Application form - DAK
Transcription
Application form - DAK
Please return to: DAK-Gesundheit SC Vertrieb 78244 Gottmadingen Fax: 07731 90958 7000 E-mail: [email protected] Yes, I want to become a member of DAK-Gesundheit Ja, ich wähle die Mitgliedschaft in der DAK-Gesundheit from/ab Personal information/Persönliche Angaben Ms/Frau Mr/Herr Surname/Name First name/Vorname Date of birth/Geb.-Dt Phone or mobile*/Telefon/Handy* Street, No., Postal code, City/Straße/ Nr./PLZ/Ort Pension insurance no./RV-Nr. Health insurance no./KV-Nr. E-mail*/E-Mail* Only complete if pension insurance number has not been issued yet Name at birth/Geburtsname Citizenship/Staatsangehörigkeit Place of birth/Geburtsort Country of birth/Geburtsland Information for review of the insurance at DAK-Gesundheit/Angaben für die Prüfung der Versicherung bei der DAK-Gesundheit I am/Ich bin employed/Arbeitnehmer(in) an apprentice/Auszubildende(r) unemployed/arbeitslos (please enclose notice from employment office) full-time self-employed/hauptberuflich selbstständig a university student/Student(in) a pensioner or pension claimant/Rentner(in)/Rentenantragsteller(in) (please enclose enrolment certificate) (please enclose notice from pension authorities, if applicable) (e.g. public official, homemaker, severely disabled person or child) Start of employment or studies/ Beschäftigungs-/Studienbeginn Employer or university/Arbeitgeber/Hochschule Address/Anschrift Name/Name • Monthly gross pay/ • One-off income/Einmalige Einnahmen No/Nein euros Monatl. Bruttoarbeitsentgelt (z. B. 13. Monatsgehalt, Urlaubsgeld) I‘m am a shareholder or part owner of the company or business or am related to the employer or related by marriage./ Ich bin an der Firma (Gesellschaft) beteiligt/mit dem Arbeitgeber verwandt/verschwägert I/Ich übe have additional employment/ eine weitere Beschäftigung aus am self-employed part-time as a sideline job/ nebenbei eine selbstständige Tätigkeit aus Yes/Ja euros am employed for the first time/ Ich nehme erstmals eine Beschäftigung auf I am currently studying/Ich studiere • in the/zurzeit im • within the scope of a dual course of study/im Rahmen eines dualen Studiums semester/Fachsemester • I am employed in addition to my studies/Ich bin neben meinem Studium beschäftigt No/Nein Yes/Ja • I‘m self-employed in addition to my studies/Ich bin neben meinem Studium selbstständig tätig No/Nein Yes/Ja No/Nein • My weekly working time is/ Die wöchentliche Arbeitszeit beträgt Yes/Ja hours/ Stunden I will receive a pension on or have received a pension since/Ich beziehe Rente ab/seit I receive care benefits (e.g. company pension/pension) or I have applied for care benefits (please enclose notice, if applicable)/ Ich erhalte Versorgungsbezüge (z. B. Betriebsrente/Pension) bzw. habe Versorgungsbezüge beantragt (bitte ggf. Bescheid beifügen) I receive benefits due to a care act/Ich erhalte Leistungen nach einem Versorgungsgesetz I submitted a pension request on/Ich habe einen Rentenantrag gestellt am I applied to be exempt from/Ich habe mich befreien lassen von der (please enclose notice, if applicable) compulsory pension insurance/Rentenversicherungspflicht compulsory health insurance/Krankenversicherungspflicht My claim to family insurance has expired or been rejected/Für mich ist der Anspruch auf Familienversicherung erloschen/ausgeschlossen. compulsory nursing care insurance/ Pflegeversicherungspflicht Information on previous insurance/Angaben zur Vorversicherung I was last insured/ Ich war zuletzt from/vom Compulsory insurance/ pflichtversichert to/bis with/ bei der Voluntary insurance/ freiwillig versichert Please enclose the cancellation confirmation from your previous health insurance company. Family insurance through/familienversichert über Private insurance/privat versichert Determination of parenthood/Feststellung der Elterneigenschaft Do you have any children (also stepchildren, adopted or foster children)?/ Haben Sie ein Kind (auch Stief-, Adoptiv- oder Pflegekind)? No/Nein Yes/Ja (please enclose proof) Name and address of health insurance/Name und Ort der Krankenkasse Name of primary insured/Name des Hauptversicherten Stay abroad/Auslandsaufenthalt Information on relatives/Angaben zu Angehörigen I have family members (spouse/children) who should be co-insured free of charge/ Ich habe Angehörige (Ehegatte/-gattin, Kinder), die beitragsfrei mitversichert werden sollen Please feel free to recommend us – call us./Empfehlen Sie uns gerne weiter – rufen Sie uns an. Date and signature/Datum, Unterschrift *Voluntary information We need your personal data (social data) so that we can process your application properly. The basis for this is the German § 284 Social Insurance Code V (SGB V) in combination with § 206 SGB V or § 28 or SGB IV and § 94 SGB XI in combination with § 50 SGB XI. We are glad to tell you how we protect your data. W406-23011 / Printed 04/16. Many good reasons. For an award-winning health insurance provider. If you are not yet a member of DAK-Gesundheit, then sign up today and opt for a health insurance provider who offers more – with foresight for your health: Top services • F or remaining healthy, such as our online coaching sessions • For recovering your health, such as our network of specialists Top extra benefits • For example our 24-hour hotline for questions centred round children’s and sports medicine W406-23011 / Printed 04/16 Top bonus programme • F or example with valuable rewards for leading a healthy and active lifestyle • For example the DAKjuniorAktivBonus with a great cash-back bonus for growing up healthy lity Discover more about the premium qua rvice offered by DAK-Gesundheit in your Se ak.de Centre, on 040 325 325 555 or at www.d