Lochzange für Kofferdam Punch for dental dam Perforateur de digue

Transcription

Lochzange für Kofferdam Punch for dental dam Perforateur de digue
Lochzange für Kofferdam
Punch for dental dam
Perforateur de digue pour Dental Dam
DE
GB
FR
Gebrauchsanweisung:
Bitte beachten Sie: Die Lochzange ist aus hochwertigem Chrom-Nickel-Stahl.
Pflegeanleitung: Das Instrument bleibt dauerhaft schön, wenn
- es nicht mit scharfkantigen Gegenständen bearbeitet wird
- keine Sauerstoffabspalter oder Halogen basierte Präparate (Chlor etc.) verwendet werden.
Vor jeder Anwendung sollte die Klammerzangen mit üblichen Desinfektionsmitteln gereinigt und
anschließend sterilisiert werden.
Desinfektion: Anwendungstechnik und Dosierung von Desinfektionspräparaten sind den
Herstellervorschriften zu entnehmen.
Sterilisation: Autoklav 121 °C; 1,1 bar oder 134 °C; 2,2 bar
Chemiklav: 121 °C; 1,1 bar, Heißluftsterilisator: 180 °C
Beschreibung: die Lochscheibe der Lochzange ist mit acht Löchern unterschiedlicher Größe versehen. Durch Drehen der Scheibe wird die benötigte Lochgröße eingestellt. Der Kofferdam wird zwischen die Lochscheibe und die Lochnadel gelegt und durch Zusammendrücken der Zange mit der
gewählten Lochgröße perforiert. Speziell für die Anwendung von Dental Dam Silicone sollte das für
den zu isolierenden Zahn größtmögliche Loch eingestellt werden.
Stand der Information:
Januar 2004
Instructions for use:
Your punch is made of high quality chrome nickel steel and keeps its appearance if
- it is not scratched with sharp instruments
- no peroxide or halogen based products (chlorine etc.) are used on it.
The punch should be cleaned, disinfected and autoclaved before each use.
Disinfection: Please follow the instructions of the chosen disinfectant.
Sterilisation: Autoclave: 121 °C; 1,1 bar or 134 °C; 2,2 bar
Chemiclave: 121 °C; 1,1 bar, Hot air: 180 °C
Description: The punch has eight different sized holes in its cutting table.
Turn the cutting table until the required hole is below the needle, place the Dental Dam between
them and close the punch to perforate the dam. Use the largest hole on the cutting table for Dental
Dam Silicone.
Information last revised in:
January 2004
Mode d‘emploi:
Important: Le perforateur de digue dentaire est fabriqué en acier nickel-chrome de haute qualité.
Conseils d‘entretien: Cet instrument gardera sa beauté
- si il n‘est pas gratté avec des objets à bords vifs,
- si aucun produit à base de chlore n‘est utilisé.
Avant tout utilisation, nettoyer au moyen d’un produit de désinfection usuel puis stériliser.
Désinfection: Pour l‘utilisation de produits de désinfection, respecter les instructions du fabricant
concernant la technique d‘utilisation et le dosage.
Stérilisation: en autoclave: 121 °C; 1,1 bar ou 134 °C; 2,2 bar
chemiclave: 121 °C; 1,1 bar en stérilisateur à air chaud: 180 °C
Description: Le disque ajouré du perforateur est muni de huit trous
de différentes grandeurs. La grandeur du trou se règle en tournant le disque. Placer la digue dentaire
entre le disque ajouré et le poinçon tout en pressant le perforateur pour perforer la digue.
Spécialement lors de l‘utilisation de digue en silicone la perforation à faire devra être la plus grande
possible par rapport à la dent qui doit être isolée.
Mise à jour des informations :
Janvier 2004
Pinza foradiga
Sacabocados para dique dental
Perfurador para dique de borracha
IT
ES
PT
Istruzioni per l’uso:
La pinza foradiga, realizzata in acciaio al nichel-cromo di alta qualità, mantiene inalterato il proprio
aspetto se:
- non viene graffiata da strumenti affilati
- non entra a contatto con prodotti a base di perossido o sostanze alogene (cloro, ecc.).
Si raccomanda di pulire, disinfettare e autoclavare la pinza foradiga prima di ogni utilizzo.
Disinfezione: Seguire le istruzioni dei disinfettanti utilizzati.
Sterilizzazione: Autoclave: 121 °C; 1,1 bar o 134 °C; 2,2 bar
Chemiclave: 121 °C; 1,1 bar, Aria calda: 180 °C
Descrizione: La pinza foradiga presenta un disco di taglio con otto fori di diverse misure.
Ruotare il disco di taglio fino a quando il foro richiesto si trova sotto il punzone, posizionare la diga tra
foro e punzone e chiudere la pinza per perforare la diga. Per la diga in silicone utilizzare il foro più
grande del disco di taglio.
Stato delle informazioni:
Gennaio 2004
Instrucciones de uso:
Para conservar el aspecto de su sacabocados de acero de níquel cromado de alta calidad es preciso
evitar
- que resulte rayado por instrumentos agudos,
- que entre en contacto con productos a base de peróxido o halógeno (cloro, etc.).
El sacabocados debe ser limpiado, desinfectado y esterilizado en autoclave antes de cada uso.
Desinfección: Por favor, siga las instrucciones del fabricante del desinfectante empleado.
Esterilización: Autoclave: 121 °C; 1,1 bar o 134 °C; 2,2 bar
Esterilización química: 121 °C; 1,1 bar, Aire caliente: 180 °C
Descripción: El disco perforado del sacabocados presenta ocho orificios de diferentes diámetros.
Gire el disco perforado hasta situar el agujero del tamaño necesario debajo del punzón, coloque el
dique dental entre el orificio y el punzón y perfórelo. Utilice el orificio de mayor diámetro del disco
para perforar el dique dental de silicona.
Última revisión:
Enero 2004
Instruções de utilização:
O perfurador é fabricado de aço de cromo-níquel de alta qualidade e mantém o seu aspecto se
- não for riscado com instrumentos afiados
- não for tratado com produtos à base de peróxido ou halogéneo (cloro, etc.).
O perfurador deve ser limpo, desinfectado e autoclavado antes de cada utilização.
Desinfecção: Siga as instruções do fabricante do desinfectante escolhido.
Esterilização: Autoclave: 121 °C; 1,1 bar ou 134 °C; 2,2 bar
Quimiclave: 121 °C; 1,1 bar, Ar quente: 180 °C
Descrição: O perfurador tem no seu disco perfurador oito furos de tamanhos diferentes.
Rode o disco perfurador até o furo desejado ficar debaixo da agulha, coloque o dique de borracha no
meio e aperte o perfurador para perfurar o dique. Para diques de borracha de silicone deve ser ajustado o furo maior que existe no disco perfurador.
Última revisão da informação em:
Janeiro de 2004
Pons voor kofferdam
Hultang til Dental Dam
Håltång för Dental Dam
NL
DK
SE
Gebruiksaanwijzing:
Uw pons is gemaakt van chroomnikkelstaal van hoge kwaliteit en zal zijn goede uiterlijk behouden,
mits
- hij niet bekrast wordt met scherpe instrumenten
- er geen producten op basis van peroxide of halogeen (chloor etc.) op worden gebruikt.
Voor ieder gebruik dient de pons te worden gereinigd, gedesinfecteerd en geautoclaveerd.
Desinfectie: Volg de instructies bij het gekozen ontsmettingsmiddel.
Sterilisatie: Autoclaaf: 121 °C; 1,1 bar of 134 °C; 2,2 bar
Chemiclaaf: 121 °C; 1,1 bar, Hete lucht: 180 °C
Beschrijving: De ponsplaat van de pons bevat acht gaten met verschillende groottes. Draai aan de
ponsplaat tot het gewenste gat zich onder de naald bevindt, plaats de kofferdam hiertussen en sluit
de pons om de kofferdam te perforeren. Gebruik het grootste gat in de ponsplaat voor kofferdam silicone.
Informatie voor het laatst gewijzigd in:
Januari 2004
Brugsanvisning:
Denne hultang er fremstillet af førsteklasses kromnikkel-stål og vil bevare sit udseende, hvis den
- ikke ridses med skarpe instrumenter
- ikke udsættes for peroxid- eller halogenbaserede produkter (klor e.l.)
Hultangen skal rengøres, desinficeres og autoklaveres før brug,
Desinfektion: Følg venligst brugsanvisningen til det anvendte desinfektionsmiddel.
Sterilisation: Autoklavering: 121 °C / 1,1 bar eller 134 °C / 2,2 bar
Kemiklavering: 121 °C / 1,1 bar, Varm luft: 180 °C
Beskrivelse: Tangens hulskive er forsynet med otte forskellige hulstørrelser.
Drej hulskiven, indtil det ønskede hul befinder sig under nålen. Anbring kofferdammen mellem hulskive og nål, og tryk tangen sammen, så kofferdammen perforeres. Til Dental Dam Silicone anvendes
hulskivens største hul.
Information revideret:
Januar 2004
Bruksanvisning:
Håltången är tillverkad av högkvalitativt kromnickelstål och bevarar sitt utseende om
- den inte skadas av vassa instrument
- inga peroxid- eller halogenbaserade produkter (klorin etc.) används.
Håltången ska rengöras, desinficeras och autoklaveras före varje användning.
Desinfektion: Följ bruksanvisningen för det desinficeringsmedel som används.
Sterilisering: Autoklav: 121 °C; 1,1 bar eller 134 °C; 2,2 bar
Kemiklav: 121 °C; 1,1 bar, Varmluft: 180 °C
Beskrivning: Håltången har en hålskiva med åtta hål i olika storlek.
Vrid hålskivan tills önskat hål är under nålen, placera Dental Dam mellan dessa och stäng håltången
för att perforera kofferdamen. Använd det största hålet på hålskivan för Dental Dam silikon.
Informationen reviderades:
Januari 2004
Perforator for kofferdam
Rei’ityspihdit kofferdamille
Διατρητήρας για το Dental Dam
NO
FI
GR
Bruksanvisning:
Perforatoren er laget av krom-/nikkelstål av høy kvalitet og beholder sitt utseende dersom
- den ikke ripes opp med skarpe instrumenter,
- det ikke brukes peroksid- eller halogenbaserte produkter (klorin etc.) på den.
Perforatoren skal rengjøres, desinfiseres og autoklaveres før hver bruk.
Desinfeksjon: Vennligst følg bruksanvisningen for det valgte desinfeksjonsmidlet.
Sterilisering: Autoklav: 121 °C; 1,1 bar eller 134 °C; 2,2 bar
Kjemiklav: 121 °C; 1,1 bar, Varmluft: 180 °C
Beskrivelse: Perforatoren har åtte hull med ulike størrelser i sitt perforatorbord.
Drei perforatorbordet til det ønskede hullet befinner seg under nålen. Plasser kofferdammen mellom
dem og lukk perforatoren for å perforere kofferdammen. Bruk det største hullet på perforatorbordet
til Kofferdam Silikon.
Informasjonen ble sist endret:
Januar 2004
Käyttöohje:
Rei’ityspihdit on valmistettu laadukkaasta krominikkeliteräksestä, ja se säilyy vahingoittumattomana,
kun
- niitä ei naarmuteta terävillä instrumenteilla
- niiden kanssa ei käytetä peroksidi- tai halogeenipohjaisia tuotteita (klooria jne.).
Rei’ityspihdit tulee puhdistaa ja desinfioida sekä steriloida autoklaavissa ennen käyttöä.
Desinfiointi: Noudata käyttämäsi desinfektioaineen käyttöohjeita.
Sterilointi: Autoklaavi: 121 °C 1,1 bar tai 134 °C 2,2 bar
Kemiallinen autoklaavi: 121 °C 1,1 bar, Kuuma ilma: 180 °C
Kuvaus: Rei’ityspihtien kiekossa on kahdeksan erikokoista reikää.
Käännä kiekkoa, kunnes haluamasi kokoinen reikä on terän kohdalla. Aseta kofferdam terän ja kiekon
väliin ja paina reikä kofferdamiin. Käytä suurinta reikää silikonikofferdamin rei’ittämiseen.
Käyttöohje päivitetty:
Tammikuu 2004
Οδηγίες χρήσης:
Ο διατρητήρας είναι κατασκευασμένος από υψηλής ποιότητας χρωμονικελιούχο χάλυβα και διατηρεί
την εμφάνισή του εφόσον
- δεν χαραχθεί από αιχμηρά εργαλεία
- δεν χρησιμοποιηθούν στην επιφάνειά του προϊόντα με βάση υπεροξείδιο ή αλογόνο (χλωριούχα
προϊόντα κλπ.)
Ο διατρητήρας πρέπει να καθαρίζεται, να απολυμαίνεται και να αποστειρώνεται σε αυτόκλειστο πριν
από κάθε χρήση.
Απολύμανση: Παρακαλείσθε να ακολουθείτε τις οδηγίες του επιλεγμένου απολυμαντικού μέσου.
Αποστείρωση: Αυτόκλειστο: 121 °C, 1,1 bar ή 134 °C, 2,2 bar
Κλιβανισμός με χημικά μέσα: 121 °C, 1,1 bar, Αποστειρωτήρας θερμού αέρα: 180°C
Περιγραφή: Ο διατρητήρας φέρει οκτώ οπές διαφορετικού μεγέθους στο δίσκο κοπής του. Στρέψτε
το δίσκο κοπής μέχρι η απαιτούμενη οπή να βρίσκεται κάτω από τη βελόνη, τοποθετήστε το Dental
Dam μεταξύ των δύο και κλείστε το διατρητήρα για να διατρυπήσετε τον απομονωτήρα.
Χρησιμοποιήστε τη μεγαλύτερη οπή στο δίσκο κοπής για τον απομονωτήρα Dental Dam Silicone.
Τελευταία αναθεώρηση πληροφοριών:
Ιανουάριος 2004
Cleşte perforator pentru digă dentară
Dziurkacz do koferdamu
Luknjač za ustno opno
RO
PL
SI
Instrucţiuni de utilizare:
Cleştele perforator este realizat din crom-nichel-oţel şi îşi păstrează aspectul dacă
- nu este zgâriat cu instrumente ascuţite
- nu este tratat cu produse pe bază de peroxid sau halogen (clorină etc.).
Cleştele perforator trebuie curăţat, dezinfectat şi tratat în autoclavă înainte de fiecare utilizare.
Dezinfectare: Urmaţi instrucţiunile dezinfectantului ales.
Sterilizare: Autoclavă: 121 °C; 1,1 bar sau 134 °C; 2,2 bar
Sterilizare chimică: 121 °C; 1,1 bar, Aer cald: 180 °C
Descriere: Cleştele perforator are opt orificii de dimensiuni diferite în tabla sa de tăiere.
Rotiţi tabla de tăiere până când orificiul dorit este sub ac, poziţionaţi diga dentară între ele şi închideţi
cleştele perforator pentru a perfora diga. Utilizaţi cel mai mare orificiu al tablei de tăiere pentru Dental
Dam Silicone.
Informaţii revizuite ultima dată în:
Ianuarie 2004
Instrukcja użycia:
Dziurkacz jest wykonany z wysokogatunkowej stali chromowo-niklowej i zachowuje swój wygląd, jeśli
- nie jest zadrapany ostrymi narzędziami
- nie jest stosowany w połączeniu z produktami na bazie nadtlenków lub fluorowców (chlor itp.).
Dziurkacz należy przed każdym użyciem wyczyścić, zdezynfekować i wysterylizować w autoklawie.
Dezynfekcja: Przestrzegać instrukcji wybranego środka dezynfekującego.
Sterylizacja: Autoklaw: 121 °C; 1,1 bar lub 134 °C; 2,2 bar
Sterylizacja chemiczna: 121 °C; 1,1 bar, Gorące powietrze: 180°C
Opis: Dziurkacz posiada na tarczy osiem otworów o różnych wielkościach.
Obracać tarczę, aż żądany otwór znajdzie się pod szpikulcem, umieścić koferdam między otworem a
szpikulcem i zewrzeć dziurkacz w celu wykonania otworu w koferdamie. Do koferdamu z silikonu
(Dental Dam Silicone) używać największego otworu na tarczy.
Data ostatniej aktualizacji informacji:
Styczeń 2004
Navodila za uporabo:
Vaš luknjač je izdelan iz kakovostnega krom-nikljevega jekla in ohranja svoj izgled, če ga ne
- opraskate z ostrim predmetom,
- izpostavite izdelkom na osnovi peroksida ali halogenov (klor itd.).
Luknjač morate pred vsako uporabo očistiti, dezinficirati in avtoklavirati.
Dezinfekcija: Upoštevajte navodila dezinfekcijskega sredstva, ki ga uporabljate.
Sterilizacija: Avtoklaviranje: 121 °C; 1,1 bara ali 134 °C; 2,2 bara
Kemiklaviranje: 121 °C; 1,1 bara, Vroč zrak: 180 °C
Opis: Luknjač ima v svoji luknjalni razpredelnici osem lukenj različnih velikosti.
Luknjalno razpredelnico obračajte, dokler ni zaželena luknja pod iglo, nato namestite ustno opno in
zaprite luknjač, da opno preluknjate. Za silikonsko ustno opno uporabite največjo luknjo iz luknjalne
razpredelnice.
Zadnja revizija informacije:
Januar 2004
Perforatorius koferdamui
Auguraud kofferdami jaoks
Děrovací kleště pro Dentální blána - kofferdam
LT
EE
CZ
Naudojimo instrukcijos
Perforatorius yra pagamintas iš geros kokybės chromuoto nikeliuoto plieno ir jis išsaugo savo išvaizdą,
- jei nėra subraižomas aštriais instrumentais;
- jei su juo nenaudojami preparatai, kurių sudėtyje yra peroksido ar halogeninių junginių (chlorino ir
pan.).
Prieš kiekvieną naudojimą perforatorių reikia išvalyti, dezinfekuoti ir autoklavuoti.
Dezinfekcija. Prašome laikytis pasirinktos dezinfekcinės priemonės naudojimo instrukcijų.
Sterilizavimas. Autoklavas: 121 °C temperatūra, 1,1 bar slėgis arba 134 °C temperatūra, 2,2 bar slėgis
Cheminis autoklavas: 121 °C temperatūra, 1,1 bar slėgis
Karštas oras: 180 °C temperatūra.
Aprašymas. Perforatoriaus pjovimo lentelėje yra aštuonių skirtingų dydžių skylutės.
Pasukite pjovimo lentelę taip, kad reikiama skylutė būtų po adata, tarp jų dėkite koferdamą ir uždarykite perforatorių, kad pradurtumėte izoliaciją. Naudodami „Dental Dam Silicone“ (silikoninį koferdamą), pasirinkite didžiausio dydžio skylutes.
Paskutinio informacijos peržiūrėjimo data:
2004 m. sausio mėn.
Kasutusjuhend
Teie auguraud on valmistatud kõrgekvaliteedilisest kroomnikkelterasest ja säilitab oma välimuse, kui
- toodet ei kriimustata teravate instrumentidega,
- toote peal ei kasutata peroksiidi või halogeene sisaldavaid tooteid (kloor jne).
Augurauda tuleb enne iga kasutamist puhastada, desinfitseerida ja autoklaavida.
Desinfitseerimine: Palun järgige valitud desinfektandi kasutusjuhendit.
Steriliseerimine: Autoklaav: 121 °C; 1,1 baarivõi 134 °C; 2,2 baari
Kemiklaav: 121 °C; 1,1baari, Kuum õhk: 180 °C
Kirjeldus: Auguraua perforeerimisalusel on kaheksa erineva suurusega auku.
Pöörake perforeerimisalust kuni vajaliku suurusega auk on nõela all, asetage Kofferdam nende vahele
ja sulgege auguraud, et kofferdami perforeerida. Perforeerimisaluse kõige suuremat auku kasutage
Kofferdam Silicone korral.
Informatsioon on viimati uuendatud:
Jaanuar 2004
Coltène/Whaledent GmbH + Co. KG · D-89122 Langenau/Germany
E-Mail: [email protected] · www.coltenewhaledent.com
6581 11.08 001
Návod k použití:
Děrovací kleště jsou vyrobeny z vysoce kvalitní chromniklové oceli a uchovávají si svůj vzhled, pokud
- nedojde k poškrábání ostrými nástroji,
- nepřijdou do styku s přípravky obsahujícími peroxid nebo halogen (chlór, atd.).
Děrovací kleště je nutno před každým použitím vyčistit, dezinfikovat a sterilizovat v autoklávu.
Dezinfekce: U zvoleného dezinfekčního činidla, prosím, dodržujte pokyny.
Sterilizace: Autokláv: 121 °C; 1,1 bar nebo 134 °C; 2,2 bar
Chemikláv: 121 °C; 1,1 bar, Horký vzduch: 180 °C
Popis: Děrovací kleště mají ve svém řezacím stolku otvory o osmi různých velikostech.
Otáčejte řezacím stolkem, dokud se pod jehlu nedostane požadovaný otvor, umístěte dentální kofferdam mezi ně a uzavřete děrovací kleště, aby kofferdam perforovaly. Pro silikonový dentální kofferdam
použijte největší otvor na řezacím stolku.
Poslední revize informací v:
lednu 2004
Lyukasztó kofferdamhoz
Dierovač pre dentálnu priehradku Dental Dam
Перфоратор за кофердам
HU
SK
BG
Használati utasítás:
A lyukasztó kiváló minőségű krómnikkel acélból készült, mely megőrzi minőségét, ha
- nem karcolják meg éles eszközökkel
- nem kerül érintkezésbe peroxid- vagy halogén-tartalmú szerekkel (hipó, stb.).
A lyukasztót minden használat előtt meg kell tisztítani, fertőtleníteni és autoklávozni kell.
Fertőtlenítés: Kérjük, kövesse az alkalmazott fertőtlenítőszer gyártójának utasításait.
Sterilizáció: Autoklávban: 121 °C; 1,1 bar vagy 134 °C; 2,2 bar
Kemiklávban: 121 °C; 1,1 bar, Forró levegővel: 180 °C
Leírás: A lyukasztó vágólapja nyolc különböző méretű lyukat tartalmaz.
A vágólap elforgatásával állítsa a kívánt méretű lyukat a tű alá, helyezze a kofferdamot a vágólap és a
tű közé, és a lyukasztó összezárásával lyukassza ki a kofferdamot. A Dental Dam Silicone lyukasztásához a legnagyobb lyukméretet állítsa be a vágólapon.
Az információ utolsó frissítésének dátuma:
2004. január
Návod na použitie:
Tento dierovač je vyrobený z vysokokvalitnej chróm-niklovej ocele a zachováva si svoj vzhľad:
- ak sa nepoškriabe ostrými nástrojmi,
- ak sa na ňom nepoužívajú žiadne produkty na báze peroxidu alebo halogénov (chlór a podobne).
Dierovač treba pred každým použitím vyčistiť, vydezinfikovať a sterilizovať v autokláve.
Dezinfekcia: Dodržiavajte pokyny pre zvolený dezinfekčný prostriedok.
Sterilizácia: Autokláv: 121 °C, 1,1 bar alebo 134 °C, 2,2 bar
Chemikláv: 121 °C, 1,1 bar, Horúci vzduch: 180 °C
Popis: Dierovač má v jeho reznej doske osem otvorov s rôznymi veľkosťami.
Otočte reznú dosku tak, aby bol požadovaný otvor pod ihlou, vložte dentálnu priehradku Dental Dam
medzi ihlu a otvor a zatvorte dierovač, aby sa priehradka perforovala. Pre silikónovú dentálnu priehradku Dental Dam Silicone použite najväčší otvor na reznej doske.
Dátum poslednej revízie informácií:
január 2004
Инсmрукции за упоmреба:
Вашият перфоратор е направен от висококачествена хром-никелова стомана и запазва външния
си вид ако
- не бъде надраскан с остър инструмент
- върху него не се използват прекиси или халогенопроизводни (хлор, и т.н.).
Перфораторът трябва да се почиства, дезинфекцира и стерилизира в автоклав преди всяка употреба.
Дезинфекцuя: Моля следвайте инструкциите за използване на избрания от Вас дезинфектант.
Сmерилизацuя: Автоклав: 121 °C; 1,1 бар или 134°C; 2,2 бара
Химически автоклав: 121 °C; 1,1 бара, Горещ въздух: 180 °C
Опuсание: Перфораторът има осем отвора с различни размери върху режещата си повърхност.
Завъртете режещата повърхност докато желаният отвор застане под шилото, поставете кофердама между тях и натиснете перфоратора, за да пробиете отвор в кофердама. Използвайте найголемия отвор на режещата повърхност за силиконовото платно за кофердам.
Последна редакция на информацията:
Януари 2004г.
Dentālā koferdama caurumotājs
Gatajárn fyrir gúmmídúk
LV
IS
Lietošanas instrukcija:
Caurumotājs ir izgatavots no augstas kvalitātes hroma niķeļa tērauda un saglabā šādu izskatu un īpašības, ja
- to nesaskrāpē ar asiem instrumentiem;
- tas nenonāk saskarē ar izstrādājumiem, kas ražoti uz peroksīda vai halogēna bāzes (hloru, utt.).
Caurumotājs jātīra, jādezinficē un jāsterilizē autoklāvā pirms katras lietošanas reizes.
Dezinficēšana Lūdzu, ievērojiet izraudzītā dezinfekcijas līdzekļa lietošanas instrukciju.
Sterilizēšana Autoklāvā: 121 °C, 1,1 bārs vai 134 °C, 2,2 bāri
Ķīmiska sterilizēšana autoklāvā 121 °C, 1,1 bārs; Karsts gaiss: 180 °C
Apraksts Caurumotāja griezējplāksnē ir astoņas dažāda lieluma atveres.
Pagrieziet griezējplāksni, līdz vēlamā lieluma atvere atrodas pretī adatai, ievietojiet koferdamu starp
adatu un plāksni un aizveriet caurumotāju, lai perforētu koferdamu. Dentālajam silikona koferdamam
izmantojiet griezējplāksnes lielāko atveri.
Informācijas pēdējās pārskatīšanas datums:
2004. gada janvāris
Notkunarleiðbeiningar:
Gatajárnið er búið til úr hágæða ryðfríu stáli og heldur óspilltu útliti ef
- Það rispast ekki af völdum beittra verkfæra
- Forðast er að nota efni sem innihalda peroxíð eða halógena (klór o.s.frv.).
Gatajárnið skal þrífa, sótthreinsa og gufusæfa fyrir hverja notkun.
Sótthreinsun: Fara skal eftir leiðbeiningum fyrir viðeigandi sótthreinsefni.
Sæfing: Gufusæfir: 121 °C; 1,1 bar eða 134 °C; 2,2 bör
Efnasæfir: 121 °C; 1,1 bar, Heitt loft: 180 °C
Lýsing: gatajárnið er með átta göt af mismunandi stærðum á skurðarhjólinu.
Snúið skurðarhjólinu þar til rétt gat er neðan við nálina, komið gúmmídúknum fyrir á milli og lokið
gatajárninu til að gata dúkinn. Notið stærsta gatið á skurðarhjólinu fyrir Dental Dam Silicone.
Þessar upplýsingar voru síðast yfirfarnar:
Janúar 2004