Le programme jeunes publics du CarréRotondes Das Kinder
Transcription
Le programme jeunes publics du CarréRotondes Das Kinder
10/11 Le programme jeunes publics du CarréRotondes Das Kinder- und Jugendprogramm des CarréRotondes p. 02 TRAFFO_Rido TRAFFO_Chrëschtdeeg TRAFFO_Labo Tout public / Öffentliche Vorstellungen Abos TRAFFO_Rido Scolaires / Schulvorstellungen Partenaires Contacts / Kontakte Accès / Anfahrt 60 61 63 65 66 67 Calendrier / Kalender 68 04 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 36 38 40 41 42 43 44 45 46 47 48 50 51 52 53 54 55 56 58 INDEX Edito âge : 1,5-4 1,5-4 2-4 2-99 1,5-3 4-99 6-9 6-10 5-99 6-99 3-7 4-99 5-99 4-99 7-99 10-99 8-99 6-99 7-99 9-99 7-99 8-99 7-99 10-99 12-99 11-99 15-99 4-99 Où va l’eau ? Boîtes Sommerflügel - Ein Spiel mit Licht und Schatten 86 cm Bramborry Project O Ernesto Hase hat ein Loch in der Tasche Mausemärchen und Riesengeschichte E Kuerf voller Geschichten… Oups tock tock Spielvögel Petites formes dansées Peter und der Wolf Changing winds L’Enfant de la Jungle Zauberflöte - eine Prüfung Le Carré Curieux König Drosselbart La Barbe Bleue Ce(ux) que j’emporte avec moi Nascente Traverse m2 ein stück autokino Der gute Hirte D’états de femmes Traffo on Tour PICelectroNIC TRAFFO_Studio 10-99 10-99 14-99 6-99 12-99 10-99 10-99 6-12 4-99 8-12 6-99 dance010 ID Kiwi Au croisement de la danse et de la musique Crazy Cinématographe goes electroacoustic Rap Marathon Scènes à deux Pasticcio musical contre la pauvreté Tanzwerkstatt Hinter den Kulissen Theaterwerkstatt Feeling music Ateliers de formation + Le régime préparatoire Adultes sans… / Erwachsene ohne… … avec enfants / …mit Kindern Artistes en résidence /3 Edito Edito Chères spectatrices, chers spectateurs, Ami(e)s de TRAFFO, Liebes Publikum, Liebe Freundinnen und Freunde von TRAFFO, Der Tanz bildet einen Schwerpunkt der vierten TRAFFOSaison. Nach der Eröffnung durch das Projekt „dance“, diesmal mit einem generationsübergreifenden Ansatz, präsentieren wir mehrere Tanzproduktionen für die Zielgruppe der 4-7 Jährigen. Des Weiteren haben wir gemeinsam mit dem TROIS C-L eine Tanzwerkstatt ausgearbeitet, die es den jungen Teilnehmern ermöglicht, mit sieben nationalen und internationalen Choreographen zu arbeiten. engerem Austausch mit den regionalen Kulturzentren zusammen und erweitern so gemeinsam mit ihnen das Angebot für unsere jungen Zuschauer. Unsere beiden Künstler in Residenz der Saison 10/11, Camille Rocailleux und Thomas Guerry von der französischen Gruppe Arcosm, werden die drei TRAFFO-Programmsparten mit ihrer künstlerischen Arbeit prägen: im RIDO präsentieren sie ihre neueste Produktion „Traverse“, im Rahmen von STUDIO komponiert Camille Rocailleux die Musik für „dance“, und beide zusammen erarbeiten eine Musik- und Tanzperformance mit jungen Mitwirkenden. Im LABO besteht die Möglichkeit, an mehreren ihrer Workshops teilzunehmen. Begleiten Sie uns in eine neue Saison voller Entdeckungen, lassen Sie sich überraschen! Über einen stetigen Ausbau des Workshop- und Projektangebots hinaus, ist es uns wichtig, die Netzwerkarbeit weiter zu entwickeln. Im Rahmen des internationalen Austauschs initiiert und begleitet TRAFFO Gastspiele luxemburgischer Künstler im Ausland. Auf nationaler Ebene arbeiten wir in noch 2/ Ein großer Dank geht an die Träger des TRAFFOProgramms, das Kulturministerium und die Stadt Luxemburg, die uns auch in Zeiten der Krise und von budgetären Einschränkungen ihr Vertrauen schenken und damit dieses Programm ermöglichen. Robert Garcia Direktor des CarréRotondes Laura Graser & Francis Schmit Verantwortliche für TRAFFO La danse sera l’un des points forts de la quatrième saison TRAFFO que nous ouvrirons, dans la continuité des années passées, avec le projet « dance ». La nouvelle édition, cette fois-ci intergénérationnelle, sera chorégraphiée par Sylvia Camarda sur une musique originale composée par Camille Rocailleux, un de nos artistes en résidence. Nous vous proposons ensuite une large sélection de spectacles de danse pour un public à partir de quatre ans ainsi qu’un nouveau cycle d’ateliers élaboré en collaboration avec le TROIS C-L. Nos artistes en résidence Camille Rocailleux et Thomas Guerry, tous deux de la compagnie Arcosm, seront impliqués dans les trois volets de la programmation : dans le cadre de RIDO, ils présenteront leur nouveau spectacle « Traverse », pour STUDIO, ils réaliseront un projet participatif combinant danse et musique et ils proposeront plusieurs ateliers LABO tout au long de la saison. Nous avons souhaité développer davantage les projets participatifs avec, entre autres, le projet de théâtre « Kiwi », une collaboration avec la compagnie du grand boube, et l’édition 2011 du projet « ID », impliquant une centaine de jeunes participants, dont des élèves de trois différents lycées. Un thème récurrent de beaucoup de spectacles de la nouvelle saison est celui de la séparation, de la fuite ou de l’obligation de partir. Des situations souvent difficiles, avec arrachement, dépaysement, peurs ou solitude, mais qui suscitent aussi de l’espoir, du réconfort ou des retrouvailles. Il s’agit de vécus parfois très proches des expériences des enfants et des jeunes adultes, des expériences très individuelles mais ô combien emblématiques de notre temps. Avoir un autre regard sur le réel qui nous entoure et découvrir d’autres codes de lecture et d’interprétation, tel est le défi de l’art et tel est également le moteur de notre programmation. Découvrez le programme et laissez vous surprendre ! Robert Garcia Directeur du CarréRotondes Laura Graser & Francis Schmit Responsables du programme TRAFFO /3 TRAFFo_ rido Créations et coproductions Project O E Kuerf voller Geschichten… Changing winds Nascente Traverse 4/ (p.11) (p.14) (p.20) (p.27) (p.28) /5 Où va l'eau ? Boîtes O’Navio Théâtre, Limoges (FR) Théâtre / Theater Elle était juste venue là pour récupérer son petit sac à pois. Elle qui voulait surtout ne pas se montrer... ne pas montrer le bout de son nez, le bout de son nez, tout cacher, pas montrer, non non non... « Où va l’eau ? » s’inspire d’une douzaine d’albums de Jeanne Ashbé, douze histoires à tricoter pour un spectacle sans fil narratif logique : les images entrent en résonance les unes avec les autres, par associations d’idées, de sons et de langage. Nuna Théâtre, Bruxelles (BE) Théâtre visuel / Visuelles Theater « Deux femmes et des boîtes… Des petites boîtes, des grandes boîtes. Des boîtes dans des boîtes. Des boîtes sur des boîtes. Devant, dessous, derrière… Il y en a pour tous les goûts… boîte pour se pelotonner, boîte pour s’élever, boîte à rêver, boîte à surprises… » Un voyage d’avant la parole dans le monde de la petite enfance où le plaisir d’expérimenter, d’explorer se fait toujours avec une joyeuse gourmandise. Gluckern, Blubbern, Plätschern… « Où va l’eau ? » erzählt in zwölf kurzen Geschichten vom Wasser der Fische und Entlein, vom Wasser, das spritzt und sprudelt, von Seifenblasen, Pipiwasser, Trinkwasser… D’après les albums de Jeanne Ashbé | Adaptation et mise en scène : Alban Coulaud | Interprétation : Marie Blondel | Scénographie et costumes : Isabelle Decoux | Création lumière : Martial Héneuche | Régie : Didier Flamen | Création juin 07 | Photo © O’Navio/ID Zwei Frauen und viele Kisten: kleine Kisten, große Kisten, Kisten in den Kisten, Kisten auf den Kisten vorne, hinten, unten, drinnen... Versteck- und Verfolgungsspiel, Spiel mit dem Gleichgewicht, Russische Puppen... Willkommen zu einer halbe Stunde Spiel und Bewegung, einer sinnlichen Raumentdeckungsreise! De et par Cécile Henry et Catchou Myncke | Mise en scène : Felicitas Friedrich | Scénographie : Oscar Terri | Costumes : Annette Manderlier | Collaboration artistique : La Lucina, Claude Lemay, Daniel Van Hassel, Chris Devleeschouer, Anne Pousseur | Création octobre 08 | Photo © Marie-Paule Stokart Âge : 1,5-4 | CLASSES : Crèches + précoce | Abo Traffolino Durée : 35’ | Pas de connaissances linguistiques requises – Keine spezifischen Sprachkenntnisse erfordert Tout public : Mar 23 + Jeu 25.11.10, 15h | Sam 27.11.10, 17h | Dim 28.11.10, 11h + 15h Scolaires : Lun 22.11.10, 14h30 | Mar 23 + Jeu 25.11.10, 10h | Mer 24 + Lun 29.11.10, 10h + 14h30 « La mise en scène tout en douceur et en finesse est d’une grande précision, réglée comme une partition musicale, jouant sur les correspondances entre la gestuelle, les sons, les lumières. Elle crée un monde à la mesure des tout-petits, tisse une sorte de cocon autour d’eux leur réservant de jolies surprises… » Claudia Lucia sur le blog LeMonde, juillet 09 Prix de la ville de Huy aux Rencontres Théâtre Jeune Public de Huy (BE), 2009 Âge : 1,5-4 | CLASSES : Crèches + précoce | Abo Traffolino Durée : 30’ | Pas de connaissances linguistiques requises – Keine spezifischen Sprachkenntnisse erfordert Tout public : Sam 23.10.10, 15h + 17h | Dim 24.10.10, 11h + 15h + 17h | Mar 26 + Jeu 28.10.10, 15h Scolaires : Ven 22 + Lun 25.10.10, 10h + 14h30 | Mar 26 + Jeu 28 + Ven 29.10.10, 9h30 + 10h30 Mer 27.10.10, 9h30 + 10h30 + 14h30 Spectacle invité en collaboration avec le Cape - Centre des arts pluriels Ettelbruck. Séances à Ettelbruck du 19 au 21.10.10 (www.cape.lu) 6/ « Catchou Myncke et Cécile Henry mettront les petites boîtes dans les grandes (…) pour rappeler (…) que le théâtre pour bébé n’est pas un simple concept, mais une vraie démarche artistique. » La Libre Belgique, décembre 08 /7 Sommerflügel 86 cm Ein Spiel mit Licht und Schatten Compagnie s’appelle reviens, Strasbourg (FR) Musique et théâtre d’objets / Musik und Objekttheater florschütz & döhnert, Berlin (DE) Schauspiel mit Schatten und Objekten Ein Sommertag. Ein Mann und eine Frau treffen sich zum Picknick. Von der Brotzeit will auch eine kleine Maus etwas abbekommen. Und das Rotkehlchen ebenso. Die Katze hätte gerne ein Stück von der Maus. Oder von dem Fisch. Und die Krähe fragt sich, ob sie heute überhaupt noch etwas zum Essen findet. Ein Küchenhandtuch dient als Schattenleinwand. Im Spiel mit Licht und Schatten lassen die Frau und der Mann Momentaufnahmen vom Dasein und Wegsein erscheinen. In dem großen Kreislauf von Fressen und Gefressenwerden hat eine kleine Raupe einen abenteuerlichen Weg vor sich, bis sie sich in einen Schmetterling verwandelt. Nach „Hase Hase Mond Hase Nacht“ im Februar 2009 und „Rawums“ im Rahmen der „TRAFFO_ Chrëschtdeeg“ 2009 im Grand Théâtre, freuen wir uns, florschütz & döhnert zum dritten Gastspiel in Luxemburg begrüßen zu dürfen! Regie: Werner Hennrich | Spiel, Bild, Klang: Michael Döhnert, Melanie Florschütz | Kleid: Adelheid Wieser | Produktion: florschütz & döhnert | Koproduktion: Theater o.N./ Zinnober | Uraufführung September 09 | Foto © Thomas Ernst « 86 centimètres du point de vue d’une goutte de peinture, c’est beaucoup. 86 centimètres du point de vue d’une motte de terre, c’est un peu, du point de vue d’un réverbère, ce n’est pas grand-chose.Mais du point de vue de l’univers, 86 centimètres, ce n’est rien du tout… » Hunderte von Dominosteinen, Schläuche, Schnüre und Gießkannen bilden die Kulisse für eine magische Welt, die sich mit der Relativität von Groß und Klein auseinander setzt. Eine poetische und philosophische Reise in das Universum der kleinen und großen Dinge. « 86 cm » est un spectacle qui s’amuse à confronter le très grand au très petit. Tout dépend du point de vue ! Mise en scène : Alice Laloy | Scénographie : Jane Joyet | Costumes : Mariane Delayre | Lumières : Gabriel Burnod | Régisseur de tournée : Boualem Bengueddach | Musiques : Eric Recordier | Intervenants : Yann Nédélec (comédien), Eric Recordier (musicien), Boualem Benggueddach (promeneur) | Coproducteurs : Théâtre Jeune Public de Strasbourg - CDN d’Alsace, La Filature - Scène nationale de Mulhouse | Création 2008 | Photo © Elisabeth Carecchio Âge : 2-99 | CLASSES : Préscolaire | Abo Traffolino Durée : 30’ | Pas de connaissances linguistiques requises – Keine spezifischen Sprachkenntnisse erfordert Tout public : Sam 22.01.11, 15h + 17h | Dim 23.01.11, 11h + 15h Scolaires : Ven 21 + Lun 24.01.11, 10h + 14h30 Spectacle invité en collaboration avec le Centre Culturel Pablo Picasso - Scène conventionnée pour le jeune public à Homécourt (Lorraine). Séances à Homécourt du 17 au 19.01.11 (ccpicasso.free.fr) Spielstätte im Dezember 10: Grand Théâtre de Luxembourg Spielstätte im Mai 11: CarréRotondes Alter: 2-4 | Schulklassen: Crèches + précoce | Abo Traffolino (einzig die Vorstellungen im Mai 11) Dauer: 30’ + 10’ nach der Vorstellung | In deutscher Sprache, wenige Sprachkenntnisse erfordert Öffentliche Vorstellungen (Grand Théâtre): Mi 22 + Do 23.12.10, 15h + 17h Öffentliche Vorstellungen (CarréRotondes): Sa 07.05.11, 15h + 17h | So 08.05.11, 11h + 15h | Di 10.05.11, 15h Schulvorstellungen (CarréRotondes): Mo 09 + Mi 11.05.11, 10h +14h30 | Di 10.05.11, 10h | Do 12.05.11, 9h + 10h30 In Zusammenarbeit mit dem Grand Théâtre de Luxembourg im Rahmen der „TRAFFO_Chrëschtdeeg“ « Spectacle nourri d’images, de couleurs, de musiques, 86 cm incite à l’évasion et au vagabondage intérieur. (...) Une vie éminemment poétique, organisée selon d’invisibles et indomptables lois. » L’Alsace, octobre 08 Molière 2009 du meilleur spectacle jeune public en France 8/ /9 Bramborry Project O Theater De Spiegel & Théâtre de la Guimbarde, Anvers et Charleroi (BE) Musique et théâtre d’objets / Musik und Objekttheater Âge : 1,5-3 | CLASSES : Crèches + précoce | Abo Traffolino Durée : 35’ | Sans paroles – Ohne Sprache Tout public : Jeu 17.03.11, 15h | Sam 19.03.11, 15h + 17h | Dim 20.03.11, 11h + 15h Scolaires : Jeu 17.03.11, 10h | Ven 18 + Lun 21.03.11, 10h + 14h30 Spectacle invité en collaboration avec le Cape - Centre des arts pluriels Ettelbruck. Séances à Ettelbruck du 13 au 15.03.11 (www.cape.lu) Prix du meilleur spectacle pour la petite enfance et prix pour la meilleure scénographie - Festival de marionnettes de Materinka (République tchèque), 2009 Vedanza (LU) Danse, musique live, vidéo / Tanz, Live-Musik, Video Trois danseurs et un musicien avancent sur un chemin comblé d’obstacles et d’embûches, à la recherche de la lune. Ils évoluent dans un espace scénique fait de lumière, d’images, de sons et de jeux. Les spectateurs peuvent laisser libre cours à leur imagination et se laisser emporter dans un monde de rêve… Drei Tänzer und ein Musiker sind auf der Suche nach dem Mond und entführen den Zuschauer in eine fantastische und verspielte Welt von Farbe, Bewegung, Licht und Klängen. Konkrete und reale Momente stoßen auf magische und abstrakte Elemente. Wiederaufnahme der im April uraufgeführten Tanzproduktion der luxemburgischen Gruppe VEDANZA. Direction / Concept : Rajivan Ayyappan | Chorégraphie : Emanuela Iacopini, Yuko Kominami | Création sonore : Rajivan Ayyappan, Emre Sevindik, Tomas Tello | Création média interactifs : Matsuo Kunihiko | Création lumière : Nico Tremblay | Regard externe : Laurent Dupont | Coproduction : TRAFFO_CarréRotondes, TROIS C-L (Centre de Création Chorégraphique Luxembourgeois), Vedanza | Photo © Bruno Baltzer « Les uns cherchaient des explications sur la façon dont bougeaient les danseurs, d’autres étaient tout simplement fascinés par ce mélange de musique extraordinaire, d’input multimédia, de danse moderne. (…) Quel bonheur de voir mes élèves attentifs et intéressés pendant toute le durée du spectacle. » (une enseignante) „(...) gelingt es (…) bereits Zuschauer ab fünf Jahren den Zugang zum zeitgenössischen Tanz zu ermöglichen und bietet auch dem erwachsenen Publikum eine vergnügliche Unterhaltung.“ Tageblatt, April 10 Trois saxophonistes vont à la découverte d’un univers graphique et musical. Ils y jouent avec les formes et les couleurs, ils peignent avec les mélodies et les sons. Ils sont à la fois explorateurs et créateurs d’un grand livre d’images. Les formes colorées et cubistes, inspirées de l’œuvre de l’artiste plasticienne et illustratrice tchèque Kveta Pacovská, stimulent l’imagination et emportent les petits et les adultes dans un monde magique. 10 / Drei Saxofonisten begeben sich auf eine außergewöhnliche Reise durch ein grafisches Universum. Sie spielen mit Formen und Farben und schaffen ein musikalisches Gemälde in Anlehnung an die tschechische Künstlerin Kveta Pacovská. Wie in einer magischen Welt lassen die Musiker Bilder lebendig werden. Conception : Karel Van Ransbeeck (Theater De Spiegel) | Mise en scène : Martin StaesPolet (Théâtre de la Guimbarde) | Scénographie : Elisabeth Schnell (à partir de l’univers de Kveta Pacovská) | Composition : Adrian Lenski | Décor : Raf Cammaer | Costumes : Françoise Van Thienen | Interprètes : Nicholas Ankoudinoff, Christian Gmünder, Sara Meyer | Création mars 08 | Photo © Marion Kahane Reprise (création et première au CarréRotondes en avril 10) Âge : 4-99 | CLASSES : Préscolaire + cycle 2 | Abo KANNER Durée : 40’ | Sans paroles – Ohne Sprache Tout public : Dim 21.11.10, 11h + 15h Scolaires : Mer 17.11.10, 14h30 | Jeu 18.11.10, 10h | Ven 19.11.10, 10h + 14h30 Atelier de danse tout public par une des chorégraphes dans le cadre de la « Tanzwerkstatt » (voir p.50). Sam 20.11.10 au CarréRotondes. Le spectacle est également présenté au Centre culturel régional Dudelange opderschmelz. Séances les 14 + 15.12.10 (www.opderschmelz.lu) / 11 Ernesto Hase hat ein Loch in der Tasche Mausemärchen und Riesengeschichte Ernesto a un trou dans sa poche Elisabeth Naske (LU) Musiktheater Ensemble Materialtheater, Stuttgart (DE) Puppentheater mit Live-Musik / Marionnettes et musique live C’est l’histoire d’une famille de lapins et de leur fils Ernesto qui attrapent soudain la pauvreté comme on attraperait une maladie. Des trous apparaissent partout, dans les vêtements, le toit, les papiers. Et « sans papiers, pas de maison ! Dehors ! » disent les lapins-surveillants. La famille lapin est à la rue, sans un sou. Où aller ? Comment se nourrir ? Heureusement, Ernesto a gardé en secret un trou dans sa poche et… c’est un trou magique ! Eine Hasenfamilie bekommt plötzlich die Armut wie eine Krankheit. Überall tauchen Löcher auf, in der Kleidung, im Dach, in den Papieren, und ohne letztere verlieren sie das Recht, in ihrem Haus zu leben. Es beginnt eine lange Reise auf der Straße. Wo sollen sie hin? Wo dürfen sie bleiben? Die Familie bleibt zusammen, aber Aufpasser-Hasen sind ihnen immer auf den Fersen. Zum Glück ist Ernesto ein Kind, und wie alle Kinder bewahrt er gerne Dinger in seiner Hosentasche auf. So hat er heimlich ein Loch in seine Tasche gesteckt... ein magisches Loch! Nach dem französischen Kinderbuch „Petit-Gris“ von Elzbieta | Spiel: Sigrun Nora Kilger, Annette Scheibler | Regie, Adaption: Alberto García Sánchez | Live-Musik: Daniel Kartmann | Puppen: Ute Kilger | Bühne, Technik: Luigi Consalvo | Ausstattung: das Ensemble | Graffiti: Weiny Fitwi | Koproduktion: Théâtre Octobre (Brüssel), FITZ! Zentrum für Figurentheater (Stuttgart), Puppentheater Halle | Uraufführung Dezember 08 | Foto © Heinrich Hesse Der Riese Bartolo und die Haselmaus Rosinchen haben beide keinen Freund. Vor Bartolo fürchten sich alle, weil er so groß und mächtig scheint. Dabei ist er der größte Angsthase und fürchtet sich vor den harmlosesten Bewohnern des Waldes. Rosinchen hingegen hat vor nichts Angst und erregt deshalb das Misstrauen der Tiere. Die beiden machen sich also gemeinsam auf den Weg, um einen Freund zu suchen... In der neuen Komposition von Elisabeth Naske schlüpft der Chor Company of Music Vienna in die Rollen von allerlei Waldkreaturen. Unterstützt wird er dabei von Marionetten und Videoprojektionen. Komposition: Elisabeth Naske | Libretto: Ela Baumann nach einem Buch von Annegert Fuchshuber | Regie: Ela Baumann | Puppenspiel: Dan Tanson | Schauspiel: Jean Bermes | Gesang und Schauspiel: Company of Music Vienna, Leitung Johannes Hiemetsberger | Kamera und Schnitt: Mario Melo Costa | Ausstattung: Carmen van Nyvelseel | Licht: Jean-Lou Caglar „Das Thema Armut ist nicht unbedingt prädestiniert fürs Kindertheater, aber hier so wunderschön in die Geschichte um eine Hasenfamilie auf ihrem Weg ins soziale Abseits verpackt, dass sanfter Humor und leise Traurigkeit sich einvernehmlich die Hand reichen. (...) liebevolle, schalkhafte Details und kommentierende Live-Vibrafonklänge - ein Sujet mit Gewicht, aber ohne Schwere, das begeisterte Kinder zurückließ.“ Erlangener Nachrichten, Mai 09 Uraufführung Alter: 6-9 | Schulklassen: CYCLE 2 | Abo Kanner Dauer: 60’ | In deutscher Sprache – Deux séances scolaires en français Öffentliche Vorstellungen: Do 02.12.10, 15h | Sa 04.12.10, 17h Schulvorstellungen (in deutscher sprache): Mi 01.12.10, 10h + 14h30 | Do 02.12.10, 10h Scolaires (en français) : Ven 03.12.10, 10h + 14h30 Gastspiel in Zusammenarbeit mit dem Kulturhaus Niederanven. Vorstellungen in Niederanven am 29 + 30.11.10 (www.khn.lu) 12 / Spielstätte: Grand Théâtre de Luxembourg Alter: 6-10 Dauer: 50’ | In deutscher Sprache Öffentliche Vorstellungen: Sa 18 + So 19.12.10, 15h + 17h | Mo 20.12.10, 17h In Zusammenarbeit mit dem Grand Théâtre de Luxembourg im Rahmen der „TRAFFO_Chrëschtdeeg“ / 13 E Kuerf voller Geschichten... Oups Betsy Dentzer (LU) Erzieltheater La Vouivre, Orcet (FR) Danse / Tanz E Kuerf voller Geschichten… vu komesche Gestalten, verréckten Zaubereien, glécklechen Zoufäll a Wonner, déi kee sech kann erklären. Wëlls Du och an de Kuerf luussen? « Danseurs, lumière, scénographie, costume et musique forment un tout cohérent, autonome. (…) Fantastique, prenant, drôle ! » Les Trois Coups, juillet 09 Zauber- a Wantermärecher aus der ganzer Welt, e konterbont Gewulls vu Geschichte fir Grouss a Kléng, op Lëtzebuergesch erzielt vun der jonker Theaterpädagogin an Erzielerin Betsy Dentzer. Konzept an Erzielung: Betsy Dentzer Lieu : CarréRotondes Âge : 6-99 Durée : 30’ | Sans paroles – Ohne Sprache Tout public : Mer 29.12.10, 19h | Jeu 30.12.10, 15h Invité en collaboration avec le Grand Théâtre de Luxembourg dans le cadre des « TRAFFO_Chrëschtdeeg » Kreatioun Uert: CarréRotondes Alter: 5-99 | Schoulklassen: Préscolaire Dauer: 35’ | Op Lëtzebuergesch Les chorégraphes de La Vouivre évoquent avec humour et poésie les émois et les petits bonheurs d’un couple. Le duo s’amuse des contrastes en s’inspirant des gestes du quotidien. Sur un ton tantôt léger, tantôt grave, mais toujours avec ludisme et dérision, leur interprétation est d’une précision surprenante. Mit Spannung, Witz und Poesie sowie einer beeindruckenden Präzision beschreiben Bérengère Fournier und Samuel Faccioli die ersten Begegnungen eines Paares… Oups! Chorégraphie et interprétation : Bérengère Fournier et Samuel Faccioli | Musique : Gabriel Fabing | Lumières : Gilles de Metz | Production : La Vouivre | Création 2003 | Photo © Marine Drouard « Oups », petite forme pour deux danseurs et un canapé, propose une danse inventive et décalée, séduisant à la fois petits et grands. Ëffentlech Viirstellungen: Mé 27.12.10, 11h + 15h Schoulviirstellungen fir d’Klassen aus der Stad (am Schoulgebei): Do 16 + Fr 17.12.10, 9h + 10h30 An Zesummenaarbecht mam Grand Théâtre de Luxembourg am Kader vun den „TRAFFO_Chrëschtdeeg“ 14 / / 15 tock tock Spielvögel MASKéNADA (LU) Danse / Tanz De Stilte, Breda (NL) Tanz / Danse Eine Tänzerin bewohnt einen wunderlichen Raum. Er besteht aus verschiedenen Laden und Kästen. Ihr Reich ist voller Überraschungen! Jeder Schrank bietet neue Möglichkeiten: in einen kann sie sich kuscheln, im nächsten komplett verschwinden und ganz woanders wieder auftauchen. Hier gibt es 103 Dinge zu erleben! Nach einer halben Stunde lädt die Tänzerin die Kinder ein, sich selbst auf Entdeckungstour in die Kastenwelt zu begeben. Die Musik geht von den Geräuschen aus, die die Bewegungen der Tänzerin produzieren. Gemixt, geloopt und elektronisch verarbeitet, ergibt das ein Musikdesign, das ebenso voller Überraschungen steckt. La première partie de « tock tock » est un spectacle au sens classique du terme. Une danseuse évolue dans un espace scénique architectural très diversifié et entraîne le jeune spectateur dans un monde géométrique de couleurs et de surprises. La scénographie s’organise peu à peu et révèle sa vie intérieure : une aire de jeu puzzle, ou mieux, une aire de danse qui stimule l’imagination et l’éveil. Le mouvement et le jeu suscitent quantité d’associations émotionnelles ; les sons du mouvement deviennent musique. Après une petite demi-heure, la danseuse invite les jeunes spectateurs à venir explorer et toucher les installations sur scène. Concept et mise en scène : Dan Tanson | Chorégraphie et danse : Annick Pütz | Musique : Serge Tonnar | Percussion : Jorsch Kass | Scénographie : Bureau d’architectes Teisen & Giesler | Construction : UNIKAT Möbeltischlerei | Costumes : Peggy Würth | Lumière : Max Kohl, Karim Saoudi | Production : MASKéNADA, TROIS C-L (Centre de Création Chorégraphique Luxembourgeois), Grand Théâtre de Luxembourg | Coproduction : Ministère de la Culture, Service de l’enseignement de la Ville de Luxembourg, Kulturfabrik, Ministère de l’Education Nationale, Sacem, Fonds Culturel National | Création octobre 05 | Photo © Laurent Henn „Die Fantasie selbst ist ja schon ein bunter Vogel, was diese drei Spielvögel aber auf die Tanzbretter zauberten war noch eine ungleich größere Fantasienwelt, die erschaffen wurde.“ Kulturwoche Österreich, Februar 09 Alter: 4-99 | Schulklassen: Préscolaire + Cycle 2 (1re) | Abo KANNER Dauer: 45’ | Ohne Sprache – Sans paroles « Tock Tock est simplement - et ceci n’est pas si simple - une pièce pour enfants intelligente. (...) Tock Tock appartient aux petites perles de mise en scène, ces perles qui surprennent par le non spectaculaire, mais qui font grand effet. (...) magiquement simple, simplement réussi ! » Lëtzebuerger Land, novembre 05 Öffentliche Vorstellungen: Do 24.03.11, 15h | So 27.03.11, 11h + 15h Schulvorstellungen: Do 24.03.11, 10h | Fr 25 + Mo 28.03.11, 10h + 14h30 Der Choreograf leitet zwei Tanzworkshops im Rahmen der „Tanzwerkstatt“ (siehe S.50). Sa 26.03.11 im CarréRotondes. Im Anschluss an die Schulvorstellungen findet vormittags jeweils für eine Klasse ein Tanzworkshop auf der Bühne statt (11h-11h30). Anmeldung erfordert. Kosten: 30€/Klasse Gastspiel mit Unterstützung der niederländischen Botschaft in Luxemburg. Im Süd-Niederländischen Dialekt bedeutet „Speelvogels“ spielende Kinder. Drei Tänzerinnen erobern die Bühne, um im Spiel ihren jeweiligen Platz zu finden. Während Freundschaften aufgebaut, zerstört und wiederbelebt werden, enfaltet sich ein subtiles Spiel mit Gegenständen, die in den Händen der Spielerinnen neue Eigenschaften erhalten… Âge : 3-7 | CLASSES : CYCLE 1 | Abo Kanner Durée : 50’ | Pas de connaissances linguistiques requises – Keine spezifischen Sprachkenntnisse erfordert Tout public : Jeu 27.01.11, 15h | Sam 29.01.11, 11h | Dim 30.01.11, 11h + 15h + 17h Scolaires : Mer 26 + Ven 28.01.11, 10h + 14h30 | Jeu 27.01.11, 9h + 10h30 Mit viel Witz und hoher Tanzqualität erzählt „Spielvögel“ mehrere Szenen aus dem Landleben und lässt dabei genug Platz für Fantasie und Interpretation der jungen Zuschauer. Un œuf, plusieurs cages à oiseaux et quelques plumes forment l’univers de jeux du spectacle « Spielvögel », titre qui signifie en néerlandais « enfants qui jouent ». Trois danseuses emmènent les spectateurs dans leur monde du jeu, de la complicité et des petits conflits. Un spectacle qui permet, à travers la danse, de laisser libre cours à l’imaginaire et à la fantaisie. Choreografie: Jack Timmermans | Tänzerinnen: Leonor Carneiro, Kasia Korc, Camille Pidou | Austattung: Bert Vogels | Musik: Timothy van der Holst | Kostüme: Karisma Costumes, Sabrina Zyla, Ben Voorhaar | Lichtdesign: De Stilte | Uraufführung 2005 | Foto © Hans Gerritsen Atelier de danse tout public par la chorégraphe dans le cadre de la « Tanzwerkstatt » (voir p.50). Sam 29.01.11 au CarréRotondes 16 / / 17 Petites formes dansées Peter und der Wolf Compagnie Gilles Verièpe, Dunkerque (FR) Danse / Tanz Thalias Kompagnons, Nürnberg (DE) Ein gemaltes Märchen mit Musik « Petites formes dansées » est une petite forme itinérante de spectacles autour du thème de la rencontre. En s’appuyant sur les cinq sens, chacune des pièces abordera le thème de la rencontre et du geste quotidien. Une approche différenciée fondée sur des situations concrètes ou abstraites, réalistes ou absurdes, que nous vivons chacun dans notre vie quotidienne. Auf einer Entdeckungsreise durch den zeitgenössischen Tanz entführen vier Tänzer die Zuschauer in die verschiedenen Räume des CarréRotondes. Im Zentrum steht die Begegnung: absurde, witzige oder ganz normale Alltagsbegegnungen, aber auch und vor allem das Aufeinandertreffen der Tänzer mit ihrem Publikum. „Petites formes dansées“ ermöglicht sowohl Kindern als auch Jugendlichen und Erwachsenen einen ersten spannenden und sehr direkten Kontakt mit zeitgenössischem Tanz. Alter: 4-99 | Schulklassen: Préscolaire + cycle 2 (1re) | Abo KANNER Dauer: 45’ | In deutscher Sprache – Wenige Sprachkenntnisse erfordert Öffentliche Vorstellungen: Sa 18.06.11, 15h + 17h | So 19.06.11, 11h + 15h Schulvorstellungen: Fr 17 + Mo 20.06.11, 10h + 14h30 | Di 21 + Mi 22.06.11, 9h + 10h30 Gastspiel in Zusammenarbeit mit dem Kulturhaus Niederanven. Vorstellungen in Niederanven am 15. + 16.06.11 (www.khn.lu) „Ebenso poetisch wie spannend und witzig. Während die jüngeren Besucher das phantasievolle Malen nach Noten kritisch kommentieren und doch gebannt der Geschichte lauschen, können die älteren über Kunst-Zitate grübeln und schmunzeln. Oder einfach nur genießen.“ Abendzeitung Chorégraphie : Gilles Verièpe | Interprètes : Sylvain Rembert, Rindra Rasoaveloson, Gilles Verièpe, Yulia Zhabina | Musique : Georg Friedrich Händel, Olivier Martin | Coproduction : Centre Culturel d’Agglomération Balavoine à Arques, Palais du Littoral de Grande Synthe, Compagnie Gilles Verièpe | Création septembre 09 | Photo © Frédéric Iovino Âge : 5-99 | CLASSES : Cycle 2 et secondaire (cycle inf.) | Abo Kanner Durée : 35’ | Sans paroles – Ohne Sprache Tout public : Dim 15.05.11, 11h + 15h + 17h | Mar 17.05.11, 15h Scolaires (Cycle 2) : Lun 16 + Mer 18.05.11, 9h30 + 10h45 + 14h30 | Scolaires (Secondaire) : Mar 17 + Jeu 19.05.11, 9h30 + 10h45 Atelier de danse tout public par le chorégraphe dans le cadre de la « Tanzwerkstatt » (voir p.50). Sam 14.05.11 au TROIS C-L. Wer möchte nicht einmal einem richtigen Maler über die Schulter schauen? Noch dazu, wenn es mit jedem Pinselstrich zu neuen Abenteuern auf der Leinwand kommt? Joachim Torbahn, studierter Kunstmaler und erfahrener Theaterhase, malt und erzählt zu Prokofjews unsterblicher Musik das russische Märchen vom vorwitzigen Peter, seinem besorgten Großvater, der vorlauten Ente, der hungrigen Katze, dem mutigen Vogel und dem großen grauen Wolf. Idee und Spiel: Joachim Torbahn | Regie: Tristan Vogt | Uraufführung März 01 | Foto © Jutta Missbach Le chorégraphe propose un atelier de danse aux classes qui assistent au spectacle. Les ateliers auront lieu au sein des établissements scolaires. Du Mer 11 au Ven 13.05.11, durée 60’ (préscolaire) et 90’ (secondaire). Horaire à définir. Frais : 60€ par classe. 18 / / 19 Changing winds L'Enfant de la Jungle Dalang (Zürich) & Kopergietery (Gent) & Sgaramusch (Schaffhausen) (CH & BE) Theater und Tanz „Changing winds“ setzt sich mit der Thematik Patchwork-Familie auseinander. Was bedeutet Familie überhaupt für ein Kind? „Changing winds“ erzählt jedoch auch vom Unerwarteten. Von einem Vorfall, der alles verändert und dann wieder verändert und dann noch einmal... Von fünf Menschen, die unterwegs sind, einander begegnen und beeinflussen und von einem äußeren Umstand, der ins Geschehen eingreift. Denn nichts ist so, wie es scheint... TRAFFO freut sich, die Premiere dieses Theaterprojekts präsentieren zu dürfen, in dem zwei Schweizer Gruppen und ein flämisches Theaterhaus zusammen arbeiten. Die einzelnen Künstler waren bereits mit verschiedenen Produktionen im CarréRotondes zu Gast („Farbträume“, „Die schwarze Spinne“, „Rennen“). Regie: Eva Bal & Ives Thuwis | Regieassistenz: Michael Steiner | Spiel: Frida Leon Beraud, Stefan Colombo, Julius Griesenberg, Frauke Jacobi, Nora Vonder Mühll | Kostüme und Requisiten: Bozena Civic | Technik: Ueli Kappeler | Produktionsleitung: Cristina Achermann | Koproduktion: Theaterhaus Gessnerallee (Zürich), Theater Tuchlaube (Aarau), Stadttheater Schaffhausen | Mit der Unterstützung von Pro Helvetia Schweizer Kulturstiftung, der Stadt Zürich Kultur, der Fachstelle Kultur des Kantons Zürich, dem Verein Plattformen und TRAFFO_CarréRotondes Cie de l’Oiseau-Mouche, Roubaix (FR) Conte théâtral « (…) à se croire tapis dans l’ombre de la grande forêt pour assister au drame à la fois drolatique et cruel qui se joue dans la clairière entre des animaux sages ou redoutables et un petit homme déraciné, un enfant loup, Mowgli. » La Voix du Nord, décembre 05 Les acteurs vêtus de fausses fourrures accueillent les spectateurs autour d’un rectangle de terre… Tasses de thé, bruits de jungle et cithares, encens des Indes… Au centre de la scène, un vieux chasseur marmonne sans relâche des guirlandes de mots oubliés. Une bien vieille histoire, connue de tous, mais finalement presque oubliée. L’histoire simple et touchante de ce petit garçon élevé par les loups, chéri par certains, haï par d’autres. Ni homme, ni animal, seulement Mowgli « la Grenouille ». La Jungle ou le village ? Pas facile de trouver sa place quand on est différent, mais pas impossible non plus. D’après l’œuvre de Rudyard Kipling | Mise en scène : Christophe Bihel | Avec : Lothar Bonin, Martial Bourlart, Yannick Deraine, Florence Decourcelle, Thierry Dupont, Stéphane Hainaut, Hervé Lemeunier, Thierry Raulin | Régisseur général lumière et son : Fréderic Notteau | Création costumes : Vincent Robine | Création décembre 05 | Photo © B. Decruydt Uraufführung Alter: 7-99 | Schulklassen: CYCLE 3 | Abo Famill Dauer: 60’ | In deutscher Sprache Âge : 10-99 | CLASSES : Cycle 4 + secondaire (cycle inf.) | Abo Famill Durée : 55’ | En français, beaucoup de texte Öffentliche Vorstellungen: Di 12.10.10, 15h | Do 14.10.10, 19h (Premiere) Schulvorstellungen: Mo 11.10.10, 14h30 | Di 12.10.10, 10h | Mi 13.10.10, 10h + 14h30 Tout public : Ven 12.11.10, 19h Scolaires : Ven 12.11.10, 10h Scolaires : une introduction au spectacle est prévue en amont, au sein de l’établissement scolaire. 20 / / 21 Zauberflöte - eine Prüfung Le Carré Curieux Thalias Kompagnons & ensembleKONTRASTE, Nürnberg (DE) Musikalisches Volkstheater mit Pappe, Puppen, Projektionen Compagnie Carré Curieux, Cirque Vivant !, Bruxelles (BE) Cirque / Zirkus Spielstätte: Grand Théâtre de Luxembourg Alter: 8-99 Dauer: 80’ | In deutscher Sprache Öffentliche Vorstellungen: So 26 + Mo 27.12.10, 17h In Zusammenarbeit mit dem Grand Théâtre de Luxembourg im Rahmen der „TRAFFO_Chrëschtdeeg“ Prinz Tamino gerät beim Versuch, seine geliebte Pamina zu retten, zwischen die Fronten der wahnwitzigen Königin der Nacht und des demagogischen Zauberers Sarastro... Ein skurriles Märchenspiel voll zwielichtiger Dämonen, fataler Illusionen und tückischer Prüfungen. Das Publikum kann diese Inszenierung auf mehreren Ebenen verfolgen: es bestaunt die Musiker, den Universal-Sänger-Darsteller und die Puppen-Hexenmeister bei ihrer virtuosen Arbeit und genießt zugleich auf der Leinwand das verblüffende IllusionsSpektakel der großen Märchenoper. Mit Paul Klee nachempfundenen Handpuppen und märchenhaften Papierkulissen entfesseln zwei Puppenspieler auf einem sichtbar bedienten Trickfilmtisch virtuos ein Feuerwerk an magischen Spielszenen und phantastischen Bühnenverwandlungen. Live über mehrere Kameras übertragen, erscheint das Spektakel auf einer großen Leinwand über dem achtköpfigen Orchester. Zwischen ihnen und neben den Puppenspielern stehend, leiht der renommierte Stuttgarter Countertenor Daniel Gloger den Figuren seine unglaublich wandlungsfähige Stimme, vom Sarastro-Bass bis zu den höchsten Sopran-Koloraturen der Königin der Nacht - voller Humor und doch so stilsicher! Nach W. A. Mozart und E. Schikaneder | Konzept und Regie: Thalias Kompagnons (Tristan Vogt und Joachim Torbahn) | Endproben: Jürg Schlachter | Puppen und Ausstattung: Joachim Torbahn | Musikalische Bearbeitung: Marcus Maria Reißenberger | Mit: Daniel Gloger (Countertenor), Joachim Torbahn und Tristan Vogt (Puppen) und dem ensembleKONTRASTE (Orchester) | Koproduktion: Tafelhalle Nürnberg | Uraufführung 2006 | Foto © Erich Malter & Uwe Dlouhy „Der Applaus frenetisch wie nach einem Popkonzert, die Stimmung ausgelassen wie im Kabarett, die Darbietung frech und kurzweilig – aber gegeben wurde eine Mozartoper.“ Wiener Zeitung, 2007 C’est un quatuor bien accordé, quatre égarés qui se sont rassemblés. Corps tendus ou tordus, balles rebelles et autres diabolos flottant sur le fil de l’imaginaire. Une fraternité aux tendresses acrobates, un tissu de vies qui s’étire, se dévoile et … craque parfois ! Révélant ses intimités, le Carré glisse, se disloque, se redessine, puis s’envole... C’est complice... Curieux...! Formés à l’Ecole Supérieure des Arts du Cirque, les quatre artistes du Carré Curieux ont développé, chacun dans sa discipline, le niveau d’excellence qui permet de se réinventer. Curieux, oui, ce Carré Curieux qui mêle et détourne les disciplines du cirque, bouleverse les repères et crée selon humeurs et humours de nouveaux mondes surréels. Ein fein abgestimmtes Quartett untersucht das Verhältnis des Körpers zum Objekt. Reale und surreale Verbindungen, der Gegenstand als Verlängerung des Körpers, als sein Partner, als Instrument der Magie und Illusion... Ein rasanter Wechsel von magischen Bildern und akrobatischen Darbietungen in einem ausgefallenen, fröhlichen und verspielten Zirkusuniversum. Mise en scène : Philippe Vande Weghe | Création de et avec Kenzo Tokuoka, Gert De Cooman, Luca Aeschlimann, Vladimir Couprie | Création sonore : Mark Dehoux, Sofiane Remadna | Création lumière : Nicolas Diaz | Scénographie et costumes : Benoît Escarmelle, Aline Breucker | Production : Asbl Hajimé, Jakkedoe vzw | Coproduction : Maison de la Culture de Tournai, Theater op de Markt, Espace Catastrophe, Banquine asbl | Aides à la création : Communauté française/Wallonie/Bruxelles, Vlaamse Gemeenschap | Création février 09 | Photo © Christophe Raynaud de Lage « A quatre, ils inventent un cirque savoureux, tendu entre la perfection vibrante et l’enfance dérisoire. (…) Théâtre, mime, danse, mouvement, acrobatie : toutes les énergies sont dans la valise du Carré Curieux. » Courrier de l’Escaut, février 09 LIEU : CarréRotondes Âge : 6-99 Durée : 65’ | Sans paroles – Ohne Sprache Tout public : Mar 28.12.10, 19h 22 / Invité en collaboration avec le Grand Théâtre de Luxembourg dans le cadre des « TRAFFO_Chrëschtdeeg » / 23 König Drosselbart La Barbe Bleue Theater, Oper und Orchester GmbH Halle / Puppentheater Halle (DE) Puppentheater und Schauspiel Alter: 7-99 | Schulklassen: Cycle 3 | Abo Famill Dauer: 50’ | In deutscher Sprache Öffentliche Vorstellungen: So 16.01.11, 15h + 17h | Di 18.01.11, 15h Schulvorstellungen: Mo 17.01.11, 10h + 14h30 | Di 18.01.11, 10h Seminar für Lehrer und Erzieher im Anschluss an die Vorstellung am Di 18.01.11, 15h (siehe S.54). La Cordonnerie, Lyon (FR) Ciné-concert « On ne badine pas avec Charles Perrault. (...) Sur scène, un pianiste, un guitariste batteur, un bruiteur, une conteuse. Sur l’écran, le remake cinématographique du vrai conte de Charles Perrault. L’histoire d’un homme certes riche et de fière allure, mais mystérieux et sombre, celle d’un serial killer qui collectionne les cadavres de femmes tout au fond du couloir, dans le petit cabinet rouge... Rien à voir avec une version édulcorée fabriquée dans les studios Disney. Les auteurs ont choisi de replacer cette effrayante aventure dans le contexte des années 30, avec des dames élégantes, des messieurs à moustaches, des belles tractions avant et des routes de campagne désertes. L’humour, certes un peu noir, surgit à tous les instants. Sur la scène, la musique sculpte la dramaturgie, tout comme la voix inquiète de la conteuse... Pour que tout cela prenne plus de réalité encore, on fait grincer les gonds des portes, résonner le bruit sourd des pas, déboucher le champagne et pétiller les bulles du verre de la condamnée. » (extrait de « L’Alsace » du 04 février 09) Après « Ali Baba et les 40 voleurs » en mars 2010, La Cordonnerie nous présente un autre conte populaire sous forme de ciné-concert. Le film - Réalisation : Samuel Hercule | Scénario : Métilde Weyergans, Samuel Hercule | Décors : Luc Vernay | Chef opérateur : Tibo Richard | Avec : Cécile Hercule, Philippe Vincenot, Métilde Weyergans | Coproduction : La Cordonnerie, Le Théâtre de Vénissieux | Sur scène - Musique originale : Timothée Jolly, Denis Mignard | Piano : Timothée Jolly | Guitare électrique, batterie : Mathieu Ogier | Voix, bruitages : Samuel Hercule | Narration : Métilde Weyergans | Création 2005 | Photo © Laurent Combe Âge : 9-99 | CLASSES : Cycle 4 + secondaire (cycles inf. + moy.) | Abo Famill Durée : 50’ | En français Tout public : Sam 12.02.11, 19h Scolaires : Ven 11.02.11, 10h + 14h30 „ (…) eine rasante Inszenierung des bekannten Märchens, die durch das verblüffende Zusammenwirken von Schauspiel, Figuren- und Objekttheater besticht.“ Neue Zürcher Zeitung, August 08 Ein besorgter König stellt seiner Tochter einen Heiratskandidaten nach dem nächsten vor, aber der Prinzessin ist einer zu dick, ein anderer zu dünn, einer zu groß und einer zu klein. Weil die Prinzessin jeden ablehnt und sich über die verliebten Herren lustig macht, gilt sie als hochmütig und wird bestraft. So muss sie den ersten, der daherkommt, zum Mann nehmen, und weil dieser ein armer Mann ist, muss sie aus dem prunkvollen Schloss ausziehen und mit ihrem Gatten in einer elenden Hütte wohnen. 24 / Wir freuen uns, das Puppentheater Halle zum fünften Gastspiel seit der Kulturhauptstadt 2007 bei TRAFFO begrüßen zu dürfen! Nach dem Märchen der Brüder Grimm von Ines Heinrich-Frank und Lars Frank | Regie: Atif Hussein | Ausstattung: Ensemble | Musik: Camille Saint-Saëns, Sebastian Herzfeld | Dramaturgie: Ralf Meyer | Regie- und Ausstattungsassistenz: Claudia-Luise Bose | Mit: Ines Heinrich-Frank, Lars Frank | Uraufführung April 06 | Foto © Falk Wenzel Scolaires : une introduction au spectacle est prévue en amont, au sein de l’établissement scolaire. « (…) on a retrouvé le plaisir simple d’une histoire pour enfants sages qui parle d’adultes peu fréquentables. Ce film nouvelle formule à l’ancienne mêle à la fois poésie, humour, frissons. » Le Dauphiné Libéré, 2006 / 25 Ce(ux) que j'emporte avec moi Nascente D'Waasser, tëscht Konscht a Wëssenschaft Cie du Coin Qui Tourne, Strasbourg (FR) Marionnettes, vidéo et musique live / Puppenspiel, Video und Live-Musik Cie JUCAM & Indig’Eau (LU) Theater, Musék, Video & Workshop / Théâtre, musique, vidéo & atelier « La Compagnie du Coin Qui Tourne a trouvé un juste équilibre pour parler d’un sujet difficile. Donnant à son spectacle un ton à la fois grave, esthétique et poétique. » Dernières Nouvelles d’Alsace, juillet 08 Un homme, menacé dans son pays, doit fuir en laissant sa famille. Commence alors le long voyage de l’exil, avec l’espoir d’une terre qui l’accueillera lui et les siens. Comment reconstruire une nouvelle vie dans un pays où tout vous est étranger ? Cette odyssée sans paroles, accompagnée de musique et d’images vidéo, suit les pas d’un exilé. Elle raconte l’arrachement, la solitude, les peurs et les espoirs d’un homme dont le cœur est entre ici et là-bas. Elle invite à découvrir un univers fantastique où l’on peut ressentir l’étrangeté d’être dans un pays dont on ne parle pas la langue, où la culture est différente, où il faut réinventer de nouveaux repères et reconstruire des amitiés. Ohne Worte, dem Flüchtling gleich, der die Sprache des Landes nicht spricht, in welches er entschwand. Ohne Worte, aber nicht ohne Humor, schildern uns Puppen, Bilder und Musik, was es bedeutet, fremd und allein zu sein und dennoch nicht aufzugeben und nach vorne zu schauen. Âge : 7-99 | CLASSES : Cycles 3 + 4 | Abo Famill Durée : 50’ | Sans paroles – Ohne Sprache Tout public : Dim 13 + Mar 15.03.11, 15h Scolaires : Lun 14.03.11, 10h + 14h30 | Mar 15.03.11, 10h 26 / Conception : Céline Bernhard, Anne Chabert | Regard sur la mise en scène : Michel Prica | Conseils à la manipulation : Kathleen Fortin | Interprétation : Céline Bernhard, Galaad Le Goaster, Michel Prica | Création musicale et interprétation : Yves Béraud | Création lumière et régie : Martin Descourvieres | Scénographie et construction des décors : Arnaud Louski-Pane | Construction des accessoires et des maquettes vidéo : Anne Chabert | Construction des marionnettes : Céline Bernhard | Costumes : Elsa Poulie | Coproduction : Comédie De l’Est - Centre Dramatique Régional d’Alsace (Colmar), CREA - Scène Conventionnée Jeune Public d’Alsace en partenariat avec le festival jeune public MOMIX | Création 2009 | Photo © Eléonore Dumas « Tout passe comme l’eau, rien ne s’arrête, ni jour ni nuit. » Confucius Création Âge : 8-99 | CLASSES : CYCLE 3 | Abo Famill Durée : 50’ (spectacle) + 50’ (atelier) | Op Lëtzebuergesch oder op Franséisch – En français ou en luxembourgeois Ëffentlech Viirstellungen (op lëtzebuergesch): Sa 23.04.11, 17h (Première) Dë 26.04 + Do 28.04 + Sa 30.04 + Dë 03.05 + Do 05.05.11, 15h Tout public (en français) : Sam 30.04.11, 19h Schoulviirstellungen (op lëtzebuergesch): Dë 26.04.11, 9h30 | Më 27.04 + Fr 29.04 + Mé 02.05 + Më 04.05.11, 9h30 + 14h15 Scolaires (en français) : Jeu 28.04 + Mar 03.05 + Jeu 05.05.11, 9h30 Spectacle invité en collaboration avec le Centre culturel régional Dudelange opderschmelz. Séances à Dudelange en automne 2011 (www.opderschmelz.lu) Une aventure sur l’eau, entre Arts et Science « Nascente », qui signifie source ou fontaine en portugais, raconte l’eau sous une multitude d’angles différents en faisant vivre au jeune public une expérience unique combinant le monde sensoriel de la rêverie poétique aux témoignages d’hommes et de femmes du Cap-Vert et du Luxembourg. « Nascente » fait la part belle à la musique. Le spectacle est suivi d’un workshop participatif, qui de manière ludique et interactive fait prendre conscience de l’importance universelle de l’or bleu. Les aspects environnementaux, sociaux et culturels de l’eau sont abordés en renvoyant aux expériences vécues lors du spectacle. Tous les fils convergent pour indiquer la place de l’humain au sein des cycles de l’eau. Les ateliers sont animés par des scientifiques et des pédagogues. Responsables artistiques : Fränz Hausemer, Renata Neskovska | Responsables workshop : Tom Schaul, Viola Huck | Interprètes : 2 acteurs, 1 musicien (distribution en cours) | Scénographie : Sophie Maurer | Création Lumière : Nico Tremblay | Coproduction : Cie JUCAM, Indig’Eau, TRAFFO_CarréRotondes, Centre culturel régional Dudelange opderschmelz | Avec le soutien du SCRIPT du Ministère de l’Education nationale et de la Formation professionnelle pour les représentations scolaires. / 27 Traverse m2 Compagnie Arcosm, Lyon (FR) Danse, mime et musique live / Tanz, Mime und Live-Musik Après le succès de « Echoa », joué plus de 600 fois dans le monde et notamment en 2007 à la Rotonde2 à l’occasion de Luxembourg et Grande Région, Capitale européenne de la Culture (vous pourrez redécouvrir ce spectacle à la Philharmonie le 5 février 2011), la Compagnie Arcosm ressent à nouveau l’envie de s’adresser plus particulièrement à un public jeune. Sur scène, deux mondes : celui de la danse et celui de la musique, inéluctablement attirés l’un vers l’autre. Un dialogue malicieux et inventif s’établit entre les corps et les instruments, délicatement, avec humour, fraicheur et simplicité. Compagnie EaEo, Gent (BE) Cirque / Zirkus Vier Personen begegnen sich, doch da sie nicht die gleiche Sprache sprechen, sind sie ständig auf der Suche nach neuen Kommunikationsformen. Durch ein Zusammenbringen ihrer unterschiedlichen Fähigkeiten ergeben sich unzählige neue Möglichkeiten des Austauschs, wobei jeder sich der Elemente der Sprache des anderen bedient, sie dehnt und verformt um neue Brücken zwischen allen zu bauen... Verrückt, lustig, stimmungsvoll! So verschmilzt die Musik der Körper der Tänzer mit den choreografierten Bewegungen der Musiker. Eine abenteuerliche Reise in die Welten von Musik, Tanz und Körpersprache! Quatre jongleurs sont enfermés sur une scène dont la surface ne cesse de diminuer. Alors que l’intimité manque, la présence des autres est tour à tour vécue comme une agression et une dépendance. Le jonglage, tout comme les rapports sociaux, subit les conséquences de la promiscuité. Il devient plus intense, plus dense, mais laisse aussi moins de place à la liberté et à l’individualité, se faisant plus contraignant et plus violent. Dynamique, drôle, à découvrir ! Direction artistique : Thomas Guerry, Camille Rocailleux | Chorégraphie : Thomas Guerry | Musique : Camille Rocailleux | Danse : Anne-Cécile Chane-Tune | Mime : Emilien Gobard | Percussions : Clément Ducol, Matthieu Benigno | Coproduction : le Théâtre du Vellein - CAPI, TRAFFO_CarréRotondes, le CREA - Festival MOMIX - Kingersheim, la Spedidam, l’Adami | Avec le soutien de la Région Rhône-Alpes, la DRAC Rhône-Alpes, la ville de Lyon et Mitiki | Photo © Thibaut Ras, Yannick Bailly Vier Männer auf der Bühne. Sie necken, zanken und umarmen sich und lassen dabei ihre Jonglierbälle nicht aus den Augen. Doch die Bühne wird immer kleiner, zersetzt sich. Frage: wieviel Raum braucht jeder, um sich frei entfalten zu können? Eine witzige und dynamische Zirkusperformance über die kleinen und großen Momente des Zwischenmenschlichen. De et avec Eric Longequel, Sander De Cuyper, Jordaan De Cuyper et Bram Dobbelaere | Aide à la mise en scène : Joke Laureyns et Kwint Manshoven | Costumes : Nele Content, Laurence Vlerick | Création lumière et régie technique : David Carney | Coproducteurs : Vzw Circuscentrum, Pct Dommelhof, Humorologie | Création mars 09 Création janvier 11 Thomas Guerry et Camille Rocailleux sont les artistes en résidence TRAFFO pour la saison 10/11. Âge : 7-99 | CLASSES : Cycles 2 + 3 + 4 + secondaire (cycle inf.) | Abo Famill Durée : 55’ | Sans paroles – Ohne Sprache Âge : 10-99 | CLASSES : Secondaire (cycles inf. et moy.) | Abo Jugend Durée : 60’ | Pas de connaissances linguistiques requises – Keine spezifischen Sprachkenntnisse erfordert Tout public : Mar 07 + Jeu 09.06.11, 19h Scolaires : Mar 07 + Jeu 09.06.11, 9h30 | Mer 08.06.11, 9h30 + 14h30 Tout public : Mar 09.11.10, 19h Ateliers scolaires avec les artistes de la Compagnie à l’issue des représentations de 9h30 dans la salle TRAFFO. Mar 07 + Mer 08 + Jeu 09.06.11, 10h45-11h45. Frais : 60€ par classe. Les artistes proposent un atelier de jonglage et de manipulation d’objets aux classes qui assistent au spectacle. Les ateliers auront lieu au sein des établissements scolaires. Lun 08.11.2010, durée 90’. Horaire à définir. Frais : 60€ par classe. Scolaires : Mar 09 + Mer 10.11.10, 10h15 Atelier de formation à l’attention du personnel enseignant et éducatif, Mar 07.06.11, 14h-17h (voir p.54). 28 / / 29 ein stück autokino Der gute Hirte pulk fiktion, Hildesheim / Münster (DE) Theater und Video (Road-Movie) AGORA, das Theater der Deutschsprachigen Gemeinschaft Belgiens, Sankt Vith (BE) Schauspiel Claude Caminski „(...) ist Erzähler und Geräuschesammler. Er lebt in einer betreuten Wohngemeinschaft. Mit seinem Partner, der auch sein Betreuer ist, zieht er von Stadt zu Stadt, um die Geschichte vom „Guten Hirten“ zu erzählen. Obwohl der Hirte alles tat, um seine Herde zu beschützen, verlor er nach und nach alle Schafe, bis ihm keins mehr blieb. Der Hirtenhund wurde von einem Milchwagen überfahren. Der Esel, der den Karren zog, wurde von einer giftigen Schlange gebissen und rannte blind in den Abgrund. (...) Claude Caminski hat auf hunderten Kassetten die Stimmen der Tiere und Menschen festgehalten. So macht er die Lebewesen lebendig, und deren Geschichten werden glaubwürdig (...) Er vermittelt uns, dass wir uns den Fragen des Lebens und der Zeit stellen sollen. Mit viel Humor, mit Objekten, mit Stimmen, mit Geräuschen, mit Musik und mit einem abenteuerlichen Gefährt bringt er die Geschichte vom „Guten Hirten“ zu uns.“ (Marcel Cremer) Spiel: Kurt Pothen, Matthias Weiland | Ton: Jean-Pierre Nelles, Kurt Pothen | Kostüm und Graphik: Katja Wiefel | Fahrzeug: Frank Keutgen | Regieassistenz: Matthias Weiland | Regie, Bühnenidee, künstlerische Gesamtleitung: Marcel Cremer | Uraufführung 2007 | Foto © Willi Filz „ (...) „ein stück autokino” ist mehr als eine Versuchsanordnung für den cineastischen Egotrip, sondern eine traumhafte Achterbahnfahrt.“ Bonner Rundschau, September 07 Alter: 11-99 | Schulklassen: Cycle 4 (6e) + secondaire (cycle inf.) | Abo Jugend Dauer: 75’ | In deutscher Sprache Auf der Bühne stehen zwei Frauen, die mehr sein wollen als normale Alltagsmenschen. Sie wollen cool sein und Abenteuer erleben - wie im Kino. Mit den Mitteln von Theater und Film erspielen sie sich ihr eigenes Road-Movie und gehen dabei über Grenzen, vor denen sie sonst Halt machen würden. Aber diesmal gibt es kein Zurück. Bei dem Versuch alle Rollen ihres alten Lebens über Bord zu werfen, machen sie sich selbst zu vogelfreien Aussteigern aus der Gesellschaft. Dabei agiert die Live-Kamera auf der Bühne als Komplizin der beiden, wenn sich eine Perücke auf der Leinwand in eine Geisel verwandelt, ein Kabelbündel zur Bombe wird und eine Auf-Ab-Choreografie zur Verfolgungsjagd. „ein stück autokino“ erzählt von der Sehnsucht, alles aufzugeben, wegzufahren und ein anderes Leben zu leben. Vielleicht um endlich doch irgendwo anzukommen. Bei sich selbst. Autor: Ensemble | Regie: Eva von Schweinitz | Spiel: Hannah Biedermann, Manuela Neudegger | Live-Kamera: Eva von Schweinitz, Nele Jeromin | Technische Leitung: Alexander Rechberg | Koproduktion: Theater Marabu (Bonn) | Uraufführung September 07 | Foto © Eva Mojave Cerna Öffentliche Vorstellung: Fr 01.04.11, 19h Schulvorstellungen: Do 31.03 + Fr 01.04.11, 10h Schulklassen: eine Einführung zum Stück findet im Vorfeld statt. „Mit dem Stück „Der gute Hirte“ hat das preisgekrönte belgische Theater Agora (...) sein Publikum (...) berührt und begeistert. Mit viel Witz, Originalität und Poesie, vor allem aber schauspielerischer Glanzleistung transportierte es anspruchsvolle Inhalte.“ Trierischer Volksfreund „Der Zuschauer merkt schnell, dass Caminski anders ist als die „normalen“ Menschen. Begeisterungsfähig, ehrlich, kontaktfreudig zeigt er sein kindliches Gemüt, kann aber nicht verbergen, dass er hin und wieder einen inneren Kampf durchlebt, um den gesellschaftlichen Erwartungen doch so gut wie möglich gerecht werden zu wollen. Doch im Erzählen seiner Geschichte blüht er auf…“ Grenz-Echo Alter: 12-99 | Schulklassen: Secondaire (cycles inf. + moy.) | Abo Jugend Dauer: 50’ | In deutscher Sprache Öffentliche Vorstellung: Do 09.12.10, 19h Schulvorstellungen: Do 09 + Fr 10.12.10, 10h15 30 / / 31 D'états de femmes TRAFFO on Tour Compagnie s’appelle reviens, Strasbourg (FR) Théâtre d’objets, arts plastiques et musique live / Objekttheater, bildende Kunst und Live-Musik TRAFFO s’investit en tant que coproducteur ou producteur exécutif de spectacles de danse et de théâtre. Les objectifs consistent à soutenir des projets artistiques intéressants, à encourager la création nationale pour jeunes publics, à favoriser l’échange entre artistes vivant au Luxembourg et artistes internationaux ainsi qu’à développer une diffusion plus conséquente des créations luxembourgeoises à l’étranger. Voici les prochaines dates des deux premières productions TRAFFO en tournée. « C’est un spectacle à voir, à vivre, à sentir : dépourvu de dialogues, il laisse libre cours à toutes les interprétations, et fait surtout appel à l’instinct. » Théâtre-enfants.com, novembre 06 Des marionnettes, de l’argile, du sucre, du sable et de l’eau pour nous raconter en direct des états de corps. Quatre hommes dans un ventre de femme, ce ventre : un atelier. Quatre hommes qui essayent de résoudre le mystère qu’ils se sont créé autour de la femme. Quatre hommes, manipulateurs ou musiciens, qui se racontent et fantasment en dessinant ces états de femmes, ces émotions du rêve, ces sensations du cauchemar. « D’états de femmes » est un petit bijou, une rencontre poétique et sensuelle entre arts de la scène et arts plastiques, un instant charnel fort en émotions. À découvrir ! Âge : 15-99 | CLASSES : Secondaire (cycle sup.) | Abo Jugend Durée : 60’ | Sans paroles – Ohne Sprache Als Produzent oder Koproduzent verfolgt TRAFFO die Ziele, sowohl künstlerisch anspruchsvolle Produktionen in den Bereichen Tanz und Theater anzuregen und zu unterstützen, als auch nationale Künstler zu ermutigen, sich dem jungen Publikum zu widmen. Wichtig ist uns dabei die Vernetzung nationaler und internationaler Künstler sowie die Begleitung im internationalen Vertrieb. Hier die Übersicht der kommenden TRAFFO Tourneedaten. Des Kaisers neue Kleider / Les habits neufs de l’empereur Musiktheater – Théâtre musical | âge : 6-99 | création octobre 09 Coproducteur : Grazer Spielstätten Liechtenstein 24-25.10.10, Schaan (Tak-Theater am Kirchplatz) Die junge, äußerst talentierte französische Regisseurin Alice Laloy lässt vier Männer die Gemütszustände von Frauen erzählen. Aus einem Lehmklotz entstehen Figuren, Gedanken, Geschichten… Eine sinnlich-poetische Performance, eine sehr gelungene Symbiose zwischen Bühnenkunst und bildender Kunst, musikalisch beeindruckend untermalt und szenisch hervorragend umgesetzt! Mise en scène : Alice Laloy | Scénographie : Jane Joyet | Création des marionnettes : Marion Legrand, Alice Laloy, Einat Landais | Création lumière : Kélig Le Bars | Musicien : Eric Recordier | Marionnettistes : Marek Douchet, Guillaume Durieux, Balthazar Voronkoff | Régie Générale : Julien Reboux | Coproduction : T.J.P. - Centre Dramatique National d’Alsace, La Filature - Scène nationale de Mulhouse, Espace périphérique - La Villette | Création 2004 | Photo © Elisabeth Carecchio Österreich 14.11.10, Bludenz (Remise Bludenz) 25-26.01.11, Tulln (Stadtsaal) 27.01.11, St. Johann (Alte Gerberei) 28.01.11, Wörg 25-27.02.11, Wien (Konzerthaus) 01-02.03.11, Eisenstadt 03.03.11, Ried (Sparkassen-Stadtsaal) Project O (voir p.11) Tanz – Danse | âge : 4-99 | création avril 10 Coproducteurs : TROIS C-L, VEDANZA Luxembourg 14-15.12.10, Dudelange (Centre culturel régional Dudelange opderschmelz) D’autres dates sont en attente. Infos : www.traffo.lu (rubrique créations) Contact pour la diffusion – Ansprechpartnerin: Pascale Lanier ([email protected]) Des Kaisers neue Kleider, photo © Louise Gibson Tout public : Lun 04.04.11, 20h Scolaires : Mar 05.04.11, 10h15 32 / / 33 PIC electro NIC TRAFFO & EXIT07 Performances musicales pour petits et grands Âge : 4-99 Tout public : Sam 06.11.10 (toute la journée) Le programme détaillé sera disponible à partir du 01.10.10 sur www.traffo.lu Les programmations de TRAFFO et de l’EXIT07 se rejoignent pour la 2e édition du « PICelectroNIC ». Pendant toute une journée, petits et grands découvriront des installations sonores, assisteront à des performances musicales et participeront activement à différents ateliers. Chaque espace du CarréRotondes vibrera sous l’effet des ondes de la musique électronique. Une découverte sonore pour toute la famille ! Nach dem Erfolg der ersten Ausgabe des „PICelectroNIC“ präsentieren TRAFFO und EXIT07 im November ein zweites Feuerwerk von Klängen und musikalischen Entdeckungen. Toninstallationen, Performances und Workshops wechseln sich ab und führen die kleinen und großen Zuschauer in die verschiedenen Räume des CarréRotondes. Eine musikalische Entdeckungsreise für die ganze Familie! « On aura notamment applaudi la prestation de la formation “Carton Park”, qui entre “bidouillage” électro et féeries scéniques a proposé une merveille de poésie et d’inventivité, pour le bonheur de grands et de petits coalisés dans un commun ravissement. » Luxemburger Wort, 01.12.09 à propos de l’édition 2009 du PICelectroNIC 34 / / 35 TRAFFo_ chrëschtdeeg 18 - 30.12.10 CARRéROTONDES E Kuerf voller Geschichten… (p.14) Oups (p.15) Le Carré Curieux (p.23) GRAND THÉÂTRE DE LUXEMBOURG Sommerflügel - Ein Spiel mit Licht und Schatten (p.8) Mausemärchen und Riesengeschichte (p.13) Zauberflöte - eine Prüfung (p.22) En dehors des spectacles présentés dans le cadre des « TRAFFO_Chrëschtdeeg », nous aimerions attirer votre attention sur plusieurs productions programmées au Grand Théâtre. Le cirque invisible : cirque, 08-12.12.10 (âge : 10-99) Jungles : théâtre musical, danse et mime, 26.04.11 (10-99) Cocorico : théâtre musical et pantomime, 29.04.11 (10-99) Carnaval des animaux : théâtre musical, 07+08+14.05.11 (5-9) Poppea : danse, 20.05.11 (12-99) Orphée : danse, 29-30.06.11 (13-99) Infos : www.theatres.lu En pleine période festive, TRAFFO_CarréRotondes et le Grand Théâtre de Luxembourg présentent la troisième édition des « TRAFFO_Chrëschtdeeg » avec six spectacles à découvrir en famille, dont trois au CarréRotondes et trois au Grand Théâtre : de la danse au cirque, en passant par le conte, la musique et le théâtre d’objets et d’ombres, petits et grands sont invités à la découverte de nouveaux mondes imaginaires. 36 / In den Weihnachtsferien präsentieren TRAFFO_CarréRotondes und das Grand Théâtre de Luxembourg die dritte Ausgabe der „TRAFFO_Chrëschtdeeg“, mit drei Produktionen im Grand Théâtre und drei im CarréRotondes: von Tanz über Zirkus, Erzähl-, Objekt- und Musiktheater, können Groß und Klein an den Festtagen in die Theaterwelt eintauchen. / 37 TRAFFo_ studio Créations dance010 (Ouverture de saison) (p.40) ID (p.41) Kiwi (p.42) 38 / / 39 dance010 ID TRAFFO & OPL (login:music) Danse / Tanztheater TRAFFO Projet participatif multidisciplinaire (théâtre, danse, cirque et chant) Partizipatives und multidisziplinäres Tanz-, Theater-, Musik- und Zirkusprojekt Création - Ouverture de saison Âge : 10-99 | CLASSES : Secondaire Durée : 50’ | Peu de connaissances linguistiques requises – Wenige Sprachkenntnisse erfordert Tout public : Sam 02.10.10, 20h (Première) | Dim 03.10.10, 17h | Mer 06.10.10, 20h Scolaires : Lun 04.10.10, 10h Pour la quatrième édition du projet « dance », les jeunes participants vont à la rencontre de la génération de leurs grands-parents. Ils élaboreront ensemble une performance de danse, accompagnés par des musiciens de l’OPL, sur une musique originale du jeune compositeur français Camille Rocailleux, artiste en résidence de TRAFFO. La chorégraphie est signée Sylvia Camarda. Un hymne à la vie attend les spectateurs pour l’ouverture de la saison 10/11. Das Projekt „dance“ geht in seine vierte Runde. Zum Auftakt der TRAFFO Saison 10/11 treffen tanzbegeisterte Jugendliche auf die Generation ihrer Großeltern. In einem gemeinsamen Austausch arbeiten sie während sechs intensiven Wochen an einer Tanztheaterperformance. Musikalisch begleitet werden sie dabei den Musikern des OPL, die eine Originalkomposition des jungen französischen Komponisten Camille Rocailleux interpretieren. Chorégraphie : Sylvia Camarda | Dramaturgie : Ela Baumann | Assistance danse : Nathalie Moyen | Assistance théâtre et danse : Betsy Dentzer | Scénographie et costumes : Carmen Van Nyvelseel | Composition musicale : Camille Rocailleux | Danseurs : distribution en cours | Musiciens : OPL | Création lumière : Nico Tremblay | Photo dance09 © Louise Gibson « dance010 » est un projet réalisé par TRAFFO_CarréRotondes en coproduction avec login:music, le département éducatif de l’Orchestre Philharmonique du Luxembourg (OPL) Pour la deuxième édition du projet « ID », des jeunes participants d’origines et d’horizons divers élaboreront un spectacle de danse, théâtre, cirque et musique. Les groupes scolaires de trois lycées collaboreront avec les participants des groupes libres afin de créer un spectacle interdisciplinaire qui réunira une centaine de personnes sur le plateau. « ID » ne s’adresse donc pas seulement à des groupes scolaires, mais aussi à des jeunes prêts à répéter et à travailler pendant leur temps libre. Suivant leurs intérêts, ils choisiront un volet précis parmi le théâtre, la danse ou le chant et seront accompagnés par des artistes spécialisés dans chaque domaine. Création Für die zweite Ausgabe des Projektes „ID“ werden drei Gymnasien und mehrere freie Teilnehmergruppen eine gemeinsame Performance erarbeiten. Von professionellen Künstlern begleitet, widmen sich die Teilnehmer während vier Monaten sowohl dem Theater und Tanz als auch dem Gesang, dem Schreiben von eigenen Texten sowie verschiedenen Zirkustechniken. Mise en scène : Milla Trausch | Danse : Sven Soares | Théâtre : Milla Trausch, Nickel Bösenberg | Chant : Inecc et Max Fischbach | Cirque : en cours | Rap : de läb | Costumes : Lis Kirsch et élèves | Scénographie : en cours | Création lumière : Nico Tremblay | Photo © Louise Gibson « ID » est un projet réalisé par TRAFFO_CarréRotondes en collaboration avec l’Inecc, le Centre culturel régional Dudelange opderschmelz, le Lycée Technique de Bonnevoie, le Lycée Technique Nic Biever et le Lycée Technique du Centre. Avec le soutien du Ministère de l’Education nationale et de la Formation professionnelle. Âge public : 10-99 | CLASSES : Secondaire Durée : 60’ Tout public : Mer 02.03.11, 20h (Première) | Sam 05.03.11, 20h Scolaires : Jeu 03 + Ven 04.03.11, 10h15 Le projet est également présenté au Centre culturel régional Dudelange opderschmelz. Séance scolaire le 09.03.11 (10h) et séance tout public le 10.03.11 (20h). (www.opderschmelz.lu) Âge participants : 13-20 Pas de connaissances spécifiques requises ; endurance et présence pendant toute la durée du projet indispensables. 40 / Répétitions groupe libre : octobre 10 - février 11 (surtout les WE + congés de la Toussaint et de Carnaval) Infos et inscription : +352 2662 2045 [email protected] | Pas de frais d’inscription | Délai d’inscription : 01.10.10 / 41 Kiwi Au croisement de la danse et de la musique Compagnie du Grand Boube, Luxembourg (LU) Projet participatif, théâtre Abandonnée par ses parents chez un oncle, une jeune adolescente vit dans une cabane insalubre d’un bidonville. À l’occasion des Jeux Olympiques qui vont se tenir dans la ville, les autorités s’apprêtent à la « nettoyer » pour donner aux étrangers l’image d’une métropole moderne. A leur tour, l’oncle et sa femme abandonnent l’adolescente sur une place publique. Elle se retrouve en prison et fait connaissance avec une bande de jeunes sans abri qui la prennent en charge. Mangue et Papaye, un jeune couple de seize ans, dictent les règles du groupe et expliquent à la nouvelle qu’elle peut vivre avec eux, sous condition d’oublier son nom d’autrefois, sa vie antérieure, de jurer fidélité à la Famille Verte et de travailler à sa subsistance. Dorénavant, notre héroïne s’appellera Kiwi… Le texte « Kiwi » de l’auteur québécois Daniel Danis est à la base d’un projet théâtral permettant à une vingtaine de jeunes participants de découvrir les différents volets de la production théâtrale. Encadrés par les intervenants de la Compagnie du Grand Boube, ils se familiariseront avec les différentes étapes du travail artistique, de la lecture en passant par la mise en scène jusqu’au jeu d’acteur. Mise en scène : Carole Lorang | Dramaturgie, scénographie et son : Mani Muller | Costumes et scénographie : Peggy Wurth | Création lumière : Nicolas Tremblay | Encadrement pédagogique : Milla Trausch | Photo © Jeanine Unsen Création Thomas Guerry & Camille Rocailleux de la Cie Arcosm, Lyon (FR) Projet participatif, danse et musique, performance L’objectif de ce projet est la sensibilisation aux passerelles qui existent entre la pratique instrumentale et la danse dont la compagnie Arcosm nourrit l’univers de ses spectacles. De manière plus générale, il s’agit de faire éprouver aux participants (débutants ou confirmés) l’infinité des voies possibles qu’offrent les pratiques artistiques ainsi que les immenses possibilités de partage, d’interaction et de rencontre qu’elles permettent entre elles. Tout ceci sera abordé de façon ludique et par une mise en situation immédiate. Les participants traverseront le théâtre musical, les body-percussions et la danse contemporaine. Ils travailleront sur la mise en scène de l’ensemble des matières pour terminer par une présentation publique sous forme d’un « work-in-progress ». Encadrement artistique : Thomas Guerry et Camille Rocailleux, chorégraphe et compositeur de la Cie Arcosm, artistes en résidence TRAFFO (voir p.58) | Assistance : Milla Trausch | Photo © Aleksandra Malcher « Croisement » est un projet réalisé par TRAFFO_CarréRotondes en collaboration avec la compagnie Arcosm. Âge public : 6-99 Tout public : Dim 05.06.11, 17h (entrée libre, pas de réservation) Âge participants : 8-12 Aucune connaissance spécifique n’est requise en ce qui concerne la danse ou la musique; la compréhension du luxembourgeois ou du français est souhaitable pour l’atelier. Répétitions : Du Lun 30.05 au Sam 04.06.11, 14h-18h (Congés de la Pentecôte) Infos et inscription : [email protected] +352 2662 2045 | Frais d’inscription : 30€ | Délai d’inscription : 09.05.11 « Kiwi » est un projet réalisé par la cie du grand boube en coproduction avec TRAFFO_ CarréRotondes et le Kulturhaus Mersch, avec le soutien du Ministère de la Culture, des Jeunesses théâtrales et du Fonds culturel national. Âge public : 14-99 | CLASSES : Secondaire (cycle moy. + sup.) Durée : 60’ | En français Tout public : Mer 12.01.11, 20h (Première) | Ven 14.01.11, 20h Scolaires : Jeu 13.01.11, 10h15 Projet réalisé en coproduction avec le Kulturhaus Mersch. Séances scolaires à Mersch les 01 + 02.02.11 (www.kulturhaus.lu) Âge participants : 14-19 Pas de connaissances spécifiques requises. Suivant leurs intérêts, les participants choisiront un volet précis : jeu d’acteur, mise en scène, dramaturgie, scénographie, costumes et création lumières. Atelier d’initiation (obligatoire) : Sam 10.07.10, 14h-17h au CarréRotondes Répétitions : 01-03 et 06-10.09.10 (Vacances d’été / Lieu : Mersch) | 02-05.11.10 (Congés de la Toussaint / Lieu : Mersch) 16-17.12.10 et 27-30.12.10 (Vacances de Noël / Lieu : Luxembourg-Ville) | 02-03.10.10 / 16-17.10.10 / 11-12.12.10 (Weekend / Lieu : Luxembourg-Ville) | Répétitions finales : 03-11.01.11 (Lieu : CarréRotondes) Infos et inscription : [email protected] +352 621 74 05 51 | Pas de frais d’inscription | Délai d’inscription : 09.07.10 42 / / 43 Crazy Cinématographe Rap Marathon goes electroacoustic Projet participatif, écriture et musique, concert TRAFFO & EXIT07 & Cinémathèque de la Ville de Luxembourg Projet participatif, ciné-concert / Partizipatives Projekt, Kinokonzert Pour la 3 e édition électroacoustique du Crazy Cinématographe, des lycéens inventeront une bande sonore originale sur un ou plusieurs courts métrages de la collection de films forains de la Cinémathèque. Les sons qui serviront à composer cette bande seront créés à l’aide de ferraille, d’instruments de musique, de sampler, d’ordinateurs et d’objets sonores divers. Un artiste initiera les élèves et enseignants, qui poursuivront le travail de façon autonome. L’artiste interviendra à intervalles réguliers et en phase finale. Les participants présenteront le fruit de leur travail en première partie de la soirée. Willkommen zur dritten Ausgabe des Elektro-FilmAbends im CarréRotondes! Zum Auftakt des Abends präsentieren Schüler ihre Komposition in einem eigens erprobten Live Act zu Kurzfilmen aus den Beständen der Cinémathèque. Im zweiten Teil sehen und hören Sie eine Live-Performance des Pianisten Hauschka zum ersten Tonfilm von Carl Theodor Dreyer „Vampyr – Der Traum des Allan Grey“. Hauschka präpariert die Saiten seines Klaviers mit Kronkorken, Plastikfolie und anderen Dingen. Damit entlockt er dem Instrument neue Klänge und ersetzt ein ganzes Orchester. Suivront les prestations de musiciens professionnels sur des classiques du cinéma. Ainsi sera présenté le premier film parlant de Carl Theodor Dreyer « Vampyr – L’étrange Aventure de David Gray » (FR - DE, 1932) : David Gray rentre à son auberge où un vieil homme lui confie un paquet à n’ouvrir qu’en cas de son décès. La vie déjà somnambulique de Gray bascule alors. Il va dans un château étrange, noyé dans la brume, où la fille du châtelain semble possédée… Le pianiste Hauschka accompagnera en direct ce film fantastique. Il s’inspire de la tradition du « piano préparé » mise en œuvre par Fluxus, John Cage ou Henry Cowell. En préparant son piano avec des morceaux de cuir ou du caoutchouc entre les cordes, en enveloppant les marteaux d’aluminium et en y insérant des cordes de guitare ou du papier collant, Hauschka fait résonner son instrument comme un orchestre. Encadrement artistique : en cours | Encadrement pédagogique : Milla Trausch Le « RapMarathon » vise à encourager l’expression orale et écrite des élèves du régime préparatoire par la création de chansons rap. Accompagnés par un enseignant du lycée et des artistes luxembourgeois, les élèves présenteront leurs compositions lors de concerts prévus à la fin de l’année scolaire à l’EXIT07, la salle de concert du CarréRotondes. Au premier trimestre, les artistes encadreront des ateliers dans les lycées. Le travail sera ensuite poursuivi de façon autonome par les groupes inscrits, sous la direction des responsables scolaires, qui, pour ce faire, suivront une formation continue. Enfin, les artistes encadreront des ateliers de spécialisation pour parfaire le travail dont l’aboutissement sera le concert. Dans les ateliers d’initiation, les participants apprendront l’historique ainsi que les différents styles du Hip Hop. Les artistes leur transmettront les techniques de base leur permettant d’écrire et de chanter leurs propres textes. La participation ne requiert aucune connaissance spécifique du Hip Hop. Les sujets ainsi que les langues seront librement choisis par les participants. Le volet participatif de « Crazy Cinématographe goes electroacoustic » est un projet réalisé par TRAFFO_CarréRotondes en collaboration avec la Cinémathèque de la Ville de Luxembourg. Encadrement artistique et pédagogique : « de läb », « station urbaine », Milla Trausch, Nathalie Fratini | Photo © Louise Gibson « Rap Marathon » est un projet réalisé par TRAFFO_ CarréRotondes avec le soutien du Ministère de l’Education nationale et de la Formation professionnelle et en collaboration avec les lycées participants. Âge public : 12-99 Tout public : Sam 14.05.11, 20h Âge participants : Secondaire Ateliers scolaires pendant le 1er et le 2e trimestre Infos et inscription : [email protected] +352 2662 2045 44 / Âge public : 10-99 | Classes : Secondaire Tout public : Mer 08.06.11, 19h Scolaires : Ven 10.06.11, 10h15 Âge participants : Secondaire Ateliers tout au long de l’année scolaire au sein des lycées. Répétitions à l’EXIT07_CarréRotondes : 06.06 ou 07.06 ou 08.06.11 Infos et inscription : [email protected] +352 2662 2045 / 45 Scènes à deux Pasticcio musical contre la pauvreté Compagnie du grand boube (LU) Projet participatif, théâtre Désireux de monter sur les planches, à deux, juste pour le plaisir ou par curiosité ? « Scènes à deux », c’est l’expérience du texte, du jeu, du savoir-jouer avec l’autre, du texte au plateau et du plateau au texte. Le concours se déroule en trois phases et ne nécessite aucune expérience théâtrale préalable. Chaque année, commande est faite à un auteur pour lui donner l’honneur et le privilège de toucher Projet participatif, concert avec solistes, chœur et instrumentistes le cœur des jeunes. Les couples de jeunes acteurs présenteront une scène de leur choix et travailleront un texte imposé. Les finalistes luxembourgeois participeront à la grande finale qui se tiendra à Bruxelles en mai 2011. TRAFFO se réjouit d’accueillir pour la 3e fois l’édition luxembourgeoise de ce concours théâtral. Encadrement artistique et pédagogique : cie du grand boube | Photo © cie du grand boube « Scènes à deux » est un projet réalisé par la cie du grand boube en partenariat avec Promotion Théâtre (BE) et en coproduction avec TRAFFO_CarréRotondes, le Service National de la Jeunesse et les Jeunesses théâtrales, avec le soutien du Ministère de la Culture et de la Theater Federatioun. « Nous avons été impressionnés et touchés par le sérieux des candidats, par la qualité de leurs prestations ; nous avons apprécié la façon dont les organisateurs les accompagnent. » Luxemburger Wort, avril 10 Chaque année, à l’occasion de la Journée mondiale du Refus de la Misère du 17 octobre, des associations du Luxembourg s’unissent pour réclamer plus de justice sociale et la reconnaissance de la dignité humaine. Une des possibilités d’unir les voix, c’est de chanter dans un chœur. Après le succès de « Poverty requiem » en 2007, « Ta voix contre la pauvreté ! » en 2008 et « Voix unies contre la pauvreté » en 2009, l’édition 2010 s’intitule « Pasticcio musical contre la pauvreté ». On appelle « pasticcio » une œuvre lyrique composée à partir d’œuvres d’origines différentes ; celle de 2010 sera composée d’extraits des concerts des années précédentes, puis de textes mis en musique par différents compositeurs du pays et de la Grande Région. Certains de ces nouveaux textes ont été élaborés lors d’ateliers d’écriture avec l’auteur luxembourgeois Nico Helminger. Âge spectateurs : 10-99 En français / entrée gratuite Tout public : Mer 06.04.11, 19h Âge participants : 12-19 Maîtrise du français indispensable, pas d’autres connaissances spécifiques requises Sam 11.12.10, 10h-12h (introduction et atelier) | Mer 19.01.11, 17h (1er tour) Mer 02.02.11, 17h (répétition) | Ven 04.02.11, 17h (2e tour) | Mar 29.03.11, 18h (répétition) | Mar 05.04.11, 17h (répétition) Mer 06.04.11, 19h (finale luxembourgeoise) | Sam 14.05.11 (finale à Bruxelles) Infos et inscription : [email protected] +352 621 74 05 51 | Pas de frais d’inscription | Délai d’inscription : 01.12.10 46 / Le projet rassemble des personnes de tous bords, avec ou sans connaissances musicales, des chanteurs de chorales confirmés et des personnes vivant dans des situations d’exclusion sociale et culturelle au Luxembourg. La journée commencera le samedi matin à 11h à la place d’Armes, avec des stands d’informations et des animations, une soupe populaire vers midi, des prises de parole et des témoignages à 15h, suivis de la Marche de la Solidarité qui mènera du Centre-ville au CarréRotondes. Traffo_CarréRotondes soutient et accueille cette initiative intergénérationnelle et interculturelle et encourage particulièrement la participation de jeunes au projet. Encadrement artistique : INECC, Institut Européen de Chant Choral Luxembourg, direction Camille Kerger | Composition musicale : différents compositeurs | Collaboration : ASTM, Amnesty International, ATD Quart Monde Luxembourg, Caritas Accueil et Solidarité, Fondation Caritas, CLAE, CRI Vivi Hommel, Croix-Rouge luxembourgeoise, CULTUR’ALL, EAPN Lëtzebuerg, Femmes en détresse, Foyer de Nuit AbriSud, INECC, Cie JUCAM, Niños de la Tierra, Stëmm vun der Strooss, TRAFFO_CarréRotondes | Photo © Patrick Galbats Âge : Ouvert à tous Aucune connaissance spécifique requise Tout public : Sam 16.10.10, 17h (entrée libre, pas de réservation) Répétitions : Sam 02.10.10, 14h-19h + Dim 03.10.10, 10h-18h au Centre sociétaire, 29 rue de Strasbourg, Luxembourg-Gare (lieu à confirmer) | Répétition générale : Ven 15.10.10, 18h au CarréRotondes Infos et inscription : [email protected] / [email protected] / www.bandeaublanc.lu | Pas de frais d’inscription / 47 TRAFFo_ labo deux Nouveaux cycles d’ateliers Tanzwerkstatt (p.50) Theaterwerkstatt (p.52) 48 / / 49 Tanzwerkstatt Hinter den Kulissen Derrière les coulisses TROIS C-L & TRAFFO Ateliers de danse / Tanzworkshops TRAFFO et le TROIS C-L (Centre de Création Chorégraphique Luxembourgeois) se sont associés afin de proposer un cycle d’ateliers de danse dirigés aussi bien par des artistes vivant et travaillant au Luxembourg que par des artistes internationaux présentant leur création au Luxembourg. Les participants aborderont des thèmes différents et découvriront de manière ludique la multitude de pistes de travail qu’offre la danse. TRAFFO Atelier de découverte / Schnupperworkshop Diese erste Ausgabe der Tanzwerkstatt ermöglicht Kindern mit verschiedenen Choreografen und Tänzern zusammenzuarbeiten. Sie erforschen diverse Themen und lernen somit spielerisch die vielseitigen Ansätze der tänzerischen Arbeit kennen. Die Workshops werden sowohl von einheimischen Künstlern als auch von internationalen Gastchoreografen geleitet, die ihre Arbeit im Rahmen von TRAFFO_ Rido präsentieren. Direction des ateliers : Julie Barthélémy, Yuko Kominami, Marie-Lune, Annick Pütz, Nathalie Fontana, Jack Timmermans, Gilles Verièpe | Coproduction : TROIS C-L et TRAFFO_CarréRotondes | Photo © Elvire Bastendorff Envie d’explorer le plateau d’une salle de spectacle, de manipuler les lumières et de jeter un coup d’œil derrière les coulisses ? Prenez le rôle d’acteur, inventez votre propre petite scène et découvrez la salle TRAFFO différemment ! Wie funktioniert ein Theater, welche Rolle spielt das Licht auf der Bühne und wie schlüpft man in die Rolle des Schauspielers? TRAFFO lädt seine Zuschauer ein, einen Blick hinter die Kulissen zu werfen. Encadrement artistique et pédagogique : Milla Trausch, Nico Tremblay | Production : TRAFFO_CarréRotondes Âge : 4-99 | CLASSES : cycles 3 + 4 + secondaire Durée : 120’ Tout public : Mar 07.12.10, 15h (âge : 4-7 et accompagnateurs adultes) | Sam 11.12.10, 15h (âge : 8-99) Scolaires : Classes et groupes sur demande Frais d’inscription : 5€ | Infos et inscription : [email protected] +352 2662 2007 lieu : CarréRotondes ou TROIS C-L (20A, rue de Strasbourg, Luxembourg-Gare), en fonction de l’atelier Âge : 6-8 ou 9-12 Durée : 90’ par workshop | Pas de connaissances spécifiques requises – Keine spezifischen Vorkenntnisse erfordert tout public : Samedi 14h30 : groupe d’âge 6-8 / Altersgruppe 6-8 I Samedi 16h30 : groupe d’âge 9-12 / Altersgruppe 9-12 Parcours chorégraphique parent-enfant par Julie Barthélémy 16.10.10 | Pour des couples enfant-adulte | Lieu : Trois C-L Atelier de mouvement créatif par Yuko Kominami de la compagnie « Vedanza » 20.11.10 | Lieu : CarréRotondes 20 mille lieux sous la mer par Marie-Lune 04.12.10 | Lieu : Trois C-L Hat Hand, Kopf, Fuss und Herz / Tanzen ist die Welt berühren par Annick Pütz 29.01.11 | Hat Hand... : pour des couples enfant-adulte (groupe 6-8 ans) / Tanzen ist... : groupe 9-12 ans | Lieu : CarréRotondes Danse ludique autour du thème des différentes saisons par Nathalie Fontana 05.03.11 | Lieu : Trois C-L Tanz Machen par Jack Timmermans de la compagnie « De Stilte » (NL) 26.03.11 | Lieu : CarréRotondes Les gestes du quotidien et la rencontre par Gilles Verièpe (FR) 14.05.11 | Lieu : Trois C-L Inscription – Anmeldung: TROIS C-L www.danse.lu +352 40 45 69 Priorité aux abonnements jusqu’au 01.10.10 (22€ pour 4 ateliers au choix parmi les 7 proposés) Priorität Abonnements bis zum 01.10.10 (22€ für 4 Workshops) Vente libre à partir du 01.10.10 (6€ par séance), en fonction des places restantes Freier Verkauf ab dem 01.10.10 (6€ pro Workshop) 50 / / 51 Theaterwerkstatt Feeling Music TRAFFO Ateliers de théâtre / Theaterworkshops Ce cycle d’ateliers de théâtre n’a pas pour objectif l’apprentissage par cœur de textes préexistants, mais se concentre sur le plaisir de créer. Des livres d’images serviront de base à la création de personnages, de textes et de scènes. Ainsi, les enfants découvriront de façon ludique les différentes facettes du jeu dramatique. Exposition interactive et ateliers / Interaktive Ausstellung und Workshops In der „Theaterwerkstatt“ geht es nicht um das klassische Einüben fertiger Textvorlagen, sondern um die Freude an kreativen Prozessen. Bilderbücher liefern den Anstoß zur Entwicklung eigener Szenen, Figuren und Texte, wobei die Kinder auf spielerische Art die verschiedenen Facetten der Schauspielkunst erfahren. Die natürliche Spielfreude der Kinder ist der Ansatz zum darstellenenden Spiel, zu den Erfahrungswelten zwischen Wirklichkeit und Phantasie. Encadrement artistique et pédagogique : Milla Trausch | Production : TRAFFO_CarréRotondes | Photo © Sven Becker L’exposition « Feeling Music », espace sensitif de découverte et de création sonore, sera présentée en février 2011 au sein de l’Espace EXPO du CarréRotondes. Elle est le fruit de la collaboration entre Musikaktionen et A’Musée, tous les deux membres de Hands’On, l’association des musées européens pour enfants. Plusieurs sculptures sonores interactives inviteront à la manipulation directe et permettront « d’écouter avec les yeux et de voir avec les oreilles ». Des ateliers divers viendront compléter ces apprentissages. Âge : 8-12 En luxembourgeois, pas de connaissances spécifiques requises In luxemburgischer Sprache, keine spezifischen Vorkenntnisse erfordert Mar 22.03 + Mar 29.03 + Jeu 07.04 + Jeu 12.05 + Jeu 19.05 + Jeu 26.05 + Jeu 09.06 + Jeu 16.06 + Mar 21.06 + Mar 28.06 + Mar 05.07 | Horaire : 16h-18h Auf Initiative der Vereinigung „A’Musée“ wird im Februar 2011 eine interaktive Ausstellung über Musik, bildende Kunst und Gefühlsausdruck im Espace EXPO des CarréRotondes präsentiert. Bildende Kunst und Musik haben viele Gemeinsamkeiten: der Umgang mit Farben, Formen, Rhythmen und Reihen, die Nutzung von Werkzeugen, das genaue Abbilden oder die Verfremdung von Wirklichkeit, sowie das Spiel mit Zufall und Ordnung. Der Besucher kann sich am Stimmenwunder selbst als Monster, Maus oder Roboter hören oder am Bildklangtisch und der laut-leise/groß-klein-Wand mit grafischer Notation komponieren. Emoticons lassen ihre Gefühle hören, wenn man sie antippt, und eine Sammlung von Kinderbildern zeigt gemalte Klänge. Neben den verschiedenen Installationen wird auch eine Workshop Reihe zum Thema Musik und Kunst angeboten. Ein Projekt, das die jungen und weniger jungen Besucher zur klingenden Kommunikation verführt! Coproduction : Musikaktionen Mobiles Musik Museum, A’Musée - Kanner Musée Lëtzebuerg asbl, TRAFFO_CarréRotondes | Avec le soutien du Ministère de la Famille et de l’Intégration | Photo © Musikaktionen Le cycle d’ateliers aura lieu entre mars et juillet 2011. La participation à l’intégralité du cycle est souhaitée. Die Theaterwerkstatt findet zwischen März und Juli 2011 statt. Die Teilnahme am gesamten Zyklus ist erwünscht. Frais d’inscription – Teilnahmegebühren : 60€ Âge : 6-99 | CLASSES : Cycles 3+4 Tout public : Mar 01.02.11, 17h (vernissage) + 18h (performance musicale) 03-20.02.11 : tous les mardis, jeudis, samedis et dimanches, 14h-18h Scolaires : 02-18.02.11 : du lundi au vendredi, le matin ou l’après-midi dans le cadre des horaires scolaires Différents ateliers sont proposés pendant les visites scolaires et lors des ouvertures tout public. Programme détaillé disponible à partir du 01.01.11 sur www.traffo.lu et www.amusee.net Tarifs scolaires : 100€/classe en matinée et 60€/classe l’après-midi Tarifs tout public : 5€/visiteur + 3€/atelier 52 / Réservation uniquement pour les visites scolaires, les groupes et les ateliers : [email protected] +352 2662 2045 / 53 ATELIERS DE FORMATION ADULTES SANS... A L' ATTENTION DU PERSONNEL ENSEIGNANT ET EDUCATIF Puppentheater - Theater für Kinder? Lars Frank vom Puppentheater der Stadt Halle führt in die Geschichte des Puppenspiels ein und stellt die neuesten Entwicklungen vor. Die Teilnehmer werden selbst mit Puppen spielen, die so gar nicht dem Klischee vom Puppentheater entsprechen, und der Frage nachgehen, wie und warum das Puppentheater zum Kindertheater wurde. Wie rezipieren Kinder Theater und welchen Herausforderungen haben sich Kinder, Erzieher und Theatermacher in der Praxis zu stellen? Au croisement de la danse et de la musique Les participants travailleront les notions de conscience du corps en mouvement, les repères dans l’espace et comment un son, un rythme et puis une musique peuvent naître d’une chorégraphie. De nouvelles pistes pour une approche de la musique et de la danse à l’école. Workshopleitung: Lars Frank, Absolvent der Hochschule für Schauspielkunst „Ernst Busch“ in Berlin, seit 1996 Puppenspieler und Regisseur am Puppentheater der Stadt Halle, von 1992 bis 2002 Professor an der Hochschule „Ernst Busch“ Infos et inscription : [email protected] + 352 2662 2045 erwachsene ohne... Encadrement : Thomas Guerry et/ou Camille Rocailleux, artistes en résidence TRAFFO (voir p.58) Mar 07.06.11, 14h-17h, lors de l’accueil de « Traverse » (voir p.28) Di 18.01.11, 15h-18h, im Anschluss an die Vorstellung „König Drosselbart“ (siehe S.24) L’Enfant de la Jungle, photo © B. Decruydt PARFOIS TROP PETIT MAIS JAMAIS TROP GRAND Il n’y a aucune limite d’âge pour goûter aux plaisirs du spectacle ! Pour la plupart des spectacles TRAFFO, nous avons arbitrairement fixé cette limite à 99 ans. Infos und Einschreibung : [email protected] + 352 2662 2045 Venez vous en assurer ! Voici une petite sélection de spectacles que nous recommandons particulièrement aux adultes. TRAFFO & LE RÉGIME PRÉPARATOIRE DE L' ENSEIGNEMENT SECONDAIRE Depuis 2008, TRAFFO et le Ministère de l’Éducation nationale et de la Formation professionnelle coopèrent pour sensibiliser spécifiquement les classes du régime préparatoire à la culture. Par ce biais, les élèves ont la possibilité de découvrir de nouveaux moyens d’expression et d’acquérir des outils d’interprétation critique du monde qui nous entoure. Au programme : spectacles et expositions, ateliers et projets participatifs (voir « ID » p.41 et « Rap Marathon » p.45). 54 / Kulturelle und ästhetische Bildung sind eine zentrale Aufgabe von TRAFFO. Um den Zugang zu Kultur und künstlerischem Schaffen besonders bei Schülern mit Lernschwierigkeiten zu erleichtern und zu fördern, haben TRAFFO und das Unterrichtsministerium seit 2008 eine enge Zusammenarbeit aufgebaut, die sich vorrangig an die Klassen des „Régime préparatoire“ richtet. In engem Austausch mit den kulturbeauftragten Lehrern und Lehrerinnen der verschiedenen Schulen entwickelt das TRAFFO Team ein spezifisches Angebot, das die Schüler aktiv in das kulturelle Geschehen einbindet (Vorstellungsbesuche, Workshops, Projekte). MANCHMAL ZU JUNG, ABER NIE ZU ALT Gibt es beim Kinder- und Jugendtheater eine obere Altersgrenze? Wir haben sie bei den meisten TRAFFOGastspielen willkürlich auf 99 Jahre festgelegt! Zeitgenössisches Kinder- und Jugendtheater sollte eigentlich „Theater für jedes Publikum“ heißen oder „Junges Theater für jedes Alter“. Überzeugen Sie sich selbst, lassen Sie sich verzaubern und entführen! dance010 m2 L’enfant de la jungle Zauberflöte - eine Prüfung Le Carré Curieux La Barbe Bleue Ce(ux) que j’emporte avec moi Der gute Hirte D’états de femmes Crazy Cinématographe Petites formes dansées Traverse (p.40) (p.29) (p.21) (p.22) (p.23) (p.25) (p.26) (p.31) (p.32) (p.44) (p.18) (p.28) / 55 ... AVEC ENFANTS ... MIT KINDERN LES 6 COMMANDEMENTS TRAFFO L’ACCOMPAGNATEUR, UN SPECTATEUR COMME LES AUTRES Accompagner un enfant au théâtre, c’est partager un moment magique avec lui en étant un spectateur à part entière. C’est aussi être disponible, maintenir une présence attentive auprès de lui pour le rassurer et pour intervenir « discrètement » si nécessaire, sans pour autant l’assommer de commentaires explicatifs qui l’empêchent de se laisser emporter par son imagination ! LA JAUGE MAXIMALE Suivant le type de spectacle et le groupe d’âge ciblé, les compagnies de théâtre limitent volontairement le nombre de spectateurs par représentation pour favoriser un rapport optimal entre l’auditoire et l’oeuvre représentée. Une représentation peut, par conséquent, être donnée à guichet fermé sans que tous les sièges soient occupés. RÉSERVER ET ANNULER Nous vous recommandons d’acheter vos places en prévente auprès de la billetterie, sans oublier de nous faire savoir à temps si vous avez un empêchement ! Si vous avez réservé vos places, merci de vous pré56 / senter au plus tard 15 minutes avant le début du spectacle. Passé ce délai, les places seront remises en vente libre. CONVIVIALITÉ L’EXIT07, contigu à la salle TRAFFO, est à votre disposition une heure avant et après le spectacle : passez-y un petit moment en famille, entres amis, autour d’une boisson, d’un livre parmi ceux mis à disposition des enfants… Nous nous efforcerons de maintenir l’endroit le plus convivial possible. ACCUEIL Les spectacles commencent à l’heure indiquée. Par respect du public et des artistes, l’accès à la salle n’est plus possible une fois le spectacle commencé. L’usage d’appareils photographiques, de caméscopes et de téléphones portables est interdit dans la salle de spectacle. Nourriture et boissons sont également proscrites en salle. Merci de votre collaboration et bon spectacle ! MINDESTALTER Unsere Altersangaben sind nicht zufällig gewählt. Sie werden aufgrund des Inhaltes, der Theaterform, der Dauer oder der emotinalen Intensität eines jeden Theaterstückes definiert. Im Interesse Ihres Kindes und aller Zuschauer bitten wir Sie, diese Altersangaben zu beachten. Zu junge Kinder können sich in nicht altersgerechten Theaterstücken langweilen, verängstigt werden oder das Bühnengeschehen missverstehen. Dies kann sogar zu einer generellen Abneigung gegen das Theater führen. Uns liegt am Herzen, dass die Theaterstücke den Bedürfnissen der Kinder gerecht werden, und dass die Künstler auf ihre Zielgruppe zugehen können. So können wir allen Beteiligten ideale Vorführbedingungen gewährleisten. DIE BEGLEITPERSON – EIN ZUSCHAUER WIE ALLE ANDEREN Ein Kind ins Theater begleiten heißt, mit ihm gemeinsam in eine geheimnisvolle Welt einzutauchen. photo © Sven Becker ÂGE MINIMUM Les indications d’âge ne sont pas fortuites. Elles sont fonction du contenu, de la forme, de la durée ou du degré d’intensité émotionnelle du spectacle. Nous vous recommandons vivement de les respecter, dans l’intérêt de tous les spectateurs, mais surtout de votre enfant. Rien n’est plus contre-productif que d’amener un enfant trop jeune à un spectacle où il risque de s’ennuyer, de prendre peur ou de réagir de manière inadéquate parce qu’il ne comprend pas le propos du spectacle. Au mieux, il n’aura pas tout à fait compris, au pire, il aura développé une appréhension contre le théâtre. Nous aimerions proposer à chaque enfant un spectacle conçu à son attention, permettre aux artistes de se produire devant le public ciblé et offrir à tous les spectateurs des conditions idéales de représentation. DIE 6 TRAFFO-GEBOTE Der Erwachsene sollte präsent sein und dem Kind Rückhalt geben und, wenn nötig, behutsam eingreifen. Dabei ist jedoch wichtig, das Kind nicht durch übertriebene Erklärungen aus seiner Phantasiewelt zu reißen. MAXIMALE ZUSCHAUERZAHL Abhängig von der Theaterform und des Alters der Zielgruppe begrenzen die Theaterensembles gerne die Anzahl der Zuschauer. Dies gewährleistet ein optimales Zusammenspiel zwischen Künstlern und Zuschauern. So kann es vorkommen, dass ein Stück ausverkauft ist, obwohl noch Zuschauerplätze im Saal frei sind. RESERVIEREN UND ANNULIEREN Wir empfehlen Ihnen, Ihre Plätze rechtzeitig bei der Billetterie zu reservieren. Denken Sie jedoch daran, uns unmittelbar zu benachrichtigen, falls Sie ihre Reservierung nicht wahrnehmen können. Ihre reservierten Karten liegen bis 15 Minuten vor Veranstaltungsbeginn in der Tageskasse für Sie bereit. Danach werden sie frei verkauft. SICH WOHLFÜHLEN Das neben dem TRAFFO-Saal befindliche EXIT07 mit Getränkeausschank in gemütlicher Atmosphäre ist eine Stunde vor und nach der Vorstellung für Sie geöffnet. Einige interessante Kinderbücher liegen für Sie bereit. EMPFANG Die Vorstellungen beginnen zur angegebenen Zeit. Damit die Vorstellung nicht gestört wird, kann nach dem Beginn kein Einlass mehr gewährt werden. Das Benutzen von Foto- und Filmkameras, sowie Mobiltelefonen ist nicht gestattet. Speisen und Getränke sind ebenfalls untersagt. Vielen Dank für Ihr Verständnis und viel Vergnügen im TRAFFO! / 57 artistes en résidence künstler in residenz Thomas Guerry & Camille Rocailleux de la Compagnie Arcosm, Lyon (FR) La relation entre la danse et la musique a toujours été l’axe central du travail de Thomas Guerry, chorégraphe, et Camille Rocailleux, compositeur. Sans cesse curieux d’explorer en profondeur les multiples passerelles entre leurs univers respectifs, les deux comparses fondent en 2000 la compagnie Arcosm et créent un an plus tard la pièce « Echoa », jouée plus de 600 fois et présentée en 2007 par TRAFFO à la Rotonde2. Suivent « Lisa » en 2006 et « La Mécanique des Anges » en 2009. Pour leur résidence d’artistes, Camille et Thomas interviendront dans les trois volets de la programmation TRAFFO. RIDO : Traverse TRAFFO accueillera le nouveau spectacle de la compagnie en juin 2011 (voir p.28). Une des dernières étapes de création se déroulera en décembre 2010 au CarréRotondes. Try-out ouvert au public. STUDIO : Au croisement de la danse et de la musique Pendant une semaine, des jeunes de 8 à 12 ans travailleront intensément avec les deux artistes, en traversant le théâtre musical, les body-percussions et la danse contemporaine. (voir p.43) STUDIO : dance010 Camille Rocailleux composera la musique de l’édition 2010 du projet « dance ». La musique sera interprétée par les musiciens de l’OPL. (voir p.40) LABO : Les participants aux différents ateliers travailleront de manière ludique et créative sur les notions de conscience du corps en mouvement et sur les repères dans l’espace. Ils exploreront comment un son, un rythme et une musique peuvent naître d’une chorégraphie. (voir ci-dessous) Thomas Guerry (Tänzer und Choreograf) und Camille Rocailleux (Musiker und Komponist) sind die Künstler der TRAFFO_Residenz 10/11. Beide gründeten im Jahr 2000 die Kompanie Arcosm und erzielten mit ihrer ersten gemeinsamen Produktion einen weltweiten Erfolg: „Echoa“ wurde bislang über 600 Mal aufgeführt, so auch im Kulturjahr 2007 in der Rotunde2. Beide Künstler sind bestrebt, die Grenzen zwischen Musik und Bewegung aufzuheben, so dass Tänzer und Musiker ihre Bewegungen vermischen und sich den Rhythmus des Anderen einverleiben. TRAFFO präsentiert mit „Traverse“ im Juni 2011 die neueste Produktion von Arcosm (siehe S.28). Im Rahmen der Künstlerresidenz leiten Camille und Thomas ein einwöchiges Projekt für junge Menschen ab 8 Jahren (siehe S.43).Camille Rocailleux komponiert die Musik des Projektes „dance010“ (siehe S.40). Verschiedene Workshops finden im Rahmen von TRAFFO_Labo statt (siehe unten). Thomas Guerry - Interprète / Chorégraphe / Metteur en scène Formation au Conservatoire National Supérieur de Musique et de Danse de Lyon. En 1999, il entre au Skanes Dance Theater en Suède. Il danse ensuite pour les Carnets Bagouet, la Cie La Veilleuse/Christine Jouve, avec Bernard Glandier et Thomas Lebrun. Intéressé par la relation musique/ danse, il s’associe au trio Bump (percussions). En 2009, Il coécrit « Back Home », un scénario de long-métrage. Camille Rocailleux - Musicien / Compositeur / Metteur en scène 1er Prix du Conservatoire National supérieur de Musique de Lyon. Se produit dans des formations telles que l’Orchestre National de Lyon, l’Opéra de Lyon ainsi que l’Orchestre National de Toulouse. Met en musique les spectacles de Yannick Jaulin, l’humoriste Marc Jolivet, les films de Gaël Morel pour le cinéma. Il travaille avec Benjamin Biolay et avec Daphné sur ses deux derniers albums. Accompagne sur scène Camille pour une tournée mondiale autour de son album « Music Hole ». Illustrations Gestaltung programmheft Martine feipel Ateliers scolaires, décembre 10 Atelier public - jeunes et adultes, Dim 06.02.11, 11h-13h Atelier public - en famille à partir de 6 ans, Dim 06.02.11, 15h-17h Ateliers scolaires à l’issue des représentations de « Traverse » (voir p.28) Atelier de formation pour enseignants et éducateurs, Mar 07.06.11, 14h-17h (voir p.54) Infos et inscriptions pour les ateliers et le projet participatif : [email protected] + 352 2662 2045 Redécouvrez le spectacle « Echoa » le Sam 05.02.11 au Grand Auditoire de la Philharmonie. (www.philharmonie.lu) 58 / TRAFFO invite chaque année un ou une artiste à collaborer à la création visuelle de son programme. L’univers de la brochure 10/11 a été illustré par la jeune artiste luxembourgeoise Martine Feipel. Elle a recomposé et prolongé par le dessin les formes du Tangram qui constituent l’identité visuelle du CarréRotondes. Ses espaces et architectures décalés qui échappent à toute logique, illustrent les différents volets de la programmation TRAFFO. Für die Gestaltung seines Saisonprogrammheftes lädt TRAFFO jedes Jahr eine(n) Künstler(in) ein. Das aktuelle Programmheft wurde von der jungen luxemburgischen Künstlerin Martine Feipel illustriert. Sie hat die Vorgabe genutzt, die Formen des Tangrams zu integrieren, um den verschiedenen Programmschwerpunkten eine eigene Identität zu verleihen. Das Tangram bildet die visuelle Identität des CarréRotondes und seiner vier Programmsparten. / 59 TOUT PUBLIC ABOS TRAFFO öffentliche vorsteLLUNGen TARIFS Spectacles : ≤ 26 ans : 5€ > 26 ans : 10€ Groupes à partir de 10 personnes : 5€ Ateliers : Tarif en fonction des ateliers (paiement sur place) PREISE Vorstellungen: ≤ 26 Jahre: 5€ > 26 Jahre: 10€ Gruppen ab 10 Personen: 5€ Workshops: Preis je nach Workshop (Bezahlung vor Ort) VENTE LIBRE Tout au long de la saison, vous pouvez acquérir vos places pour les représentations tout public auprès de LuxembourgTicket. La caisse du jour/soir ouvre une demi-heure avant le spectacle. Placement libre FREIER VERKAUF Während der ganzen Saison können Sie Karten für die öffentlichen Vorstellungen bei LuxembourgTicket kaufen. Die Tages- und Abendkasse ist eine halbe Stunde vor Vorstellungsbeginn geöffnet. Freie Platzwahl Tél : +352 47 08 95 1 (Lun-Ven / Mo-Fr, 10h-18h30) www.luxembourgticket.lu / [email protected] | Rond-Point Schumann, L-2525 Luxembourg Week-end et jours fériés / Wochenende und Feiertage: +352 2662 2007 abonnements traffo_rido Souscrivez à un abonnement jusqu’au 14 septembre 2010. ABOS TRAFFO_RIDO Senden Sie uns Ihre Abo-Bestellung bis zum 14. September 2010 zu. 4 spectacles pour le prix de 3 : ≤ 26 ans : 15€ au lieu de 20€ en vente libre > 26 ans : 30€ au lieu de 40€ en vente libre 4 Produktionen zum Vorzugspreis: ≤ 26 Jahre: 15€ anstatt 20€ im freien Verkauf > 26 Jahre: 30€ anstatt 40€ im freien Verkauf Veuillez remplir le formulaire de la page suivante et nous le renvoyer à l’adresse indiquée. Nous vous répondrons dans les meilleurs délais. Bitte füllen Sie das Formular auf der nächsten Seite aus und schicken Sie es an die angegebene Adresse. Ihre Anfrage wird zeitnah beantwortet. Merci de vérifier les indications concernant la langue et l’âge. Bitte überprüfen Sie die Sprach- und Altersangaben. En cas d’annulation d’un spectacle, l’organisateur se réserve le droit de le remplacer par une production destinée au même public (âge, langue). En cas d’impossibilité, le spectacle vous sera remboursé. Bei Ausfall eines Stückes behält sich der Veranstalter vor, eine Ersatzproduktion einzuplanen, die, was Alter und Sprache anbelangt, sich an das gleiche Publikum richtet. Sollte dies unmöglich sein, wird Ihnen der Eintrittspreis zurückerstattet. Abos TRAFFOLINO, KANNER, FAMILL, JUGEND Pour composer votre abonnement, choisissez 4 Stellen Sie Ihr Abo zusammen, indem Sie 4 Stücke spectacles dans un des 4 cycles proposés : aus einem der 4 verschiedenen Zyklen auswählen: TRAFFOLINO : Petite enfance (2-3 ans) / Frühe Kindheit (2-3 Jahre) Où va l’eau ? (p.6), Boîtes (p.7), Sommerflügel (p.8), 86 cm (p.9), Bramborry (p.10) Les billets émis ne peuvent être ni remboursés ni échangés, sauf en cas de force majeure ou d’annulation d’une représentation. Les spectacles s’adressent à des âges différents et la langue des spectacles varie : merci d’y prêter attention lors de votre choix et de respecter les indications. L’organisateur se réserve le droit de refuser l’entrée à des spectateurs dont l’âge est nettement inférieur à l’âge indiqué. Verkaufte Karten können (außer in Fällen von höherer Gewalt oder bei Absage einer Vorstellung) weder zurückgenommen noch umgetauscht werden. Die Vorstellungen richten sich an bestimmte Altersklassen, und die Sprache kann je nach Vorstellung ändern: bitte achten Sie bei Ihrer Auswahl darauf. Der Veranstalter behält sich das Recht vor, Zuschauern, deren Alter deutlich niedriger ist als das angegebene Alter, den Eintritt zu verwehren. Inscriptions aux ateliers Information sur la programmation : [email protected] +352 2662 2007 EINSCHREIBUNGEN FÜR WORKSHOPS PROGRAMMSPEZIFISCHE FRAGEN: [email protected] +352 2662 2007 Restez informés et rejoignez le groupe TRAFFO sur Facebook ou abonnez-vous à notre newsletter : www.rotondes.lu – NEWS Bleiben Sie informiert und melden Sie Sich bei der TRAFFO-Gruppe auf FACEBOOK an oder abonnieren Sie unsere Newsletter: www.rotondes.lu – NEWS Les spectacles ont pour objectif de stimuler les enfants par des sensations sensorielles multiples. Le rythme, la durée (max 40’) et le contenu sont adaptés au très jeune âge. KANNER : Enfance (4-7 ans) / Kindheit (4-7 Jahre) Project O (p.11) (reprise), Ernesto Hase hat ein Loch in der Tasche (p.12) (attention langue et âge), tock tock (p.16), Spielvögel (p.17), Petites formes dansées (p.18), Peter und der Wolf (p.19) De par le contenu et la durée, les spectacles sélectionnés permettent une première initiation aux arts de la scène et, pour la saison 10/11, plus particulièrement à la danse. 60 / Die ausgewählten Produktionen ermöglichen einen ersten Kontakt mit der Bühnenkunst. Für die Saison 10/11 liegt der Schwerpunkt des Abo „Kanner“ auf dem Tanz. FAMILL (8-99 ans / Jahre) Changing winds (p.20), L’Enfant de la Jungle (p.21) (beaucoup de texte), König Drosselbart (p.24), La Barbe Bleue (p.25) (attention âge), Ce(ux) que j’emporte avec moi (p.26), Nascente (p.27), Traverse (p.28) Une expérience commune pour toute la famille ! Ein Theatererlebnis für die ganze Familie! JUGEND (12-99 ans / Jahre) m2 (p.29), ein stück autokino (p.30), Der gute Hirte (p.31), D’états de femmes (p.32) Spectacles particulièrement destinés aux jeunes et adultes. Crèches et garderies municipales VdL et foyers scolaires VdL : Réservations via [email protected] +352 2662 2045 Autres crèches et foyers : vente des tickets pour une représentation tout public via LuxembourgTicket, pour une représentation scolaire via le CarréRotondes (+352 2662 2045) Momente der sinnlichen Wahrnehmung. Rhythmus, Dauer (max. 40’) und Inhalt sind dem Alter angepasst. Bühnenkunst für Jugendliche und Erwachsene. Abo A LA CARTE Concoctez vous-même votre programme en Würfeln Sie sich Ihr persönliches Abo zusammen und choisissant librement quatre spectacles TRAFFO_ wählen Sie vier Produktionen aus dem TRAFFO_Rido Rido (à l’exception des spectacles TRAFFO_ Angebot (mit Ausnahme der TRAFFO_Chrëschtdeeg Chrëschtdeeg). Produktionen). / 61 COMMANDE D' aBONNEMENTS scolaires ABO-BESTELLUNG schulvorstellungen Nom | Name : _____________________________________ Prénom | Vorname : _____________________________________ Rue, N° | Straße, Nr. : _____________________________________ Code postal, localité | PLZ, Ort : _____________________________________ Tel : _____________________________________ GSM : _____________________________________ Email : _____________________________________ PAIEMENT* | BEZAHLUNG* Mastercard __ __ __ __ Visa __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ . __ __ N° carte de crédit | Kreditkartennummer valable jusqu’au | gültig bis Lieu, date | Ort, Datum: _____________________________________ Signature | Unterschrift: _____________________________________ TARIFS Spectacles : tarif par élève : 5€ Accompagnateurs gratuits PREISE Vorstellungen: Preis pro Schüler: 5€ Begleiter frei Ateliers : Tarif par classe en fonction des ateliers Workshops: Preis pro Klasse je nach Workshop RÉSERVATIONS Réservations en ligne sur www.traffo.lu – SCOLAIRES – FORMULAIRE ou via le formulaire « inscriptions scolaires ».** Traitement des inscriptions à partir du 15 septembre. RESERVIERUNGEN Reservierungen online über www.traffo.lu – SCOLAIRES – FORMULAIRE oder über das Formular „inscriptions scolaires“.** Die Reservierungen werden ab dem 15. September bearbeitet. Dans la mesure du possible, des animations et introductions en classe seront proposées (non payantes). Wenn möglich werden kostenlose Theatereinführungen in der Schule angeboten. Pour plus d’informations, veuillez contacter [email protected] +352 2662 2045 Weitere Informationen erhalten Sie unter: [email protected] +352 2662 2045 ABO choisi | gewähltes ABO : TRAFFOLINO KANNER FAMILL Nombre d’abonnements | Anzahl Abos : _____ ≤26 ans/Jahre JUGEND A LA CARTE _____ >26 ans/Jahre 1er choix (date/heure) 1. Wahl (Datum/Zeit) 2e choix (date/heure) 2. Wahl (Datum/Zeit) pièce 1** **Pour les enseignants de la Ville de Luxembourg (classes de l’enseignement fondamental) : Inscriptions via le Service de l’enseignement de la VdL, personne de contact Marguerite Koob, tél. interne : 3456 [email protected] Pour les crèches et garderies municipales de la Ville de Luxembourg : [email protected] +352 2662 2045 Pour les autres crèches, la procédure d’inscription pour une séance scolaire est la même que pour les classes scolaires non VdL (formulaire d’inscriptions scolaires ou www.traffo.lu). pièce 2** pièce 3** pièce 4** ** à choisir parmi les spectacles TRAFFO_Rido, à l’exception des spectacles « TRAFFO_Chrëschtdeeg » | aus dem TRAFFO_Rido Angebot auswählbar, mit Ausnahme der „TRAFFO_Chrëschtdeeg“ Produktionen Je désire recevoir des informations : Bitte informieren Sie mich: par Email per Email par voie postale sur : per Post über: TRAFFO TRAFFO EXIT07 EXIT07 EXPO EXPO Prière de renvoyer ce formulaire à | Bitte senden Sie das Formular an CarréRotondes | BP 2470 | L-1024 Luxembourg 62 / / 63 OVERVIEW SCOLAIRE crèches enseignement fondamental cycle 1 préc. p.6 cycle 2 préscol. 1 re Boîtes p.8 Sommerflügel… cycle 3 2 e Ernesto… (DE) Ernesto… (FR) p.20 tock tock Spielvögel International Association of Theatre for Children and Young People Peter und der Wolf netzwerk junge ohren Changing winds L’Enfant de la Jungle Drosselbart. La Barbe Bleue Partenaires artistiques A’Musée, Cape - Centre des arts pluriels Ettelbruck, Centre Culturel Pablo Picasso - Scène conventionnée pour le jeune public à Homécourt (Lorraine), Centre culturel régional Dudelange opderschmelz, , Cinémathèque de la Ville de Luxembourg, Compagnie du grand boube, Grand Théâtre de Luxembourg, Grazer Spielstätten (AT), INECC - Institut Européen de Chant Choral Luxembourg, Kulturhaus Mersch, Kulturhaus Niederanven, login:music de l’Orchestre Philharmonique de Luxembourg, ONDA - Office National de Diffusion Artistique (FR), Promotion Théâtre (BE), TROIS C-L (Centre de Création Chorégraphique Luxembourgeois). Ce(ux) que j’emporte avec moi Nascente (LU) p.27 Nascente (FR) Traverse p.29 m2 p.30 ein stück autokino Der gute Hirte p.31 D’états ... p.32 p.40 dance010 p.41 ID p.42 Kiwi p.45 Rap Marathon p.51 p.53 64 / Partenaires institutionnels Petites formes… p.27 p.28 sup. 6 p.25 p.26 moy. TRAFFO est membre des réseaux Theater Federatioun (Fédération luxembourgeoise des théâtres professionnels) ASSITEJ (Association Internationale du Théâtre pour l’Enfance et la Jeunesse) RESEO (Réseau européen pour la sensibilisation à l’opéra et à la danse) Netzwerk Junge Ohren e.V. p.21 p.24 5 inf. e Project O p.12 p.19 4 e Partenaires media p.12 p.18 cycle 4 e Bramborry p.11 p.17 3 e 86 cm p.9 p.16 enseignement secondaire cycle Où va l’eau ? p.7 p.10 PARTENAIRES Hinter den Kulissen Partenaires associatifs et éducatifs : Cultur’all, Lycée Technique de Bonnevoie, Lycée Technique Nic Biever, Lycée Technique du Centre, Ministère de l’Education nationale et de la Formation professionnelle, Service de l’enseignement de la Ville de Luxembourg, SNJ - Service National de la Jeunesse Partenaires ACCUEIL : Niederländische Botschaft in Luxemburg, Pro Helvetia - Schweizer Kulturstiftung (CH) Partenaires services : Hôtel Le Chatelet, Centre Culturel de Rencontre Abbaye de Neumünster, Hôtel Carlton Feeling music / 65 ACCÈS CONTACTS CarréRotondes a.s.b.l. 1, rue de l’Aciérie | B.P. 2470 | L-1024 Luxembourg Tél : +352 2662 2007 | Fax : +352 2662 2020 [email protected] | www.rotondes.lu Conseil d’administration Nancy Braun (Présidente) Christiane Sietzen (Vice-Présidente) Fabienne Bernardini, Denise Besch, Jean-Marie Haensel, Fred Keup, Thierry Kuffer, Georges Metz, Johanna Moeslinger, Françoise Pirovalli, Barbara Zeches (membres) Team CarréRotondes Robert Garcia (Directeur) Steph Meyers (Responsable programmation générale) Susana Brokhausen (Assistante de direction) Laura Graser et Francis Schmit (Responsables programme jeunes publics TRAFFO) Marc Hauser (Responsable programme musical EXIT07) Marc Scozzai (Responsable communication et relations publiques) Romain Stammet (Responsable technique et logistique) Pascale Lanier (Chargée de production TRAFFO) Milla Trausch (Médiatrice culturelle / Theaterpädagogin TRAFFO) Catherine Chevreux (Chargée des publics et des partenaires) Nico Tremblay (Régisseur lumières) ANFAHRT L’Espace culturel CarréRotondes est situé sur un ancien site de production de l’entreprise Paul Wurth, dans le quartier de Hollerich à Luxembourg-Ville à quelques centaines de mètres de la Gare Centrale. Das Kulturzentrum CarréRotondes ist in einem ehemaligen Produktionsgebäude der Firma Paul Wurth beherbergt, in Luxemburg-Hollerich, ungefähr 800 Meter vom Hauptbahnhof entfernt. CarréRotondes 1, rue de l’Aciérie | L-1112 Luxembourg-Hollerich | GPS : N 49°35’50’’, E 6°07’28’’ Accès par les transports en commun : Anfahrt mit öffentlichen Verkehrsmitteln: Arrêt – Haltestelle FONDERIE Ligne – Linie 1 : P+R BOUILLON <-> KIRCHBERG Luxexpo Ligne – Linie 4 : Boy Konen CESSANGE <-> LIMPERTSBERG Avenir Ligne – Linie 14 : Z.A.C. GASPERICH Fr. Hogenberg <-> CENTS Waassertuerm Ligne – Linie 21 : CLOCHE D’OR Guillaume Kroll <-> ROLLINGERGRUND Eich-centre culturel Infos : www.mobiliteit.lu A4 A6 Bouillon IMPRESSUM Editeur : CarréRotondes a.s.b.l. Coordination : Marc Scozzai Rédaction : Laura Graser, Francis Schmit Graphisme : Saskia Raux Illustrations : Martine Feipel Impression : Imprimerie ReKa Etat : 06.2010 Sous réserve de modifications. Tous droits réservés. 66 / 1 4 14 21 / 67 Calendrier Calendrier Octobre 2010 Décembre 2010 Février 2011 Mer 27 Nascente : 9h30 (sc) + 14h15 (sc) Sam 02 dance010 : 20h Mer 01 Ernesto Hase... : 10h (sc) + 14h30 (sc) Jeu 28 Nascente : 9h30 (sc en FR) + 15h Dim 03 dance010 : 17h Jeu 02 Ernesto Hase... : 10h (sc) + 15h Mar 01 Feeling Music : 17h (vernissage) 18h : performance musicale Lun 04 dance010 : 10h (sc) Ven 03 Ernesto a un trou... : 10h (sc) + 14h30 (sc) Sam 30 Nascente : 15h + 19h (FR) Mer 06 dance010 : 20h Sam 04 Tanzwerkstatt : 14h30 + 16h30 (lieu : Trois C-L) Ernesto Hase... : 17h Jeu 03 Feeling Music : tous les Mar, Jeu, -Dim 20 Sam, Dim, 14h-18h Mer 02 Feeling Music (sc) : matinées ou après-midis -Ven 18 pendant les heures scolaires Mai 2011 Lun 11 Changing winds : 14h30 (sc) Ven 29 Nascente : 9h30 (sc) + 14h15 (sc) Lun 02 Nascente : 9h30 (sc) + 14h15 (sc) Mar 12 Changing winds : 10h (sc) + 15h Mar 07 Hinter den Kulissen : 15h Mer 13 Changing winds : 10h (sc) + 14h30 (sc) Jeu 09 ein stück autokino : 10h15 (sc) + 19h Ven 11 La Barbe Bleue : 10h (sc) + 14h30 (sc) Mar 03 Nascente : 9h30 (sc en FR) + 15h Jeu 14 Changing winds : 19h Ven 10 ein stück autokino : 10h15 (sc) Sam 12 La Barbe Bleue : 19h Mer 04 Nascente : 9h30 (sc) + 14h15 (sc) Sam 16 Tanzwerkstatt : 14h30 + 16h30 (lieu : Trois C-L) Sam 11 Hinter den Kulissen : 15h Sam 18 Mausemärchen... : 15h + 17h (lieu : GTL) Pasticcio contre la pauvreté : 17h Jeu 05 Nascente : 9h30 (sc en FR) + 15h Mars 2011 Sam 07 Sommerflügel : 15h + 17h Mer 02 ID : 20h Dim 08 Sommerflügel : 11h + 15h Jeu 03 ID : 10h15 (sc) Lun 09 Sommerflügel : 10h (sc) +14h30 (sc) Ven 04 ID : 10h15 (sc) Mar 10 Sommerflügel : 10h (sc) + 15h Mer 11 Sommerflügel : 10h (sc) +14h30 (sc) Ven 22 Où va l’eau ? : 10h (sc) + 14h30 (sc) Dim 19 Mausemärchen... : 15h + 17h (lieu : GTL) Sam 23 Où va l’eau ? : 15h + 17h Lun 20 Mausemärchen... : 17h (lieu : GTL) Dim 24 Où va l’eau ? : 11h + 15h + 17h Mer 22 Sommerflügel : 15h + 17h (lieu : GTL) Lun 25 Où va l’eau ? : 10h (sc) + 14h30 (sc) Jeu 23 Sommerflügel : 15h + 17h (lieu : GTL) Sam 05 Tanzwerkstatt : 14h30 + 16h30 (lieu : Trois C-L) ID : 20h Dim 26 Zauberflöte... : 17h (lieu : GTL) Dim 13 Ce(ux) que j’emporte… : 15h Lun 27 E Kuerf voller Geschichten… : 11h + 15h Zauberflöte... : 17h (lieu : GTL) Lun 14 Ce(ux) que j’emporte… : 10h (sc) + 14h30 (sc) Sam 14 Tanzwerkstatt : 14h30 + 16h30 (lieu : Trois C-L) Crazy Cinématographe… : 20h Mar 15 Ce(ux) que j’emporte… : 10h (sc) + 15h Dim 15 Petites formes... : 11h + 15h + 17h Jeu 17 Bramborry : 10h (sc) + 15h Lun 16 Petites formes... : 9h30 (sc) + 10h45 (sc) + 14h30 (sc) Mar 26 Où va l’eau ? : 9h30 (sc) + 10h30 (sc) + 15h Mer 27 Où va l’eau ? : 9h30 (sc) + 10h30 (sc) + 14h30 (sc) Jeu 28 Où va l’eau ? : 9h30 (sc) + 10h30 (sc) + 15h Ven 29 Où va l’eau ? : 9h30 (sc) + 10h30 (sc) Novembre 2010 Sam 06 PICelectroNIC Mar 28 Le Carré Curieux : 19h Mer 29 Oups : 19h Jeu 30 Oups : 15h Mar 09 m2 : 10h15 (sc) + 19h Janvier 2011 Mer 10 m2 : 10h15 (sc) Mer 12 Kiwi : 20h Ven 12 L’Enfant de la Jungle : 10h (sc) + 19h Mer 17 Project O : 14h30 (sc) Jeu 18 Project O : 10h (sc) Ven 19 Project O : 10h (sc) + 14h30 (sc) Sam 20 Tanzwerkstatt : 14h30 + 16h30 Dim 21 Project O : 11h + 15h Lun 22 Boîtes : 14h30 (sc) Mar 23 Boîtes : 10h (sc) + 15h Mer 24 Boîtes : 10h (sc) + 14h30 (sc) Sam 19 Bramborry : 15h + 17h Dim 20 Bramborry : 11h + 15h Lun 21 Bramborry : 10h (sc) + 14h30 (sc) Mar 17 Petites formes... : 9h30 (sc) + 10h45 (sc) + 15h Mer 18 Petites formes... : 9h30 (sc) + 10h45 (sc) + 14h30 (sc) Jeu 19 Petites formes... : 9h30 (sc) + 10h45 (sc) Jeu 13 Kiwi : 10h15 (sc) Jeu 24 Spielvögel : 10h (sc) + 15h Ven 14 Kiwi : 20h Ven 25 Spielvögel : 10h (sc) + 14h30 (sc) Juin 2011 Sam 26 Tanzwerkstatt : 14h30 + 16h30 Dim 05 Au croisement… : 17h Dim 16 König Drosselbart : 15h + 17h Lun 17 König Drosselbart : 10h (sc) + 14h30 (sc) Mar 18 König Drosselbart : 10h (sc) + 15h Ven 21 86 cm : 10h (sc) + 14h30 (sc) Sam 22 86 cm : 15h + 17h Dim 23 86 cm : 11h + 15h Lun 24 86 cm : 10h (sc) + 14h30 (sc) Jeu 25 Boîtes : 10h (sc) + 15h Mer 26 tock tock : 10h (sc) + 14h30 (sc) Sam 27 Boîtes : 17h Jeu 27 tock tock : 9h (sc) + 10h30 (sc) + 15h Dim 28 Boîtes : 11h + 15h Ven 28 tock tock : 10h (sc) + 14h30 (sc) Lun 29 Boîtes : 10h (sc) + 14h30 (sc) Sam 29 tock tock : 11h Tanzwerkstatt : 14h30 + 16h30 68 / Ven 18 Bramborry : 10h (sc) + 14h30 (sc) Jeu 12 Sommerflügel : 9h (sc) + 10h30 (sc) Dim 30 tock tock : 11h + 15h + 17h Dim 27 Spielvögel : 11h + 15h Lun 28 Spielvögel : 10h (sc) + 14h30 (sc) Jeu 31 Der gute Hirte : 10h (sc) Mar 07 Traverse : 9h30 (sc) + 19h Mer 08 Traverse : 9h30 (sc) + 14h30 (sc) Rap Marathon : 19h Jeu 09 Traverse : 9h30 (sc) + 19h Avril 2011 Ven 10 Rap Marathon : 10h15 (sc) Ven 01 Der gute Hirte : 10h (sc) + 19h Ven 17 Peter und der Wolf : 10h (sc) + 14h30 (sc) Lun 04 D’états de femmes : 20h Sam 18 Peter und der Wolf : 15h + 17h Mar 05 D’états de femmes : 10h15 (sc) Dim 19 Peter und der Wolf : 11h + 15h Mer 06 Scènes à deux, Finale Luxembourg : 19h Lun 20 Peter und der Wolf : 10h (sc) + 14h30 (sc) Sam 23 Nascente : 17h Mar 26 Nascente : 9h30 (sc) + 15h Mar 21 Peter und der Wolf : 9h (sc) + 10h30 (sc) Mer 22 Peter und der Wolf : 9h (sc) + 10h30 (sc) www.traffo.lu CarréRotondes 1, rue de l’Aciérie L-1112 Luxembourg-Hollerich +352 2662 2007 / [email protected] Tickets : +352 47 08 95 1 / www.luxembourgticket.lu