TANANYAG/LEHRSTOFF A tanítás során és a
Transcription
TANANYAG/LEHRSTOFF A tanítás során és a
Részlet a tantervi jogszabályokból - Kisebbségi nyelveket oktató népiskolák és polgári iskolák részére Auszug aus „Gesamte Rechtsvorschrift für Lehrpläne - Minderheiten-Volksschulen, Unterricht in Minderheitensprachen in Volks- und Hauptschulen“, Fassung vom 25.06.2014 TANANYAG/LEHRSTOFF A tanítás során és a különböző témákból adódó egyszerű, hétköznapi helyzetekben előforduló szituációkból a tanuló megtanulja megérteni mások megnyilvánulásait, egyben ösztönözve lesz saját beszélési szándékának a legegyszerűbb eszközökkel történő kifejezésére. Ausgehend von Unterrichtssituationen und einfachen Alltagssituationen, die sich aus den verschiedenen Themen ergeben, soll der Schüler lernen, sprachliche Äußerungen anderer zu verstehen, und ermutigt werden, eigene Sprechabsichten mit einfachsten Mitteln zu verwirklichen. A beszédértés (hallott szöveg értése) és beszédkészség elsősorban az oktatáshoz kell, hogy igazodjon (utasítások, útmutatások, a tanításhoz kapcsolódó kérdések, stb. alapján). A továbbiakban pedig a tantervben meghatározott tapasztalati tanulás során valósulhat meg: a Tanítás, Osztályterem, Tanszerek; Család és barátok, Mindennapok otthon, Ünnepek; Vásárlás; Munka és szabadidő; Evés és ivás; Ruházat; Idő; Időjárás; Utazás; Állatok, stb. témák feldolgozásán keresztül. Hörverstehen und Sprechfertigkeit müssen sich vorerst am Unterrichtsgeschehen orientieren (Anweisungen, Anleitungen, Fragen zum Unterricht usw.). In weiterer Folge können sie im Rahmen der im Lehrplan vorgesehenen Erfahrungs- und Lernbereiche realisiert werden: Unterricht, Klassenzimmer, Schulsachen; Familie und Freunde, Alltag zu Hause, Feste; Einkaufen; Arbeit und Freizeit; Essen und Trinken; Kleidung; Zeit; Wetter; Reisen; Tiere uä. BESZÉD/Mündliches Sprachhandeln: KAPCSOLATOK KIALAKÍTÁSA/Kontakte aufnehmen KÖSZÖNÉS Grüßen Jó reggelt (kívánok)! Jó napot (kívánok)! Jó estét (kívánok)! Jó éjszakát (kívánok)! Szervusz! Szia! Guten Morgen! Guten Tag! Guten Abend! Gute Nacht! Servus! Servus! (Grüß dich!) ELBÚCSÚZÁS Sich verabschieden Viszontlátásra! BEMUTATKOZÁS ... vagyok. A nevem ... . MÁSOK BEMUTATÁSA-CSALÁDTAGOK Ez a testvérem. A neve ... . MÁSOK BEMUTATÁSA-BARÁTOK Ez a barátom. A neve … . MEGHÍVÁS Eljössz a (moziba)? MEGHÍVÁS ELFOGADÁSA Igen, eljövök. Eine Auftragsarbeit für das Bildungsnetzwerk Burgenland Auf Wiedersehen! Sich vorstellen Ich bin … . Mein Name ist … . Andere vorstellen-Familienmitglieder Das ist mein Bruder. Sein Name ist … . Andere vorstellen-Freunde Das ist mein Freund. Sein Name ist … . Einladen Kommst du mit (ins Kino)? Eine Einladung annehmen Ja, ich komme mit. Übersetzung ins Ungarische und Layout: vVLin Tóth Mária 1 Részlet a tantervi jogszabályokból - Kisebbségi nyelveket oktató népiskolák és polgári iskolák részére Auszug aus „Gesamte Rechtsvorschrift für Lehrpläne - Minderheiten-Volksschulen, Unterricht in Minderheitensprachen in Volks- und Hauptschulen“, Fassung vom 25.06.2014 MEGHÍVÁS VISSZAUTASÍTÁSA Eine Einladung ablehnen Sajnos, nem tudok eljönni. Leider kann ich nicht kommen. BEJELENTKEZÉS TELEFONON Sich am Telefon melden Halló! (Itt) ... beszél. ÉRDEKLŐDÉS HOGYLÉTRŐL Hogy vagy? Jól vagy? BESZÁMOLÓ HOGYLÉTRŐL Köszönöm, jól vagyok. Sajnos, beteg vagyok. Sajnos, rosszul vagyok. Sajnos, fáradt vagyok. VALAKI MEGSZÓLÍTÁSA ÚTBAIGAZÍTÁS CÉLJÁBÓL Kérem, hol van a ...? BOCSÁNATKÉRÉS Bocsánat. Hallo! Hier spricht … . Befinden erfragen Wie geht es dir? Geht es dir gut? Über ein Befinden Auskunft geben Danke, mir geht es gut. Ich bin leider krank. Es geht mir leider schlecht. Ich bin leider müde. Jemanden ansprechen um nach dem Weg zu fragen Bitte, wo ist …? Sich entschuldigen Entschuldigung. KÉRÉSEK ILL. FELSZÓLÍTÁSOK/Handlungen anbahnen bzw. veranlassen SEGITSÉGNYÚJTÁS Segíthetek? Hilfe anbieten Darf ich helfen? SEGÍTSÉGKÉRÉS Hilfe erbitten Kérem, segíts! Bitte, hilf mir! FELSZÓLÍTÁSOK Állj fel! Ülj le! Állj meg! Gyere ide! Menj oda! VALAKIT MEGKÉRNI VALAMIRE Mutasd meg a ... ! Anordnungen erteilen Steh auf! Setz dich! Bleib stehen! Komm her! Geh dorthin! Jemanden ersuchen, etwas zu tun Zeige mir …! INFORMÁCIÓK MEGSZERZÉSE ÉS ADÁSA/Informationen einholen und geben KIÉ EZ A TÁRGY? Ez a te ...? RÖVID IGENLÉS Igen. RÖVID TAGADÁS Nem. EGY TÁRGY FELISMERÉSE A SZÍNE ALAPJÁN Milyen színű a ...? EGY TÁRGY FELISMERÉSE A MÉRETE ALAPJÁN Mekkora a …? Eine Auftragsarbeit für das Bildungsnetzwerk Burgenland Fragen/Feststellen, wem ein bestimmter Gegenstand gehört Gehört dir …? Kurz bejahen Ja. Kurz verneinen Nein. Identifizieren eines bestimmten Gegenstandes anhand der Farbe Welche Farbe hat …? Identifizieren eines bestimmten Gegenstandes anhand der Größe Wie groß ist …? Übersetzung ins Ungarische und Layout: vVLin Tóth Mária 2 Részlet a tantervi jogszabályokból - Kisebbségi nyelveket oktató népiskolák és polgári iskolák részére Auszug aus „Gesamte Rechtsvorschrift für Lehrpläne - Minderheiten-Volksschulen, Unterricht in Minderheitensprachen in Volks- und Hauptschulen“, Fassung vom 25.06.2014 ÉRDEKLŐDÉS EGY MAGYAR SZÓ JELENTÉSE IRÁNT Mit jelent magyarul …? ÉRDEKLŐDÉS EGY NÉMET SZÓ JELENTÉSE IRÁNT Mit jelent németül …? INFORMÁCIÓ ADÁSA MAGUNKRÓL KOR LAKCÍM Én ... éves vagyok. ... lakom. INFORMÁCIÓ ADÁSA MÁSRÓL KOR LAKCÍM … éves. ... lakik. INFORMÁCIÓ SZERZÉS A BESZÉLGETŐPARTNERRŐL NÉV FOGLALKOZÁS KOR Ki vagy te? Mi vagy te? Hány éves vagy? INFORMÁCIÓ SZERZÉS EGY HARMADIK SZEMÉLYRŐL NÉV FOGLALKOZÁS KOR Ki ő? Mi ő? Hány éves (ő)? A TUDÁS KIFEJEZÉSE Igen, tudom. A NEM TUDÁS KIFEJEZÉSE Sajnos, nem tudom. ÉRDEKLŐDÉS HOLLÉT IRÁNT KEDVENC ÁLLATOK JÁTÉKOK RUHÁZAT Hol van a kutya? Hol van a baba? Hol van a nadrág? A KÉRDÉSEK MEGVÁLASZOLÁSA Itt van … . Ott van … . -ban/-ben a/az ... alatt a/az ... felett a/az ... elött a/az ... mögött a/az ... mellett INFORMÁCIÓKÉRÉS IDŐRŐL Hány óra van? INFORMÁCIÓADÁS IDŐRŐL ... óra van. INFORMÁCIÓKÉRÉS TEVÉKENYSÉGEKRŐL Mit csinálsz? INFORMÁCIÓADÁS TEVÉKENYSÉGEKRŐL Olvasok. INFORMÁCIÓKÉRÉS KÉPESSÉGEKRŐL Tudsz ...-ni? INFORMÁCIÓADÁS KÉPESSÉGEKRŐL IGENLÉS NEMLEGES VÁLASZ Igen, tudok … . Nem, nem tudok. Eine Auftragsarbeit für das Bildungsnetzwerk Burgenland Bedeutung eines ungarischen Wortes erfragen Was bedeutet auf Ungarisch ...? Bedeutung eines deutschen Wortes erfragen Was bedeutet auf Deutsch …? Angaben über sich machen Ich bin … Jahre alt. Ich wohne in … . Alter Wohnort Angaben über andere machen Er ist … Jahre alt. Er wohnt in … . Alter Wohnort Angaben vom Partner Wer bist du? Was bist du? Wie alt bist du? über Name über Beruf über Alter Angaben über eine dritte Person Wer ist er? Was ist er? Wie alt ist er? über Name über Beruf über Alter Sagen, daß man etwas weiß Ja, ich weiß es. Sagen, daß man etwas nicht weiß Leider weiß ich es nicht. Fragen bzw. feststellen wo sich Wo ist der Hund? Wo ist die Puppe? Wo ist die Hose? Lieblingstiere befinden Spielsachen befinden Kleidungsstücke befinden Die Fragen beantworten Hier ist … . Dort ist … . In der … . In dem/Im … . Unter … . Unter dem … . Über der … . Über dem … . Vor der … . Vor dem … . Hinter der … . Hinter dem … . Neben der … . Neben dem … . Zeitangaben erfragen Wie spät ist es? Zeitangaben machen Es ist … Uhr. Auskünfte über Tätigkeiten erfragen Was machst du? Auskünfte über Tätigkeiten geben Ich lese. Auskünfte über Fähigkeiten erfragen Kannst du …? Auskünfte über Fähigkeiten geben Ja, ich kann … . Nein, ich kann nicht … . Bejahen Verneinen Übersetzung ins Ungarische und Layout: vVLin Tóth Mária 3 Részlet a tantervi jogszabályokból - Kisebbségi nyelveket oktató népiskolák és polgári iskolák részére Auszug aus „Gesamte Rechtsvorschrift für Lehrpläne - Minderheiten-Volksschulen, Unterricht in Minderheitensprachen in Volks- und Hauptschulen“, Fassung vom 25.06.2014 ÉRDEKLŐDÉS A MENNYISÉG IRÁNT Hány/Mennyi ... ez? ÉRDEKLŐDÉS AZ ÁR IRÁNT Mennyibe kerül a ...? A NEM ÉRTÉS KIFEJEZÉSE Sajnos, nem értettem! A MEGISMÉTLÉS KÉRÉSE Kérem, mondd még egyszer! Fragen nach der Menge Wie viel ist/sind das? Fragen nach dem Preis Was kostet …? Sagen, daß man etwas nicht versteht Ich habe das/sie nicht verstanden. Um Wiederholung ersuchen Bitte, wiederhole es! Véleménynyilvánítás/Stellungnahmen abgeben HELYESLÉS POZITÍV RÖVID VÁLASZ Igen. ELUTASÍTÁS NEGATIV RÖVID VÁLASZ Nem. VALAMI TAGADÁSA TEVÉKENYSÉG BIRTOK Nem (olvasok, ...). Nem, nincs ... ENGEDÉLY KÉRÉSE, LEREAGÁLÁSA Szabad ...? Igen, szabad … . Zustimmung äußern positive Kurzantwort Ja. Ablehnung äußern Negatíve Kurzantwort Nein. Etwas verneinen Ich (lese, …) nicht. Nein, ich habe kein/keine … Tätigkeit Besitz Um Erlaubnis bitten darauf reagieren Darf ich …? Ja, du darfst … . KÍVÁNSÁGOK ÉS ÉRZELMEK KIFEJEZÉSE/Wünsche und Gefühle ausdrücken A TETSZÉS KIFEJEZÉSE Szeretek ... Szeretem a .../ Ez (nagyon) jó. Ez (nagyon) finom. Ez (nagyon) szép. A NEMTETSZÉS KIFEJEZÉSE Nem szeretek ... Nem szeretem a … . KÍVÁNSÁGOK ÉS ÉRZELMEK UTÁN KÉRDEZNI Szeretsz …? Szereted a …? KÍVÁNSÁG UTÁN KÉRDEZNI Mit kérsz? KÍVÁNSÁG KINYILVÁNÍTÁSA Kérek egy ... . Kérem a … . ELÉGEDETTSÉG KIFEJEZÉSE Nagyon jó. Szuper. Örülök neki. Eine Auftragsarbeit für das Bildungsnetzwerk Burgenland Gefallen äußern Ich mag … . Ich mag den/die/das … . Das ist (sehr) gut. Das ist (sehr) fein. Das ist (sehr) schön. Mißfallen äußern Ich mag nicht … . Ich mag den/die/das ... nicht. Wünsche und Gefühle erfragen Magst du …? Magst du den/die/das …? Nach Wünsche fragen Was möchtest du? Wünsche äußern Ich möchte einen/eine/ein … . Ich möchte den/die/das … . Zufriedenheit ausdrücken Sehr gut. Super. Es freut mich. Übersetzung ins Ungarische und Layout: vVLin Tóth Mária 4 Részlet a tantervi jogszabályokból - Kisebbségi nyelveket oktató népiskolák és polgári iskolák részére Auszug aus „Gesamte Rechtsvorschrift für Lehrpläne - Minderheiten-Volksschulen, Unterricht in Minderheitensprachen in Volks- und Hauptschulen“, Fassung vom 25.06.2014 VALAMI MEGKÖSZÖNÉSE Sich bedanken Köszönöm (szépen). Danke(schön). SAJNÁLKOZÁS KIFEJEZÉSE (Nagyon) sajnálom. Mitleid, Bedauern ausdrücken Es tut mir (sehr) leid. MÁSOK MEGNYILVÁNULÁSAINAK MEGÉRTÉSE/Äußerungen anderer verstehen: ÁLTALÁNOS FELSZÓLÍTÁSOK Állj fel! Állj(atok) fel! Ülj le! Üljetek le! Vedd (elő) a könyvedet! Vedd (elő) a füzetedet! Mutass rá! Mutasd meg a ...! Figyelj ide! Köszönj(etek)! Csendet kérek! Mondd hangosabban! Olvasd hangosabban! Gyere ki a táblához! Töröld le a táblát! Olvasd el, amit írtál! Nyisd ki az ajtót! Csukd be az ablakot! Add ide a ...! Allgemeine Anweisungen Stehe auf! Steht auf! Setz dich! Setzt euch! Nimm dein Buch (heraus)! Nimm dein Heft (heraus)! Zeige darauf! Zeige den/die/das …! Pass auf! Grüße! Grüßt! Ruhe bitte! Sprich lauter! Lese lauter! Komm zur Tafel! Lösche die Tafel! Lese, was du geschrieben hast! Öffne die Tür! Schließe das Fenster! Gib den/die/das … her! KÉRDÉSEK MEGÉRTÉSE/Fragen verstehen Ki hiányzik? Ki tudja? Ki nem tudja? Ki nem végzett még? Ki akar ...? Ki tud ...? Eine Auftragsarbeit für das Bildungsnetzwerk Burgenland Wer fehlt? Wer weiß es? Wer weiß es nicht? Wer ist noch nicht fertig? Wer will …? Wer kann …? Übersetzung ins Ungarische und Layout: vVLin Tóth Mária 5