etzt komme ich erst zu Ihrer ..nfrage wegen V`s Beistimmungtdass

Transcription

etzt komme ich erst zu Ihrer ..nfrage wegen V`s Beistimmungtdass
122
25.3.80
Lieber Herr Curths,
Zur Beurteilung des Widerstandes von Frau Velikovsky gegen die Veroffentlichung
von Velikovskys Werk im deutschen Sprachraum und des ihrer Meinung nach "falschen
Gebrauchs", den man hier von diesem Werk mache, sind die Aussagen des Autors
seibst deshalb sehr wichtig, well sie im Gegensatz zur Auffassung seiner Frau
stehen. Das gent aus den weiteren Zitaten hervor, die mir Dr. Zvi Rix aus seiner
Korrespondenz herausgesucht hat, und die unten wiedergegeben sind.
Wir mussen da einfach einsehen lernen, dass - auch wenn Herr Pinto noch so verstandig erscheint - eine Annaherung nicht zustandekommen kann, und wir deshalb
auf den bestehenden Vertrag angewiesen sind, wenn das Werk fortgefuhrt werden
soil.
Es bahnen sich hier eben Schwierigkeiten an, wenn auch auf einer anderen Ebene,
wie sie Velikovsky vor 30 Jahren seibst zu uberwinden hatte, denen indessen sein
ursprunglicher Verleger Macmillan nicht standzuhalten vermochte.
etzt komme ich erst zu Ihrer ..nfrage wegen V's Beistimmungtdass das Holoaust auf krankhafte Regungen zuruckzufuhren ist. Vielleicht war ich uberilt und habe mich nicht wertlich an den Inhalt seiner Nachricht gehalten?
ollen wir einmal schauen was er schrieb. Am 13.12.63:"I have received....
our essay on Duerer's Melencholia. ....I found two of your ideas magnifici.t:The hatred of the Jews because they claim of having the upheaval made
or their benefit (the Hykscs actually profited); and the word of the Gos=
els about the fiery furnaces and Hitler's accomplishing such vision and doom
by expolarizing his own hateful traits).Would you not make these two ideas,
I some way also connected,to a theme of an essay or even a book?" Die mir
ehr am Herzen liegende Bestatigung des vorliegenden zeittieflichen Moments
.rlaufig weglassend, kann ich Ihnen mitteilen,dass die hebraische in Form
.nes Interviews gehaltene Rezension einer Fernsehsendung uber den Ipuver
apyrus (21.4.73) an deren Ubersetzung- ich gerade arbeite,um. Sie Ihnen zu
enden,ahnliches Gedankenmaterial enthalt. D.H.,dass das jUdische Volk durch
Le Pessachwunder auserwahlt wurde.
:ief v.7.I.64:"....I would have separated several themes and each handled
.der its own heading.
-1 ilea:The meaning of sacrifices,also of hosties (dieses Wort finde ich
im Dictionar nicht,
other idea: The historical reason for making the Jews to sacrificial vic.mes
touch the vision of furnaces and hell in the Gospels and tell
what happened, in cur days in Germany and occupied countries; this is
a
upendous theme
"
is dem geht hervor,dass lie Behauptung "that V.saw the holocaust in terms
collective amnesia is a deliberate misrepresentation",d.h. das jetzt in
erruf geratende Kollektive Unbewusste bei seinen uberlegungen ausschaltete,
.cht zutrifft. In der Annahme9dass V's obige Ausfuhrungen zu einer tatsachenerechten Betrachtung ies Gegenstandes fuhren mussen,habe ich Herrn Kitov id damit auch der Familie V.. - den ganzen Brief inhalt mitge teilt.
ch will Ihnen nicht verhehlentdass ich. derart im Mittelpunkt eines Briefes
on Frau V. stehe,dass meine Wenigkeit eine Bedeutung gewinnt,die mir im
eben nicht zugestossen ist. Ich weiSs nicht welche Wendung die Dinge noch
ehmen und mochte aucn nichts ubereilen. Wenn Sie dagegen.Briefe sehen wol=
en,die ich im Laufe ier Jahre an Sizemore schrieb,die durch die Bank unbeltwortet blieben,bin ich,schon wegen dea reichlichenfbisher-kaum bekann=
en Materialsgern bereit Ihnen Kopion zu schicken.