Gamers with Style

Transcription

Gamers with Style
Gamers with Style
Présente / Presents
La Style Cup / The Style Cup
Approuvé par
Approved by
Quand : Samedi le 12 avril 2014
Lieux : Église St-Gilles, 231B rue des Sables
Laval (Pont Viau)
Prix (incluant le dîner) : 20$ avant le 12 mars
25$ par la suite
4 parties
When : Saturday April 12th
Where : St-Gilles church, 231B des Sables street
Laval (Pont Viau)
Cost (lunch included) : 20$ before March 12th
25$ after
4 matchs
Table des matières / Table of contents
Horaire, lieu, modes de paiement, coût d’inscription et code vestimentaire / Schedule, place, payment method,
registration fee and dress code ..................................................................................................................................
Équipes acceptées dans le tournoi / Teams accepted into the tournament ...............................................................
Trophées / Trophies ..................................................................................................................................................
Pointages, règles et quoi apporter / Scores, rules and what to bring ........................................................................
Horaire, lieu, modes de paiement, coût d’inscription et code vestimentaire /
Schedule, place, payment method, registration fee and dress code
Horaire / Schedule
*Arrivée des joueurs
7h45 / 8h15
*Players arrival
Ouverture du tournoi
8h15 / 8h30
Opening of the tournament
1er match
8h30 / 10h45
1st match
2e match
10h45 / 13h00
2nd match
Dîner
13h00 / 13h45
Lunch
3e match
13h45 / 16h00
3rd match
4e match
16h00 / 18h15
4th match
Cérémonie de remise des prix
18h15 / 18h30
Awards ceremony
*Un léger déjeuner sera servi; bagels et pain grillé seront disponibles sur place
*A light lunch will be served, bagels and toast will be available on site
Lieu / Place
Lieu : Église St-Gilles, 231B (porte de côté pour
sous-sol) rue des Sables, Laval, H7G 3V9
Place : St-Gilles Church, 231B (side door to
basement), des Sables street, Laval, H7G 3V9
Parcours en autobus
Bus ride
Stationnement disponible!
Parking available!
Inscription / Registration
Vous pouvez payer vos frais d’inscription en argent,
chèque, Paypal ou bien par virement Interac.
You can pay your registration fee by cash, check,
Paypal or by Interac E-Transfers.
Vous pouvez vous inscrire par courriel à
[email protected]
You can register by email at
[email protected]
Code vestimentaire / Dress code
Il n’y a pas de code vestimentaire particulier, mais
pour respecter l’ambiance de l’événement, nous vous
demandons d’avoir du style! Par exemple, porter une
cravate, tenue de soirée, monocle, chapeau, etc.
Aucune limite, tant que c’est de bon goût.
There is no specific dress code, but to meet the mood
of the event, we ask you to have style! For example,
wear a tie, evening suit, monocle, hat, etc. No limit,
as long as it is tasteful.
Équipes acceptées dans le tournoi / Teams accepted into the tournament
Les 21 équipes approuvées par Games Workshop
seront acceptées, en plus des équipes de Chaos Pact,
Slaan et Underworld.
The 21 Games Workshop approved teams will be
accepted with also the Chaos Pact, Slaan and
Underworld teams.
Trophées / Trophies
Les meilleurs entraîneurs au global
The best overall coaches
L’entraîneur le plus sanglant (blessures nettes)
Most Bloody Coach (Net injuries)
L’entraîneur qui a le plus de succès (touchés nets)
Most successful coach (Net touchdowns)
Le meilleur costume
The best costume
Le repos bien mérité (le pire joueur)
A well deserved rest (worst player)
L’équipe la mieux peinte
The best painted team
Pointages, règles et quoi apporter / Scores, rules and what to bring
Victoire = 3 points
Nulle = 1 point
Défaite = 0 point
Abandon = -1 point
Victory = 3 points
Draw = 1 point
Lost = 0 point
Surrender = -1 point
S’il y a une égalité au pointage, le nombre de touchés
nets sera utilisé pour séparer les participants. Si une
égalité persiste, ce sera les blessures nettes. S’il y a
encore une égalité, un duel à l’épée de mousse (3
touches) sera requis.
If there is a tie in score, the number of net injuries
will be used to separate participants, if a tie persists,
the net casualties will be used. If there is still a tie, a
duel with foam swords (3 hits) will be required.
Tous les joueurs blessés ou bien tués pendant une
partie reviennent frais et dispo au match suivant.
All players injured or killed during a game are back
fresh and ready for the next game.
Pour préparer votre liste, vous devez utiliser ce
fichier obligatoirement. Vous pouvez monter votre
équipe avec 1 350 000 $ dans les limites du livre de
règle 6.0. Vous pouvez vous acheter des
améliorations (habileté, normal (20k) et double
(30k)) avec un maximum de 2 par joueur. Les fans et
autres sont au coût normal. L’équipe doit être légale
(11 joueurs minimum). Cette liste sera utilisée pour
les parties 1 et 2.
To prepare your list, you must obligatorily use this
file. You can build your team with $ 1,350,000
within the Living Rulebook 6.0. You can buy
upgrades (skills, normal (20k) and double (30k)) with
a maximum of 2 per player. Fans, cheerleaders and
others are at normal cost. The team should be legal
(minimum 11 players). This list will be used for
games 1 and 2.
Pour les matchs 3 et 4, vous devez reprendre la liste
des parties 1 et 2 et y ajouter 1 habilité normal, 1
habilité double, +1 de mouvement ou d’armure et +1
d’agilité ou de force.
Vous devez donc arriver avec 2 copies de vos listes :
une liste pour les matchs 1 et 2 et une liste pour les
matchs 3 et 4. Les listes seront vérifiées sur place.
En résumé, vous devez apporter vos listes et vos
figurines. Nous nous occupons de vous fournir le
reste.
For games 3 and 4, you must use your list for match
1 and 2 and add 1 normal skill, 1 double skill, +1
movement or armor and +1 agility or strength.
So you need to come up with 2 copies of your lists, a
list for games 1 and 2 and a list for games 3 and 4.
Those lists will be verified on the spot.
In summary, you must bring your lists and your
miniatures. We provide you with the rest.