BAG CARRIER *3211386*

Transcription

BAG CARRIER *3211386*
INFORMATION
BAG CARRIER
76512927000
02.2015
3.211.386
*3211386*
KTM Motorrad AG
5230 Mattighofen, Austria
www.ktm.com
3 DEUTSCH
Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.
Unser hochwertiges Qualitätsprodukt ist rennerprobt und wurde speziell für sportliche Herausforderungen entwickelt. Eine korrekte Montage des Produktes
ist unerlässlich, um ein Maximum an Sicherheit und Funktionalität gewährleisten zu können. Bitte befolgen Sie daher die Montageanleitung oder wenden Sie
sich an Ihren autorisierten Fachhändler.
Für falsche Montage oder Verwendung dieses Produktes kann der (Quasi-)Hersteller bzw. Lieferant nicht zur Verantwortung gezogen werden.
Vielen Dank.
5 ENGLISH
Thank you for choosing this product.
Our high quality product has been tested under racing conditions and was developed specifically for use in sports activities. Correct installation of the product
is essential to ensure that a maximum degree of safety and functionality is achieved. Therefore, please follow the installation instructions or contact your
authorized dealer.
The (quasi) manufacturer or supplier cannot be held responsible for products that are incorrectly mounted or inappropriately used.
Thank you.
7 ITALIANO
Grazie per aver scelto questo prodotto.
Questo nostro prodotto di pregiata qualità è collaudato nelle competizioni ed è stato sviluppato specificamente per gare sportive. Il montaggio corretto del prodotto
è fondamentale per garantirne la massima sicurezza e funzionalità. Rispetti quindi le istruzioni di montaggio o rivolgersi al proprio concessionario autorizzato.
Il produttore (detentore del marchio)/fornitore non può essere considerato responsabile per un montaggio o impiego errato del presente prodotto.
Vi ringraziamo per l’attenzione!
9 FRANCAIS
Merci d‘avoir porté votre choix sur ce produit.
Notre produit de haute qualité est éprouvé pour les compétitions et a été conçu spécialement pour un usage sportif. Un montage approprié du produit est
indispensable pour garantir une sécurité et une fonctionnalité maximales du véhicule. C‘est pourquoi nous vous invitons à suivre scrupuleusement le manuel
de montage ou à vous adresser à votre revendeur agréé.
En cas de montage ou d‘utilisation non conformes de ce produit, le (quasi) constructeur ou le fournisseur déclinent toute responsabilité.
Merci !
11 ESPANOL
Le agradecemos que se haya decidido por este producto.
Este producto de alta calidad está probado para la competición y se ha desarrollado específicamente para las exigencias de este deporte. Para poder garantizar
los máximos niveles de seguridad y funcionalidad, es imprescindible que el producto se monte correctamente. Por este motivo, es muy importante que siga las
instrucciones del manual de montaje o que se ponga en contacto con su concesionario autorizado.
El (cuasi) fabricante y el proveedor de este producto no se harán responsables del montaje y el uso incorrectos.
¡Muchas gracias!
2
1x Taschenträger (1)
4x Fassonscheibe (2)
4x Senkschraube M8x75 (Montage auf Kofferträger) (3)
4x Senkschraube M8x80 (Montage auf Handgriffe) (4)
4x Buchse 8.5x20x16 (5)
1
4
3
5
2
DEUTSCH
Lieferumfang
Vorarbeiten
Heck demontieren und an den vorgemerkten Markierungen auf ø
15mm aufbohren.
Heck wieder montieren.
Handgriffe aufsetzen oder optional erhältliches Kofferträgersystem
76512920000 montieren.
Montage
mit Haltegriffen
Fassonscheiben (2) einsetzen.
4
4
4
Träger (1) aufsetzen und mit Senkschrauben M8x80 (4) montieren
(20Nm).
Bügel (6) (Lieferumfang Hecktasche 60012078000) aufsetzen und
verschrauben.
4
1
6
mit Kofferträgersystem 76512920000
7
7
7
Schrauben (7) entfernen.
7
3
3
DEUTSCH
5
4
5
1
5
Träger (1) aufsetzen und mit Buchsen (5) und Senkschrauben
M8x75 (3) montieren (20Nm).
Bügel (6) (Lieferumfang Hecktasche) aufsetzen und verschrauben.
5
6
Bitte beachten Sie, dass sich beim Fahren mit Gepäck, das
Fahrverhaltenändern kann. Sturzgefahr!Überschreiten Sie das
maximal erlaubte Höchstgewicht des Fahrzeuges nicht.Verbindungen regelmäßig auf festen Sitz prüfen.
Wichtige Hinweise für das Fahren mit Gepäck:
Empfohlene Höchstgeschwindigkeit 130 km/h.
Empfohlene maximale Zuladung 3kg.
Scope of delivery
1x bag carrier (1)
4x fasson washer (2)
4x flat-head screw M8x75 (for fitting on luggage carrier) (3)
4x flat-head screw M8x75 (for fitting on grips) (4)
4x bushing 8.5x20x16 (5)
1
4
3
5
2
Remove the rear and drill out the markings to ø15mm.
Replace the rear.
Fit the hand grips or the optionally available luggage carrier system
(76512920000).
ENGLISH
Preparations
Assembly
With grips
Insert fasson washers (2).
4
4
4
Position the carrier (1) and fix it with the M8x80 flat-head screws (4)
(20Nm).
Position and screw the bar (6) (included in the scope of delivery of
the rear carrier bag 60012078000).
4
1
6
With luggage carrier system 76512920000
7
7
7
Remove screws (7).
7
5
Position the carrier (1) and fix it with the bushings (5) and the M8x80
flat-head screws (3) (20Nm).
3
5
5
1
5
Position and screw the bar (6) (included with the rear carrier bag).
5
6
Please note that arrying luggage can change the handling characteristics.
Danger of falling off!
Do not exceed the maximum permitted weight of the vehicle.
Check all connections regularly for tightness of fit.
ENGLISH
Important advice for carrying luggage:
Recommended maximum speed 130 km/h.
Recommended maximum payload 3kg.
6
Ambito della fornitura
N. 1 Portapacchi (1)
N. 4 Rondelle (2)
N. 4 Viti esagonali M8x75 (montaggio su portapacchi) (3)
N. 4 Viti esagonali M8x80 (montaggio su maniglie) (4)
N. 4 Boccola 8.5x20x16 (5)
1
4
3
5
2
Operazioni preliminari
Smontare la parte posteriore e fare dei fori da ø 15mm sui punti
contrassegnati.
Montare nuovamente la parte posteriore.
Posizionare le maniglie oppure montare il sistema portapacchi
disponibile opzionalmente (76512920000).
Montaggio
Inserire le rondelle (2).
4
Inserire il supporto (1) e montare le viti esagonali M8x80 (4) (20Nm).
Inserire ed avvitare la staffa (6) (ambito della fornitura tasca posteriore 60012078000).
4
4
4
ITALIANO
con maniglie
1
6
con sistema portapacchi 76512920000
7
7
7
Rimuovere le viti (7).
7
7
Inserire il supporto (1) e montare le boccole (5) e le viti esagonali
M8x75 (3) (20Nm).
3
5
5
1
5
5
Inserire ed avvitare la staffa (6) (ambito della fornitura tasca posteriore).
6
Attenzione! I bagagli possono modificare il comportamento di
guida del veicolo. Pericolo di caduta!
Non superare il peso massimo consentito del veicolo. Controllare regolarmenteche i raccordi siano bene in sede.
ITALIANO
Avvertenze importanti per la guida con bagagli:
velocità massima consigliata 130 km/h.
Carico massimo consigliato 3kg.
8
Contenu de la livraison
1 Porte-sacoches (1)
4 Rondelle de forme (2)
4 Vis noyée M8x75 (montage sur porte-bagages) (3)
4 Vis noyée M8x80 (montage sur poignées) (4)
4 Bague 8.5x20x16 (5)
1
4
3
5
2
Travaux préalables
Démonter la partie arrière et percer les trous ø15mm aux endroits
prémarqués.
Remonter la partie arrière.
Mettre les poignées en place ou monter le système de fixation des
bagages disponible en option (76512920000).
Montage
avec poignées
Mettre en place les rondelles de forme (2) .
4
FRANCAIS
4
4
Monter le cadre (1) et le fixer avec les vis noyées M8x80 (4)
(20Nm). Placer la bride (6) (contenu de la livraison sacoche arrière
(60012078000) et la visser.
4
1
6
avec système de fixation des bagages 76512920000
7
7
7
Enlever les vis (7).
7
9
3
5
5
1
5
5
6
Monter le cadre (1) et le fixer avec la bague (5) et les vis noyées
M8x75 (3) (20Nm).
Placer la bride (6) (contenu de la livraison sacoche arrière) et la
visser.
Ne pas négliger que lors des déplacements avec les bagages,
la tenue deroute n‘est pas la même. Risque de chute !
Ne pas dépasser le poids maximal admissible du véhicule. Contrôler régulièrement le serrage des fixations.
FRANCAIS
Consigne importante pour les trajets avec les bagages:
Vitesse maximale recommandée 130 km/h.
Charge utile maximale préconisée 3kg
10
Volumen de suministro
1x Portamaletas (1)
4x Arandela perfilada (2)
4x Tornillo de cabeza avellanada M8x75 (montaje sobre el portamaletas) (3)
4x Tornillo de cabeza avellanada M8x80 (montaje sobre los asideros) (4)
4x Casquillo 8.5x20x16 (5)
1
4
3
5
2
Trabajos previos
Desmontar el chasis trasero y practicar taladros de ø15 mm en las
marcasexistentes.
Montar de nuevo el chasis trasero.
Apoyar los asideros o montar en su caso el sistema portamaletas
disponiblecomo equipo opcional (76512920000).
Montaje
con asideros
Colocar las arandelas perfiladas (2).
4
4
4
Colocar el soporte (1) y montarlo con los tornillos de cabeza avellanada M8x80 (4) (20 Nm).
Apoyar los estribos (6) (forman parte de la extensión de suministro
de la maletatrasera 60012078000) y atornillarlos.
4
1
6
7
7
7
7
Soltar los tornillos (7).
ESPANOL
con sistema portamaletas 76512920000
11
Colocar el soporte (1) y montarlo con el casquillos (5) y los tornillos
de cabeza avellanada M8x75 (3) (20 Nm).
3
5
5
1
5
5
Apoyar los estribos (6) (forman parte de la extensión de suministro
de la maletatrasera) y atornillarlos.
6
Tenga en cuenta que el comportamiento de la motocicleta puede modificarseal conducir con equipaje. Peligro de caída!
No supere la velocidad máxima autorizada para el vehículo.
Comprobar periódicamente que los tornillos están bien apretados.
ESPANOL
Advertencias importantes para conducir con equipaje:
Máxima recomendada 130 km/h.
Carga útil máxima recomendada 3 kg.
12