Announcements and Invitations (French-Chinese)
Transcription
Announcements and Invitations (French-Chinese)
bab.la Phrases: Personal | Announcements and Invitations French-Chinese Announcements and Invitations : Birth Nous sommes heureux de vous annoncer la naissance de... 我们高兴地宣布...的出生 Used when a couple want to announce the birth of their child Je suis ravi(e) de vous annoncer que...ont désormais un petit garçon / une petite fille. 很高兴告诉大家,...喜得贵子/ 千金。 Used when a third party is announcing the birth of a child Nous souhaitons vous annoncer la naissance de notre petit garçon / petite fille. 我们想宣布我们儿子/女儿的出 生。 Used when a couple want to announce the birth of their child Nous avons le bonheur de vous présenter..., notre petit garçon / petite fille. 我们很高兴向您介绍我们刚出 生的儿子/女儿...。 Used when a couple want to announce the birth of their child, usually found on cards with a picture of the child (prénom du bébé), le... à...heures. Depuis neuf mois, ils ne parlent que de moi. Maintenant, ils risquent de m'entendre. 平安健康,聪明向上,小宝宝 快长大,给家庭带来无限笑声 欢乐,...和...高兴地宣布...的出 生。 A common saying in English, used when a couple want to announce the birth of their child Nous accueillons... avec beaucoup d'amour et d'espoir. 带着爱和希望我们迎接...的降 临。 Used when a couple want to announce the birth of their child Nous sommes fiers de vous annoncer l'arrivée de... dans notre famille. 我们骄傲的介绍/宣布我们家庭 的最新成员... Used when a couple want to announce the birth of their child Nous avons l'immense plaisir de vous annoncer l'arrivée de notre fils/fille 我们无比高兴地宣布我们儿子/ 女儿的降临。 Used when a couple want to announce the birth of their child Announcements and Invitations : Engagement ... et... se sont fiancés. ...和...订婚了。 Used when announcing an engagement ... sont heureux de vous annoncer leurs fiançailles. ...高兴地宣布他们订婚了。 Used when a couple want to announce their engagement Nous sommes heureux de vous annoncer les fiançailles de... et... 我们高兴地宣布...和...订婚了。 Used when announcing an engagement M. et Mme... annoncent les fiançailles de leur fille, ..., avec ..., fils de M. et Mme... Le mariage est prévu pour août. ...先生和...女士,宣布他们的女 儿...和...先生和...女士的儿子... 订婚,婚礼预定在八月份。 Traditional, used when parents want to announce the engagement of their daughter Venez nous rejoindre à une soirée pour... et... qui célèbrent leurs fiançailles. 来参加并庆祝...和...的订婚。 Used as in an invitation to an engagement party Vous êtes cordialement invités aux fiançailles de... et... le... 我们诚挚地邀请您于...参加...和 ...的订婚宴。 Used as in an invitation to an engagement party Used when announcing a marriage Mademoiselle... va bientôt devenir Madame.... ...小姐很快即将成为...夫人 Used when announcing the marriage of a woman Announcements and Invitations : Marriage Nous sommes heureux de vous annoncer le mariage de... et... 我们高兴地宣布...和...喜结连理 1/2 bab.la Phrases: Personal | Announcements and Invitations French-Chinese Mademoiselle... et Monsieur... vous invitent cordialement à leur mariage. Vous êtes les bienvenus pour partager cette journée spéciale avec eux. ...先生和...小姐诚挚邀请您参加 他们的婚礼,非常欢迎您的光 临并和他们一起庆祝这特殊的 日子。 Used by the couple when inviting people to their wedding Parce que vous avez une place très importante dans leurs vies,... et... vous prient d'assister à leur mariage le... à... 因为您在他们的生命中很重要 ,...和...诚挚邀请您于...在...参 加他们的婚礼。 Used by the couple when inviting close friends to their wedding M. et Mme... vous invitent au mariage de leur fils/fille le... à... ...先生和...女士诚挚邀请您参加 他们儿子/女儿于...在...举行的 婚礼 Used by the parents of the man/woman who is getting married to invite people to the wedding Announcements and Invitations : Gatherings / Special Events Nous serions ravis si vous pouviez vous joindre à nous le... à... pour... 如果您能于...参加在...举行的... ,我们将会很高兴 Used to invite people to a social occasion on a specific day, at a specific time and for a specific reason Nous avons l'honneur de solliciter votre présence à un dîner afin de fêter... 我们高兴地邀请您参加晚宴并 一同庆祝... Used to invite people to a dinner party and to give the reason why Vous êtes cordialement invités à... 我们诚挚地邀请您... Formal, used to invite people to a formal event. Commonly used for company dinner parties Nous organisons une fête entre amis pour célébrer... et nous serions ravis si vous pouviez venir. 我们要和朋友们举办个派对庆 祝...,如果你能来,我们将非 常高兴。 Formal, used to invite close friends to an important social occasion Nous serions vraiment heureux que tu viennes. 我们非常期待您的到来。 Used in an invitation after having asked the recipient to come, in order to emphasize that you would like them to be present Ça vous dirait de venir à... pour...? 你愿意来...参加...吗? Informal, used to invite friends round for no other purpose then to see them 2/2 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)