OPTISCHER RAUCHMELDER OPTICAL SMOKE DETECTOR

Transcription

OPTISCHER RAUCHMELDER OPTICAL SMOKE DETECTOR
SCHNELLSTART ANLEITUNG
LEISTUNGSMERKMALE UND INBETRIEBNAHME
QUICKSTART MANUAL
902010/24
FEATURES AND INSTALLATION
SELBSTTEST
Drücken Sie kurz die Funktionstaste (Abb. 3):
Doppelton: der Rauchmelder funktioniert korrekt
3 Töne: technische Störung
Wir empfehlen, diese Prozedur
alle 2 Monate zu wiederholen.
SELF-DIAGNOSTICS
Shortly press the function key (Fig. 3):
Double-tone: the smoke detector is working correctly
3 beeps: there is a technical problem
We recommend to repeat
this procedure every second month.
DS902010-004
OPTISCHER RAUCHMELDER
OPTICAL SMOKE DETECTOR
LBT90354
Abb. / Fig. 1
Abb. / Fig. 2
Abb. / Fig. 3
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt von Bitron Home, einer Handelsmarke der Urmet Gruppe,
entschieden haben. Bitron Home Produkte wurden speziell für die Verwendung mit der QIVICON Plattform
entwickelt und für diese freigegeben. Mit QIVICON steuern und kontrollieren Sie Ihr Smart Home auf ganz
einfache Art mit einer Applikation und verschaffen sich immer und überall Zugriff auf alle angeschlossenen
Geräte.
MONTAGE
Befestigen Sie den Rauchmelder ausschließlich an Decken. Die Mindestentfernung zu Wänden beträgt 60
cm. In Treppenhäusern oder verschachtelten Räumen bringen Sie den Rauchmelder am höchsten Punkt
an, da Rauch nach oben steigt. Zur Montage befestigen Sie zunächst die Installationsplatte an der Decke
und drehen Sie dann den Rauchmelder auf der Basis, bis er einrastet (Abb. 4).
Zum Einlegen bzw. zum Wechsel der Batterien (3* AA) gehen Sie bitte entsprechen der Abbildungen 1 und
2 vor und achten Sie auf die richtige Polarität. Wir empfehlen die Verwendung hochwertiger Alkalie
Batterien mit langer Lebensdauer.
INBETRIEBNAHME
Dieser Schritt setzt voraus, dass Sie über eine mit einem QIVICON ZigBee® Funkstick ausgestattete
QIVICON Home Base verfügen und diese bereits eingerichtet haben. Nähere Informationen hierzu finden
Sie im Internet unter http://www.qivicon.de/support.
1.
2.
3.
Legen Sie die Batterien wie im vorherigen Abschnitt beschrieben ein.
Melden Sie sich bei Mein QIVICON (www.qivicon.de/login) an. Wählen Sie unter Gerät
hinzufügen zunächst den Hersteller Bitron Home und dann das Gerät „Optischer Rauchmelder“
aus (Abb. 5).
Folgen Sie den Anweisungen des Verbindungsassistenten.
Zur Verwendung des Gerätes an einer anderen Home Base, z.B. im Falle eines Austauschs der Home
Base, wiederholen Sie die Schritte 2 und 3.
BETRIEB UND WARTUNG
Sollte die Rauchkonzentration den Schwellenwert für 10 Sekunden übersteigen, ertönt die Sirene ertönt
und die LED blinkt schnell. Das Alarmsignal schaltet sich aus, sobald die Rauchkonzentration für 10
Sekunden unterhalb des Schwellenwerts liegt. Zum sofortigen Stummschalten des Alarms drücken Sie die
Funktionstaste (Abb. 3). Sollte die Rauchkonzentration nach 10 Minuten weiterhin über dem Grenzwert
liegen, schaltet sich der akustische Alarm wieder ein.
Blinkt die LED alle 30 Sekunden, so sind die Batterien schwach und sollten getauscht werden. Bei
Fehlalarmen, z.B. in staubigen Umgebungen, kann eine Kalibrierung des Rauchmelders sinnvoll sein:
Halten Sie die Funktionstaste (Abb. 3) für 20 Sekunden gedrückt. Zum Start des Prozesses hören Sie 3
akustische Signale. Während der Kalibrierung blinkt die LED einmal pro Sekunde bis zur erfolgreichen
Beendigung des Prozesses, die mit 5 akustischen Signalen signalisiert wird.
Bei Verschmutzung können Sie die Rauchkammer vorsichtig mit einem Staubsauger reinigen.
2
DS902010-004
Abb. / Fig. 4
Abb. / Fig. 5
Thank you for having chosen a quality product of Bitron Home, an Urmet Group brand. Bitron Home
products have been specifically designed for use with the QIVICON platform for which they are approved.
QIVICON enables you to manage and control you smart phone in a really easy way: applications for PC,
tablet and smartphone let you manage all connected devise, at any time and from anywhere.
MOUNTING
Do mount the smoke detector on ceilings only. The minimum distance to walls is 60 cm. In stairwells and
nested rooms mount the smoke detector always at the highest position as smoke moves upwards. To
install the smoke detector mount the mounting bracket first, then fix the smoke detector by turning it on the
bracket until it is fully stable (Fig. 4).
To insert or replace the batteries (3*AA) proceed as shown in figures 1 and 2, please ensure polarity is
correct. We suggest to use high quality long-life alkaline batteries.
SET-UP
In order to set-up this device you need to have a QIVICON home base which is equipped with a QIVICON
ZigBee® radio stick. The home based needs to be set up and you need a valid user account. For further
information, please refer to http://www.qivicon.de/support.
1.
2.
3.
Insert the batteries following the instructions in the previous section.
Log on at Mein QIVICON (www.qivicon.de/login). Go to Gerät hinzufügen and select the
manufacturer Bitron Home. Then choose your device (Fig. 5).
Follow the connection wizard’s instructions.
In order to associate the device to a different home base repeat steps 2 and 3.
OPERATION AND MAINTENANCE
If the smoke concentration exceeds the threshold for 10 seconds, the siren will activate and the LED start
blinking fast. The alarm signal will switch off, if smoke concentration will be below the threshold for 10
seconds. To mute the alarm press the function key (Fig.3). Shall the smoke concentration still exceed the
threshold after 10 minutes, the acoustic alarm will start again.
In case the LED lights up once every 30 seconds, the batteries are weak and shall be replaced.
In case of false alarms, e.g. in a dusty environment, a recalibration of the smoke detector may be useful.
To start recalibration keep the function key (Fig. 3) pressed for 20 seconds. At the start of the process you
will hear 3 acoustic signals. The LED will keep blinking each second until the successful recalibration will
be confirmed by 5 acoustic signals.
In case the smoke chamber is dirty you may clean it carefully using a hover.
3
DS902010-004
TECHNISCHE DATEN
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
Raucherkennung durch reflektiven photoelektrischen Sensor
Integrierte Sirene 95 dB(A) auf 1 Meter
Funkstandard: ZigBee HA 1.1 - 2,4 Ghz für QIVICON
Verschlüsselte Kommunikation, regelmäßiger
Verbindungstest, Batteriestandswarnung
Stromversorgung: 3 Alkalie AA Batterien
Batterielebensdauer: ca. 4½ Jahre bei 1 Alarm/Jahr
Betriebstemperatur: -10°C bis +50°C
Luftfeuchtigkeit: bis zu 85% nicht kondensierend
Konformität EN14604, EN54-7
Abmessungen: Ø105 X 42 mm
TECHNICAL CHARACTERISTICS
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
Smoke detection by reflective photoelectric sensor
Built-in siren 95 dB(A) @1m
Radio system: ZigBee HA 1.1 - 2.4 Ghz for QIVICON
Encrypted communication, regular connectivity test,
battery level warning
Power supply: 3 Alkaline AA batteries
Battery lifetime: ca. 4½ years @ 1 alarm per year
Operating temperature: -10°C to +50°C
Humidity: up to 85% non-condensing
Compliance EN14604, EN54-7
Dimensions: Ø105 X 42 mm
www.bitronhome.eu
[email protected]
Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Dieses Produkt ist konform
mit den CE Anforderungen und anderen relevanten Normen. Die
Konformitätserklärungen finden Sie auf unserer Internetseite
www.bitronhome.eu und Sie können diese über unseren Support
anfordern.
Subject to modifications and mistakes. The product is compliant
with the CE requirements and further relevant standards. You may
download the declaration of conformity at our Internet presence
www.bitronhome.eu or request it through our support.
www.qivicon.de/support
BITRON HOME
http://www.bitronhome.eu
e-mail:[email protected]
Urmet S.p.A.
Via Bologna 188/C
10154 Torino - Italy
D: * 0,14 €/Min. für Anrufe aus dem deutschen Festnetz,
max. 0,42 €/Min. aus den deutschen Mobilfunknetzen.
A: ** 0,20 € pro Minute aus allen nationalen Netzen
DS902010-004
Die Anrufpreise aus dem Ausland können
abweichen.