Jour de la terre Earth day

Transcription

Jour de la terre Earth day
419, chemin du Poisson-Blanc
Denholm (Québec) J8N 9C8
Téléphone : (819) 457-2992
Télécopie : ( 819) 457-9862
Messagerie : [email protected]
Nouvelle adresse de notre site
internet:
Heure d’ouverture hivernale
Winter hours
Lundi –Vendredi
Monday to Friday
8 30 h - 12 h
13 h - 16 h
www.municipalite.denholm.q
c.ca
Dimanche / Sunday
Lundi / Monday
Mercredi / Wednesday
Jeudi / Thursday
www.municipalite.denholm.
qc.ca
Vendredi / Friday
Samedi / Saturday
FERMÉ
Assemblée / Council Assembly
Dépôt états financiers
Financial statement deposit
Les Rameaux
Palm Sunday
Pâques
Easter
Mardi / Tuesday
New address of our website:
Vendredi Saint
Good Friday
FERMÉ
Cueillette des ordures
Garbage pick up
Cueillette des ordures
Garbage pick up
Le jour de la Terre Québec a pour mission de stimuler et
de valoriser l’action positive à l’égard de l’environnement
auprès des individus, des organismes et des entreprises: la
célébration par l’action, le 22 avril et tous les jours!
C’est le 22 avril 1970 que le jour de la Terre fut célébré
pour la première fois aux État-Unis. Depuis, 1 milliard de personnes dans plus de 192
pays passent à l’action chaque année dans le cadre du jour de la Terre.
Quant à nous, nous célébrons cet évènement participatif depuis 1995 en organisant de
nombreuses activités partout à travers la province. Nous aussi à Denholm nous soulignons le jour de la terre. Voir l’acivité ci-dessous.
A new reality! Close your eyes and listen. Hear the
hum that is powering your life. We need energy. We
need it to live, to light, to help us read cereal boxes, to
bring us music, to power our computers. Few of us
can walk to work, fewer still want to vacation in our
backyard. The truth is we can’t conserve everything, This isn’t an excuse, It’s reality. But
there is something you can do. Today. And it’s easy. Learn about the simple things you
can do and take action. Switch to energy efficient light bulbs, walk and cycle more, use
less water, buy local produce and foods. It’s all small stuff, But here’s the thing: if your
neighbour does the same thing, and your neighbour’s neighbour...now that adds on to something substential.
Jour de la terre
Earth day
Dimanche 22 avril 2012
13 h à 16 h
Parc des chutes de Denholm (chemin Paugan)
Sunday april 22th, 2012
13h to 16h
Denholm Falls (Paugan road)
Inauguration officielle du projet du Parc des Chutes
Maquillage et jeux d’enfants
Kiosque d’information
Activités en forêt
Nettoyons le parc ensemble!
Exposition
Inauguration of Denholm Falls park project
Face painting and games for kids
Information booths
Fun activities in the forest
Let’s clean up the forest together!
exposure
Nous vous souhaitons la bienvenue à notre réouverture du
BINGO de DENHOLM qui aura lieu tous les mercredis
soir à 19 heures et ce dès le 2 mai 2012.
We are reopening our DENHOLM BINGO which
will be held every Wednesday night at 7 pm. Starting
may 2nd, 2012
En cette occasion, un buffet vous y sera servi
On this occasion a buffet will be served!
Bienvenue à tous !!!
We welcome everyone and thanking you in advance
for your support.
Nous vous remercions pour votre appui.
Courez la chance de gagner l’un des deux chandails officiels de la
LNH. Deux tirages ! Un chandail de Carey Price et un chandail de
Daniel Alfredsson. Les profits serviront à l’amélioration de la patinoire de l’Association Culturelle de Denholm. Le prix des billets
est de 1.00$. Le tirage aura lieu le 15 juin 2012. Billets disponibles
au dépanneur du Poisson-Blanc, au dépanneur Renaud et auprès
des conseillers: Richard Poirier, Anita Therrien, Marlene Scott.
Pour information contacter Richard au 819-457-4303
2740, rue Principale, Poltimore, Québec
You could win one of the two official NHL jerseys. Two
draws ! One Carey Price Jersey and one Daniel Alfredsson jersey. All profits will go to fund the skatting rink of the Association Culturelle de Denholm. The draw will take place on June
15th. Tickets are available for 1.00$ each at Depanneur Poisson
-Blanc, Dépanneur Renaud and from municipal concillors Richard Poirier, Anita Therrien, Marlene Scott. For more information, please contact Richard at 819-457-4303
Veuillez prendre note que la Fondation des maladies du cœur procédera à
une levée de fond et par conséquent effectuera du porte à porte dans la
municipalité et ce du 23 mars au 15 avril 2012
Tu as entre 6 et 14
ans ? C’est maintenant le temps de t’
inscrire pour la saison
de soccer 2012. Pour
ce faire téléphone à
You are between 6
and 14 years old ? It’s
time to register for
2012 soccer season.
Call Richard at 819457-4303
Please be advice that La Fondation des maladies du coeur will conduct a fundraising
and consequently will going door to door in the municipality from March 23 to April
15, 2012
La 2e saison du site taventedegarage a débuté le 15
mars. Ce site permet aux particuliers, municipalités et
organismes à but non lucratif de mettre en ligne gratuitement la date, l’heure et l’endroit d’une vente de garage, d'un bazar, d'une fermeture de maison ou
d'un déménagement avec une brève description des
articles à vendre. Remplissez le formulaire sur leur
site :http://www.taventedegarge.com
The second season of taventedegarage website
began on March15, 2012. Their website allows
individuals, municipalities and nonprofit organizations to put online for free: date, time and location
of a garage sale, a bazaar with a brief description of
items for sale. Fill the form at http://
www.taventedegarge.com
Une vente de garage se prépare au Petit marché de Denholm!
Were having a yard sale at the Little market of Denholm
Les profits réalisés par cette vente de garage iront aux pompiers de la municipalité de Denholm! Vous avez des objets dont vous aimeriez vous départir et que l’on pourrait vendre,
vous aimeriez louer un espace (table) pour vendre vous-même vos trésors; contactez Anita
Therrien 819-457-2866 ou Marlene Scott au 819-457-1457.
La vente aura lieu le 5 mai 2012 de 10:00 à 17:00 au Petit marché de Denholm (334 Paugan) en cas de pluie la vente est remise au lendemain.
Partez à la recherche de ses trésors !!
Profits from this yard sale will go to Denholm municipal firefighters! You have items you
would like to get rid of and that we could sell, you want to rent a space (table) to sell your
own treasures; Contact Anita Therrien 819-457-2866 or Marlene Scott at 819-457-1457 .
Sale on May 5, 2012 10:00 to 17:00 at the Little market of Denholm (334 Paugan)
In case of rain the sale will be held on Sunday.
Come and find treasures!
Une cueillette des encombrants est prévue pour le 7 mai prochain soit en même temps que la cueillette régulière des ordures.
Le printemps est reconnu pour ses risques élevés de perte de
contrôle des feux d’herbe et des brûlages utilisés pour nettoyer les
terrains. Ces pertes de contrôle entraînent des incendies de broussailles rapides et dangereux où les pompiers municipaux sont appelés trop souvent à intervenir.
Si vous décidez de faire un brûlage, voici quelques règles de sécurité à respecter. D’abord, vous devez aller chercher un permis au
bureau municipal.
1. Préparez! S’il y a du vent, n’allumez pas! Sinon, choisissez un
endroit éloigné de toute végétation et ayez de l’eau en quantité
suffisante et des outils à proximité pour l'éteindre rapidement;
2. Surveillez! Faites un petit amas, allumez sans accélérant, puis
assurez une surveillance constante sans quitter les lieux;
3. Éteignez! Arrosez deux fois plutôt qu’une et recouvrez les cendres de sable avant de quitter les lieux. Assurez-vous qu’il ne reste
aucune fumée résiduelle.
Auberge du P’TIT PARADIS
819-457-1122
chambres—diner sur réservation—manucure— pédicure
Room—diner with reservationn—manicure—pedicure
Dépanneur du Poisson Blanc
Épicerie—films—casse-croute
Grocery store—movies—snack
A collection of bulky items is scheduled for May 7th at
the same time as regular garbage collection.
819-457-2115
Robert Charron (RBQ)
819-457-9637
Excavation—rénovation—entrepreneur résidentiel et commercial—érablière saisonnière—déneigement
Excavating—renovation—residential and commercial
contractor—seasonal sugarbush
Les petits miracles
Garderie en milieu familiale - Toutes les places sont comblées
Les petites frimousses
Garderie en milieu familiale - Toutes les places sont comblées
Les petites grenouilles
819-457-2539
[email protected]
Garderie en milieu familiale - 4 places à combler
Vous aimeriez recevoir la version couleur? Faites nous
parvenir une demande par courriel à:
Spring is well known for the hightened risks of losing
control of grass and brush fires when attempting to clean
lots. The loss of control of these fires are often a cause of
dangerous forest fires where your municipal firefighters
must intervene.
Should you decide to burn brush here are a few rules to
follow. First of all you must get a permit from the municipal
office.
1. Prepare! If it's windy don't light it! Otherwise, choose an
area away from all vegetation and make sure you have plenty of water available and the tools to put it out rapidly.
2. Supervision! Make a small pile and light it without any
accelerant, and remain on site and maintain constant supervision.
3. Extinguish! Use plenty of water, twice to be sure, and
cover the ashes with sand before you leave. Make sure there
is no residual smoke.
You would like to receive the color version? Send an
email request to:
[email protected]
Vous êtes propriétaire d’une résidence en milieu rural et
votre résidence présente des défectuosités majeures? Si le
revenu annuel de votre famille ne dépasse pas le revenu
maximum admissible, vous pourriez bénéficier du programme RénoVillage pour exécuter des travaux palliant
ces défectuosités. Pour connaître toutes les modalités, vous
devez communiquer avec votre MRC au numéro sans frais
suivant: 1-877-463-3241
Tourisme Vallée
-de-la-Gatineau
est la recherche
de personnes dynamiques
pour devenir patrouilleursVélo sur la Véloroute des
Draveurs. Si l’expérience
de patrouilleurs-vélo vous
interesse composez le 819441-2295 ou écrivez à
[email protected]
Venez déposer vos cartouches à jet d’encre, vos cartouches laser et tambours et
même vos cellulaires. Des boites de récupération seront disponible durant les
heures régulières au Bureau municipal (419, chemin Poisson-Blanc).
Tourisme Vallée
-de-la-Gatineau is
presently looking
for dynamic persons to
become bike patrols. If
you’re interessed by the
experience call 819-4412295 or write to
[email protected]
[email protected]
You own a rural residence and your home has major
defects? If the annual income of your family does not
exceed the maximum allowable, you may benefit from
the program RénoVillage to perform work.
For complete terms, you should contact your MRC at 1877-463-3241.
Drop off your inkjet and laser cartridges, your drums and even your old cell
phone. Recycling boxes will be available during regular hours at the Municipal
office (419 Poisson-Blanc road).
DÉPOTOIR
DÉPOTOIR
Dépotoir de Val-des-Monts secteur Perkins (819-568-0770 ou 819-671-4112).
Pour les matériaux de construction, les métaux et les voitures: Terry Gay (819-4579712).
Pour les matières dangereuses : dépotoir de Mont-Laurier (819-623-7382)Atelier du
meuble usagé: Benoit ou Christine au 819-281-9901 ainsi qu’Hydro Québec au 1- 877493-7446
Val-des-Monts’ (Perkins sector) dump (819-568-0770 or 819-671-4112)
For construction materials, all types of metals and cars: Mr. Terry Gay at (819-457-9712).
For dangerous substances use the Mont-Laurier’s dump (819-623-7382) Atelier du meuble
usage (furniture) :Benoit or Christine at 819-281-9901 and also Hydro Québec at
1-877-493-7446
BIBLIOTHÈQUE
LIBRARY
Vous avez accès, gratuitement, aux bibliothèques de Val-des-Monts.
Poltimore 819-457-4467 ( 2720 route Principale, Val-des-Monts)
Saint-Pierre : 819-457-1911 ( 24 chemin du Parc, Val-Des-Monts)
You have free access to the libraries of:
Poltimore 819-457-4467 ( 2720 route Principale, Val-des-Monts)
Saint-Pierre 819-457-1911 (24 chemin du Parc, Val-des-Monts)
Prochaines cliniques sans rendez-vous / Next walk-in clinic
Mercredi
Mercredi
Mercredi
334, Route 105
Low , Québec
J0X 2C0
13 avril
18 avril
25 avril
9 h 00 à 11 h 30
9 h 00 à 11 h 30
9 h 00 à 11 h 30
310-4141
Wednesday
Wednesday
Wednesday
April 13h
April 18th
April 25th
30, rue Principale
Gracefield, Québec
Tél: 819-463-0100
Fax: 819-463-4435
SOPFEU publication :
http://www.sopfeu.qc.ca/fr/

Documents pareils

Novembre

Novembre L’Association culturelle de Denholm désire remercier encore une fois, tous les gens qui ont participés et donner si généreusement à la guignolée du 11 octobre 2014. Grâce aux bénévoles et à votre c...

Plus en détail

Juillet - Denholm

Juillet - Denholm Aimeriez-vous recevoir la version couleur par courriel ? Faites nous parvenir une demande à:

Plus en détail

Octobre - Denholm

Octobre - Denholm Chez Thibault Démolition Ltée situé au 135, chemin StAntoine à Val-des-monts. Vous pouvez les rejoindre au 819-457-4086 ou au 819-568-0770. Les heures d’ouverture sont du lundi au Vendredi 7 h 00 à...

Plus en détail

The Denholm News

The Denholm News www.municipalite.denholm.qc.ca sous l'onglet «le conseil» For more information please visit our website

Plus en détail

www.municipalite.denholm.qc.ca

www.municipalite.denholm.qc.ca network. For your area, the scope, type and schedule of maintenance work, for the year are as follows: Untreated manual cutting, August to November Selective logging in protected areas, August to N...

Plus en détail