GC-W061BXH

Transcription

GC-W061BXH
9+0'%'..#4
7UGTŏU)WKFG
2NGCUGTGCFVJKUIWKFGVJQTQWIJN[DGHQTGQRGTCVKPICPF
MGGRKVJCPF[HQTTGHGTGPEGCVCNNVKOGU
9'+06'/2'4+'45%*4#0$GPWV\GTJCPFDWEJ
$KVVGNGUGP5KGFKGUGU$GPWV\GTJCPFDWEJXQTFGO$GVTKGD
UQTIH¼NVKIFWTEJWPFDGYCJTGP5KGGU\WOUR¼VGTGP
)GDTCWEJCWH
8+0%#8'
)WKFGFŏWVKNKUCVKQP
.KTGNGOCPWGNGPGPVKGTCXCPVFŏWVKNKUGTNŏCRRCTGKNGVICTFG\
NGOCPWGNRQWTTÃHÃTGPEGWNVÃTKGWTG
%#06+0#2'4+.
8+01
)WKFCFGNNŏWVGPVG
.GIIGTGCVVGPVCOGPVGSWGUVCIWKFCRTKOCFGNNŏWUQG
VGPGTNCCRQTVCVCFKOCPQRGTEQPUWNVC\KQPGHWVWTC
/QFGNU/QFGNNG/QFÂNGU/QFGNNK
)%9$:))%9$:))%9$:*
20Q,52
Contents
Understanding &Preparation
Safety Instructions............................................................................................ 3
Installation .........................................................................................................8
Door Reversal ...................................................................................................10
Movement, Transportation and Voltage Change...............................................11
How To Use
Parts identification .............................................................................................12
If this happens ...................................................................................................14
Temperature regulation and related indication..................................................15
Correct Way to Wine Storage............................................................................16
Cleaning
Cleaning ............................................................................................................18
Confirmation
These are Not Faults.........................................................................................19
Please confirm the following before calling for service......................................20
Reference
Tips to help you enjoy your refrigerator.............................................................21
Energy-Saving Method......................................................................................22
Product Specifications.......................................................................................22
Thank you for purchasing LG products.
2
Safety Notes
Safety notes are given for safe and correct use of the product.
• Safety notes are divided into “warning” and “alert” as described below.
• After reading, keep this manual in a convenient location for easy reference.
• w is an indication of a dangerous condition under specific conditions.
w Warning
w Alert
Personal injury or death may occur if operating
rules are not followed.
Damage or property loss of house or contents
may occur if operating rules are not followed.
w Warning (For Power Connection)
Use a Dedicated Power Outlet.
Do Not Use An Extension Cord.
Sharing an outlet with another appliance can
result in a circuit overload and fire.
Power Plug Should Not Be Pinched by the
back of the refrigerator.
The plug may be damaged, leading to fire or
shock if it is pinched.
Make certain that the appliance is properly
grounded.
Improper grounding (earthing) may cause electric
shock or damage to the appliance. For specific
grounding (earthing) requirements, refer to page
32.
For cleaning, remove the power plug first.
Do not unplug with wet hands or you may recieve
an electric shock.
grounding line
copper plate
over 75cm
Before replacing the light bulb, always unplug
the refrigerator to avoid an electric shock.
Insert the power plug tightly after checking to
see that no dust or foreign matter is on it.
A dirty plug or a loose connection may result in a
fire.
3
w Warning (For Power Connection)
Clean dust off the power plug regularly to
reduce the risk of fire.
Do not place any foreign objects into the
ventilation louvers. This could result in an
electric shock or injury.
Do not damage, puncture, kink, stretch, or
twist the power cord.
A damaged power cord can cause fire or electric
shock.
Do not modify or extend the Power Cord.
It may cause electric shock or fire.
w Warning (For Refrigerator Operation)
Do not disassemble, repair or change this
product.
Injury, electric shock or fire may result and
warranty coverage may be voided.
Do not place heavy items on top of the
refrigerator.
They might fall and cause injury when the door is
opened.
Do not climb on the refrigerator door. The
refrigerator may tip over, resulting in damage
and/or injury.
Special care should be given to prevent children
from climbing on the refrigerator door.
Do not place any flammables such as ether,
benzene, alcohol, or liquified gas into the
refrigerator.
An explosion may result.
The appliance is not intended for use by young children.
Children should not be permitted to play with the appliance.
4
w Warning (For Refrigerator Operation)
Do not store drugs or chemicals in the
refrigerator.
The Wine Cellar is not intended for the
preservation of such temperature sensitive items.
Deterioration or undesirable reactions may occur.
Keep refrigerator away from fire.
Do not use flammable or explosive sprays
near the refrigerator.
A spark from an electric or control circuit can
ignite a fire or explosion.
If you detect a gas leak, do not touch the
refrigerator or power cord.
Vacate the home and phone the fire department
from a mobile phone or a neighbor's phone.
Do not place vases, drinking glasses, or other
liquid containers on the refrigerator.
Liquids spilled into electrical components may
result in electric shock or other damage.
Do not use excessive water when cleaning the
inside or outside of the refrigerator.
Wet insulation will adversely affect efficiency and
may cause leakage or fire.
This Wine Cellar is intended for use only as a
home appliance. It is not designed to withstand
the rigors or environment of recreational vehicles
or marine installations.
For disposal of this product, remove the door,
leave the shelves and dividers in place, and put
the unit in a location where children can not get
inside.
5
w Warning (Important Safety Instruction)
w Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of
obstruction.
w Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other
than those recommended by the manufacturer.
w Do not damage the refrigerant circuit.
w Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance,
unless they are of the type recommended by the manufacturer.
w The refrigerant and insulation blowing gas used in the appliance require special disposal
procedures. When disposal, please consult with service agent or a similarly qualified
person.
This appliance contains a small amount of isobutane refrigerant (R600a), natural gas with high
environmental compatibility, but it is also combustible. When transporting and installing the
appliance, care should be taken to ensure that no parts of the refrigerating circuit are damaged.
Refrigerant squirting out of the pipes could ignite or cause an eye injury. If a leak is detected,
avoid any naked flames or potential sources of ignition and air the room in which the appliance
is standing for several minutes.
In order to avoid the creation of a flammable gas air mixture if a leak in the refrigerating circuit occurs,
the size of the room in which the appliance may be sited depends on the amount of refrigerant used.
The room must be 1m2 in size for every 8g of R600a refrigerant inside the appliance. The amount of
refrigerant in your particular appliance is shown on the identification plate inside the appliance.
Never start up an appliance showing any signs of damage. If in doubt, consult your dealer.
6
w Caution
When removing the power plug, grasp the
plug firmly and pull from the socket. Never
pull the cord.
Do not use this product when the power cord
or plug are damaged or fit loosely in the
socket hole is loose.
These conditions may cause a short circuit
resulting in fire.
Unplug the refrigerator when it will not be
used for an extended time.
The refrigerator should be installed on a level
and solid floor.
This will reduce vibration and avoid the possibility
of tipping over when the door is opened.
Do not install the refrigerator in a damp place
or where it can easily get wet.
Damp insulation will greatly reduce the efficiency
of the refrigerator.
Do not install in a position where the glass
door might hit, or be hit by, furniture or other
objects when the door is opened.
humidity
Do not reach under the refrigerator with your
hands. Sharp edges on the metal base may
cause injury.
Your refrigerator is heavy (47-71kg,
depending on model). If it must be lifted, use
2 or 3 helpers.
Always carry the refrigerator in a nearly upright
position - never tipped to the front, back, or side.
7
Installation
1. Choose a Good Location
Maintain proper distances between
the refrigerator and items around it.
• Maintain minimum space between the refrigerator
and items around it, as shown in the figure.
• If the refrigerator is too close to surrounding
items, its operation may be affected and more
energy will be consumed.
over 10cm
space
above the
top
Keep proper space
over 0.5cm
space on
both sides
Install in a dry and well-ventilated
place
• Do no install the refrigerator in a damp place or in
places where it can easily get wet, to prevent
metal parts from rusting or causing electric shock.
• Install the refrigerator in a well-ventilated place.
humidity
mat
Avoid heat, and direct sunlight
• If surrounding temperature is high, it may
decrease product efficiency and increase electric
usage.
2. Levelling the refrigerator
Place in a firm and level location
• If the floor is not already level, use the adjustable feet to level the refrigerator from side to side.
• On carpeted floors and some types of hardwood floors, it is advisable to place the refrigerator on a
thin sheet of plywood to prevent discoloration caused by heat from the refrigerator's condenser.
• An unstable floor can cause refrigerator vibration, noise, and door sag.
Adjust the front of the refrigerator
slightly higher than the back
Raise the front
end slightly high
• Rock the refrigerator side to side, front to back,
and corner to corner to be sure that it is solid;
then readjust the front leveling feet so the front is
slightly higher than the back.
• If the front is low, the door may not close tightly.
Refrigerator performance will be affected and
condensation may form on the interior.
adjustable
leveling foot
The Wine Cellar refrigerator is designed for best performance in an environment between 10°C and
35°C. A higher or lower temperature will affect the refrigerator's operation and shorten its useful life.
8
Installation
3. Grounding (Earth Ground)
Grounding must be done to prevent electric shock.
Only AC230V use
Grounded Outlet (earth ground)
connections
• If the AC230V outlet has a properly wired ground
connection, no additional grounding is needed.
grounding line
Connections without Grounded
Outlets (earth ground)
• If a AC230V grounded outlet is not available, a
ground wire, connected to a copper plate buried
underground, can be used.
copper plate
over 75cm
Places where grounding (Earth
Ground) is impossible
• In places where access to ground is not possible,
connect the refrigerator to a leakage protection
switch (rated current 15mA) and then connect it to
the outlet.
Places where no grounding is allowed
• Never connect ground wires to gas pipes, water
pipes, a lightening arrester, or telephone lines.
4. Please connect with power
supply
Power supply connection
• Plug into a 230V outlet.
5. Storing your wine
• After power is connected, wait 4 hours before placing wine into the refrigerator.
Plastic pipe without conductive properties can not be used for grounding.
9
leakage
protection
&QQT4GXGTUCN
*+0)'%18'4&KUEQPPGEVKQP
*+0)'%#2&KUEQPPGEVKQP
$1.67PHCUVGPCPF*+0)'&KUEQPPGEVKQP
&114&KUEQPPGEVKQP
&114%#2&KUEQPPGEVKQP
*+0)'.
&KUEQPPGEVKQP
*+0)'.
&KUEQPPGEVKQP
#FLWUV5ETGY&KUEQPPGEVKQPCPF.QECVKQP/QXGOGPV#UUGODN[
*+0)'.
CPF*+0)'.
.QECVKQP/QXGOGPV#UUGODN[
*+0)'2+0&KUEQPPGEVKQP.QECVKQP/QXGOGPV1WVGT*1.'
&114u 4QVCVKQP
*+0)'56122'4&KUEQPPGEVKQP.QECVKQP%JCPIG#UUGODN[
&1145'6#VVCEJOGPV
*+0)'#UUGODN[
*+0)'%18'4#VVCEJOGPV
*+0)'%#2#VVCEJOGPV
&114%#2#VVCEJOGPV
*KPIG
%QXGT
$QNV
*KPIG%CR
*KPIG2KP
*KPIG
*KPIG.
&QQT%CR
*KPIG5VQRRGT
*KPIG2KP
*KPIG.
*KPIG.
#FLWUV5ETGY
10
Movement, transportation and voltage change
Moving the refrigerator
Before moving
1. Remove all contents from the refrigerator.
2. Disconnect the power plug.
3. Secure loose parts, such as shelves, with tape.
4. Raise the refrigerator a little and screw the adjustable feet in as far as possible.
During transportation
1. Hold onto the adjustable feet while carrying.
2. Always carry the refrigerator in a nearly upright position - never tipped to the front, back, or side.
3. Refrigerators are heavy. If it must be lifted, get 2 or 3 helpers.
Fasten the door with transparent
tape to prevent it from opening.
Note: If the refrigerator is moved by pushing, the adjustable feet must be screwed in tightly.
The adjustable feet may scratch your floor or block the refrigerator from being moved.
11
Part identification
GC-W141BXG
*Glass tray
Wine holder
Operation panel
Light bulb
• Light bulb inside the wine
cellar can be turned on or
off by pressing the button
on the operation panel.
• Light bulb inside the wine
cellar will automatically
turn off after one hour.
Wine shelf
Top/Bottom Separation
Panel
• The partition is separated
into 'Top' partition and
'Bottom' partition based
on the top/bottom
separation panel.
Temperature is adjusted
with 'Top' button and
'Bottom' button
respectively.
Adjustable supports
Can be adjusted when
the refrigerator is not
stable.
12
Part identification
GC-W101BXG
Light bulb
• Light bulb inside the wine
cellar can be turned on or
off by pressing the button
on the operation panel.
• Light bulb inside the wine
cellar will automatically
turn off after one hour.
Operation panel
Wine shelf
Top/Bottom Separation
Panel
• The partition is separated
into 'Top' partition and
'Bottom' partition based
on the top/bottom
separation panel.
Temperature is adjusted
with 'Top' button and
'Bottom' button
respectively.
Adjustable supports
Can be adjusted when
the refrigerator is not
stable.
GC-W061BXH
Light bulb
• Light bulb inside the wine
cellar can be turned on or
off by pressing the button
on the operation panel.
• Light bulb inside the wine
cellar will automatically
turn off after one hour.
Wine shelf
Operation panel
Adjustable supports
Can be adjusted when
the refrigerator is not
stable.
13
If this happens
When cooling capability weakens
When light bulb malfunctions
When a large amount of wine is placed into the
refrigerator, more time is needed to reach the
desired temperature and get stabilized. (Sudden
changes in temperature are the main reason for
damage to wine flavor)
Contact with the shop or after-sales service
center.
When power is off
When unit stays idle for a long time
Avoid opening the refrigerator door frequently
and add no more wine for storage (to prevent the
interior temperature from rising).
After power is restored, the displayed
temperature should be 8°C. Reset is needed.
(see page 38)
Disconnect power supply and clean refrigerator
interior. Open the door for 2-3 days to dry the
refrigerator (To prevent mold and bad odor).
When the refrigerator is restarted, the displayed
temperature should be 14°C. Reset is needed.
14
Temperature regulation and related indication
The regulated temperature range is 6°C to 18°C.
Lighting bulb button
Push for ON, Push again for
OFF (Light wil automatically turn
off after one hour.)
Lock/Unlock Function
To change the temperature, press Indication of “TOP”
the button for 3 seconds.
set temperature
Indication of
“BOTTOM” set
temperature
Power button
Press to turn ON, Press and
hold 3 seconds to turn OFF
Indication of wine
category
“TOP” temperature
control button
“BOTTOM” temperature
control button
Change the Temperature
Default (factory) setting is 14°C for the upper section and for model GC-W061BXG; the lower section is
8°C.
햲 Press “Hold ” button for 3 seconds.
In the unlocked state, the temperature
indicators blink.
햴 After the temperature is set, press the
“Hold” button again. The indicator will be
on, showing the temperature has been set.
햵 For best results, select a temperature setting
in the range specified for each type of wine.
* Children should be restricted from tampering
with the “Hold ” button to avoid causing
unwanted changes.
RED
WHITE
햳 Each press of an upper or lower
temperature button will raise or lower the
temperature by 1°C.
12°C~18°C
6°C~11°C
Storage Temperature for wine
• Note that the temperature of the upper section cannot be set colder than the lower section.
If you want to adjust the upper section below the current temperature of the lower section, it is
necessary to first lower the temperature in lower section.
• When it is delivered, the temperature is set to RED (14°C) for upper shelf, and WHITE (8°C) for lower shelf.
• The recommended temperature range for wine is:
WHITE 6°C~11°C
RED 12°C~18°C
• The time for the interior temperature to reach the set temperature varies with the specific usage of the
refrigerator.
• The displayed temperature is the set temperature, which may be different from the actual temperature
of the wine stored in the refrigerator.
• After a power outage, temperature resetting is needed. Resetting can be done in accordance with
instructions in ‘Temperature Setting during Installation’.
15
The Correct Way to Store Wine
Before Storage
At the Time of Setting...
First clean the
refrigerator interior
thoroughly
Thoroughly clean the refrigerator interior.
Put wine into the refrigerator around 4 hours after
power is turned on.
When outdoor temperature is high, as in summer, the
cooling time may exceed 4 hours.
When placing wine into the refrigerator
At the time of cleaning!
For extended storage, wine labels must
be protected with plastic foil.
(To prevent the labels from falling or
molding)
16
Store wine
4 hours later
The Correct Way to Store Wine
Loading Direction
• General Shelf: When placing in the wine, place
the wine bottle in alternate
directions as shown in the
picture.
• Bottom Shelf: Bottom shelf can hold 4 bottles,
maximum 9 bottles.
Wine Storage in the Decoration Cabinet
GC-W141BXG
• Bottles with remaining wine inside should be recorked for
storage.
• Bottles may break if the cork is forced into them.
• Sediment may appear with different categories of wines,
their storing states in shops and their storage durations, but
that does not mean the wine has become deteriorated and
harmful.
17
Cleaning
Clean the shelves and the refrigerator interior thoroughly once every year with power plug
disconnected.
1. Before cleaning
Power plug must be pulled out first to secure the
cleaning.
2. Please do not use the following articles for
cleaning
Please do not use articles that can damage the
refrigerator surface and its accessories, which include
abrasive grain, petroleum, benzene, chlorohydric acid,
solvent, hot water, brush, etc.
3. Do not wash with water
To wash the refrigerator directly with water will cause
electricity leakage or other faults.
4. Cleaning refrigerator surface
Clean with soft towels dipped in warm water or detergent.
If neutral detergent is used, it must be cleaned with clean
towels.
5. Cleaning door seals
Dirty door seals will get aged and damaged easily and
that will cause cold air leakages.
18
These are Not Faults
There are abnormal noises inside the refrigerator
• Sound of coolant flowing.
There are cooling pipes in the rear, which often make noises. But that is not a fault.
Bulb is off when the door is either closed or opened
• Press “On/Off” button to turn on the bulb and it ill automatically turn off an hour later.
• Press “On/Off” button again to turn off the bulb before closing the door.
Condensation drops on the door seal
• Condensate drops may appear on the door seal interface when outdoor temperature is high and
humidity is thick.
Wipe them away with dry cloth.
Condensate Drops
Condensate drops on the surface
• Same as what happens when icy water is filled into
a glass, i.e. condensate drops will appear on its
outer surface.
Condensate drops will appear when warm and humid
air touches the unit in the rainy season, especially in
summer. Wipe them away with dry cloth.
Condensate drops in interior
• Condensate drops will appear in interior if the door
is opened frequently when it is hot and humid.
About 5-10 minutes later, the glass will become clean
and transparent. This is not a fault.
Odor
New product, but with odor
• Same as a new car or new furniture which will give
off new odor.
The odor from the new product may come from plastic
accessories or other various accessories used inside.
19
Wipe with
dry cloth
Please confirm the following before calling for service
Situation
Please check
Measures
The refrigerator
does not operate
• Is power supply cut?
• Check if other electric appliances
operate or not.
• Is power plug inserted into socket?
• Re-insert the plug properly.
• Is power voltage 230V?
• Is the adopted booster switched on?
• Switch on the booster.
• Is the door closed tightly?
• Raise the refrigerator front slightly
using the adjustable foot.
Move wine bottles away from the
door to allow to close tightly.
• Is it under direct sunlight or near
heat sources such as gas stove?
• Check the installation location.
• Is the distance between the
refrigerator and surrounding items
appropriate?
• Keep an appropriate distance away
from surrounding items .
• Is the temperature in the installation
place appropriate?
• Temperatures above 10°C and
below 35°C is appropriate.
• Has anything such as carpet
blocked the heat grill (ventilation)?
• Remove the blockage, such as
carpet.
• Is the floor flat and firm and is it
installed stably (noise may be a little
strong on wooden floor)?
• Please install it on flat and firm floor.
• Are there any piled things in the
refrigerator back or its top?
• Move away the pile things.
Condensate drops
appear
in the
interior
• Is the door closed tightly?
• The drops will automatically
disappear after the door is close
tightly. But the best way is to wipe
them away first.
The door can not
be closed tightly
• Is the refrigerator tilted forward?
• Please adjust the adjustable foot
(adjusting the refrigerator front
slightly higher will allow the door to
be closed tightly).
• Are shelves placed correctly?
• Please place shelves properly.
Inefficient cooling
Strong noise and
abnormal sound
20
Tips to help you enjoy your refrigerator
At the time of power failure
When top decoration cloth cover is
used:
Please do not open and close the door
frequently.
2~3
s...
hour
When top decoration cloth cover is used at the
refrigerator top, make sure the cloth corners are
not squeezed by the refrigerator door.
Temperature will increase if the door is not closed
tightly.
Do not open
and close the
door frequently
When the refrigerator is not used for
a long time
When the refrigerator is disposed
All connections in the refrigerator must be
disconnected; door seals and shelves removed
and the locking device dismantled.
Do not place it in places where children often
play, because they are easily entrapped into the
refrigerator or hurt by the shelves.
Clean the interior thorough and keep the door
open for 2-3 days to prevent molding and odor.
Keep open for
2~3 days
21
'PGTI[5CXKPI/GVJQF
&QPQVQRGPCPFENQUGVJGFQQT
HTGSWGPVN[KHPQVPGEGUUCT[
2NGCUGFQPQVMGGRVJGFQQTQRGPHQT
CNQPIVKOG
2NGCUGFQPQV
QRGPCPFENQUG
FQQTHTGSWGPVN[
2NGCUGENQUGFQQT
KPVJGUJQTVGUV
RQUUKDNGVKOG
2TQFWEV5RGEKHKECVKQPU
6JGKVGOU
CRRGCTCPEGCPFURGEKHKECVKQPUNKUVGFKPVJKUIWKFGOC[XCT[FWGVQEQPUVCPVRTQFWEV
KORTQXGOGPVU
6[RG
%CVGIQT[
%CRCEKV[
'HHKEKGPV%CRCEKV[
5VQTCIG
)%9$:*
)%9$:)
)%9$:)
.K
.K
.K
DQVVNGU
DQVVNGU
DQVVNGU
DQVVNGU DQVVNGU
DQVVNGU
9KFVJ
OO
OO
OO
&KOGPUKQPU &GRVJ
OO
OO
OO
*GKIJV
OO
OO
OO
4CVGF8QNVCIG(TGSWGPE[
0GV9GKIJV
8*\
MI
MI
MI
)%9$:*
)%9$:)
)%9$:)
5JGNH
9KPG$QVVNG*QNFGT
Ō
Ō
Ō
)NCUU*CPIGT
Ō
Ō
7UGTŏU)WKFG
#EEGUUQTKGU
6[RG
%CVGIQT[
22
Inhalt
Beschreibung und Vorbereitungen
Sicherheitshinweise..........................................................................................24
Montage ...........................................................................................................29
Umdrehen der Tür ............................................................................................31
Standortwechsel, Transport und Netzspannung ..............................................32
Bedienung des Gerätes
Geräteteile........................................................................................................33
Hinweise bei Störungen ...................................................................................35
Temperaturregelung und -anzeigen .................................................................36
Hinweise zur Weinlagerung..............................................................................37
Reinigung
Reinigung .........................................................................................................39
Mögliche Störungen
Hierbei handelt es sich um keine Störung........................................................40
Bitte prüfen Sie folgende Punkte, bevor Sie den Kundendienst verständigen ........41
Referenz
Tipps zur Bedienung des Kühlregals................................................................42
Hinweise zum energiesparenden Betrieb.........................................................43
Technische Daten ............................................................................................43
Wir bedanken uns für den Kauf eines Produktes von LG.
23
Sicherheitshinweise
Beachten Sie die Sicherheitshinweise zur sicheren und korrekten Bedienung des Produktes.
• Die Sicherheitshinweise sind in “Warnungen” und “Vorsichtshinweise” unterteilt (siehe unten).
• Bewahren Sie das Handbuch nach dem Lesen zum späteren Gebrauch auf.
• Das Symbol (w) warnt bei bestimmten Bedingungen vor möglichen Gefahren.
w Warnung
w Vorsicht
Bei Missachtung der Bedienungsanleitung
besteht die Gefahr von Verletzungen oder
Tod.
Bei Missachtung der Bedienungsanleitung
besteht die Gefahr von Sachbeschädigungen
oder Verlust.
w Warnung (beim Netzanschluss)
Nur eine eigene Steckdose verwenden.
Kein Verlängerungskabel verwenden.
Bei gleichzeitigem Anschluss von mehreren
Geräten an die Steckdose besteht die Gefahr on
Überlastungen und Feuer.
Der Netzstecker sollte von der Rückseite des
Kühlregals nicht eingeklemmt werden.
Ein eingeklemmter Stecker könnte beschädigt
werden und einen Brand oder Stromschlag
verursachen.
Das Gerät muss ordnungsgemäß geerdet
werden.
Bei unsachgemäßer Erdung besteht die Gefahr
von Stromschlägen oder Beschädigungen am
Gerät. Hinweise zur sachgemäßen Erdung finden
Sie auf Seite 9.
Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen.
Netzstecker niemals mit feuchten Händen
abziehen. Es besteht Stromschlaggefahr.
Erdungsleitung
Kupferplatte
mind. 76 cm
Zur Vermeidung von Stromschlägen das
Kühlregal vor dem Austauschen der
Glühlampe immer ausschalten.
Reinigen Sie den Stecker vor dem festen
Anschließen von Staub und Fremdpartikeln.
Ein verschmutzter oder locker angeschlossener
Stecker könnte zu einem Brand führen.
24
w Warnung (beim Netzanschluss)
Der Netzstecker sollte regelmäßig von Staub
gereinigt werden, um eine Brandgefahr zu
verringern.
Keine Fremdkörper in die Belüftungsöffnungen einführen. Ansonsten besteht die
Gefahr von Stromschlägen oder
Verletzungen.
Das Netzkabel niemals beschädigen, einstechen, knicken, daran ziehen oder
erdrehen.
Bei solchen Beschädigungen besteht Brand- und
Stromschlaggefahr.
Das Netzkabel nicht verändern oder verlängern.
Es besteht die Gefahr von Feuer oder
Stromschlägen.
w Warnung (beim Kühlschrankbetrieb)
Das Gerät niemals auseinandernehmen,
reparieren oder verändern.
Ansonsten besteht die Verletzungs- und Stromschlaggefahr. Zudem erlischt die Garantie.
Keine schweren Gegenstände auf das
Kühlregal stellen.
Sie könnten beim Öffnen der Tür herunterfallen
und Verletzungen verursachen.
Nicht an die Kühlschranktür hängen. Das
Kühlregal könnte umkippen und Sachschäden
und/oder Verletzungen verursachen.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht am oder auf
das Kühlregal klettern.
Keine brennbaren Stoffe, wie z. B. Äther,
Benzin, Alkohol oder Flüssiggase in das
Kühlregal stellen.
Es besteht Explosionsgefahr.
Kinder sollten sich in der Nähe des Gerätes aufhalten.
Kinder sollten zudem nicht mit dem Gerät spielen.
25
w Warnung (beim Kühlschrankbetrieb)
Keine Medikamente oder Chemikalien im
Kühlregal lagern.
Das WeinKühlregal ist nicht zur Lagerung
temperaturempfindlicher Stoffe geeignet. Solche
Stoffe könnten verderben oder unerwünscht
reagieren.
Das Kühlregal nicht in der Nähe von Feuer
betreiben.
Keine brennbaren oder explosiven Sprays in
der Nähe des Kühlschranks verwenden.
Bei Funkenbildung des elektrischen Schaltkreises
oder der Steuereinheit besteht Brand- oder
Explosionsgefahr.
Den Kühlschrank bzw. das Netzkabel bei
einem Gasleck niemals berühren.
Verlassen Sie den Wohnbereich und
verständigen Sie von einem Mobil- oder einem
Nachbartelefon aus die Feuerwehr.
Keine Vasen, Getränke oder andere mit
Flüssig-keit gefüllten Behälter auf das
Kühlregal stellen.
Flüssigkeit könnte in die elektrischen Bauteile
des Gerätes eindringen und Stromschläge oder
Beschädigungen verursachen.
Zur Reinigung des Innen- und Außenbereichs
des Kühlschranks nicht zu viel Wasser
verwenden.
Eine feuchte Isolierung verringert die Kühlleistung
und könnte zu Leckstellen oder Bränden führen.
Dieses Wein-Kühlregal ist nur für den Heimgebrauch vorgesehen ist nicht für den Betrieb bei
widrigen Umgebungsbedingungen, wie bei
Wohnmobilen oder Motorbooten, geeignet.
Nehmen Sie zur Entsorgung des Gerätes die
Tür ab, lassen Sie die Regale und
Trennelemente im Gerät und stellen Sie das
Gerät an einem Ort ab, an dem Kinder nicht in
das Gerät klettern können.
26
w Warnung (Wichtige Sicherheitsanweisungen)
w Halten Sie die Ventilationsöffnungen der Geräteabdeckung oder eingebauten Struktur frei
von Blockierungen.
w Verwenden Sie keine anderen mechanischen Geräte und Mittel, um den Abtauvorgang zu
beschleunigen als diejenigen, die der Hersteller empfiehlt.
w Beschädigen Sie nicht den Kühlkreislauf.
w Verwenden Sie nur die elektrischen Geräte innerhalb der Kühlfächer für Nahrungsmittel, die vom
Hersteller empfohlen worden sind.
w Das Kühl- und Isolierungsgas, das in diesem Gerät verwendet wird, erfordert spezielle
Entsorgungsmaßnahmen. Konsultieren Sie bitte einen Wartungstechniker oder eine ähnliche
qualifizierte Person, wenn Sie es entsorgen möchten.
Dieses Gerät enthält eine kleine Menge Isobutan als Kühlmittel (R600A), ein natürliches und
umweltverträgliches Gas, das allerdings brennbar ist. Bei Transport und Installation des Gerätes
müssen Sie darauf achten, das keine Teile des Kühlkreislaufes beschädigt werden. Aus den
Rohren ausspritzendes Kühlmittel kann sich entzünden oder Augenverletzungen hervorrufen.
Wird eine Leckage festgestellt, müssen Sie offenes Feuer und alle Zündquellen vermeiden und
den Raum, in dem sich das Gerät befindet, für einige Minuten lüften.
Um die Bildung einer entzündliche Gas-Luft-Mischung zu verhindern, wenn eine Leckage im Kühlkreislauf
auftritt, muss die Größe des Raumes, in dem das Gerät aufgestellt wird, auf die Menge der verwendeten
Kühlflüssigkeit abgestimmt werden. Der Raum muss 1 m2 groß sein pro 8 g R600A Kühlmittel im Innern
des Gerätes. Die Menge an Kühlmittel in Ihrem speziellen Gerät ist auf dem Typenschild im Innern des
Gerätes angegeben.
Stellen Sie nie ein Gerät ein, dass Anzeichen von Beschädigung aufweist. Befragen Sie im Zweifelsfalle Ihren
Händler.
27
w Achtung
Den Netzstecker zum Abziehen immer fest am
Stecker selbst anfassen und niemals am
Kabel ziehen.
Das Gerät nicht bei beschädigtem bzw. locker
an die Steckdose angeschlossenem
Netzkabel oder -stecker verwenden.
Ansonsten besteht die Gefahr von
Kurzschlüssen, durch die Brände ausgelöst
werden können.
Wenn der Kühlschrank längere Zeit nicht
betrieben wird, ziehen Sie den Netzstecker.
Das Kühlregal sollte auf einem festen und
ebenen Untergrund aufgestellt werden.
Dadurch werden Vibrationen und somit ein
mögliches Umkippen beim Öffnen der Tür
vermieden.
Den Kühlschrank nicht an einem feuchten Ort
oder dort aufstellen, an denen das Gerät nass
werden könnte.
Die Kühlleistung des Kühlschranks wird durch
eine feuchte Isolierung erheblich verringert.
Den Kühlschrank so aufstellen, dass die
Glastür beim Öffnen nicht angestoßen wird
bzw. gegen Möbel und andere Gegenstände
stößt.
Feuchtigkeit
Führen Sie die Hände niemals unter den Kühlschrank. Es besteht Verletzungsgefahr durch
scharfe Kanten am Metallboden.
Der Kühlschrank ist sehr schwer (je nach
Modell ca. 47-71 kg). Er sollte nur von
mindestens drei bis vier Personen angehoben
werden.
Den Kühlschrank immer möglichst aufrecht und
nicht nach vorn, hinten oder zur Seite geneigt
transportieren.
28
Montage
1. Wählen Sie einen geeigneten Standort aus.
Zwischen dem Kühlschrank und
umgebenen Objekten müssen
ausreichende Abstände eingehalten
werden.
• Halten Sie zwischen dem Kühlschrank und
umgebenen Objekten ausreichende Abstände ein
(siehe Abbildung).
• Falls der Kühlschrank zu nahe an anderen
Objekten aufgestellt wird, könnte die Leistung des
Gerätes verringert und der Stromverbrauch
erhöht werden.
mind. 10 cm
Abstand zur
Oberseite
Ausreichend Abstand
einhalten
mind. 0.5cm
Abstand zu
beiden Seiten
Gerät an einem trockenen und gut
belüfteten Ort aufstellen
• Den Kühlschrank zur Vermeidung von Korrosion
von Metallteilen oder Stromschlägen nicht an
einem feuchten Ort oder dort aufstellen, an denen
das Gerät nass werden könnte.
• Das Gerät an einem gut belüfteten Ort aufstellen.
Matte
Feuchtigkeit
Warme Orte und direkte
Sonneneinstrahlung sollten
vermieden werden
• Bei hoher Außentemperatur könnte die
Kühlleistung des Gerätes verringert und der
Stromverbrauch erhöht werden.
2. Ebene Ausrichtung des Kühlschranks
Gerät auf einem festen, ebenen Untergrund aufstellen
• Richten Sie den Kühlschrank bei einem unebenen Untergrund mit Hilfe der Einstellfüße eben aus.
• Legen Sie bei Auslegeware oder harten Böden eine dünne Sperrholzplatte unter das Gerät, um eine
Farbänderung durch Wärmeentwicklung des Kühlschrank-Kondensators zu vermeiden.
• Bei einem instabilen Untergrund kann der Kühlschrank vibrieren, Geräusche erzeugen oder die Tür
könnte durchhängen.
Die Vorderseite des Kühlschranks
sollte etwas höher als die Rückseite
sein
Vorderseite
etwas anheben
• Kippen Sie den Kühlschrank nach vorn, nach
hinten und diagonal, um sicherzustellen, dass er
fest steht. Stellen Sie dann die vorderen
Angleichschrauben so ein, dass der Kühlschrank
vorn etwas höher steht.
• Bei niedrigerer Vorderseite schließt die Kühlschranktür nicht richtig und die Leistung könnte
sich durch Kondensation im Innenbereich
verringern.
Einstellbare
Standfüße
Die optimale Leistung des Wein-Kühlregals wird bei einer Umgebungstemperatur zwischen 10°C und
35°C erreicht. Eine höhere bzw. niedrigere Temperatur beeinträchtigt die Betriebsleistung und
verringert die Lebensdauer des Kühlschranks.
29
Montage
3. Erdung
Zur Vermeidung von Stromschlägen muss eine
sachgemäße Erdung durchgeführt werden.
230 Volt
Wechselstrom
Anschluss an eine geerdete
Steckdose
• Bei einer bereits ordnungsgemäß geerdeten
AC230V-Steckdose ist keine zusätzliche Erdung
erforderlich.
Erdungsleitung
Anschluss an eine nicht geerdete
Steckdose
Kupferplatte
mind.76 cm
• Falls keine geerdete AC230V-Steckdose
vorhanden ist, kann eine Erdungsleitung an eine
Kupferplatte angeschlossen werden, die im
Boden vergraben wird.
Orte, an denen ein Erdungsanschluss
nicht möglich ist
• Schließen Sie den Kühlschrank an Orten, an
denen keine Erdung möglich ist, an eine
Erdschlussüberwachung (Nennleistung 15mA)
und dann an die Steckdose an.
Erdschlussüberwachung
Orte, an denen kein
Erdungsanschluss zulässig ist
• Die Erdungsleitung niemals an Gasrohre,
Wasserrohre, Blitzableiter oder Telefonleitungen
anschließen.
4. Netzanschluss
Anschluss an das Netz
• Schließen Sie den Netzstecker an eine 230VSteckdose an.
5. Lagerung von Wein
• Warten Sie nach dem Netzanschluss vier Stunden, bevor Sie den Wein in das Kühlregal legen.
Kunststoffrohre ohne stromleitende Eigenschaften sind für eine Erdung nicht geeignet.
30
7OFTGJGPFGT6×T
5%*#40+'4$.'0&'CDPGJOGP
5%*#40+'4-#22'CDPGJOGP
5%*4#7$'NÑUGPWPF5%*#40+'4CDPGJOGP
6¯4CDPGJOGP
6¯4-#22'CDPGJOGP
5%*#40+'4.+0-5
CDPGJOGP
5%*#40+'4.+0-5
CDPGJOGP
'KPUVGNNUEJTCWDGCDPGJOGPWPF\WTCPFGTGP5GKVGWOUGV\GP
5%*#40+'4.+0-5
WPF5%*#40+'4.+0-5
\WTCPFGTGP5GKVGWOUGV\GP
5%*#40+'456+(6CDPGJOGPWPF\WTCPFGTGP5GKVGWOUGV\GP
¼W²GTG©((070)
6¯4WOu FTGJGP
5%*#40+'48'45%*.755CDPGJOGPWPF\WTCPFGTGP5GKVGWOUGV\GP
6¯4CPDTKPIGP
5%*#40+'4CPDTKPIGP
5%*#40+'4$.'0&'CPDTKPIGP
5%*#40+'4-#22'CPDTKPIGP
6¯4-#22'CPDTKPIGP
5EJCTPKGT
DNGPFG
5EJTCWDG
5EJCTPKGTMCRRG
5EJCTPKGT
5EJCTPKGTUVKHV
5EJCTPKGTNKPMU
6×TMCRRG
5EJCTPKGTXGTUEJNWUU
5EJCTPKGTUVKHV
5EJCTPKGTNKPMU
5EJCTPKGT
NKPMU
'KPUVGNNUEJ
TCWDG
31
Umsetzen, Transport und Netzspannung
Transport des Kühlschranks
Vorbereitung auf den Transport
1. Nehmen Sie alle Lebensmittel aus dem Kühlschrank.
2. Ziehen Sie den Netzstecker.
3. Befestigen Sie lose Teile mit Klebeband, z. B. Regale.
4. Heben Sie den Kühlschrank etwas an, um die Einstellfüße bis zum Anschlag festzuziehen.
Während des Transports
1. Halten Sie das Gerät zum Tragen an den Einstellfüßen.
2. Tragen Sie den Kühlschrank möglichst aufrecht (nicht nach vorn, nach hinten oder zur Seite
geneigt).
3. Der Kühlschrank ist sehr schwer und sollte von mindestens drei bis vier Personen angehoben
werden.
Befestigen Sie die Tür mit Klebeband, um zu
verhindern, dass sie sich beim Transport öffnet.
Hinweis: Beim Verschieben des Kühlschranks müssen die Einstellfüße festgezogen werden.
Ansonsten könnte der Untergrund verkratzt werden oder der Kühlschrank könnte sich
verhaken.
32
Teilebezeichnungen
GC-W141BXG
*Glasplatte
Flaschenfach
Bedienungsfeld
Glühlampe
• Die Glühlampe im
Weinregal kann über die
Taste am Bedienungsfeld ein- und
ausge-schaltet werden.
• Die Glühlampe im
Weinregal schaltet sich
nach einer Stunde
automatisch ab.
Weinregal
Regalteiler oben/unten
• Der Kühlraum wird durch
einen Regalteiler in einen
'oberen' und einen
'unteren' Bereich
eingeteilt.
Die Temperatur in den
beiden Bereichen wird
über die Tasten 'Oben'
bzw. 'Unten' eingestellt.
Einstellfüße
Zur Ausrichtung
bei unebenem
Untergrund.
33
Teilebezeichnungen
GC-W101BXG
Glühlampe
• Die Glühlampe im
Weinregal kann über die
Taste am Bedienungsfeld ein- und
ausge-schaltet werden.
• Die Glühlampe im
Weinregal schaltet sich
nach einer Stunde
automatisch ab.
Bedienungsfeld
Weinregal
Regalteiler oben/unten
• Der Kühlraum wird durch
einen Regalteiler in einen
'oberen' und einen
'unteren' Bereich
eingeteilt.
Die Temperatur in den
beiden Bereichen wird
über die Tasten 'Oben'
bzw. 'Unten' eingestellt.
Einstellfüße
Zur Ausrichtung
bei unebenem
Untergrund.
GC-W061BXH
Glühlampe
• Die Glühlampe im
Weinregal kann über die
Taste am Bedienungsfeld ein- und
ausge-schaltet werden.
• Die Glühlampe im
Weinregal schaltet sich
nach einer Stunde
automatisch ab.
Weinregal
Bedienungsfeld
Einstellfüße
Zur Ausrichtung
bei unebenem
Untergrund.
34
Hinweise bei Störungen
Bei abnehmender Kühlungsleistung
Bei defekter Glühlampe
Bei großen Mengen Wein im Kühlschrank
benötigt das Gerät eine längere Zeit zum
Erreichen und Halten der eingestellten
Temperatur. (Plötzliche Temperaturänderungen
sind eine Hauptursache für Beeinträchtigungen
des Weingeschmacks.)
Setzen Sie sich mit dem Kundendienst in
Verbindung.
Bei Stromausfällen
Wenn der Kühlschrank über einen
längeren Zeitraum nicht betrieben
wird
Vermeiden Sie häufiges Öffnen der
Kühlschranktür und legen Sie keine weiteren
Weinflaschen in den Kühlschrank, um die
Innentemperatur nicht weiter zu erhöhen. Nach
Wiederherstellung der Stromver-sorgung sollte
die Temperatur 8°C betragen. Das Gerät muss
zurückgesetzt werden (s. S. 15).
Ziehen Sie den Netzstecker und reinigen Sie den
Kühlschrank. Lassen Sie die Kühlschranktür zwei
bis drei Tage lang geöffnet. Beim Einschalten des
Kühlschranks sollte die angezeigte Temperatur
14°C betragen. Die Einstellungen müssen
zurückgesetzt werden.
35
Temperaturregelung und -anzeigen
Der einstellbare Temperaturbereich liegt zwischen 6°C und 18°.
Funktion Halten/Freigeben
Halten Sie die Taste zum Ändern
der Temperatur drei Sekunden
gedrückt.
Netztschalter
Zum Einschalten drücken,
zum Ausschalten drei
Sekunden gedrückt halten
Anzeige der
Temperatur “OBEN”
Steuertaste
Temperatur “OBEN”
Taste für Glühlampe
Zum Einschalten drücken, zum
Ausschalten nochmals drücken
Anzeige der
(Die Lampe schaltet sich nach
Temperatur “UNTEN” einer Stunde automatisch aus).
Anzeige der
Weinsorte
Steuertaste
Temperatur “UNTEN”
Ändern der Temperatur
Die werkseitig eingestellte Temperatur beim Modell GC-W061BXG beträgt 14°C im oberen Bereich und
8°C im unteren Bereich.
햲 Halten Sie die Taste “Hold ” drei Sekunden
lang gedrückt. Bei Freigabe blinkt die
Temperaturanzeige.
햴 Drücken Sie nach Einstellen der Temperatur
nochmals die Taste “Hold”. Die Anzeige
leuchtet auf und die Temperatur ist eingestellt.
햵 Für die jeweiligen Weinsorten sollte jeweils
die optimale Temperatur eingestellt werden.
* Die Taste “Hold” sollte für Kinder
unerreichbar sein, um ungewollte
Temperaturänderungen zu verhindern.
ROTWEIN 12°C~18°C
WEIßWEIN 6°C~11°C
햳 Bei jedem Drücken der oberen oder
unteren Temperaturtaste erhöht bzw.
verringert sich die Temperatur um 1°C.
Lagerungstemperatur für Weine
• Beachten Sie, dass die Temperatur im oberen Bereich nicht kälter als im unteren Bereich eingestellt
werden kann. Um die Temperatur im oberen Bereich niedriger als die aktuelle Temperatur im unteren
Bereich einzustellen, muss die Temperatur im unteren Bereich zuerst gesenkt werden.
• Bei Lieferung ist die Temperatur im oberen Regal auf ROT (14°C) und im unteren Regal auf WEIß
(8°C) eingestellt.
• Empfohlene Temperaturbereiche für Weine:
WEIßWEIN 6°C~11°C
ROTWEIN 12°C~18°C
• Die Dauer bis zum Erreichen der eingestellten Innentemperatur kann je nach Befüllung des
Kühlschranks variieren.
• Die eingestellte Temperatur wird angezeigt. Sie kann von der Temperatur des im Kühlschrank
gelagerten Weins abweichen.
• Nach einem Stromausfall muss die Temperatur neu eingestellt werden. Gehen Sie dazu wie im
Abschnitt ‘Temperatureinstellung während der Montage’ beschrieben vor.
36
Hinweise zur Weinlagerung
Vor der Lagerung
Einstellungen...
Den Innenbereich des Kühlschranks gründlich reinigen.
Legen Sie den Wein ca. vier Stunden nach dem
Einschalten in den Kühlschrank.
Bei hohen Außentemperaturen, wie z. B. im Sommer,
dauert die Kühlung u. U. länger als vier Stunden.
Lagern von Wein im Kühlschrank
Reinigung!
Bei längerer Lagerung müssen die
Weinetiketten mit Folie geschützt
werden.
(zum Schutz vor dem Ablösen oder
Schimmelbefall)
37
Reinigen Sie
zuerst den
Innenbereich
gründlich
Wein nach vier
Stunden
hineinlegen
Hinweise zur Weinlagerung
Ausrichtung der Weinflaschen
• Normales Regal: Legen Sie die Weinflaschen,
wie in der Abbildung gezeigt,
in abwechselnder Richtung in
das Regal.
• Unteres Regal: Im unteren Weinregal können
vier bis max. neun
Weinflaschen gelagert werden.
Weinlagerung im Display-Regal
GC-W141BXG
• Weinreste in Flaschen sollten vor dem Lagern wieder
verkorkt werden.
• Beim gewaltsamen Hineindrücken des Korkens könnte
eine Flasche zerbrechen.
• Je nach Weinsorte, Lagerart und Lagerdauer können
Ablagerungen im Wein entstehen. Dies bedeutet jedoch
nicht unbedingt, dass der Wein verdorben ist und nicht
mehr verzehrt werden kann.
38
Reinigung
Reinigen Sie die Regale und den Innenbereich des Kühlschranks bei gezogenem Netzstecker einmal
im Jahr gründlich.
1. Vor der Reinigung
Zur Sicherheit muss vor der Reinigung der Netzstecker
gezogen werden.
2. Die folgenden Reinigungsmittel sollten
nicht zur Reinigung verwendet werden.
Keine Reiniger verwenden, durch die die Oberfläche des
Kühlschranks und der Zubehörteile angegriffen wird.
Dazu zählen Scheuermittel, Petroleum, Benzin, chlorhaltige Mittel, Lösemittel, heißes Wasser, Bürsten usw.
3. Zur Reinigung kein Wasser verwenden
Ansonsten besteht die Gefahr von Leckströmen oder
anderen Störungen.
4. Reinigung der Kühlschrankoberfläche
Reinigen Sie die Oberfläche mit einem weichen und mit
warmem Wasser oder Reiniger befeuchteten Tuch. Bei
Verwendung von Neutralreiniger muss die Oberfläche mit
einem sauberen Tuch nachgewischt werden.
5. Reinigung der Türversiegelung
Eine verschmutzte Türversiegelung besitzt eine kurze
Lebensdauer und ist u. U. undicht.
39
Hierbei handelt es sich um keine Störung
Vom Kühlschrankinnern gehen ungewöhnliche Geräusche aus
• Geräusch des fließenden Kältemittels.
Auf der Geräterückseite verlaufen Kälterohre, die Geräusche erzeugen können. Dies ist normal.
Die Glühlampe leuchtet nicht, weder bei geöffneter, noch bei geschlossener
Tür
• Drücken Sie zum Einschalten der Glühlampe die “Ein/Aus”-Taste. Die Lampe schaltet sich nach einer
Stunde automatisch aus.
• Drücken Sie zum Ausschalten der Glühlampe vor dem Schließen der Tür nochmals die “Ein/Aus”Taste.
Kondensation auf der Türversiegelung
• Bei einer hohen Außentemperatur und hoher Luftfeuchtigkeit kann sich Kondenswasser an der
Türversiegelung bilden.
Wischen Sie die Tropfen mit einem trockenen Tuch ab.
Mit einem
trockenen Tuch
abwischen
Kondensation
Kondensation auf der Oberfläche
• Dieser Effekt gleicht dem Füllen von Eiswasser in
ein Glas. Wasser kondensiert auf der Außenseite
des Glases.
Kondensation tritt auf, wenn warme und feuchte Luft mit
dem Gerät in Berührung kommt, gerade im Sommer.
Wischen Sie die Tropfen mit einem trockenen Tuch ab.
Kondensation im Innenbereich
• Bei häufigem Öffnen der Tür bei warmer und
feuchter Außenluft tritt Kondensation im Innenbereich auf. Nach 5-10 Minuten ist die Glasscheibe
wieder klar. Dies ist normal und keine Störung.
Gerüche
Das neue Gerät besitzt einen
unangenehmen Geruch
• Wie z. B. neue Autos oder Möbel, gibt auch der
Kühlschrank Gerüche ab.
Diese Gerüche können von Kunststoffteilen oder
anderen Zubehörteilen im Innern hervorgerufen werden.
40
Bitte prüfen Sie folgende Punkte, bevor Sie den Kundendienst verständigen
Störung
Bitte Prüfen
Maßnahmen
Der Kühlschrank
funktioniert nicht
• Ist Strom verfügbar?
• Prüfen Sie, ob andere Elektrogeräte funktionieren.
• Schließen Sie den Netzstecker fest
an.
• Ist der Netzstecker an die
Steckdose angeschlossen?
Unzureichende
Kühlung
• Beträgt die Netzspannung 230V?
• Ist der Adapter eingeschaltet?
• Schalten Sie den Adapter ein.
• Ist die Tür fest verschlossen?
• Erhöhen Sie mit Hilfe der Einstellfüße den Kühlschrank vorn etwas.
Lagern Sie Weinflaschen weiter von
der Tür entfernt, damit sie richtig
schließt.
• Prüfen Sie den Aufstellort.
• Steht das Gerät direkt in der Sonne
oder in der Nähe einer
Wärmequelle, z. b. Gasherd?
• Wurden zwischen Kühlschrank und
der Umgebung ausreichende
Abstände eingehalten?
• Herrscht am Aufstellort eine
geeignete Temperatur?
• Wird das Belüftungsgitter z. B. von
einem Teppich verdeckt?
Lautes und ungewöhnliches Geräusch
• Halten Sie die empfohlenen
Abstände zu anderen Objekten ein.
• Die geeignete
Umgebungstemperatur liegt
zwischen 10°C und 35°C.
• Entfernen Sie das Hindernis, z. B.
einen Teppich.
• Ist der Untergrund eben, fest und
stabil (bei weichen Böden oder Holz
können Geräusche entstehen)?
• Das Gerät auf einem ebenen und
festen Untergrund aufstellen.
• Wurden Gegenstände im hinteren
Bereich oder auf dem Kühlschrank
abgestellt?
• Gegenstände möglichst nicht
stapeln.
Kondensation im
Innenbereich des
Kühlschranks
• Ist die Tür fest verschlossen?
• Die Kondensation verflüchtigt sich
beim Schließen der Tür wieder.
Wischen Sie die Feuchtigkeit jedoch
vorher mit einem Tuch ab.
Die Tür lässt sich
nicht fest schließen.
• Ist der Kühlschrank nach vorn
geneigt?
• Stellen Sie die Einstellfüße ein (die
Vorderseite des Kühlschranks sollte
etwas höher als die Rückseite sein,
um die Tür fest zu schließen).
• Setzen Sie die Regale gerade ein.
• Wurden die Regale richtig
eingelegt?
41
Tipps zur Bedienung des Kühlschranks
Bei einem Stromausfall
Bei Verwendung eines Tischtuchs
auf dem Kühlschrank:
Vermeiden Sie ein häufiges Öffnen und
Schließen der Tür.
rei
bis d
Zwei n...
de
Stun
Stellen Sie sicher, dass die Ecken eines
Tischtuchs, das auf der Oberseite des Kühlschranks liegt, nicht in der Tür eingeklemmt
werden. Die Temperatur würde ansteigen, falls
die Tür nicht richtig schließt.
Tür nicht zu
häufig öffnen
und schließen
Wenn der Kühlschrank längere Zeit
nicht betrieben wird.
Entsorgung des Kühlschranks
Alle Anschlüsse im Kühlschrank müssen
getrennt, die Türversiegelung und die Regale
entfernt und der Sperrkörper demontiert werden.
Den Kühlschrank so abstellen, dass Kinder nicht
mit dem Gerät spielen können. Sie könnten leicht
im Gerät eingeschlossen oder durch die Regale
verletzt werden.
Reinigen Sie den Innenbereich gründlich und
lassen Sie die Tür ca. zwei bis drei Tage lang
geöffnet, um Schimmel und Gerüche zu
vermeiden.
Tür zwei bis drei
Tage geöffnet
lassen
42
*KPYGKUG\WOGPGTIKGURCTGPFGP$GVTKGD
8GTOGKFGP5KGGKPJ¼WHKIGU©HHPGP
WPF5EJNKG²GPFGT6×T
&KG6×TPKEJVN¼PIGTG<GKVIGÑHHPGV
NCUUGP
&KG6×TPKEJV
J¼WHKIÑHHPGP
WPFUEJNKG²GP
6×TUQUEJPGNNYKG
OÑINKEJYKGFGT
UEJNKG²GP
6GEJPKUEJG&CVGP
<WTUVGVKIGP2TQFWMVXGTDGUUGTWPIMÑPPGPUKEJFKGKPFKGUGO*CPFDWEJCWHIGH×JTVGP-QORQPGPVGP
)GT¼VWPFVGEJPKUEJG&CVGPXQPFGPIGNKGHGTVGP6GKNGPWPVGTUEJGKFGP
6[R
-CVGIQTKG
(CUUWPIUXGTOÑIGP
#DOGUUWPIGP
'HHGMVKXGU(CUUWPIUXGTOÑIGP
.CIGTWPI
)%9$:*
)%9$:)
)%9$:)
.K
.K
.K
(NCUEJGP
(NCUEJGP (NCUEJGP
(NCUEJGP (NCUEJGP
(NCUEJGP
$TGKVG
OO
OO
OO
6KGHG
OO
OO
OO
*ÑJG
OO
OO
OO
0GPPURCPPWPIWPF(TGSWGP\
0GVVQIGYKEJV
8*\
MI
MI
MI
)%9$:*
)%9$:)
)%9$:)
4GICN
9GKPHNCUEJGPJCNVGT
Ō
Ō
Ō
)NCUJCNVGTWPI
Ō
Ō
$GPWV\GTJCPFDWEJ
<WDGJÑTVGKNG
6[R
-CVGIQTKG
43
Table des matières
Explication et préparation
Consignes de sécurité.......................................................................................45
Installation ........................................................................................................50
Inversion de la Porte .........................................................................................52
Déplacement, transport et secteur ...................................................................53
Utilisation
Identification des pièces ....................................................................................54
Dans ces cas.....................................................................................................56
Réglage et indication de la température............................................................57
Stockage approprié du vin.................................................................................58
Nettoyage
Nettoyage ..........................................................................................................60
Ce n’est pas un défaut
Ce n’est pas un défaut .....................................................................................61
Vérification avant de demander un service ......................................................62
Références
Conseils pratiques pour profiter de votre cave à vins .......................................63
Économie d’énergie...........................................................................................64
Caractéristiques techniques .............................................................................64
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit LG.
44
Consignes de sécurité
Les consignes de sécurité sont fournies pour garantir une utilisation sûre et adéquate de l’appareil.
• Les consignes de sécurité sont divisées en «avertissements» et «alertes», tel que décrit ci-après.
• Après lecture, veuillez conserver ce livret en lieu sûr pour une référence ultérieure.
• w Indique la présence d’un danger dans certaines circonstances.
w Avertissement
w Alerte
Des blessures graves ou la mort peuvent
survenir si les directives ne sont pas
respectées.
Des dégâts matériels à la propriété peuvent
survenir si les directives ne sont pas
respectées.
w Avertissement (branchement au secteur)
Utilisez une prise de courant spéciale.
N’utilisez pas de rallonge électrique.
Si la prise est partagée avec d’autres
électroménagers, il peut y avoir une surcharge et,
de là, un risque d’incendie.
La cave à vins ne doit pas être poussée
contre la fiche électrique.
Autrement, la fiche pourrait être abîmée, et
provoquer un risque d’incendie ou de choc
électrique.
Vérifiez si la connexion à la terre est bien
faite.
Si la connexion à la terre n’est pas bien établie, il
y a risque de provoquer un choc électrique ou
d’endommager l’appareil. Veuillez consulter les
directives à cet effet à la page 55.
Déconnectez la fiche de la prise avant le
nettoyage.
Ne saisissez pas la fiche si vous avez les
mains mouillées.
Autrement, vous risquez de recevoir un choc
électrique.
fil de terre
plaque de cuivre
plus de 75cm
Débranchez toujours l’appareil avant de
changer l’ampoule.
Enfoncez complètement la fiche dans la prise
de courant, après avoir vérifié qu’elle bien
propre.
Si la fiche est sale ou mal raccordée, il y air un
risque d’incendie.
45
w Avertissement (branchement au secteur)
Nettoyez la fiche régulièrement afin de réduire
le risque d’incendie.
Ne placez aucun objet sur les volets de
ventilation car cela présente un risque de
choc électrique ou de blessure.
N’endommagez, ne perforez, ne pliez, ne tirez
ni ne tordez le fil électrique.
Un fil électrique endommagé peut être à l’origine
d’un incendie ou d’un choc électrique.
Ne modifiez ni ne rallongez le cordon
d'alimentation.
Autrement, vous risquez de provoquer un choc
électrique ou un incendie.
w Avertissement (utilisation de la cave à vins)
Ne tentez pas de désassembler, réparer ou
modifier l’appareil.
Autrement, vous risquez de vous blesser ou de
provoquer un choc électrique ou un incendie. De
plus, ceci pourrait annuler la garantie.
Ne placez aucun objet lourd sur la cave à
vins.
Les objets lourds pourraient tomber et causer des
blessures lors de l’ouverture de la porte de
l’appareil.
Ne grimpez pas sur la porte de la cave à vins.
Cette dernière pourrait basculer, tout en
provoquant des dommages ou des blessures.
Un soin particulier est à prendre afin d’éviter que
les enfants ne grimpent sur la porte de l’appareil.
Ne placez aucun article inflammable comme
de l’éther, du benzène, de l’alcool, ou du gaz
liquéfié à l’intérieur de la cave à vins.
Il y a risque d’explosion.
L’appareil ne devrait pas être utilisé par les jeunes enfants, sans surveillance. Les jeunes enfants
devraient être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
46
w Avertissement (utilisation de la cave à vins)
Ne stockez aucun médicament ni produit
chimique à l’intérieur de la cave à vins.
Cette cave à vins n’est pas prévue pour la
conservation de ce genre d’articles
thermosensibles. Une détérioration ou des
réactions inattendues peuvent survenir.
Placez la cave à vins loin des flammes.
N’aspergez aucun aérosol inflammable ou
explosif près de la cave à vins.
Une explosion pourrait survenir suite à une
étincelle provenant d’un circuit électrique ou d’un
circuit de commande et causer un incendie ou
une explosion.
Si vous détectez une fuite de gaz, ne touchez
ni l’appareil ni le cordon d’alimentation.
Évacuez la maison et contactez la brigade des
pompiers depuis un téléphone portable ou celui
d’un voisin.
Ne placez pas sur la cave à vins de récipients
contenant des produits liquides, tels que des
vases ou des verres.
Si du liquide est renversé sur les composantes
électriques, ceci peut être à l’origine d’un choc
électrique ou d’autres dégâts.
N’utilisez pas d’eau en excès lors du
nettoyage de l’intérieur ou de l’extérieur de
l’appareil.
Ceci pourrait réduire l’efficacité de l’isolant et
causer une fuite ou un incendie.
La cave à vins n’est prévue qu’en tant
qu'appareil ménager. Elle n’est pas conçue pour
subir les conditions ambiantes des
autocaravanes ou des installations maritimes.
Si vous vous débarrassez de l’appareil,
démontez la porte, laissez les tablettes et les
compartiments à leur place et placez l’appareil là
où il n’y ait pas risque pour les enfants de rester
emprisonnés à l’intérieur de l’appareil.
47
w Avertissement (Importantes Mesures de sécurité)
w Faites attention à ce que les ouvertures d’aération de votre unité ne soient pas obstruées.
w Ne pas utiliser de dispositif mécanique ou autres moyens pour accélérer le procédé de
décongélation.
w Ne pas endommager le circuit réfrigérant.
w Ne pas utiliser de dispositifs électriques à l’intérieur des compartiments du stockage de
nourriture, excepté s’ils sont du même type recommandé par le fabricant.
w Le réfrigérant ainsi que le gaz d’isolation utilisé dans l’unité demande des procédures
spéciales de destruction. Lors de la destruction de l’unité consultez un agent de service ou
une personne similaire qualifiée.
Cet appareil contient du réfrigérant d’isobutane (R600a), gaz naturel avec la compatibilité
environnementale élevée, mais également combustible. Au cours du transport et de l’installation
de l’appareil, des soins particuliers devraient être pris pour s’assurer qu’aucune pièce du circuit
de réfrigération n’est endommagée. Le réfrigérant renversé hors des pipes pourrait mettre le feu
ou causer des blessures à l’oeil. Si une fuite est détectée, évitez tout contact avec des flammes ou
des sources potentielles d’incendie et aèrez la salle dans laquelle l’appareil est localisé pendant
plusieurs minutes.
Afin d’éviter la création d’un gaz inflammable si une fuite dans le circuit de frigorification se produit,
aérez la pièce. La pièce dans laquelle l’appareil est localisé dépend de la quantité de réfrigérant
utilisée. La salle doit être de 1 m2 pour chaque 8g de réfrigérant de R600a à l’intérieur de l’appareil. La
quantité de réfrigérant dans votre appareil est indiquée sur la plaque d’identité à l’intérieur de l’appareil.
Ne faites jamais fonctionner un appareil montrant des signes de mauvais fonctionnement Dans le
doute, consultez votre revendeur
48
w Mise en garde
Déconnectez la fiche en tirant la fiche même,
et non pas le fil électrique.
Débranchez le réfrigérateur si vous prévoyez
ne pas l’utiliser pendant une période
prolongée.
Le réfrigérateur devrait être installé sur un sol
ferme et au niveau.
Ceci diminuera les vibrations et évitera que
l’appareil puisse basculer lors de l’ouverture de la
porte.
Ne placez pas l’appareil dans un endroit
humide ni là où il peut facilement devenir
mouillé.
L’efficacité du réfrigérateur sera
considérablement réduite si le matériel isolant
devient humide.
N’installez pas l’appareil dans une position où
la porte de verre, lors de son ouverture,
pourrait frapper ou être frappée par des
meubles ou d’autres objets.
Ne placez pas les mains sous le réfrigérateur.
Les bords pointus de la partie inférieure
métallique peuvent vous blesser.
humidité
Cet appareil est lourd (47-71kg, selon le
modèle). Si vous devez le transporter, faitesle à l'aide de 2 ou 3 personnes.
Déplacez-le toujours en position presque droite jamais incliné en avant, en arrière ou de côté.
Refaire cette image pour montrer le
réfrigérateur en position droite. Si l’appareil
est incliné comme sur ce dessin, le lubrifiant
risque de s’échapper du compresseur et
couler vers d’autres pièces du système scellé.
49
Installation
1. Choisir l’emplacement
approprié
plus de
10cm sur le
dessus
Maintenir un écart approprié entre le
refroidisseur et les articles
environnants.
Maintenir l’écart approprié
• Gardez un écart minimum entre le réfrigérateur et
les objets qui l’entourent, comme indiqué sur
l’illustration.
• Si le réfrigérateur est trop près des autres objets
environnants, son fonctionnement peut être
affecté et il consommera plus d’énergie.
plus de
0,5cm de
chaque côté
L’installer dans un endroit sec et bien
ventilé
• Ne placez pas le réfrigérateur dans un endroit
humide ni là où il peut facilement devenir humide,
afin d’éviter les chocs électriques et la rouille des
pièces métalliques.
• Installez le refroidisseur dans un endroit bien
ventilé.
humidité
tapis
Pour éviter la chaleur et l’exposition
directe à la lumière (rayons du soleil)
• Si la température ambiante est élevée, cela peut
réduire l’efficacité de l’appareil et augmenter la
consommation d’énergie.
2. Placer le réfrigérateur à l’horizontale
Le placer dans un endroit solide et plat
• Si le plancher n’est pas de niveau, utilisez les pieds de nivellement pour mettre à niveau l’appareil des
deux côtés.
• Si vous placez la cave à vin sur un tapis ou sur certains planchers de bois dur, il est recommandé de
placer une plaque mince de contre-plaqué sous l‘appareil pour éviter que la chaleur du condensateur
ne décolore le sol.
• Un plancher instable peut être à l’origine de vibrations, de bruits et d’un fléchissement de la porte du
réfrigérateur.
Ajuster le devant du réfrigérateur
légèrement plus haut que le dos
Relever le devant
légèrement
• Bougez le réfrigérateur d’avant derrière, de gauche à
droite et d’un coin à l’autre pour être sur qu’il est bien
posé ; ensuite, ajustez le devant un peu plus haut que le
dos à l’aide des pieds niveleurs.
• Si le devant est bas, il se peut que la fermeture de la
porte ne soit pas hermétique. Le rendement du
réfrigérateur peut en souffrir et de la condensation peut
se former sur les parois intérieures.
Pied niveleur
Le meilleur endroit pour la cave à vin est une pièce dont la température ambiante se situe au-delà de
10°C et au-dessous de 35°C. Une température plus basse ou plus élevée aura des conséquences
négatives sur le fonctionnement de l’appareil et raccourcira sa durée de vie.
50
Installation
3. Connexion à la terre
La connexion à la terre doit être faite pour éviter les
chocs électriques.
Secteur AC230V
Connexions de sortie avec mise à la
terre
• Si la prise de courant AC230V est munie d’une
prise de terre, aucune autre connexion à la terre
n’est requise.
fil de terre
Connexions de sortie sans mise à la
terre
• Si la prise de courant AC230V n’a pas de prise de
terre, connectez le fil de terre à une plaque de
cuivre et enfouissez la plaque dans le sol.
plaque de cuivre
plus de 75 cm
Endroits où une connexion à la terre
est impossible
• Dans les endroits où l’accès à la terre n’est pas
possible, branchez d’abord la cave à vin à un
disjoncteur différentiel (15 mA nominaux) puis
branchez le disjoncteur sur la prise de courant.
protecteur contre
la fuite de courant
Endroits où la connexion à la terre
n’est pas permise
• Ne connectez jamais le fil de terre à un tuyau de
gaz, un tuyau d’eau, à un paratonnerre ni à la
ligne téléphonique.
4. Connexion à la prise de
courant
Connexion au secteur
• Insérez la fiche dans une prise 230V.
5. Stockage du vin
• Une fois le réfrigérateur branché au secteur, laissez-le fonctionner pendant 4 heures avant d’y stocker
le vin.
Un tuyau de plastique non conducteur ne convient pas pour la connexion à la terre.
51
+PXGTUKQPFGNC2QTVG
&ÃETQEJCIGFGNC%*#40+›4'FGNC%178'4674'
&ÃETQEJCIGFGNŏ'/$176FGNC%*#40+›4'
&ÃXGTTQWKNNCIGFW$17.10GVFÃETQEJCIGFGNC%*#40+›4'
&ÃETQEJCIGFGNC2146'
&ÃETQEJCIGFW$17%*10%4'7:FGNC2146'
&ÃETQEJCIGFGNC%*#40+›4'.
&ÃETQEJCIGFGNC%*#40+›4'.
&ÃETQEJCIGFGNC#LWUVG\NCXKUGV#UUGODNCIG/QWXGOGPV.QECVKQP
%*#40+›4'.
GV%*#40+›4'.
#UUGODNCIG/QWXGOGPV.QECVKQP
%*#40+›4'2+0&ÃETQEJCIGFGNŏ#UUGODNCIGRGTOGVVCPVNG/QWXGOGPV6TQWGZVÃTKGWT
4QVCVKQP´u FGNC2146'
$761+4FGNC%*#40+›4'&ÃETQEJCIGFGNŏ#UUGODNCIGRGTOGVVCPVNG%JCPIGOGPVFŏ'ORNCEGOGPV
(KZCVKQPFGNC2146'
#UUGODNCIGFGNC%*#40+›4'
(KZCVKQPFGNC%*#40+›4'FGNC%178'4674'
(KZCVKQPFGNŏ'/$176FGNC%*#40+›4'
(KZCVKQPFW$17%*10%4'7:FGNC2146'
%*#40+›4'FGNC
%178'4674'
$17.10
%*#40+›4'
*KPIG%CR
%*#40+›4'2KP
%*#40+›4'.
$761+4FGNC
%*#40+›4'
$17%*10%4'7:FGNC2146'
%*#40+›4'2KP
%*#40+›4'.
%*#40+›4'.
#FLWUV5ETGY
2
Déplacement, transport et secteur
Déplacement du réfrigérateur
Avant le transport
1. Videz tout le contenu de la cave à vin.
2. Déconnectez la fiche de la prise de courant.
3. Fixez les pièces fragiles, telles que les tablettes, avec un ruban gommé.
4. Soulevez légèrement le réfrigérateur pour pouvoir visser complètement les pieds niveleurs.
En cours de transport
1. Pendant le transport, tenez la base du réfrigérateur par les pieds niveleurs.
2. Déplacez-le toujours en position presque droite - jamais incliné en avant, en arrière ou de côté.
3. Les réfrigérateurs sont des appareils lourds. Il faut 2 ou 3 personnes pour le transporter.
Changez cette image pour montrer le réfrigérateur
dans une position droite Attacher la porte avec un
ruban transparent pour éviter qu’elle s’ouvre.
Remarque: Si vous déplacez le réfrigérateur en le poussant, les pieds niveleurs doivent être
complètement vissés. Les pieds réglables peuvent érafler le sol ou empêcher le
réfrigérateur de bouger.
53
Identification des pièces
GC-W141BXG
*Plateau de verre
Porte-bouteilles
Panneau de contrôle
Lampe
• La lampe du refroidisseur
peut être allumée ou
éteinte en appuyant sur
l’interrupteur au panneau
de contrôle.
• La lampe à l’intérieur du
réfrigérateur s’éteint
automatiquement après
une heure.
Rayons à bouteilles
Panneau de séparation
Haut/Bas
• La cloison est divisée
entre la partie ‘Haute’ et
la partie ‘Basse’ par le
panneau de séparation
haut/bas.
La température des
différentes zones se règle
respectivement à l’aide
des boutons ‘Haut’ et
‘Bas’.
Pieds niveleurs
pour stabiliser le
réfrigérateur
54
Identification des pièces
GC-W101BXG
Lampe
• La lampe du refroidisseur
peut être allumée ou
éteinte en appuyant sur
l’interrupteur au panneau
de contrôle.
• La lampe s’éteint
automatiquement après
une heure.
Panneau de contrôle
Rayons à bouteilles
Panneau de séparation
Haut/Bas
• La cloison est divisée
entre la partie ‘Haute’ et
la partie ‘Basse’ par le
panneau de séparation
haut/bas.
La température des
différentes zones se règle
respectivement à l’aide
des boutons ‘Haut’ et
‘Bas’.
Pieds niveleurs
pour stabiliser le
réfrigérateur
GC-W061BXH
Lampe
• La lampe du refroidisseur
peut être allumée ou
éteinte en appuyant sur
l’interrupteur au panneau
de contrôle.
• La lampe s’éteint
automatiquement après
une heure.
Rayons à bouteilles
Panneau de contrôle
Pieds niveleurs
pour stabiliser le
réfrigérateur
55
Dans ces cas
Quand la capacité de
refroidissement diminue
Si la lampe fait défaut
Prenez contact avec le revendeur ou le centre de
service après-vente.
Si vous placez un grand nombre de bouteilles
dans le réfrigérateur, il lui faudra plus de temps
pour atteindre la température voulue et se
stabiliser (les changements soudains de la
température sont le principal facteur nuisant au
goût du vin).
S’il y a panne de courant
Si le réfrigérateur n’est pas utilisé
pendant une longue période
Évitez d’ouvrir et de fermer la porte de la cave à
vin continuellement et n’ajoutez plus de bouteilles
(afin d’éviter de hausser la température
intérieure). Une fois le courant rétabli, une
température de 8°C s’affiche et vous devez alors
réinitialiser le réfrigérateur (page 61).
Débranchez la fiche de la prise de courant et
nettoyez l’intérieur de l’appareil. Laissez la porte
ouverte pendant 2 ou 3 jours pour que l’intérieur
sèche (et pour éviter ainsi la moisissure et les
mauvaises odeurs).
Quand le réfrigérateur est remis en service, une
température de 14°C s’affiche ; vous devez alors
réinitialiser le réfrigérateur.
56
Réglage et indication de la température
La plage de réglage de la température s’étend de 6°C à 18°C
Verrouillage/déverrouillage
Pour changer la température,
tenez la touche enfoncée
pendant 3 secondes.
Interrupteur principal
Appuyez-y pour mettre en
service le réfrigérateur Tenez
la touche enfoncée pendant 3
secondes pour l’éteindre.
Température
réglée pour le
HAUT
Températur réglée
pour le BAS
Touche de réglage de la
température du séparateur
supérieur (« TOP »)
Touche de lampe
La lampe s’éteint automatiquement
après 1 heure (appuyez sur la
touche pour la rallumer)
Indication du type de
vin
Touche de réglage de la
température du séparateur
inférieur (« BOTTOM»)
Changement de la température réglée
La température réglée par défaut est de 14°C pour la section supérieure et pour le modèle
GC-W061BXG; celle de la section inférieure est de 8°C.
햲 Tenez la touche Hold enfoncée pendant 3
햴 Une fois la température réglée, appuyez de
secondes. Les indicateurs de la
nouveau sur la touche Hold. La
température clignotent pour indiquer le
température réglée restera affichée en
déverrouillage.
continu sur l’afficheur.
햵 Pour de meilleurs résultats, choisissez une
température dans la plage indiquée pour
chaque type de vin.
* Pour éviter des changements non voulus,
veillez à ce que les enfants n’actionnent pas
cette touche sans permission.
햳 Chaque pression de la touche de réglage
de la température vers le haut ou vers le
bas augmentera ou diminuera la
température par incréments de 1°C à
chaque fois.
Rouge
Blanc
14 °C à 18 °C
6 °C à 11 °C
Température de conservation des vins
• Il est à remarquer que la température de l’étagère supérieure ne peut pas être réglée plus basse que
celle de l’étagère inférieure.
Si vous voulez régler la température de l’étagère supérieure plus basse que la température actuelle de
l’étagère inférieure, vous devrez nécessairement baisser d’abord la température de l’étagère inférieure.
• Á la livraison, la température est réglée sur ROUGE (14°C) pour l’étagère supérieure et sur BLANC
(8°C) pour l’étagère inférieure.
• La plage de température recommandée en fonction du type de vin est la suivante :
BLANCHE 6°C~11°C
ROUGE 12°C~18°C
• Le délai nécessaire pour atteindre la température réglée varie selon l’utilisation que l’on fait du
réfrigérateur.
• La température affichée est la température réglée ; celle-ci peut différer de la température du vin
stocké dans le réfrigérateur.
• En cas de coupure de courant, lorsque l’appareil est remis en service, il faut que la température soit
rétablie. Pour ce faire, vous pouvez lire les instructions de la section « Réglage de la température lors
de l’installation ».
57
Stockage approprié du vin
Avant le stockage
Lors de l’installation...
Nettoyez
d’abord
l’intérieur
comme il faut
Nettoyez bien l’intérieur du réfrigérateur.
Placez le vin dans le réfrigérateur environ 4 heures
après l’avoir mis en marche.
En été, quand la température extérieure est élevée, le
délai de refroidissement pourra être plus de quatre
heures.
Lors du stockage des bouteilles dans le réfrigérateur
Nettoyage des bouteilles!
Pour un stockage prolongé, protégez
les étiquettes avec une pellicule
plastique (pour les empêcher de moisir
ou de se décoller).
58
Attendre 4
heures avant
de stocker le
vin
Stockage approprié du vin
Comment garder bien
• Étagère régulière: Placez la bouteille de vin, en
faisant le côté de goulot et le
côté inférieur croisés
comme représenté sur la
figure ci-dessous.
• Étagère du bas: L’étagère du bas contient 4
bouteilles, et a une capacité
maximale de 9 bouteilles.
Stockage dans le cabinet décoratif
GC-W141BXG
• Les bouteilles qui ne sont pas finies peuvent être
rebouchées.
• Les bouteilles peuvent briser si vous forcez le bouchon.
• Dépendamment des types de vin, du type de stockage en
magasin ou de la durée du stockage, des sédiments
peuvent se former. Cela ne veut toutefois pas dire que le
vin s’est détérioré ou est mauvais.
59
Nettoyage
Nettoyez bien les étagères et l’intérieur du réfrigérateur au moins une fois par année. Débranchez la
cave à vin avant de procéder.
1. Avant le nettoyage
Débranchez le refroidisseur pour un nettoyage en toute
sécurité.
2. Ne pas utiliser ces produits de nettoyage
N’utilisez pas de produits qui peuvent endommager les
surfaces et les accessoires du réfrigérateur comme des
produits abrasifs, des produits de pétrole, du benzène,
de l’acide chlorhydrique, des solvants, de l’eau chaude,
une brosse, etc.
3. Ne pas laver à grande eau
Ne lavez pas la cave à vin à grande eau car vous
pourriez causer un court-circuit ou d’autres problèmes.
4. Nettoyage de la surface extérieure
Utilisez un essuie-tout ou un chiffon doux humecté d’eau
tiède ou d’un détergent. Si vous utilisez un détergent
neutre, vous devez l’essuyer avec un chiffon propre.
5. Nettoyage du joint d’étanchéité de la porte
Des joints sales peuvent se détériorer et perdre leur
étanchéité, ce qui causera une fuite d’air froid.
60
Ce n’est pas un défaut
Bruits anormaux à l’intérieur du réfrigérateur
• Écoulement du frigorifiant.
Le serpentin à l’arrière peut faire du bruit, ce qui n’est pas un défaut.
La lampe reste éteinte que la porte soit ouverte ou fermée
• Appuyez sur l’interrupteur pour allumer la lampe. Elle s’éteindra automatiquement après une heure.
• Appuyez de nouveau sur l’interrupteur pour éteindre la lampe avant de fermer la porte.
Gouttelettes de condensation sur le joint de la porte
• Une condensation peut se former sur le joint de la porte si la température extérieure ou le taux
d’humidité est élevé.
Essuyez-le avec un chiffon sec.
Gouttelettes de condensation
Condensation sur l’extérieur
• La même chose se produit quand on met de la glace
dans un verre (condensation sur l’extérieur).
Des gouttelettes de condensation peuvent se former
quand l’air chaud et humide touche le refroidisseur lors
de la saison des pluies, surtout en été. Essuyez-les
avec un chiffon sec.
Condensation à l’intérieur
• Il pourra y avoir condensation si vous ouvrez la
porte souvent, par temps chaud et humide.
La vitre redeviendra claire et transparente 5 à 10
minutes plus tard. Ce n’est pas un défaut.
Odeur
Produit neuf mais odorant
• Comme une voiture neuve ou un meuble neuf.
L’odeur d’un produit neuf peut provenir des accessories
en plastique ou d’autres pièces utilisées à l’intérieur.
61
Essuyer
avec un
chiffon sec
Vérification avant de demander un service
Symptômes
Causes
Mesures
Le réfrigérateur ne
fonctionne pas
• Le courant est-il coupé?
• Vérifiez si les autres
électroménagers fonctionnent.
• La fiche est-elle bien branchée dans
la prise?
• Branchez la prise correctement.
• La tension est-elle de 230V?
• Le disjoncteur est-il en circuit?
• Mettez le disjoncteur en circuit.
• La porte est-elle bien fermée?
• Soulevez légèrement le devant du
réfrigérateur à l’aide les pieds
niveleurs.
Poussez les bouteilles de vin vers le
fond pour que la porte ferme bien.
• L’appareil est-il au soleil ou près de
sources de chaleur comme une
cuisinière à gaz?
• Vérifiez l’emplacement de
l’installation.
• Y a-t-il un écart suffisant entre le
réfrigérateur et les objets
environnants?
• Maintenez un écart approprié avec
les objets environnants.
• La température de la pièce est-elle
adéquate?
• Une température entre 10°C et
35°C convient.
• La grille de ventilation est-elle
obstruée par un tapis?
• Enlevez toute obstruction, comme
un tapis.
• Le plancher est-il plat, ferme et
stable (le bruit peut être plus élevé
sur un plancher en bois)?
• Placez le refroidisseur sur un
plancher plat et ferme.
• Y a-t-il des objets empilés derrière
ou sur le réfrigérateur?
• Enlevez les objets sur le
refroidisseur.
Condensation à
l’intérieur
• La porte est-elle bien fermée?
• La condensation disparaîtra dès
que la porte sera hermétiquement
fermée, mais il est préférable de
l’essuyer d’abord.
La porte ne ferme
pas bien
• Le réfrigérateur est-il légèrement
incliné en avant?
• Réglez les pieds niveleurs (si le
devant est légèrement surélevé, la
porte fermera mieux).
• Les rayons sont-ils bien posés?
• Placez les rayons correctement.
Refroidissement
inadéquat
Gros bruit ou bruit
anormal
62
Conseils pratiques pour profiter de votre cave à vins
Lors d’une panne de courant
Si vous utilisez une nappe
décorative
Évitez d’ouvrir et de fermer la porte
constamment.
2~3
heur
es...
Si vous placez une nappe décorative sur le
réfrigérateur, assurez-vous que le rebord ne se
coince pas dans la porte.
La température intérieure augmentera si la porte
n’est pas fermée hermétiquement.
Évitez d’ouvrir
et de fermer la
porte
constamment
Si vous n’utilisez pas le réfrigérateur
pendant une longue période
Si vous vous débarrassez de votre
réfrigérateur
Nettoyez-en bien l’intérieur et gardez la porte
ouverte 2 à 3 jours pour éviter la moisissure et
les odeurs.
Débranchez toutes les connexions à l’intérieur de
l’appareil; enlevez les joints de la porte et les
tablettes et démontez le dispositif de fermeture.
Ne le placez pas là où les enfants jouent souvent
car ils pourraient y rester emprisonnés.
Exposer le
réfrigérateur à
l’air 2~3 jours
63
œEQPQOKGFŏÃPGTIKG
#WVCPVSWGRQUUKDNGÃXKVG\FŏQWXTKT
GVFGHGTOGTNCRQTVGEQPUVCOOGPV
0GNCKUUG\RCUNCRQTVGQWXGTVG
RGPFCPVFGNQPIWGURÃTKQFGU
œXKVG\FQWXTKTGV
FGHGTOGTNCRQTVG
EQPUVCOOGPV
4GHGTOG\NCRQTVG
NGRNWUXKVGRQUUKDNG
%CTCEVÃTKUVKSWGUVGEJPKSWGU
.GURQKPVU
CRRCTGPEGGVURÃEKHKECVKQPUNKUVÃUFCPUEGIWKFGRGWXGPVXCTKGTUWKVGCWZCOGNKQTCVKQPU
EQPVKPWGUCWRTQFWKV
6[RG
%CVÃIQTKG
%CRCEKVÃ
'HHKEKGPV%CRCEKV[
%QPVGPCPEG
.CTIGWT
&KOGPUKQPU 2TQHQPFGWT
*CWVGWT
)%9$:*
)%9$:)
)%9$:)
.K
.K
.K
DQWVGKNNGU DQWVGKNNGU DQWVGKNNGU DQWVGKNNGU DQWVGKNNGU DQWVGKNNGU
OO
OO
OO
OO
OO
OO
OO
OO
OO
6GPUKQPPQOKPCNGGVHTÃSWGPEG
2QKFUPGV
8*\
MI
MI
MI
)%9$:*
)%9$:)
)%9$:)
4C[QP
2QTVGDQWVGKNNGU
Ō
Ō
Ō
2QTVGXGTTGU
Ō
Ō
)WKFGFŏWVKNKUCVKQP
#EEGUUQTKGU
6[RG
%CVÃIQTKG
64
CONTENUTO
Operazioni preliminari
Avvertenze di sicurezza. ...................................................................................66
Installazione ......................................................................................................71
Inversione porta.................................................................................................73
Spostamento, Trasporto e Cambio tensione.....................................................74
Istruzioni per l’utilizzo
Identificazione parti ...........................................................................................75
Se questo accade..............................................................................................77
Regolazione di temperatura e indicazioni relative.............................................78
Modalità corretta per la conservazione del vino ...............................................79
Pulizia
Pulizia................................................................................................................81
Conferma
Questi non sono guasti......................................................................................82
Per favore confermare i punti seguenti prima di chiamare l’assistenza ............83
Riferimenti
Consigli per il migliore utilizzo del vostro frigorifero ..........................................84
Risparmio energetico ........................................................................................85
Specifiche prodotto............................................................................................85
Grazie per aver acquistato un prodotto LG.
65
Note di Sicurezza
Le note di sicurezza si intendono per l’utilizzo sicuro ed appropriato del prodotto.
• Le note di sicurezza sono divise in “attenzione” e “avvertimento” come descritto nel seguito.
• Dopo averlo letto, conservare questo manuale in un luogo adatto per poterlo consultare
successivamente con facilità.
• w indica una condizione pericolosa in particolari condizioni.
w Attenzione
w Avvertimento
Se le regole di funzionamento non vengono
rispettate si possono avere lesioni fisiche o la
morte.
Se le regole di funzionamento non vengono
rispettate si possono produrre danni
all’abitazione e al suo contenuto.
w Attenzione (Per collegamenti elettrici)
Riservare una presa di corrente soltanto per il
presente prodotto.
Non utilizzare prolunghe.
L’utilizzo di una presa condivisa con altri
apparecchi può dar luogo a sovraccarico e ad
incendi.
La spina non deve essere schiacciata dal
retro del frigorifero.
La spina può danneggiarsi, causando incendi o
scosse elettriche se viene schiacciata.
Assicuratevi che l’apparecchio sia messo a
terra correttamente.
Una messa a terra errata può dar luogo a scosse
elettriche o danni all’apparecchio.
Per i requisiti di messa a terra, fare riferimento
alla pagina 32.
Per la pulizia, scollegare sempre il frigorifero
dalla rete.
Non distaccare l’apparecchio dalla rete con le
mani umide, altrimenti si può prendere una
scossa elettrica.
linea di terra
Piastra di rame
oltre 75cm
Inserire a fondo la spina nella presa di
corrente dopo aver controllato che non vi
siano polvere o corpi estranei.
Una spina sporca o un difetto di contatto può dar
luogo ad incendi.
Prima di sostituire la lampada, scollegare
sempre il frigorifero dalla rete per evitare il
pericolo di scosse elettriche..
66
w Attenzione (Per collegamenti elettrici)
Mantenere pulita la presa di corrente con
regolarità per ridurre il rischio di incendio
Non coprire le feritoie di ventilazione con
corpi estranei. Ciò potrebbe dar luogo a
scosse elettriche o lesioni fisiche.
Non danneggiare, perforare, schiacciare,
tirare o attorcigliare il cordone
d’alimentazione.
Un cordone d’alimentazione danneggiato può
causare incendi o scosse elettriche.
Non modificare o stirare il cordone
d’alimentazione.
Non modificare o prolungare il cordone
d’alimentazione.
Ciò può dar luogo a scosse elettriche o incendi.
w Attenzione (Per funzionamento frigorifero)
Non smontare, riparare o modificare questo
prodotto.
Si possono avere lesioni, scosse elettriche o
incendi e la garanzia può essere invalidata.
Non collocare oggetti pesanti sopra il
frigorifero.
Essi potrebbero cadere e procurare lesioni
quando la porta viene aperta.
Non arrampicarsi sulla porta del frigorifero. Il
frigorifero può ribaltarsi , producendo danni
e/o lesioni.
Si deve porre particolare attenzione a che i
bambini non si arrampichino sulla porta del
frigorifero.
Non mettere dentro al frigorifero nessun
materiale infiammabile come etere, benzene,
alcool, o gas liquidi.
Ciò può dar luogo ad un esplosione.
L’apparecchio non è previsto per essere utilizzato da bambini piccoli.
Non si deve permettere a bambini piccoli di giocare con l’apparecchio.
67
w Attenzione (Per funzionamento frigorifero)
Non conservare medicinali o prodotti chimici
nel frigorifero.
Il reparto vino non è previsto per la
conservazione di prodotti particolarmente
sensibili alla temperatura.
Possono aversi deterioramenti o reazioni
indesiderabili.
Tenete il frigorifero lontano dal fuoco.
Non utilizzare spray infiammabili od esplosivi
vicino al frigorifero.
Una scintilla prodotta da un circuito elettrico o di
controllo può innescare un incendio o un
esplosione.
Nel caso ci siano perdite di gas, non toccate il
frigorifero o il cordone d’alimentazione.
Lasciate la casa e chiamate i pompieri da un
telefono mobile o da un vicino di casa.
Non mettere vasi, bicchieri o altri contenitori
di liquidi sopra il frigorifero.
La penetrazione di liquidi nei componenti elettrici
può provocare scosse elettriche o altri danni.
Non utilizzate quantità eccessive di acqua per
la pulizia dell’interno o dell’esterno del
frigorifero.
L’isolamento umido influenzerà negativamente
l’efficienza e può causare perdite o incendi.
Questo frigorifero è previsto solo per uso
domestico. Non è progettato per affrontare i
rigori ambientali di veicoli per il tempo libero o di
installazioni marine.
Per lo smaltimento di questo prodotto,
rimuovere la porta, lasciare i ripiani e i divisori al
loro posto, e collocare l’apparecchio in un luogo
dove i bambini non possano entrare dentro.
68
w Attenzione (Importanti istruzioni di sicurezza)
w Mantenere le aperture di ventilazione libere sulla carcassa dell’apparecchio e sulle strutture
interne.
w Non utilizzare attrezzi meccanici o altri sistemi per accelerare il processo di sbrinamento al
di fuori di quelli raccomandati dal costruttore.
w Non danneggiare il circuito refrigerante.
w Non utilizzare apparecchi elettrici all’interno degli scomparti dell’apparecchio, ameno che
non siano del tipo raccomandato dal produttore
w l refrigerante e l’isolamento termico utilizzati nell’apparecchio richiedono procedure di
smaltimento speciali. All’atto dello smaltimento, consultate l’assistenza od altri soggetti
qualificati.
Questo apparecchio contiene una modesta quantità di refrigerante isobutano (R600a), gas naturale
altamente ecocompatibile, ma esso è anche combustibile.
Quando si trasporta e si installa l’apparecchio, si deve fare attenzione a non danneggiare alcuna
parte del circuito refrigerante.
Il refrigerante che fuoriesce dalle tubature può prendere fuoco o causare lesioni agli occhi.
Nel caso si rilevino perdite, evitate qualsiasi fiamma libera o altre potenziali cause di accensione
e arieggiare la stanza ove si trova l’apparecchio per diversi minuti.
Per evitare la formazione di una miscela di gas infiammabile in caso di perdite nel circuito refrigerante,
le dimensioni della stanza dove si può collocare l’apparecchio dipendono dalla quantità di refrigerante
utilizzato.
La stanza deve avere una superficie di 1m2 per ogni 8g di refrigerante R600a contenuto nell’apparecchio.
La quantità di refrigerante contenuta nel vostro specifico prodotto è riportata sulla targhetta
d’identificazione all’interno dell’apparecchio.
Non accendere mai un apparecchio che mostri segni di danneggiamento.
In caso di dubbio, consultate il vostro rivenditore.
69
w Attenzione
Quando si stacca la spina dalla presa di
corrente, afferrare saldamente la spina ed
estrarla dalla presa. Non tirare mai il cordone.
Non utilizzate questo prodotto quando il
cordone d’alimentazione o la spina sono
danneggiati oppure quando la spina ha gioco
nella presa a muro.
Queste condizioni possono causare un corto
circuito che può provocare un incendio
Scollegare dalla rete il frigorifero quando si
prevede di non utilizzarlo per un lungo
periodo di tempo.
Il frigorifero deve essere installato
su di un pavimento solido e livellato.
Questo ridurrà le vibrazioni ed eviterà che il
frigorifero si possa ribaltare quando la porta viene
aperta.
Non installare il frigorifero in un luogo umido
o laddove possa bagnarsi con facilità.
L’isolante termico umido riduce grandemente
l’efficienza del frigorifero.
Non installare il frigorifero dove il vetro della
porta può urtare, od essere urtato da, mobilia
o altri oggetti quando la porta viene aperta.
umidità
Non infilare le mani sotto al frigorifero.
Bordi taglienti sulla base metallica possono
provocare ferite.
Il vostro frigorifero è pesante (47-71kg,
a seconda del modello). Qualora debba
essere sollevato. Farsi aiutare da 2 o 3
persone.
Trasportare sempre il frigorifero in posizione
eretta – non ribaltarlo mai in avanti, indietro o
lateralmente.
70
INSTALLAZIONE
1. Scegliere una buona
posizione
Oltre 10 cm. di
spazio libero
oltre la
sommità
Mantenere le giuste distanze fra il
frigorifer e gli altri oggetti circostanti.
Mantenere il giusto spazio
libero
• Mantenere lo spazio minimo necessario fra il
frigorifero e gli altri oggetti circostanti, come
mostrato in figura.
• Se il frigorifero è troppo vicino ad oggetti
circostanti, il suo funzionamento ne può risentire
e si consumerà maggiore energia elettrica.
oltre 0.5 cm.
di spazio
libero su
entrambi i
lati
Installare in un luogo asciutto e ben
ventilato
• Non installare il frigorifero in un luogo umido o
dove possa bagnarsi con facilità, per evitare che
le parti metalliche si arrugginiscano o pericoli di
scosse elettriche.
• Installare il frigorifero in un luogo ben ventilato
umidità
Tappetino
Evitare il calore e l’esposizione diretta
alla luce solare
• Se la temperatura ambiente è troppo alta, può
diminuire l’efficienza ed aumentare il consumo di
energia elettrica.
2. Livellamento del frigorifero
Disporre il frigorifero in un luogo stabile e livellato
• Se il pavimento non è già livellato, regolare i piedini per livellare il frigorifero.
• Su pavimenti con moquette e su alcuni tipi di parquet, è consigliabile porre il frigorifero sopra un sottile
foglio di compensato per evitare eventuali decolorazioni causate dal calore emesso dal condensatore.
• Un pavimento instabile può dare luogo a vibrazioni, rumorosità e cedimenti della porta.
Regolare la parte anteriore del
frigorifero leggermente più alta di
quella posteriore
Sollevare
lievemente la
parte anteriore
• Forzare il frigorifero da lato a lato, avanti e
indietro e da angolo ad angolo per accertarsi che
sia stabile, quindi regolare nuovamente i piedini
anteriori in modo che la parte anteriore sia
leggermente più alta di quella posteriore.
• Se la porta è troppo bassa, la porta può non
chiudere bene. Le prestazioni del frigorifero ne
risentiranno e potrà formarsi condensa all’interno.
Piedino di
livellamento regolabile
Il frigorifero “cantina” è progettato per dare le migliori prestazioni in un ambiente a temperatura
compresa fra 10° e 35°C.
Temperature inferiori o maggiori di tali limiti influenzeranno negativamente il funzionamento del
frigorifero e ne abbrevieranno la vita utile.
71
Installazione
3. Messa a terra
La messa a terra è necessaria per prevenire il
pericolo di scosse elettriche.
Usare solo AC230V
Connessioni a prese di corrente
dotate di terra
• Se la presa a 230V AC ha una connessione a
terra efficiente, non è richiesta alcun’altra messa
a terra addizionale.
linea di terra
Connessioni a prese di corrente
senza terra
• Se una presa di corrente a 230V AC non è
disponibile, si può utilizzare un filo di terra
collegato ad una piastra di rame interrata ad una
profondità non inferiore a 75 cm.
Piastra di rame
superiore a
75 cm
Luoghi ove è impossibile disporre di
un collegamento a terra
• In luoghi dove non è possibile avere accesso alla
terra, collegare il frigorifero ad un interruttore
differenziale (corrente d’intervento 15mA) e quindi
collegare l’interruttore alla rete. protezione da
perdite .
Protezione
da perdite
Situazioni ove non è permessa alcuna
messa a terra
• Non collegare mai a terra utilizzando tubi del gas,
dell’acqua, parafulmini o linee telefoniche.
4. Collegare il frigorifero alla
rete elettrica
Connessione alimentazione
• Collegare il frigorifero ad una presa di corrente a
230 V AC.
5. Conservazione del vino
• Dopo aver collegato il frigorifero alle rete, attendere 4 ore prima di mettere il vino nel frigorifero.
Tubazioni in plastica senza proprietà conduttive non possono essere utilizzate per la messa a terra.
72
+PXGTUKQPGFGNNCRQTVC
5OQPVCIIKQ%12'4674#%#4&+0'
5OQPVCIIKQ%#227%%+1%#4&+0'
#NNGPVCOGPVQ$7..10'GUOQPVCIIKQ%#4&+0'
&KUVCEEQ2146#
5OQPVCIIKQ%#227%%+12146#
5OQPVCIIKQ%#4&+0'$
5OQPVCIIKQ%#4&+0'$
4GIQNCTGKNEQORNGUUKXQFKOGUUCKPCUUG
%QORNGUUKXQFKOGUUCKPCUUG%#4&+0'$
G%#4&+0'$
(QTQGUVGTPQEQORNGUUKXQFKOGUUCKPCUUG%#4&+0'
4QVC\KQPG2146#FKu
5RQUVCOGPVQEQORNGUUKXQ$.1%%1%#4&+0'
4KEQNNQEC\KQPG2146#
%QORNGUUKXQ%#4&+0'
4KOQPVCIIKQ%12'4674#%#4&+0'
4KOQPVCIIKQ%#227%%+1%#4&+0'
4KOQPVCIIKQ%12'4674#2146#
%QRGTVWTC
ECTFKPG
$WNNQPG
%CRRWEEKQ
ECTFKPG
5RKPCECTFKPG
%CTFKPG
%CTFKPG$
%CRRWEEKQ
RQTVC
$NQEEQECTFKPG
5RKPCECTFKPG
%CTFKPG$
%CTFKPG$
8KVGFK
TGIQNC\KQPG
73
Movimentazione, trasporto e cambio tensione
Spostamento del frigorifero
Prima dello spostamento
1. Svuotare completamente il frigorifero.
2. Staccare il frigorifero dalla presa di corrente.
3. Fermare le parti mobili, come i ripiani, con nastro adesivo.
4. Sollevare leggermente il frigorifero ed avvitare quanto possibile i piedini di regolazione.
Durante il trasporto
1. Durante il trasporto, sostenere il frigorifero afferrandolo da sotto i piedini.
2. Trasportare sempre il frigorifero in posizione eretta – non ribaltarlo mai in avanti, indietro o
lateralmente.
3. I frigoriferi sono pesanti. Se deve essere sollevato, farsi aiutare da 2 o 3 persone.
Fermare la porta con nastro trasparente
per impedire che possa aprirsi.
Nota: Se il frigorifero viene spostato senza sollevarlo da terra, i piedini di regolazione devono essere
strinti a fondo. I piedini possono graffiare il pavimento od impedire il movimento del frigorifero.
74
Identificazione componenti
GC-W141BXG
Mensola vino
Vassoio bottiglie
Pannello di controllo
Lampada
• La lampada all’interno
del frigorifero “cantina”
può essere accesa o
spenta premendo il
pulsante sul pannello di
controllo.
• La lampada all’interno del
frigorifero “cantina” si
spengerà
automaticamente dopo
un’ora.
Ripiani vino
Pannello di separazione
superiore/inferiore
• Il frigorifero è diviso in
reparto “superiore” e
reparto “inferiore” dal
pannello di separazione.
La temperatura viene
regolata dalla manopola
“superiore” ed “inferiore”
rispettivamente. .
Supporti regolabili
Possono essere
regolati in caso
d’instabilità del
frigorifero.
75
Identificazione componenti
GC-W101BXG
Lampada
• La lampada all’interno del
frigorifero “cantina” può
essere accesa o spenta
premendo il pulsante sul
pannello di controllo.
• La lampada all’interno del
frigorifero “cantina” si
spengerà
automaticamente dopo
un’ora.
Pannello di controllo
Ripiani vino
Pannello di separazione
superiore/inferiore
• Il frigorifero è diviso in
reparto “superiore” e
reparto “inferiore” dal
pannello di separazione.
La temperatura viene
regolata dalla manopola
“superiore” ed “inferiore”
rispettivamente.
Supporti regolabili
Possono essere
regolati in caso
d’instabilità del
frigorifero.
GC-W061BXH
Lampada
• La lampada all’interno del
frigorifero “cantina” può
essere accesa o spenta
premendo il pulsante sul
pannello di controllo.
• La lampada all’interno del
frigorifero “cantina” si
spengerà
automaticamente dopo
un’ora.
Ripiani vino
Pannello di controllo
Supporti regolabili
Possono essere
regolati in caso
d’instabilità del
frigorifero.
76
Se accade questo
Se la capacità di raffreddamento
diminuisce
In caso di malfunzionamento della
lampada
Se si mette una grande quantità di vino nel
frigorifero, è richiesto un tempo maggiore per
raggiungere la temperatura richiesta e per la sua
stabilizzazione. (Gli sbalzi di temperatura
costituiscono la principale causa di
deterioramento del sapore del vino)
Contattare il rivenditore o il centro assistenza
autorizzato.
Quando il frigorifero è spento
Se il frigorifero viene lasciato inattivo
per lungo tempo
Evitare di aprire la porta del frigorifero
frequentemente e non aggiungere altro vino
all'interno (per evitare ulteriori innalzamenti di
temperatura). Dopo che l'energia elettrica è
ritornata, la temperatura visualizzata dovrebbe
essere 8°C. E’ tuttavia necessario reimpostare la
temperatura desiderata. (vedere pag. 38)
Staccare la spina dalla presa di corrente e pulire
l’interno del frigorifero. Lasciare la porta aperta
per 2-3 giorni per far asciugare bene (per evitare
la formazione di muffe o cattivo odore). Al
momento della rimessa in servizio del frigorifero,
la temperatura visualizzata dovrebbe essere
14°C. E’ tuttavia necessario reimpostare la
temperatura desiderata.
77
Regolazione temperatura e indicazioni relative
La gamma di regolazione della temperatura va da 6 a 18°C.
Funzione
Blocco/Sblocco Per variare la
temperatura, tenere premuto il
pulsante per 3 secondi.
Pulsante d’accensione
Premere per accendere,
tenere premuto per 3
secondi per spengere
Indicazione di
temperatura
“SUPERIORE”
impostata
Pulsante di accensione
lampada Premere per accendere,
premere di nuovo per spengere
(la luce si spengerà comunque
dopo un’ora)
Indicazione di
temperatura
“INFERIORE”
impostata
Tasto di controllo
temperatura
“SUPERIORE”
indicazione della
categoria del vino
Tasto di controllo
Temperatura “INFERIORE”
Regolazione della temperatura
La regolazione di fabbrica è a 14°C per il reparto superiore e per il modello GC-W061BXG; per il
reparto inferiore è a 8°C.
햲 Tenere premuto il tasto “Hold ” per 3
secondi. Nello stato sbloccato, gli
indicatori di temperatura lampeggiano.
햴 Dopo aver regolato la temperatura,
premere il tasto “Hold” di nuovo.
L’indicatore si accenderà, indicando che la
temperatura è stata regolata.
햵 Per ottenere i migliori risultati, selezionare
una regolazione di temperatura all’interno
della gamma specificata per ogni tipo di
vino.
* Utilizzando il tasto “Hold” si deve impedire ai
bambini di effettuare variazioni indesiderate
al frigorifero.
햳 Ogni pressione sul pulsante di
innalzamento o abbassamento della
temperatura aumenterà o diminuirà la
medesima di 1°C.
ROSSO
BIANCO
12°C~18°C
6°C~11°C
Temperatura di conservazione del vino
• Osservare che la temperatura del reparto superiore non può essere impostata a valori più bassi di
quella del reparto inferiore. Nel caso si voglia portare la temperatura del reparto superiore ad un
valore più basso della temperatura corrente del reparto inferiore, è necessario abbassare prima la
temperatura di quest’ultimo.
• Al momento della spedizione, la temperatura è regolata per il VINO ROSSO (14°C) per il reparto
superiore, e per il VINO BIANCO (8°C) per il reparto inferiore.
• La gamma raccomandata per il vino é::
BIANCO 6°C~11°C
ROSSO 12°C~18°C
• Il tempo necessario affinché all'interno si raggiunga la temperatura impostata varia a seconda del
particolare utilizzo del frigorifero.
• La temperatura visualizzata è la temperatura impostata, che può differire dall'effettiva temperatura del
vino presente all'interno del frigorifero.
• Dopo un black-out, è necessario reimpostare la temperatura desiderata.
La reimpostazione può essere eseguita secondo le istruzioni riportate in "Impostazione temperatura
durante l'installazione".
78
Corretta modalità di conservazione del vino
Prima di riempire il frigorifero
Al momento delle regolazioni…
Dapprima pulire
accuratamente
l’interno del
frigorifero
Pulire accuratamente l'interno del frigorifero.
Mettere il vino nel frigorifero circa 4 ore dopo
l'accensione.
Con temperatura esterna elevata, come in estate, il
tempo di raffreddamento può superare le 4 ore.
Al momento di mettere il vino nel frigorifero
Al momento della pulizia
Per conservazione prolungata nel
tempo, le etichette delle bottiglie
devono essere protette con una
pellicola di plastica.
(Per proteggere le etichette
dal distacco o dalla muffa)
79
Mettere il vino
solo dopo 4 o
Corretta modalità di conservazione del vino
Direzione di disposizione
• Ripiano generico: Al momento di mettere il
vino sul ripiano, disporre le
bottiglie in direzioni
alternate, come mostrato in
figura.
. • Ripiano di fondo: Il ripiano di fondo può
sostenere 4 bottiglie
(massimo 9).
Conservazione del vino
nell'espositore superiore
GC-W141BXG
• Bottiglie con avanzi di vino all'interno devono essere
ritappate se si intende riporle nel frigorifero per ulteriore
conservazione.
• Le bottiglie possono rompersi se il tappo viene
eccessivamente forzato.
• Possono apparire sedimenti a seconda della categoria del
vino, del suo stato e tempo di conservazione prima
dell'acquisto, ma ciò non significa che il vino si sia
deteriorato e sia diventato pericoloso per la salute.
80
Pulizia
Pulire accuratamente I ripiani e l'interno del frigorifero una volta all'anno avendo cura di staccare
preventivamente la spina dalla presa di corrente.
1. Prima della pulizia
Si deve estrarre la spina dalla presa di corrente prima di
accingersi ad effettuare la pulizia.
2. Non utilizzate i seguenti attrezzi per la
pulizia
Per favore non utilizzate attrezzi e/o prodotti detergenti
che possono danneggiare le superfici del frigorifero e dei
suoi accessori, quali carta o spugne abrasive, petrolio,
benzene, acidi cloridrico, solventi, acqua molto calda,
spazzole, ecc.
3. Non lavare con acqua
Il lavaggio del frigorifero direttamente con acqua causerà
dispersioni di corrente ed altri possibili guasti.
4. Pulizia della superficie del frigorifero
Utilizzare panni morbidi inumiditi di acqua tiepida o
detergente. Se si utilizzano detergenti neutri, si devono
utilizzare panni puliti.
5. Pulizia delle guarnizioni della porta
Guarnizioni della porta sporche invecchieranno
precocemente e si sciuperanno con facilità, inoltre
causeranno perdite di aria fredda dall'interno del
frigorifero.
81
Questi non sono guasti
C'è una anormale rumorosità all'interno del frigorifero
• E' il rumore prodotto dalla circolazione del fluido raffreddante. Vi sono tubazioni di raffreddamento
nella parte posteriore, che spesso producono tali rumori, ma non si tratta di un guasto o difetto.
La lampada è sempre spenta sia a porta chiusa che a porta aperta
• Premere il pulsante di accensione/spegnimento per accendere la lampada che si spengerà
automaticamente dopo un'ora.
• Premere nuovamente il pulsante di accensione/spegnimento per spengere la lampada prima di
chiudere la porta
Goccioline di condensa sulla guarnizione porta
• Goccioline di condensa possono comparire sulla guarnizione porta quando la temperatura esterna è
elevata e vi è un alto grado di umidità. Rimuoverle con un panno asciutto.
Gocce di condensa
Asciugare
con un panno
asciutto
Gocce di condensa sulla superficie
• Accade la stessa cosa di quando si versa acqua
ghiacciata in un bicchiere, ovvero goccioline di
condensa appaiono sulla sua superficie esterna.
Gocce di condensa appariranno quando aria calda ed
umida viene a contatto nella stagione piovosa,
specialmente in estate. Rimuoverle con un panno
asciutto.
Gocce di condensa all'interno
• Gocce di condensa appariranno all'interno se la
porta viene aperta frequentemente quando è caldo
ed umido.
Circa 5-10 minuti dopo, il vetro ritornerà pulito e
trasparente. Non si tratta di un guasto.
Odori
Prodotto nuovo, ma con un particolare
odore
• Lo stesso come un'automobile nuova o un nuovo
mobile che emanano un particolare odore.
Il particolare odore di un nuovo prodotto può provenire
da accessori in plastica o da vari altri accessori utilizzati
all'interno.
82
Controllare i punti seguenti prima di chiamare l’assistenza
Situazione
Controlli da eseguire
Rimedi
Il frigorifero non
funziona
• C'è alimentazione elettrica?
• Controllare che altri apparecchi
elettrici funzionino.
• La spina è inserita nella presa di
corrente?
• Reinserire la presa correttamente.
• La tensione di rete è a 230V?
• Il dispositivo d'alimentazione è
acceso?
• Accendere il dispositivo
d'alimentazione.
• La porta è ben chiusa?
• Sollevare leggermente la parte anteriore del
frigorifero a mezzo dei piedini di regolazione
Allontanare le bottiglie dalla porta per
permettere una perfetta chiusura.
• Il frigorifero si trova vicino alla luce solare
diretta o nelle vicinanze di fonti di calore
come una stufa a gas?
• Controllare il luogo d'installazione.
• La distanza fra il frigorifero ed
oggetti circostanti è appropriata?
• Mantenere un'appropriata distanza
da oggetti circostanti.
• La temperatura del luogo
d'installazione è appropriata?
• Soltanto temperature oltre 10°C ed
al di sotto di 35°C sono appropriate.
• Controllare che le feritoie di ventilazione
non siano state ostruite da qualcosa tipo
un tappeto od altro.
• Allontanare l'oggetto responsabile
dell'ostruzione.
• Il pavimento è piano e stabile e il
frigorifero è installato stabilmente (il
rumore può essere leggermente più
forte su pavimenti in legno)
• Installare il frigorifero su una
superficie piana e stabile.
• Sono stati ammucchiati oggetti
dietro o sopra il frigorifero?
• Allontanare gli oggetti.
• La porta è ben chiusa?
• Le gocce scompariranno dopo che
la porta sarà stata richiusa bene,
ma è buona norma toglierle prima di
richiudere.
•Il frigorifero è inclinato in avanti?
• Regolare I piedini (lasciando la parte
anteriore leggermente più alta permetterà
alla porta una chiusura più sicura)
• I ripiani sono stati messi al loro
posto correttamente?
• Rimettere a posto correttamente I
ripiani.
Raffreddamento
insufficiente
Forte o anormale
rumorosità
Gocce di condensa
all'interno
Non si riesce a
richiudere bene la
porta
83
Consigli per ottenere il meglio dal vostro frigorifero
In caso di black-out
Se si utilizza un centrino decorativo
sopra il frigorifero:
Non aprire e chiudere frequentemente la porta.
Se si utilizza un centrino decorativo sopra il
frigorifero, assicurarsi che gli angoli non
rimangano schiacciati dalla porta. La temperatura
interna aumenta se la porta non è ben chiusa.
re...
2-3 o
Non aprire e
chiudere la porta
frequentemente
Smaltimento del frigorifero
Se non si utilizza il frigorifero per un
lungo periodo
Si deve distaccare il frigorifero dalla rete; le
guarnizioni della porta e i ripiani devono essere
rimossi e i dispositivi di blocco smontati. Non
riporre il frigorifero in luoghi ove i bambini
giocano spesso, perché potrebbero restarvi
intrappolati all'interno o farsi male con i ripiani.
Pulire accuratamente l'interno e lasciare aperta la
porta per 2-3 giorni per prevenire muffa e cattivi
odori.
Tenere aperto
per 2-3 giorni
84
/GVQFKFKTKURCTOKQGPGTIGVKEQ
0QPCRTKTGGEJKWFGTGNCRQTVC
HTGSWGPVGOGPVG
0QPCRTKTGGEJKWFGTGNCRQTVC
HTGSWGPVGOGPVG
2GTHCXQTG
EJKWFGTGNCRQTVC
CNRKÔRTGUVQ
0QPVGPGTGNCRQTVC
CRGTVCCNWPIQUG
PQPÂPGEGUUCTKQ
5RGEKHKEJGFGNRTQFQVVQ
)NKGNGOGPVK
CURGVVQGURGEKHKEJGGNGPECVKKPSWGUVCIWKFCRQUUQPQXCTKCTGCECWUCFKEQUVCPVK
OKINKQTCOGPVKCRRQTVCVKCNRTQFQVVQ
6KRQ
%CVGIQTKC
%CRCEKV´
&KOGPUKQPK
%CRCEKV´WVKNG
%QPUGTXC\KQPG
)%9$:*
)%9$:)
)%9$:)
.K
.K
.K
ICTTCHCU
ICTTCHCU ICTTCHCU
ICTTCHCU ICTTCHCU
ICTTCHCU
.CTIJG\\C
OO
OO
OO
2TQHQPFKV´
OO
OO
OO
#NVG\\C
OO
OO
OO
6GPUKQPGFŏCNKOGPVC\KQPGHTGSWGP\C
2GUQ0GVVQ
8*\
MI
MI
MI
)%9$:*
)%9$:)
)%9$:)
4KRKCPK
5WRRQTVQRGTDQVVKINKG
Ō
Ō
Ō
#RRGPFKVQTG
Ō
Ō
/CPWCNGFŏWUQ
#EEGUUQTK
6KRQ
%CVGIQTKC
85

Documents pareils