Merkblatt Strassenkünstler (PDF, 2 Seiten, 1 MB)
Transcription
Merkblatt Strassenkünstler (PDF, 2 Seiten, 1 MB)
PE / Reimers Information für Strassenmusikantinnen und -musikanten sowie für Darbietende anderer Strassenkunst Information for street musicians and street art performers Information destinée aux musiciens de rue et aux artistes ambulants Información para músicos y otros artistas callejeros Stadtpolizei Zürich Verwaltungsabteilung Telefon 044 411 72 72 Information Information Information Información Information für Strassenmusikantinnen und -musikanten sowie für Darbietende anderer Strassenkunst Information for street musicians and other street art performers Information destinée aux musiciens de rue et aux artistes ambulants Información para músicos y otros artistas callejeros Künstlerische Darbietungen an geeigneten Orten können den öffentlichen Raum beleben. Die Stadtpolizei Zürich begrüsst es, wenn junge Leute die Welt bereisen und in unserer Stadt Halt machen. Allerdings erwarten wir, dass die geltenden Regeln eingehalten werden. Auch wenn sich ein Teil der Bevölkerung über Strassenmusik und den Verkauf verschiedenster Artikel sicher freuen mag, weisen wir Sie darauf hin, dass gesetzliche Vorschriften bestehen, die diese Art von Gelderwerb nicht gestatten. So ist es verboten, auf Strassen und Plätzen, sowie in öffentlichen Lokalen Waren jeglicher Art zu verkaufen, gegen Entgelt zu musizieren, Bilder auf den Boden zu malen etc. Artistic performances at appropriate locations can enliven public areas. Zurich City Police welcomes young people who travel the world and make a stop in our city. We do, however, expect that applicable rules be observed. Even if a portion of the population enjoys street music and the sale of a wide variety of items, we would like to call your attention to the fact that there are legal provisions which prohibit earning money in this way. It is forbidden, for example, to sell goods of any type, play music for a fee, paint pictures on the ground, etc. on streets, in squares and in public places Les représentations et spectacles d’art proposés sur des sites appropriés animent l’espace public. La Police municipale de Zurich souhaite la bienvenue aux jeunes gens en voyage qui décident de faire une halte dans notre ville. Les règles en vigueur doivent toutefois être respectées. S’il est vrai qu’une partie de la population apprécie la musique et la vente d’articles en tous genres dans la rue, nous attirons l’attention sur le fait que des dispositions légales prohibent les activités de ce type. Il est interdit de vendre des marchandises en tous genres, de faire de la musique ou de peindre des fresques sur le sol pour de l’argent, etc. dans la rue, sur les places et dans les locaux publics. Des règles et des lois particulières s’appliquent à Zurich. Elles contribuent à ce que l’espace public reste attrayant pour le plus grand nombre de personnes et à ce que les habitants soient traités avec ménagement. Nos collaborateurs sont tenus de veiller au bon respect de ces dispositions. Nous vous remercions de votre compréhension et vous souhaitons un agréable séjour dans notre ville. Las presentaciones artísticas en los lugares apropiados pueden dar vida al espacio público. La policía municipal de Zúrich considera positivo que haya gente joven que viaje alrededor del mundo y visite nuestra ciudad. Sin embargo, esperamos que se observen las reglamentaciones vigentes. Aún cuando, sin duda, una parte de la población se alegra por la música callejera y la venta de diferentes artículos, existen reglamentos legales que no permiten esa forma de ganar dinero. De modo que se encuentra prohibido vender productos de cualquier clase en las calles, en las plazas y en los locales abiertos. Tampoco está permitido hacer música a cambio de remuneración o pintar imágenes en el suelo, entre otros. Bajo reserva de la Ley de Extranjería (AuG por sus iniciales en alemán) y de la Reglamentación de uso del espacio público de la ciudad de Zúrich, solo se permite hacer música y otros espectáculos dentro del espacio público en las zonas indicadas a las orillas del lago (véase el plano). No pueden utilizarse amplificadores, estructuras adicionales u otros medios auxiliares. Asimismo, debe cambiarse de lugar cada 20 minutos. Se tolera la colecta de dinero pasiva al hacer música y al realizar presentaciones en las zonas cercanas a las orillas del lago (véase el plano). No se permite el comercio de productos de ninguna clase ni la realización de retratos o la elaboración artesanías, etc. Por respeto a la población y a otros usuarios del espacio público no se permiten las presentaciones musicales ni de otra clase (representaciones) durante el horario de descanso establecido legalmente, que es de 22:00 a 07:00. Durante el verano, el horario de descanso establecido legalmente se encuentra comprendido entre las 23:00 y las 07:00 los viernes y los sábados. Recuerde que en Zúrich se aplican regulaciones y leyes especiales para que el espacio público siga siendo atractivo para la mayor cantidad posible de personas y para cuidar a los residentes locales. Nuestros colaboradores tienen la obligación de observar estos reglamentos. Agradecemos su comprensión y le deseamos una agradable estadía en nuestra ciudad. Police municipale de Zurich Service administratif, tél. 044 411 72 72 Policía municipal de Zúrich Departamento administrativo, Tel. 044 411 72 72 Unter Vorbehalt der Ausländergesetzgebung (AuG) und der Benutzungsordnung des öffentlichen Grundes der Stadt Zürich sind ausschliesslich in den bezeichneten Gebieten der Seeuferanlagen (siehe Plan) Musizieren und andere künstlerische Darbietungen auf öffentlichem Grund erlaubt. Verstärker, Aufbauten oder andere Hilfsmittel dürfen nicht verwendet werden. Die Örtlichkeit muss zudem alle 20 Minuten gewechselt werden. Das passive Sammeln von Geld beim Musizieren und bei Darbietungen in den Gebieten der Seeuferanlagen (siehe Plan) wird toleriert. Nicht erlaubt ist der Handel mit Waren aller Art. So zum Beispiel auch das Erstellen von Portraits oder das Anfertigen von (Kunst-) Gegenständen etc. Aus Rücksicht auf die Bevölkerung und andere Nutzerinnen und Nutzer des öffentlichen Raumes sind während den gesetzlichen Ruhezeiten von 22:00 – 07:00 Uhr keine musikalischen und anderen Darbietungen (Auftritte) erlaubt. Während der Sommerzeit dauert die gesetzliche Ruhezeit am Freitag und Samstag von 23:00 – 07:00 Uhr. Denken Sie bitte daran, dass in Zürich spezielle Regeln und Gesetze gelten, damit der öffentliche Raum für möglichst viele Menschen attraktiv bleibt und die Wohnbevölkerung geschont wird. Unsere Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter haben die Pflicht, auf die Einhaltung dieser Vorschriften zu achten. Wir danken Ihnen für das Verständnis und wünschen einen angenehmen Aufenthalt in unserer Stadt. Stadtpolizei Zürich Verwaltungsabteilung, Tel. 044 411 72 72 Under the provisions of the Foreign Nationals Act (FNA) and the Terms and Conditions Governing the Use of Public Property of the City of Zurich (Benutzungsordnung des öffentlichen Grundes der Stadt Zürich), the playing of music and other artistic performances on public property are permitted exclusively in the areas indicated along the lakeshore installations (see map). Amplifiers, constructions or other aids may not be used. The location must also be changed every 20 minutes. The passive collection of money while playing music and during performances is tolerated in the areas along the lakeshore installations (see map). Trade in goods of any kind is not permitted, however. This also includes drawing portraits and producing objects (of art), etc. In consideration of the residents and other users of public spaces, no musical performances or presentations (shows) of any other kind are permitted during the statutory quiet periods from 10 p.m. – 7 a.m. The statutory quiet periods on Fridays and Saturdays during the summer last from 11 p.m. – 7 a.m. Please keep in mind that special rules and laws apply in Zurich to ensure that public spaces remain attractive for as many people as possible and to protect the residential population. Our employees are obligated to ensure that these regulations are observed. We thank you for your understanding and wish you a pleasant visit to our city. Zurich City Police Administration department, phone 044 411 72 72 Sous réserve de la loi sur les étrangers (LEtr) et du règlement d’utilisation du terrain public de la ville de Zurich, faire de la musique et proposer des représentations et des spectacles d’art sur le domaine public est autorisé uniquement dans les zones indiquées aux abords du lac (voir plan). Amplificateurs, étalages ou autres moyens auxiliaires ne sont pas autorisés. Il convient par ailleurs de changer d’emplacement toutes les 20 minutes. La collecte passive d’argent est tolérée pour les musiciens et les artistes se produisant aux abords du lac (voir plan). Le commerce de marchandises en tous genres est interdit, tout comme l’établissement de portraits et la fabrication d’objets (d’art), etc. Par respect pour la population et les autres usagers de l’espace public, les représentations musicales et spectacles ne sont pas autorisés pendant les temps de repos imposés par la loi, c’est-à-dire entre 22h00 et 7h00. En été, le vendredi et le samedi, le temps de repos légal est de 23h00 à 7h00.