Deutsche Romanistik – generativ
Transcription
Deutsche Romanistik – generativ
Inhalt Vorwort ............................................................................................................ III Abkürzungen der Sprachen und Dialekte ..................................................... V Georg A. Kaiser (Konstanz) Deutsche Romanistik – generativ: Einleitung ................................................ 1 Aria Adli (Tübingen) Die Extraktions- vs. Parenthesedebatte: eine Diskussion anhand französischer Daten ......................................................................................... 13 Matthias Bonnesen / Jürgen M. Meisel (Hamburg) Die „Subjekt-Verb-Inversion“ in Interrogativkonstruktionen des gesprochenen Französischen: zum Problem der syntaktischen Variation ... 31 Gerda Haßler (Potsdam) Topik und Fokus in romanischen Sprachen ................................................. 49 Andreas Dufter (München) Fokus als funktionale Kategorie im Französischen und Spanischen ........ 67 Susann Fischer (Stuttgart) Das Wackernagelsche Gesetz und der Tobler-Mussafia-Effekt aus generativer Perspektive ................................................................................... 87 Lucia Grimaldi (Berlin) Wortstellungsphänomene im italienischen Vergleichssatz ...................... 105 Guido Mensching (Berlin) Sonden und Phasen in romanischen Sprachen .......................................... 123 Eva-Maria Remberger (Berlin) WOLLEN im Romanischen. Eine minimalistische Analyse ..................... 145 Christoph Gabriel / Natascha Müller (Osnabrück / Wuppertal) Zu den romanischen Pronominalklitika: Kategorialer Status und syntaktische Derivation ................................................................................. 161 Katrin Schmitz / Natascha Müller (Wuppertal) Der Erwerb der starken und klitischen Pronomina im Französischen und Italienischen ............................................................................................ 181 Personenregister ............................................................................................. 201 Sachregister ..................................................................................................... 205 Sprachenregister ............................................................................................. 211