Phrases: Personal | Announcements and Invitations (French
Transcription
Phrases: Personal | Announcements and Invitations (French
bab.la Phrases: Personal | Announcements and Invitations French-French Announcements and Invitations : Birth Nous sommes heureux de vous annoncer la naissance de... Nous sommes heureux de vous annoncer la naissance de... Used when a couple want to announce the birth of their child Je suis ravi(e) de vous annoncer que...ont désormais un petit garçon / une petite fille. Je suis ravi(e) de vous annoncer que...ont désormais un petit garçon / une petite fille. Used when a third party is announcing the birth of a child Nous souhaitons vous annoncer la naissance de notre petit garçon / petite fille. Nous souhaitons vous annoncer la naissance de notre petit garçon / petite fille. Used when a couple want to announce the birth of their child Nous avons le bonheur de vous présenter..., notre petit garçon / petite fille. Nous avons le bonheur de vous présenter..., notre petit garçon / petite fille. Used when a couple want to announce the birth of their child, usually found on cards with a picture of the child (prénom du bébé), le... à...heures. Depuis neuf mois, ils ne parlent que de moi. Maintenant, ils risquent de m'entendre. (prénom du bébé), le... à...heures. Depuis neuf mois, ils ne parlent que de moi. Maintenant, ils risquent de m'entendre. A common saying in English, used when a couple want to announce the birth of their child Nous accueillons... avec beaucoup d'amour et d'espoir. Nous accueillons... avec beaucoup d'amour et d'espoir. Used when a couple want to announce the birth of their child Nous sommes fiers de vous annoncer l'arrivée de... dans notre famille. Nous sommes fiers de vous annoncer l'arrivée de... dans notre famille. Used when a couple want to announce the birth of their child Nous avons l'immense plaisir de vous annoncer l'arrivée de notre fils/fille Nous avons l'immense plaisir de vous annoncer l'arrivée de notre fils/fille Used when a couple want to announce the birth of their child Announcements and Invitations : Engagement ... et... se sont fiancés. ... et... se sont fiancés. Used when announcing an engagement ... sont heureux de vous annoncer leurs fiançailles. ... sont heureux de vous annoncer leurs fiançailles. Used when a couple want to announce their engagement Nous sommes heureux de vous annoncer les fiançailles de... et... Nous sommes heureux de vous annoncer les fiançailles de... et... Used when announcing an engagement M. et Mme... annoncent les fiançailles de leur fille, ..., avec ..., fils de M. et Mme... Le mariage est prévu pour août. M. et Mme... annoncent les fiançailles de leur fille, ..., avec ..., fils de M. et Mme... Le mariage est prévu pour août. Traditional, used when parents want to announce the engagement of their daughter Venez nous rejoindre à une soirée pour... et... qui célèbrent leurs fiançailles. Venez nous rejoindre à une soirée pour... et... qui célèbrent leurs fiançailles. Used as in an invitation to an engagement party Vous êtes cordialement invités aux fiançailles de... et... le... Vous êtes cordialement invités aux fiançailles de... et... le... Used as in an invitation to an engagement party Used when announcing a marriage Mademoiselle... va bientôt devenir Madame.... Mademoiselle... va bientôt devenir Madame.... Used when announcing the marriage of a woman Announcements and Invitations : Marriage Nous sommes heureux de vous annoncer le mariage de... et... Nous sommes heureux de vous annoncer le mariage de... et... 1/2 bab.la Phrases: Personal | Announcements and Invitations French-French Mademoiselle... et Monsieur... vous invitent cordialement à leur mariage. Vous êtes les bienvenus pour partager cette journée spéciale avec eux. Mademoiselle... et Monsieur... vous invitent cordialement à leur mariage. Vous êtes les bienvenus pour partager cette journée spéciale avec eux. Used by the couple when inviting people to their wedding Parce que vous avez une place très importante dans leurs vies,... et... vous prient d'assister à leur mariage le... à... Parce que vous avez une place très importante dans leurs vies,... et... vous prient d'assister à leur mariage le... à... Used by the couple when inviting close friends to their wedding M. et Mme... vous invitent au mariage de leur fils/fille le... à... M. et Mme... vous invitent au mariage de leur fils/fille le... à... Used by the parents of the man/woman who is getting married to invite people to the wedding Announcements and Invitations : Gatherings / Special Events Nous serions ravis si vous pouviez vous joindre à nous le... à... pour... Nous serions ravis si vous pouviez vous joindre à nous le... à... pour... Used to invite people to a social occasion on a specific day, at a specific time and for a specific reason Nous avons l'honneur de solliciter votre présence à un dîner afin de fêter... Nous avons l'honneur de solliciter votre présence à un dîner afin de fêter... Used to invite people to a dinner party and to give the reason why Vous êtes cordialement invités à... Vous êtes cordialement invités à... Formal, used to invite people to a formal event. Commonly used for company dinner parties Nous organisons une fête entre amis pour célébrer... et nous serions ravis si vous pouviez venir. Nous organisons une fête entre amis pour célébrer... et nous serions ravis si vous pouviez venir. Formal, used to invite close friends to an important social occasion Nous serions vraiment heureux que tu viennes. Nous serions vraiment heureux que tu viennes. Used in an invitation after having asked the recipient to come, in order to emphasize that you would like them to be present Ça vous dirait de venir à... pour...? Ça vous dirait de venir à... pour...? Informal, used to invite friends round for no other purpose then to see them 2/2 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)