Gamers with Style
Transcription
Gamers with Style
Gamers with Style Présente / Presents La Style Cup / The Style Cup Approuvé par Approved by Quand : Samedi le 12 avril 2014 Lieux : Église St-Gilles, 231B rue des Sables Laval (Pont Viau) Prix (incluant le dîner) : 20$ avant le 12 mars 25$ par la suite 4 parties When : Saturday April 12th Where : St-Gilles church, 231B des Sables street Laval (Pont Viau) Cost (lunch included) : 20$ before March 12th 25$ after 4 matchs Table des matières / Table of contents Horaire, lieu, modes de paiement, coût d’inscription et code vestimentaire / Schedule, place, payment method, registration fee and dress code .................................................................................................................................. Équipes acceptées dans le tournoi / Teams accepted into the tournament ............................................................... Trophées / Trophies .................................................................................................................................................. Pointages, règles et quoi apporter / Scores, rules and what to bring ........................................................................ Horaire, lieu, modes de paiement, coût d’inscription et code vestimentaire / Schedule, place, payment method, registration fee and dress code Horaire / Schedule *Arrivée des joueurs 7h45 / 8h15 *Players arrival Ouverture du tournoi 8h15 / 8h30 Opening of the tournament 1er match 8h30 / 10h45 1st match 2e match 10h45 / 13h00 2nd match Dîner 13h00 / 13h45 Lunch 3e match 13h45 / 16h00 3rd match 4e match 16h00 / 18h15 4th match Cérémonie de remise des prix 18h15 / 18h30 Awards ceremony *Un léger déjeuner sera servi; bagels et pain grillé seront disponibles sur place *A light lunch will be served, bagels and toast will be available on site Lieu / Place Lieu : Église St-Gilles, 231B (porte de côté pour sous-sol) rue des Sables, Laval, H7G 3V9 Place : St-Gilles Church, 231B (side door to basement), des Sables street, Laval, H7G 3V9 Parcours en autobus Bus ride Stationnement disponible! Parking available! Inscription / Registration Vous pouvez payer vos frais d’inscription en argent, chèque, Paypal ou bien par virement Interac. You can pay your registration fee by cash, check, Paypal or by Interac E-Transfers. Vous pouvez vous inscrire par courriel à [email protected] You can register by email at [email protected] Code vestimentaire / Dress code Il n’y a pas de code vestimentaire particulier, mais pour respecter l’ambiance de l’événement, nous vous demandons d’avoir du style! Par exemple, porter une cravate, tenue de soirée, monocle, chapeau, etc. Aucune limite, tant que c’est de bon goût. There is no specific dress code, but to meet the mood of the event, we ask you to have style! For example, wear a tie, evening suit, monocle, hat, etc. No limit, as long as it is tasteful. Équipes acceptées dans le tournoi / Teams accepted into the tournament Les 21 équipes approuvées par Games Workshop seront acceptées, en plus des équipes de Chaos Pact, Slaan et Underworld. The 21 Games Workshop approved teams will be accepted with also the Chaos Pact, Slaan and Underworld teams. Trophées / Trophies Les meilleurs entraîneurs au global The best overall coaches L’entraîneur le plus sanglant (blessures nettes) Most Bloody Coach (Net injuries) L’entraîneur qui a le plus de succès (touchés nets) Most successful coach (Net touchdowns) Le meilleur costume The best costume Le repos bien mérité (le pire joueur) A well deserved rest (worst player) L’équipe la mieux peinte The best painted team Pointages, règles et quoi apporter / Scores, rules and what to bring Victoire = 3 points Nulle = 1 point Défaite = 0 point Abandon = -1 point Victory = 3 points Draw = 1 point Lost = 0 point Surrender = -1 point S’il y a une égalité au pointage, le nombre de touchés nets sera utilisé pour séparer les participants. Si une égalité persiste, ce sera les blessures nettes. S’il y a encore une égalité, un duel à l’épée de mousse (3 touches) sera requis. If there is a tie in score, the number of net injuries will be used to separate participants, if a tie persists, the net casualties will be used. If there is still a tie, a duel with foam swords (3 hits) will be required. Tous les joueurs blessés ou bien tués pendant une partie reviennent frais et dispo au match suivant. All players injured or killed during a game are back fresh and ready for the next game. Pour préparer votre liste, vous devez utiliser ce fichier obligatoirement. Vous pouvez monter votre équipe avec 1 350 000 $ dans les limites du livre de règle 6.0. Vous pouvez vous acheter des améliorations (habileté, normal (20k) et double (30k)) avec un maximum de 2 par joueur. Les fans et autres sont au coût normal. L’équipe doit être légale (11 joueurs minimum). Cette liste sera utilisée pour les parties 1 et 2. To prepare your list, you must obligatorily use this file. You can build your team with $ 1,350,000 within the Living Rulebook 6.0. You can buy upgrades (skills, normal (20k) and double (30k)) with a maximum of 2 per player. Fans, cheerleaders and others are at normal cost. The team should be legal (minimum 11 players). This list will be used for games 1 and 2. Pour les matchs 3 et 4, vous devez reprendre la liste des parties 1 et 2 et y ajouter 1 habilité normal, 1 habilité double, +1 de mouvement ou d’armure et +1 d’agilité ou de force. Vous devez donc arriver avec 2 copies de vos listes : une liste pour les matchs 1 et 2 et une liste pour les matchs 3 et 4. Les listes seront vérifiées sur place. En résumé, vous devez apporter vos listes et vos figurines. Nous nous occupons de vous fournir le reste. For games 3 and 4, you must use your list for match 1 and 2 and add 1 normal skill, 1 double skill, +1 movement or armor and +1 agility or strength. So you need to come up with 2 copies of your lists, a list for games 1 and 2 and a list for games 3 and 4. Those lists will be verified on the spot. In summary, you must bring your lists and your miniatures. We provide you with the rest.