Deutsche Romanistik – generativ

Transcription

Deutsche Romanistik – generativ
Inhalt
Vorwort ............................................................................................................ III
Abkürzungen der Sprachen und Dialekte ..................................................... V
Georg A. Kaiser (Konstanz)
Deutsche Romanistik – generativ: Einleitung ................................................ 1
Aria Adli (Tübingen)
Die Extraktions- vs. Parenthesedebatte: eine Diskussion anhand
französischer Daten ......................................................................................... 13
Matthias Bonnesen / Jürgen M. Meisel (Hamburg)
Die „Subjekt-Verb-Inversion“ in Interrogativkonstruktionen des gesprochenen Französischen: zum Problem der syntaktischen Variation ... 31
Gerda Haßler (Potsdam)
Topik und Fokus in romanischen Sprachen ................................................. 49
Andreas Dufter (München)
Fokus als funktionale Kategorie im Französischen und Spanischen ........ 67
Susann Fischer (Stuttgart)
Das Wackernagelsche Gesetz und der Tobler-Mussafia-Effekt aus
generativer Perspektive ................................................................................... 87
Lucia Grimaldi (Berlin)
Wortstellungsphänomene im italienischen Vergleichssatz ...................... 105
Guido Mensching (Berlin)
Sonden und Phasen in romanischen Sprachen .......................................... 123
Eva-Maria Remberger (Berlin)
WOLLEN im Romanischen. Eine minimalistische Analyse ..................... 145
Christoph Gabriel / Natascha Müller (Osnabrück / Wuppertal)
Zu den romanischen Pronominalklitika: Kategorialer Status und
syntaktische Derivation ................................................................................. 161
Katrin Schmitz / Natascha Müller (Wuppertal)
Der Erwerb der starken und klitischen Pronomina im Französischen
und Italienischen ............................................................................................ 181
Personenregister ............................................................................................. 201
Sachregister ..................................................................................................... 205
Sprachenregister ............................................................................................. 211