Découvrez la brochure de nos salons

Transcription

Découvrez la brochure de nos salons
Salons privés de l’Hôtel Lancaster
Private meeting-room at Hotel Lancaster
L’hôtel Lancaster dispose de deux salons de réception
à la lumière du jour pour faire de vos événements des moments d’exception…
Hotel Lancaster has two magnificent rooms with daylight, the perfect setting for your events…
L’Hôtel et la Table du Lancaster
À deux pas des Champs-Elysées, l’Hôtel Lancaster, classé 5 étoiles, vous offre une atmosphère exclusive et intime hors du tumulte parisien.
Sa décoration harmonieuse mêle contemporain et collections d’art, pensant chaque détail pour refléter le raffinement intemporel du lieu.
L’Hôtel Lancaster dispose de deux salons de réception communicants et situés au rez-de-chaussée de l’Hôtel.
Idéalement conçus pour vos réunions d’affaires, cocktails, show-rooms ou dîners privés, ils disposent de la lumière du jour.
Notre Chef Julien Roucheteau, récompensé d’une étoile au Guide Michelin, vous propose des menus en accord avec vos événements.
Just off the Champs-Elysées, the Lancaster is an exclusive and intimate five star boutique hotel built in 1889 as a private mansion. The hotel is so rich
in history that it represents the essence of the most refined Parisian culture.
The Lancaster features two beautiful reception rooms, both with natural daylight and connecting, the Salon Fontenoy and the Salon Berri.
This is the ideal location for meetings, birthdays or anniversaries events, exclusive lunches and dinners – from 5 to 30 attendees.
Our Chef Julien Roucheteau with his one Michelin-starred restaurant “La Table Du Lancaster”, presents a variety of menus dedicated to your events.
Salon Berri
Ce salon intime de 30 m² aux tonalités vert amande et lilas, offre un cadre idéal pour tout type d’évènement et peut accueillir jusqu’à 25 personnes
en cocktail.
This room of 320 square feet combines elegance and serenity and can accommodate up to 25 people in cocktail style.
The calm setting of the Berri room makes it ideal for all your events.
Capacité d’accueil / Capacity
Table ovale
Boardroom
Théâtre
Theater
Cocktail
Interview
18
20
25
Sur demande
Upon request
Salon Fontenoy
Ce salon de 35 m² est parfait pour accueillir vos déjeuners et dîners privés dans un cadre élégant et raffiné.
This intimate and refined 380 square feet room is the ideal setting for your conferences, lunches and private dinners.
Capacité d’accueil / Capacity
Table ovale
Boardroom
Théâtre
Theater
Cocktail
Interview
18
20
25
Sur demande
Upon request
Forfaits / Packages
Forfait “Demi-journée d’étude” au tarif de 135 € par personne
Inclut : la location de la salle et le matériel suivant: Blocs notes, crayons, paperboard, eaux minérales, vestiaire et presse quotidienne
Une pause matin ou après-midi, un déjeuner ou un dîner (Menu du Marché : entrée, plat, dessert, boissons incluses) et le wifi
Half – Day Delegate Program at 135 € per person
Including: room rental, Note-pads and pens, paperboard, free wifi, mineral water, cloakroom and daily newspapers
One break and lunch or dinner (3-courses menu, beverages included)
Forfait “Journée d’étude” au tarif de 165 € par personne
Inclut : la location de la salle et le matériel suivant: Blocs notes, crayons, paperboard, eaux minérales, vestiaire et presse quotidienne
Une pause matin et une pause après-midi, un déjeuner (Menu Découverte : entrée, plat, dessert, boissons incluses) et le wifi
Day Delegate Program at 165 € per person
Including: room rental, Note-pads and pens, paperboard, free wifi, mineral water, cloakroom and daily newspapers
Morning and afternoon break, lunch (3-courses menu, beverages included)
Location Salon / Room Rental
Tarif / Rate
Salon / Meeting-room
Superficie / Area
Berri
30 m² / 322 sqf
750 €
500 €
Fontenoy
35 m² / 380 sqf
750 €
500 €
Journée / Day
Demi- journée / Half -day
Vos Pauses / Your Breaks
Pause Café simple 12 €
Café, thé et jus de fruits frais
Coffee break 12 €
Coffee, tea and fresh fruit juices
Pause Café Classique matin 23 €
Assortiment de mini-viennoiseries
café, thé, eaux minérales et jus de fruits frais
Morning coffee break 23€
Mini-viennoiseries assortment, coffee, tea, mineral waters
and fresh fruit juices
Pause Café Classique après-midi 23 €
Assortiment de mini-pâtisseries
café, thé, eaux minérales et jus de fruits frais
Afternoon coffee break 23 €
Pastries assortment, coffee, tea, mineral waters
and fresh fruit juices
Pause café permanente 45 €
Assortiment de mini-viennoiseries ou mini-pâtisseries,
café, thé, eaux minérales et jus de fruits frais
Permanent Coffee break 45 €
Mini-viennoiseries and pastries assortment, coffee, tea,
mineral waters and fresh fruit juices
Nos Menus / Our menus
Menu du Marché
3 Séquences - 3 courses
Une entrée
Un plat: poisson ou viande
Un dessert
Starter
Dish: choice of fish or meat
Dessert
49 €
Hors boissons - Excluding drinks
***
62 €
Boissons comprises – Including drinks
Eaux Minérales, un verre de vin, café ou thé
Mineral waters, a glass of wine, Coffee or tea
Ce Menu est élaboré selon les produits du Marché
par notre Chef Julien Roucheteau et varie chaque semaine.
Every week, our Chef Julien Roucheteau creates a new “Menu du Marché”.
Menu « Emotion »
Menu « Note de Saison »
4 Séquences - 4 courses
6 Séquences - 6 courses
92 €
(hors boissons - excluding drinks)
138 €
(hors boissons - excluding drinks)
Une entrée
Deux plats : poisson et viande
Un dessert
Starter
Courses: fish & meat
Dessert
110 €
Boissons comprises – including drinks
Eaux minérales, deux verres de vin, café ou thé
Mineral waters, two glasses of wine, coffee or tea
Deux entrées en demi-portion
Trois plats en demi-portion :
Un poisson et deux viandes
Un dessert
Two half-ration starters
Three courses half-ration:
One fish and two meats
Dessert
163 €
Boissons comprises – including drinks
Eaux minérales, trois verres de vin, café ou thé
Mineral waters, three glasses of wine, coffee or tea
Choix des séquences dans le Menu ci-après
See the Menu below to make your selection
Un choix unique est à définir pour l’ensemble des convives
A unique choice has to be made for all the participants
Les Entrées
Starters
Ravioles ouvertes aux moules et curry
L’œuf parfait bio au coulis de tétragone et beurre noisette
Risotto Arborio aux senteurs de sous bois
Velours de potimarron à l’écume de moka
Small open ravioli with curry mussels
Organic egg “parfait” with a coulis of young spinach leaves
& brown butter
Risotto Arborio with a woodland fragrance
Velvety pumpkin with mocha foam
Les Poissons
Fishes
Cabillaud confit à l’ail doux, jeune tombée d’épinard
Saumon à l’oseille façon “Troisgros”
Filet de dorade royale aux grenailles et vin blanc
Cod in sweet garlic, baby spinaches leaves
Salmon with sorrel by “Troisgros”
Gilt-head bream fillet with “grenailles” and white wine
Les viandes
Meats
Côte de veau rôtie au thym et son jus court
Bavette de bœuf Black Angus aux échalotes et poivre noir
Suprême de volaille croustillant, compression de pomme de terre
Veal cutlet roasted with thyme and its light cooking juice
Black Angus skirt steak with shallots and black pepper
Crusty chicken breast, potato compression
Les Desserts
Desserts
Carré croustillant de mascarpone au caramel beurre salé
Tartelette de citron meringuée
Barrette chocolat mousseux aux senteurs de tonka
Assiette de glaces et sorbets maison
Crusty mascarpone square with salty butterscotch
Lemon meringue tartlet
Chocolate mousse biscuit with tonka flavors
Homemade ice-creams and sorbets plate
Nos viandes bovines sont originaires de France et des Etats-Unis
Our meat is produced in France and U.S.A.
Petit-déjeuner / breakfast
Petit-déjeuner Continental
37 €
Café, thé, chocolat chaud, infusion
Continental Breakfast
37 €
Coffee, tea, hot chocolate, herbal tea
Jus de fruits frais
Fresh fruit juices
Croissants, pains au chocolat et mini baguettes
Croissants, chocolate rolls, small French breads
Confitures artisanales, miel, beurre frais
Traditionally made jams, honey, fresh butter
Yaourts, céréales et pâtisseries « faites maison »,
Bircher Müesli
Yogurts, cereals, « home-made » pastries,
Bircher Müesli
Salade de fruits frais
Fresh fruits salad
Assortiment de charcuterie :
Jambon blanc, blanc de dinde rôtie
Assortment of cold, cooked or cured meats:
Cooked ham, roast breast of turkey
Assortiment de fromages fermiers affinés
Assortment of cheeses
Petit-déjeuner Américain
42 €
American Breakfast
42 €
Sur la base du petit-déjeuner Continental, plus:
In addition to the continental breakfast, it includes:
Œufs à la coque, œufs sur le plat, œufs brouillés ou omelette
Soft-boiled egg, fried egg, scrambled egg or omelette
Cocktails
Formules apéritives
Aperitif
Trois pièces salées et une coupe de Champagne
24 €
Three pieces and a glass of Champagne
24 €
Huit pièces salées et deux verres de vin
35 €
Eight pieces and two glasses of wine
35 €
Champagne à la coupe
Glass of Champagne
Taittinger Prestige Blanc 18 €
Taittinger Prestige White 18 €
Taittinger Prestige Rosé 22 €
Taittinger Prestige Rosé 22 €
Vin au verre
Glass of Wine
Vin Blanc 9 €
White wine 9 €
Riesling, Liebenberg 2012, Zusslin
Ou
Fleurs, Côtes-du-Jura 2012, Labet
Riesling, Liebenberg 2012, Zusslin
Or
Fleurs, côtes-du-jura 2012, Labet
Vin Rouge 9 €
Red Wine 9 €
Côtes-du-Rhône 2012, Jamet
Ou
Chassagne Montrachet 2011, Bourgogne
Côtes-du-Rhône Jamet 2012
Or
Chassagne Montrachet 2011, Bourgogne
Service voiturier et parking
7, rue de Berri - Champs Elysées 75008 Paris | T +33 (0) 1 40 76 40 18 | F +33 (0) 1 40 76 40 00
[email protected] / www.hotel-lancaster.com