Phrases: Personal | Announcements and Invitations (French

Transcription

Phrases: Personal | Announcements and Invitations (French
bab.la Phrases: Personal | Announcements and Invitations
French-French
Announcements and Invitations : Birth
Nous sommes heureux de
vous annoncer la naissance
de...
Nous sommes heureux de
vous annoncer la naissance
de...
Used when a couple want to
announce the birth of their
child
Je suis ravi(e) de vous
annoncer que...ont désormais
un petit garçon / une petite
fille.
Je suis ravi(e) de vous
annoncer que...ont désormais
un petit garçon / une petite
fille.
Used when a third party is
announcing the birth of a child
Nous souhaitons vous
annoncer la naissance de
notre petit garçon / petite fille.
Nous souhaitons vous
annoncer la naissance de
notre petit garçon / petite fille.
Used when a couple want to
announce the birth of their
child
Nous avons le bonheur de
vous présenter..., notre petit
garçon / petite fille.
Nous avons le bonheur de
vous présenter..., notre petit
garçon / petite fille.
Used when a couple want to
announce the birth of their
child, usually found on cards
with a picture of the child
(prénom du bébé), le...
à...heures. Depuis neuf mois,
ils ne parlent que de moi.
Maintenant, ils risquent de
m'entendre.
(prénom du bébé), le...
à...heures. Depuis neuf mois,
ils ne parlent que de moi.
Maintenant, ils risquent de
m'entendre.
A common saying in English,
used when a couple want to
announce the birth of their
child
Nous accueillons... avec
beaucoup d'amour et d'espoir.
Nous accueillons... avec
beaucoup d'amour et d'espoir.
Used when a couple want to
announce the birth of their
child
Nous sommes fiers de vous
annoncer l'arrivée de... dans
notre famille.
Nous sommes fiers de vous
annoncer l'arrivée de... dans
notre famille.
Used when a couple want to
announce the birth of their
child
Nous avons l'immense plaisir
de vous annoncer l'arrivée de
notre fils/fille
Nous avons l'immense plaisir
de vous annoncer l'arrivée de
notre fils/fille
Used when a couple want to
announce the birth of their
child
Announcements and Invitations : Engagement
... et... se sont fiancés.
... et... se sont fiancés.
Used when announcing an
engagement
... sont heureux de vous
annoncer leurs fiançailles.
... sont heureux de vous
annoncer leurs fiançailles.
Used when a couple want to
announce their engagement
Nous sommes heureux de
vous annoncer les fiançailles
de... et...
Nous sommes heureux de
vous annoncer les fiançailles
de... et...
Used when announcing an
engagement
M. et Mme... annoncent les
fiançailles de leur fille, ...,
avec ..., fils de M. et Mme...
Le mariage est prévu pour
août.
M. et Mme... annoncent les
fiançailles de leur fille, ...,
avec ..., fils de M. et Mme...
Le mariage est prévu pour
août.
Traditional, used when
parents want to announce the
engagement of their daughter
Venez nous rejoindre à une
soirée pour... et... qui
célèbrent leurs fiançailles.
Venez nous rejoindre à une
soirée pour... et... qui
célèbrent leurs fiançailles.
Used as in an invitation to an
engagement party
Vous êtes cordialement
invités aux fiançailles de...
et... le...
Vous êtes cordialement
invités aux fiançailles de...
et... le...
Used as in an invitation to an
engagement party
Used when announcing a
marriage
Mademoiselle... va bientôt
devenir Madame....
Mademoiselle... va bientôt
devenir Madame....
Used when announcing the
marriage of a woman
Announcements and Invitations : Marriage
Nous sommes heureux de
vous annoncer le mariage
de... et...
Nous sommes heureux de
vous annoncer le mariage
de... et...
1/2
bab.la Phrases: Personal | Announcements and Invitations
French-French
Mademoiselle... et Monsieur...
vous invitent cordialement à
leur mariage. Vous êtes les
bienvenus pour partager cette
journée spéciale avec eux.
Mademoiselle... et Monsieur...
vous invitent cordialement à
leur mariage. Vous êtes les
bienvenus pour partager cette
journée spéciale avec eux.
Used by the couple when
inviting people to their
wedding
Parce que vous avez une
place très importante dans
leurs vies,... et... vous prient
d'assister à leur mariage le...
à...
Parce que vous avez une
place très importante dans
leurs vies,... et... vous prient
d'assister à leur mariage le...
à...
Used by the couple when
inviting close friends to their
wedding
M. et Mme... vous invitent au
mariage de leur fils/fille le...
à...
M. et Mme... vous invitent au
mariage de leur fils/fille le...
à...
Used by the parents of the
man/woman who is getting
married to invite people to the
wedding
Announcements and Invitations : Gatherings / Special Events
Nous serions ravis si vous
pouviez vous joindre à nous
le... à... pour...
Nous serions ravis si vous
pouviez vous joindre à nous
le... à... pour...
Used to invite people to a
social occasion on a specific
day, at a specific time and for
a specific reason
Nous avons l'honneur de
solliciter votre présence à un
dîner afin de fêter...
Nous avons l'honneur de
solliciter votre présence à un
dîner afin de fêter...
Used to invite people to a
dinner party and to give the
reason why
Vous êtes cordialement
invités à...
Vous êtes cordialement
invités à...
Formal, used to invite people
to a formal event. Commonly
used for company dinner
parties
Nous organisons une fête
entre amis pour célébrer... et
nous serions ravis si vous
pouviez venir.
Nous organisons une fête
entre amis pour célébrer... et
nous serions ravis si vous
pouviez venir.
Formal, used to invite close
friends to an important social
occasion
Nous serions vraiment
heureux que tu viennes.
Nous serions vraiment
heureux que tu viennes.
Used in an invitation after
having asked the recipient to
come, in order to emphasize
that you would like them to be
present
Ça vous dirait de venir à...
pour...?
Ça vous dirait de venir à...
pour...?
Informal, used to invite friends
round for no other purpose
then to see them
2/2
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)