La valeur n`attend pas le nombre des années

Transcription

La valeur n`attend pas le nombre des années
Who
Ingenieur Pierre Genequand,
Genf,
ist ein Daniel Düsentrieb der Uhrenbranche. Vor zehn
Jahren präsentierte er eine Konstruktion mit allerlei
Spulen, Schrauben, Drähten, Zwingen und Blechteilen. Dazu erklärte er, das wacklige Teil könne 20-mal
verkleinert werden und als neue Hemmung für mechanische Uhren dienen. Die Marke Parmigiani sah
in der Erfindung Potenzial und stieg ein. Am Genfer
Uhrensalon wurde nun der Prototyp gezeigt: Die Uhr
hat eine Gangreserve von 70 Tagen, das gab es bisher noch nie. Das nächste Ziel von Parmigiani ist eine
Uhr, die nur noch einmal jährlich aufgezogen werden
muss.
Conversation d'atelier avec Zeudi Cabiddu
La valeur n'attend pas
le nombre des années
La jeune bijoutière lausannoise Zeudi Cabiddu aura trente ans cette
année! Un âge qu’elle juge déjà «respectable» bien qu’elle ait l’air d’une
adolescente. Pourtant, cela fait déjà sept ans qu’elle travaille dans son
atelier ensoleillé de la zone piétonne.
Malgré un patronyme improbable que Zeudi Cabiddu
doit à son origine sarde, c’est bien à l’Ecole Technique
de la Vallée de Joux (ETVJ), section bijouterie, qu’elle a
fait toute sa formation. A peine sortie de l’école, engagée
par l’horlogerie-bijouterie Jacot au Sentier, elle s’est occupée seule du département création-bijouterie et de la
gestion de l’atelier. Son patron lui a donné la possibilité
de participer à un concours sur la perle de Tahiti avec
lequel elle a remporté un prix. Le chemin se dessinait
glorieux dans l’âpre Jura Suisse, et Zeudi partit à l’autre
bout du monde pour faire de la plongée sous-marine.
L’ingénieur Pierre Genequand,
Genève,
est le Géo Trouvetou de l’industrie horlogère. Il y a
dix ans, il a présenté une construction qui se singularisait par la présence de nombreuses bobines,
vis, fils, brides et éléments en métal. Il déclarait à ce
propos que sa réalisation à l’apparence instable pouvait être réduite par 20 fois et servir d’échappement
d’un nouveau type pour les montres mécaniques. La
maison Parmigiani a décelé le potentiel de cette invention, elle s’est associée avec son auteur et a dévoilé un prototype lors du dernier SIHH de Genève.
Ce garde-temps possède une réserve de marche de
70 jours, un record inégalé. Le prochain objectif de
Parmigiani consiste à construire une montre qui se
remonte une seule fois par année.
Bijouterie Harry Hofmann,
Zürich,
wurde am 20. Februar überfallen. Die drei bewaffneten Männer konnten mit der Beute im Wert von mehr
als einer Million Franken fliehen (Gold’Or 4/16). Einer
der Räuber wurde an der Grenze erwischt. Das mutmassliche Pink-Panther-Mitglied wird verdächtigt,
noch an weiteren Überfällen in Zürich beteiligt gewesen zu sein. Er befindet sich seit Mitte März in Untersuchungshaft. Nach den beiden Mittätern wird weiter
gefahndet.
L’horlogerie-bijouterie Harry
Hofmann, Zurich,
a été victime d’un braquage le 20 février commis par
trois hommes armées qui se sont enfuis avec un butin
dont la valeur dépasse un million de francs (Gold’Or
4/16). L’un des voleurs a été arrêté alors qu’il tentait
de franchir la frontière. Ce présumé membre des Pink
Panthers est soupçonné d’avoir pris part à d’autres
hold-up perpétrés à Zurich. Il se trouve depuis la mimars en détention provisoire. Ses deux complices
sont toujours activement recherchés.
Die Blickfang
wurde Ende April zum siebten Mal in Basel durchgeführt. Der Design-Kauf-Anlass versammelte 160
internationale Möbel-, Mode- und Schmuckdesigner
und vermochte laut Messeorganisation 11'300 Besucher anzulocken. Unter den Ausstellern zeigten
auch 18 Schmuckhersteller ihre neusten Kreationen.
Für Schmuckdesignerin Sabina Thuler beispielsweise, ist die Messe nach einem eher verhaltenen Start
am Freitag dann am Samstag und Sonntag sehr gut
gelaufen. „Während dieser Messe kann ich jeweils
meinen Kundenkreis erweitern“, sagt sie auf Anfrage.
So hätte sie schon mehrmals erlebt, dass Leute von
weither ihr Atelier in Bern aufgesucht hätten und sich
etwas fertigen liessen.
Zeudi Cabiddu, bijoutière et
professeur de bijouterie et de
connaissance des pierres à
l’ETVJ, n’a que trente ans.
Photo: CdV Consulting
Gold'Or: Tout démarrait sur les chapeaux de roues
dans votre vie professionnelle. Pourquoi êtes-vous
partie au bout du monde?
Zeudi Cabiddu: J’avais besoin d’une pause, de me
nourrir d’autres lieux que la Vallée, de rencontrer d’autres gens, d’être moins dans un univers féminin. Et de
concrétiser un rêve: faire de la plongée sous-marine. Je
suis partie six mois en Nouvelle-Zélande et en Australie
où j’ai même eu l’occasion de travailler dans un atelier.
Le bijou avec lequel vous avez gagné le 2e Prix du Concours Perle de Tahiti a
beaucoup figuré dans la presse de l'époque. Cela vous a-t-il aidée?
Tout est bon lorsque l’on débute sa carrière. C’était en 2007-2008, la bague était assez
impressionnante avec deux perles de Tahiti grises et une perle centrale noire. J’y avais
passé un sacré paquet d’heures! M. Jacot avait fourni la matière. Une pluie d’étoiles mettait les perles en valeur. C’est
M. Jacot qui en est propriétaire
mais il me la prête lorsque je
fais une exposition.
Est-ce facile de se mettre à
son compte quand on est si
jeune?
En fait, il s’est agit d’une heureuse coïncidence. Quand je
suis rentrée, mon père, qui
n’est pas du tout du métier, a
attiré mon attention sur le fait
qu’un bijoutier lausannois, M.
Collaud, souhaitait remettre
son bail ainsi que tout le matériel et les machines. Mon père
m’a aidée à remettre le local
au goût du jour et aujourd’hui,
il me sert de show-room et
d’atelier.
Bague de la collection Blue Lotus en or blanc 750, perle
de Tahiti, diamants, saphirs, aigues-marines et topazes.
Pièce unique.
Photo: Zeudi
Avez-vous bénéficié de la
clientèle de votre prédécesseur?
Pas vraiment, car il avait une clientèle assez âgée. Je pense que l’âge d’or de la bijouterie est hélas terminé. Même pour les détaillants. Il faut être soigneuse et travailleuse,
faire des efforts, créer, être présente sur internet et les réseaux sociaux pour palier la
JEWELLERY - 36