRVA
55 -
-
1631
VU 1/120
14 V3-02-22 78
543 E
1460 RAMPO
55 -
-
1632
VU 1/105
14 V3-02-26 77
20 -
543 C
1520 TRJ 670
28 V5-03-1
J 670
1633
VU 1/56
14 V3-02-20 274
TURING 64
20 -
545 D
1521 TRJ 650
28 V5-04-1
J 650
1635
VU 1/75
14 V3-02-27 75
TURING 66
20 -
544 D
1522 TRJ 651
28 V5-04-2
J 651
1648
VU 1/83P
16 V3-03-4
1367
TURING 67
20 -
544
1523 TRJ 652
28 -
J 652
1653
VU 2/88
15 V3-04-16 -
1368
TURING 68
20 -
546 D
1524 TRJ 655
28 -
J 655
1655
VU 2/5
15 V3-04-1
-
1368/36 TURING 68/36
20 -
546-36 1525 TRJ 657
28 -
J 657
1656
VU 2/6
15 V3-04-2
-
1370
TURONG 70
20 -
543
1526 TRJ 4000/6
28 -
J 4000
1657
VU 2/7
15 V3-04-3
-
1371
TURING 71
20 -
545
1527 TRJ 4000/8
28 -
J 4000
1658
VU 2/8
15 V3-04-4
-
1390
TURING 90
19 V3-22-1
-
1528 TRJ 4000/24
28 -
J 4000
1661
VU 2/10A
15 V3-04-5
78
1399
11T-DA
13 V2-05-1
416 S
1529 TRJ 653
28 -
J 653
1662
VU 2/10US
15 V3-04-6
-
1400
TU/OTDA
12 V2-04-1
-
1533 TRJ 4000/2-50
28 -
J 4000
1664
VU 2/76
15 V3-04-8
-
1401
11-T
13 V2-05-1
416 S
1534 TRJ 4000/4-50
28 -
J 4000
1672
VU 2/105
15 V3-04-17 -
1402
16-T
13 V2-05-2
416
1535 TRJ 4000/8-75
28 -
J 4000
1673
VU 2/112
15 V3-04-18 -
1405
TU/AL
12 V2-04-1
-
1536 TRJ 4000/7-50
28 -
J 4000
1674
VU 2/120
15 V3-04-19 -
1406
TU/OT
12 V2-04-1
-
1545 TRSP 2
28 V5-10-1
SP 2
1675
VU 2/92P
16 V3-05-1
1410
TU/MI
13 -
-
1547 MOTO
56 -
-
1681
VU 3/138
15 V3-06-17 -
1413
TURING 23
19 V3-20-11 -
1549 AD/2
33 -
AD/2
1683
VU 3/116
15 V3-06-12 78
1415SP TUSP
22 -
-
1550 AD
33 -
AD/1
1684
VU 3/113
15 V3-06-15 -
1417
TURING 17
18 -
-
1560 ORPA
31 -
-
1686
VU 3/6
15 V3-06-1
-
1419
O-RING
18 -
-
1585 ORS 140
31 -
-
1687
VU 3/7
15 V3-06-2
77
1420
TURING 1
18 V3-20-1
-
1586 ORS 160
31 -
-
1688
VU 3/8
15 V3-06-3
78
1420/C-SP TURING 1 SPEC
20 -
-
1587 ORS 180
31 -
-
1690
VU 3/10
15 V3-06-5
179
1421
TURING 2
18 -
-
1588 ORS 210
31 -
-
1692
VU 3/12
15 V3-06-6
-
1423
TURING 19
18 -
-
1589 ORS 310
31 -
-
1693
VU 3/106
15 V3-06-7
175
1424
TURING 18
18 -
-
1590 ORS 350
31 -
-
1694
VU 3/126
15 V3-06-8
78
1425
TURING 5
18 V3-20-2
-
1591 ORS 400
31 -
-
1695
VU 3/141
15 V3-06-9
79
1426
TURING 6
18 V3-20-4
-
1592 ORS 475
31 -
-
1710
TULB 1
29 V5-06-1
-
1427
TURING 7
18 V3-20-5
-
1593 ORS 550
31 -
-
1711
TULB 2
29 V5-07-1
-
31 -
TULB 3
29 V5-07-2
-
PAGE ERTRO
code
PAGE ERTRO
TR
PAGE ERTRO
TR
76
76
1427/C-SP TURING 7 SPEC
20 -
-
1594 ORS 600
-
1712
1428
TURING 8
18 V3-20-6
-
1595 ORS 690
31 -
-
1714
TULB 5
29 V5-07-4
-
1429
TURING 9
18 V3-20-7
-
1596 ORS 730
31 -
-
1715
TULB 6
30 V5-07-5
-
1430
TURING 10
18 V3-20-8
-
1597 ORS 800
31 -
-
1716
TULB 7
29 V5-07-6
-
1431
TURING 11
19 -
-
1602 VU 0/70
14 -
227
1719
TULB 10
30 V5-08-1
-
1432
TURING 12
18 V3-20-12 -
1611 VU 1/40
14 V3-02-2
227
1720
TULB 11
30 V5-08-2
-
1433
TURING 13
18 V3-20-10 -
1612 VU 1/44
14 V3-02-3
274
1730
OGIOD 1
29 V5-12-1
-
1434
TURING 14
18 -
-
1613 VU 1/47
14 V3-02-4
274
1731
OGIOD 2
29 V5-12-2
-
1435
TUGRO 1
22 V3-21-1
575
1615 VU 1/50
14 V3-02-5
274
1760
TRJ 690
31 V5-05-1
J 690
1436
TUGRO 2
22 V3-21-2
501
1617 VU 1/60
14 V3-02-19 -
1800
FLOC
53 -
-
1437
TUGRO 3
22 V3-21-3
500
1618 VU 1/73
14 V3-02-18 75
1850
FUIPO
45 -
-
1438
TUGRO 4
22 V3-21-4
570
1619 VU 1/70
14 V3-02-7
75
1860
FERLA P.
45 -
-
1439
TUGRO 5
22 V3-21-5
571
1620 VU 1/98
14 V3-02-9
177
1861
POMPA
45 -
-
1440
TUGRO 6
22 V3-21-6
572
1621 VU 1/88
14 V3-02-8
76
1864
FERLA F.
45 -
-
1441
TUGRO 7
22 V3-21-7
573
1622 VU 1/115
14 V3-02-10 175
1865
FOUKE
45 -
-
1442
TUGRO 8
22 V3-21-8
574
1623 VU 1/125
14 V3-02-11 78
1870
ALISEO
41 -
-
1443
TUGRO 9
22 V3-21-9
570 C
1624 VU 1/130
14 V3-02-12 178
1880
GHIBLI
41 -
-
1444
TUGRO 10
22 V3-21-10 571 C
1625 VU 1/132
14 V3-02-13 178
1885
GHIBLI/RJW
41 -
-
62
Numerical index| index numerique | indice numerico
WONDER
n.
code
TR
n.
1900
EURODAIRA
40 -
1901
-
40 -
-
4332 FLEX 250/B
49 -
-
-
4335 FLEX 210/B
49 -
1920
EURODAIRA P.FE
40 -
-
-
4340 FLEX 270/B
49 -
1921
-
-
40 -
-
4342 FLEX 300/B
49 -
1930
-
EURODAIRA W.F.
40 -
-
4345 FLEX 330/B
49 -
-
1931
-
40 -
-
4350 FLEX 370/B
49 -
-
1940
EURODAIRA L.BO
40 -
-
4355 FLEX 430/B
49 -
-
1941
-
40 -
-
4360 FLEX 475/B
49 -
-
1950
EURODAIRA/RJW
40 -
-
4365 FLEX 500/B
49 -
-
1951
-
40 -
-
4450 HAYON
52 -
-
1960
DAINU
38 -
-
4451 MORSE
52 -
-
1961
-
39 -
-
4452 FARFE
52 -
-
1966
-
39 -
-
4454 MORSE 2
52 -
-
1971
-
39 -
-
4455 MORSE TB
52 -
-
1975
EURODAIMO
38 -
-
4500 TANK-0
58 -
-
1975CEE EURODAIMO
38 -
-
4501 TANK-1
58 -
-
1976
QUICKER
42 -
-
4502 TANK-2
58 -
-
1986
DIGITAL PRESSURE GAUGE
42 -
-
4503 TANK-3
58 -
-
1990
T.T.T.
54 -
-
5600 METALFLEX 75
48 -
-
1991
EURODAINU
37 -
-
5601 METALFLEX 105
48 -
-
1991CEE EURODAINU
37 -
-
5602 METALFLEX 125
48 -
-
1992
EURODAINU L.BO
37 -
-
5603 METALFLEX 140
48 -
-
1992CEE EURODAINU L.BO
37 -
-
5604 METALFLEX 180
48 -
-
1995
RACE CAR
39 -
-
5606 METALFLEX 210
48 -
-
1996
-
39 -
-
5608 METALFLEX 270
48 -
-
2000
TR 13 KING COLD
9 V2-01-1
13
5611 METALFLEX 370
48 -
-
2020
TR 15 KING COLD
9 -
13/15
5612 METALFLEX 430
48 -
-
2210
TR 218/FER KING COLD
26 -
218 A
5613 METALFLEX 475
48 -
-
2211
TR 218/110 KING COLD
26 -
218 A
5615 METALFLEX 335
48 -
-
2350
BVU KING COLD
17 V3-08-3
-
5616 METALFLEX 160
48 -
-
2351
JUMBO KING COLD
17 -
-
5617 METALFLEX 695
48 -
-
2800
ROLL
55 -
-
5803 METALFLEX 140/B
48 -
-
3020
NEW FILL
27 -
-
5806 METALFLEX 210/B
48 -
-
3300
EMPTY
27 -
-
5821 METALFLEX 280/B
48 -
-
3998
FLEX 75
49 -
-
5822 METALFLEX 360/B
48 -
-
3999
FLEX 105
49 -
-
5823 METALFLEX 460/B
48 -
-
4000
FLEX 125
49 -
-
6000 TR 13
9 V2-01-1
13
4005
FLEX 140
49 -
-
6020 TR 15
9 V2-01-2
15
4025
FLEX 180
49 -
-
6065 PL/RING
9 -
-
4035
FLEX 210
49 -
-
8002 TR 218/FER
26 V4-01-1
218 A
4040
FLEX 250
49 -
-
8004 NYLON RIM NUT
26 -
-
4045
FLEX 270
49 -
-
8005 TR 218 A/82
26 -
218 A
4050
FLEX 300
49 -
-
9200 BLIND V.
26 -
-
4051
FLEX 330
49 -
-
4055
FLEX 370
49 -
-
4060
FLEX 430
49 -
-
4065
FLEX 475
49 -
-
4070
FLEX 500
49 -
-
4320
FLEX 125/B
49 -
-
4325
FLEX 140/B
49 -
-
4330
FLEX 180/B
49 -
-
PAGE ERTRO
code
63
PAGE ERTRO
TR
Numerical index
index numerique | indice numerico
WONDER
WONDER SPA RESERVES THE RIGHT TO INTRODUCE TO THE PRESENT CATALOGUE AND TO THE
PRODUCTS ILLUSTRATED THEREIN ALL THE MODIFICATIONS OR ALTERATIONS DEEMED NECESSARY,
WITHOUT PRIOR ADVISE
LA SOCIETE WONDER SPA SE RESERVE LE DROIT
D’APPORTER TOUTES MODIFICATIONS QU’ELLE JUGE
SOUHAITABLES A CETTE DOCUMENTATION OU AUX
PRODUITS EUX-MEMES ET CECI SANS PREAVIS
LA SOCIETÀ WONDER SPA SI RISERVA IL DIRITTO DI APPORTARE AL PRESENTE CATALOGO ED AI PRODOTTI IN
ESSO ILLUSTRATI TUTTE LE MODIFICHE RITENUTE NECESSARIE, SENZA PREAVVISO ALCUNO
64

Documents pareils