GC-W061BXH
Transcription
GC-W061BXH
9+0'%'..#4 7UGTŏU)WKFG 2NGCUGTGCFVJKUIWKFGVJQTQWIJN[DGHQTGQRGTCVKPICPF MGGRKVJCPF[HQTTGHGTGPEGCVCNNVKOGU 9'+06'/2'4+'45%*4#0$GPWV\GTJCPFDWEJ $KVVGNGUGP5KGFKGUGU$GPWV\GTJCPFDWEJXQTFGO$GVTKGD UQTIH¼NVKIFWTEJWPFDGYCJTGP5KGGU\WOUR¼VGTGP )GDTCWEJCWH 8+0%#8' )WKFGFŏWVKNKUCVKQP .KTGNGOCPWGNGPGPVKGTCXCPVFŏWVKNKUGTNŏCRRCTGKNGVICTFG\ NGOCPWGNRQWTTÃHÃTGPEGWNVÃTKGWTG %#06+0#2'4+. 8+01 )WKFCFGNNŏWVGPVG .GIIGTGCVVGPVCOGPVGSWGUVCIWKFCRTKOCFGNNŏWUQG VGPGTNCCRQTVCVCFKOCPQRGTEQPUWNVC\KQPGHWVWTC /QFGNU/QFGNNG/QFÂNGU/QFGNNK )%9$:))%9$:))%9$:* 20Q,52 Contents Understanding &Preparation Safety Instructions............................................................................................ 3 Installation .........................................................................................................8 Door Reversal ...................................................................................................10 Movement, Transportation and Voltage Change...............................................11 How To Use Parts identification .............................................................................................12 If this happens ...................................................................................................14 Temperature regulation and related indication..................................................15 Correct Way to Wine Storage............................................................................16 Cleaning Cleaning ............................................................................................................18 Confirmation These are Not Faults.........................................................................................19 Please confirm the following before calling for service......................................20 Reference Tips to help you enjoy your refrigerator.............................................................21 Energy-Saving Method......................................................................................22 Product Specifications.......................................................................................22 Thank you for purchasing LG products. 2 Safety Notes Safety notes are given for safe and correct use of the product. • Safety notes are divided into “warning” and “alert” as described below. • After reading, keep this manual in a convenient location for easy reference. • w is an indication of a dangerous condition under specific conditions. w Warning w Alert Personal injury or death may occur if operating rules are not followed. Damage or property loss of house or contents may occur if operating rules are not followed. w Warning (For Power Connection) Use a Dedicated Power Outlet. Do Not Use An Extension Cord. Sharing an outlet with another appliance can result in a circuit overload and fire. Power Plug Should Not Be Pinched by the back of the refrigerator. The plug may be damaged, leading to fire or shock if it is pinched. Make certain that the appliance is properly grounded. Improper grounding (earthing) may cause electric shock or damage to the appliance. For specific grounding (earthing) requirements, refer to page 32. For cleaning, remove the power plug first. Do not unplug with wet hands or you may recieve an electric shock. grounding line copper plate over 75cm Before replacing the light bulb, always unplug the refrigerator to avoid an electric shock. Insert the power plug tightly after checking to see that no dust or foreign matter is on it. A dirty plug or a loose connection may result in a fire. 3 w Warning (For Power Connection) Clean dust off the power plug regularly to reduce the risk of fire. Do not place any foreign objects into the ventilation louvers. This could result in an electric shock or injury. Do not damage, puncture, kink, stretch, or twist the power cord. A damaged power cord can cause fire or electric shock. Do not modify or extend the Power Cord. It may cause electric shock or fire. w Warning (For Refrigerator Operation) Do not disassemble, repair or change this product. Injury, electric shock or fire may result and warranty coverage may be voided. Do not place heavy items on top of the refrigerator. They might fall and cause injury when the door is opened. Do not climb on the refrigerator door. The refrigerator may tip over, resulting in damage and/or injury. Special care should be given to prevent children from climbing on the refrigerator door. Do not place any flammables such as ether, benzene, alcohol, or liquified gas into the refrigerator. An explosion may result. The appliance is not intended for use by young children. Children should not be permitted to play with the appliance. 4 w Warning (For Refrigerator Operation) Do not store drugs or chemicals in the refrigerator. The Wine Cellar is not intended for the preservation of such temperature sensitive items. Deterioration or undesirable reactions may occur. Keep refrigerator away from fire. Do not use flammable or explosive sprays near the refrigerator. A spark from an electric or control circuit can ignite a fire or explosion. If you detect a gas leak, do not touch the refrigerator or power cord. Vacate the home and phone the fire department from a mobile phone or a neighbor's phone. Do not place vases, drinking glasses, or other liquid containers on the refrigerator. Liquids spilled into electrical components may result in electric shock or other damage. Do not use excessive water when cleaning the inside or outside of the refrigerator. Wet insulation will adversely affect efficiency and may cause leakage or fire. This Wine Cellar is intended for use only as a home appliance. It is not designed to withstand the rigors or environment of recreational vehicles or marine installations. For disposal of this product, remove the door, leave the shelves and dividers in place, and put the unit in a location where children can not get inside. 5 w Warning (Important Safety Instruction) w Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. w Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. w Do not damage the refrigerant circuit. w Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. w The refrigerant and insulation blowing gas used in the appliance require special disposal procedures. When disposal, please consult with service agent or a similarly qualified person. This appliance contains a small amount of isobutane refrigerant (R600a), natural gas with high environmental compatibility, but it is also combustible. When transporting and installing the appliance, care should be taken to ensure that no parts of the refrigerating circuit are damaged. Refrigerant squirting out of the pipes could ignite or cause an eye injury. If a leak is detected, avoid any naked flames or potential sources of ignition and air the room in which the appliance is standing for several minutes. In order to avoid the creation of a flammable gas air mixture if a leak in the refrigerating circuit occurs, the size of the room in which the appliance may be sited depends on the amount of refrigerant used. The room must be 1m2 in size for every 8g of R600a refrigerant inside the appliance. The amount of refrigerant in your particular appliance is shown on the identification plate inside the appliance. Never start up an appliance showing any signs of damage. If in doubt, consult your dealer. 6 w Caution When removing the power plug, grasp the plug firmly and pull from the socket. Never pull the cord. Do not use this product when the power cord or plug are damaged or fit loosely in the socket hole is loose. These conditions may cause a short circuit resulting in fire. Unplug the refrigerator when it will not be used for an extended time. The refrigerator should be installed on a level and solid floor. This will reduce vibration and avoid the possibility of tipping over when the door is opened. Do not install the refrigerator in a damp place or where it can easily get wet. Damp insulation will greatly reduce the efficiency of the refrigerator. Do not install in a position where the glass door might hit, or be hit by, furniture or other objects when the door is opened. humidity Do not reach under the refrigerator with your hands. Sharp edges on the metal base may cause injury. Your refrigerator is heavy (47-71kg, depending on model). If it must be lifted, use 2 or 3 helpers. Always carry the refrigerator in a nearly upright position - never tipped to the front, back, or side. 7 Installation 1. Choose a Good Location Maintain proper distances between the refrigerator and items around it. • Maintain minimum space between the refrigerator and items around it, as shown in the figure. • If the refrigerator is too close to surrounding items, its operation may be affected and more energy will be consumed. over 10cm space above the top Keep proper space over 0.5cm space on both sides Install in a dry and well-ventilated place • Do no install the refrigerator in a damp place or in places where it can easily get wet, to prevent metal parts from rusting or causing electric shock. • Install the refrigerator in a well-ventilated place. humidity mat Avoid heat, and direct sunlight • If surrounding temperature is high, it may decrease product efficiency and increase electric usage. 2. Levelling the refrigerator Place in a firm and level location • If the floor is not already level, use the adjustable feet to level the refrigerator from side to side. • On carpeted floors and some types of hardwood floors, it is advisable to place the refrigerator on a thin sheet of plywood to prevent discoloration caused by heat from the refrigerator's condenser. • An unstable floor can cause refrigerator vibration, noise, and door sag. Adjust the front of the refrigerator slightly higher than the back Raise the front end slightly high • Rock the refrigerator side to side, front to back, and corner to corner to be sure that it is solid; then readjust the front leveling feet so the front is slightly higher than the back. • If the front is low, the door may not close tightly. Refrigerator performance will be affected and condensation may form on the interior. adjustable leveling foot The Wine Cellar refrigerator is designed for best performance in an environment between 10°C and 35°C. A higher or lower temperature will affect the refrigerator's operation and shorten its useful life. 8 Installation 3. Grounding (Earth Ground) Grounding must be done to prevent electric shock. Only AC230V use Grounded Outlet (earth ground) connections • If the AC230V outlet has a properly wired ground connection, no additional grounding is needed. grounding line Connections without Grounded Outlets (earth ground) • If a AC230V grounded outlet is not available, a ground wire, connected to a copper plate buried underground, can be used. copper plate over 75cm Places where grounding (Earth Ground) is impossible • In places where access to ground is not possible, connect the refrigerator to a leakage protection switch (rated current 15mA) and then connect it to the outlet. Places where no grounding is allowed • Never connect ground wires to gas pipes, water pipes, a lightening arrester, or telephone lines. 4. Please connect with power supply Power supply connection • Plug into a 230V outlet. 5. Storing your wine • After power is connected, wait 4 hours before placing wine into the refrigerator. Plastic pipe without conductive properties can not be used for grounding. 9 leakage protection &QQT4GXGTUCN *+0)'%18'4&KUEQPPGEVKQP *+0)'%#2&KUEQPPGEVKQP $1.67PHCUVGPCPF*+0)'&KUEQPPGEVKQP &114&KUEQPPGEVKQP &114%#2&KUEQPPGEVKQP *+0)'. &KUEQPPGEVKQP *+0)'. &KUEQPPGEVKQP #FLWUV5ETGY&KUEQPPGEVKQPCPF.QECVKQP/QXGOGPV#UUGODN[ *+0)'. CPF*+0)'. .QECVKQP/QXGOGPV#UUGODN[ *+0)'2+0&KUEQPPGEVKQP.QECVKQP/QXGOGPV1WVGT*1.' &114u 4QVCVKQP *+0)'56122'4&KUEQPPGEVKQP.QECVKQP%JCPIG#UUGODN[ &1145'6#VVCEJOGPV *+0)'#UUGODN[ *+0)'%18'4#VVCEJOGPV *+0)'%#2#VVCEJOGPV &114%#2#VVCEJOGPV *KPIG %QXGT $QNV *KPIG%CR *KPIG2KP *KPIG *KPIG. &QQT%CR *KPIG5VQRRGT *KPIG2KP *KPIG. *KPIG. #FLWUV5ETGY 10 Movement, transportation and voltage change Moving the refrigerator Before moving 1. Remove all contents from the refrigerator. 2. Disconnect the power plug. 3. Secure loose parts, such as shelves, with tape. 4. Raise the refrigerator a little and screw the adjustable feet in as far as possible. During transportation 1. Hold onto the adjustable feet while carrying. 2. Always carry the refrigerator in a nearly upright position - never tipped to the front, back, or side. 3. Refrigerators are heavy. If it must be lifted, get 2 or 3 helpers. Fasten the door with transparent tape to prevent it from opening. Note: If the refrigerator is moved by pushing, the adjustable feet must be screwed in tightly. The adjustable feet may scratch your floor or block the refrigerator from being moved. 11 Part identification GC-W141BXG *Glass tray Wine holder Operation panel Light bulb • Light bulb inside the wine cellar can be turned on or off by pressing the button on the operation panel. • Light bulb inside the wine cellar will automatically turn off after one hour. Wine shelf Top/Bottom Separation Panel • The partition is separated into 'Top' partition and 'Bottom' partition based on the top/bottom separation panel. Temperature is adjusted with 'Top' button and 'Bottom' button respectively. Adjustable supports Can be adjusted when the refrigerator is not stable. 12 Part identification GC-W101BXG Light bulb • Light bulb inside the wine cellar can be turned on or off by pressing the button on the operation panel. • Light bulb inside the wine cellar will automatically turn off after one hour. Operation panel Wine shelf Top/Bottom Separation Panel • The partition is separated into 'Top' partition and 'Bottom' partition based on the top/bottom separation panel. Temperature is adjusted with 'Top' button and 'Bottom' button respectively. Adjustable supports Can be adjusted when the refrigerator is not stable. GC-W061BXH Light bulb • Light bulb inside the wine cellar can be turned on or off by pressing the button on the operation panel. • Light bulb inside the wine cellar will automatically turn off after one hour. Wine shelf Operation panel Adjustable supports Can be adjusted when the refrigerator is not stable. 13 If this happens When cooling capability weakens When light bulb malfunctions When a large amount of wine is placed into the refrigerator, more time is needed to reach the desired temperature and get stabilized. (Sudden changes in temperature are the main reason for damage to wine flavor) Contact with the shop or after-sales service center. When power is off When unit stays idle for a long time Avoid opening the refrigerator door frequently and add no more wine for storage (to prevent the interior temperature from rising). After power is restored, the displayed temperature should be 8°C. Reset is needed. (see page 38) Disconnect power supply and clean refrigerator interior. Open the door for 2-3 days to dry the refrigerator (To prevent mold and bad odor). When the refrigerator is restarted, the displayed temperature should be 14°C. Reset is needed. 14 Temperature regulation and related indication The regulated temperature range is 6°C to 18°C. Lighting bulb button Push for ON, Push again for OFF (Light wil automatically turn off after one hour.) Lock/Unlock Function To change the temperature, press Indication of “TOP” the button for 3 seconds. set temperature Indication of “BOTTOM” set temperature Power button Press to turn ON, Press and hold 3 seconds to turn OFF Indication of wine category “TOP” temperature control button “BOTTOM” temperature control button Change the Temperature Default (factory) setting is 14°C for the upper section and for model GC-W061BXG; the lower section is 8°C. 햲 Press “Hold ” button for 3 seconds. In the unlocked state, the temperature indicators blink. 햴 After the temperature is set, press the “Hold” button again. The indicator will be on, showing the temperature has been set. 햵 For best results, select a temperature setting in the range specified for each type of wine. * Children should be restricted from tampering with the “Hold ” button to avoid causing unwanted changes. RED WHITE 햳 Each press of an upper or lower temperature button will raise or lower the temperature by 1°C. 12°C~18°C 6°C~11°C Storage Temperature for wine • Note that the temperature of the upper section cannot be set colder than the lower section. If you want to adjust the upper section below the current temperature of the lower section, it is necessary to first lower the temperature in lower section. • When it is delivered, the temperature is set to RED (14°C) for upper shelf, and WHITE (8°C) for lower shelf. • The recommended temperature range for wine is: WHITE 6°C~11°C RED 12°C~18°C • The time for the interior temperature to reach the set temperature varies with the specific usage of the refrigerator. • The displayed temperature is the set temperature, which may be different from the actual temperature of the wine stored in the refrigerator. • After a power outage, temperature resetting is needed. Resetting can be done in accordance with instructions in ‘Temperature Setting during Installation’. 15 The Correct Way to Store Wine Before Storage At the Time of Setting... First clean the refrigerator interior thoroughly Thoroughly clean the refrigerator interior. Put wine into the refrigerator around 4 hours after power is turned on. When outdoor temperature is high, as in summer, the cooling time may exceed 4 hours. When placing wine into the refrigerator At the time of cleaning! For extended storage, wine labels must be protected with plastic foil. (To prevent the labels from falling or molding) 16 Store wine 4 hours later The Correct Way to Store Wine Loading Direction • General Shelf: When placing in the wine, place the wine bottle in alternate directions as shown in the picture. • Bottom Shelf: Bottom shelf can hold 4 bottles, maximum 9 bottles. Wine Storage in the Decoration Cabinet GC-W141BXG • Bottles with remaining wine inside should be recorked for storage. • Bottles may break if the cork is forced into them. • Sediment may appear with different categories of wines, their storing states in shops and their storage durations, but that does not mean the wine has become deteriorated and harmful. 17 Cleaning Clean the shelves and the refrigerator interior thoroughly once every year with power plug disconnected. 1. Before cleaning Power plug must be pulled out first to secure the cleaning. 2. Please do not use the following articles for cleaning Please do not use articles that can damage the refrigerator surface and its accessories, which include abrasive grain, petroleum, benzene, chlorohydric acid, solvent, hot water, brush, etc. 3. Do not wash with water To wash the refrigerator directly with water will cause electricity leakage or other faults. 4. Cleaning refrigerator surface Clean with soft towels dipped in warm water or detergent. If neutral detergent is used, it must be cleaned with clean towels. 5. Cleaning door seals Dirty door seals will get aged and damaged easily and that will cause cold air leakages. 18 These are Not Faults There are abnormal noises inside the refrigerator • Sound of coolant flowing. There are cooling pipes in the rear, which often make noises. But that is not a fault. Bulb is off when the door is either closed or opened • Press “On/Off” button to turn on the bulb and it ill automatically turn off an hour later. • Press “On/Off” button again to turn off the bulb before closing the door. Condensation drops on the door seal • Condensate drops may appear on the door seal interface when outdoor temperature is high and humidity is thick. Wipe them away with dry cloth. Condensate Drops Condensate drops on the surface • Same as what happens when icy water is filled into a glass, i.e. condensate drops will appear on its outer surface. Condensate drops will appear when warm and humid air touches the unit in the rainy season, especially in summer. Wipe them away with dry cloth. Condensate drops in interior • Condensate drops will appear in interior if the door is opened frequently when it is hot and humid. About 5-10 minutes later, the glass will become clean and transparent. This is not a fault. Odor New product, but with odor • Same as a new car or new furniture which will give off new odor. The odor from the new product may come from plastic accessories or other various accessories used inside. 19 Wipe with dry cloth Please confirm the following before calling for service Situation Please check Measures The refrigerator does not operate • Is power supply cut? • Check if other electric appliances operate or not. • Is power plug inserted into socket? • Re-insert the plug properly. • Is power voltage 230V? • Is the adopted booster switched on? • Switch on the booster. • Is the door closed tightly? • Raise the refrigerator front slightly using the adjustable foot. Move wine bottles away from the door to allow to close tightly. • Is it under direct sunlight or near heat sources such as gas stove? • Check the installation location. • Is the distance between the refrigerator and surrounding items appropriate? • Keep an appropriate distance away from surrounding items . • Is the temperature in the installation place appropriate? • Temperatures above 10°C and below 35°C is appropriate. • Has anything such as carpet blocked the heat grill (ventilation)? • Remove the blockage, such as carpet. • Is the floor flat and firm and is it installed stably (noise may be a little strong on wooden floor)? • Please install it on flat and firm floor. • Are there any piled things in the refrigerator back or its top? • Move away the pile things. Condensate drops appear in the interior • Is the door closed tightly? • The drops will automatically disappear after the door is close tightly. But the best way is to wipe them away first. The door can not be closed tightly • Is the refrigerator tilted forward? • Please adjust the adjustable foot (adjusting the refrigerator front slightly higher will allow the door to be closed tightly). • Are shelves placed correctly? • Please place shelves properly. Inefficient cooling Strong noise and abnormal sound 20 Tips to help you enjoy your refrigerator At the time of power failure When top decoration cloth cover is used: Please do not open and close the door frequently. 2~3 s... hour When top decoration cloth cover is used at the refrigerator top, make sure the cloth corners are not squeezed by the refrigerator door. Temperature will increase if the door is not closed tightly. Do not open and close the door frequently When the refrigerator is not used for a long time When the refrigerator is disposed All connections in the refrigerator must be disconnected; door seals and shelves removed and the locking device dismantled. Do not place it in places where children often play, because they are easily entrapped into the refrigerator or hurt by the shelves. Clean the interior thorough and keep the door open for 2-3 days to prevent molding and odor. Keep open for 2~3 days 21 'PGTI[5CXKPI/GVJQF &QPQVQRGPCPFENQUGVJGFQQT HTGSWGPVN[KHPQVPGEGUUCT[ 2NGCUGFQPQVMGGRVJGFQQTQRGPHQT CNQPIVKOG 2NGCUGFQPQV QRGPCPFENQUG FQQTHTGSWGPVN[ 2NGCUGENQUGFQQT KPVJGUJQTVGUV RQUUKDNGVKOG 2TQFWEV5RGEKHKECVKQPU 6JGKVGOU CRRGCTCPEGCPFURGEKHKECVKQPUNKUVGFKPVJKUIWKFGOC[XCT[FWGVQEQPUVCPVRTQFWEV KORTQXGOGPVU 6[RG %CVGIQT[ %CRCEKV[ 'HHKEKGPV%CRCEKV[ 5VQTCIG )%9$:* )%9$:) )%9$:) .K .K .K DQVVNGU DQVVNGU DQVVNGU DQVVNGU DQVVNGU DQVVNGU 9KFVJ OO OO OO &KOGPUKQPU &GRVJ OO OO OO *GKIJV OO OO OO 4CVGF8QNVCIG(TGSWGPE[ 0GV9GKIJV 8*\ MI MI MI )%9$:* )%9$:) )%9$:) 5JGNH 9KPG$QVVNG*QNFGT Ō Ō Ō )NCUU*CPIGT Ō Ō 7UGTŏU)WKFG #EEGUUQTKGU 6[RG %CVGIQT[ 22 Inhalt Beschreibung und Vorbereitungen Sicherheitshinweise..........................................................................................24 Montage ...........................................................................................................29 Umdrehen der Tür ............................................................................................31 Standortwechsel, Transport und Netzspannung ..............................................32 Bedienung des Gerätes Geräteteile........................................................................................................33 Hinweise bei Störungen ...................................................................................35 Temperaturregelung und -anzeigen .................................................................36 Hinweise zur Weinlagerung..............................................................................37 Reinigung Reinigung .........................................................................................................39 Mögliche Störungen Hierbei handelt es sich um keine Störung........................................................40 Bitte prüfen Sie folgende Punkte, bevor Sie den Kundendienst verständigen ........41 Referenz Tipps zur Bedienung des Kühlregals................................................................42 Hinweise zum energiesparenden Betrieb.........................................................43 Technische Daten ............................................................................................43 Wir bedanken uns für den Kauf eines Produktes von LG. 23 Sicherheitshinweise Beachten Sie die Sicherheitshinweise zur sicheren und korrekten Bedienung des Produktes. • Die Sicherheitshinweise sind in “Warnungen” und “Vorsichtshinweise” unterteilt (siehe unten). • Bewahren Sie das Handbuch nach dem Lesen zum späteren Gebrauch auf. • Das Symbol (w) warnt bei bestimmten Bedingungen vor möglichen Gefahren. w Warnung w Vorsicht Bei Missachtung der Bedienungsanleitung besteht die Gefahr von Verletzungen oder Tod. Bei Missachtung der Bedienungsanleitung besteht die Gefahr von Sachbeschädigungen oder Verlust. w Warnung (beim Netzanschluss) Nur eine eigene Steckdose verwenden. Kein Verlängerungskabel verwenden. Bei gleichzeitigem Anschluss von mehreren Geräten an die Steckdose besteht die Gefahr on Überlastungen und Feuer. Der Netzstecker sollte von der Rückseite des Kühlregals nicht eingeklemmt werden. Ein eingeklemmter Stecker könnte beschädigt werden und einen Brand oder Stromschlag verursachen. Das Gerät muss ordnungsgemäß geerdet werden. Bei unsachgemäßer Erdung besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Beschädigungen am Gerät. Hinweise zur sachgemäßen Erdung finden Sie auf Seite 9. Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen. Netzstecker niemals mit feuchten Händen abziehen. Es besteht Stromschlaggefahr. Erdungsleitung Kupferplatte mind. 76 cm Zur Vermeidung von Stromschlägen das Kühlregal vor dem Austauschen der Glühlampe immer ausschalten. Reinigen Sie den Stecker vor dem festen Anschließen von Staub und Fremdpartikeln. Ein verschmutzter oder locker angeschlossener Stecker könnte zu einem Brand führen. 24 w Warnung (beim Netzanschluss) Der Netzstecker sollte regelmäßig von Staub gereinigt werden, um eine Brandgefahr zu verringern. Keine Fremdkörper in die Belüftungsöffnungen einführen. Ansonsten besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Verletzungen. Das Netzkabel niemals beschädigen, einstechen, knicken, daran ziehen oder erdrehen. Bei solchen Beschädigungen besteht Brand- und Stromschlaggefahr. Das Netzkabel nicht verändern oder verlängern. Es besteht die Gefahr von Feuer oder Stromschlägen. w Warnung (beim Kühlschrankbetrieb) Das Gerät niemals auseinandernehmen, reparieren oder verändern. Ansonsten besteht die Verletzungs- und Stromschlaggefahr. Zudem erlischt die Garantie. Keine schweren Gegenstände auf das Kühlregal stellen. Sie könnten beim Öffnen der Tür herunterfallen und Verletzungen verursachen. Nicht an die Kühlschranktür hängen. Das Kühlregal könnte umkippen und Sachschäden und/oder Verletzungen verursachen. Achten Sie darauf, dass Kinder nicht am oder auf das Kühlregal klettern. Keine brennbaren Stoffe, wie z. B. Äther, Benzin, Alkohol oder Flüssiggase in das Kühlregal stellen. Es besteht Explosionsgefahr. Kinder sollten sich in der Nähe des Gerätes aufhalten. Kinder sollten zudem nicht mit dem Gerät spielen. 25 w Warnung (beim Kühlschrankbetrieb) Keine Medikamente oder Chemikalien im Kühlregal lagern. Das WeinKühlregal ist nicht zur Lagerung temperaturempfindlicher Stoffe geeignet. Solche Stoffe könnten verderben oder unerwünscht reagieren. Das Kühlregal nicht in der Nähe von Feuer betreiben. Keine brennbaren oder explosiven Sprays in der Nähe des Kühlschranks verwenden. Bei Funkenbildung des elektrischen Schaltkreises oder der Steuereinheit besteht Brand- oder Explosionsgefahr. Den Kühlschrank bzw. das Netzkabel bei einem Gasleck niemals berühren. Verlassen Sie den Wohnbereich und verständigen Sie von einem Mobil- oder einem Nachbartelefon aus die Feuerwehr. Keine Vasen, Getränke oder andere mit Flüssig-keit gefüllten Behälter auf das Kühlregal stellen. Flüssigkeit könnte in die elektrischen Bauteile des Gerätes eindringen und Stromschläge oder Beschädigungen verursachen. Zur Reinigung des Innen- und Außenbereichs des Kühlschranks nicht zu viel Wasser verwenden. Eine feuchte Isolierung verringert die Kühlleistung und könnte zu Leckstellen oder Bränden führen. Dieses Wein-Kühlregal ist nur für den Heimgebrauch vorgesehen ist nicht für den Betrieb bei widrigen Umgebungsbedingungen, wie bei Wohnmobilen oder Motorbooten, geeignet. Nehmen Sie zur Entsorgung des Gerätes die Tür ab, lassen Sie die Regale und Trennelemente im Gerät und stellen Sie das Gerät an einem Ort ab, an dem Kinder nicht in das Gerät klettern können. 26 w Warnung (Wichtige Sicherheitsanweisungen) w Halten Sie die Ventilationsöffnungen der Geräteabdeckung oder eingebauten Struktur frei von Blockierungen. w Verwenden Sie keine anderen mechanischen Geräte und Mittel, um den Abtauvorgang zu beschleunigen als diejenigen, die der Hersteller empfiehlt. w Beschädigen Sie nicht den Kühlkreislauf. w Verwenden Sie nur die elektrischen Geräte innerhalb der Kühlfächer für Nahrungsmittel, die vom Hersteller empfohlen worden sind. w Das Kühl- und Isolierungsgas, das in diesem Gerät verwendet wird, erfordert spezielle Entsorgungsmaßnahmen. Konsultieren Sie bitte einen Wartungstechniker oder eine ähnliche qualifizierte Person, wenn Sie es entsorgen möchten. Dieses Gerät enthält eine kleine Menge Isobutan als Kühlmittel (R600A), ein natürliches und umweltverträgliches Gas, das allerdings brennbar ist. Bei Transport und Installation des Gerätes müssen Sie darauf achten, das keine Teile des Kühlkreislaufes beschädigt werden. Aus den Rohren ausspritzendes Kühlmittel kann sich entzünden oder Augenverletzungen hervorrufen. Wird eine Leckage festgestellt, müssen Sie offenes Feuer und alle Zündquellen vermeiden und den Raum, in dem sich das Gerät befindet, für einige Minuten lüften. Um die Bildung einer entzündliche Gas-Luft-Mischung zu verhindern, wenn eine Leckage im Kühlkreislauf auftritt, muss die Größe des Raumes, in dem das Gerät aufgestellt wird, auf die Menge der verwendeten Kühlflüssigkeit abgestimmt werden. Der Raum muss 1 m2 groß sein pro 8 g R600A Kühlmittel im Innern des Gerätes. Die Menge an Kühlmittel in Ihrem speziellen Gerät ist auf dem Typenschild im Innern des Gerätes angegeben. Stellen Sie nie ein Gerät ein, dass Anzeichen von Beschädigung aufweist. Befragen Sie im Zweifelsfalle Ihren Händler. 27 w Achtung Den Netzstecker zum Abziehen immer fest am Stecker selbst anfassen und niemals am Kabel ziehen. Das Gerät nicht bei beschädigtem bzw. locker an die Steckdose angeschlossenem Netzkabel oder -stecker verwenden. Ansonsten besteht die Gefahr von Kurzschlüssen, durch die Brände ausgelöst werden können. Wenn der Kühlschrank längere Zeit nicht betrieben wird, ziehen Sie den Netzstecker. Das Kühlregal sollte auf einem festen und ebenen Untergrund aufgestellt werden. Dadurch werden Vibrationen und somit ein mögliches Umkippen beim Öffnen der Tür vermieden. Den Kühlschrank nicht an einem feuchten Ort oder dort aufstellen, an denen das Gerät nass werden könnte. Die Kühlleistung des Kühlschranks wird durch eine feuchte Isolierung erheblich verringert. Den Kühlschrank so aufstellen, dass die Glastür beim Öffnen nicht angestoßen wird bzw. gegen Möbel und andere Gegenstände stößt. Feuchtigkeit Führen Sie die Hände niemals unter den Kühlschrank. Es besteht Verletzungsgefahr durch scharfe Kanten am Metallboden. Der Kühlschrank ist sehr schwer (je nach Modell ca. 47-71 kg). Er sollte nur von mindestens drei bis vier Personen angehoben werden. Den Kühlschrank immer möglichst aufrecht und nicht nach vorn, hinten oder zur Seite geneigt transportieren. 28 Montage 1. Wählen Sie einen geeigneten Standort aus. Zwischen dem Kühlschrank und umgebenen Objekten müssen ausreichende Abstände eingehalten werden. • Halten Sie zwischen dem Kühlschrank und umgebenen Objekten ausreichende Abstände ein (siehe Abbildung). • Falls der Kühlschrank zu nahe an anderen Objekten aufgestellt wird, könnte die Leistung des Gerätes verringert und der Stromverbrauch erhöht werden. mind. 10 cm Abstand zur Oberseite Ausreichend Abstand einhalten mind. 0.5cm Abstand zu beiden Seiten Gerät an einem trockenen und gut belüfteten Ort aufstellen • Den Kühlschrank zur Vermeidung von Korrosion von Metallteilen oder Stromschlägen nicht an einem feuchten Ort oder dort aufstellen, an denen das Gerät nass werden könnte. • Das Gerät an einem gut belüfteten Ort aufstellen. Matte Feuchtigkeit Warme Orte und direkte Sonneneinstrahlung sollten vermieden werden • Bei hoher Außentemperatur könnte die Kühlleistung des Gerätes verringert und der Stromverbrauch erhöht werden. 2. Ebene Ausrichtung des Kühlschranks Gerät auf einem festen, ebenen Untergrund aufstellen • Richten Sie den Kühlschrank bei einem unebenen Untergrund mit Hilfe der Einstellfüße eben aus. • Legen Sie bei Auslegeware oder harten Böden eine dünne Sperrholzplatte unter das Gerät, um eine Farbänderung durch Wärmeentwicklung des Kühlschrank-Kondensators zu vermeiden. • Bei einem instabilen Untergrund kann der Kühlschrank vibrieren, Geräusche erzeugen oder die Tür könnte durchhängen. Die Vorderseite des Kühlschranks sollte etwas höher als die Rückseite sein Vorderseite etwas anheben • Kippen Sie den Kühlschrank nach vorn, nach hinten und diagonal, um sicherzustellen, dass er fest steht. Stellen Sie dann die vorderen Angleichschrauben so ein, dass der Kühlschrank vorn etwas höher steht. • Bei niedrigerer Vorderseite schließt die Kühlschranktür nicht richtig und die Leistung könnte sich durch Kondensation im Innenbereich verringern. Einstellbare Standfüße Die optimale Leistung des Wein-Kühlregals wird bei einer Umgebungstemperatur zwischen 10°C und 35°C erreicht. Eine höhere bzw. niedrigere Temperatur beeinträchtigt die Betriebsleistung und verringert die Lebensdauer des Kühlschranks. 29 Montage 3. Erdung Zur Vermeidung von Stromschlägen muss eine sachgemäße Erdung durchgeführt werden. 230 Volt Wechselstrom Anschluss an eine geerdete Steckdose • Bei einer bereits ordnungsgemäß geerdeten AC230V-Steckdose ist keine zusätzliche Erdung erforderlich. Erdungsleitung Anschluss an eine nicht geerdete Steckdose Kupferplatte mind.76 cm • Falls keine geerdete AC230V-Steckdose vorhanden ist, kann eine Erdungsleitung an eine Kupferplatte angeschlossen werden, die im Boden vergraben wird. Orte, an denen ein Erdungsanschluss nicht möglich ist • Schließen Sie den Kühlschrank an Orten, an denen keine Erdung möglich ist, an eine Erdschlussüberwachung (Nennleistung 15mA) und dann an die Steckdose an. Erdschlussüberwachung Orte, an denen kein Erdungsanschluss zulässig ist • Die Erdungsleitung niemals an Gasrohre, Wasserrohre, Blitzableiter oder Telefonleitungen anschließen. 4. Netzanschluss Anschluss an das Netz • Schließen Sie den Netzstecker an eine 230VSteckdose an. 5. Lagerung von Wein • Warten Sie nach dem Netzanschluss vier Stunden, bevor Sie den Wein in das Kühlregal legen. Kunststoffrohre ohne stromleitende Eigenschaften sind für eine Erdung nicht geeignet. 30 7OFTGJGPFGT6×T 5%*#40+'4$.'0&'CDPGJOGP 5%*#40+'4-#22'CDPGJOGP 5%*4#7$'NÑUGPWPF5%*#40+'4CDPGJOGP 6¯4CDPGJOGP 6¯4-#22'CDPGJOGP 5%*#40+'4.+0-5 CDPGJOGP 5%*#40+'4.+0-5 CDPGJOGP 'KPUVGNNUEJTCWDGCDPGJOGPWPF\WTCPFGTGP5GKVGWOUGV\GP 5%*#40+'4.+0-5 WPF5%*#40+'4.+0-5 \WTCPFGTGP5GKVGWOUGV\GP 5%*#40+'456+(6CDPGJOGPWPF\WTCPFGTGP5GKVGWOUGV\GP ¼W²GTG©((070) 6¯4WOu FTGJGP 5%*#40+'48'45%*.755CDPGJOGPWPF\WTCPFGTGP5GKVGWOUGV\GP 6¯4CPDTKPIGP 5%*#40+'4CPDTKPIGP 5%*#40+'4$.'0&'CPDTKPIGP 5%*#40+'4-#22'CPDTKPIGP 6¯4-#22'CPDTKPIGP 5EJCTPKGT DNGPFG 5EJTCWDG 5EJCTPKGTMCRRG 5EJCTPKGT 5EJCTPKGTUVKHV 5EJCTPKGTNKPMU 6×TMCRRG 5EJCTPKGTXGTUEJNWUU 5EJCTPKGTUVKHV 5EJCTPKGTNKPMU 5EJCTPKGT NKPMU 'KPUVGNNUEJ TCWDG 31 Umsetzen, Transport und Netzspannung Transport des Kühlschranks Vorbereitung auf den Transport 1. Nehmen Sie alle Lebensmittel aus dem Kühlschrank. 2. Ziehen Sie den Netzstecker. 3. Befestigen Sie lose Teile mit Klebeband, z. B. Regale. 4. Heben Sie den Kühlschrank etwas an, um die Einstellfüße bis zum Anschlag festzuziehen. Während des Transports 1. Halten Sie das Gerät zum Tragen an den Einstellfüßen. 2. Tragen Sie den Kühlschrank möglichst aufrecht (nicht nach vorn, nach hinten oder zur Seite geneigt). 3. Der Kühlschrank ist sehr schwer und sollte von mindestens drei bis vier Personen angehoben werden. Befestigen Sie die Tür mit Klebeband, um zu verhindern, dass sie sich beim Transport öffnet. Hinweis: Beim Verschieben des Kühlschranks müssen die Einstellfüße festgezogen werden. Ansonsten könnte der Untergrund verkratzt werden oder der Kühlschrank könnte sich verhaken. 32 Teilebezeichnungen GC-W141BXG *Glasplatte Flaschenfach Bedienungsfeld Glühlampe • Die Glühlampe im Weinregal kann über die Taste am Bedienungsfeld ein- und ausge-schaltet werden. • Die Glühlampe im Weinregal schaltet sich nach einer Stunde automatisch ab. Weinregal Regalteiler oben/unten • Der Kühlraum wird durch einen Regalteiler in einen 'oberen' und einen 'unteren' Bereich eingeteilt. Die Temperatur in den beiden Bereichen wird über die Tasten 'Oben' bzw. 'Unten' eingestellt. Einstellfüße Zur Ausrichtung bei unebenem Untergrund. 33 Teilebezeichnungen GC-W101BXG Glühlampe • Die Glühlampe im Weinregal kann über die Taste am Bedienungsfeld ein- und ausge-schaltet werden. • Die Glühlampe im Weinregal schaltet sich nach einer Stunde automatisch ab. Bedienungsfeld Weinregal Regalteiler oben/unten • Der Kühlraum wird durch einen Regalteiler in einen 'oberen' und einen 'unteren' Bereich eingeteilt. Die Temperatur in den beiden Bereichen wird über die Tasten 'Oben' bzw. 'Unten' eingestellt. Einstellfüße Zur Ausrichtung bei unebenem Untergrund. GC-W061BXH Glühlampe • Die Glühlampe im Weinregal kann über die Taste am Bedienungsfeld ein- und ausge-schaltet werden. • Die Glühlampe im Weinregal schaltet sich nach einer Stunde automatisch ab. Weinregal Bedienungsfeld Einstellfüße Zur Ausrichtung bei unebenem Untergrund. 34 Hinweise bei Störungen Bei abnehmender Kühlungsleistung Bei defekter Glühlampe Bei großen Mengen Wein im Kühlschrank benötigt das Gerät eine längere Zeit zum Erreichen und Halten der eingestellten Temperatur. (Plötzliche Temperaturänderungen sind eine Hauptursache für Beeinträchtigungen des Weingeschmacks.) Setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung. Bei Stromausfällen Wenn der Kühlschrank über einen längeren Zeitraum nicht betrieben wird Vermeiden Sie häufiges Öffnen der Kühlschranktür und legen Sie keine weiteren Weinflaschen in den Kühlschrank, um die Innentemperatur nicht weiter zu erhöhen. Nach Wiederherstellung der Stromver-sorgung sollte die Temperatur 8°C betragen. Das Gerät muss zurückgesetzt werden (s. S. 15). Ziehen Sie den Netzstecker und reinigen Sie den Kühlschrank. Lassen Sie die Kühlschranktür zwei bis drei Tage lang geöffnet. Beim Einschalten des Kühlschranks sollte die angezeigte Temperatur 14°C betragen. Die Einstellungen müssen zurückgesetzt werden. 35 Temperaturregelung und -anzeigen Der einstellbare Temperaturbereich liegt zwischen 6°C und 18°. Funktion Halten/Freigeben Halten Sie die Taste zum Ändern der Temperatur drei Sekunden gedrückt. Netztschalter Zum Einschalten drücken, zum Ausschalten drei Sekunden gedrückt halten Anzeige der Temperatur “OBEN” Steuertaste Temperatur “OBEN” Taste für Glühlampe Zum Einschalten drücken, zum Ausschalten nochmals drücken Anzeige der (Die Lampe schaltet sich nach Temperatur “UNTEN” einer Stunde automatisch aus). Anzeige der Weinsorte Steuertaste Temperatur “UNTEN” Ändern der Temperatur Die werkseitig eingestellte Temperatur beim Modell GC-W061BXG beträgt 14°C im oberen Bereich und 8°C im unteren Bereich. 햲 Halten Sie die Taste “Hold ” drei Sekunden lang gedrückt. Bei Freigabe blinkt die Temperaturanzeige. 햴 Drücken Sie nach Einstellen der Temperatur nochmals die Taste “Hold”. Die Anzeige leuchtet auf und die Temperatur ist eingestellt. 햵 Für die jeweiligen Weinsorten sollte jeweils die optimale Temperatur eingestellt werden. * Die Taste “Hold” sollte für Kinder unerreichbar sein, um ungewollte Temperaturänderungen zu verhindern. ROTWEIN 12°C~18°C WEIßWEIN 6°C~11°C 햳 Bei jedem Drücken der oberen oder unteren Temperaturtaste erhöht bzw. verringert sich die Temperatur um 1°C. Lagerungstemperatur für Weine • Beachten Sie, dass die Temperatur im oberen Bereich nicht kälter als im unteren Bereich eingestellt werden kann. Um die Temperatur im oberen Bereich niedriger als die aktuelle Temperatur im unteren Bereich einzustellen, muss die Temperatur im unteren Bereich zuerst gesenkt werden. • Bei Lieferung ist die Temperatur im oberen Regal auf ROT (14°C) und im unteren Regal auf WEIß (8°C) eingestellt. • Empfohlene Temperaturbereiche für Weine: WEIßWEIN 6°C~11°C ROTWEIN 12°C~18°C • Die Dauer bis zum Erreichen der eingestellten Innentemperatur kann je nach Befüllung des Kühlschranks variieren. • Die eingestellte Temperatur wird angezeigt. Sie kann von der Temperatur des im Kühlschrank gelagerten Weins abweichen. • Nach einem Stromausfall muss die Temperatur neu eingestellt werden. Gehen Sie dazu wie im Abschnitt ‘Temperatureinstellung während der Montage’ beschrieben vor. 36 Hinweise zur Weinlagerung Vor der Lagerung Einstellungen... Den Innenbereich des Kühlschranks gründlich reinigen. Legen Sie den Wein ca. vier Stunden nach dem Einschalten in den Kühlschrank. Bei hohen Außentemperaturen, wie z. B. im Sommer, dauert die Kühlung u. U. länger als vier Stunden. Lagern von Wein im Kühlschrank Reinigung! Bei längerer Lagerung müssen die Weinetiketten mit Folie geschützt werden. (zum Schutz vor dem Ablösen oder Schimmelbefall) 37 Reinigen Sie zuerst den Innenbereich gründlich Wein nach vier Stunden hineinlegen Hinweise zur Weinlagerung Ausrichtung der Weinflaschen • Normales Regal: Legen Sie die Weinflaschen, wie in der Abbildung gezeigt, in abwechselnder Richtung in das Regal. • Unteres Regal: Im unteren Weinregal können vier bis max. neun Weinflaschen gelagert werden. Weinlagerung im Display-Regal GC-W141BXG • Weinreste in Flaschen sollten vor dem Lagern wieder verkorkt werden. • Beim gewaltsamen Hineindrücken des Korkens könnte eine Flasche zerbrechen. • Je nach Weinsorte, Lagerart und Lagerdauer können Ablagerungen im Wein entstehen. Dies bedeutet jedoch nicht unbedingt, dass der Wein verdorben ist und nicht mehr verzehrt werden kann. 38 Reinigung Reinigen Sie die Regale und den Innenbereich des Kühlschranks bei gezogenem Netzstecker einmal im Jahr gründlich. 1. Vor der Reinigung Zur Sicherheit muss vor der Reinigung der Netzstecker gezogen werden. 2. Die folgenden Reinigungsmittel sollten nicht zur Reinigung verwendet werden. Keine Reiniger verwenden, durch die die Oberfläche des Kühlschranks und der Zubehörteile angegriffen wird. Dazu zählen Scheuermittel, Petroleum, Benzin, chlorhaltige Mittel, Lösemittel, heißes Wasser, Bürsten usw. 3. Zur Reinigung kein Wasser verwenden Ansonsten besteht die Gefahr von Leckströmen oder anderen Störungen. 4. Reinigung der Kühlschrankoberfläche Reinigen Sie die Oberfläche mit einem weichen und mit warmem Wasser oder Reiniger befeuchteten Tuch. Bei Verwendung von Neutralreiniger muss die Oberfläche mit einem sauberen Tuch nachgewischt werden. 5. Reinigung der Türversiegelung Eine verschmutzte Türversiegelung besitzt eine kurze Lebensdauer und ist u. U. undicht. 39 Hierbei handelt es sich um keine Störung Vom Kühlschrankinnern gehen ungewöhnliche Geräusche aus • Geräusch des fließenden Kältemittels. Auf der Geräterückseite verlaufen Kälterohre, die Geräusche erzeugen können. Dies ist normal. Die Glühlampe leuchtet nicht, weder bei geöffneter, noch bei geschlossener Tür • Drücken Sie zum Einschalten der Glühlampe die “Ein/Aus”-Taste. Die Lampe schaltet sich nach einer Stunde automatisch aus. • Drücken Sie zum Ausschalten der Glühlampe vor dem Schließen der Tür nochmals die “Ein/Aus”Taste. Kondensation auf der Türversiegelung • Bei einer hohen Außentemperatur und hoher Luftfeuchtigkeit kann sich Kondenswasser an der Türversiegelung bilden. Wischen Sie die Tropfen mit einem trockenen Tuch ab. Mit einem trockenen Tuch abwischen Kondensation Kondensation auf der Oberfläche • Dieser Effekt gleicht dem Füllen von Eiswasser in ein Glas. Wasser kondensiert auf der Außenseite des Glases. Kondensation tritt auf, wenn warme und feuchte Luft mit dem Gerät in Berührung kommt, gerade im Sommer. Wischen Sie die Tropfen mit einem trockenen Tuch ab. Kondensation im Innenbereich • Bei häufigem Öffnen der Tür bei warmer und feuchter Außenluft tritt Kondensation im Innenbereich auf. Nach 5-10 Minuten ist die Glasscheibe wieder klar. Dies ist normal und keine Störung. Gerüche Das neue Gerät besitzt einen unangenehmen Geruch • Wie z. B. neue Autos oder Möbel, gibt auch der Kühlschrank Gerüche ab. Diese Gerüche können von Kunststoffteilen oder anderen Zubehörteilen im Innern hervorgerufen werden. 40 Bitte prüfen Sie folgende Punkte, bevor Sie den Kundendienst verständigen Störung Bitte Prüfen Maßnahmen Der Kühlschrank funktioniert nicht • Ist Strom verfügbar? • Prüfen Sie, ob andere Elektrogeräte funktionieren. • Schließen Sie den Netzstecker fest an. • Ist der Netzstecker an die Steckdose angeschlossen? Unzureichende Kühlung • Beträgt die Netzspannung 230V? • Ist der Adapter eingeschaltet? • Schalten Sie den Adapter ein. • Ist die Tür fest verschlossen? • Erhöhen Sie mit Hilfe der Einstellfüße den Kühlschrank vorn etwas. Lagern Sie Weinflaschen weiter von der Tür entfernt, damit sie richtig schließt. • Prüfen Sie den Aufstellort. • Steht das Gerät direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle, z. b. Gasherd? • Wurden zwischen Kühlschrank und der Umgebung ausreichende Abstände eingehalten? • Herrscht am Aufstellort eine geeignete Temperatur? • Wird das Belüftungsgitter z. B. von einem Teppich verdeckt? Lautes und ungewöhnliches Geräusch • Halten Sie die empfohlenen Abstände zu anderen Objekten ein. • Die geeignete Umgebungstemperatur liegt zwischen 10°C und 35°C. • Entfernen Sie das Hindernis, z. B. einen Teppich. • Ist der Untergrund eben, fest und stabil (bei weichen Böden oder Holz können Geräusche entstehen)? • Das Gerät auf einem ebenen und festen Untergrund aufstellen. • Wurden Gegenstände im hinteren Bereich oder auf dem Kühlschrank abgestellt? • Gegenstände möglichst nicht stapeln. Kondensation im Innenbereich des Kühlschranks • Ist die Tür fest verschlossen? • Die Kondensation verflüchtigt sich beim Schließen der Tür wieder. Wischen Sie die Feuchtigkeit jedoch vorher mit einem Tuch ab. Die Tür lässt sich nicht fest schließen. • Ist der Kühlschrank nach vorn geneigt? • Stellen Sie die Einstellfüße ein (die Vorderseite des Kühlschranks sollte etwas höher als die Rückseite sein, um die Tür fest zu schließen). • Setzen Sie die Regale gerade ein. • Wurden die Regale richtig eingelegt? 41 Tipps zur Bedienung des Kühlschranks Bei einem Stromausfall Bei Verwendung eines Tischtuchs auf dem Kühlschrank: Vermeiden Sie ein häufiges Öffnen und Schließen der Tür. rei bis d Zwei n... de Stun Stellen Sie sicher, dass die Ecken eines Tischtuchs, das auf der Oberseite des Kühlschranks liegt, nicht in der Tür eingeklemmt werden. Die Temperatur würde ansteigen, falls die Tür nicht richtig schließt. Tür nicht zu häufig öffnen und schließen Wenn der Kühlschrank längere Zeit nicht betrieben wird. Entsorgung des Kühlschranks Alle Anschlüsse im Kühlschrank müssen getrennt, die Türversiegelung und die Regale entfernt und der Sperrkörper demontiert werden. Den Kühlschrank so abstellen, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen können. Sie könnten leicht im Gerät eingeschlossen oder durch die Regale verletzt werden. Reinigen Sie den Innenbereich gründlich und lassen Sie die Tür ca. zwei bis drei Tage lang geöffnet, um Schimmel und Gerüche zu vermeiden. Tür zwei bis drei Tage geöffnet lassen 42 *KPYGKUG\WOGPGTIKGURCTGPFGP$GVTKGD 8GTOGKFGP5KGGKPJ¼WHKIGU©HHPGP WPF5EJNKG²GPFGT6×T &KG6×TPKEJVN¼PIGTG<GKVIGÑHHPGV NCUUGP &KG6×TPKEJV J¼WHKIÑHHPGP WPFUEJNKG²GP 6×TUQUEJPGNNYKG OÑINKEJYKGFGT UEJNKG²GP 6GEJPKUEJG&CVGP <WTUVGVKIGP2TQFWMVXGTDGUUGTWPIMÑPPGPUKEJFKGKPFKGUGO*CPFDWEJCWHIGH×JTVGP-QORQPGPVGP )GT¼VWPFVGEJPKUEJG&CVGPXQPFGPIGNKGHGTVGP6GKNGPWPVGTUEJGKFGP 6[R -CVGIQTKG (CUUWPIUXGTOÑIGP #DOGUUWPIGP 'HHGMVKXGU(CUUWPIUXGTOÑIGP .CIGTWPI )%9$:* )%9$:) )%9$:) .K .K .K (NCUEJGP (NCUEJGP (NCUEJGP (NCUEJGP (NCUEJGP (NCUEJGP $TGKVG OO OO OO 6KGHG OO OO OO *ÑJG OO OO OO 0GPPURCPPWPIWPF(TGSWGP\ 0GVVQIGYKEJV 8*\ MI MI MI )%9$:* )%9$:) )%9$:) 4GICN 9GKPHNCUEJGPJCNVGT Ō Ō Ō )NCUJCNVGTWPI Ō Ō $GPWV\GTJCPFDWEJ <WDGJÑTVGKNG 6[R -CVGIQTKG 43 Table des matières Explication et préparation Consignes de sécurité.......................................................................................45 Installation ........................................................................................................50 Inversion de la Porte .........................................................................................52 Déplacement, transport et secteur ...................................................................53 Utilisation Identification des pièces ....................................................................................54 Dans ces cas.....................................................................................................56 Réglage et indication de la température............................................................57 Stockage approprié du vin.................................................................................58 Nettoyage Nettoyage ..........................................................................................................60 Ce n’est pas un défaut Ce n’est pas un défaut .....................................................................................61 Vérification avant de demander un service ......................................................62 Références Conseils pratiques pour profiter de votre cave à vins .......................................63 Économie d’énergie...........................................................................................64 Caractéristiques techniques .............................................................................64 Nous vous remercions d’avoir acheté un produit LG. 44 Consignes de sécurité Les consignes de sécurité sont fournies pour garantir une utilisation sûre et adéquate de l’appareil. • Les consignes de sécurité sont divisées en «avertissements» et «alertes», tel que décrit ci-après. • Après lecture, veuillez conserver ce livret en lieu sûr pour une référence ultérieure. • w Indique la présence d’un danger dans certaines circonstances. w Avertissement w Alerte Des blessures graves ou la mort peuvent survenir si les directives ne sont pas respectées. Des dégâts matériels à la propriété peuvent survenir si les directives ne sont pas respectées. w Avertissement (branchement au secteur) Utilisez une prise de courant spéciale. N’utilisez pas de rallonge électrique. Si la prise est partagée avec d’autres électroménagers, il peut y avoir une surcharge et, de là, un risque d’incendie. La cave à vins ne doit pas être poussée contre la fiche électrique. Autrement, la fiche pourrait être abîmée, et provoquer un risque d’incendie ou de choc électrique. Vérifiez si la connexion à la terre est bien faite. Si la connexion à la terre n’est pas bien établie, il y a risque de provoquer un choc électrique ou d’endommager l’appareil. Veuillez consulter les directives à cet effet à la page 55. Déconnectez la fiche de la prise avant le nettoyage. Ne saisissez pas la fiche si vous avez les mains mouillées. Autrement, vous risquez de recevoir un choc électrique. fil de terre plaque de cuivre plus de 75cm Débranchez toujours l’appareil avant de changer l’ampoule. Enfoncez complètement la fiche dans la prise de courant, après avoir vérifié qu’elle bien propre. Si la fiche est sale ou mal raccordée, il y air un risque d’incendie. 45 w Avertissement (branchement au secteur) Nettoyez la fiche régulièrement afin de réduire le risque d’incendie. Ne placez aucun objet sur les volets de ventilation car cela présente un risque de choc électrique ou de blessure. N’endommagez, ne perforez, ne pliez, ne tirez ni ne tordez le fil électrique. Un fil électrique endommagé peut être à l’origine d’un incendie ou d’un choc électrique. Ne modifiez ni ne rallongez le cordon d'alimentation. Autrement, vous risquez de provoquer un choc électrique ou un incendie. w Avertissement (utilisation de la cave à vins) Ne tentez pas de désassembler, réparer ou modifier l’appareil. Autrement, vous risquez de vous blesser ou de provoquer un choc électrique ou un incendie. De plus, ceci pourrait annuler la garantie. Ne placez aucun objet lourd sur la cave à vins. Les objets lourds pourraient tomber et causer des blessures lors de l’ouverture de la porte de l’appareil. Ne grimpez pas sur la porte de la cave à vins. Cette dernière pourrait basculer, tout en provoquant des dommages ou des blessures. Un soin particulier est à prendre afin d’éviter que les enfants ne grimpent sur la porte de l’appareil. Ne placez aucun article inflammable comme de l’éther, du benzène, de l’alcool, ou du gaz liquéfié à l’intérieur de la cave à vins. Il y a risque d’explosion. L’appareil ne devrait pas être utilisé par les jeunes enfants, sans surveillance. Les jeunes enfants devraient être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 46 w Avertissement (utilisation de la cave à vins) Ne stockez aucun médicament ni produit chimique à l’intérieur de la cave à vins. Cette cave à vins n’est pas prévue pour la conservation de ce genre d’articles thermosensibles. Une détérioration ou des réactions inattendues peuvent survenir. Placez la cave à vins loin des flammes. N’aspergez aucun aérosol inflammable ou explosif près de la cave à vins. Une explosion pourrait survenir suite à une étincelle provenant d’un circuit électrique ou d’un circuit de commande et causer un incendie ou une explosion. Si vous détectez une fuite de gaz, ne touchez ni l’appareil ni le cordon d’alimentation. Évacuez la maison et contactez la brigade des pompiers depuis un téléphone portable ou celui d’un voisin. Ne placez pas sur la cave à vins de récipients contenant des produits liquides, tels que des vases ou des verres. Si du liquide est renversé sur les composantes électriques, ceci peut être à l’origine d’un choc électrique ou d’autres dégâts. N’utilisez pas d’eau en excès lors du nettoyage de l’intérieur ou de l’extérieur de l’appareil. Ceci pourrait réduire l’efficacité de l’isolant et causer une fuite ou un incendie. La cave à vins n’est prévue qu’en tant qu'appareil ménager. Elle n’est pas conçue pour subir les conditions ambiantes des autocaravanes ou des installations maritimes. Si vous vous débarrassez de l’appareil, démontez la porte, laissez les tablettes et les compartiments à leur place et placez l’appareil là où il n’y ait pas risque pour les enfants de rester emprisonnés à l’intérieur de l’appareil. 47 w Avertissement (Importantes Mesures de sécurité) w Faites attention à ce que les ouvertures d’aération de votre unité ne soient pas obstruées. w Ne pas utiliser de dispositif mécanique ou autres moyens pour accélérer le procédé de décongélation. w Ne pas endommager le circuit réfrigérant. w Ne pas utiliser de dispositifs électriques à l’intérieur des compartiments du stockage de nourriture, excepté s’ils sont du même type recommandé par le fabricant. w Le réfrigérant ainsi que le gaz d’isolation utilisé dans l’unité demande des procédures spéciales de destruction. Lors de la destruction de l’unité consultez un agent de service ou une personne similaire qualifiée. Cet appareil contient du réfrigérant d’isobutane (R600a), gaz naturel avec la compatibilité environnementale élevée, mais également combustible. Au cours du transport et de l’installation de l’appareil, des soins particuliers devraient être pris pour s’assurer qu’aucune pièce du circuit de réfrigération n’est endommagée. Le réfrigérant renversé hors des pipes pourrait mettre le feu ou causer des blessures à l’oeil. Si une fuite est détectée, évitez tout contact avec des flammes ou des sources potentielles d’incendie et aèrez la salle dans laquelle l’appareil est localisé pendant plusieurs minutes. Afin d’éviter la création d’un gaz inflammable si une fuite dans le circuit de frigorification se produit, aérez la pièce. La pièce dans laquelle l’appareil est localisé dépend de la quantité de réfrigérant utilisée. La salle doit être de 1 m2 pour chaque 8g de réfrigérant de R600a à l’intérieur de l’appareil. La quantité de réfrigérant dans votre appareil est indiquée sur la plaque d’identité à l’intérieur de l’appareil. Ne faites jamais fonctionner un appareil montrant des signes de mauvais fonctionnement Dans le doute, consultez votre revendeur 48 w Mise en garde Déconnectez la fiche en tirant la fiche même, et non pas le fil électrique. Débranchez le réfrigérateur si vous prévoyez ne pas l’utiliser pendant une période prolongée. Le réfrigérateur devrait être installé sur un sol ferme et au niveau. Ceci diminuera les vibrations et évitera que l’appareil puisse basculer lors de l’ouverture de la porte. Ne placez pas l’appareil dans un endroit humide ni là où il peut facilement devenir mouillé. L’efficacité du réfrigérateur sera considérablement réduite si le matériel isolant devient humide. N’installez pas l’appareil dans une position où la porte de verre, lors de son ouverture, pourrait frapper ou être frappée par des meubles ou d’autres objets. Ne placez pas les mains sous le réfrigérateur. Les bords pointus de la partie inférieure métallique peuvent vous blesser. humidité Cet appareil est lourd (47-71kg, selon le modèle). Si vous devez le transporter, faitesle à l'aide de 2 ou 3 personnes. Déplacez-le toujours en position presque droite jamais incliné en avant, en arrière ou de côté. Refaire cette image pour montrer le réfrigérateur en position droite. Si l’appareil est incliné comme sur ce dessin, le lubrifiant risque de s’échapper du compresseur et couler vers d’autres pièces du système scellé. 49 Installation 1. Choisir l’emplacement approprié plus de 10cm sur le dessus Maintenir un écart approprié entre le refroidisseur et les articles environnants. Maintenir l’écart approprié • Gardez un écart minimum entre le réfrigérateur et les objets qui l’entourent, comme indiqué sur l’illustration. • Si le réfrigérateur est trop près des autres objets environnants, son fonctionnement peut être affecté et il consommera plus d’énergie. plus de 0,5cm de chaque côté L’installer dans un endroit sec et bien ventilé • Ne placez pas le réfrigérateur dans un endroit humide ni là où il peut facilement devenir humide, afin d’éviter les chocs électriques et la rouille des pièces métalliques. • Installez le refroidisseur dans un endroit bien ventilé. humidité tapis Pour éviter la chaleur et l’exposition directe à la lumière (rayons du soleil) • Si la température ambiante est élevée, cela peut réduire l’efficacité de l’appareil et augmenter la consommation d’énergie. 2. Placer le réfrigérateur à l’horizontale Le placer dans un endroit solide et plat • Si le plancher n’est pas de niveau, utilisez les pieds de nivellement pour mettre à niveau l’appareil des deux côtés. • Si vous placez la cave à vin sur un tapis ou sur certains planchers de bois dur, il est recommandé de placer une plaque mince de contre-plaqué sous l‘appareil pour éviter que la chaleur du condensateur ne décolore le sol. • Un plancher instable peut être à l’origine de vibrations, de bruits et d’un fléchissement de la porte du réfrigérateur. Ajuster le devant du réfrigérateur légèrement plus haut que le dos Relever le devant légèrement • Bougez le réfrigérateur d’avant derrière, de gauche à droite et d’un coin à l’autre pour être sur qu’il est bien posé ; ensuite, ajustez le devant un peu plus haut que le dos à l’aide des pieds niveleurs. • Si le devant est bas, il se peut que la fermeture de la porte ne soit pas hermétique. Le rendement du réfrigérateur peut en souffrir et de la condensation peut se former sur les parois intérieures. Pied niveleur Le meilleur endroit pour la cave à vin est une pièce dont la température ambiante se situe au-delà de 10°C et au-dessous de 35°C. Une température plus basse ou plus élevée aura des conséquences négatives sur le fonctionnement de l’appareil et raccourcira sa durée de vie. 50 Installation 3. Connexion à la terre La connexion à la terre doit être faite pour éviter les chocs électriques. Secteur AC230V Connexions de sortie avec mise à la terre • Si la prise de courant AC230V est munie d’une prise de terre, aucune autre connexion à la terre n’est requise. fil de terre Connexions de sortie sans mise à la terre • Si la prise de courant AC230V n’a pas de prise de terre, connectez le fil de terre à une plaque de cuivre et enfouissez la plaque dans le sol. plaque de cuivre plus de 75 cm Endroits où une connexion à la terre est impossible • Dans les endroits où l’accès à la terre n’est pas possible, branchez d’abord la cave à vin à un disjoncteur différentiel (15 mA nominaux) puis branchez le disjoncteur sur la prise de courant. protecteur contre la fuite de courant Endroits où la connexion à la terre n’est pas permise • Ne connectez jamais le fil de terre à un tuyau de gaz, un tuyau d’eau, à un paratonnerre ni à la ligne téléphonique. 4. Connexion à la prise de courant Connexion au secteur • Insérez la fiche dans une prise 230V. 5. Stockage du vin • Une fois le réfrigérateur branché au secteur, laissez-le fonctionner pendant 4 heures avant d’y stocker le vin. Un tuyau de plastique non conducteur ne convient pas pour la connexion à la terre. 51 +PXGTUKQPFGNC2QTVG &ÃETQEJCIGFGNC%*#40+4'FGNC%178'4674' &ÃETQEJCIGFGNŏ'/$176FGNC%*#40+4' &ÃXGTTQWKNNCIGFW$17.10GVFÃETQEJCIGFGNC%*#40+4' &ÃETQEJCIGFGNC2146' &ÃETQEJCIGFW$17%*10%4'7:FGNC2146' &ÃETQEJCIGFGNC%*#40+4'. &ÃETQEJCIGFGNC%*#40+4'. &ÃETQEJCIGFGNC#LWUVG\NCXKUGV#UUGODNCIG/QWXGOGPV.QECVKQP %*#40+4'. GV%*#40+4'. #UUGODNCIG/QWXGOGPV.QECVKQP %*#40+4'2+0&ÃETQEJCIGFGNŏ#UUGODNCIGRGTOGVVCPVNG/QWXGOGPV6TQWGZVÃTKGWT 4QVCVKQP´u FGNC2146' $761+4FGNC%*#40+4'&ÃETQEJCIGFGNŏ#UUGODNCIGRGTOGVVCPVNG%JCPIGOGPVFŏ'ORNCEGOGPV (KZCVKQPFGNC2146' #UUGODNCIGFGNC%*#40+4' (KZCVKQPFGNC%*#40+4'FGNC%178'4674' (KZCVKQPFGNŏ'/$176FGNC%*#40+4' (KZCVKQPFW$17%*10%4'7:FGNC2146' %*#40+4'FGNC %178'4674' $17.10 %*#40+4' *KPIG%CR %*#40+4'2KP %*#40+4'. $761+4FGNC %*#40+4' $17%*10%4'7:FGNC2146' %*#40+4'2KP %*#40+4'. %*#40+4'. #FLWUV5ETGY 2 Déplacement, transport et secteur Déplacement du réfrigérateur Avant le transport 1. Videz tout le contenu de la cave à vin. 2. Déconnectez la fiche de la prise de courant. 3. Fixez les pièces fragiles, telles que les tablettes, avec un ruban gommé. 4. Soulevez légèrement le réfrigérateur pour pouvoir visser complètement les pieds niveleurs. En cours de transport 1. Pendant le transport, tenez la base du réfrigérateur par les pieds niveleurs. 2. Déplacez-le toujours en position presque droite - jamais incliné en avant, en arrière ou de côté. 3. Les réfrigérateurs sont des appareils lourds. Il faut 2 ou 3 personnes pour le transporter. Changez cette image pour montrer le réfrigérateur dans une position droite Attacher la porte avec un ruban transparent pour éviter qu’elle s’ouvre. Remarque: Si vous déplacez le réfrigérateur en le poussant, les pieds niveleurs doivent être complètement vissés. Les pieds réglables peuvent érafler le sol ou empêcher le réfrigérateur de bouger. 53 Identification des pièces GC-W141BXG *Plateau de verre Porte-bouteilles Panneau de contrôle Lampe • La lampe du refroidisseur peut être allumée ou éteinte en appuyant sur l’interrupteur au panneau de contrôle. • La lampe à l’intérieur du réfrigérateur s’éteint automatiquement après une heure. Rayons à bouteilles Panneau de séparation Haut/Bas • La cloison est divisée entre la partie ‘Haute’ et la partie ‘Basse’ par le panneau de séparation haut/bas. La température des différentes zones se règle respectivement à l’aide des boutons ‘Haut’ et ‘Bas’. Pieds niveleurs pour stabiliser le réfrigérateur 54 Identification des pièces GC-W101BXG Lampe • La lampe du refroidisseur peut être allumée ou éteinte en appuyant sur l’interrupteur au panneau de contrôle. • La lampe s’éteint automatiquement après une heure. Panneau de contrôle Rayons à bouteilles Panneau de séparation Haut/Bas • La cloison est divisée entre la partie ‘Haute’ et la partie ‘Basse’ par le panneau de séparation haut/bas. La température des différentes zones se règle respectivement à l’aide des boutons ‘Haut’ et ‘Bas’. Pieds niveleurs pour stabiliser le réfrigérateur GC-W061BXH Lampe • La lampe du refroidisseur peut être allumée ou éteinte en appuyant sur l’interrupteur au panneau de contrôle. • La lampe s’éteint automatiquement après une heure. Rayons à bouteilles Panneau de contrôle Pieds niveleurs pour stabiliser le réfrigérateur 55 Dans ces cas Quand la capacité de refroidissement diminue Si la lampe fait défaut Prenez contact avec le revendeur ou le centre de service après-vente. Si vous placez un grand nombre de bouteilles dans le réfrigérateur, il lui faudra plus de temps pour atteindre la température voulue et se stabiliser (les changements soudains de la température sont le principal facteur nuisant au goût du vin). S’il y a panne de courant Si le réfrigérateur n’est pas utilisé pendant une longue période Évitez d’ouvrir et de fermer la porte de la cave à vin continuellement et n’ajoutez plus de bouteilles (afin d’éviter de hausser la température intérieure). Une fois le courant rétabli, une température de 8°C s’affiche et vous devez alors réinitialiser le réfrigérateur (page 61). Débranchez la fiche de la prise de courant et nettoyez l’intérieur de l’appareil. Laissez la porte ouverte pendant 2 ou 3 jours pour que l’intérieur sèche (et pour éviter ainsi la moisissure et les mauvaises odeurs). Quand le réfrigérateur est remis en service, une température de 14°C s’affiche ; vous devez alors réinitialiser le réfrigérateur. 56 Réglage et indication de la température La plage de réglage de la température s’étend de 6°C à 18°C Verrouillage/déverrouillage Pour changer la température, tenez la touche enfoncée pendant 3 secondes. Interrupteur principal Appuyez-y pour mettre en service le réfrigérateur Tenez la touche enfoncée pendant 3 secondes pour l’éteindre. Température réglée pour le HAUT Températur réglée pour le BAS Touche de réglage de la température du séparateur supérieur (« TOP ») Touche de lampe La lampe s’éteint automatiquement après 1 heure (appuyez sur la touche pour la rallumer) Indication du type de vin Touche de réglage de la température du séparateur inférieur (« BOTTOM») Changement de la température réglée La température réglée par défaut est de 14°C pour la section supérieure et pour le modèle GC-W061BXG; celle de la section inférieure est de 8°C. 햲 Tenez la touche Hold enfoncée pendant 3 햴 Une fois la température réglée, appuyez de secondes. Les indicateurs de la nouveau sur la touche Hold. La température clignotent pour indiquer le température réglée restera affichée en déverrouillage. continu sur l’afficheur. 햵 Pour de meilleurs résultats, choisissez une température dans la plage indiquée pour chaque type de vin. * Pour éviter des changements non voulus, veillez à ce que les enfants n’actionnent pas cette touche sans permission. 햳 Chaque pression de la touche de réglage de la température vers le haut ou vers le bas augmentera ou diminuera la température par incréments de 1°C à chaque fois. Rouge Blanc 14 °C à 18 °C 6 °C à 11 °C Température de conservation des vins • Il est à remarquer que la température de l’étagère supérieure ne peut pas être réglée plus basse que celle de l’étagère inférieure. Si vous voulez régler la température de l’étagère supérieure plus basse que la température actuelle de l’étagère inférieure, vous devrez nécessairement baisser d’abord la température de l’étagère inférieure. • Á la livraison, la température est réglée sur ROUGE (14°C) pour l’étagère supérieure et sur BLANC (8°C) pour l’étagère inférieure. • La plage de température recommandée en fonction du type de vin est la suivante : BLANCHE 6°C~11°C ROUGE 12°C~18°C • Le délai nécessaire pour atteindre la température réglée varie selon l’utilisation que l’on fait du réfrigérateur. • La température affichée est la température réglée ; celle-ci peut différer de la température du vin stocké dans le réfrigérateur. • En cas de coupure de courant, lorsque l’appareil est remis en service, il faut que la température soit rétablie. Pour ce faire, vous pouvez lire les instructions de la section « Réglage de la température lors de l’installation ». 57 Stockage approprié du vin Avant le stockage Lors de l’installation... Nettoyez d’abord l’intérieur comme il faut Nettoyez bien l’intérieur du réfrigérateur. Placez le vin dans le réfrigérateur environ 4 heures après l’avoir mis en marche. En été, quand la température extérieure est élevée, le délai de refroidissement pourra être plus de quatre heures. Lors du stockage des bouteilles dans le réfrigérateur Nettoyage des bouteilles! Pour un stockage prolongé, protégez les étiquettes avec une pellicule plastique (pour les empêcher de moisir ou de se décoller). 58 Attendre 4 heures avant de stocker le vin Stockage approprié du vin Comment garder bien • Étagère régulière: Placez la bouteille de vin, en faisant le côté de goulot et le côté inférieur croisés comme représenté sur la figure ci-dessous. • Étagère du bas: L’étagère du bas contient 4 bouteilles, et a une capacité maximale de 9 bouteilles. Stockage dans le cabinet décoratif GC-W141BXG • Les bouteilles qui ne sont pas finies peuvent être rebouchées. • Les bouteilles peuvent briser si vous forcez le bouchon. • Dépendamment des types de vin, du type de stockage en magasin ou de la durée du stockage, des sédiments peuvent se former. Cela ne veut toutefois pas dire que le vin s’est détérioré ou est mauvais. 59 Nettoyage Nettoyez bien les étagères et l’intérieur du réfrigérateur au moins une fois par année. Débranchez la cave à vin avant de procéder. 1. Avant le nettoyage Débranchez le refroidisseur pour un nettoyage en toute sécurité. 2. Ne pas utiliser ces produits de nettoyage N’utilisez pas de produits qui peuvent endommager les surfaces et les accessoires du réfrigérateur comme des produits abrasifs, des produits de pétrole, du benzène, de l’acide chlorhydrique, des solvants, de l’eau chaude, une brosse, etc. 3. Ne pas laver à grande eau Ne lavez pas la cave à vin à grande eau car vous pourriez causer un court-circuit ou d’autres problèmes. 4. Nettoyage de la surface extérieure Utilisez un essuie-tout ou un chiffon doux humecté d’eau tiède ou d’un détergent. Si vous utilisez un détergent neutre, vous devez l’essuyer avec un chiffon propre. 5. Nettoyage du joint d’étanchéité de la porte Des joints sales peuvent se détériorer et perdre leur étanchéité, ce qui causera une fuite d’air froid. 60 Ce n’est pas un défaut Bruits anormaux à l’intérieur du réfrigérateur • Écoulement du frigorifiant. Le serpentin à l’arrière peut faire du bruit, ce qui n’est pas un défaut. La lampe reste éteinte que la porte soit ouverte ou fermée • Appuyez sur l’interrupteur pour allumer la lampe. Elle s’éteindra automatiquement après une heure. • Appuyez de nouveau sur l’interrupteur pour éteindre la lampe avant de fermer la porte. Gouttelettes de condensation sur le joint de la porte • Une condensation peut se former sur le joint de la porte si la température extérieure ou le taux d’humidité est élevé. Essuyez-le avec un chiffon sec. Gouttelettes de condensation Condensation sur l’extérieur • La même chose se produit quand on met de la glace dans un verre (condensation sur l’extérieur). Des gouttelettes de condensation peuvent se former quand l’air chaud et humide touche le refroidisseur lors de la saison des pluies, surtout en été. Essuyez-les avec un chiffon sec. Condensation à l’intérieur • Il pourra y avoir condensation si vous ouvrez la porte souvent, par temps chaud et humide. La vitre redeviendra claire et transparente 5 à 10 minutes plus tard. Ce n’est pas un défaut. Odeur Produit neuf mais odorant • Comme une voiture neuve ou un meuble neuf. L’odeur d’un produit neuf peut provenir des accessories en plastique ou d’autres pièces utilisées à l’intérieur. 61 Essuyer avec un chiffon sec Vérification avant de demander un service Symptômes Causes Mesures Le réfrigérateur ne fonctionne pas • Le courant est-il coupé? • Vérifiez si les autres électroménagers fonctionnent. • La fiche est-elle bien branchée dans la prise? • Branchez la prise correctement. • La tension est-elle de 230V? • Le disjoncteur est-il en circuit? • Mettez le disjoncteur en circuit. • La porte est-elle bien fermée? • Soulevez légèrement le devant du réfrigérateur à l’aide les pieds niveleurs. Poussez les bouteilles de vin vers le fond pour que la porte ferme bien. • L’appareil est-il au soleil ou près de sources de chaleur comme une cuisinière à gaz? • Vérifiez l’emplacement de l’installation. • Y a-t-il un écart suffisant entre le réfrigérateur et les objets environnants? • Maintenez un écart approprié avec les objets environnants. • La température de la pièce est-elle adéquate? • Une température entre 10°C et 35°C convient. • La grille de ventilation est-elle obstruée par un tapis? • Enlevez toute obstruction, comme un tapis. • Le plancher est-il plat, ferme et stable (le bruit peut être plus élevé sur un plancher en bois)? • Placez le refroidisseur sur un plancher plat et ferme. • Y a-t-il des objets empilés derrière ou sur le réfrigérateur? • Enlevez les objets sur le refroidisseur. Condensation à l’intérieur • La porte est-elle bien fermée? • La condensation disparaîtra dès que la porte sera hermétiquement fermée, mais il est préférable de l’essuyer d’abord. La porte ne ferme pas bien • Le réfrigérateur est-il légèrement incliné en avant? • Réglez les pieds niveleurs (si le devant est légèrement surélevé, la porte fermera mieux). • Les rayons sont-ils bien posés? • Placez les rayons correctement. Refroidissement inadéquat Gros bruit ou bruit anormal 62 Conseils pratiques pour profiter de votre cave à vins Lors d’une panne de courant Si vous utilisez une nappe décorative Évitez d’ouvrir et de fermer la porte constamment. 2~3 heur es... Si vous placez une nappe décorative sur le réfrigérateur, assurez-vous que le rebord ne se coince pas dans la porte. La température intérieure augmentera si la porte n’est pas fermée hermétiquement. Évitez d’ouvrir et de fermer la porte constamment Si vous n’utilisez pas le réfrigérateur pendant une longue période Si vous vous débarrassez de votre réfrigérateur Nettoyez-en bien l’intérieur et gardez la porte ouverte 2 à 3 jours pour éviter la moisissure et les odeurs. Débranchez toutes les connexions à l’intérieur de l’appareil; enlevez les joints de la porte et les tablettes et démontez le dispositif de fermeture. Ne le placez pas là où les enfants jouent souvent car ils pourraient y rester emprisonnés. Exposer le réfrigérateur à l’air 2~3 jours 63 EQPQOKGFŏÃPGTIKG #WVCPVSWGRQUUKDNGÃXKVG\FŏQWXTKT GVFGHGTOGTNCRQTVGEQPUVCOOGPV 0GNCKUUG\RCUNCRQTVGQWXGTVG RGPFCPVFGNQPIWGURÃTKQFGU XKVG\FQWXTKTGV FGHGTOGTNCRQTVG EQPUVCOOGPV 4GHGTOG\NCRQTVG NGRNWUXKVGRQUUKDNG %CTCEVÃTKUVKSWGUVGEJPKSWGU .GURQKPVU CRRCTGPEGGVURÃEKHKECVKQPUNKUVÃUFCPUEGIWKFGRGWXGPVXCTKGTUWKVGCWZCOGNKQTCVKQPU EQPVKPWGUCWRTQFWKV 6[RG %CVÃIQTKG %CRCEKVÃ 'HHKEKGPV%CRCEKV[ %QPVGPCPEG .CTIGWT &KOGPUKQPU 2TQHQPFGWT *CWVGWT )%9$:* )%9$:) )%9$:) .K .K .K DQWVGKNNGU DQWVGKNNGU DQWVGKNNGU DQWVGKNNGU DQWVGKNNGU DQWVGKNNGU OO OO OO OO OO OO OO OO OO 6GPUKQPPQOKPCNGGVHTÃSWGPEG 2QKFUPGV 8*\ MI MI MI )%9$:* )%9$:) )%9$:) 4C[QP 2QTVGDQWVGKNNGU Ō Ō Ō 2QTVGXGTTGU Ō Ō )WKFGFŏWVKNKUCVKQP #EEGUUQTKGU 6[RG %CVÃIQTKG 64 CONTENUTO Operazioni preliminari Avvertenze di sicurezza. ...................................................................................66 Installazione ......................................................................................................71 Inversione porta.................................................................................................73 Spostamento, Trasporto e Cambio tensione.....................................................74 Istruzioni per l’utilizzo Identificazione parti ...........................................................................................75 Se questo accade..............................................................................................77 Regolazione di temperatura e indicazioni relative.............................................78 Modalità corretta per la conservazione del vino ...............................................79 Pulizia Pulizia................................................................................................................81 Conferma Questi non sono guasti......................................................................................82 Per favore confermare i punti seguenti prima di chiamare l’assistenza ............83 Riferimenti Consigli per il migliore utilizzo del vostro frigorifero ..........................................84 Risparmio energetico ........................................................................................85 Specifiche prodotto............................................................................................85 Grazie per aver acquistato un prodotto LG. 65 Note di Sicurezza Le note di sicurezza si intendono per l’utilizzo sicuro ed appropriato del prodotto. • Le note di sicurezza sono divise in “attenzione” e “avvertimento” come descritto nel seguito. • Dopo averlo letto, conservare questo manuale in un luogo adatto per poterlo consultare successivamente con facilità. • w indica una condizione pericolosa in particolari condizioni. w Attenzione w Avvertimento Se le regole di funzionamento non vengono rispettate si possono avere lesioni fisiche o la morte. Se le regole di funzionamento non vengono rispettate si possono produrre danni all’abitazione e al suo contenuto. w Attenzione (Per collegamenti elettrici) Riservare una presa di corrente soltanto per il presente prodotto. Non utilizzare prolunghe. L’utilizzo di una presa condivisa con altri apparecchi può dar luogo a sovraccarico e ad incendi. La spina non deve essere schiacciata dal retro del frigorifero. La spina può danneggiarsi, causando incendi o scosse elettriche se viene schiacciata. Assicuratevi che l’apparecchio sia messo a terra correttamente. Una messa a terra errata può dar luogo a scosse elettriche o danni all’apparecchio. Per i requisiti di messa a terra, fare riferimento alla pagina 32. Per la pulizia, scollegare sempre il frigorifero dalla rete. Non distaccare l’apparecchio dalla rete con le mani umide, altrimenti si può prendere una scossa elettrica. linea di terra Piastra di rame oltre 75cm Inserire a fondo la spina nella presa di corrente dopo aver controllato che non vi siano polvere o corpi estranei. Una spina sporca o un difetto di contatto può dar luogo ad incendi. Prima di sostituire la lampada, scollegare sempre il frigorifero dalla rete per evitare il pericolo di scosse elettriche.. 66 w Attenzione (Per collegamenti elettrici) Mantenere pulita la presa di corrente con regolarità per ridurre il rischio di incendio Non coprire le feritoie di ventilazione con corpi estranei. Ciò potrebbe dar luogo a scosse elettriche o lesioni fisiche. Non danneggiare, perforare, schiacciare, tirare o attorcigliare il cordone d’alimentazione. Un cordone d’alimentazione danneggiato può causare incendi o scosse elettriche. Non modificare o stirare il cordone d’alimentazione. Non modificare o prolungare il cordone d’alimentazione. Ciò può dar luogo a scosse elettriche o incendi. w Attenzione (Per funzionamento frigorifero) Non smontare, riparare o modificare questo prodotto. Si possono avere lesioni, scosse elettriche o incendi e la garanzia può essere invalidata. Non collocare oggetti pesanti sopra il frigorifero. Essi potrebbero cadere e procurare lesioni quando la porta viene aperta. Non arrampicarsi sulla porta del frigorifero. Il frigorifero può ribaltarsi , producendo danni e/o lesioni. Si deve porre particolare attenzione a che i bambini non si arrampichino sulla porta del frigorifero. Non mettere dentro al frigorifero nessun materiale infiammabile come etere, benzene, alcool, o gas liquidi. Ciò può dar luogo ad un esplosione. L’apparecchio non è previsto per essere utilizzato da bambini piccoli. Non si deve permettere a bambini piccoli di giocare con l’apparecchio. 67 w Attenzione (Per funzionamento frigorifero) Non conservare medicinali o prodotti chimici nel frigorifero. Il reparto vino non è previsto per la conservazione di prodotti particolarmente sensibili alla temperatura. Possono aversi deterioramenti o reazioni indesiderabili. Tenete il frigorifero lontano dal fuoco. Non utilizzare spray infiammabili od esplosivi vicino al frigorifero. Una scintilla prodotta da un circuito elettrico o di controllo può innescare un incendio o un esplosione. Nel caso ci siano perdite di gas, non toccate il frigorifero o il cordone d’alimentazione. Lasciate la casa e chiamate i pompieri da un telefono mobile o da un vicino di casa. Non mettere vasi, bicchieri o altri contenitori di liquidi sopra il frigorifero. La penetrazione di liquidi nei componenti elettrici può provocare scosse elettriche o altri danni. Non utilizzate quantità eccessive di acqua per la pulizia dell’interno o dell’esterno del frigorifero. L’isolamento umido influenzerà negativamente l’efficienza e può causare perdite o incendi. Questo frigorifero è previsto solo per uso domestico. Non è progettato per affrontare i rigori ambientali di veicoli per il tempo libero o di installazioni marine. Per lo smaltimento di questo prodotto, rimuovere la porta, lasciare i ripiani e i divisori al loro posto, e collocare l’apparecchio in un luogo dove i bambini non possano entrare dentro. 68 w Attenzione (Importanti istruzioni di sicurezza) w Mantenere le aperture di ventilazione libere sulla carcassa dell’apparecchio e sulle strutture interne. w Non utilizzare attrezzi meccanici o altri sistemi per accelerare il processo di sbrinamento al di fuori di quelli raccomandati dal costruttore. w Non danneggiare il circuito refrigerante. w Non utilizzare apparecchi elettrici all’interno degli scomparti dell’apparecchio, ameno che non siano del tipo raccomandato dal produttore w l refrigerante e l’isolamento termico utilizzati nell’apparecchio richiedono procedure di smaltimento speciali. All’atto dello smaltimento, consultate l’assistenza od altri soggetti qualificati. Questo apparecchio contiene una modesta quantità di refrigerante isobutano (R600a), gas naturale altamente ecocompatibile, ma esso è anche combustibile. Quando si trasporta e si installa l’apparecchio, si deve fare attenzione a non danneggiare alcuna parte del circuito refrigerante. Il refrigerante che fuoriesce dalle tubature può prendere fuoco o causare lesioni agli occhi. Nel caso si rilevino perdite, evitate qualsiasi fiamma libera o altre potenziali cause di accensione e arieggiare la stanza ove si trova l’apparecchio per diversi minuti. Per evitare la formazione di una miscela di gas infiammabile in caso di perdite nel circuito refrigerante, le dimensioni della stanza dove si può collocare l’apparecchio dipendono dalla quantità di refrigerante utilizzato. La stanza deve avere una superficie di 1m2 per ogni 8g di refrigerante R600a contenuto nell’apparecchio. La quantità di refrigerante contenuta nel vostro specifico prodotto è riportata sulla targhetta d’identificazione all’interno dell’apparecchio. Non accendere mai un apparecchio che mostri segni di danneggiamento. In caso di dubbio, consultate il vostro rivenditore. 69 w Attenzione Quando si stacca la spina dalla presa di corrente, afferrare saldamente la spina ed estrarla dalla presa. Non tirare mai il cordone. Non utilizzate questo prodotto quando il cordone d’alimentazione o la spina sono danneggiati oppure quando la spina ha gioco nella presa a muro. Queste condizioni possono causare un corto circuito che può provocare un incendio Scollegare dalla rete il frigorifero quando si prevede di non utilizzarlo per un lungo periodo di tempo. Il frigorifero deve essere installato su di un pavimento solido e livellato. Questo ridurrà le vibrazioni ed eviterà che il frigorifero si possa ribaltare quando la porta viene aperta. Non installare il frigorifero in un luogo umido o laddove possa bagnarsi con facilità. L’isolante termico umido riduce grandemente l’efficienza del frigorifero. Non installare il frigorifero dove il vetro della porta può urtare, od essere urtato da, mobilia o altri oggetti quando la porta viene aperta. umidità Non infilare le mani sotto al frigorifero. Bordi taglienti sulla base metallica possono provocare ferite. Il vostro frigorifero è pesante (47-71kg, a seconda del modello). Qualora debba essere sollevato. Farsi aiutare da 2 o 3 persone. Trasportare sempre il frigorifero in posizione eretta – non ribaltarlo mai in avanti, indietro o lateralmente. 70 INSTALLAZIONE 1. Scegliere una buona posizione Oltre 10 cm. di spazio libero oltre la sommità Mantenere le giuste distanze fra il frigorifer e gli altri oggetti circostanti. Mantenere il giusto spazio libero • Mantenere lo spazio minimo necessario fra il frigorifero e gli altri oggetti circostanti, come mostrato in figura. • Se il frigorifero è troppo vicino ad oggetti circostanti, il suo funzionamento ne può risentire e si consumerà maggiore energia elettrica. oltre 0.5 cm. di spazio libero su entrambi i lati Installare in un luogo asciutto e ben ventilato • Non installare il frigorifero in un luogo umido o dove possa bagnarsi con facilità, per evitare che le parti metalliche si arrugginiscano o pericoli di scosse elettriche. • Installare il frigorifero in un luogo ben ventilato umidità Tappetino Evitare il calore e l’esposizione diretta alla luce solare • Se la temperatura ambiente è troppo alta, può diminuire l’efficienza ed aumentare il consumo di energia elettrica. 2. Livellamento del frigorifero Disporre il frigorifero in un luogo stabile e livellato • Se il pavimento non è già livellato, regolare i piedini per livellare il frigorifero. • Su pavimenti con moquette e su alcuni tipi di parquet, è consigliabile porre il frigorifero sopra un sottile foglio di compensato per evitare eventuali decolorazioni causate dal calore emesso dal condensatore. • Un pavimento instabile può dare luogo a vibrazioni, rumorosità e cedimenti della porta. Regolare la parte anteriore del frigorifero leggermente più alta di quella posteriore Sollevare lievemente la parte anteriore • Forzare il frigorifero da lato a lato, avanti e indietro e da angolo ad angolo per accertarsi che sia stabile, quindi regolare nuovamente i piedini anteriori in modo che la parte anteriore sia leggermente più alta di quella posteriore. • Se la porta è troppo bassa, la porta può non chiudere bene. Le prestazioni del frigorifero ne risentiranno e potrà formarsi condensa all’interno. Piedino di livellamento regolabile Il frigorifero “cantina” è progettato per dare le migliori prestazioni in un ambiente a temperatura compresa fra 10° e 35°C. Temperature inferiori o maggiori di tali limiti influenzeranno negativamente il funzionamento del frigorifero e ne abbrevieranno la vita utile. 71 Installazione 3. Messa a terra La messa a terra è necessaria per prevenire il pericolo di scosse elettriche. Usare solo AC230V Connessioni a prese di corrente dotate di terra • Se la presa a 230V AC ha una connessione a terra efficiente, non è richiesta alcun’altra messa a terra addizionale. linea di terra Connessioni a prese di corrente senza terra • Se una presa di corrente a 230V AC non è disponibile, si può utilizzare un filo di terra collegato ad una piastra di rame interrata ad una profondità non inferiore a 75 cm. Piastra di rame superiore a 75 cm Luoghi ove è impossibile disporre di un collegamento a terra • In luoghi dove non è possibile avere accesso alla terra, collegare il frigorifero ad un interruttore differenziale (corrente d’intervento 15mA) e quindi collegare l’interruttore alla rete. protezione da perdite . Protezione da perdite Situazioni ove non è permessa alcuna messa a terra • Non collegare mai a terra utilizzando tubi del gas, dell’acqua, parafulmini o linee telefoniche. 4. Collegare il frigorifero alla rete elettrica Connessione alimentazione • Collegare il frigorifero ad una presa di corrente a 230 V AC. 5. Conservazione del vino • Dopo aver collegato il frigorifero alle rete, attendere 4 ore prima di mettere il vino nel frigorifero. Tubazioni in plastica senza proprietà conduttive non possono essere utilizzate per la messa a terra. 72 +PXGTUKQPGFGNNCRQTVC 5OQPVCIIKQ%12'4674#%#4&+0' 5OQPVCIIKQ%#227%%+1%#4&+0' #NNGPVCOGPVQ$7..10'GUOQPVCIIKQ%#4&+0' &KUVCEEQ2146# 5OQPVCIIKQ%#227%%+12146# 5OQPVCIIKQ%#4&+0'$ 5OQPVCIIKQ%#4&+0'$ 4GIQNCTGKNEQORNGUUKXQFKOGUUCKPCUUG %QORNGUUKXQFKOGUUCKPCUUG%#4&+0'$ G%#4&+0'$ (QTQGUVGTPQEQORNGUUKXQFKOGUUCKPCUUG%#4&+0' 4QVC\KQPG2146#FKu 5RQUVCOGPVQEQORNGUUKXQ$.1%%1%#4&+0' 4KEQNNQEC\KQPG2146# %QORNGUUKXQ%#4&+0' 4KOQPVCIIKQ%12'4674#%#4&+0' 4KOQPVCIIKQ%#227%%+1%#4&+0' 4KOQPVCIIKQ%12'4674#2146# %QRGTVWTC ECTFKPG $WNNQPG %CRRWEEKQ ECTFKPG 5RKPCECTFKPG %CTFKPG %CTFKPG$ %CRRWEEKQ RQTVC $NQEEQECTFKPG 5RKPCECTFKPG %CTFKPG$ %CTFKPG$ 8KVGFK TGIQNC\KQPG 73 Movimentazione, trasporto e cambio tensione Spostamento del frigorifero Prima dello spostamento 1. Svuotare completamente il frigorifero. 2. Staccare il frigorifero dalla presa di corrente. 3. Fermare le parti mobili, come i ripiani, con nastro adesivo. 4. Sollevare leggermente il frigorifero ed avvitare quanto possibile i piedini di regolazione. Durante il trasporto 1. Durante il trasporto, sostenere il frigorifero afferrandolo da sotto i piedini. 2. Trasportare sempre il frigorifero in posizione eretta – non ribaltarlo mai in avanti, indietro o lateralmente. 3. I frigoriferi sono pesanti. Se deve essere sollevato, farsi aiutare da 2 o 3 persone. Fermare la porta con nastro trasparente per impedire che possa aprirsi. Nota: Se il frigorifero viene spostato senza sollevarlo da terra, i piedini di regolazione devono essere strinti a fondo. I piedini possono graffiare il pavimento od impedire il movimento del frigorifero. 74 Identificazione componenti GC-W141BXG Mensola vino Vassoio bottiglie Pannello di controllo Lampada • La lampada all’interno del frigorifero “cantina” può essere accesa o spenta premendo il pulsante sul pannello di controllo. • La lampada all’interno del frigorifero “cantina” si spengerà automaticamente dopo un’ora. Ripiani vino Pannello di separazione superiore/inferiore • Il frigorifero è diviso in reparto “superiore” e reparto “inferiore” dal pannello di separazione. La temperatura viene regolata dalla manopola “superiore” ed “inferiore” rispettivamente. . Supporti regolabili Possono essere regolati in caso d’instabilità del frigorifero. 75 Identificazione componenti GC-W101BXG Lampada • La lampada all’interno del frigorifero “cantina” può essere accesa o spenta premendo il pulsante sul pannello di controllo. • La lampada all’interno del frigorifero “cantina” si spengerà automaticamente dopo un’ora. Pannello di controllo Ripiani vino Pannello di separazione superiore/inferiore • Il frigorifero è diviso in reparto “superiore” e reparto “inferiore” dal pannello di separazione. La temperatura viene regolata dalla manopola “superiore” ed “inferiore” rispettivamente. Supporti regolabili Possono essere regolati in caso d’instabilità del frigorifero. GC-W061BXH Lampada • La lampada all’interno del frigorifero “cantina” può essere accesa o spenta premendo il pulsante sul pannello di controllo. • La lampada all’interno del frigorifero “cantina” si spengerà automaticamente dopo un’ora. Ripiani vino Pannello di controllo Supporti regolabili Possono essere regolati in caso d’instabilità del frigorifero. 76 Se accade questo Se la capacità di raffreddamento diminuisce In caso di malfunzionamento della lampada Se si mette una grande quantità di vino nel frigorifero, è richiesto un tempo maggiore per raggiungere la temperatura richiesta e per la sua stabilizzazione. (Gli sbalzi di temperatura costituiscono la principale causa di deterioramento del sapore del vino) Contattare il rivenditore o il centro assistenza autorizzato. Quando il frigorifero è spento Se il frigorifero viene lasciato inattivo per lungo tempo Evitare di aprire la porta del frigorifero frequentemente e non aggiungere altro vino all'interno (per evitare ulteriori innalzamenti di temperatura). Dopo che l'energia elettrica è ritornata, la temperatura visualizzata dovrebbe essere 8°C. E’ tuttavia necessario reimpostare la temperatura desiderata. (vedere pag. 38) Staccare la spina dalla presa di corrente e pulire l’interno del frigorifero. Lasciare la porta aperta per 2-3 giorni per far asciugare bene (per evitare la formazione di muffe o cattivo odore). Al momento della rimessa in servizio del frigorifero, la temperatura visualizzata dovrebbe essere 14°C. E’ tuttavia necessario reimpostare la temperatura desiderata. 77 Regolazione temperatura e indicazioni relative La gamma di regolazione della temperatura va da 6 a 18°C. Funzione Blocco/Sblocco Per variare la temperatura, tenere premuto il pulsante per 3 secondi. Pulsante d’accensione Premere per accendere, tenere premuto per 3 secondi per spengere Indicazione di temperatura “SUPERIORE” impostata Pulsante di accensione lampada Premere per accendere, premere di nuovo per spengere (la luce si spengerà comunque dopo un’ora) Indicazione di temperatura “INFERIORE” impostata Tasto di controllo temperatura “SUPERIORE” indicazione della categoria del vino Tasto di controllo Temperatura “INFERIORE” Regolazione della temperatura La regolazione di fabbrica è a 14°C per il reparto superiore e per il modello GC-W061BXG; per il reparto inferiore è a 8°C. 햲 Tenere premuto il tasto “Hold ” per 3 secondi. Nello stato sbloccato, gli indicatori di temperatura lampeggiano. 햴 Dopo aver regolato la temperatura, premere il tasto “Hold” di nuovo. L’indicatore si accenderà, indicando che la temperatura è stata regolata. 햵 Per ottenere i migliori risultati, selezionare una regolazione di temperatura all’interno della gamma specificata per ogni tipo di vino. * Utilizzando il tasto “Hold” si deve impedire ai bambini di effettuare variazioni indesiderate al frigorifero. 햳 Ogni pressione sul pulsante di innalzamento o abbassamento della temperatura aumenterà o diminuirà la medesima di 1°C. ROSSO BIANCO 12°C~18°C 6°C~11°C Temperatura di conservazione del vino • Osservare che la temperatura del reparto superiore non può essere impostata a valori più bassi di quella del reparto inferiore. Nel caso si voglia portare la temperatura del reparto superiore ad un valore più basso della temperatura corrente del reparto inferiore, è necessario abbassare prima la temperatura di quest’ultimo. • Al momento della spedizione, la temperatura è regolata per il VINO ROSSO (14°C) per il reparto superiore, e per il VINO BIANCO (8°C) per il reparto inferiore. • La gamma raccomandata per il vino é:: BIANCO 6°C~11°C ROSSO 12°C~18°C • Il tempo necessario affinché all'interno si raggiunga la temperatura impostata varia a seconda del particolare utilizzo del frigorifero. • La temperatura visualizzata è la temperatura impostata, che può differire dall'effettiva temperatura del vino presente all'interno del frigorifero. • Dopo un black-out, è necessario reimpostare la temperatura desiderata. La reimpostazione può essere eseguita secondo le istruzioni riportate in "Impostazione temperatura durante l'installazione". 78 Corretta modalità di conservazione del vino Prima di riempire il frigorifero Al momento delle regolazioni… Dapprima pulire accuratamente l’interno del frigorifero Pulire accuratamente l'interno del frigorifero. Mettere il vino nel frigorifero circa 4 ore dopo l'accensione. Con temperatura esterna elevata, come in estate, il tempo di raffreddamento può superare le 4 ore. Al momento di mettere il vino nel frigorifero Al momento della pulizia Per conservazione prolungata nel tempo, le etichette delle bottiglie devono essere protette con una pellicola di plastica. (Per proteggere le etichette dal distacco o dalla muffa) 79 Mettere il vino solo dopo 4 o Corretta modalità di conservazione del vino Direzione di disposizione • Ripiano generico: Al momento di mettere il vino sul ripiano, disporre le bottiglie in direzioni alternate, come mostrato in figura. . • Ripiano di fondo: Il ripiano di fondo può sostenere 4 bottiglie (massimo 9). Conservazione del vino nell'espositore superiore GC-W141BXG • Bottiglie con avanzi di vino all'interno devono essere ritappate se si intende riporle nel frigorifero per ulteriore conservazione. • Le bottiglie possono rompersi se il tappo viene eccessivamente forzato. • Possono apparire sedimenti a seconda della categoria del vino, del suo stato e tempo di conservazione prima dell'acquisto, ma ciò non significa che il vino si sia deteriorato e sia diventato pericoloso per la salute. 80 Pulizia Pulire accuratamente I ripiani e l'interno del frigorifero una volta all'anno avendo cura di staccare preventivamente la spina dalla presa di corrente. 1. Prima della pulizia Si deve estrarre la spina dalla presa di corrente prima di accingersi ad effettuare la pulizia. 2. Non utilizzate i seguenti attrezzi per la pulizia Per favore non utilizzate attrezzi e/o prodotti detergenti che possono danneggiare le superfici del frigorifero e dei suoi accessori, quali carta o spugne abrasive, petrolio, benzene, acidi cloridrico, solventi, acqua molto calda, spazzole, ecc. 3. Non lavare con acqua Il lavaggio del frigorifero direttamente con acqua causerà dispersioni di corrente ed altri possibili guasti. 4. Pulizia della superficie del frigorifero Utilizzare panni morbidi inumiditi di acqua tiepida o detergente. Se si utilizzano detergenti neutri, si devono utilizzare panni puliti. 5. Pulizia delle guarnizioni della porta Guarnizioni della porta sporche invecchieranno precocemente e si sciuperanno con facilità, inoltre causeranno perdite di aria fredda dall'interno del frigorifero. 81 Questi non sono guasti C'è una anormale rumorosità all'interno del frigorifero • E' il rumore prodotto dalla circolazione del fluido raffreddante. Vi sono tubazioni di raffreddamento nella parte posteriore, che spesso producono tali rumori, ma non si tratta di un guasto o difetto. La lampada è sempre spenta sia a porta chiusa che a porta aperta • Premere il pulsante di accensione/spegnimento per accendere la lampada che si spengerà automaticamente dopo un'ora. • Premere nuovamente il pulsante di accensione/spegnimento per spengere la lampada prima di chiudere la porta Goccioline di condensa sulla guarnizione porta • Goccioline di condensa possono comparire sulla guarnizione porta quando la temperatura esterna è elevata e vi è un alto grado di umidità. Rimuoverle con un panno asciutto. Gocce di condensa Asciugare con un panno asciutto Gocce di condensa sulla superficie • Accade la stessa cosa di quando si versa acqua ghiacciata in un bicchiere, ovvero goccioline di condensa appaiono sulla sua superficie esterna. Gocce di condensa appariranno quando aria calda ed umida viene a contatto nella stagione piovosa, specialmente in estate. Rimuoverle con un panno asciutto. Gocce di condensa all'interno • Gocce di condensa appariranno all'interno se la porta viene aperta frequentemente quando è caldo ed umido. Circa 5-10 minuti dopo, il vetro ritornerà pulito e trasparente. Non si tratta di un guasto. Odori Prodotto nuovo, ma con un particolare odore • Lo stesso come un'automobile nuova o un nuovo mobile che emanano un particolare odore. Il particolare odore di un nuovo prodotto può provenire da accessori in plastica o da vari altri accessori utilizzati all'interno. 82 Controllare i punti seguenti prima di chiamare l’assistenza Situazione Controlli da eseguire Rimedi Il frigorifero non funziona • C'è alimentazione elettrica? • Controllare che altri apparecchi elettrici funzionino. • La spina è inserita nella presa di corrente? • Reinserire la presa correttamente. • La tensione di rete è a 230V? • Il dispositivo d'alimentazione è acceso? • Accendere il dispositivo d'alimentazione. • La porta è ben chiusa? • Sollevare leggermente la parte anteriore del frigorifero a mezzo dei piedini di regolazione Allontanare le bottiglie dalla porta per permettere una perfetta chiusura. • Il frigorifero si trova vicino alla luce solare diretta o nelle vicinanze di fonti di calore come una stufa a gas? • Controllare il luogo d'installazione. • La distanza fra il frigorifero ed oggetti circostanti è appropriata? • Mantenere un'appropriata distanza da oggetti circostanti. • La temperatura del luogo d'installazione è appropriata? • Soltanto temperature oltre 10°C ed al di sotto di 35°C sono appropriate. • Controllare che le feritoie di ventilazione non siano state ostruite da qualcosa tipo un tappeto od altro. • Allontanare l'oggetto responsabile dell'ostruzione. • Il pavimento è piano e stabile e il frigorifero è installato stabilmente (il rumore può essere leggermente più forte su pavimenti in legno) • Installare il frigorifero su una superficie piana e stabile. • Sono stati ammucchiati oggetti dietro o sopra il frigorifero? • Allontanare gli oggetti. • La porta è ben chiusa? • Le gocce scompariranno dopo che la porta sarà stata richiusa bene, ma è buona norma toglierle prima di richiudere. •Il frigorifero è inclinato in avanti? • Regolare I piedini (lasciando la parte anteriore leggermente più alta permetterà alla porta una chiusura più sicura) • I ripiani sono stati messi al loro posto correttamente? • Rimettere a posto correttamente I ripiani. Raffreddamento insufficiente Forte o anormale rumorosità Gocce di condensa all'interno Non si riesce a richiudere bene la porta 83 Consigli per ottenere il meglio dal vostro frigorifero In caso di black-out Se si utilizza un centrino decorativo sopra il frigorifero: Non aprire e chiudere frequentemente la porta. Se si utilizza un centrino decorativo sopra il frigorifero, assicurarsi che gli angoli non rimangano schiacciati dalla porta. La temperatura interna aumenta se la porta non è ben chiusa. re... 2-3 o Non aprire e chiudere la porta frequentemente Smaltimento del frigorifero Se non si utilizza il frigorifero per un lungo periodo Si deve distaccare il frigorifero dalla rete; le guarnizioni della porta e i ripiani devono essere rimossi e i dispositivi di blocco smontati. Non riporre il frigorifero in luoghi ove i bambini giocano spesso, perché potrebbero restarvi intrappolati all'interno o farsi male con i ripiani. Pulire accuratamente l'interno e lasciare aperta la porta per 2-3 giorni per prevenire muffa e cattivi odori. Tenere aperto per 2-3 giorni 84 /GVQFKFKTKURCTOKQGPGTIGVKEQ 0QPCRTKTGGEJKWFGTGNCRQTVC HTGSWGPVGOGPVG 0QPCRTKTGGEJKWFGTGNCRQTVC HTGSWGPVGOGPVG 2GTHCXQTG EJKWFGTGNCRQTVC CNRKÔRTGUVQ 0QPVGPGTGNCRQTVC CRGTVCCNWPIQUG PQPÂPGEGUUCTKQ 5RGEKHKEJGFGNRTQFQVVQ )NKGNGOGPVK CURGVVQGURGEKHKEJGGNGPECVKKPSWGUVCIWKFCRQUUQPQXCTKCTGCECWUCFKEQUVCPVK OKINKQTCOGPVKCRRQTVCVKCNRTQFQVVQ 6KRQ %CVGIQTKC %CRCEKV´ &KOGPUKQPK %CRCEKV´WVKNG %QPUGTXC\KQPG )%9$:* )%9$:) )%9$:) .K .K .K ICTTCHCU ICTTCHCU ICTTCHCU ICTTCHCU ICTTCHCU ICTTCHCU .CTIJG\\C OO OO OO 2TQHQPFKV´ OO OO OO #NVG\\C OO OO OO 6GPUKQPGFŏCNKOGPVC\KQPGHTGSWGP\C 2GUQ0GVVQ 8*\ MI MI MI )%9$:* )%9$:) )%9$:) 4KRKCPK 5WRRQTVQRGTDQVVKINKG Ō Ō Ō #RRGPFKVQTG Ō Ō /CPWCNGFŏWUQ #EEGUUQTK 6KRQ %CVGIQTKC 85