Le programme jeunes publics du CarréRotondes Das Kinder

Transcription

Le programme jeunes publics du CarréRotondes Das Kinder
10/11
Le programme jeunes publics
du CarréRotondes
Das Kinder- und Jugendprogramm
des CarréRotondes
p. 02
TRAFFO_Rido
TRAFFO_Chrëschtdeeg
TRAFFO_Labo
Tout public / Öffentliche Vorstellungen
Abos TRAFFO_Rido
Scolaires / Schulvorstellungen
Partenaires
Contacts / Kontakte
Accès / Anfahrt
60
61
63
65
66
67
Calendrier / Kalender
68
04
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
36
38
40
41
42
43
44
45
46
47
48
50
51
52
53
54
55
56
58
INDEX
Edito
âge :
1,5-4
1,5-4
2-4
2-99
1,5-3
4-99
6-9
6-10
5-99
6-99
3-7
4-99
5-99
4-99
7-99
10-99
8-99
6-99
7-99
9-99
7-99
8-99
7-99
10-99
12-99
11-99
15-99
4-99
Où va l’eau ?
Boîtes
Sommerflügel - Ein Spiel mit Licht und Schatten
86 cm
Bramborry
Project O
Ernesto Hase hat ein Loch in der Tasche
Mausemärchen und Riesengeschichte
E Kuerf voller Geschichten…
Oups
tock tock
Spielvögel
Petites formes dansées
Peter und der Wolf
Changing winds
L’Enfant de la Jungle
Zauberflöte - eine Prüfung
Le Carré Curieux
König Drosselbart
La Barbe Bleue
Ce(ux) que j’emporte avec moi
Nascente
Traverse
m2
ein stück autokino
Der gute Hirte
D’états de femmes
Traffo on Tour
PICelectroNIC
TRAFFO_Studio
10-99
10-99
14-99
6-99
12-99
10-99
10-99
6-12
4-99
8-12
6-99
dance010
ID
Kiwi
Au croisement de la danse et de la musique
Crazy Cinématographe goes electroacoustic
Rap Marathon
Scènes à deux
Pasticcio musical contre la pauvreté
Tanzwerkstatt
Hinter den Kulissen
Theaterwerkstatt
Feeling music
Ateliers de formation + Le régime préparatoire
Adultes sans… / Erwachsene ohne…
… avec enfants / …mit Kindern
Artistes en résidence
/3
Edito
Edito
Chères spectatrices, chers spectateurs,
Ami(e)s de TRAFFO,
Liebes Publikum,
Liebe Freundinnen und Freunde von TRAFFO,
Der Tanz bildet einen Schwerpunkt der vierten TRAFFOSaison. Nach der Eröffnung durch das Projekt
„dance“, diesmal mit einem generationsübergreifenden Ansatz, präsentieren wir mehrere Tanzproduktionen für die Zielgruppe der 4-7 Jährigen. Des
Weiteren haben wir gemeinsam mit dem TROIS C-L
eine Tanzwerkstatt ausgearbeitet, die es den jungen
Teilnehmern ermöglicht, mit sieben nationalen und
internationalen Choreographen zu arbeiten.
engerem Austausch mit den regionalen Kulturzentren zusammen und erweitern so gemeinsam mit
ihnen das Angebot für unsere jungen Zuschauer.
Unsere beiden Künstler in Residenz der Saison
10/11, Camille Rocailleux und Thomas Guerry von
der französischen Gruppe Arcosm, werden die drei
TRAFFO-Programmsparten mit ihrer künstlerischen
Arbeit prägen: im RIDO präsentieren sie ihre neueste
Produktion „Traverse“, im Rahmen von STUDIO
komponiert Camille Rocailleux die Musik für „dance“,
und beide zusammen erarbeiten eine Musik- und
Tanzperformance mit jungen Mitwirkenden. Im LABO
besteht die Möglichkeit, an mehreren ihrer Workshops teilzunehmen.
Begleiten Sie uns in eine neue Saison voller Entdeckungen, lassen Sie sich überraschen!
Über einen stetigen Ausbau des Workshop- und
Projektangebots hinaus, ist es uns wichtig, die
Netzwerkarbeit weiter zu entwickeln. Im Rahmen
des internationalen Austauschs initiiert und begleitet
TRAFFO Gastspiele luxemburgischer Künstler im
Ausland. Auf nationaler Ebene arbeiten wir in noch
2/
Ein großer Dank geht an die Träger des TRAFFOProgramms, das Kulturministerium und die Stadt
Luxemburg, die uns auch in Zeiten der Krise und von
budgetären Einschränkungen ihr Vertrauen schenken
und damit dieses Programm ermöglichen.
Robert Garcia
Direktor des CarréRotondes
Laura Graser & Francis Schmit
Verantwortliche für TRAFFO
La danse sera l’un des points forts de la quatrième
saison TRAFFO que nous ouvrirons, dans la continuité
des années passées, avec le projet « dance ».
La nouvelle édition, cette fois-ci intergénérationnelle,
sera chorégraphiée par Sylvia Camarda sur une
musique originale composée par Camille Rocailleux,
un de nos artistes en résidence. Nous vous proposons ensuite une large sélection de spectacles de
danse pour un public à partir de quatre ans ainsi
qu’un nouveau cycle d’ateliers élaboré en collaboration
avec le TROIS C-L.
Nos artistes en résidence Camille Rocailleux et Thomas
Guerry, tous deux de la compagnie Arcosm, seront
impliqués dans les trois volets de la programmation :
dans le cadre de RIDO, ils présenteront leur nouveau
spectacle « Traverse », pour STUDIO, ils réaliseront
un projet participatif combinant danse et musique et
ils proposeront plusieurs ateliers LABO tout au long
de la saison.
Nous avons souhaité développer davantage les
projets participatifs avec, entre autres, le projet de
théâtre « Kiwi », une collaboration avec la compagnie
du grand boube, et l’édition 2011 du projet « ID »,
impliquant une centaine de jeunes participants, dont
des élèves de trois différents lycées.
Un thème récurrent de beaucoup de spectacles de la
nouvelle saison est celui de la séparation, de la fuite
ou de l’obligation de partir. Des situations souvent
difficiles, avec arrachement, dépaysement, peurs ou
solitude, mais qui suscitent aussi de l’espoir, du
réconfort ou des retrouvailles. Il s’agit de vécus parfois
très proches des expériences des enfants et des
jeunes adultes, des expériences très individuelles mais
ô combien emblématiques de notre temps. Avoir un
autre regard sur le réel qui nous entoure et découvrir
d’autres codes de lecture et d’interprétation, tel est
le défi de l’art et tel est également le moteur de notre
programmation.
Découvrez le programme et laissez vous surprendre !
Robert Garcia
Directeur du CarréRotondes
Laura Graser & Francis Schmit
Responsables du programme TRAFFO
/3
TRAFFo_
rido
Créations et coproductions
Project O
E Kuerf voller Geschichten…
Changing winds
Nascente
Traverse
4/
(p.11)
(p.14)
(p.20)
(p.27)
(p.28)
/5
Où va l'eau ?
Boîtes
O’Navio Théâtre, Limoges (FR)
Théâtre / Theater
Elle était juste venue là pour récupérer son petit sac
à pois. Elle qui voulait surtout ne pas se montrer...
ne pas montrer le bout de son nez, le bout de son
nez, tout cacher, pas montrer, non non non...
« Où va l’eau ? » s’inspire d’une douzaine d’albums
de Jeanne Ashbé, douze histoires à tricoter pour un
spectacle sans fil narratif logique : les images entrent
en résonance les unes avec les autres, par associations
d’idées, de sons et de langage.
Nuna Théâtre, Bruxelles (BE)
Théâtre visuel / Visuelles Theater
« Deux femmes et des boîtes…
Des petites boîtes, des grandes boîtes.
Des boîtes dans des boîtes.
Des boîtes sur des boîtes.
Devant, dessous, derrière…
Il y en a pour tous les goûts… boîte pour se pelotonner,
boîte pour s’élever, boîte à rêver, boîte à surprises… »
Un voyage d’avant la parole dans le monde de la petite
enfance où le plaisir d’expérimenter, d’explorer se fait
toujours avec une joyeuse gourmandise.
Gluckern, Blubbern, Plätschern…
« Où va l’eau ? » erzählt in zwölf kurzen Geschichten
vom Wasser der Fische und Entlein, vom Wasser, das
spritzt und sprudelt, von Seifenblasen, Pipiwasser,
Trinkwasser…
D’après les albums de Jeanne Ashbé | Adaptation et mise en scène : Alban Coulaud |
Interprétation : Marie Blondel | Scénographie et costumes : Isabelle Decoux |
Création lumière : Martial Héneuche | Régie : Didier Flamen | Création juin 07 | Photo
© O’Navio/ID
Zwei Frauen und viele Kisten: kleine Kisten, große
Kisten, Kisten in den Kisten, Kisten auf den Kisten vorne, hinten, unten, drinnen...
Versteck- und Verfolgungsspiel, Spiel mit dem
Gleichgewicht, Russische Puppen... Willkommen zu
einer halbe Stunde Spiel und Bewegung, einer sinnlichen Raumentdeckungsreise!
De et par Cécile Henry et Catchou Myncke | Mise en scène : Felicitas Friedrich |
Scénographie : Oscar Terri | Costumes : Annette Manderlier | Collaboration artistique :
La Lucina, Claude Lemay, Daniel Van Hassel, Chris Devleeschouer, Anne Pousseur |
Création octobre 08 | Photo © Marie-Paule Stokart
Âge : 1,5-4 | CLASSES : Crèches + précoce | Abo Traffolino
Durée : 35’ | Pas de connaissances linguistiques requises – Keine spezifischen Sprachkenntnisse erfordert
Tout public : Mar 23 + Jeu 25.11.10, 15h | Sam 27.11.10, 17h | Dim 28.11.10, 11h + 15h
Scolaires : Lun 22.11.10, 14h30 | Mar 23 + Jeu 25.11.10, 10h | Mer 24 + Lun 29.11.10, 10h + 14h30
« La mise en scène tout en douceur et en finesse est d’une grande précision,
réglée comme une partition musicale, jouant sur les correspondances entre
la gestuelle, les sons, les lumières. Elle crée un monde à la mesure des tout-petits,
tisse une sorte de cocon autour d’eux leur réservant de jolies surprises… »
Claudia Lucia sur le blog LeMonde, juillet 09
Prix de la ville de Huy aux Rencontres
Théâtre Jeune Public de Huy (BE), 2009
Âge : 1,5-4 | CLASSES : Crèches + précoce | Abo Traffolino
Durée : 30’ | Pas de connaissances linguistiques requises – Keine spezifischen Sprachkenntnisse erfordert
Tout public : Sam 23.10.10, 15h + 17h | Dim 24.10.10, 11h + 15h + 17h | Mar 26 + Jeu 28.10.10, 15h
Scolaires : Ven 22 + Lun 25.10.10, 10h + 14h30 | Mar 26 + Jeu 28 + Ven 29.10.10, 9h30 + 10h30
Mer 27.10.10, 9h30 + 10h30 + 14h30
Spectacle invité en collaboration avec le Cape - Centre des arts pluriels Ettelbruck.
Séances à Ettelbruck du 19 au 21.10.10 (www.cape.lu)
6/
« Catchou Myncke et Cécile Henry mettront
les petites boîtes dans les grandes (…)
pour rappeler (…) que le théâtre
pour bébé n’est pas un simple concept,
mais une vraie démarche artistique. »
La Libre Belgique, décembre 08
/7
Sommerflügel
86 cm
Ein Spiel mit Licht und Schatten
Compagnie s’appelle reviens, Strasbourg (FR)
Musique et théâtre d’objets / Musik und Objekttheater
florschütz & döhnert, Berlin (DE)
Schauspiel mit Schatten und Objekten
Ein Sommertag.
Ein Mann und eine Frau treffen sich zum Picknick.
Von der Brotzeit will auch eine kleine Maus etwas
abbekommen.
Und das Rotkehlchen ebenso.
Die Katze hätte gerne ein Stück von der Maus. Oder
von dem Fisch.
Und die Krähe fragt sich, ob sie heute überhaupt
noch etwas zum Essen findet.
Ein Küchenhandtuch dient als Schattenleinwand. Im
Spiel mit Licht und Schatten lassen die Frau und der
Mann Momentaufnahmen vom Dasein und Wegsein
erscheinen. In dem großen Kreislauf von Fressen
und Gefressenwerden hat eine kleine Raupe einen
abenteuerlichen Weg vor sich, bis sie sich in einen
Schmetterling verwandelt.
Nach „Hase Hase Mond Hase Nacht“ im Februar
2009 und „Rawums“ im Rahmen der „TRAFFO_
Chrëschtdeeg“ 2009 im Grand Théâtre, freuen wir
uns, florschütz & döhnert zum dritten Gastspiel in
Luxemburg begrüßen zu dürfen!
Regie: Werner Hennrich | Spiel, Bild, Klang: Michael Döhnert, Melanie Florschütz |
Kleid: Adelheid Wieser | Produktion: florschütz & döhnert | Koproduktion: Theater o.N./
Zinnober | Uraufführung September 09 | Foto © Thomas Ernst
« 86 centimètres du point de vue d’une goutte de
peinture, c’est beaucoup. 86 centimètres du point
de vue d’une motte de terre, c’est un peu, du point de
vue d’un réverbère, ce n’est pas grand-chose.Mais
du point de vue de l’univers, 86 centimètres, ce n’est
rien du tout… »
Hunderte von Dominosteinen, Schläuche, Schnüre
und Gießkannen bilden die Kulisse für eine magische
Welt, die sich mit der Relativität von Groß und Klein
auseinander setzt. Eine poetische und philosophische Reise in das Universum der kleinen und
großen Dinge.
« 86 cm » est un spectacle qui s’amuse à confronter
le très grand au très petit. Tout dépend du point
de vue !
Mise en scène : Alice Laloy | Scénographie : Jane Joyet | Costumes : Mariane
Delayre | Lumières : Gabriel Burnod | Régisseur de tournée : Boualem Bengueddach |
Musiques : Eric Recordier | Intervenants : Yann Nédélec (comédien), Eric Recordier
(musicien), Boualem Benggueddach (promeneur) | Coproducteurs : Théâtre Jeune
Public de Strasbourg - CDN d’Alsace, La Filature - Scène nationale de Mulhouse |
Création 2008 | Photo © Elisabeth Carecchio
Âge : 2-99 | CLASSES : Préscolaire | Abo Traffolino
Durée : 30’ | Pas de connaissances linguistiques requises – Keine spezifischen Sprachkenntnisse erfordert
Tout public : Sam 22.01.11, 15h + 17h | Dim 23.01.11, 11h + 15h
Scolaires : Ven 21 + Lun 24.01.11, 10h + 14h30
Spectacle invité en collaboration avec le Centre Culturel Pablo Picasso - Scène conventionnée
pour le jeune public à Homécourt (Lorraine). Séances à Homécourt du 17 au 19.01.11
(ccpicasso.free.fr)
Spielstätte im Dezember 10: Grand Théâtre de Luxembourg
Spielstätte im Mai 11: CarréRotondes
Alter: 2-4 | Schulklassen: Crèches + précoce | Abo Traffolino (einzig die Vorstellungen im Mai 11)
Dauer: 30’ + 10’ nach der Vorstellung | In deutscher Sprache, wenige Sprachkenntnisse erfordert
Öffentliche Vorstellungen (Grand Théâtre): Mi 22 + Do 23.12.10, 15h + 17h
Öffentliche Vorstellungen (CarréRotondes): Sa 07.05.11, 15h + 17h | So 08.05.11, 11h + 15h | Di 10.05.11, 15h
Schulvorstellungen (CarréRotondes): Mo 09 + Mi 11.05.11, 10h +14h30 | Di 10.05.11, 10h | Do 12.05.11, 9h + 10h30
In Zusammenarbeit mit dem Grand Théâtre de Luxembourg im Rahmen der „TRAFFO_Chrëschtdeeg“
« Spectacle nourri d’images, de couleurs,
de musiques, 86 cm incite à l’évasion
et au vagabondage intérieur. (...) Une vie
éminemment poétique, organisée selon
d’invisibles et indomptables lois. »
L’Alsace, octobre 08
Molière 2009 du meilleur spectacle jeune public en France
8/
/9
Bramborry
Project O
Theater De Spiegel & Théâtre de la Guimbarde, Anvers et Charleroi (BE)
Musique et théâtre d’objets / Musik und Objekttheater
Âge : 1,5-3 | CLASSES : Crèches + précoce | Abo Traffolino
Durée : 35’ | Sans paroles – Ohne Sprache
Tout public : Jeu 17.03.11, 15h | Sam 19.03.11, 15h + 17h | Dim 20.03.11, 11h + 15h
Scolaires : Jeu 17.03.11, 10h | Ven 18 + Lun 21.03.11, 10h + 14h30
Spectacle invité en collaboration avec le Cape - Centre des arts pluriels Ettelbruck.
Séances à Ettelbruck du 13 au 15.03.11 (www.cape.lu)
Prix du meilleur spectacle pour la petite enfance et prix pour la
meilleure scénographie - Festival de marionnettes de Materinka
(République tchèque), 2009
Vedanza (LU)
Danse, musique live, vidéo / Tanz, Live-Musik, Video
Trois danseurs et un musicien avancent sur un
chemin comblé d’obstacles et d’embûches, à
la recherche de la lune. Ils évoluent dans un
espace scénique fait de lumière, d’images, de sons
et de jeux. Les spectateurs peuvent laisser libre cours
à leur imagination et se laisser emporter dans un
monde de rêve…
Drei Tänzer und ein Musiker sind auf der Suche nach
dem Mond und entführen den Zuschauer in eine fantastische und verspielte Welt von Farbe, Bewegung,
Licht und Klängen. Konkrete und reale Momente
stoßen auf magische und abstrakte Elemente.
Wiederaufnahme der im April uraufgeführten Tanzproduktion der luxemburgischen Gruppe VEDANZA.
Direction / Concept : Rajivan Ayyappan | Chorégraphie : Emanuela Iacopini, Yuko
Kominami | Création sonore : Rajivan Ayyappan, Emre Sevindik, Tomas Tello | Création
média interactifs : Matsuo Kunihiko | Création lumière : Nico Tremblay | Regard
externe : Laurent Dupont | Coproduction : TRAFFO_CarréRotondes, TROIS C-L (Centre
de Création Chorégraphique Luxembourgeois), Vedanza | Photo © Bruno Baltzer
« Les uns cherchaient des explications sur la façon dont bougeaient les danseurs,
d’autres étaient tout simplement fascinés par ce mélange de musique extraordinaire,
d’input multimédia, de danse moderne. (…) Quel bonheur de voir mes élèves attentifs et
intéressés pendant toute le durée du spectacle. » (une enseignante)
„(...) gelingt es (…) bereits Zuschauer ab fünf Jahren den Zugang zum zeitgenössischen Tanz zu
ermöglichen und bietet auch dem erwachsenen Publikum eine vergnügliche Unterhaltung.“
Tageblatt, April 10
Trois saxophonistes vont à la découverte d’un univers
graphique et musical. Ils y jouent avec les formes et
les couleurs, ils peignent avec les mélodies et
les sons. Ils sont à la fois explorateurs et créateurs
d’un grand livre d’images. Les formes colorées et
cubistes, inspirées de l’œuvre de l’artiste plasticienne
et illustratrice tchèque Kveta Pacovská, stimulent
l’imagination et emportent les petits et les adultes
dans un monde magique.
10 /
Drei Saxofonisten begeben sich auf eine außergewöhnliche Reise durch ein grafisches Universum.
Sie spielen mit Formen und Farben und schaffen
ein musikalisches Gemälde in Anlehnung an die
tschechische Künstlerin Kveta Pacovská. Wie in einer
magischen Welt lassen die Musiker Bilder lebendig
werden.
Conception : Karel Van Ransbeeck (Theater De Spiegel) | Mise en scène : Martin StaesPolet (Théâtre de la Guimbarde) | Scénographie : Elisabeth Schnell (à partir de
l’univers de Kveta Pacovská) | Composition : Adrian Lenski | Décor : Raf Cammaer |
Costumes : Françoise Van Thienen | Interprètes : Nicholas Ankoudinoff, Christian
Gmünder, Sara Meyer | Création mars 08 | Photo © Marion Kahane
Reprise (création et première au CarréRotondes en avril 10)
Âge : 4-99 | CLASSES : Préscolaire + cycle 2 | Abo KANNER
Durée : 40’ | Sans paroles – Ohne Sprache
Tout public : Dim 21.11.10, 11h + 15h
Scolaires : Mer 17.11.10, 14h30 | Jeu 18.11.10, 10h | Ven 19.11.10, 10h + 14h30
Atelier de danse tout public par une des chorégraphes dans le cadre de la « Tanzwerkstatt » (voir p.50).
Sam 20.11.10 au CarréRotondes.
Le spectacle est également présenté au Centre culturel régional Dudelange opderschmelz. Séances les 14 + 15.12.10
(www.opderschmelz.lu)
/ 11
Ernesto Hase hat ein Loch in der Tasche
Mausemärchen und Riesengeschichte
Ernesto a un trou dans sa poche
Elisabeth Naske (LU)
Musiktheater
Ensemble Materialtheater, Stuttgart (DE)
Puppentheater mit Live-Musik / Marionnettes et musique live
C’est l’histoire d’une famille de lapins et de leur fils
Ernesto qui attrapent soudain la pauvreté comme on
attraperait une maladie. Des trous apparaissent
partout, dans les vêtements, le toit, les papiers. Et
« sans papiers, pas de maison ! Dehors ! » disent
les lapins-surveillants. La famille lapin est à la rue,
sans un sou. Où aller ? Comment se nourrir ? Heureusement, Ernesto a gardé en secret un trou dans sa
poche et… c’est un trou magique !
Eine Hasenfamilie bekommt plötzlich die Armut wie
eine Krankheit. Überall tauchen Löcher auf, in der
Kleidung, im Dach, in den Papieren, und ohne letztere
verlieren sie das Recht, in ihrem Haus zu leben. Es
beginnt eine lange Reise auf der Straße. Wo sollen
sie hin? Wo dürfen sie bleiben? Die Familie bleibt
zusammen, aber Aufpasser-Hasen sind ihnen immer
auf den Fersen. Zum Glück ist Ernesto ein Kind, und
wie alle Kinder bewahrt er gerne Dinger in seiner
Hosentasche auf. So hat er heimlich ein Loch in seine
Tasche gesteckt... ein magisches Loch!
Nach dem französischen Kinderbuch „Petit-Gris“ von Elzbieta | Spiel: Sigrun Nora Kilger,
Annette Scheibler | Regie, Adaption: Alberto García Sánchez | Live-Musik: Daniel
Kartmann | Puppen: Ute Kilger | Bühne, Technik: Luigi Consalvo | Ausstattung: das
Ensemble | Graffiti: Weiny Fitwi | Koproduktion: Théâtre Octobre (Brüssel), FITZ!
Zentrum für Figurentheater (Stuttgart), Puppentheater Halle | Uraufführung Dezember
08 | Foto © Heinrich Hesse
Der Riese Bartolo und die Haselmaus Rosinchen
haben beide keinen Freund. Vor Bartolo fürchten
sich alle, weil er so groß und mächtig scheint. Dabei
ist er der größte Angsthase und fürchtet sich vor den
harmlosesten Bewohnern des Waldes. Rosinchen
hingegen hat vor nichts Angst und erregt deshalb
das Misstrauen der Tiere. Die beiden machen sich
also gemeinsam auf den Weg, um einen Freund zu
suchen...
In der neuen Komposition von Elisabeth Naske
schlüpft der Chor Company of Music Vienna in die
Rollen von allerlei Waldkreaturen. Unterstützt wird
er dabei von Marionetten und Videoprojektionen.
Komposition: Elisabeth Naske | Libretto: Ela Baumann nach einem Buch von
Annegert Fuchshuber | Regie: Ela Baumann | Puppenspiel: Dan Tanson | Schauspiel:
Jean Bermes | Gesang und Schauspiel: Company of Music Vienna, Leitung Johannes
Hiemetsberger | Kamera und Schnitt: Mario Melo Costa | Ausstattung: Carmen van
Nyvelseel | Licht: Jean-Lou Caglar
„Das Thema Armut ist nicht unbedingt prädestiniert fürs Kindertheater, aber hier so wunderschön in die Geschichte
um eine Hasenfamilie auf ihrem Weg ins soziale Abseits verpackt, dass sanfter Humor und leise Traurigkeit sich einvernehmlich die Hand reichen. (...) liebevolle, schalkhafte Details und kommentierende Live-Vibrafonklänge - ein Sujet
mit Gewicht, aber ohne Schwere, das begeisterte Kinder zurückließ.“
Erlangener Nachrichten, Mai 09
Uraufführung
Alter: 6-9 | Schulklassen: CYCLE 2 | Abo Kanner
Dauer: 60’ | In deutscher Sprache – Deux séances scolaires en français
Öffentliche Vorstellungen: Do 02.12.10, 15h | Sa 04.12.10, 17h
Schulvorstellungen (in deutscher sprache): Mi 01.12.10, 10h + 14h30 | Do 02.12.10, 10h
Scolaires (en français) : Ven 03.12.10, 10h + 14h30
Gastspiel in Zusammenarbeit mit dem Kulturhaus Niederanven. Vorstellungen in Niederanven am 29 + 30.11.10 (www.khn.lu)
12 /
Spielstätte: Grand Théâtre de Luxembourg
Alter: 6-10
Dauer: 50’ | In deutscher Sprache
Öffentliche Vorstellungen: Sa 18 + So 19.12.10, 15h + 17h | Mo 20.12.10, 17h
In Zusammenarbeit mit dem Grand Théâtre de Luxembourg im Rahmen der „TRAFFO_Chrëschtdeeg“
/ 13
E Kuerf voller Geschichten...
Oups
Betsy Dentzer (LU)
Erzieltheater
La Vouivre, Orcet (FR)
Danse / Tanz
E Kuerf voller Geschichten… vu komesche Gestalten,
verréckten Zaubereien, glécklechen Zoufäll a Wonner,
déi kee sech kann erklären. Wëlls Du och an de Kuerf
luussen?
« Danseurs, lumière, scénographie,
costume et musique forment un tout
cohérent, autonome. (…)
Fantastique, prenant, drôle ! »
Les Trois Coups, juillet 09
Zauber- a Wantermärecher aus der ganzer Welt,
e konterbont Gewulls vu Geschichte fir Grouss a
Kléng, op Lëtzebuergesch erzielt vun der jonker
Theaterpädagogin an Erzielerin Betsy Dentzer.
Konzept an Erzielung: Betsy Dentzer
Lieu : CarréRotondes
Âge : 6-99
Durée : 30’ | Sans paroles – Ohne Sprache
Tout public : Mer 29.12.10, 19h | Jeu 30.12.10, 15h
Invité en collaboration avec le Grand Théâtre de Luxembourg dans le cadre des « TRAFFO_Chrëschtdeeg »
Kreatioun
Uert: CarréRotondes
Alter: 5-99 | Schoulklassen: Préscolaire
Dauer: 35’ | Op Lëtzebuergesch
Les chorégraphes de La Vouivre évoquent avec
humour et poésie les émois et les petits bonheurs
d’un couple. Le duo s’amuse des contrastes en
s’inspirant des gestes du quotidien. Sur un ton
tantôt léger, tantôt grave, mais toujours avec ludisme
et dérision, leur interprétation est d’une précision
surprenante.
Mit Spannung, Witz und Poesie sowie einer beeindruckenden Präzision beschreiben Bérengère Fournier
und Samuel Faccioli die ersten Begegnungen eines
Paares… Oups!
Chorégraphie et interprétation : Bérengère Fournier et Samuel Faccioli | Musique :
Gabriel Fabing | Lumières : Gilles de Metz | Production : La Vouivre | Création 2003 |
Photo © Marine Drouard
« Oups », petite forme pour deux danseurs et un
canapé, propose une danse inventive et décalée,
séduisant à la fois petits et grands.
Ëffentlech Viirstellungen: Mé 27.12.10, 11h + 15h
Schoulviirstellungen fir d’Klassen aus der Stad (am Schoulgebei): Do 16 + Fr 17.12.10, 9h + 10h30
An Zesummenaarbecht mam Grand Théâtre de Luxembourg am Kader vun den „TRAFFO_Chrëschtdeeg“
14 /
/ 15
tock tock
Spielvögel
MASKéNADA (LU)
Danse / Tanz
De Stilte, Breda (NL)
Tanz / Danse
Eine Tänzerin bewohnt einen wunderlichen Raum.
Er besteht aus verschiedenen Laden und Kästen.
Ihr Reich ist voller Überraschungen! Jeder Schrank
bietet neue Möglichkeiten: in einen kann sie sich
kuscheln, im nächsten komplett verschwinden und
ganz woanders wieder auftauchen. Hier gibt es 103
Dinge zu erleben!
Nach einer halben Stunde lädt die Tänzerin die
Kinder ein, sich selbst auf Entdeckungstour in
die Kastenwelt zu begeben. Die Musik geht von den
Geräuschen aus, die die Bewegungen der Tänzerin
produzieren. Gemixt, geloopt und elektronisch
verarbeitet, ergibt das ein Musikdesign, das ebenso
voller Überraschungen steckt.
La première partie de « tock tock » est un spectacle
au sens classique du terme. Une danseuse évolue
dans un espace scénique architectural très diversifié
et entraîne le jeune spectateur dans un monde géométrique de couleurs et de surprises. La scénographie s’organise peu à peu et révèle sa vie intérieure :
une aire de jeu puzzle, ou mieux, une aire de danse
qui stimule l’imagination et l’éveil. Le mouvement et
le jeu suscitent quantité d’associations émotionnelles ;
les sons du mouvement deviennent musique.
Après une petite demi-heure, la danseuse invite les
jeunes spectateurs à venir explorer et toucher les
installations sur scène.
Concept et mise en scène : Dan Tanson | Chorégraphie et danse : Annick Pütz |
Musique : Serge Tonnar | Percussion : Jorsch Kass | Scénographie : Bureau d’architectes
Teisen & Giesler | Construction : UNIKAT Möbeltischlerei | Costumes : Peggy Würth |
Lumière : Max Kohl, Karim Saoudi | Production : MASKéNADA, TROIS C-L (Centre de
Création Chorégraphique Luxembourgeois), Grand Théâtre de Luxembourg | Coproduction : Ministère de la Culture, Service de l’enseignement de la Ville de Luxembourg,
Kulturfabrik, Ministère de l’Education Nationale, Sacem, Fonds Culturel National |
Création octobre 05 | Photo © Laurent Henn
„Die Fantasie selbst ist ja schon ein bunter
Vogel, was diese drei Spielvögel aber auf die
Tanzbretter zauberten war noch eine ungleich
größere Fantasienwelt, die erschaffen wurde.“
Kulturwoche Österreich, Februar 09
Alter: 4-99 | Schulklassen: Préscolaire + Cycle 2 (1re) | Abo KANNER
Dauer: 45’ | Ohne Sprache – Sans paroles
« Tock Tock est simplement - et ceci n’est pas si simple - une pièce
pour enfants intelligente. (...) Tock Tock appartient aux petites
perles de mise en scène, ces perles qui surprennent par
le non spectaculaire, mais qui font grand effet. (...)
magiquement simple, simplement réussi ! »
Lëtzebuerger Land, novembre 05
Öffentliche Vorstellungen: Do 24.03.11, 15h | So 27.03.11, 11h + 15h
Schulvorstellungen: Do 24.03.11, 10h | Fr 25 + Mo 28.03.11, 10h + 14h30
Der Choreograf leitet zwei Tanzworkshops im Rahmen der „Tanzwerkstatt“ (siehe S.50). Sa 26.03.11 im CarréRotondes.
Im Anschluss an die Schulvorstellungen findet vormittags jeweils für eine Klasse ein Tanzworkshop auf der Bühne statt (11h-11h30).
Anmeldung erfordert. Kosten: 30€/Klasse
Gastspiel mit Unterstützung der niederländischen Botschaft in Luxemburg.
Im Süd-Niederländischen Dialekt bedeutet „Speelvogels“ spielende Kinder. Drei Tänzerinnen erobern
die Bühne, um im Spiel ihren jeweiligen Platz zu
finden. Während Freundschaften aufgebaut, zerstört
und wiederbelebt werden, enfaltet sich ein subtiles
Spiel mit Gegenständen, die in den Händen der
Spielerinnen neue Eigenschaften erhalten…
Âge : 3-7 | CLASSES : CYCLE 1 | Abo Kanner
Durée : 50’ | Pas de connaissances linguistiques requises – Keine spezifischen Sprachkenntnisse erfordert
Tout public : Jeu 27.01.11, 15h | Sam 29.01.11, 11h | Dim 30.01.11, 11h + 15h + 17h
Scolaires : Mer 26 + Ven 28.01.11, 10h + 14h30 | Jeu 27.01.11, 9h + 10h30
Mit viel Witz und hoher Tanzqualität erzählt „Spielvögel“
mehrere Szenen aus dem Landleben und lässt dabei
genug Platz für Fantasie und Interpretation der
jungen Zuschauer.
Un œuf, plusieurs cages à oiseaux et quelques
plumes forment l’univers de jeux du spectacle
« Spielvögel », titre qui signifie en néerlandais
« enfants qui jouent ». Trois danseuses emmènent
les spectateurs dans leur monde du jeu, de la complicité et des petits conflits. Un spectacle qui permet,
à travers la danse, de laisser libre cours à l’imaginaire
et à la fantaisie.
Choreografie: Jack Timmermans | Tänzerinnen: Leonor Carneiro, Kasia Korc, Camille
Pidou | Austattung: Bert Vogels | Musik: Timothy van der Holst | Kostüme: Karisma
Costumes, Sabrina Zyla, Ben Voorhaar | Lichtdesign: De Stilte | Uraufführung 2005 |
Foto © Hans Gerritsen
Atelier de danse tout public par la chorégraphe dans le cadre de la « Tanzwerkstatt » (voir p.50). Sam 29.01.11 au CarréRotondes
16 /
/ 17
Petites formes dansées
Peter und der Wolf
Compagnie Gilles Verièpe, Dunkerque (FR)
Danse / Tanz
Thalias Kompagnons, Nürnberg (DE)
Ein gemaltes Märchen mit Musik
« Petites formes dansées » est une petite forme itinérante de spectacles autour du thème de la rencontre.
En s’appuyant sur les cinq sens, chacune des pièces
abordera le thème de la rencontre et du geste quotidien.
Une approche différenciée fondée sur des situations
concrètes ou abstraites, réalistes ou absurdes, que
nous vivons chacun dans notre vie quotidienne.
Auf einer Entdeckungsreise durch den zeitgenössischen Tanz entführen vier Tänzer die Zuschauer
in die verschiedenen Räume des CarréRotondes.
Im Zentrum steht die Begegnung: absurde, witzige
oder ganz normale Alltagsbegegnungen, aber auch
und vor allem das Aufeinandertreffen der Tänzer mit
ihrem Publikum.
„Petites formes dansées“ ermöglicht sowohl Kindern als auch Jugendlichen und Erwachsenen einen
ersten spannenden und sehr direkten Kontakt mit
zeitgenössischem Tanz.
Alter: 4-99 | Schulklassen: Préscolaire + cycle 2 (1re) | Abo KANNER
Dauer: 45’ | In deutscher Sprache – Wenige Sprachkenntnisse erfordert
Öffentliche Vorstellungen: Sa 18.06.11, 15h + 17h | So 19.06.11, 11h + 15h
Schulvorstellungen: Fr 17 + Mo 20.06.11, 10h + 14h30 | Di 21 + Mi 22.06.11, 9h + 10h30
Gastspiel in Zusammenarbeit mit dem Kulturhaus Niederanven. Vorstellungen in Niederanven am 15. + 16.06.11 (www.khn.lu)
„Ebenso poetisch wie spannend und witzig. Während die jüngeren Besucher das
phantasievolle Malen nach Noten kritisch kommentieren und doch gebannt der
Geschichte lauschen, können die älteren über Kunst-Zitate grübeln und schmunzeln.
Oder einfach nur genießen.“
Abendzeitung
Chorégraphie : Gilles Verièpe | Interprètes : Sylvain Rembert, Rindra Rasoaveloson,
Gilles Verièpe, Yulia Zhabina | Musique : Georg Friedrich Händel, Olivier Martin |
Coproduction : Centre Culturel d’Agglomération Balavoine à Arques, Palais du
Littoral de Grande Synthe, Compagnie Gilles Verièpe | Création septembre 09 | Photo
© Frédéric Iovino
Âge : 5-99 | CLASSES : Cycle 2 et secondaire (cycle inf.) | Abo Kanner
Durée : 35’ | Sans paroles – Ohne Sprache
Tout public : Dim 15.05.11, 11h + 15h + 17h | Mar 17.05.11, 15h
Scolaires (Cycle 2) : Lun 16 + Mer 18.05.11, 9h30 + 10h45 + 14h30 | Scolaires (Secondaire) : Mar 17 + Jeu 19.05.11, 9h30 + 10h45
Atelier de danse tout public par le chorégraphe dans le cadre de la « Tanzwerkstatt » (voir p.50). Sam 14.05.11 au TROIS C-L.
Wer möchte nicht einmal einem richtigen Maler über
die Schulter schauen? Noch dazu, wenn es mit jedem
Pinselstrich zu neuen Abenteuern auf der Leinwand
kommt? Joachim Torbahn, studierter Kunstmaler
und erfahrener Theaterhase, malt und erzählt
zu Prokofjews unsterblicher Musik das russische
Märchen vom vorwitzigen Peter, seinem besorgten
Großvater, der vorlauten Ente, der hungrigen Katze,
dem mutigen Vogel und dem großen grauen Wolf.
Idee und Spiel: Joachim Torbahn | Regie: Tristan Vogt | Uraufführung März 01 | Foto
© Jutta Missbach
Le chorégraphe propose un atelier de danse aux classes qui assistent au spectacle. Les ateliers auront lieu au sein des établissements
scolaires. Du Mer 11 au Ven 13.05.11, durée 60’ (préscolaire) et 90’ (secondaire). Horaire à définir. Frais : 60€ par classe.
18 /
/ 19
Changing winds
L'Enfant de la Jungle
Dalang (Zürich) & Kopergietery (Gent) & Sgaramusch (Schaffhausen) (CH & BE)
Theater und Tanz
„Changing winds“ setzt sich mit der Thematik
Patchwork-Familie auseinander. Was bedeutet Familie
überhaupt für ein Kind?
„Changing winds“ erzählt jedoch auch vom Unerwarteten. Von einem Vorfall, der alles verändert und dann
wieder verändert und dann noch einmal... Von fünf
Menschen, die unterwegs sind, einander begegnen
und beeinflussen und von einem äußeren Umstand,
der ins Geschehen eingreift. Denn nichts ist so, wie
es scheint...
TRAFFO freut sich, die Premiere dieses Theaterprojekts präsentieren zu dürfen, in dem zwei Schweizer
Gruppen und ein flämisches Theaterhaus zusammen
arbeiten. Die einzelnen Künstler waren bereits mit
verschiedenen Produktionen im CarréRotondes zu Gast
(„Farbträume“, „Die schwarze Spinne“, „Rennen“).
Regie: Eva Bal & Ives Thuwis | Regieassistenz: Michael Steiner | Spiel: Frida Leon
Beraud, Stefan Colombo, Julius Griesenberg, Frauke Jacobi, Nora Vonder Mühll | Kostüme
und Requisiten: Bozena Civic | Technik: Ueli Kappeler | Produktionsleitung: Cristina
Achermann | Koproduktion: Theaterhaus Gessnerallee (Zürich), Theater Tuchlaube
(Aarau), Stadttheater Schaffhausen | Mit der Unterstützung von Pro Helvetia
Schweizer Kulturstiftung, der Stadt Zürich Kultur, der Fachstelle Kultur des Kantons Zürich, dem Verein Plattformen und TRAFFO_CarréRotondes
Cie de l’Oiseau-Mouche, Roubaix (FR)
Conte théâtral
« (…) à se croire tapis dans l’ombre de la grande forêt pour
assister au drame à la fois drolatique et cruel qui se joue
dans la clairière entre des animaux sages ou redoutables et
un petit homme déraciné, un enfant loup, Mowgli. »
La Voix du Nord, décembre 05
Les acteurs vêtus de fausses fourrures accueillent les
spectateurs autour d’un rectangle de terre… Tasses
de thé, bruits de jungle et cithares, encens des
Indes… Au centre de la scène, un vieux chasseur
marmonne sans relâche des guirlandes de mots
oubliés.
Une bien vieille histoire, connue de tous, mais
finalement presque oubliée. L’histoire simple et
touchante de ce petit garçon élevé par les loups, chéri
par certains, haï par d’autres. Ni homme, ni animal,
seulement Mowgli « la Grenouille ». La Jungle ou le
village ? Pas facile de trouver sa place quand on est
différent, mais pas impossible non plus.
D’après l’œuvre de Rudyard Kipling | Mise en scène : Christophe Bihel | Avec : Lothar
Bonin, Martial Bourlart, Yannick Deraine, Florence Decourcelle, Thierry Dupont,
Stéphane Hainaut, Hervé Lemeunier, Thierry Raulin | Régisseur général lumière et
son : Fréderic Notteau | Création costumes : Vincent Robine | Création décembre 05 |
Photo © B. Decruydt
Uraufführung
Alter: 7-99 | Schulklassen: CYCLE 3 | Abo Famill
Dauer: 60’ | In deutscher Sprache
Âge : 10-99 | CLASSES : Cycle 4 + secondaire (cycle inf.) | Abo Famill
Durée : 55’ | En français, beaucoup de texte
Öffentliche Vorstellungen: Di 12.10.10, 15h | Do 14.10.10, 19h (Premiere)
Schulvorstellungen: Mo 11.10.10, 14h30 | Di 12.10.10, 10h | Mi 13.10.10, 10h + 14h30
Tout public : Ven 12.11.10, 19h
Scolaires : Ven 12.11.10, 10h
Scolaires : une introduction au spectacle est prévue en amont, au sein de l’établissement scolaire.
20 /
/ 21
Zauberflöte - eine Prüfung
Le Carré Curieux
Thalias Kompagnons & ensembleKONTRASTE, Nürnberg (DE)
Musikalisches Volkstheater mit Pappe, Puppen, Projektionen
Compagnie Carré Curieux, Cirque Vivant !, Bruxelles (BE)
Cirque / Zirkus
Spielstätte: Grand Théâtre de Luxembourg
Alter: 8-99
Dauer: 80’ | In deutscher Sprache
Öffentliche Vorstellungen: So 26 + Mo 27.12.10, 17h
In Zusammenarbeit mit dem Grand Théâtre de Luxembourg im Rahmen der „TRAFFO_Chrëschtdeeg“
Prinz Tamino gerät beim Versuch, seine geliebte
Pamina zu retten, zwischen die Fronten der wahnwitzigen Königin der Nacht und des demagogischen
Zauberers Sarastro...
Ein skurriles Märchenspiel voll zwielichtiger Dämonen,
fataler Illusionen und tückischer Prüfungen.
Das Publikum kann diese Inszenierung auf mehreren
Ebenen verfolgen: es bestaunt die Musiker, den
Universal-Sänger-Darsteller und die Puppen-Hexenmeister bei ihrer virtuosen Arbeit und genießt
zugleich auf der Leinwand das verblüffende IllusionsSpektakel der großen Märchenoper.
Mit Paul Klee nachempfundenen Handpuppen und
märchenhaften Papierkulissen entfesseln zwei Puppenspieler auf einem sichtbar bedienten Trickfilmtisch
virtuos ein Feuerwerk an magischen Spielszenen und
phantastischen Bühnenverwandlungen.
Live über mehrere Kameras übertragen, erscheint
das Spektakel auf einer großen Leinwand über dem
achtköpfigen Orchester.
Zwischen ihnen und neben den Puppenspielern stehend,
leiht der renommierte Stuttgarter Countertenor Daniel
Gloger den Figuren seine unglaublich wandlungsfähige
Stimme, vom Sarastro-Bass bis zu den höchsten
Sopran-Koloraturen der Königin der Nacht - voller
Humor und doch so stilsicher!
Nach W. A. Mozart und E. Schikaneder | Konzept und Regie: Thalias Kompagnons
(Tristan Vogt und Joachim Torbahn) | Endproben: Jürg Schlachter | Puppen und
Ausstattung: Joachim Torbahn | Musikalische Bearbeitung: Marcus Maria Reißenberger | Mit: Daniel Gloger (Countertenor), Joachim Torbahn und Tristan Vogt (Puppen)
und dem ensembleKONTRASTE (Orchester) | Koproduktion: Tafelhalle Nürnberg |
Uraufführung 2006 | Foto © Erich Malter & Uwe Dlouhy
„Der Applaus frenetisch wie nach einem Popkonzert,
die Stimmung ausgelassen wie im Kabarett, die
Darbietung frech und kurzweilig – aber gegeben
wurde eine Mozartoper.“
Wiener Zeitung, 2007
C’est un quatuor bien accordé, quatre égarés qui se
sont rassemblés. Corps tendus ou tordus,
balles rebelles et autres diabolos flottant sur le fil
de l’imaginaire. Une fraternité aux tendresses
acrobates, un tissu de vies qui s’étire, se dévoile et …
craque parfois !
Révélant ses intimités, le Carré glisse, se disloque,
se redessine, puis s’envole... C’est complice...
Curieux...! Formés à l’Ecole Supérieure des Arts du
Cirque, les quatre artistes du Carré Curieux ont
développé, chacun dans sa discipline, le niveau
d’excellence qui permet de se réinventer. Curieux,
oui, ce Carré Curieux qui mêle et détourne les
disciplines du cirque, bouleverse les repères et crée
selon humeurs et humours de nouveaux mondes
surréels.
Ein fein abgestimmtes Quartett untersucht das Verhältnis des Körpers zum Objekt. Reale und surreale
Verbindungen, der Gegenstand als Verlängerung des
Körpers, als sein Partner, als Instrument der Magie
und Illusion...
Ein rasanter Wechsel von magischen Bildern und
akrobatischen Darbietungen in einem ausgefallenen,
fröhlichen und verspielten Zirkusuniversum.
Mise en scène : Philippe Vande Weghe | Création de et avec Kenzo Tokuoka, Gert De
Cooman, Luca Aeschlimann, Vladimir Couprie | Création sonore : Mark Dehoux, Sofiane
Remadna | Création lumière : Nicolas Diaz | Scénographie et costumes : Benoît Escarmelle, Aline Breucker | Production : Asbl Hajimé, Jakkedoe vzw | Coproduction : Maison
de la Culture de Tournai, Theater op de Markt, Espace Catastrophe, Banquine asbl |
Aides à la création : Communauté française/Wallonie/Bruxelles, Vlaamse Gemeenschap |
Création février 09 | Photo © Christophe Raynaud de Lage
« A quatre, ils inventent un cirque savoureux, tendu
entre la perfection vibrante et l’enfance dérisoire. (…)
Théâtre, mime, danse, mouvement, acrobatie : toutes
les énergies sont dans la valise du Carré Curieux. »
Courrier de l’Escaut, février 09
LIEU : CarréRotondes
Âge : 6-99
Durée : 65’ | Sans paroles – Ohne Sprache
Tout public : Mar 28.12.10, 19h
22 /
Invité en collaboration avec le Grand Théâtre de Luxembourg dans le cadre des « TRAFFO_Chrëschtdeeg »
/ 23
König Drosselbart
La Barbe Bleue
Theater, Oper und Orchester GmbH Halle / Puppentheater Halle (DE)
Puppentheater und Schauspiel
Alter: 7-99 | Schulklassen: Cycle 3 | Abo Famill
Dauer: 50’ | In deutscher Sprache
Öffentliche Vorstellungen: So 16.01.11, 15h + 17h | Di 18.01.11, 15h
Schulvorstellungen: Mo 17.01.11, 10h + 14h30 | Di 18.01.11, 10h
Seminar für Lehrer und Erzieher im Anschluss an die Vorstellung am Di 18.01.11, 15h (siehe S.54).
La Cordonnerie, Lyon (FR)
Ciné-concert
« On ne badine pas avec Charles Perrault. (...) Sur
scène, un pianiste, un guitariste batteur, un bruiteur,
une conteuse. Sur l’écran, le remake cinématographique du vrai conte de Charles Perrault. L’histoire d’un
homme certes riche et de fière allure, mais mystérieux
et sombre, celle d’un serial killer qui collectionne les
cadavres de femmes tout au fond du couloir, dans le
petit cabinet rouge...
Rien à voir avec une version édulcorée fabriquée
dans les studios Disney. Les auteurs ont choisi de
replacer cette effrayante aventure dans le contexte
des années 30, avec des dames élégantes, des
messieurs à moustaches, des belles tractions avant et
des routes de campagne désertes. L’humour, certes
un peu noir, surgit à tous les instants. Sur la scène, la
musique sculpte la dramaturgie, tout comme la voix
inquiète de la conteuse... Pour que tout cela prenne
plus de réalité encore, on fait grincer les gonds des
portes, résonner le bruit sourd des pas, déboucher
le champagne et pétiller les bulles du verre de la
condamnée. »
(extrait de « L’Alsace » du 04 février 09)
Après « Ali Baba et les 40 voleurs » en mars 2010, La
Cordonnerie nous présente un autre conte populaire
sous forme de ciné-concert.
Le film - Réalisation : Samuel Hercule | Scénario : Métilde Weyergans, Samuel Hercule |
Décors : Luc Vernay | Chef opérateur : Tibo Richard | Avec : Cécile Hercule, Philippe
Vincenot, Métilde Weyergans | Coproduction : La Cordonnerie, Le Théâtre de Vénissieux |
Sur scène - Musique originale : Timothée Jolly, Denis Mignard | Piano : Timothée
Jolly | Guitare électrique, batterie : Mathieu Ogier | Voix, bruitages : Samuel Hercule |
Narration : Métilde Weyergans | Création 2005 | Photo © Laurent Combe
Âge : 9-99 | CLASSES : Cycle 4 + secondaire (cycles inf. + moy.) | Abo Famill
Durée : 50’ | En français
Tout public : Sam 12.02.11, 19h
Scolaires : Ven 11.02.11, 10h + 14h30
„ (…) eine rasante Inszenierung des bekannten Märchens, die durch das verblüffende Zusammenwirken
von Schauspiel, Figuren- und Objekttheater besticht.“
Neue Zürcher Zeitung, August 08
Ein besorgter König stellt seiner Tochter einen Heiratskandidaten nach dem nächsten vor, aber der Prinzessin ist einer zu dick, ein anderer zu dünn, einer
zu groß und einer zu klein. Weil die Prinzessin jeden
ablehnt und sich über die verliebten Herren lustig
macht, gilt sie als hochmütig und wird bestraft.
So muss sie den ersten, der daherkommt, zum Mann
nehmen, und weil dieser ein armer Mann ist, muss
sie aus dem prunkvollen Schloss ausziehen und mit
ihrem Gatten in einer elenden Hütte wohnen.
24 /
Wir freuen uns, das Puppentheater Halle zum fünften
Gastspiel seit der Kulturhauptstadt 2007 bei TRAFFO
begrüßen zu dürfen!
Nach dem Märchen der Brüder Grimm von Ines Heinrich-Frank und Lars Frank | Regie:
Atif Hussein | Ausstattung: Ensemble | Musik: Camille Saint-Saëns, Sebastian Herzfeld |
Dramaturgie: Ralf Meyer | Regie- und Ausstattungsassistenz: Claudia-Luise Bose | Mit:
Ines Heinrich-Frank, Lars Frank | Uraufführung April 06 | Foto © Falk Wenzel
Scolaires : une introduction au spectacle est prévue en amont, au sein de l’établissement scolaire.
« (…) on a retrouvé le plaisir simple
d’une histoire pour enfants sages qui
parle d’adultes peu fréquentables. Ce
film nouvelle formule à l’ancienne mêle
à la fois poésie, humour, frissons. »
Le Dauphiné Libéré, 2006
/ 25
Ce(ux) que j'emporte avec moi
Nascente
D'Waasser, tëscht Konscht a Wëssenschaft
Cie du Coin Qui Tourne, Strasbourg (FR)
Marionnettes, vidéo et musique live / Puppenspiel, Video und Live-Musik
Cie JUCAM & Indig’Eau (LU)
Theater, Musék, Video & Workshop / Théâtre, musique, vidéo & atelier
« La Compagnie du Coin Qui Tourne a trouvé
un juste équilibre pour parler d’un sujet difficile.
Donnant à son spectacle un ton à la fois grave,
esthétique et poétique. »
Dernières Nouvelles d’Alsace, juillet 08
Un homme, menacé dans son pays, doit fuir en
laissant sa famille. Commence alors le long voyage
de l’exil, avec l’espoir d’une terre qui l’accueillera lui
et les siens. Comment reconstruire une nouvelle vie
dans un pays où tout vous est étranger ?
Cette odyssée sans paroles, accompagnée de
musique et d’images vidéo, suit les pas d’un exilé.
Elle raconte l’arrachement, la solitude, les peurs et
les espoirs d’un homme dont le cœur est entre ici et
là-bas. Elle invite à découvrir un univers fantastique
où l’on peut ressentir l’étrangeté d’être dans un pays
dont on ne parle pas la langue, où la culture est
différente, où il faut réinventer de nouveaux repères
et reconstruire des amitiés.
Ohne Worte, dem Flüchtling gleich, der die Sprache
des Landes nicht spricht, in welches er entschwand.
Ohne Worte, aber nicht ohne Humor, schildern uns
Puppen, Bilder und Musik, was es bedeutet, fremd
und allein zu sein und dennoch nicht aufzugeben
und nach vorne zu schauen.
Âge : 7-99 | CLASSES : Cycles 3 + 4 | Abo Famill
Durée : 50’ | Sans paroles – Ohne Sprache
Tout public : Dim 13 + Mar 15.03.11, 15h
Scolaires : Lun 14.03.11, 10h + 14h30 | Mar 15.03.11, 10h
26 /
Conception : Céline Bernhard, Anne Chabert | Regard sur la mise en scène : Michel
Prica | Conseils à la manipulation : Kathleen Fortin | Interprétation : Céline Bernhard,
Galaad Le Goaster, Michel Prica | Création musicale et interprétation : Yves Béraud |
Création lumière et régie : Martin Descourvieres | Scénographie et construction des
décors : Arnaud Louski-Pane | Construction des accessoires et des maquettes vidéo :
Anne Chabert | Construction des marionnettes : Céline Bernhard | Costumes : Elsa
Poulie | Coproduction : Comédie De l’Est - Centre Dramatique Régional d’Alsace
(Colmar), CREA - Scène Conventionnée Jeune Public d’Alsace en partenariat avec le
festival jeune public MOMIX | Création 2009 | Photo © Eléonore Dumas
« Tout passe comme l’eau,
rien ne s’arrête, ni jour ni nuit. »
Confucius
Création
Âge : 8-99 | CLASSES : CYCLE 3 | Abo Famill
Durée : 50’ (spectacle) + 50’ (atelier) | Op Lëtzebuergesch oder op Franséisch – En français ou en luxembourgeois
Ëffentlech Viirstellungen (op lëtzebuergesch): Sa 23.04.11, 17h (Première)
Dë 26.04 + Do 28.04 + Sa 30.04 + Dë 03.05 + Do 05.05.11, 15h
Tout public (en français) : Sam 30.04.11, 19h
Schoulviirstellungen (op lëtzebuergesch): Dë 26.04.11, 9h30 | Më 27.04 + Fr 29.04 + Mé 02.05 + Më 04.05.11, 9h30 + 14h15
Scolaires (en français) : Jeu 28.04 + Mar 03.05 + Jeu 05.05.11, 9h30
Spectacle invité en collaboration avec le Centre culturel régional Dudelange opderschmelz.
Séances à Dudelange en automne 2011 (www.opderschmelz.lu)
Une aventure sur l’eau, entre Arts et Science
« Nascente », qui signifie source ou fontaine en
portugais, raconte l’eau sous une multitude d’angles
différents en faisant vivre au jeune public une
expérience unique combinant le monde sensoriel de
la rêverie poétique aux témoignages d’hommes et de
femmes du Cap-Vert et du Luxembourg. « Nascente »
fait la part belle à la musique.
Le spectacle est suivi d’un workshop participatif,
qui de manière ludique et interactive fait prendre
conscience de l’importance universelle de l’or bleu.
Les aspects environnementaux, sociaux et culturels
de l’eau sont abordés en renvoyant aux expériences
vécues lors du spectacle. Tous les fils convergent
pour indiquer la place de l’humain au sein des cycles
de l’eau. Les ateliers sont animés par des scientifiques et des pédagogues.
Responsables artistiques : Fränz Hausemer, Renata Neskovska | Responsables workshop :
Tom Schaul, Viola Huck | Interprètes : 2 acteurs, 1 musicien (distribution en cours) |
Scénographie : Sophie Maurer | Création Lumière : Nico Tremblay | Coproduction :
Cie JUCAM, Indig’Eau, TRAFFO_CarréRotondes, Centre culturel régional Dudelange
opderschmelz | Avec le soutien du SCRIPT du Ministère de l’Education nationale et de
la Formation professionnelle pour les représentations scolaires.
/ 27
Traverse
m2
Compagnie Arcosm, Lyon (FR)
Danse, mime et musique live / Tanz, Mime und Live-Musik
Après le succès de « Echoa », joué plus de 600 fois
dans le monde et notamment en 2007 à la Rotonde2
à l’occasion de Luxembourg et Grande Région,
Capitale européenne de la Culture (vous pourrez
redécouvrir ce spectacle à la Philharmonie le 5
février 2011), la Compagnie Arcosm ressent à nouveau
l’envie de s’adresser plus particulièrement à un public
jeune.
Sur scène, deux mondes : celui de la danse et celui de
la musique, inéluctablement attirés l’un vers l’autre.
Un dialogue malicieux et inventif s’établit entre les
corps et les instruments, délicatement, avec humour,
fraicheur et simplicité.
Compagnie EaEo, Gent (BE)
Cirque / Zirkus
Vier Personen begegnen sich, doch da sie nicht die
gleiche Sprache sprechen, sind sie ständig auf der
Suche nach neuen Kommunikationsformen. Durch
ein Zusammenbringen ihrer unterschiedlichen
Fähigkeiten ergeben sich unzählige neue Möglichkeiten des Austauschs, wobei jeder sich der Elemente
der Sprache des anderen bedient, sie dehnt
und verformt um neue Brücken zwischen allen zu
bauen... Verrückt, lustig, stimmungsvoll!
So verschmilzt die Musik der Körper der Tänzer mit
den choreografierten Bewegungen der Musiker. Eine
abenteuerliche Reise in die Welten von Musik, Tanz
und Körpersprache!
Quatre jongleurs sont enfermés sur une scène dont
la surface ne cesse de diminuer. Alors que l’intimité
manque, la présence des autres est tour à tour
vécue comme une agression et une dépendance.
Le jonglage, tout comme les rapports sociaux, subit
les conséquences de la promiscuité. Il devient plus
intense, plus dense, mais laisse aussi moins de place
à la liberté et à l’individualité, se faisant plus contraignant et plus violent. Dynamique, drôle, à découvrir !
Direction artistique : Thomas Guerry, Camille Rocailleux | Chorégraphie : Thomas
Guerry | Musique : Camille Rocailleux | Danse : Anne-Cécile Chane-Tune | Mime :
Emilien Gobard | Percussions : Clément Ducol, Matthieu Benigno | Coproduction : le
Théâtre du Vellein - CAPI, TRAFFO_CarréRotondes, le CREA - Festival MOMIX - Kingersheim, la Spedidam, l’Adami | Avec le soutien de la Région Rhône-Alpes, la DRAC
Rhône-Alpes, la ville de Lyon et Mitiki | Photo © Thibaut Ras, Yannick Bailly
Vier Männer auf der Bühne. Sie necken, zanken und
umarmen sich und lassen dabei ihre Jonglierbälle
nicht aus den Augen. Doch die Bühne wird immer
kleiner, zersetzt sich. Frage: wieviel Raum braucht
jeder, um sich frei entfalten zu können?
Eine witzige und dynamische Zirkusperformance
über die kleinen und großen Momente des Zwischenmenschlichen.
De et avec Eric Longequel, Sander De Cuyper, Jordaan De Cuyper et Bram Dobbelaere |
Aide à la mise en scène : Joke Laureyns et Kwint Manshoven | Costumes : Nele Content,
Laurence Vlerick | Création lumière et régie technique : David Carney | Coproducteurs :
Vzw Circuscentrum, Pct Dommelhof, Humorologie | Création mars 09
Création janvier 11
Thomas Guerry et Camille Rocailleux sont les artistes en résidence TRAFFO pour la saison 10/11.
Âge : 7-99 | CLASSES : Cycles 2 + 3 + 4 + secondaire (cycle inf.) | Abo Famill
Durée : 55’ | Sans paroles – Ohne Sprache
Âge : 10-99 | CLASSES : Secondaire (cycles inf. et moy.) | Abo Jugend
Durée : 60’ | Pas de connaissances linguistiques requises – Keine spezifischen Sprachkenntnisse erfordert
Tout public : Mar 07 + Jeu 09.06.11, 19h
Scolaires : Mar 07 + Jeu 09.06.11, 9h30 | Mer 08.06.11, 9h30 + 14h30
Tout public : Mar 09.11.10, 19h
Ateliers scolaires avec les artistes de la Compagnie à l’issue des représentations de 9h30 dans la salle TRAFFO.
Mar 07 + Mer 08 + Jeu 09.06.11, 10h45-11h45. Frais : 60€ par classe.
Les artistes proposent un atelier de jonglage et de manipulation d’objets aux classes qui assistent au spectacle.
Les ateliers auront lieu au sein des établissements scolaires. Lun 08.11.2010, durée 90’. Horaire à définir. Frais : 60€ par classe.
Scolaires : Mar 09 + Mer 10.11.10, 10h15
Atelier de formation à l’attention du personnel enseignant et éducatif, Mar 07.06.11, 14h-17h (voir p.54).
28 /
/ 29
ein stück autokino
Der gute Hirte
pulk fiktion, Hildesheim / Münster (DE)
Theater und Video (Road-Movie)
AGORA, das Theater der Deutschsprachigen Gemeinschaft Belgiens, Sankt Vith (BE)
Schauspiel
Claude Caminski „(...) ist Erzähler und Geräuschesammler. Er lebt in einer betreuten Wohngemeinschaft. Mit seinem Partner, der auch sein Betreuer
ist, zieht er von Stadt zu Stadt, um die Geschichte
vom „Guten Hirten“ zu erzählen. Obwohl der Hirte
alles tat, um seine Herde zu beschützen, verlor er
nach und nach alle Schafe, bis ihm keins mehr blieb.
Der Hirtenhund wurde von einem Milchwagen überfahren. Der Esel, der den Karren zog, wurde von einer
giftigen Schlange gebissen und rannte blind in den
Abgrund. (...) Claude Caminski hat auf hunderten
Kassetten die Stimmen der Tiere und Menschen
festgehalten. So macht er die Lebewesen lebendig,
und deren Geschichten werden glaubwürdig (...) Er
vermittelt uns, dass wir uns den Fragen des
Lebens und der Zeit stellen sollen. Mit viel Humor,
mit Objekten, mit Stimmen, mit Geräuschen, mit Musik
und mit einem abenteuerlichen Gefährt bringt er die
Geschichte vom „Guten Hirten“ zu uns.“ (Marcel
Cremer)
Spiel: Kurt Pothen, Matthias Weiland | Ton: Jean-Pierre Nelles, Kurt Pothen | Kostüm
und Graphik: Katja Wiefel | Fahrzeug: Frank Keutgen | Regieassistenz: Matthias
Weiland | Regie, Bühnenidee, künstlerische Gesamtleitung: Marcel Cremer | Uraufführung 2007 | Foto © Willi Filz
„ (...) „ein stück autokino” ist mehr als eine Versuchsanordnung für den cineastischen
Egotrip, sondern eine traumhafte Achterbahnfahrt.“
Bonner Rundschau, September 07
Alter: 11-99 | Schulklassen: Cycle 4 (6e) + secondaire (cycle inf.) | Abo Jugend
Dauer: 75’ | In deutscher Sprache
Auf der Bühne stehen zwei Frauen, die mehr sein
wollen als normale Alltagsmenschen. Sie wollen cool
sein und Abenteuer erleben - wie im Kino. Mit den
Mitteln von Theater und Film erspielen sie sich ihr
eigenes Road-Movie und gehen dabei über Grenzen,
vor denen sie sonst Halt machen würden. Aber
diesmal gibt es kein Zurück. Bei dem Versuch alle
Rollen ihres alten Lebens über Bord zu werfen,
machen sie sich selbst zu vogelfreien Aussteigern
aus der Gesellschaft. Dabei agiert die Live-Kamera
auf der Bühne als Komplizin der beiden, wenn
sich eine Perücke auf der Leinwand in eine Geisel
verwandelt, ein Kabelbündel zur Bombe wird und
eine Auf-Ab-Choreografie zur Verfolgungsjagd.
„ein stück autokino“ erzählt von der Sehnsucht,
alles aufzugeben, wegzufahren und ein anderes
Leben zu leben. Vielleicht um endlich doch irgendwo
anzukommen. Bei sich selbst.
Autor: Ensemble | Regie: Eva von Schweinitz | Spiel: Hannah Biedermann, Manuela
Neudegger | Live-Kamera: Eva von Schweinitz, Nele Jeromin | Technische Leitung:
Alexander Rechberg | Koproduktion: Theater Marabu (Bonn) | Uraufführung September 07 |
Foto © Eva Mojave Cerna
Öffentliche Vorstellung: Fr 01.04.11, 19h
Schulvorstellungen: Do 31.03 + Fr 01.04.11, 10h
Schulklassen: eine Einführung zum Stück findet im Vorfeld statt.
„Mit dem Stück „Der gute Hirte“ hat das preisgekrönte belgische Theater Agora (...) sein
Publikum (...) berührt und begeistert. Mit viel Witz, Originalität und Poesie, vor allem
aber schauspielerischer Glanzleistung transportierte es anspruchsvolle Inhalte.“
Trierischer Volksfreund
„Der Zuschauer merkt schnell, dass Caminski anders ist als die „normalen“
Menschen. Begeisterungsfähig, ehrlich, kontaktfreudig zeigt er sein
kindliches Gemüt, kann aber nicht verbergen, dass er hin und wieder
einen inneren Kampf durchlebt, um den gesellschaftlichen
Erwartungen doch so gut wie möglich gerecht werden zu wollen.
Doch im Erzählen seiner Geschichte blüht er auf…“
Grenz-Echo
Alter: 12-99 | Schulklassen: Secondaire (cycles inf. + moy.) | Abo Jugend
Dauer: 50’ | In deutscher Sprache
Öffentliche Vorstellung: Do 09.12.10, 19h
Schulvorstellungen: Do 09 + Fr 10.12.10, 10h15
30 /
/ 31
D'états de femmes
TRAFFO on Tour
Compagnie s’appelle reviens, Strasbourg (FR)
Théâtre d’objets, arts plastiques et musique live / Objekttheater, bildende Kunst und Live-Musik
TRAFFO s’investit en tant que coproducteur ou
producteur exécutif de spectacles de danse et de
théâtre. Les objectifs consistent à soutenir des projets
artistiques intéressants, à encourager la création
nationale pour jeunes publics, à favoriser l’échange
entre artistes vivant au Luxembourg et artistes
internationaux ainsi qu’à développer une diffusion
plus conséquente des créations luxembourgeoises
à l’étranger. Voici les prochaines dates des deux
premières productions TRAFFO en tournée.
« C’est un spectacle à voir, à vivre, à sentir :
dépourvu de dialogues, il laisse libre cours
à toutes les interprétations, et fait surtout
appel à l’instinct. »
Théâtre-enfants.com, novembre 06
Des marionnettes, de l’argile, du sucre, du sable
et de l’eau pour nous raconter en direct des états
de corps. Quatre hommes dans un ventre de femme,
ce ventre : un atelier. Quatre hommes qui essayent
de résoudre le mystère qu’ils se sont créé autour de
la femme.
Quatre hommes, manipulateurs ou musiciens, qui se
racontent et fantasment en dessinant ces états
de femmes, ces émotions du rêve, ces sensations
du cauchemar.
« D’états de femmes » est un petit bijou, une rencontre
poétique et sensuelle entre arts de la scène et arts
plastiques, un instant charnel fort en émotions.
À découvrir !
Âge : 15-99 | CLASSES : Secondaire (cycle sup.) | Abo Jugend
Durée : 60’ | Sans paroles – Ohne Sprache
Als Produzent oder Koproduzent verfolgt TRAFFO
die Ziele, sowohl künstlerisch anspruchsvolle Produktionen in den Bereichen Tanz und Theater anzuregen
und zu unterstützen, als auch nationale Künstler zu
ermutigen, sich dem jungen Publikum zu widmen.
Wichtig ist uns dabei die Vernetzung nationaler und
internationaler Künstler sowie die Begleitung im
internationalen Vertrieb. Hier die Übersicht der kommenden TRAFFO Tourneedaten.
Des Kaisers neue Kleider / Les habits neufs de l’empereur
Musiktheater – Théâtre musical | âge : 6-99 | création octobre 09
Coproducteur : Grazer Spielstätten
Liechtenstein
24-25.10.10, Schaan (Tak-Theater am Kirchplatz)
Die junge, äußerst talentierte französische Regisseurin
Alice Laloy lässt vier Männer die Gemütszustände von
Frauen erzählen. Aus einem Lehmklotz entstehen
Figuren, Gedanken, Geschichten…
Eine sinnlich-poetische Performance, eine sehr
gelungene Symbiose zwischen Bühnenkunst und
bildender Kunst, musikalisch beeindruckend untermalt
und szenisch hervorragend umgesetzt!
Mise en scène : Alice Laloy | Scénographie : Jane Joyet | Création des marionnettes :
Marion Legrand, Alice Laloy, Einat Landais | Création lumière : Kélig Le Bars |
Musicien : Eric Recordier | Marionnettistes : Marek Douchet, Guillaume Durieux,
Balthazar Voronkoff | Régie Générale : Julien Reboux | Coproduction : T.J.P. - Centre
Dramatique National d’Alsace, La Filature - Scène nationale de Mulhouse, Espace
périphérique - La Villette | Création 2004 | Photo © Elisabeth Carecchio
Österreich
14.11.10, Bludenz (Remise Bludenz)
25-26.01.11, Tulln (Stadtsaal)
27.01.11, St. Johann (Alte Gerberei)
28.01.11, Wörg
25-27.02.11, Wien (Konzerthaus)
01-02.03.11, Eisenstadt
03.03.11, Ried (Sparkassen-Stadtsaal)
Project O (voir p.11)
Tanz – Danse | âge : 4-99 | création avril 10
Coproducteurs : TROIS C-L, VEDANZA
Luxembourg
14-15.12.10, Dudelange
(Centre culturel régional Dudelange opderschmelz)
D’autres dates sont en attente.
Infos : www.traffo.lu (rubrique créations)
Contact pour la diffusion – Ansprechpartnerin:
Pascale Lanier ([email protected])
Des Kaisers neue Kleider, photo © Louise Gibson
Tout public : Lun 04.04.11, 20h
Scolaires : Mar 05.04.11, 10h15
32 /
/ 33
PIC electro NIC
TRAFFO & EXIT07
Performances musicales pour petits et grands
Âge : 4-99
Tout public : Sam 06.11.10 (toute la journée)
Le programme détaillé sera disponible à partir du 01.10.10 sur www.traffo.lu
Les programmations de TRAFFO et de l’EXIT07 se
rejoignent pour la 2e édition du « PICelectroNIC ».
Pendant toute une journée, petits et grands découvriront des installations sonores, assisteront à des
performances musicales et participeront activement à
différents ateliers. Chaque espace du CarréRotondes
vibrera sous l’effet des ondes de la musique électronique.
Une découverte sonore pour toute la famille !
Nach dem Erfolg der ersten Ausgabe des „PICelectroNIC“ präsentieren TRAFFO und EXIT07 im November
ein zweites Feuerwerk von Klängen und musikalischen
Entdeckungen. Toninstallationen, Performances und
Workshops wechseln sich ab und führen die kleinen
und großen Zuschauer in die verschiedenen Räume
des CarréRotondes.
Eine musikalische Entdeckungsreise für die ganze
Familie!
« On aura notamment applaudi la prestation de la formation “Carton Park”, qui entre
“bidouillage” électro et féeries scéniques a proposé une merveille de poésie et d’inventivité,
pour le bonheur de grands et de petits coalisés dans un commun ravissement. »
Luxemburger Wort, 01.12.09 à propos de l’édition 2009 du PICelectroNIC
34 /
/ 35
TRAFFo_
chrëschtdeeg
18 - 30.12.10
CARRéROTONDES
E Kuerf voller Geschichten… (p.14)
Oups (p.15)
Le Carré Curieux (p.23)
GRAND THÉÂTRE DE LUXEMBOURG
Sommerflügel - Ein Spiel mit Licht und Schatten (p.8)
Mausemärchen und Riesengeschichte (p.13)
Zauberflöte - eine Prüfung (p.22)
En dehors des spectacles présentés dans le cadre des
« TRAFFO_Chrëschtdeeg », nous aimerions attirer votre attention
sur plusieurs productions programmées au Grand Théâtre.
Le cirque invisible : cirque, 08-12.12.10 (âge : 10-99)
Jungles : théâtre musical, danse et mime, 26.04.11 (10-99)
Cocorico : théâtre musical et pantomime, 29.04.11 (10-99)
Carnaval des animaux : théâtre musical, 07+08+14.05.11 (5-9)
Poppea : danse, 20.05.11 (12-99)
Orphée : danse, 29-30.06.11 (13-99)
Infos : www.theatres.lu
En pleine période festive, TRAFFO_CarréRotondes
et le Grand Théâtre de Luxembourg présentent
la troisième édition des « TRAFFO_Chrëschtdeeg »
avec six spectacles à découvrir en famille, dont trois
au CarréRotondes et trois au Grand Théâtre : de la
danse au cirque, en passant par le conte, la musique
et le théâtre d’objets et d’ombres, petits et grands
sont invités à la découverte de nouveaux mondes
imaginaires.
36 /
In den Weihnachtsferien präsentieren TRAFFO_CarréRotondes und das Grand Théâtre de Luxembourg die
dritte Ausgabe der „TRAFFO_Chrëschtdeeg“, mit drei
Produktionen im Grand Théâtre und drei im CarréRotondes: von Tanz über Zirkus, Erzähl-, Objekt- und
Musiktheater, können Groß und Klein an den Festtagen in die Theaterwelt eintauchen.
/ 37
TRAFFo_
studio
Créations
dance010 (Ouverture de saison) (p.40)
ID (p.41)
Kiwi (p.42)
38 /
/ 39
dance010
ID
TRAFFO & OPL (login:music)
Danse / Tanztheater
TRAFFO
Projet participatif multidisciplinaire (théâtre, danse, cirque et chant)
Partizipatives und multidisziplinäres Tanz-, Theater-, Musik- und Zirkusprojekt
Création - Ouverture de saison
Âge : 10-99 | CLASSES : Secondaire
Durée : 50’ | Peu de connaissances linguistiques requises – Wenige Sprachkenntnisse erfordert
Tout public : Sam 02.10.10, 20h (Première) | Dim 03.10.10, 17h | Mer 06.10.10, 20h
Scolaires : Lun 04.10.10, 10h
Pour la quatrième édition du projet « dance », les jeunes
participants vont à la rencontre de la génération de
leurs grands-parents. Ils élaboreront ensemble une
performance de danse, accompagnés par des
musiciens de l’OPL, sur une musique originale du
jeune compositeur français Camille Rocailleux, artiste
en résidence de TRAFFO. La chorégraphie est signée
Sylvia Camarda. Un hymne à la vie attend les spectateurs pour l’ouverture de la saison 10/11.
Das Projekt „dance“ geht in seine vierte Runde.
Zum Auftakt der TRAFFO Saison 10/11 treffen
tanzbegeisterte Jugendliche auf die Generation ihrer
Großeltern. In einem gemeinsamen Austausch
arbeiten sie während sechs intensiven Wochen an
einer Tanztheaterperformance. Musikalisch begleitet
werden sie dabei den Musikern des OPL, die eine
Originalkomposition des jungen französischen Komponisten Camille Rocailleux interpretieren.
Chorégraphie : Sylvia Camarda | Dramaturgie : Ela Baumann | Assistance danse :
Nathalie Moyen | Assistance théâtre et danse : Betsy Dentzer | Scénographie et costumes :
Carmen Van Nyvelseel | Composition musicale : Camille Rocailleux | Danseurs :
distribution en cours | Musiciens : OPL | Création lumière : Nico Tremblay | Photo
dance09 © Louise Gibson
« dance010 » est un projet réalisé par TRAFFO_CarréRotondes en coproduction avec
login:music, le département éducatif de l’Orchestre Philharmonique du Luxembourg
(OPL)
Pour la deuxième édition du projet « ID », des jeunes
participants d’origines et d’horizons divers élaboreront
un spectacle de danse, théâtre, cirque et musique.
Les groupes scolaires de trois lycées collaboreront
avec les participants des groupes libres afin de créer
un spectacle interdisciplinaire qui réunira une centaine
de personnes sur le plateau. « ID » ne s’adresse donc
pas seulement à des groupes scolaires, mais aussi
à des jeunes prêts à répéter et à travailler pendant
leur temps libre. Suivant leurs intérêts, ils choisiront
un volet précis parmi le théâtre, la danse ou le chant
et seront accompagnés par des artistes spécialisés
dans chaque domaine.
Création
Für die zweite Ausgabe des Projektes „ID“ werden
drei Gymnasien und mehrere freie Teilnehmergruppen eine gemeinsame Performance erarbeiten. Von
professionellen Künstlern begleitet, widmen sich die
Teilnehmer während vier Monaten sowohl dem Theater und Tanz als auch dem Gesang, dem Schreiben
von eigenen Texten sowie verschiedenen Zirkustechniken.
Mise en scène : Milla Trausch | Danse : Sven Soares | Théâtre : Milla Trausch, Nickel
Bösenberg | Chant : Inecc et Max Fischbach | Cirque : en cours | Rap : de läb | Costumes :
Lis Kirsch et élèves | Scénographie : en cours | Création lumière : Nico Tremblay |
Photo © Louise Gibson
« ID » est un projet réalisé par TRAFFO_CarréRotondes en collaboration avec l’Inecc,
le Centre culturel régional Dudelange opderschmelz, le Lycée Technique de Bonnevoie,
le Lycée Technique Nic Biever et le Lycée Technique du Centre. Avec le soutien du
Ministère de l’Education nationale et de la Formation professionnelle.
Âge public : 10-99 | CLASSES : Secondaire
Durée : 60’
Tout public : Mer 02.03.11, 20h (Première) | Sam 05.03.11, 20h
Scolaires : Jeu 03 + Ven 04.03.11, 10h15
Le projet est également présenté au Centre culturel régional Dudelange opderschmelz. Séance scolaire le 09.03.11 (10h)
et séance tout public le 10.03.11 (20h). (www.opderschmelz.lu)
Âge participants : 13-20
Pas de connaissances spécifiques requises ; endurance et présence pendant toute la durée du projet indispensables.
40 /
Répétitions groupe libre : octobre 10 - février 11 (surtout les WE + congés de la Toussaint et de Carnaval)
Infos et inscription : +352 2662 2045 [email protected] | Pas de frais d’inscription | Délai d’inscription : 01.10.10
/ 41
Kiwi
Au croisement de la danse
et de la musique
Compagnie du Grand Boube, Luxembourg (LU)
Projet participatif, théâtre
Abandonnée par ses parents chez un oncle, une jeune
adolescente vit dans une cabane insalubre d’un
bidonville. À l’occasion des Jeux Olympiques qui vont
se tenir dans la ville, les autorités s’apprêtent à la
« nettoyer » pour donner aux étrangers l’image d’une
métropole moderne. A leur tour, l’oncle et sa femme
abandonnent l’adolescente sur une place publique.
Elle se retrouve en prison et fait connaissance avec
une bande de jeunes sans abri qui la prennent en
charge.
Mangue et Papaye, un jeune couple de seize ans,
dictent les règles du groupe et expliquent à la nouvelle
qu’elle peut vivre avec eux, sous condition d’oublier
son nom d’autrefois, sa vie antérieure, de jurer fidélité
à la Famille Verte et de travailler à sa subsistance.
Dorénavant, notre héroïne s’appellera Kiwi…
Le texte « Kiwi » de l’auteur québécois Daniel Danis
est à la base d’un projet théâtral permettant à une
vingtaine de jeunes participants de découvrir les
différents volets de la production théâtrale. Encadrés
par les intervenants de la Compagnie du Grand Boube,
ils se familiariseront avec les différentes étapes du
travail artistique, de la lecture en passant par la mise
en scène jusqu’au jeu d’acteur.
Mise en scène : Carole Lorang | Dramaturgie, scénographie et son : Mani Muller |
Costumes et scénographie : Peggy Wurth | Création lumière : Nicolas Tremblay |
Encadrement pédagogique : Milla Trausch | Photo © Jeanine Unsen
Création
Thomas Guerry & Camille Rocailleux de la Cie Arcosm, Lyon (FR)
Projet participatif, danse et musique, performance
L’objectif de ce projet est la sensibilisation aux passerelles qui existent entre la pratique instrumentale et
la danse dont la compagnie Arcosm nourrit l’univers
de ses spectacles.
De manière plus générale, il s’agit de faire éprouver
aux participants (débutants ou confirmés) l’infinité
des voies possibles qu’offrent les pratiques artistiques
ainsi que les immenses possibilités de partage,
d’interaction et de rencontre qu’elles permettent
entre elles. Tout ceci sera abordé de façon ludique et
par une mise en situation immédiate.
Les participants traverseront le théâtre musical, les
body-percussions et la danse contemporaine. Ils
travailleront sur la mise en scène de l’ensemble des
matières pour terminer par une présentation publique
sous forme d’un « work-in-progress ».
Encadrement artistique : Thomas Guerry et Camille Rocailleux, chorégraphe et compositeur de la Cie Arcosm, artistes en résidence TRAFFO (voir p.58) | Assistance : Milla
Trausch | Photo © Aleksandra Malcher
« Croisement » est un projet réalisé par TRAFFO_CarréRotondes en collaboration avec
la compagnie Arcosm.
Âge public : 6-99
Tout public : Dim 05.06.11, 17h (entrée libre, pas de réservation)
Âge participants : 8-12
Aucune connaissance spécifique n’est requise en ce qui concerne la danse ou la musique; la compréhension du luxembourgeois
ou du français est souhaitable pour l’atelier.
Répétitions : Du Lun 30.05 au Sam 04.06.11, 14h-18h (Congés de la Pentecôte)
Infos et inscription : [email protected] +352 2662 2045 | Frais d’inscription : 30€ | Délai d’inscription : 09.05.11
« Kiwi » est un projet réalisé par la cie du grand boube en coproduction avec TRAFFO_
CarréRotondes et le Kulturhaus Mersch, avec le soutien du Ministère de la Culture, des
Jeunesses théâtrales et du Fonds culturel national.
Âge public : 14-99 | CLASSES : Secondaire (cycle moy. + sup.)
Durée : 60’ | En français
Tout public : Mer 12.01.11, 20h (Première) | Ven 14.01.11, 20h
Scolaires : Jeu 13.01.11, 10h15
Projet réalisé en coproduction avec le Kulturhaus Mersch. Séances scolaires à Mersch les 01 + 02.02.11 (www.kulturhaus.lu)
Âge participants : 14-19
Pas de connaissances spécifiques requises. Suivant leurs intérêts, les participants choisiront un volet précis :
jeu d’acteur, mise en scène, dramaturgie, scénographie, costumes et création lumières.
Atelier d’initiation (obligatoire) : Sam 10.07.10, 14h-17h au CarréRotondes
Répétitions : 01-03 et 06-10.09.10 (Vacances d’été / Lieu : Mersch) | 02-05.11.10 (Congés de la Toussaint / Lieu : Mersch)
16-17.12.10 et 27-30.12.10 (Vacances de Noël / Lieu : Luxembourg-Ville) | 02-03.10.10 / 16-17.10.10 / 11-12.12.10
(Weekend / Lieu : Luxembourg-Ville) | Répétitions finales : 03-11.01.11 (Lieu : CarréRotondes)
Infos et inscription : [email protected] +352 621 74 05 51 | Pas de frais d’inscription | Délai d’inscription : 09.07.10
42 /
/ 43
Crazy Cinématographe
Rap Marathon
goes electroacoustic
Projet participatif, écriture et musique, concert
TRAFFO & EXIT07 & Cinémathèque de la Ville de Luxembourg
Projet participatif, ciné-concert / Partizipatives Projekt, Kinokonzert
Pour la 3 e édition électroacoustique du Crazy
Cinématographe, des lycéens inventeront une bande
sonore originale sur un ou plusieurs courts métrages
de la collection de films forains de la Cinémathèque.
Les sons qui serviront à composer cette bande seront
créés à l’aide de ferraille, d’instruments de musique,
de sampler, d’ordinateurs et d’objets sonores divers.
Un artiste initiera les élèves et enseignants, qui
poursuivront le travail de façon autonome. L’artiste
interviendra à intervalles réguliers et en phase finale.
Les participants présenteront le fruit de leur travail en
première partie de la soirée.
Willkommen zur dritten Ausgabe des Elektro-FilmAbends im CarréRotondes!
Zum Auftakt des Abends präsentieren Schüler ihre
Komposition in einem eigens erprobten Live Act zu
Kurzfilmen aus den Beständen der Cinémathèque.
Im zweiten Teil sehen und hören Sie eine Live-Performance des Pianisten Hauschka zum ersten Tonfilm
von Carl Theodor Dreyer „Vampyr – Der Traum des
Allan Grey“. Hauschka präpariert die Saiten seines
Klaviers mit Kronkorken, Plastikfolie und anderen
Dingen. Damit entlockt er dem Instrument neue
Klänge und ersetzt ein ganzes Orchester.
Suivront les prestations de musiciens professionnels
sur des classiques du cinéma. Ainsi sera présenté le
premier film parlant de Carl Theodor Dreyer « Vampyr –
L’étrange Aventure de David Gray » (FR - DE, 1932) :
David Gray rentre à son auberge où un vieil homme lui
confie un paquet à n’ouvrir qu’en cas de son décès.
La vie déjà somnambulique de Gray bascule alors.
Il va dans un château étrange, noyé dans la brume, où
la fille du châtelain semble possédée…
Le pianiste Hauschka accompagnera en direct ce
film fantastique. Il s’inspire de la tradition du « piano
préparé » mise en œuvre par Fluxus, John Cage ou
Henry Cowell. En préparant son piano avec des
morceaux de cuir ou du caoutchouc entre les
cordes, en enveloppant les marteaux d’aluminium
et en y insérant des cordes de guitare ou du papier
collant, Hauschka fait résonner son instrument
comme un orchestre.
Encadrement artistique : en cours | Encadrement pédagogique : Milla Trausch
Le « RapMarathon » vise à encourager l’expression
orale et écrite des élèves du régime préparatoire par
la création de chansons rap. Accompagnés par un
enseignant du lycée et des artistes luxembourgeois,
les élèves présenteront leurs compositions lors de
concerts prévus à la fin de l’année scolaire à l’EXIT07,
la salle de concert du CarréRotondes.
Au premier trimestre, les artistes encadreront des
ateliers dans les lycées. Le travail sera ensuite poursuivi de façon autonome par les groupes inscrits,
sous la direction des responsables scolaires, qui,
pour ce faire, suivront une formation continue. Enfin,
les artistes encadreront des ateliers de spécialisation
pour parfaire le travail dont l’aboutissement sera le
concert.
Dans les ateliers d’initiation, les participants apprendront l’historique ainsi que les différents styles du Hip
Hop. Les artistes leur transmettront les techniques
de base leur permettant d’écrire et de chanter leurs
propres textes.
La participation ne requiert aucune connaissance
spécifique du Hip Hop. Les sujets ainsi que les
langues seront librement choisis par les participants.
Le volet participatif de « Crazy Cinématographe goes electroacoustic » est un projet
réalisé par TRAFFO_CarréRotondes en collaboration avec la Cinémathèque de la Ville
de Luxembourg.
Encadrement artistique et pédagogique : « de läb », « station urbaine », Milla
Trausch, Nathalie Fratini | Photo © Louise Gibson
« Rap Marathon » est un projet réalisé par TRAFFO_ CarréRotondes avec le soutien du
Ministère de l’Education nationale et de la Formation professionnelle et en collaboration avec les lycées participants.
Âge public : 12-99
Tout public : Sam 14.05.11, 20h
Âge participants : Secondaire
Ateliers scolaires pendant le 1er et le 2e trimestre
Infos et inscription : [email protected] +352 2662 2045
44 /
Âge public : 10-99 | Classes : Secondaire
Tout public : Mer 08.06.11, 19h
Scolaires : Ven 10.06.11, 10h15
Âge participants : Secondaire
Ateliers tout au long de l’année scolaire au sein des lycées.
Répétitions à l’EXIT07_CarréRotondes : 06.06 ou 07.06 ou 08.06.11
Infos et inscription : [email protected] +352 2662 2045
/ 45
Scènes à deux
Pasticcio musical contre la pauvreté
Compagnie du grand boube (LU)
Projet participatif, théâtre
Désireux de monter sur les planches, à deux, juste
pour le plaisir ou par curiosité ? « Scènes à deux »,
c’est l’expérience du texte, du jeu, du savoir-jouer
avec l’autre, du texte au plateau et du plateau au
texte. Le concours se déroule en trois phases et ne
nécessite aucune expérience théâtrale préalable.
Chaque année, commande est faite à un auteur
pour lui donner l’honneur et le privilège de toucher
Projet participatif, concert avec solistes, chœur et instrumentistes
le cœur des jeunes. Les couples de jeunes acteurs
présenteront une scène de leur choix et travailleront
un texte imposé. Les finalistes luxembourgeois participeront à la grande finale qui se tiendra à Bruxelles
en mai 2011.
TRAFFO se réjouit d’accueillir pour la 3e fois l’édition
luxembourgeoise de ce concours théâtral.
Encadrement artistique et pédagogique : cie du grand boube | Photo © cie du grand boube
« Scènes à deux » est un projet réalisé par la cie du grand boube en partenariat avec
Promotion Théâtre (BE) et en coproduction avec TRAFFO_CarréRotondes, le Service
National de la Jeunesse et les Jeunesses théâtrales, avec le soutien du Ministère de la
Culture et de la Theater Federatioun.
« Nous avons été impressionnés
et touchés par le sérieux des candidats,
par la qualité de leurs prestations ;
nous avons apprécié la façon dont
les organisateurs les accompagnent. »
Luxemburger Wort, avril 10
Chaque année, à l’occasion de la Journée mondiale
du Refus de la Misère du 17 octobre, des associations du Luxembourg s’unissent pour réclamer plus
de justice sociale et la reconnaissance de la dignité
humaine. Une des possibilités d’unir les voix, c’est de
chanter dans un chœur.
Après le succès de « Poverty requiem » en 2007, « Ta
voix contre la pauvreté ! » en 2008 et « Voix unies
contre la pauvreté » en 2009, l’édition 2010 s’intitule
« Pasticcio musical contre la pauvreté ».
On appelle « pasticcio » une œuvre lyrique composée à partir d’œuvres d’origines différentes ; celle
de 2010 sera composée d’extraits des concerts des
années précédentes, puis de textes mis en musique
par différents compositeurs du pays et de la Grande
Région. Certains de ces nouveaux textes ont été
élaborés lors d’ateliers d’écriture avec l’auteur
luxembourgeois Nico Helminger.
Âge spectateurs : 10-99
En français / entrée gratuite
Tout public : Mer 06.04.11, 19h
Âge participants : 12-19
Maîtrise du français indispensable, pas d’autres connaissances spécifiques requises
Sam 11.12.10, 10h-12h (introduction et atelier) | Mer 19.01.11, 17h (1er tour)
Mer 02.02.11, 17h (répétition) | Ven 04.02.11, 17h (2e tour) | Mar 29.03.11, 18h (répétition) | Mar 05.04.11, 17h (répétition)
Mer 06.04.11, 19h (finale luxembourgeoise) | Sam 14.05.11 (finale à Bruxelles)
Infos et inscription : [email protected] +352 621 74 05 51 | Pas de frais d’inscription | Délai d’inscription : 01.12.10
46 /
Le projet rassemble des personnes de tous bords,
avec ou sans connaissances musicales, des chanteurs de chorales confirmés et des personnes vivant
dans des situations d’exclusion sociale et culturelle
au Luxembourg.
La journée commencera le samedi matin à 11h à la
place d’Armes, avec des stands d’informations et des
animations, une soupe populaire vers midi, des prises
de parole et des témoignages à 15h, suivis de la
Marche de la Solidarité qui mènera du Centre-ville
au CarréRotondes.
Traffo_CarréRotondes soutient et accueille cette
initiative intergénérationnelle et interculturelle et
encourage particulièrement la participation de jeunes
au projet.
Encadrement artistique : INECC, Institut Européen de Chant Choral Luxembourg,
direction Camille Kerger | Composition musicale : différents compositeurs | Collaboration : ASTM, Amnesty International, ATD Quart Monde Luxembourg, Caritas Accueil et
Solidarité, Fondation Caritas, CLAE, CRI Vivi Hommel, Croix-Rouge luxembourgeoise,
CULTUR’ALL, EAPN Lëtzebuerg, Femmes en détresse, Foyer de Nuit AbriSud, INECC,
Cie JUCAM, Niños de la Tierra, Stëmm vun der Strooss, TRAFFO_CarréRotondes | Photo
© Patrick Galbats
Âge : Ouvert à tous
Aucune connaissance spécifique requise
Tout public : Sam 16.10.10, 17h (entrée libre, pas de réservation)
Répétitions : Sam 02.10.10, 14h-19h + Dim 03.10.10, 10h-18h au Centre sociétaire, 29 rue de Strasbourg, Luxembourg-Gare
(lieu à confirmer) | Répétition générale : Ven 15.10.10, 18h au CarréRotondes
Infos et inscription : [email protected] / [email protected] / www.bandeaublanc.lu | Pas de frais d’inscription
/ 47
TRAFFo_
labo
deux Nouveaux cycles d’ateliers
Tanzwerkstatt (p.50)
Theaterwerkstatt (p.52)
48 /
/ 49
Tanzwerkstatt
Hinter den Kulissen
Derrière les coulisses
TROIS C-L & TRAFFO
Ateliers de danse / Tanzworkshops
TRAFFO et le TROIS C-L (Centre de Création Chorégraphique Luxembourgeois) se sont associés afin de
proposer un cycle d’ateliers de danse dirigés aussi
bien par des artistes vivant et travaillant au Luxembourg que par des artistes internationaux présentant
leur création au Luxembourg.
Les participants aborderont des thèmes différents et
découvriront de manière ludique la multitude de pistes
de travail qu’offre la danse.
TRAFFO
Atelier de découverte / Schnupperworkshop
Diese erste Ausgabe der Tanzwerkstatt ermöglicht
Kindern mit verschiedenen Choreografen und Tänzern
zusammenzuarbeiten. Sie erforschen diverse Themen
und lernen somit spielerisch die vielseitigen Ansätze
der tänzerischen Arbeit kennen.
Die Workshops werden sowohl von einheimischen
Künstlern als auch von internationalen Gastchoreografen geleitet, die ihre Arbeit im Rahmen von TRAFFO_
Rido präsentieren.
Direction des ateliers : Julie Barthélémy, Yuko Kominami, Marie-Lune, Annick Pütz,
Nathalie Fontana, Jack Timmermans, Gilles Verièpe | Coproduction : TROIS C-L et
TRAFFO_CarréRotondes | Photo © Elvire Bastendorff
Envie d’explorer le plateau d’une salle de spectacle,
de manipuler les lumières et de jeter un coup d’œil
derrière les coulisses ? Prenez le rôle d’acteur, inventez
votre propre petite scène et découvrez la salle TRAFFO
différemment !
Wie funktioniert ein Theater, welche Rolle spielt das
Licht auf der Bühne und wie schlüpft man in die Rolle
des Schauspielers? TRAFFO lädt seine Zuschauer
ein, einen Blick hinter die Kulissen zu werfen.
Encadrement artistique et pédagogique : Milla Trausch, Nico Tremblay | Production :
TRAFFO_CarréRotondes
Âge : 4-99 | CLASSES : cycles 3 + 4 + secondaire
Durée : 120’
Tout public : Mar 07.12.10, 15h (âge : 4-7 et accompagnateurs adultes) | Sam 11.12.10, 15h (âge : 8-99)
Scolaires : Classes et groupes sur demande
Frais d’inscription : 5€ | Infos et inscription : [email protected] +352 2662 2007
lieu : CarréRotondes ou TROIS C-L (20A, rue de Strasbourg, Luxembourg-Gare), en fonction de l’atelier
Âge : 6-8 ou 9-12
Durée : 90’ par workshop | Pas de connaissances spécifiques requises – Keine spezifischen Vorkenntnisse erfordert
tout public : Samedi 14h30 : groupe d’âge 6-8 / Altersgruppe 6-8 I Samedi 16h30 : groupe d’âge 9-12 / Altersgruppe 9-12
Parcours chorégraphique parent-enfant par Julie Barthélémy
16.10.10 | Pour des couples enfant-adulte | Lieu : Trois C-L
Atelier de mouvement créatif par Yuko Kominami de la compagnie « Vedanza »
20.11.10 | Lieu : CarréRotondes
20 mille lieux sous la mer par Marie-Lune
04.12.10 | Lieu : Trois C-L
Hat Hand, Kopf, Fuss und Herz / Tanzen ist die Welt berühren par Annick Pütz
29.01.11 | Hat Hand... : pour des couples enfant-adulte (groupe 6-8 ans) / Tanzen ist... : groupe 9-12 ans | Lieu : CarréRotondes
Danse ludique autour du thème des différentes saisons par Nathalie Fontana
05.03.11 | Lieu : Trois C-L
Tanz Machen par Jack Timmermans de la compagnie « De Stilte » (NL)
26.03.11 | Lieu : CarréRotondes
Les gestes du quotidien et la rencontre par Gilles Verièpe (FR)
14.05.11 | Lieu : Trois C-L
Inscription – Anmeldung: TROIS C-L www.danse.lu +352 40 45 69
Priorité aux abonnements jusqu’au 01.10.10 (22€ pour 4 ateliers au choix parmi les 7 proposés)
Priorität Abonnements bis zum 01.10.10 (22€ für 4 Workshops)
Vente libre à partir du 01.10.10 (6€ par séance), en fonction des places restantes
Freier Verkauf ab dem 01.10.10 (6€ pro Workshop)
50 /
/ 51
Theaterwerkstatt
Feeling Music
TRAFFO
Ateliers de théâtre / Theaterworkshops
Ce cycle d’ateliers de théâtre n’a pas pour objectif
l’apprentissage par cœur de textes préexistants, mais
se concentre sur le plaisir de créer. Des livres d’images
serviront de base à la création de personnages, de
textes et de scènes. Ainsi, les enfants découvriront
de façon ludique les différentes facettes du jeu
dramatique.
Exposition interactive et ateliers / Interaktive Ausstellung und Workshops
In der „Theaterwerkstatt“ geht es nicht um das
klassische Einüben fertiger Textvorlagen, sondern
um die Freude an kreativen Prozessen. Bilderbücher
liefern den Anstoß zur Entwicklung eigener Szenen,
Figuren und Texte, wobei die Kinder auf spielerische
Art die verschiedenen Facetten der Schauspielkunst
erfahren. Die natürliche Spielfreude der Kinder ist
der Ansatz zum darstellenenden Spiel, zu den Erfahrungswelten zwischen Wirklichkeit und Phantasie.
Encadrement artistique et pédagogique : Milla Trausch | Production : TRAFFO_CarréRotondes | Photo © Sven Becker
L’exposition « Feeling Music », espace sensitif de
découverte et de création sonore, sera présentée
en février 2011 au sein de l’Espace EXPO du CarréRotondes. Elle est le fruit de la collaboration entre
Musikaktionen et A’Musée, tous les deux membres
de Hands’On, l’association des musées européens
pour enfants. Plusieurs sculptures sonores interactives inviteront à la manipulation directe et permettront « d’écouter avec les yeux et de voir avec les
oreilles ». Des ateliers divers viendront compléter ces
apprentissages.
Âge : 8-12
En luxembourgeois, pas de connaissances spécifiques requises
In luxemburgischer Sprache, keine spezifischen Vorkenntnisse erfordert
Mar 22.03 + Mar 29.03 + Jeu 07.04 + Jeu 12.05 + Jeu 19.05 + Jeu 26.05 + Jeu 09.06
+ Jeu 16.06 + Mar 21.06 + Mar 28.06 + Mar 05.07 | Horaire : 16h-18h
Auf Initiative der Vereinigung „A’Musée“ wird im
Februar 2011 eine interaktive Ausstellung über Musik,
bildende Kunst und Gefühlsausdruck im Espace
EXPO des CarréRotondes präsentiert.
Bildende Kunst und Musik haben viele Gemeinsamkeiten: der Umgang mit Farben, Formen, Rhythmen
und Reihen, die Nutzung von Werkzeugen, das genaue
Abbilden oder die Verfremdung von Wirklichkeit,
sowie das Spiel mit Zufall und Ordnung. Der Besucher kann sich am Stimmenwunder selbst als Monster,
Maus oder Roboter hören oder am Bildklangtisch und
der laut-leise/groß-klein-Wand mit grafischer Notation
komponieren. Emoticons lassen ihre Gefühle hören,
wenn man sie antippt, und eine Sammlung von
Kinderbildern zeigt gemalte Klänge. Neben den
verschiedenen Installationen wird auch eine Workshop
Reihe zum Thema Musik und Kunst angeboten. Ein
Projekt, das die jungen und weniger jungen Besucher
zur klingenden Kommunikation verführt!
Coproduction : Musikaktionen Mobiles Musik Museum, A’Musée - Kanner Musée
Lëtzebuerg asbl, TRAFFO_CarréRotondes | Avec le soutien du Ministère de la Famille
et de l’Intégration | Photo © Musikaktionen
Le cycle d’ateliers aura lieu entre mars et juillet 2011. La participation à l’intégralité du cycle est souhaitée.
Die Theaterwerkstatt findet zwischen März und Juli 2011 statt. Die Teilnahme am gesamten Zyklus ist erwünscht.
Frais d’inscription – Teilnahmegebühren : 60€
Âge : 6-99 | CLASSES : Cycles 3+4
Tout public : Mar 01.02.11, 17h (vernissage) + 18h (performance musicale)
03-20.02.11 : tous les mardis, jeudis, samedis et dimanches, 14h-18h
Scolaires : 02-18.02.11 : du lundi au vendredi, le matin ou l’après-midi dans le cadre des horaires scolaires
Différents ateliers sont proposés pendant les visites scolaires et lors des ouvertures tout public.
Programme détaillé disponible à partir du 01.01.11 sur www.traffo.lu et www.amusee.net
Tarifs scolaires : 100€/classe en matinée et 60€/classe l’après-midi
Tarifs tout public : 5€/visiteur + 3€/atelier
52 /
Réservation uniquement pour les visites scolaires, les groupes et les ateliers : [email protected] +352 2662 2045
/ 53
ATELIERS DE FORMATION
ADULTES SANS...
A L' ATTENTION DU PERSONNEL ENSEIGNANT ET EDUCATIF
Puppentheater - Theater für Kinder?
Lars Frank vom Puppentheater der Stadt Halle führt
in die Geschichte des Puppenspiels ein und stellt die
neuesten Entwicklungen vor. Die Teilnehmer werden
selbst mit Puppen spielen, die so gar nicht dem Klischee
vom Puppentheater entsprechen, und der Frage
nachgehen, wie und warum das Puppentheater zum
Kindertheater wurde. Wie rezipieren Kinder Theater
und welchen Herausforderungen haben sich Kinder,
Erzieher und Theatermacher in der Praxis zu stellen?
Au croisement de la danse et de la musique
Les participants travailleront les notions de conscience
du corps en mouvement, les repères dans l’espace
et comment un son, un rythme et puis une musique
peuvent naître d’une chorégraphie. De nouvelles
pistes pour une approche de la musique et de la
danse à l’école.
Workshopleitung: Lars Frank, Absolvent der Hochschule für Schauspielkunst „Ernst
Busch“ in Berlin, seit 1996 Puppenspieler und Regisseur am Puppentheater der Stadt
Halle, von 1992 bis 2002 Professor an der Hochschule „Ernst Busch“
Infos et inscription : [email protected] + 352 2662 2045
erwachsene ohne...
Encadrement : Thomas Guerry et/ou Camille Rocailleux, artistes en résidence TRAFFO
(voir p.58)
Mar 07.06.11, 14h-17h, lors de l’accueil de « Traverse » (voir p.28)
Di 18.01.11, 15h-18h, im Anschluss an die Vorstellung „König
Drosselbart“ (siehe S.24)
L’Enfant de la Jungle, photo © B. Decruydt
PARFOIS TROP PETIT MAIS JAMAIS TROP GRAND
Il n’y a aucune limite d’âge pour goûter aux plaisirs
du spectacle !
Pour la plupart des spectacles TRAFFO, nous avons
arbitrairement fixé cette limite à 99 ans.
Infos und Einschreibung : [email protected] + 352 2662 2045
Venez vous en assurer ! Voici une petite sélection de
spectacles que nous recommandons particulièrement aux adultes.
TRAFFO & LE RÉGIME PRÉPARATOIRE
DE L' ENSEIGNEMENT SECONDAIRE
Depuis 2008, TRAFFO et le Ministère de l’Éducation
nationale et de la Formation professionnelle coopèrent
pour sensibiliser spécifiquement les classes du régime préparatoire à la culture. Par ce biais, les élèves
ont la possibilité de découvrir de nouveaux moyens
d’expression et d’acquérir des outils d’interprétation
critique du monde qui nous entoure. Au programme :
spectacles et expositions, ateliers et projets participatifs
(voir « ID » p.41 et « Rap Marathon » p.45).
54 /
Kulturelle und ästhetische Bildung sind eine zentrale
Aufgabe von TRAFFO. Um den Zugang zu Kultur und
künstlerischem Schaffen besonders bei Schülern mit
Lernschwierigkeiten zu erleichtern und zu fördern,
haben TRAFFO und das Unterrichtsministerium seit
2008 eine enge Zusammenarbeit aufgebaut, die sich
vorrangig an die Klassen des „Régime préparatoire“
richtet. In engem Austausch mit den kulturbeauftragten Lehrern und Lehrerinnen der verschiedenen
Schulen entwickelt das TRAFFO Team ein spezifisches
Angebot, das die Schüler aktiv in das kulturelle
Geschehen einbindet (Vorstellungsbesuche, Workshops, Projekte).
MANCHMAL ZU JUNG, ABER NIE ZU ALT
Gibt es beim Kinder- und Jugendtheater eine obere
Altersgrenze? Wir haben sie bei den meisten TRAFFOGastspielen willkürlich auf 99 Jahre festgelegt!
Zeitgenössisches Kinder- und Jugendtheater sollte
eigentlich „Theater für jedes Publikum“ heißen oder
„Junges Theater für jedes Alter“.
Überzeugen Sie sich selbst, lassen Sie sich verzaubern und entführen!
dance010
m2
L’enfant de la jungle
Zauberflöte - eine Prüfung
Le Carré Curieux
La Barbe Bleue
Ce(ux) que j’emporte avec moi
Der gute Hirte
D’états de femmes
Crazy Cinématographe
Petites formes dansées
Traverse
(p.40)
(p.29)
(p.21)
(p.22)
(p.23)
(p.25)
(p.26)
(p.31)
(p.32)
(p.44)
(p.18)
(p.28)
/ 55
... AVEC ENFANTS
... MIT KINDERN
LES 6 COMMANDEMENTS TRAFFO
L’ACCOMPAGNATEUR, UN SPECTATEUR COMME
LES AUTRES
Accompagner un enfant au théâtre, c’est partager
un moment magique avec lui en étant un spectateur
à part entière. C’est aussi être disponible, maintenir
une présence attentive auprès de lui pour le rassurer
et pour intervenir « discrètement » si nécessaire,
sans pour autant l’assommer de commentaires
explicatifs qui l’empêchent de se laisser emporter par
son imagination !
LA JAUGE MAXIMALE
Suivant le type de spectacle et le groupe d’âge ciblé,
les compagnies de théâtre limitent volontairement le nombre de spectateurs par représentation
pour favoriser un rapport optimal entre l’auditoire et
l’oeuvre représentée.
Une représentation peut, par conséquent, être donnée
à guichet fermé sans que tous les sièges soient
occupés.
RÉSERVER ET ANNULER
Nous vous recommandons d’acheter vos places en
prévente auprès de la billetterie, sans oublier de nous
faire savoir à temps si vous avez un empêchement !
Si vous avez réservé vos places, merci de vous pré56 /
senter au plus tard 15 minutes avant le début du
spectacle. Passé ce délai, les places seront remises
en vente libre.
CONVIVIALITÉ
L’EXIT07, contigu à la salle TRAFFO, est à votre
disposition une heure avant et après le spectacle :
passez-y un petit moment en famille, entres amis,
autour d’une boisson, d’un livre parmi ceux mis
à disposition des enfants… Nous nous efforcerons
de maintenir l’endroit le plus convivial possible.
ACCUEIL
Les spectacles commencent à l’heure indiquée.
Par respect du public et des artistes, l’accès à la salle
n’est plus possible une fois le spectacle commencé.
L’usage d’appareils photographiques, de caméscopes
et de téléphones portables est interdit dans la salle
de spectacle. Nourriture et boissons sont également
proscrites en salle.
Merci de votre collaboration
et bon spectacle !
MINDESTALTER
Unsere Altersangaben sind nicht zufällig gewählt.
Sie werden aufgrund des Inhaltes, der Theaterform,
der Dauer oder der emotinalen Intensität eines jeden
Theaterstückes definiert. Im Interesse Ihres Kindes
und aller Zuschauer bitten wir Sie, diese Altersangaben
zu beachten.
Zu junge Kinder können sich in nicht altersgerechten Theaterstücken langweilen, verängstigt werden
oder das Bühnengeschehen missverstehen. Dies
kann sogar zu einer generellen Abneigung gegen das
Theater führen.
Uns liegt am Herzen, dass die Theaterstücke den
Bedürfnissen der Kinder gerecht werden, und dass
die Künstler auf ihre Zielgruppe zugehen können.
So können wir allen Beteiligten ideale Vorführbedingungen gewährleisten.
DIE BEGLEITPERSON – EIN ZUSCHAUER
WIE ALLE ANDEREN
Ein Kind ins Theater begleiten heißt, mit ihm gemeinsam in eine geheimnisvolle Welt einzutauchen.
photo © Sven Becker
ÂGE MINIMUM
Les indications d’âge ne sont pas fortuites. Elles sont
fonction du contenu, de la forme, de la durée ou du
degré d’intensité émotionnelle du spectacle. Nous
vous recommandons vivement de les respecter, dans
l’intérêt de tous les spectateurs, mais surtout de votre
enfant.
Rien n’est plus contre-productif que d’amener un
enfant trop jeune à un spectacle où il risque de
s’ennuyer, de prendre peur ou de réagir de manière
inadéquate parce qu’il ne comprend pas le propos du
spectacle. Au mieux, il n’aura pas tout à fait compris,
au pire, il aura développé une appréhension contre
le théâtre.
Nous aimerions proposer à chaque enfant un spectacle
conçu à son attention, permettre aux artistes de se
produire devant le public ciblé et offrir à tous les
spectateurs des conditions idéales de représentation.
DIE 6 TRAFFO-GEBOTE
Der Erwachsene sollte präsent sein und dem Kind
Rückhalt geben und, wenn nötig, behutsam eingreifen. Dabei ist jedoch wichtig, das Kind nicht durch
übertriebene Erklärungen aus seiner Phantasiewelt
zu reißen.
MAXIMALE ZUSCHAUERZAHL
Abhängig von der Theaterform und des Alters der
Zielgruppe begrenzen die Theaterensembles gerne
die Anzahl der Zuschauer. Dies gewährleistet ein
optimales Zusammenspiel zwischen Künstlern und
Zuschauern. So kann es vorkommen, dass ein Stück
ausverkauft ist, obwohl noch Zuschauerplätze im
Saal frei sind.
RESERVIEREN UND ANNULIEREN
Wir empfehlen Ihnen, Ihre Plätze rechtzeitig bei
der Billetterie zu reservieren. Denken Sie jedoch
daran, uns unmittelbar zu benachrichtigen, falls Sie
ihre Reservierung nicht wahrnehmen können. Ihre
reservierten Karten liegen bis 15 Minuten vor Veranstaltungsbeginn in der Tageskasse für Sie bereit.
Danach werden sie frei verkauft.
SICH WOHLFÜHLEN
Das neben dem TRAFFO-Saal befindliche EXIT07
mit Getränkeausschank in gemütlicher Atmosphäre
ist eine Stunde vor und nach der Vorstellung für Sie
geöffnet. Einige interessante Kinderbücher liegen für
Sie bereit.
EMPFANG
Die Vorstellungen beginnen zur angegebenen Zeit.
Damit die Vorstellung nicht gestört wird, kann nach
dem Beginn kein Einlass mehr gewährt werden.
Das Benutzen von Foto- und Filmkameras, sowie
Mobiltelefonen ist nicht gestattet. Speisen und
Getränke sind ebenfalls untersagt.
Vielen Dank für Ihr Verständnis
und viel Vergnügen im TRAFFO!
/ 57
artistes en résidence
künstler in residenz
Thomas Guerry & Camille Rocailleux de la Compagnie Arcosm, Lyon (FR)
La relation entre la danse et la musique a toujours
été l’axe central du travail de Thomas Guerry,
chorégraphe, et Camille Rocailleux, compositeur.
Sans cesse curieux d’explorer en profondeur les
multiples passerelles entre leurs univers respectifs,
les deux comparses fondent en 2000 la compagnie
Arcosm et créent un an plus tard la pièce « Echoa »,
jouée plus de 600 fois et présentée en 2007 par
TRAFFO à la Rotonde2. Suivent « Lisa » en 2006 et
« La Mécanique des Anges » en 2009.
Pour leur résidence d’artistes, Camille et Thomas
interviendront dans les trois volets de la programmation TRAFFO.
RIDO : Traverse
TRAFFO accueillera le nouveau spectacle de la compagnie en juin 2011 (voir p.28). Une des dernières
étapes de création se déroulera en décembre 2010
au CarréRotondes. Try-out ouvert au public.
STUDIO : Au croisement de la danse et de la musique
Pendant une semaine, des jeunes de 8 à 12 ans
travailleront intensément avec les deux artistes, en
traversant le théâtre musical, les body-percussions et
la danse contemporaine. (voir p.43)
STUDIO : dance010
Camille Rocailleux composera la musique de l’édition
2010 du projet « dance ». La musique sera interprétée par les musiciens de l’OPL. (voir p.40)
LABO : Les participants aux différents ateliers
travailleront de manière ludique et créative sur les
notions de conscience du corps en mouvement et sur
les repères dans l’espace. Ils exploreront comment
un son, un rythme et une musique peuvent naître
d’une chorégraphie. (voir ci-dessous)
Thomas Guerry (Tänzer und Choreograf) und Camille
Rocailleux (Musiker und Komponist) sind die Künstler
der TRAFFO_Residenz 10/11. Beide gründeten im
Jahr 2000 die Kompanie Arcosm und erzielten mit
ihrer ersten gemeinsamen Produktion einen
weltweiten Erfolg: „Echoa“ wurde bislang über 600
Mal aufgeführt, so auch im Kulturjahr 2007 in der
Rotunde2.
Beide Künstler sind bestrebt, die Grenzen zwischen
Musik und Bewegung aufzuheben, so dass Tänzer
und Musiker ihre Bewegungen vermischen und sich
den Rhythmus des Anderen einverleiben.
TRAFFO präsentiert mit „Traverse“ im Juni 2011 die
neueste Produktion von Arcosm (siehe S.28). Im
Rahmen der Künstlerresidenz leiten Camille und
Thomas ein einwöchiges Projekt für junge Menschen
ab 8 Jahren (siehe S.43).Camille Rocailleux
komponiert die Musik des Projektes „dance010“
(siehe S.40). Verschiedene Workshops finden im
Rahmen von TRAFFO_Labo statt (siehe unten).
Thomas Guerry - Interprète / Chorégraphe / Metteur en scène
Formation au Conservatoire National Supérieur de Musique et de Danse
de Lyon. En 1999, il entre au Skanes Dance Theater en Suède. Il danse
ensuite pour les Carnets Bagouet, la Cie La Veilleuse/Christine Jouve, avec
Bernard Glandier et Thomas Lebrun. Intéressé par la relation musique/
danse, il s’associe au trio Bump (percussions). En 2009, Il coécrit
« Back Home », un scénario de long-métrage.
Camille Rocailleux - Musicien / Compositeur / Metteur en scène
1er Prix du Conservatoire National supérieur de Musique de Lyon. Se produit dans des formations telles que l’Orchestre National de Lyon, l’Opéra
de Lyon ainsi que l’Orchestre National de Toulouse. Met en musique les
spectacles de Yannick Jaulin, l’humoriste Marc Jolivet, les films de Gaël
Morel pour le cinéma. Il travaille avec Benjamin Biolay et avec Daphné sur
ses deux derniers albums. Accompagne sur scène Camille pour une tournée
mondiale autour de son album « Music Hole ».
Illustrations
Gestaltung programmheft
Martine feipel
Ateliers scolaires, décembre 10
Atelier public - jeunes et adultes, Dim 06.02.11, 11h-13h
Atelier public - en famille à partir de 6 ans, Dim 06.02.11, 15h-17h
Ateliers scolaires à l’issue des représentations de « Traverse » (voir p.28)
Atelier de formation pour enseignants et éducateurs, Mar 07.06.11, 14h-17h (voir p.54)
Infos et inscriptions pour les ateliers et le projet participatif : [email protected] + 352 2662 2045
Redécouvrez le spectacle « Echoa » le Sam 05.02.11 au Grand Auditoire de la Philharmonie. (www.philharmonie.lu)
58 /
TRAFFO invite chaque année un ou une artiste à
collaborer à la création visuelle de son programme.
L’univers de la brochure 10/11 a été illustré par la
jeune artiste luxembourgeoise Martine Feipel. Elle a
recomposé et prolongé par le dessin les formes du
Tangram qui constituent l’identité visuelle du CarréRotondes. Ses espaces et architectures décalés qui
échappent à toute logique, illustrent les différents
volets de la programmation TRAFFO.
Für die Gestaltung seines Saisonprogrammheftes
lädt TRAFFO jedes Jahr eine(n) Künstler(in) ein. Das
aktuelle Programmheft wurde von der jungen luxemburgischen Künstlerin Martine Feipel illustriert. Sie
hat die Vorgabe genutzt, die Formen des Tangrams
zu integrieren, um den verschiedenen Programmschwerpunkten eine eigene Identität zu verleihen.
Das Tangram bildet die visuelle Identität des CarréRotondes und seiner vier Programmsparten.
/ 59
TOUT PUBLIC
ABOS TRAFFO
öffentliche vorsteLLUNGen
TARIFS
Spectacles :
≤ 26 ans : 5€
> 26 ans : 10€
Groupes à partir de 10 personnes : 5€
Ateliers :
Tarif en fonction des ateliers (paiement sur place)
PREISE
Vorstellungen:
≤ 26 Jahre: 5€
> 26 Jahre: 10€
Gruppen ab 10 Personen: 5€
Workshops:
Preis je nach Workshop (Bezahlung vor Ort)
VENTE LIBRE
Tout au long de la saison, vous pouvez acquérir vos
places pour les représentations tout public auprès de
LuxembourgTicket. La caisse du jour/soir ouvre une
demi-heure avant le spectacle.
Placement libre
FREIER VERKAUF
Während der ganzen Saison können Sie Karten für die
öffentlichen Vorstellungen bei LuxembourgTicket kaufen. Die Tages- und Abendkasse ist eine halbe Stunde
vor Vorstellungsbeginn geöffnet.
Freie Platzwahl
Tél : +352 47 08 95 1 (Lun-Ven / Mo-Fr, 10h-18h30)
www.luxembourgticket.lu / [email protected] | Rond-Point Schumann, L-2525 Luxembourg
Week-end et jours fériés / Wochenende und Feiertage:
+352 2662 2007
abonnements traffo_rido
Souscrivez à un abonnement jusqu’au 14 septembre
2010.
ABOS TRAFFO_RIDO
Senden Sie uns Ihre Abo-Bestellung bis zum 14.
September 2010 zu.
4 spectacles pour le prix de 3 :
≤ 26 ans : 15€ au lieu de 20€ en vente libre
> 26 ans : 30€ au lieu de 40€ en vente libre
4 Produktionen zum Vorzugspreis:
≤ 26 Jahre: 15€ anstatt 20€ im freien Verkauf
> 26 Jahre: 30€ anstatt 40€ im freien Verkauf
Veuillez remplir le formulaire de la page suivante et
nous le renvoyer à l’adresse indiquée. Nous vous
répondrons dans les meilleurs délais.
Bitte füllen Sie das Formular auf der nächsten Seite
aus und schicken Sie es an die angegebene Adresse.
Ihre Anfrage wird zeitnah beantwortet.
Merci de vérifier les indications concernant la langue
et l’âge.
Bitte überprüfen Sie die Sprach- und Altersangaben.
En cas d’annulation d’un spectacle, l’organisateur se réserve
le droit de le remplacer par une production destinée au même
public (âge, langue). En cas d’impossibilité, le spectacle vous
sera remboursé.
Bei Ausfall eines Stückes behält sich der Veranstalter vor,
eine Ersatzproduktion einzuplanen, die, was Alter und Sprache
anbelangt, sich an das gleiche Publikum richtet. Sollte dies
unmöglich sein, wird Ihnen der Eintrittspreis zurückerstattet.
Abos TRAFFOLINO, KANNER, FAMILL, JUGEND
Pour composer votre abonnement, choisissez 4
Stellen Sie Ihr Abo zusammen, indem Sie 4 Stücke
spectacles dans un des 4 cycles proposés :
aus einem der 4 verschiedenen Zyklen auswählen:
TRAFFOLINO : Petite enfance (2-3 ans) / Frühe Kindheit (2-3 Jahre)
Où va l’eau ? (p.6), Boîtes (p.7), Sommerflügel (p.8), 86 cm (p.9), Bramborry (p.10)
Les billets émis ne peuvent être ni remboursés ni échangés,
sauf en cas de force majeure ou d’annulation d’une
représentation.
Les spectacles s’adressent à des âges différents et la langue
des spectacles varie : merci d’y prêter attention lors de
votre choix et de respecter les indications. L’organisateur se
réserve le droit de refuser l’entrée à des spectateurs dont
l’âge est nettement inférieur à l’âge indiqué.
Verkaufte Karten können (außer in Fällen von höherer Gewalt
oder bei Absage einer Vorstellung) weder zurückgenommen
noch umgetauscht werden.
Die Vorstellungen richten sich an bestimmte Altersklassen,
und die Sprache kann je nach Vorstellung ändern: bitte achten
Sie bei Ihrer Auswahl darauf. Der Veranstalter behält sich das
Recht vor, Zuschauern, deren Alter deutlich niedriger ist als
das angegebene Alter, den Eintritt zu verwehren.
Inscriptions aux ateliers
Information sur la programmation :
[email protected] +352 2662 2007
EINSCHREIBUNGEN FÜR WORKSHOPS
PROGRAMMSPEZIFISCHE FRAGEN:
[email protected] +352 2662 2007
Restez informés et rejoignez le groupe TRAFFO sur
Facebook ou abonnez-vous à notre newsletter :
www.rotondes.lu – NEWS
Bleiben Sie informiert und melden Sie Sich bei der
TRAFFO-Gruppe auf FACEBOOK an oder abonnieren
Sie unsere Newsletter:
www.rotondes.lu – NEWS
Les spectacles ont pour objectif de stimuler les enfants par
des sensations sensorielles multiples. Le rythme, la durée
(max 40’) et le contenu sont adaptés au très jeune âge.
KANNER : Enfance (4-7 ans) / Kindheit (4-7 Jahre)
Project O (p.11) (reprise), Ernesto Hase hat ein Loch in der Tasche (p.12) (attention langue et âge),
tock tock (p.16), Spielvögel (p.17), Petites formes dansées (p.18), Peter und der Wolf (p.19)
De par le contenu et la durée, les spectacles sélectionnés
permettent une première initiation aux arts de la scène et,
pour la saison 10/11, plus particulièrement à la danse.
60 /
Die ausgewählten Produktionen ermöglichen einen ersten
Kontakt mit der Bühnenkunst. Für die Saison 10/11 liegt der
Schwerpunkt des Abo „Kanner“ auf dem Tanz.
FAMILL (8-99 ans / Jahre)
Changing winds (p.20), L’Enfant de la Jungle (p.21) (beaucoup de texte), König Drosselbart (p.24),
La Barbe Bleue (p.25) (attention âge), Ce(ux) que j’emporte avec moi (p.26), Nascente (p.27), Traverse (p.28)
Une expérience commune pour toute la famille !
Ein Theatererlebnis für die ganze Familie!
JUGEND (12-99 ans / Jahre)
m2 (p.29), ein stück autokino (p.30), Der gute Hirte (p.31), D’états de femmes (p.32)
Spectacles particulièrement destinés aux jeunes et adultes.
Crèches et garderies municipales VdL et foyers scolaires VdL :
Réservations via [email protected] +352 2662 2045
Autres crèches et foyers : vente des tickets pour une représentation tout public via LuxembourgTicket, pour une
représentation scolaire via le CarréRotondes (+352 2662 2045)
Momente der sinnlichen Wahrnehmung. Rhythmus, Dauer
(max. 40’) und Inhalt sind dem Alter angepasst.
Bühnenkunst für Jugendliche und Erwachsene.
Abo A LA CARTE
Concoctez vous-même votre programme en
Würfeln Sie sich Ihr persönliches Abo zusammen und
choisissant librement quatre spectacles TRAFFO_
wählen Sie vier Produktionen aus dem TRAFFO_Rido
Rido (à l’exception des spectacles TRAFFO_
Angebot (mit Ausnahme der TRAFFO_Chrëschtdeeg
Chrëschtdeeg).
Produktionen).
/ 61
COMMANDE D' aBONNEMENTS
scolaires
ABO-BESTELLUNG
schulvorstellungen
Nom | Name : _____________________________________
Prénom | Vorname : _____________________________________
Rue, N° | Straße, Nr. : _____________________________________
Code postal, localité | PLZ, Ort : _____________________________________
Tel : _____________________________________
GSM : _____________________________________
Email : _____________________________________
PAIEMENT* | BEZAHLUNG*
Mastercard
__ __ __ __
Visa
__ __ __ __
__ __ __ __
__ __ __ __
__ __ . __ __
N° carte de crédit | Kreditkartennummer
valable jusqu’au | gültig bis
Lieu, date | Ort, Datum: _____________________________________
Signature | Unterschrift: _____________________________________
TARIFS
Spectacles :
tarif par élève : 5€
Accompagnateurs gratuits
PREISE
Vorstellungen:
Preis pro Schüler: 5€
Begleiter frei
Ateliers :
Tarif par classe en fonction des ateliers
Workshops:
Preis pro Klasse je nach Workshop
RÉSERVATIONS
Réservations en ligne sur
www.traffo.lu – SCOLAIRES – FORMULAIRE
ou via le formulaire « inscriptions scolaires ».**
Traitement des inscriptions à partir du 15 septembre.
RESERVIERUNGEN
Reservierungen online über
www.traffo.lu – SCOLAIRES – FORMULAIRE
oder über das Formular „inscriptions scolaires“.**
Die Reservierungen werden ab dem 15. September
bearbeitet.
Dans la mesure du possible, des animations et introductions en classe seront proposées (non payantes).
Wenn möglich werden kostenlose Theatereinführungen
in der Schule angeboten.
Pour plus d’informations, veuillez contacter
[email protected] +352 2662 2045
Weitere Informationen erhalten Sie unter:
[email protected] +352 2662 2045
ABO choisi | gewähltes ABO :
TRAFFOLINO KANNER
FAMILL Nombre d’abonnements | Anzahl Abos : _____ ≤26 ans/Jahre
JUGEND A LA CARTE
_____ >26 ans/Jahre
1er choix (date/heure)
1. Wahl (Datum/Zeit)
2e choix (date/heure)
2. Wahl (Datum/Zeit)
pièce 1**
**Pour les enseignants de la Ville de Luxembourg
(classes de l’enseignement fondamental) :
Inscriptions via le Service de l’enseignement de la
VdL, personne de contact Marguerite Koob,
tél. interne : 3456 [email protected]
Pour les crèches et garderies municipales de la Ville
de Luxembourg :
[email protected] +352 2662 2045
Pour les autres crèches, la procédure d’inscription
pour une séance scolaire est la même que pour les
classes scolaires non VdL (formulaire d’inscriptions
scolaires ou www.traffo.lu).
pièce 2**
pièce 3**
pièce 4**
** à choisir parmi les spectacles TRAFFO_Rido, à l’exception des spectacles « TRAFFO_Chrëschtdeeg » | aus dem TRAFFO_Rido Angebot auswählbar,
mit Ausnahme der „TRAFFO_Chrëschtdeeg“ Produktionen
Je désire recevoir des informations :
Bitte informieren Sie mich:
par Email
per Email
par voie postale sur :
per Post über:
TRAFFO
TRAFFO
EXIT07
EXIT07
EXPO
EXPO
Prière de renvoyer ce formulaire à | Bitte senden Sie das Formular an
CarréRotondes | BP 2470 | L-1024 Luxembourg
62 /
/ 63
OVERVIEW SCOLAIRE
crèches
enseignement fondamental
cycle 1
préc.
p.6
cycle 2
préscol.
1
re
Boîtes
p.8
Sommerflügel…
cycle 3
2
e
Ernesto… (DE)
Ernesto… (FR)
p.20
tock tock
Spielvögel
International Association of Theatre
for Children and Young People
Peter und der Wolf
netzwerk
junge ohren
Changing winds
L’Enfant de la Jungle
Drosselbart.
La Barbe Bleue
Partenaires artistiques
A’Musée, Cape - Centre des arts pluriels Ettelbruck, Centre Culturel Pablo Picasso - Scène conventionnée pour
le jeune public à Homécourt (Lorraine), Centre culturel régional Dudelange opderschmelz, , Cinémathèque
de la Ville de Luxembourg, Compagnie du grand boube, Grand Théâtre de Luxembourg, Grazer Spielstätten
(AT), INECC - Institut Européen de Chant Choral Luxembourg, Kulturhaus Mersch, Kulturhaus Niederanven,
login:music de l’Orchestre Philharmonique de Luxembourg, ONDA - Office National de Diffusion Artistique (FR),
Promotion Théâtre (BE), TROIS C-L (Centre de Création Chorégraphique Luxembourgeois).
Ce(ux) que j’emporte avec moi
Nascente (LU)
p.27
Nascente (FR)
Traverse
p.29
m2
p.30
ein stück autokino
Der gute Hirte
p.31
D’états ...
p.32
p.40
dance010
p.41
ID
p.42
Kiwi
p.45
Rap Marathon
p.51
p.53
64 /
Partenaires institutionnels
Petites formes…
p.27
p.28
sup.
6
p.25
p.26
moy.
TRAFFO est membre des réseaux
Theater Federatioun (Fédération luxembourgeoise des théâtres professionnels)
ASSITEJ (Association Internationale du Théâtre pour l’Enfance et la Jeunesse)
RESEO (Réseau européen pour la sensibilisation à l’opéra et à la danse)
Netzwerk Junge Ohren e.V.
p.21
p.24
5
inf.
e
Project O
p.12
p.19
4
e
Partenaires media
p.12
p.18
cycle 4
e
Bramborry
p.11
p.17
3
e
86 cm
p.9
p.16
enseignement secondaire
cycle
Où va l’eau ?
p.7
p.10
PARTENAIRES
Hinter den Kulissen
Partenaires associatifs et éducatifs :
Cultur’all, Lycée Technique de Bonnevoie, Lycée Technique Nic Biever, Lycée Technique du Centre, Ministère de
l’Education nationale et de la Formation professionnelle, Service de l’enseignement de la Ville de Luxembourg, SNJ
- Service National de la Jeunesse
Partenaires ACCUEIL :
Niederländische Botschaft in Luxemburg, Pro Helvetia - Schweizer Kulturstiftung (CH)
Partenaires services :
Hôtel Le Chatelet, Centre Culturel de Rencontre Abbaye de Neumünster, Hôtel Carlton
Feeling music
/ 65
ACCÈS
CONTACTS
CarréRotondes a.s.b.l.
1, rue de l’Aciérie | B.P. 2470 | L-1024 Luxembourg
Tél : +352 2662 2007 | Fax : +352 2662 2020
[email protected] | www.rotondes.lu
Conseil d’administration
Nancy Braun (Présidente)
Christiane Sietzen (Vice-Présidente)
Fabienne Bernardini, Denise Besch, Jean-Marie Haensel, Fred Keup, Thierry Kuffer,
Georges Metz, Johanna Moeslinger, Françoise Pirovalli, Barbara Zeches (membres)
Team CarréRotondes
Robert Garcia (Directeur)
Steph Meyers (Responsable programmation générale)
Susana Brokhausen (Assistante de direction)
Laura Graser et Francis Schmit (Responsables programme jeunes publics TRAFFO)
Marc Hauser (Responsable programme musical EXIT07)
Marc Scozzai (Responsable communication et relations publiques)
Romain Stammet (Responsable technique et logistique)
Pascale Lanier (Chargée de production TRAFFO)
Milla Trausch (Médiatrice culturelle / Theaterpädagogin TRAFFO)
Catherine Chevreux (Chargée des publics et des partenaires)
Nico Tremblay (Régisseur lumières)
ANFAHRT
L’Espace culturel CarréRotondes est situé sur un
ancien site de production de l’entreprise Paul Wurth,
dans le quartier de Hollerich à Luxembourg-Ville à
quelques centaines de mètres de la Gare Centrale.
Das Kulturzentrum CarréRotondes ist in einem ehemaligen Produktionsgebäude der Firma Paul Wurth
beherbergt, in Luxemburg-Hollerich, ungefähr 800
Meter vom Hauptbahnhof entfernt.
CarréRotondes 1, rue de l’Aciérie | L-1112 Luxembourg-Hollerich | GPS : N 49°35’50’’, E 6°07’28’’
Accès par les transports en commun :
Anfahrt mit öffentlichen Verkehrsmitteln:
Arrêt – Haltestelle FONDERIE
Ligne – Linie 1 : P+R BOUILLON <-> KIRCHBERG Luxexpo
Ligne – Linie 4 : Boy Konen CESSANGE <-> LIMPERTSBERG Avenir
Ligne – Linie 14 : Z.A.C. GASPERICH Fr. Hogenberg <-> CENTS Waassertuerm
Ligne – Linie 21 : CLOCHE D’OR Guillaume Kroll <-> ROLLINGERGRUND Eich-centre culturel
Infos : www.mobiliteit.lu
A4
A6
Bouillon
IMPRESSUM
Editeur : CarréRotondes a.s.b.l.
Coordination : Marc Scozzai
Rédaction : Laura Graser, Francis Schmit
Graphisme : Saskia Raux
Illustrations : Martine Feipel
Impression : Imprimerie ReKa
Etat : 06.2010
Sous réserve de modifications. Tous droits réservés.
66 /
1
4 14 21
/ 67
Calendrier
Calendrier
Octobre 2010
Décembre 2010
Février 2011
Mer 27 Nascente : 9h30 (sc) + 14h15 (sc)
Sam 02 dance010 : 20h
Mer 01 Ernesto Hase... : 10h (sc) + 14h30 (sc)
Jeu 28 Nascente : 9h30 (sc en FR) + 15h
Dim 03 dance010 : 17h
Jeu 02 Ernesto Hase... : 10h (sc) + 15h
Mar 01 Feeling Music : 17h (vernissage)
18h : performance musicale
Lun 04 dance010 : 10h (sc)
Ven 03 Ernesto a un trou... : 10h (sc) + 14h30 (sc)
Sam 30 Nascente : 15h + 19h (FR)
Mer 06 dance010 : 20h
Sam 04 Tanzwerkstatt : 14h30 + 16h30 (lieu : Trois C-L)
Ernesto Hase... : 17h
Jeu 03 Feeling Music : tous les Mar, Jeu,
-Dim 20 Sam, Dim, 14h-18h
Mer 02 Feeling Music (sc) : matinées ou après-midis
-Ven 18 pendant les heures scolaires
Mai 2011
Lun 11 Changing winds : 14h30 (sc)
Ven 29 Nascente : 9h30 (sc) + 14h15 (sc)
Lun 02 Nascente : 9h30 (sc) + 14h15 (sc)
Mar 12 Changing winds : 10h (sc) + 15h
Mar 07 Hinter den Kulissen : 15h
Mer 13 Changing winds : 10h (sc) + 14h30 (sc)
Jeu 09 ein stück autokino : 10h15 (sc) + 19h
Ven 11 La Barbe Bleue : 10h (sc) + 14h30 (sc)
Mar 03 Nascente : 9h30 (sc en FR) + 15h
Jeu 14 Changing winds : 19h
Ven 10 ein stück autokino : 10h15 (sc)
Sam 12 La Barbe Bleue : 19h
Mer 04 Nascente : 9h30 (sc) + 14h15 (sc)
Sam 16 Tanzwerkstatt : 14h30 + 16h30 (lieu : Trois C-L)
Sam 11 Hinter den Kulissen : 15h
Sam 18 Mausemärchen... : 15h + 17h (lieu : GTL)
Pasticcio contre la pauvreté : 17h
Jeu 05 Nascente : 9h30 (sc en FR) + 15h
Mars 2011
Sam 07 Sommerflügel : 15h + 17h
Mer 02 ID : 20h
Dim 08 Sommerflügel : 11h + 15h
Jeu 03 ID : 10h15 (sc)
Lun 09 Sommerflügel : 10h (sc) +14h30 (sc)
Ven 04 ID : 10h15 (sc)
Mar 10 Sommerflügel : 10h (sc) + 15h
Mer 11 Sommerflügel : 10h (sc) +14h30 (sc)
Ven 22 Où va l’eau ? : 10h (sc) + 14h30 (sc)
Dim 19 Mausemärchen... : 15h + 17h (lieu : GTL)
Sam 23 Où va l’eau ? : 15h + 17h
Lun 20 Mausemärchen... : 17h (lieu : GTL)
Dim 24 Où va l’eau ? : 11h + 15h + 17h
Mer 22 Sommerflügel : 15h + 17h (lieu : GTL)
Lun 25 Où va l’eau ? : 10h (sc) + 14h30 (sc)
Jeu 23 Sommerflügel : 15h + 17h (lieu : GTL)
Sam 05 Tanzwerkstatt : 14h30 + 16h30 (lieu : Trois C-L)
ID : 20h
Dim 26 Zauberflöte... : 17h (lieu : GTL)
Dim 13 Ce(ux) que j’emporte… : 15h
Lun 27 E Kuerf voller Geschichten… : 11h + 15h
Zauberflöte... : 17h (lieu : GTL)
Lun 14 Ce(ux) que j’emporte… : 10h (sc) + 14h30 (sc)
Sam 14 Tanzwerkstatt : 14h30 + 16h30 (lieu : Trois C-L)
Crazy Cinématographe… : 20h
Mar 15 Ce(ux) que j’emporte… : 10h (sc) + 15h
Dim 15 Petites formes... : 11h + 15h + 17h
Jeu 17 Bramborry : 10h (sc) + 15h
Lun 16 Petites formes... : 9h30 (sc) + 10h45 (sc) + 14h30 (sc)
Mar 26 Où va l’eau ? : 9h30 (sc) + 10h30 (sc) + 15h
Mer 27 Où va l’eau ? : 9h30 (sc) + 10h30 (sc) + 14h30 (sc)
Jeu 28 Où va l’eau ? : 9h30 (sc) + 10h30 (sc) + 15h
Ven 29 Où va l’eau ? : 9h30 (sc) + 10h30 (sc)
Novembre 2010
Sam 06 PICelectroNIC
Mar 28 Le Carré Curieux : 19h
Mer 29 Oups : 19h
Jeu 30 Oups : 15h
Mar 09 m2 : 10h15 (sc) + 19h
Janvier 2011
Mer 10 m2 : 10h15 (sc)
Mer 12 Kiwi : 20h
Ven 12 L’Enfant de la Jungle : 10h (sc) + 19h
Mer 17 Project O : 14h30 (sc)
Jeu 18 Project O : 10h (sc)
Ven 19 Project O : 10h (sc) + 14h30 (sc)
Sam 20 Tanzwerkstatt : 14h30 + 16h30
Dim 21 Project O : 11h + 15h
Lun 22 Boîtes : 14h30 (sc)
Mar 23 Boîtes : 10h (sc) + 15h
Mer 24 Boîtes : 10h (sc) + 14h30 (sc)
Sam 19 Bramborry : 15h + 17h
Dim 20 Bramborry : 11h + 15h
Lun 21 Bramborry : 10h (sc) + 14h30 (sc)
Mar 17 Petites formes... : 9h30 (sc) + 10h45 (sc) + 15h
Mer 18 Petites formes... : 9h30 (sc) + 10h45 (sc)
+ 14h30 (sc)
Jeu 19 Petites formes... : 9h30 (sc) + 10h45 (sc)
Jeu 13 Kiwi : 10h15 (sc)
Jeu 24 Spielvögel : 10h (sc) + 15h
Ven 14 Kiwi : 20h
Ven 25 Spielvögel : 10h (sc) + 14h30 (sc)
Juin 2011
Sam 26 Tanzwerkstatt : 14h30 + 16h30
Dim 05 Au croisement… : 17h
Dim 16 König Drosselbart : 15h + 17h
Lun 17 König Drosselbart : 10h (sc) + 14h30 (sc)
Mar 18 König Drosselbart : 10h (sc) + 15h
Ven 21 86 cm : 10h (sc) + 14h30 (sc)
Sam 22 86 cm : 15h + 17h
Dim 23 86 cm : 11h + 15h
Lun 24 86 cm : 10h (sc) + 14h30 (sc)
Jeu 25 Boîtes : 10h (sc) + 15h
Mer 26 tock tock : 10h (sc) + 14h30 (sc)
Sam 27 Boîtes : 17h
Jeu 27 tock tock : 9h (sc) + 10h30 (sc) + 15h
Dim 28 Boîtes : 11h + 15h
Ven 28 tock tock : 10h (sc) + 14h30 (sc)
Lun 29 Boîtes : 10h (sc) + 14h30 (sc)
Sam 29 tock tock : 11h
Tanzwerkstatt : 14h30 + 16h30
68 /
Ven 18 Bramborry : 10h (sc) + 14h30 (sc)
Jeu 12 Sommerflügel : 9h (sc) + 10h30 (sc)
Dim 30 tock tock : 11h + 15h + 17h
Dim 27 Spielvögel : 11h + 15h
Lun 28 Spielvögel : 10h (sc) + 14h30 (sc)
Jeu 31 Der gute Hirte : 10h (sc)
Mar 07 Traverse : 9h30 (sc) + 19h
Mer 08 Traverse : 9h30 (sc) + 14h30 (sc)
Rap Marathon : 19h
Jeu 09 Traverse : 9h30 (sc) + 19h
Avril 2011
Ven 10 Rap Marathon : 10h15 (sc)
Ven 01 Der gute Hirte : 10h (sc) + 19h
Ven 17 Peter und der Wolf : 10h (sc) + 14h30 (sc)
Lun 04 D’états de femmes : 20h
Sam 18 Peter und der Wolf : 15h + 17h
Mar 05 D’états de femmes : 10h15 (sc)
Dim 19 Peter und der Wolf : 11h + 15h
Mer 06 Scènes à deux, Finale Luxembourg : 19h
Lun 20 Peter und der Wolf : 10h (sc) + 14h30 (sc)
Sam 23 Nascente : 17h
Mar 26 Nascente : 9h30 (sc) + 15h
Mar 21 Peter und der Wolf : 9h (sc) + 10h30 (sc)
Mer 22 Peter und der Wolf : 9h (sc) + 10h30 (sc)
www.traffo.lu
CarréRotondes
1, rue de l’Aciérie
L-1112 Luxembourg-Hollerich
+352 2662 2007 / [email protected]
Tickets :
+352 47 08 95 1 / www.luxembourgticket.lu