Announcements and Invitations (French-Chinese)

Transcription

Announcements and Invitations (French-Chinese)
bab.la Phrases: Personal | Announcements and Invitations
French-Chinese
Announcements and Invitations : Birth
Nous sommes heureux de
vous annoncer la naissance
de...
我们高兴地宣布...的出生
Used when a couple want to
announce the birth of their
child
Je suis ravi(e) de vous
annoncer que...ont désormais
un petit garçon / une petite
fille.
很高兴告诉大家,...喜得贵子/
千金。
Used when a third party is
announcing the birth of a child
Nous souhaitons vous
annoncer la naissance de
notre petit garçon / petite fille.
我们想宣布我们儿子/女儿的出
生。
Used when a couple want to
announce the birth of their
child
Nous avons le bonheur de
vous présenter..., notre petit
garçon / petite fille.
我们很高兴向您介绍我们刚出
生的儿子/女儿...。
Used when a couple want to
announce the birth of their
child, usually found on cards
with a picture of the child
(prénom du bébé), le...
à...heures. Depuis neuf mois,
ils ne parlent que de moi.
Maintenant, ils risquent de
m'entendre.
平安健康,聪明向上,小宝宝
快长大,给家庭带来无限笑声
欢乐,...和...高兴地宣布...的出
生。
A common saying in English,
used when a couple want to
announce the birth of their
child
Nous accueillons... avec
beaucoup d'amour et d'espoir.
带着爱和希望我们迎接...的降
临。
Used when a couple want to
announce the birth of their
child
Nous sommes fiers de vous
annoncer l'arrivée de... dans
notre famille.
我们骄傲的介绍/宣布我们家庭
的最新成员...
Used when a couple want to
announce the birth of their
child
Nous avons l'immense plaisir
de vous annoncer l'arrivée de
notre fils/fille
我们无比高兴地宣布我们儿子/
女儿的降临。
Used when a couple want to
announce the birth of their
child
Announcements and Invitations : Engagement
... et... se sont fiancés.
...和...订婚了。
Used when announcing an
engagement
... sont heureux de vous
annoncer leurs fiançailles.
...高兴地宣布他们订婚了。
Used when a couple want to
announce their engagement
Nous sommes heureux de
vous annoncer les fiançailles
de... et...
我们高兴地宣布...和...订婚了。
Used when announcing an
engagement
M. et Mme... annoncent les
fiançailles de leur fille, ...,
avec ..., fils de M. et Mme...
Le mariage est prévu pour
août.
...先生和...女士,宣布他们的女
儿...和...先生和...女士的儿子...
订婚,婚礼预定在八月份。
Traditional, used when
parents want to announce the
engagement of their daughter
Venez nous rejoindre à une
soirée pour... et... qui
célèbrent leurs fiançailles.
来参加并庆祝...和...的订婚。
Used as in an invitation to an
engagement party
Vous êtes cordialement
invités aux fiançailles de...
et... le...
我们诚挚地邀请您于...参加...和
...的订婚宴。
Used as in an invitation to an
engagement party
Used when announcing a
marriage
Mademoiselle... va bientôt
devenir Madame....
...小姐很快即将成为...夫人
Used when announcing the
marriage of a woman
Announcements and Invitations : Marriage
Nous sommes heureux de
vous annoncer le mariage
de... et...
我们高兴地宣布...和...喜结连理
1/2
bab.la Phrases: Personal | Announcements and Invitations
French-Chinese
Mademoiselle... et Monsieur...
vous invitent cordialement à
leur mariage. Vous êtes les
bienvenus pour partager cette
journée spéciale avec eux.
...先生和...小姐诚挚邀请您参加
他们的婚礼,非常欢迎您的光
临并和他们一起庆祝这特殊的
日子。
Used by the couple when
inviting people to their
wedding
Parce que vous avez une
place très importante dans
leurs vies,... et... vous prient
d'assister à leur mariage le...
à...
因为您在他们的生命中很重要
,...和...诚挚邀请您于...在...参
加他们的婚礼。
Used by the couple when
inviting close friends to their
wedding
M. et Mme... vous invitent au
mariage de leur fils/fille le...
à...
...先生和...女士诚挚邀请您参加
他们儿子/女儿于...在...举行的
婚礼
Used by the parents of the
man/woman who is getting
married to invite people to the
wedding
Announcements and Invitations : Gatherings / Special Events
Nous serions ravis si vous
pouviez vous joindre à nous
le... à... pour...
如果您能于...参加在...举行的...
,我们将会很高兴
Used to invite people to a
social occasion on a specific
day, at a specific time and for
a specific reason
Nous avons l'honneur de
solliciter votre présence à un
dîner afin de fêter...
我们高兴地邀请您参加晚宴并
一同庆祝...
Used to invite people to a
dinner party and to give the
reason why
Vous êtes cordialement
invités à...
我们诚挚地邀请您...
Formal, used to invite people
to a formal event. Commonly
used for company dinner
parties
Nous organisons une fête
entre amis pour célébrer... et
nous serions ravis si vous
pouviez venir.
我们要和朋友们举办个派对庆
祝...,如果你能来,我们将非
常高兴。
Formal, used to invite close
friends to an important social
occasion
Nous serions vraiment
heureux que tu viennes.
我们非常期待您的到来。
Used in an invitation after
having asked the recipient to
come, in order to emphasize
that you would like them to be
present
Ça vous dirait de venir à...
pour...?
你愿意来...参加...吗?
Informal, used to invite friends
round for no other purpose
then to see them
2/2
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)