Lisa Brunetti_fr - Laboratoire de linguistique formelle
Transcription
Lisa Brunetti_fr - Laboratoire de linguistique formelle
CURRICULUM VITAE Lisa BRUNETTI Née le 11 février 1974 à Florence (Italie). Nationalité italienne. Mariée, deux enfants. Adresse professionnelle: Université Paris Diderot, UFR Linguistique Bât. Olympe de Gouges, 8 place Paul Ricoeur, 75013 Paris Mail : [email protected] Formation 2000-03 Doctorat en linguistique italienne, Université de Florence, Italie. Directeur de thèse : Maria Rita Manzini. Titre de la thèse (rédigée en anglais): A Unification of Focus. Jury: Guglielmo Cinque, U. de Venise, Mara Frascarelli, U. de Rome 3, Maria Rita Manzini, U. de Florence. 2002 Étudiant visitant à UCLA et MIT, Etats-Unis. 2000 Ecole d’été GLOW (Generative Linguistics in the Old World), Girone, Espagne. 1999 Ecole d’été GLOW (Generative Linguistics in the Old World), Lesvos, Grèce. 1999 ‘Laurea’ en Lettres, Université de Florence, Italie. Directeur du mémoire: Leonardo Maria Savoia Titre du Mémoire (rédigé en italien): Aspetti della fonologia dell’italiano L2 ‘Aspects de la phonologie de l’Italien L2’ Mention : très honorable (110/110 cum laude) Parcours professionnel 2012 - présent Maître de Conférences, UFR de Linguistique, Université Paris Diderot et Laboratoire de Linguistique Formelle (UMR 7110), Paris. 2009-2012 2009 2008 2005–2008 2004–2005 A.T.E.R. à temps plein, Université Lumière Lyon 2 et Laboratoire Dynamique du Langage (UMR 5596), Lyon. Chargée de cours, Université de Provence Aix-Marseille I, Aix-enProvence. Chercheur post-doctoral, Laboratoire Parole et Langage (UMR 6057), Aix-enProvence. Chercheur visitant, Laboratoire Parole et Langage (UMR 6057), Aix-enProvence. Chercheur post-doctoral, Dept Traducció i Sciències del Llenguatge, Université Pompeu Fabra, Barcelone, Espagne. Chargée de cours, English Department, CSUN, Northridge, USA. Chargée de cours, Department of French & Italian, U.S.C., USA. 2003–2005 Chercheur visitant, UCLA, Etats-Unis. 2003-2004 Chargée de cours, Ecole d’Orthophonie, Université de Florence, Italie. 1999-2000 Chargée de cours, Ecole d’Orthophonie, Université de Florence, Italie. Qualifications 2008 Qualifiée aux fonctions de MCF, Section 07 - Sciences du langage. Distinctions 2008 2005-2008 Bourse post-doctorale de mobilité du Ministère d’Education et Science d’Espagne. Bourse post-doctorale du Ministère d’Education et Science d’Espagne. 2000-2003 2000 Bourse doctorale. Bourse de participation à une école d’été, assignée par l’association GLOW. Activités de recherche Publications Livres 2004 Brunetti, L. A Unification of Focus, Padova, Unipress. Articles dans des revues à comité de lecture en prép. Brunetti, L. et S. Bott, ‘A quantitative analysis of subject inversion in Romance oral narrations’. soumis Brunetti, L. et M. Avanzi, ‘Discourse properties of French clitic left dislocated NPs and their effect on prosody’. 2009 Brunetti, L., ‘On the semantic and contextual factors that determine topic selection in Italian and Spanish’, G. van Bergen et H. de Hoop (eds.), The Linguistic Review, Special issue on Topics Cross-linguistically, 26, 2/3, 261– 289. Brunetti, L., ‘On links and tails in Italian’, Lingua 119, 5, 756-781. 2004 Brunetti, L., ‘Are there two distinct Foci in Italian?’, Southwest Journal of Linguistics, 23, 2, 1-32. Articles dans des ouvrages collectifs a comité de lecture soumis Riester, A., Brunetti, L. and K. de Kuthy, ‘Annotation Guidelines for Questions under Discussion and Information Structure’. Benjamins. 2010 Brunetti, L., ‘Interaction entre topicalisation, structure thématique et discours dans les langues Romanes’, in A. Dufter et D. Jacob (éds.), Syntaxe, structure informationnelle et organisation du discours dans les langues romanes, Studia Romanica et Linguistica 33, pp. 9-27. Peter Lang. 2009 Brunetti, L., ‘Discourse Functions of Fronted Foci in Italian and Spanish’, dans A. Dufter et D. Jacob (eds.) Focus and Background in Romance Languages, Studies in Language Companion Series 112, John Benjamins, 43-82. Actes de colloques à comité de lecture 2012 Avanzi, M., Brunetti, L., Gendrot, C., ‘Extra-Sentential Elements, Prosodic Restructuring, and Information Structure. A Study of Clitic-Left Dislocation in Spontaneous French.’, On-line Proceedings of Speech Prosody 2012, Shanghai. Brunetti, L., Avanzi, M., Gendrot, C., ‘Entre syntaxe, prosodie et discours : les topiques sujet en français parlé’, Actes du Congrès Mondial de Linguistique Française 2012, Lyon. 2011 Brunetti, L., Bott, S., Costa, J., Vallduví, E., ‘A multilingual annotated corpus for the study of Information Structure’, Konopka, M., Kubczak, J., Mair, C., Sticha, F. et Wassner, U.H. (eds), Grammar & Corpora 2009, Third international Conference, Mannheim, 22-24 sept. 2009, Tübingen, Gunter Narr Verlag. 2010 Brunetti, L., D’Imperio, M.P., Cangemi, F., ‘On the prosodic marking of contrast in Romance sentence topic : evidence from Neapolitan Italian’, On-line Proceedings of Speech Prosody 2010, Chicago. Brunetti, L., ‘Focus fronting in Italian as a strategy for narrow focus disambiguation: a proposal for an explanation of its function in discourse’, in Pettorino, M., Giannini, A. et Dovetto, F.M. (eds), La comunicazione parlata 3, vol. I et II, Università degli studi di Napoli L'Orientale, Napoli. 2009 Brunetti, L., ‘On the pragmatics of post-focal material in Italian (left peripheral focus looked at from the other side)’, Apothéloz, D., Combettes, B., Neveu, F. (eds.), Les linguistiques du détachement, Actes du Colloque de Nancy, Juin 7-9, 2006, Berne, Peter Lang, 151-162. 2006 Brunetti, L., ‘Italian background: links, tails, and contrast effects’, B. Gyuris et al. (eds.), Proceedings of the 9th Symposium on Logic and Language, Budapest, 4552. 2004 Brunetti, L., ‘Italian Focus and elliptic effects’, Proceedings of the XXIX Incontro di Grammatica Generativa (Urbino, Février 2003), Padova, Unipress. 2003 Brunetti, L., ‘Focus movement and ellipsis in Italian’, Proceedings of Western Conference on Linguistics (WECOL) (Vancouver 2002), U. British Columbia Working Papers in Linguistics. Brunetti, L., ‘On the properties of focus in Italian’, P. Bottari (ed.) Proceedings of the XXVIII Incontro di Grammatica Generativa (Lecce 2002), Lecce, Congedo Editore. Brunetti, L., ‘Is there any difference between contrastive focus and information focus?’, M. Weisgerber (ed.) Proceedings of Sinn und Bedeutung 7 (Constance 2002). Brunetti, L., ‘‘Information’ focus movement in Italian and contextual constraints on ellipsis’, Proceedings of West Coast Conference on Formal Linguistics (WCCFL) 22, Cascadilla Press. 2002 Brunetti, L., ‘Focused subjects in Italian’, Proceedings of the XXVI Annual Conference of the Società Italiana di Glottologia (Cagliari 2001), Roma, Il Calamo. Comptes rendus de lecture (sous invitation) 2010 Brunetti, L., Compte rendu du livre de L. López A derivational syntax for information structure, Oxford Studies in Theoretical Linguistics 23, Oxford Univ. Press, 2009, pp. 293, in Journal of Linguistics, 46.2. Cahiers de laboratoire 2002 Brunetti, L., ‘On the differences between two focus positions in Italian’, Quaderni del Dipartimento di Linguistica – Università di Firenze, 12 : 97-111. 2001 Brunetti, L., ‘Aspetti melodici e prosodici dell’italiano L2: un’analisi generativa’, Quaderni del Dipartimento di Linguistica – Università di Firenze, 11: 13-45. Manifestations scientifiques Colloques futurs 2017 Brunetti, L., de Kuthy, K. and A. Riester, ‘Principles of information-structure and discourse-structure analysis’, DGfS, AG2 Information Structuring in Discourse, 810 mars 2017, Saarbrücken, Allemagne. 2016 Villalba, X., Brunetti, L., and L. Mayol, ‘Left and right dislocation across bridging types’, Poster, Going Romance, 8-10 décembre 2016, Frankfurt, Allemagne. Colloques à comité de lecture (sans publication) 2011 Brunetti, L., & Bott, S., ‘Subject inversion in Spanish: a corpus-based study’, poster, 4th Conference on Quantitative Investigations in Theoretical Linguistics, Berlin, mars 2011. Brunetti, L., & Bott, S.,‘A quantitative analysis of subject inversion in Romance oral narrations’, Colloque de l’Association Française de Linguistique Cognitive AFLiCo 4, 24-27 mai 2011, Université Lumière Lyon 2, Lyon. Avanzi, M., Brunetti, L., Gendrot, C., ‘Are different levels of topical salience correlated with different levels of prosodic prominence? Evidence from French Clitic-Left Dislocation.’, Colloque The Prosody-Discourse Interface IDP, 12-14 sept. 2011, Université de Manchester. 2010 Culbertson, J., Brunetti, L. et Legendre, G. ‘Subject clitics as agreement in Spoken French’, 2010 Annual Meeting of the Linguistic Society of America, Baltimore, USA, janvier 2010. 2008 D’Imperio, M.P., Cangemi, F. et Brunetti, L., ‘The phonetics and phonology of contrastive topic constructions in Italian’, Poster, 3rd Conference on Tone and Intonation, Lisbonne, Portugal. Communications invitées 2016 ‘QUD structure and Information Structure annotation’, Workshop of the project COMPOSING-2, UAB, Barcelone, October 28th 2016. 2014 ‘Annotation of topic in French clitic left dislocations’, Workshop RAIS 2 Rethinking the Annotation of Information Structure - A follow up Workshop on the Annotation of Topic/Focus, Freie Universität Berlin, April 3rd 2014. 2013 ‘A quantitative study of sentence topic and its syntactic/prosodic correlates on a multi-level-annotated corpus of spontaneous spoken French: methodological and theoretical issues’, Workshop on Information structure in spoken language corpora, University of Bielefeld. 2010 ‘Le focus antéposé en italien comme stratégie pour désambigüiser un focus étroit: conséquences pour sa fonction dans le discours’, Journées d’étude du Groupe Rhêma ‘Position initiale et perspective textuelle’, Laboratoire ICAR, Lyon. ‘Le sujet postverbal dans les langues romanes: Analyse du corpus Nocando de narrations orales’ (Poster), Journées d’étude LiCoLaR ‘Le signe est-il motivé ?’, Aix-en-Provence. ‘Les constructions non canoniques dans les langues romanes: analyse comparative à la lumière d'un corpus de narrations orales’, Journée de travail de l’association ‘Les Amis du Crelingua’, Institut du Monde Anglophone, Paris. 2007 ‘The linguistic marking of shifting and contrastive topic from a Romance perspective’, Workshop What’s the topic ?, Nijmegen, Pays Bas. ‘Left Dislocation in Romance and contrast effects’, Workshop on Contrast ; ZAS, Berlin. 2005 ‘A single focus and its syntactic encoding’, Workshop on the Grammar of Italian Information Structure, Boston, Etats-Unis. 2001 ‘Focus subjects in Italian’, Table ronde en honneur de Ekkehard König, XXVI Conferenza Annuale della Società Italiana di Glottologia, Cagliari, Italie. Séminaires au sein d’universités et laboratoires : 2016 2015 Subject inversion in Romance: a quantitative study, Lectures de linguistique expérimentale, LLF, Paris. 2013 avec Mathieu Avanzi, Prosodic prominence and topic type in spoken French dislocations, Séminaire LingLunch, LLF, Paris 2012 Classes verbales et inversion du sujet en italien, espagnol et catalan : une étude quantitative, Séminaire LingLunch, LLF, Paris 2011 La structure informationnelle: une introduction typologique. Partie 1 La structure informationnelle: une introduction typologique. Partie 2 Atelier Morphosyntaxe, Laboratoire Dynamique du Langage, Lyon 2010 Sur la notion de topique et le rôle de la prosodie dans la structuration de l'information: réflexions à la lumière de données de l'italien, Séminaire LingLunch, Laboratoire LLF (UMR 7110), Paris ; Ordre non canonique, structure argumentale et structure informationnelle: analyse comparative du catalan, l’espagnol et l’italien. Laboratoire DDL (UMR 5596), Lyon ; Sur la notion de topique et le rôle de la prosodie: le cas de l'italien. Université de Neuchâtel, Suisse. 2008 Fonction discursive, contextes d’occurrence et propriétés linguistiques du focus antéposé en italien et espagnol. LPL (UMR 6057), Aix-en-Provence ; Discourse Functions of Fronted Foci in Italian and Spanish. Universitat Pompeu Fabra, Barcelone. 2007 Topic and contrast. Laboratoire LPL (UMR 6057), Aix-en-Provence ; Left dislocation and contrast effects. Laboratoire STL (UMR 8163), Lille ; Intonation, word order & discourse structure: Romance topics in Q-A pairs. Laboratoire LLCC (UMR 5230), Lyon ; Intonation, word order, & discourse structure in Catalan Q-A pairs. Université Autonome de Barcelone, Espagne et Université de Osnabrück, Allemagne. 2006 Université de Constance, Allemagne ; Université Autonome de Barcelone, Espagne ; Séminaire LingLunch, Laboratoire LLF (UMR 7110), Paris. 2005 Université Pompeu Fabra, Barcelone, Espagne ; Université de Utrecht, Pays Bas ; Université de Milan, Italie ; Ludwig-Maximilians-Universität München, Allemagne ; Université de Frankfurt, Allemagne. 2004 Université de Potsdam, Allemagne ; Université de Stuttgart, Allemagne. 2003 Université de Californie Los Angeles (UCLA); Université de Californie du Sud (USC). 2002 Université de Siena, Italie ; Université de Californie, Los Angeles (UCLA). Participation à des projets de recherche 2015 - 2017 COMPOSING-2, Compositionality of meaning. Theoretical and empirical perspectives (FFI2014-52015-P), U. Autònoma de Barcelona, State University of Campinas (Brésil), U. Rovira i Virgili (Tarragona), CNRS. Resp. Maria Teresa Espinal, Blog: http://blogs.uab.cat/composing2/ 2012 - présent Labex EFL, Empirical Foundations of Linguistics, U. Paris 3, Paris 5, Paris 7, Paris 13, Inalco. Axe 2: Grammaire expérimentale - Responsable de l’opération WO2 La périphérie gauche : une approche informationnelle et discursive; - membre de l’opération WO1 Préférences d’ordre entre les compléments du verbe (resp. Anne Abeillé, Benoit Crabbé); 2009 OTIM (ANR BLAN08-2_349062) Outils de Traitement de l'Information Multimodale, U. de Toulon, Laboratoire d’Informatique pour la Mécanique et les Sciences de l'Ingénieur (Orsay), U. d’Avignon et des Pays de Vaucluse, U. de Nantes, U. Paris 3, Labor. Parole et Langage (UMR 6057) ; Resp. Philippe Blache. 2006-2008 Action intégrée OntoRef: Natural Language Ontology for Reference to Facts and Eventualities, Labor. Savoirs Textes Langage (UMR 8163), Lille, Univ. Osnabrück, Allemagne et Univ. Pompeu Fabra Resp. Louise McNally. 2005-2007 NOCANDO: Construcciones no-canónicas en el discurso oral : un estudio transversal y comparativo ‘Constructions non canoniques dans le discours oral : une étude transversale et comparative’, Univ. Pompeu Fabra, financié par le Ministère d’Education et Science d’Espagne. Resp. Enirc Vallduví. Enseignements Année Enseignement Université Niveau 1999 2000-2003 Linguistique I (phonétique et phonologie) Linguistique Générale U. de Florence (Italie) L1 Orthophonie Master 2004 Linguistique II (psycholinguistique, syntaxe) 2004 - 2005 Italian as a foreign language Introduction to Language and Linguistics Introduction to modern grammar (syntax) USC (Etats Unis) Licence CSUN (Etats Unis) Licence Anglais 2006 Linguistique appliquée UPF (Barcelone) L2 Traduction 2009 Discours et pratiques langagières U. Aix-Marseille L2 SdL 2009-2012 Linguistique Générale (phonétique et phonol.) U. Lyon 2 Méthodologie universitaire Linguistique Générale (morphologie et syntaxe) L2 Orthophonie L1 SdL Sémiotique des messages complexes Linguistique Générale (phonologie) L2 SdL Sémiotique des messages complexes 2012- présent La Structure Informationnelle dans la grammaire et en contexte Linguistique française et romane Grammaire du français Grammaires d’unification (LFG) Linguistique française: syntaxe Paris Diderot M2 Linguistique M1 Linguistique L3 Linguistique L2 Lettres Encadrements Doctorat 2008 : Membre suppléant du jury de thèse pour la soutenance de Stefan Bott (directeur de thèse : Enric Vallduví), Université Pompeu Fabra, Barcelone. Master 2 2016: Direction du mémoire de Muriel Assmann, La dislocation à gauche du sujet en Portugais Brésilien: une approche informationnelle, Université Paris Diderot. Stages 2016: Muriel Assmann (M2): Annotation de la structure informationnelle et des Questions en Discussion (QUDs) dans un texte écrit et un texte oral en langue française. 2015: Vincent Segonne (L3), Samia Slimani (L3): Annotation de la SI et des QUDs dans un texte écrit en langue française. Licence 2009 : Tutorat aux étudiants L1 en Sciences du Langage, U. Lyon 2. Service Evaluation scientifique 2011- présent Relecteur pour la revue internationale Lingua. Relecteur pour la revue internationale The Linguistic Review. 2014 Relecteur pour Oxford Bibliographies 2013 Relecteur, Journée scientifique Atala - Labex EFL Approches quantitatives en corpus et psycholinguistiques. Ordre des mots et des constituants, 18 oct. 2013. 2012 Relecteur, colloque Information, discourse structure and levels of meaning IDL12, 25-26 oct. 2012, Université Autonome de Barcelone. 2010 2006 Relecteur, colloque AcquisiLyon09, 3-4 déc. 2009, ENS-LSH de Lyon. Relecteur, colloque Sinn und Bedeutung11, Sept. 2006, UPF. Participation à l'organisation de Manifestations Scientifiques 2015 2014 2011 2010 2008 Colloque CSSP, Paris. Journée de travail de l'opération WO2 – LabEx EFL, Paris. Colloque AFLiCo 4, Université Lyon 2. Colloque Syntax of the World’s Languages IV, Lyon 2. Ecole d’été Psycholinguistic Institute, Département de Traduction et Sciences du Langage, UPF, Barcelone. Workshops Meeting Clitics, Facing Movement et On reference to abstract objects in natural language, UPF, Barcelone. 2006 Colloque Sinn und Bedeutung 11, UPF. 2006 – 08 Séminaires du Groupe de Linguistique Formelle, UPF, Barcelone. Activités administratives 2016 – présent: Responsable Licence 3 en Linguistique, parcours Linguistique Théorique et Expérimentale. 2013 – présent: Membre du conseil du Laboratoire de Linguistique Formelle. Autres compétences Langues italien : langue maternelle anglais : lu, écrit, parlé français : lu, écrit, parlé espagnol : courant catalan : intermédiaire latin : compréhension écrite et traduction grec ancien : compréhension écrite et traduction Informatique : Logiciels de bureautique Windows (Word, Excel, PPT), Mac (Pages, Keynote) Logiciel de traitement du signal acoustique Praat Concordancier AntConc Editeurs de texte EditPlus, Smultron. 2014: Formation Labex EFL « Les expressions régulières » 2013: Formation Labex EFL « Statistiques sous R » 2012: Formation CNRS « Statistiques sous R »