cast iron high efficiency sectional boiler, for gas/oil fuels

Transcription

cast iron high efficiency sectional boiler, for gas/oil fuels
GE3
cod. 3540Z970 - 09/2011 (Rev. 00)

cast iron high efficiency sectional boiler,
for gas/oil fuels
chaudiere en fonte haut rendement,
pour le chauffage central
INSTALLATION, SERVICE AND USER INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'UTILISATION, D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
Français
English
GE3
EN
Declaration of conformity
Manufacturer: FERROLI S.p.A.
Address: Via Ritonda 78/a 37047 San Bonifacio VR Italy
declares that this unit complies with the following EU directives:
•
•
•
•
Gas Appliance Directive 90/396
Efficiency Directive 92/42
Low Voltage Directive 73/23 (amended by 93/68)
Electromagnetic Compatibility Directive 89/336 (amended by 93/68)
President and Legal Representative
Cav. del Lavoro
Dante Ferroli
1. Technical informations ............................................................................................................ 3
2. Dimensions and technical data............................................................................................... 3
3. Packing and shipment ............................................................................................................ 5
4. Installation .............................................................................................................................. 6
5. Testing .................................................................................................................................... 7
6. Service.................................................................................................................................... 8
2
Cod. 3540Z970 - 09/2011 (Rev. 00)
GE3
1. Technical informations
1.01 Introduction
Key
1 Control thermostat
2 Security thermostat manual resetting
3 Thermometer
English
GE1 boiler is a new heating generator with high efficiency,
for central heating system suitable for burners using oil
or gas.
The boiler body is built by cast iron sections joined togheter
by mean of biconical nipples and tie rods. Sections fins
are especially developed to achieve the best efficiency
of the boiler in order to save on fuel consumption. The
boiler body insulation is provided by mineral high density
fibers that minimizes the body heat lost.
1
2
3
Fig. 1
Français
1.02 Control and securities devices operation
Regulating thermostat, manual resetting 3 (fig. 1)
It operates when the boiler temperature, during the heating mode reach such a level that can use a danger situation.
Before resetting this thermostat ask for Qualified Serviceman to inspect the appliance.
Control thermostat 1 (fig. 1)
It allows to control the boiler temperature by mean of its knobs.
This thermostat controls the burner.
2. Dimensions and technical data
2.01 Flue gas path

Cod. 3540Z970 - 09/2011 (Rev. 00)
3
GE3
Français
English
2.02 Dimensions and technical data (fig. 2 - tab. 1)
Fig. 2
Key
a1 Flow 1 1/4"
a2 Return 1 1/4"
a3 Boiler drain 1/2"
a4 Flue connection 120-130 mm
a5 Burner hole 105 mm
Tab. 1
Model
Heat and D.H.W.
(net) gas+oil
Max.
Heat and
D.H.W. output
Max.
N°
element
Water capacity
dm3
Combustion
chamber lenght
mm
GE 3 - 25
27,8
25,0
3
13
350
GE 3 - 35
38,8
35,0
4
17
450
GE 3 - 45
49,9
45,0
5
21
550
GE 3 - 55
59,6
54,1
6
25
650
Combustion Combustion
chamber
chamber
load loss
volume
∆p mbar
dm3
∆t 10
∆t 20
20,15
1,8
-
115
0,15
28,21
4,2
1
145
0,15
36,27
7,2
1,6
175
0,2
52,39
11
2,3
205
A
GE 3 - 25
6
400
750
380
0,1
GE 3 - 35
6
400
750
480
GE 3 - 45
6
400
750
580
GE 3 - 55
6
400
750
680
Model
B
C
Water load losses
Weight
of unit
kg
Working
pressure
bar
N.B.: - Max. water temperature for the heating system is 90° C. - Min. water temperature for the heating
system is 45° C.
4
Cod. 3540Z970 - 09/2011 (Rev. 00)
GE3
2.03 Pressure drop (fig. 3)
Pressure drops according to the boiler size are specified on the following diagram and refer to temperature difference between flow and return comprises between 10 and 20°C.
English
1000
900
800
700
600
500
400
300
Δp (mbar)
200
100
90
80
70
60
50
Français
40
30
20
10
1
2
3
4
5
6
7 8 9 10
20
Q (m3/h)
Fig. 3
3. Packing and shipment
Boiler is delivered complete assembled in a wood crate.
Fig. 4
Cod. 3540Z970 - 09/2011 (Rev. 00)
5
GE3
Electrical diagram
English
220V
~ 50Hz
L
TR
Français
TS
B
Key
TR boiler thermostat
TS Safety thermostat
B Burner
N
Fig. 5
4. Installation
It is law that all gas appliances are installed by Competent Persons, in accordance with the regulations. Failure to
install appliances correctly lead to prosecution, it is your own interest, and that of safety, to ensure that the law is
coplied with. Manufacturers instructions must NOT be taken in any way as over-riding statutory obligations, special
care must be paid to conform with law and regulation concerning building and location of the chimney.
4.01 Hydraulic connections
Boiler must be connected to the system according to boiler back part indications and those provided at fig. 2. Pipe
must be free of any kind of strain and security valves must be provided in both central heating system and domestic
hot water system location of such security valves be as close is possible to the boiler and between the boiler and
valve no obstructions or gate valves must be placed.
The boiler is not supplied with expansion tank it has to be provided during the boiler installation. It is advised that
the pressure in the hydraulic system has to be between 0,5 and 1 bar measured in cold water condition.
4.02 Connection to the chimney
It is recommended to connect the boiler to a good working chimney built according to the regulations. The connection between boiler and chimney must be done by using suitable material proof against high temperature and
corrosion. Where flue sections have to be connected it is advised pay attention to avoid leaking and provided good
insulation through all the flue length to avoid condensing problem.
6
Cod. 3540Z970 - 09/2011 (Rev. 00)
GE3
5. Testing
5.01 Before the first light of the boiler
English
Before the first light of the boiler follow these check list:
a) check the system is filled with water at the right pressure;
b) check against any leakage of water fuel;
c) check that the correct electric power is supplied to the unit;
d) check size and perfect flue installation;
e) check against any type of flammable materials where the boiler is installed;
f) check the burner has the right heat input according to the boiler size;
g) control that the water valves are open.
5.02 First lighting
After the boiler preliminaries checking , the appliance can be lights in the following way;
1) Open the fuel gate valve.
2) Set the regulating thermostat at the required temperature level.
After above operations the burner will start to run and the boiler will begin to work.
Français
5.03 After the first lighting
After the first lighting it is advisable check:
burner works properly, this checking must be done by appropriate instruments.
Thermostats operate correctly.
Water flows through the system.
Smoke gases evacuate through the flue duct.
5.04 Switch off
To turn off the unit for a short period it is enough to switch off the switch 4 (fig. 1) on the control panel.
If the boiler has to be stopped for long period beside to act by the switch 4, it is necessary to cut the supply of fuel
by mean of the gate valve, in winter season, to avoid damages due to the frost it is necessary to add the antifrost
liquid in the system or to drain it completely.
Cod. 3540Z970 - 09/2011 (Rev. 00)
7
GE3
6. Service
English
The after sale service must be carried out only Qualified Plumbers. It is advise to service the boiler at least once
a year, before the winter season. Check must include the boiler cleaning, the perfect operation of the controls and
the burner.
Furthermore the flue duct conditions have to be inspected.
6.01 Boiler cleaning
Français
Cut out electric power.
The front panels 1, 2, 3 (fig. 6).
Clean the boiler internal parts.
Check the flue duct and if necessary clean it.
The burner service must be done according the Manufacture Instructions.
3
Fig. 6
8
Cod. 3540Z970 - 09/2011 (Rev. 00)
2
GE3
English
Français
FR
Déclaration de conformité
Le constructeur : FERROLI S.p.A.
Adresse: Via Ritonda 78/a 37047 San Bonifacio VR
déclare que cet appareil est conforme aux directives CEE ci-dessous:
•
•
•
•
Directives appareils à gaz 90/396
Directive rendements 92/42
Directive basse tension 73/23 (modifiée 93/68)
Directive Compatibilité Electromagnétique 89/336 (modifiée 93/68)
Président et fondé de pouvoirs
Cav. du travail
Dante Ferroli
1. Présentation ......................................................................................................................... 10
2. Caractéristiques dimensionelles et techniques .................................................................... 10
3. Conditionnement .................................................................................................................. 12
4. Installation ............................................................................................................................ 13
5. Contrôles .............................................................................................................................. 14
6. Entretien ............................................................................................................................... 15
Cod. 3540Z970 - 09/2011 (Rev. 00)
9
GE3
1. Présentation
English
1.01 Introduction
La chaudière GE3 est un nouveau générateur de chaleur
à haut rendement, pour le chauffage. Le corps de chauffe
est constitué d'éléments en fonte nipples dont le profil à été
particulèrement étudié et qui permet des hautes performances
thermiques et par consequence economie d'energie.
L'isolation de la chaudière est constitué d'un epais matelas
de laine de verre que reduit au minimum la dispersion de la
chaleur vers l'exterieur.
Legende
Français
1 Aquastat de réglage chaudière
2 Aquastat de sécurité à réarmement manuel
3 Thermomètre
1
2
3
Fig. 1
1.02 Fonctions des dispositifs de réglage et sécurité
Aquastat de sécurité à réarmement manuel
Il intervient lors que la température chaudière, atteint des valeurs superièurs aux températures reglées sur les
aquastats de fonctionnament.
Lors que cet aquastat intervient il y a lieu de contacter votre service après vente.
Aquastat de réglage chaudière
Il permet le réglage de la température de la chaudière, cet aquastat commande seulement le brûleur dans la
phase chauffage.
2. Caractéristiques dimensionelles et techniques
2.01 Parcours fumées
10
Cod. 3540Z970 - 09/2011 (Rev. 00)
GE3
2.02 Données dimensionelles et techniques (fig. 2 - tab. 1)
English
Français
fig. 2
Legende
a1
a2
a3
a4
a5
Départ installation - 1 1/4"
rétour installation - 1 1/4"
Vidange chaudière - 1/2"
Raccordement cheminée - 120-130 mm
Orifice brûleur - 105 mm
Tab. 1
Modèle
GE 3 - 25
GE 3 - 35
GE 3 - 45
GE 3 - 55
Modele
Débit
calorifique
(PCI)
gaz+fioul
Max.
Puissance
nominale
Max.
N°
éléments
Contenu
en eau
dm3
Longueur
chambre de
combustion
mm
27,8
38,8
25,0
35,0
3
4
13
17
350
450
49,9
59,6
45,0
54,1
5
6
21
25
550
650
Pression max.
de exercice
bar
GE 3 - 25
6
GE 3 - 35
GE 3 - 45
6
6
GE 3 - 55
6
A
B
C
Perte
de charge
chambre
combustion
Dp mbar
Volume
chambre
combustion
dm3
Perta de
charge
Poid
corps
kg.
Dt 10
Dt20
400
400
750
750
380
480
0,1
0,15
20,15
28,21
1,8
4,2
1
115
145
400
750
580
0,15
36,27
7,2
1,6
175
400
750
680
0,2
52,39
11
2,3
205
N.B.: - La température maxi d'exercice chauffage est de 90° C. - La température mini chauffage est
de 45° C.
Cod. 3540Z970 - 09/2011 (Rev. 00)
11
GE3
2.03 Données des pertes de charge (fig. 3)
Les pertes de charge du circuit hydraulique par modèle de chaudière, specifiées dans le diagramme ci dessous,
sont les pertes de charge du débit d'eau dans la chaudière à la puissance nominale.
English
1000
900
800
700
600
500
400
300
Δp (mbar)
200
100
90
80
Français
70
60
50
40
30
20
10
1
2
3
4
5
6
7 8 9 10
Q (m3/h)
Fig. 3
3. Conditionnement
La chaudière est livrée assemblée sous caisse bois.
Fig. 4
12
Cod. 3540Z970 - 09/2011 (Rev. 00)
20
GE3
Schéma éléctrique
220V
~ 50Hz
English
L
TR
Légende
TR Aquastat de réglage
TS Aquastat de sécurité
B Brûleur
Français
TS
B
Fig. 5
N
4. Installation
L'installation de la chaudière doit être effectuée par du Personnel Qualifié, suivant les instructions du fabricant et
les prescriptions en vigueur.
4.01 Raccordement hydraulique
Effectuer le raccordement hydraulique selon les indications de la fig. 2. Le racordement doit être executé d'une
façon que les tubes soient libres de tensions.
Il est obligatoire monter les soupapes de sécurité dans le circuit, hydraulique (3 bar).
La chaudière n'est pas fournie avec vase d'expansion; son montage doit être effectué par l'installateur.
On rappelle que la pression dans l'installation à froid doit être entre 0,5 et 1 bar.
4.02 Raccordement de la cheminée
Il est recommandé de respecter les normes en vigueur.
Le conduit entre chaudière et cheminée doit resister aux hautes temperatures et à la corrosion et doit être completement étanché. Le conduit de fumée sera éventuellement tubé en cas de condensation.
Cod. 3540Z970 - 09/2011 (Rev. 00)
13
GE3
5. Contrôles
English
5.01 Avant le premier allumage
Avant le 1er allumage il est conseillé de contrôler que:
a) le circuit soit chargé à la bonne pression et purgé;
b) il n'y ait pas des fuites d'eau ou de combustible;
c) l'alimentation éléctrique soit correcte;
d) le raccordement à la cheminée soit étanché;
e) il n'y ait pas du materiel inflammable pres de l'appareil;
f) le brûleur soit proportionné à la puissance de la chaudière;
g) le robinets de barrage soient ouverts;
Français
5.02 Premièr allumage
Effectué les contrôles avant l'allumage, proceder au 1er allumage selon la sequence suivante:
Ouvrir le robinet de barrage combustible.
Régler l'aquastat de reglage à la temperature choisie.
Donner courant à l'interrupteur en amont de la chaudière.
A ce point le brûleur s'allume et l'appareil fonctionne.
5.03 Contrôles après l'allumage
Après le 1er allumage il convient de contrôler que:
Le brûleur fonctionne correctement (à effectuer avec des appareillage specifiques).
Le fonctionnement des aquastats soit correct.
L'eau circule dans l'installation.
L'evacuation des fumées s'effectue correctement.
5.04 Arrêts
Pour des longues periodes d'arret, en plus de fermer l'interrupteur dans le tableau de bord, il faut fermer le robinet
de barrage du combustible. Pour des longues periodes d'arret pendant l'hiver il est necessaire, pour eviter les
dommages causes par le gel, d'introduir dans l'installation de l'antigel.
14
Cod. 3540Z970 - 09/2011 (Rev. 00)
GE3
6. Entretien
6.01 Nettoyage de la chaudière
Enlever le courant de la chaudière.
Enlever les panneaux 1,2,3 (fig. 6).
Proceder au nettoyage de la chaudière
Contrôler que le conduit des fumées soit propre.
Pour le nettoyage du brûleur suivre les instructions du Fabricant.
2
Français
3
Fig. 6
Cod. 3540Z970 - 09/2011 (Rev. 00)
English
L'entretien de chaudière doit être effectué par du Personnel Qualifié. Il convient d'effectuer le contrôle de l'appareil
au moin une fois par an avant l'hiver. Le contrôle doit regarder, autre le nettoyage de la chaudière et de la cheminée,
le fonctionnement correct de tous dispositifs de contrôle, de securité et du brûleur.
15
FERROLI S.p.A.
Via Ritonda 78/a
37047 San Bonifacio - Verona - ITALY
www.ferroli.it