AMT620 WF Dual Drive Instructions
Transcription
AMT620 WF Dual Drive Instructions
3. BASIC CHASSIS/CHÂSSIS DE BASE 3 16 REAR CROSSMEMBER TRAVERSE ARRIÈRE (2 pcs.) SMALL RESERVE AIR TANK/PETIT RÉSERVOIR D’AIR DE RÉSERVE (C) (2 pcs.) A620-201 BACK REAR AXLE DOS DE L’ESSIEU ARRIÈRE (2 pcs.) Cement all parts unless otherwise indicated. 14 13 1. ENGINE/MOTEUR WATER MANIFOLD TUYAUTERIE D’EAU 1 28 21 20 9 5 1 6 4 WATER PUMP BELT COURROIE DE POMPE À EAU 10 11 8 OIL COOLER REFROIDISSEUR D’HUILE STARTER DÉMARREUR OIL PAN CARTER D'HUILE INTAKE MANIFOLD COLLECTEUR D' ADMISSION 13 FILTER/FILTRE (2 pcs.) 18 5. REAR WHEELS ROUES ARRIÈRES 1 BACK-UP LIGHT/FEU DE RECHANGE (Clear/transparent) 9 2 CLEAR RED REFLECTORS RÉFLECTEURS ROUGE TRANSPARENTS (One each side/un de chaque côté) 14 UPPER OIL COOLER REFROIDISSEUR D’HUILE SUPÉRIEUR (2 pcs.) 7 REAR FRAME 2 TAILLIGHT BRACKET/SUPPORTS 9 DE FEU ARRIÈRE (C) (Attach to crossmember from below/ fixez à la traverse à partir d’en dessous) 2 TAILLIGHTS FEUX ARRIÈRE (Clear Red/rouge transparent) 15 6 2 ALTERNATOR BELT COURROIE D’ALTERNATEUR 4 PARKING BRAKE CHAMBERS CYLINDRES DE FREIN À RESSORT (C) (2 each side/de chaque côté) 1 FUEL PUMP POMPE À CARBURANT AIR COMPRESSOR COMPRESSEUR D’AIR 3 22 4 Round 2, LLC 4073 Meghan Beeler Court South Bend, IN 46628 EXTERNAL OIL LINE CONDUITE D’HUILE EXTERNE 2 FRONT WHEEL FLANGES FLASQUES DE ROUE AVANT (C) 2 TIRES/PNEUS International Hobbycraft (UK) Ltd. 21 St. Thomas Street Bristol BS1 6JS England 4 TIRES/PNEUS 4 WHEEL INNER FLANGES 4 WHEEL FLASQUES DE FLANGES FLASQUES ROUE INTÉRIEURES(C) DE ROUE (C) 5. FRONT WHEELS ROUES AVANT 1 FRONT FRAME CHÂSSIS AVANT 8 NOTE: Assemble 4 sets of inner/outer rear wheels. REMARQUE : Assemblez les 4 jeux de roue intérieures/ exterieures arrière. 4 BRAKE CHAMBERS RÉCEPTEURS DE FREINAGE (C) (2 each side/2 de chaque côté) OPTION 4 TIRES/PNEUS PITTMAN ARM BRAS PITTMAN (To hole in top of front axle/vers le trou dans la partie supérieure de l’essieu avant) 4 2 AXLE PINS BROCHES DE L’ESSIEU 4 SMOOTH DISH COVERS ENJOLIVEURS LISSES (C) 4 INNER REAR WHEELS ROUES INTÉRIEURES ARRIÈRE STEERING BOX BOÎTIER DE DIRECTION 1 4 BRAKE DRUMS/ TAMBOURS DE FREIN (Cement/ Colle) 6 5 4 HUB COVERS/CACHE MOYEUX (C) 4 HUBS/MOYEUX 2 ASSEMBLED WHEELS ROUES ASSEMBLÉES 2 FRONT BACKING PLATES PLAQUES DE FIXATION AVANT (1 each side/1 de chaque côté) DRAG LINK ÉTRÉSILLON 3 NOTE: Be careful with cement, wheels should rotate. REMARQUE : Faites attention avec la colle, les roues doivent pouvoir tourner. 8 NOTE: Assemble 4 sets of inner/outer rear wheels. REMARQUE : Assemblez les 4 jeux de roue intérieures/ exterieures arrière. 2 2 FRONT WHEELS ROUES AVANT (C) NOTE: Assemble 2 front wheels. REMARQUE : Assemblez les 2 roues avant. 4 OUTER REAR WHEELS (With lug nuts) ROUES ARRIÈRE EXTÉRIEURES (avec écrous de roue) (C) 4 ASSEMBLED REAR WHEELS ROUES ARRIÈRE ASSEMBLÉES FUEL FILTERS FILTRES À CARBURANT (C) 27 2 METAL AXLES ESSIEUX MÉTALLIQUES 5 FUEL PUMP LINE CONDUITE DE LA POMPE À CARBURANT 26 4 BRAKE CHAMBERS RÉCEPTEURS DE FREINAGE (C) (2 each side/2 de chaque côté) 4 BACKING PLATES/PLATEAUX DE FREIN (2 each side/2 de chaque côté) 24 2. WHEELS/ROUES 2 SPOTLIGHT LENSES LENTILLES D’ÉCLAIRAGE (Clear Amber/orange transparent) 23 25 (Clear/Incolore) HEADLIGHT LENSES LENTILLES DE PHARE BACK-UP LENS/LENTILLES DE RECHANGE 8 ALTERNATOR ALTERNATEUR 7 FRONT AXLE ESSIEU AVANT 7 2 RUNNING LIGHTS FEUX DE POSITION 2 REFLECTORS RÉFLECTEURS 2 DIPSTICK JAUGE D’ HUILE 8 FAN BELT COURROIE DE VENTILATEUR FAN VENTILATEUR 12 TIE ROD (To holes) BIELLETTE DE DIRECTION (vers les trous) 5 (Clear Red/rouge transparent) 16 FRONT ENGINE MOUNT SUPPORT MOTEUR AVANT 4 FRONT SPRING/RESSORT AVANT (Right)/(droit) 2 TAILLIGHTS FEUX ARRIÈRE TRANSMISSION (2 pcs.) 28 CENTER AXLE GEARBOX/BOÎTE À ENGRENAGE DE L’ESSIEU CENTRAL (2 pcs.) 2 CAB SUPPORT BRACKETS/CROCHETS DE SUPPORT DE CABINE FRAME RIGHT SIDE CÔTÉ DROIT DU CHÂSSIS 5 CAB LENSES LENTILLES CABINE EXHAUST MANIFOLD COLLECTEUR D'ÉCHAPPEMENT AIR CLEANER FILTRE À AIR 11 9 3 REAR PLATE PLATEAU ARRIÈRE FRONT REAR AXLE AVANT DE L’ESSIEU ARRIÈRE (2 pcs.) FRONT COVER/COUVERTURE 17 FRONT SPRING (Left) RESSORT AVANT (gauche) 4. LIGHTS/FEUX WATER OUTLET/SORTIE D’EAU ENGINE BLOCK BLOC-MOTEUR (2 pcs.) 6 4 CROSSMEMBER BRACES (2 per Brace.) ATTACHES DE LA TRAVERSE (2 par attache) 17 2 RADIUS RODS LEVIERS D’ÉQUILIBRE 3 ROCKER ARM COVERS/COUVRE-CULBUTEURS (C) 2 MID CROSSMEMBERS TRAVERSE MÉDIANE 12 2 REAR AIR TANKS/RÉSERVOIRS D’AIR ARRIÈRE (C) (2 pcs.) (Left and Right) (gauche et droit) 10 BREATHER/AÉRATEUR (C) INNER AXLE SHAFT ARBRE DE ROUE MOTRICE INTÉRIEUR 2 REAR SPRINGS (Left and Right)/RESSORTS ARRIÈRE (gauche et droit) Prenez le temps d'examiner attentivement cette fiche d'instructions avant de commencer l'assemblage. Suivez les instructions et effectuez un « test dʼassemblage » des pièces sans les coller. Ceci vous permettra de vous familiariser avec l'emplacement des pièces. Pour obtenir de meilleurs résultats, les sous-assemblages et composants divers doivent être peints avant que les pièces « CHROMÉES » ne soient fixées. Par exemple : Lorsque vous fixez les accessoires « non chromés » du châssis, il est préférable de les coller en place et de peindre la carrosserie dans son ensemble.Les kits AMT sont moulés à partir de plastique styrène de grande qualité et résistant aux impacts. Utilisez uniquement de la peinture et de la colle conçues pour Styrene. Coupez l'excédent de plastique sur les pièces avant d'assembler. Lorsque vous fixez les pièces « chromées », grattez à l'endroit du placage où les pièces s'assemblent. Utilisez juste assez de colle pour assembler les pièces et faites attention de ne pas barbouiller les surfaces exposées avec de la colle. Le kit étant construit selon les instructions dans cette fiche, vous ne devriez pas avoir du mal à l'assembler. SUIVEZ LA NUMÉROTATION, les pièces étant numérotées dans lʼordre dʼassemblage. (C) INDIQUE LES PIÈCES « CHROMÉES ». 19 SHIFT PLATE PLAQUE DE RELAIS 15 Collez toutes les pièces sauf indication contraire. 1 2 VEUILLEZ LIRE CECI AVANT DE COMMENCER Look over this instruction sheet carefully before you begin building. Follow the assembly instructions and "test-fit" the parts without cementing. This will familiarize you with the location of the parts. For the best results, the various sub-assemblies and components should be painted before any "chrome" parts are attached. For example: When attaching "non-chrome" body accessories, it is best to cement them in place and paint the body as a unit. AMT kits are molded from the finest High-Impact Styrene plastic. Use only paint and cement made for Styene. Trim excess plastic from parts before joining. When attaching "chrome" parts, scrape plating away where parts are to be joined. Use just enough cement to join parts, and be careful not to smear cement on exposed surfaces. Built according to the instructions on this sheet, you should have no trouble assembling your kit. Just FOLLOW THE NUMBERS, as parts are numbered in order of assembly. (C) INDICATES "CHROME" PARTS. 17 FRAME LEFT SIDE CÔTÉ GAUCHE DU CHÂSSIS DUAL DRIVE TRUCK TRACTOR/Tracteur routier double moteur READ THIS BEFORE YOU BEGIN 1 7 2 BRAKE DRUMS TAMBOURS DE FREINS 7. CHASSIS COMPONENTS/COMPOSANTS DU CHÂSSIS 20 5th WHEEL Sellette d’attelage EXHAUST SUPPORT SUPPORT D’ÉCHAPPEMENT (Right/Droit) 23 (Cement is optional collage facultatif) MUFFLER POT D’ÉCHAPPEMENT (C) (2 pcs.) (Right/Droit) 17 TUYAU D’ÉCHAPPEMENT (C) (2 pcs.) 30 (Locates to frame/ se place sur le châssis) TILT PUMP POMPE OSCILLANTE SLIDE PLATE PLAQUE DE GLISSEMENT 19 (Lower Radiator Hose location/ emplacement de la durite de radiateur inférieure) 1 31 HOSE TENNA ANTENNE FLEXIBLE (C) SHIFT ROD BIELLE DE CHANGEMENT (To Radiator vers le radiateur) 11 VISOR VINYL HOSE TUYAU VINYL 9 SHIFT LEVER LEVIER DE VITESSES (C) 8 SHIFT MOUNT EMBASE DE CHANGEMENT DE VITESSES 7 SHIFT LINKAGE/TRINGLERIE DE CHANGEMENT DE VITESSE LUBERFINER (C) (3 pcs.) LUBERFINER BRACKET ATTACHE LUBERFINER CAB REAR PANEL CLOISON ARRIÈRE DE LA CABINE 1 CAB REAR SECTION SECTION ARRIÈRE DE LA CABINE (Air Cleaner Intake location emplacement de l’admission de filtre à air) 28 29 1 (Air Cleaner Intake location/emplacement de l’admission de filtre à air) (To transmission vers transmission) (Muffler location Emplacement du pot d’échappement) 9. VITRE CAB TO CHASSIS/CHÂSSIS-CABINE 11 10 15 RESERVOIR RÉSERVOIR (C) 5 3 (Loop over hose tenna to Pins bouclez sur l’antenne flexible vers les broches) 16 EXHAUST CROSSOVER PIPE/TUYAU DE LIAISON DE L’ÉCHAPPEMENT(C) ASSEMBLED ENGINE MOTEUR ASSEMBLÉ DRIVESHAFT ARBRE (Locate this end to rear end assembly/ Placez cette extrémité à l' assemblage d'extrémité arrière) EXHAUST PIPE 21 24 UPPER RADIATOR HOSE TUYAU DE RADIATEUR SUPÉRIEUR (Shift Rod Location emplacement de la bielle de changement) 2 EXHAUST SUPPORT SUPPORT D’ÉCHAPPEMENT (Left/Gauche) 22 33 MUFFLER POT D’ÉCHAPPEMENT (C) (2 pcs.) (Left/Gauche) 18 CARRIAGE VOITURE 1 CAB FRONT AVANT DE LA CABINE 2 WINDOWS VITRES (Clear/transparente) 6 DOOR GLASS VITRE DE PORTE (Clear/transparente) SHIFT MOUNT BRACKET ATTACHE DE L’EMBASE DE CHANGEMENT DE VITESSE INSTRUMENT ROOF PANEL INSTRUMENTS DE BORD DU TOÎT 4 3 10 7 9 27 26 2 FENDERS/AILES (Leftand Right gauche et droit) LOWER RADIATOR HOSE TUYAU DE RADIATEUR INFÉRIEUR 14 4 FUEL TANK BRACKETS ATTACHES POUR RÉSERVOIR DE CARBURANT (2 per side/2 par côté) 13 17 11 HANGER CINTRE 12 ASSEMBLED INTERIOR INTÉRIEUR ASSEMBLÉ (To top of Radiator sur le dessus du radiateur) 10. FINAL ASSEMBLIES/ASSEMBLAGES FINAUX RUNNING LIGHTS BEZELS BAGUE DE FEUX DE CROISEMENT (C) AIR CLEANER INTAKE FILTRE D’ENTRÉE D’AIR 4 FUEL TANK ENDS EXTRÉMITÉS DU RÉSERVOIR DE CARBURANT 6 2 AIR HORNS AVERTISSEURS PNEUMATIQUES (C) (One each side un de chaque côté) 13 5 RUNNING LIGHTS LENSES LENTILLES DE FEUX DE POSITION (Clear Amber/orange transparent) 11 12 15 2 MIRRORS RÉTROVISEURS (C) DRIVER’S SEAT SIÈGE CONDUCTEUR (2 pcs.) 14 4 GRAB HANDLES POIGNÉES MONTOIR (C) (Two each side deux de chaque côté) 8 STEERING COLUMN COLONNE DE DIRECTION MIRROR BRACKETS SUPPORTS DE RÉTROVISEUR (C) (3 pcs. each/3 pièces chacun) (Left and Right/gauche et droit) 9 11 AIR BRAKE LEVEL NIVEAU FREIN À AIR(C) TAPE 6 DECK LECTEUR DE CASSETTES 2 ROOF SPOTLIGHTS ÉCLAIRAGE DU TOIT (C) 2 SPOTLIGHT LENSES LENTILLES D’ÉCLAIRAGE (Clear) AERIAL ANTENNE (C) 17 15 21 7 8 9 SLEEPER PARTITION CLOISON COUCHETTE SLEEPER BED LIT DE COUCHETTE 1 10 STEERING WHEEL VOLANT 13 2 PASSENGER SEAT BASES BASES DES SIÈGES PASSAGER 6 32 16 PASSENGER SEAT SIÈGE PASSAGER 14 WINDSHIELD SUPPORT BRACKET ATTACHE DU SUPPORT U PARE-BRISE 33 2 FUEL TANKS RÉSERVOIRS DE CARBURANT (2 pcs.) (Left and Right/gauche et droit) 1 RADIATOR RADIATEUR (3 pcs.) 8 (To Air Cleaner) BATTERY BOX BOÎTIER DE BATTERIE (2 pcs.) 8. INTERIOR/INTÉRIEUR 4 (To Oil Cooler vers le refroidisseur d’huile) 2 FUEL CAPS BOUCHONS DE RÉSERVOIRS DE CARBURANT (C) 25 GRILLE (C) HEADER TÊTIÈRE (Upper Radiator Hose location/emplacement de la durite de radiateur supérieure) 2 MUD FLAPS BAVETTES GARDE-BOUE AIR INTAKE ENTRÉE D’AIR (C) 12 DRIVER’S SEAT SUPPORT SUPPORT SIÈGE CONDUCTEUR (2 pcs.) 5 4 INSTRUMENT PANEL TABLEAU DE BORD 2 HEADLIGHT BEZELS BAGUES POUR PHARE (C) 2 CAB RELEASE CONTROLS COMMANDES DES BOUCHONS DE RÉSERVOIR (Left and Right/gauche et droit) 7 1 2 4 HEADLIGHTS/PHARES (Clear) 3 SLEEPER WALL PAROI DE LA COUCHETTE CLUTCH PEDAL PÉDALE DE DÉBRAYAGE 10 2 CAB STEPS MARCHE-PIEDS POUR CABINE (C) 5 4 2 DOOR HANDLES POIGNÉES DE PORTE (C) (Locate to bottom center of Cab placer en base du centre de la cabine) 3 FRONT BUMPER PARE-CHOCS AVANT(C) 19 ACCELERATOR AND BRAKE PEDALS PÉDALES D’ACCÉLÉRATEUR ET PÉDALES DE FREIN 20 21 2 INTERIOR EXTENSION EXTENSION DE L’INTÉRIEUR LICENSE PLATE BRACKET SUPPORT DE PLAQUE MINÉRALOGIQUE 5 1 INTERIOR INTÉRIEUR (2 pcs.) 2 LADDERS/ÉCHELLES (5 pcs. each/5 pièces chacun) (C) CAB TILT CYLINDER VÉRIN DE BASCULEMENT DE LA CABINE OPTIONAL FACULTATIF CAB TO CHASSIS CABINE SUR LE CHÂSSIS 16 (Do not cement/ne pas coller) 18 17 LOWER BUMPER PARE-CHOCS INFÉRIEUR (C) 2 DRIVING LIGHTS PHARES AUXILIAIRES COURTE PORTÉE (Clear) Freightliner, Dual Drive Cabover Tractor, emblems, logos, and body designs are trademarks of Daimler Trucks North America LLC and are used under license by Round 2, LLC. White is a trademark of Volvo Group North America, Inc. and used under license to Round 2, LLC. AMT & design is a registered trademark. ©2011. All rights reserved. ©2009 Round 2, LLC, South Bend, IN 46628 USA. Product and packaging designed in the USA. Made in China. All rights reserved. Freightliner, Dual Drive Cabover Tractor, les emblèmes, les logos et les modèles de carrosserie sont des marques commerciales de Daimler Trucks North America LLC et sont utilisés sous licence par Round 2, LLC. White est une marque commerciale de Volvo Group North America, Inc. et est utilisée sous licence par Round 2, LLC. AMT et ses conceptions sont des marques. ©2011. Tous droits réservés. Round 2 et ses conceptions sont des marques commerciales de Round 2, LLC. ©2010 Round 2, LLC, South Bend, IN 46628 États-Unis. Produit et emballage conçus aux États-Unis. Fabriqué en Chine. Tous droits réservés. 3. FAHRGESTELL, GRUNDSTRUKTUR BASE DEL TELAIO 3 16 RÜCKSEITE HINTERACHSE RETRO ASSE POSTERIORE (2 Stk/2 pezzi) 2 14 13 LEGGERE LE PRESENTI ISTRUZIONI PRIMA D’INIZIARE Lesen Sie diese Aufbauanleitung sorgfältig durch, bevor Sie mit dem Bau des Modells beginnen. Folgen Sie den Bauanleitungen und prüfen Sie, ob die Teile passen, bevor Sie sie zusammenkleben. Auf diese Weise können Sie sich mit dem Zusammenbau der Teile vertraut machen. Die besten Ergebnisse erhalten Sie, wenn die unterschiedlichen Unterbauteile und Komponenten vor dem Anbringen "VERCHROMTER" Teile lackiert werden. Zum Beispiel: Beim Anbringen von „nicht verchromten“ Karosseriebauteilen ist es am besten, sie zuerst anzukleben und dann die Karosserie als Ganzes zu bemalen. AMT-Bausätze sind aus bestem, hochschlagfestem Styrolkunststoff geformt. Nur Farben und Kleber für Styrol verwenden. Schneiden Sie überstehende Kunststoffteile vor dem Zusammenfügen ab.. Beim Anbringen von „verchromten“ Teilen kratzen Sie zuerst die Beschichtung dort ab, wo die Teile zusammengefügt werden sollen. Verwenden Sie nur so viel Kleber, wie zum Verkleben der Teile notwendig ist und achten Sie sorgsam darauf, keinen Kleber auf freiliegende Oberflächen zu schmieren. Der Zusammenbau Ihres Bausatzes sollte ohne Probleme verlaufen, wenn Sie den Anweisungen auf dieser Seite folgen. Halten Sie sich einfach an die Nummern, da die Teile in der Montagereihenfolge nummeriert sind. (C) WEIST AUF „VERCHROMTE“ TEILE HIN. Studiare attentamente le presenti istruzioni prima dʼiniziare lʼassemblaggio. Seguire le istruzioni per l'assemblaggio e assicurarsi che i pezzi si incastrino correttamente senza cementarli. In questo modo si prenderà confidenza con la posizione dei pezzi. Per ottenere eccellenti risultati, i vari gruppi e componenti dovrebbero essere verniciati prima di attaccare gli eventuali pezzi “CROMATI”. Per esempio: quando si attaccano accessori della carrozzeria non cromati, conviene fissarli con il cemento nella loro posizione, quindi verniciare la carrozzeria tutta insieme. I kit AMT sono stampati con il miglior stirene ad alto impatto. Utilizzare esclusivamente cemento e vernice per stirene. Prima di unire i pezzi, eliminare le sbavature dalla plastica. Quando si attaccano pezzi cromati, rimuovere la placcatura nel punto in cui si dovranno unire i pezzi. Utilizzare una quantità sufficiente di cemento per unire i pezzi e fare attenzione a non sporcare di cemento le superfici esterne. Seguendo queste istruzioni, lʼassemblaggio del modellino non dovrebbe presentare alcuna difficoltà. SEGUIRE I NUMERI, perché i pezzi sono numerati in ordine di assemblaggio. (C) INDICA LE PARTI CROMATE. WASSERVERTEILROHR MANICOTTO DELL'ACQUA 1 21 28 20 9 3 VENTILHEBELABDECKUNGEN COPERTURE DEI BRACCI OSCILLANTI (C) 1 6 VORDERER DECKEL COPERTURA ANTERIORE GETRIEBE TRASMISSIONE (2 Stk/2 pezzi) WASSERAUSLAUF SCARICO ACQUA 2 HINTERE LUFTTANKS SERBATOI DELL'ARIA POSTERIORI (C) (2 Stk/2 pezzi) (links und rechts sinistra e destra) 2 RÜCKLICHTER LUCI POSTERIORI 16 WASSERPUMPENRIEMEN CINGHIA POMPA DELL'ACQUA 18 LÜFTER VENTOLA 2 PEILSTAB ASTINA 11 8 5 VORDERE FEDERUNG MOLLA ANTERIORE (rechts/destra) 2 RFAHRTLICHTER LUCI IN FUNZIONE SCHEINWERFERLINSEN LENTI DEI FARI ÖLKÜHLER RADIATORE DELL'OLIO 23 FILTER/FILTRO (2 Stk/2 pezzi) RÜCKFAHRLEUCHTE LUCE DI RISERVA (Klar/Trasparente) 9 OBERTEIL ÖLKÜHLER RADIATORE DELL'OLIO SUPERIORE (2 Stk/2 pezzi) 6 HINTERER RAHMEN TELAIO POSTERIORE 9 8 2 TAILLIGHTS (Clear Red) 15 2 RÜCKLICHTBÜGEL STAFFE LUCI POSTERIORI (C) (am Querträger von unten anbringen collegare alla traversa da sotto) 2 LICHTMASCHINENRIEMEN CINGHIA ALTERNATORE 4 HANDBREMSENKAMMERN CAMERE FRENO DI PARCHEGGIO (C) (2 pro Bügel/2 per sostegno) ANSAUGKRÜMMER MANICOTTO D'ASPIRAZIONE 25 1 KRAFTSTOFFPUMPE POMPA DI CARBURANTE LUFTKOMPRESSOR COMPRESSORE DELL'ARIA 3 22 26 Round 2, LLC 4073 Meghan Beeler Court South Bend, IN 46628 ÄUSSERE ÖLLEITUNG TUBO ESTERNO DELL'OLIO 2 REIFEN/PNEUMATICI International Hobbycraft (UK) Ltd. 21 St. Thomas Street Bristol BS1 6JS England 6. VORDERRÄDER RUOTE ANTERIORI VORDERER RAHMEN TELAIO ANTERIORE 8 2 LENKGETRIEBE SCATOLA STERZO 1 HINWEIS: Assemble 4 sets of inner/outer rear wheels. NOTA: Assemblare 4 gruppi di ruote posteriori interne/esterne. 4 INNERE RADFLANSCHE FLANGE INTERNE RUOTE (C) 1 2 VORDERRÄDER RUOTE ANTERIORI (C) HINWEIS: Bauen Sie 2 Vorderräder zusammen. NOTA: Assemblare le 2 ruote anteriori. 4 RADFLANSCHE FLANGE DELLE RUOTE (C) 4 ZUSAMMENGEBAUTE HINTERRÄDER RUOTE POSTERIORI ASSEMBLATE KRAFTSTOFFFILTER FILTRI DI CARBURANTE (C) 27 2 METALLACHSEN ASSI METALLICHE 5 KRAFTSTOFFPUMPENLEITUNG TUBO DELLA POMPA DI CARBURANTE 4 BREMSZYLINDER CAMERE DEI FRENI (C) (2 auf jeder Seite/2 per lato) 4 BREMSTRÄGER PIASTRE DI SOSTEGNO (2 auf jeder Seite/2 per lato) 4 24 2 VORDERRADFLANSCHE FLANGE ANTERIORI RUOTA (C) (Klar/Trasparente) ERSATZGLAS/LENTE DI RISERVA 7 2 DURCHSICHTIGE, ROTE RÜCKSTRAHLER RIFLETTORI ROSSI TRASPARENTI (einer auf jeder Seite/uno per lato) LICHTMASCHINE ALTERNATORE 7 13 5. HINTERRÄDER RUOTE POSTERIORI 1 2 FERNLICHTGLÄSER LENTI RIFLETTORI (Durchsichtig, gelb/Giallo trasparente) 14 ÖLWANNE COPPA DELL'OLIO 8 ANLASSER MOTORINO D'AVVIAMENTO 4 ÄUSSERE HINTERRÄDER (mit Radmuttern) RUOTE POSTERIORI ESTERNE (con dadi ruota) (C) 4 REIFEN/PNEUMATICI VORDERACHSE ASSE ANTERIORE 7 2 RÜCKSTRAHLER RIFLETTORI (Durchsitig rot/Rosso trasparente) 12 2. RÄDER/RUOTE SPURSTANGE TIRANTE STERZO (zu Löchern verso i fori) LÜFTERRIEMEN CINGHIA DELLA VENTOLA 10 28 2 FAHRERHAUS-HALTERUNGSBÜGEL STAFFE DI SOSTEGNO CABINA HMEN, RECHTE SEITE LATO DESTRO TELAIO VORDERES MOTORLAGER CASTELLO MOTORE ANTERIORE 5 FAHRERHAUSSCHEINWERFER LENTI CABINA ABGASKRÜMMER MANICOTTO DI SCARICO LUFTFILTER FILTRO DELL'ARIA 17 9 3 HINTERE PLATTE PIASTRA POSTERIORE MITTLERER ACHSGETRIEBEKASTEN SCATOLA DEL CAMBIO ASSE CENTRALE (2 Stk/2 pezzi) 4. LICHTER/LUCI 17 4 4 QUERTRÄGERBÜGEL SOSTEGNI TRAVERSA (2 pro Bügel/2 per sostegno) 4 10 5 MOTORBLOCK BLOCCO MOTORE (2 Stk/2 pezzi) 2 HINTERE FEDERUNG MOLLE POSTERIORI (links und rechts/sinistra e destra) 2 QUERSTREBEN ASTE DEL RAGGIO VORDERE FEDER MOLLA ANTERIORE (links/sinistra) 12 11 ENTLÜFTUNG SFIATATOIO (C) 2 MITTLERE QUERTRÄGER TRAVERSE CENTRALI VORDERSEITE HINTERACHSE LATO ANTERIORE ASSE POSTERIORE (2 pcs.) Cementare tutti i pezzi, salvo altrimenti indicato. 19 GANGWECHSELPLATTE PIASTRA DEL CAMBIO INNERE ACHSWELLE SEMIASSE INTERNO 15 LESEN SIE DIESE INFORMATIONEN VOR DEM AUFBAU 1. MOTOR/MOTORE 1 6 Doppelantrieb-Zugmaschine/Doppio disco Trattore Wenn nicht anders angegeben, verkleben Sie alle Teile. 17 RAHMEN, LINKE SEITE LATO SINISTRO TELAIO HINTERER QUERTRÄGER TRAVERSA POSTERIORE (2 Stk/2 pezzi) KLEINER RESERVELUFTTANK SERBATOIO PICCOLO ARIA (C) (2 Stk/2 pezzi) A620-200 1 4 GLATTE ABDECKUNGEN CALOTTE LISCE (C) OPTION 4 REIFEN/PNEUMATICI 4 BRAKE DRUMS FRENI A TAMBURO 4 PARKING BRAKE CHAMBERS (C) (2 each side) 8 2 ZUSAMMENGEBAUTE RÄDER RUOTE ASSEMBLATE LENKHEBEL BRACCIO DELLA SCATOLA STERZO (Zum Loch oben auf der Vorderachse verso il foro in alto sull'asse anteriore) 4 2 ACHSENSTIFTE PERNI DELL'ASSE 6 5 (Kleben Cemento) 2 VORDERE BREMSTRÄGER PIASTRE DI RINFORZO ANTERIORI (1 auf jeder Seite/1 per lato) ZUGVERBINDUNG TIRANTE LONGITUDINALE 3 HINWEIS: Seien Sie vorsichtig mit dem Kleber, die Räder sollten sich drehen können. NOTA: applicare il cemento con cautela; le ruote devono girare. NOTE: Assemble 4 outer rear wheels and 4 INNERE HINTERRÄDER 4 inner rear wheels. RUOTE POSTERIORI INTERNE 4 NABENABDECKUNGEN COPRIMOZZO (C) 4 RADNABEN/MOZZI 7 2 BREMSTROMMELN FRENI A TAMBURO 7. CHASSIS-KOMPONENTEN/COMPONENTI DEL TELAIO 23 AUSPUFFHALTERUNG SOSTEGNO DI SCARICO (Rechts/Destro) (Zement ist optional il cemento è opzionale) SCHALLDÄMPFER MARMITTA (C) (2 Stk./2 pezzi) (Rechts/destra) 24 21 31 SCHALTSTANGE ASTA DEL CAMBIO KIPPPUMPE POMPA NCLINATA 19 15 29 (Anbringungsstelle Schalldämpfer/vicino alla marmitta) LUBER-FINER (C) (3 Stk./3 pezzi) 9 SCHALTHEBEL LEVA DEL CAMBIO (C) 8 GETRIEBELAGER SOSTEGNO CAMBIO 7 SCHALTGESTÄNGE COLLEGAMENTO CAMBIO 1 FÜHRERHAUS-RÜCKWAND PANNELLO POSTERIORE CABINA 2 KOTFÜGEL PARAURTI (links und rechts sinistro e destro) FENSTER FINESTRE (Durchsichtig/trasparenti) SEITENFENSTER VETRO DELLO SPORTELLO (Durchsichtig/trasparenti) INSTRUMENTENTAFEL-ABDECKUNG QUADRO STRUMENTI TETTO 4 KÜHLER RADIATORE (3 Stk./3 pezzi) HALTERUNGSBÜGEL, WINDSCHUTZSCHEIBE STAFFA DI SOSTEGNO PARABREZZA 10 9 7 KOPFLEISTE COLLETTORE KÜHLERGRILL GRIGLIA (C) 6 8 ZUSAMMENGEBAUTER INNENRAUM INTERNO ASSEMBLATO 10. ENDMONTAGE/INSIEME FINALE FAHRTSCHEINWERFERFASSUNG LUNOTTO LUCI IN FUNZIONE (C) 33 2 KRAFTSTOFFTANKS SERBATOI DI CARBURANTE (links und rechts/sinistro e destro) (2 Stk./2 pezzi) LUFTFILTER FILTRO D'INGRESSO DELL'ARIA 12 11 HÄNGER GANCIO 13 5 FAHRTLICHTGLÄSER LENTI LUCI IN FUNZIONE (gelb durchsichtig/ giallo trasparente) 12 2 SCHEINWERFERGLÄSER LENTI RIFLETTORI (Durchsichtig/trasparenti) 15 2 SPIEGEL SPECCHIETTI (C) 14 SPIEGELHALTER STAFFE SPECCHIETTI (C) (je 3 Stk./3 pezzi ciascuno) (links und rechts/sinistro e destro) 4 HALTEGRIFFE MANIGLIE (C) (zwei auf jeder Seite/due per lato) 8 LENKRADSÄULE COLONNA DELLO STERZO 15 6 FAHRERSITZ SEDILE DEL CONDUCENTE (2 Stk./2 pezzi) 17 9 DRUCKLUFTBREMSEN-EBENE LIVELLO FRENO AD ARIA(C) BANDGERÄT LETTORE DI CASSETTE 2 DACHSCHEINWERFER RIFLETTORI TETTO (C) 7 ANTENNE ANTENNA (C) 9 SCHLAFABTEIL PARTIZIONE LETTO AUSZIEHBETT BASAMENTO LETTO 13 10 11 6 21 2 DRUCKLUFTHUPEN AVVISATORI ACUSTICI ((C) (beidseitig/uno per lato) 16 LENKRAD VOLANTE 1 8 4 KRAFTSTOFFTANK-ENDEN ESTREMITÀ DEL SERBATOIO DI CARBURANTE BEIFAHRERSITZ SEDILE PASSEGGERO 11 LUFTANSAUGUNG INGRESSO ARIA (C) 12 UNTERBAU FAHRERSITZ SUPPORTO DEL SEDILE DEL CONDUCENTE (2 Stk./2 pezzi) 5 ARMATURENBRETT QUADRO DEGLI STRUMENTI 4 2 SCHEINWERFERFASSUNGEN LUNOTTI DEI FARI (C) 2 DECKELFREIGABEN COMANDI RILASCIO TAPPO (links und rechts/sinistro e destro) 7 1 2 4 SCHEINWERFER FARI (Durchsichtig/trasparenti) 3 SCHLAFABTEILWAND PARETE LETTO KUPPLUNGSPEDAL PEDALE DELLA FRIZIONE 10 2 TÜRGRIFFE MANIGLIE SPORTELLO (C) 1 (unten in der Mitte des Führerhauses anbringen da mettere in fondo al centro della cabina) VORDERER STOSSSTANGE PARAURTI ANTERIORE (C) 20 3 21 INNEN/INTERNI (2 Stk./2 pezzi) 2 FÜHRERHAUSSTUFEN GRADINI CABINA (C) 5 4 GAS- UND BREMSPEDAL PEDALI DELL ACCELERATORE E DEL FRENO INNENERWEITERUNG ESTENSIONE INTERNI 3 KENNZEICHENHALTER STAFFA PER LA TARGA (oben an den Kühler verso l'alto del radiatore) (To Air Cleaner) BATTERIEGEHÄUSE SCATOLA BATTERIA (2 Stk./2 pezzi) 2 4 5 UNTERER KÜHLERSCHLAUCH MANICOTTO DEL 32 RADIATORE INFERIORE 14 4 KRAFTSTOFFTANKBÜGEL STAFFE PER I SERBATOI DI CARBURANTE (2 pro Seite/2 per lato) 13 2 UNTERBAU BEIFAHRERSITZ BASI SEDILE PASSEGGERO 2 (Zum Ölkühler al radiatore dell'olio) 2 KRAFTSTOFFTANKDECKEL TAPPI DEL CARBURANTE (C) 14 FÜHRERHAUS, HINTERER ABSCHNITT SEZIONE POSTERIORE CABINA 6 (Anbringungsstelle oberer Kühlerschlauch vicino al manicotto del radiatore superiore) 2 SCHMUTZFÄNGER PARASPRUZZI 17 SONNENBLEND VISORE VORDERSEITE FÜHRERHAUS FRONTE CABINA GETRIEBELAGERBÜGEL STAFFA DI SOSTEGNO CAMBIO 27 1 11 (Anbringungsstelle Luftfiltereingang vicino all'ingresso filtro aria) 28 LUBER-FINER-BÜGEL STAFFA LUBER-FINER 8. INNEN/INTERNI 11 filtro aria) 10 (zum Getriebe alla trasmissione) 16 TANK RISERVA (C) 26 1 3 PVC-SCHLAUCH MANICOTTO IN VINILE (Über Schlauchklemme und Anschlussstutzen binden legare il manicotto ai perni) SCHLAUCHKLEMME MANICOTTO (C) AUSPUFF-QUERROHR TUBO DI SCARICO TRAVERSA (C) 25 (zum Kühler sul radiatore) ZUSAMMENGEBAUTER MOTOR MACCHINA ASSEMBLATA 9. GLAS/VETRO FÜHRERHAUS AUF KAROSSERIE/DALLA CABINA AL TELAIO (Anbringungsstelle unterer Kühlerschlauch (Anbringungsstelle vicino al manicotto Luftfiltereingang del radiatore inferiore) vicino all'ingresso 1 30 (wird am Rahmen angebracht/ da posizionare sul telaio) GLEITPLATTE PIASTRA DI SCORRIMENTO 5 2 AUSPUFFHALTERUNG SOSTEGNO DI SCARICO (Links/Sinistro) 17 OBERER KÜHLERSCHLAUCH MANICOTTO DEL RADIATORE SUPERIORE (Bringen Sie dieses Ende an der hinteren augruppe an/Posizionare quest' estremità sul gruppo posteriore) AUSPUFFROHR TUBO DI SCARICO (C) (2 Stk./2 pezzi) 18 CARRIAGE CARRELLO 22 33 (Anbringungsstelle Schaltstange SCHALLDÄMPFER vicino all'asta del cambio) MARMITTA (C) (2 Stk./2 pezzi) (Links/sinistra) ANTRIEBSWELLE ALBERO DI TRASMISSIONE 20 SATTELKUPPLUNG 5a RUOTA 1 2 LEITERN/SCALE (C) (je 5 Stk./5 pezzi ciascuno) FÜHRERHAUS-KIPPZYLINDER CILINDRO INCLINAZIONE CABINA OPTIONAL OPZIONALE FÜHRERHAUS ZUR KAROSSERIE DALLA CABINA AL TELAIO (nicht ankleben/non cementare) 19 18 16 17 UNTERE STOSSSTANGE PARAURTI INFERIORE (C) 2 FAHRTLICHTER/LUCI DI MARCIA (Durchsichtig/trasparenti) reightliner, Dual Drive Cabover Tractor, die Embleme, Logos und die Karosseriebauweise sind Handelsmarken von Daimler Trucks North America LLC und werden von Round 2, LLC in Lizenz verwendet. White ist eine Handelsmarke der Volvo Group North America, Inc. und wird von Round 2, LLC in Lizenz verwendet. AMT & Logo ist eine eingetragene Schutzmarke. ©2011. Alle Rechte vorbehalten. Round 2 und Design ist eine Handelsmarke von Round 2, LLC. ©©2009 Round 2, LLC, South Bend, IN 46628, USA. Produkt und Verpackung entworfen in den Vereinigten Staaten. Hergestellt in China. Alle Rechte vorbehalten. reightliner, Dual Drive Cabover Tractor, i simboli, i logo e i disegni della carrozzeria sono marchi commerciali di Daimler Trucks North America LLC utilizzati in licenza da Round 2, LLC. White è un marchio commerciale di Volvo Group North America, Inc. utilizzato in base alla licenza concessa a Round 2, LLC. AMT e il suo design sono marchi registrati. ©2011. Tutti i diritti riservati. Round 2 e il suo design sono marchi commerciali di Round 2, LLC. ©2009 Round 2, LLC, South Bend, IN 46628 USA. Prodotto e confezione progettati negli Stati Uniti. Prodotto in Cina. Tutti i diritti riservati. 3. CHASIS BÁSICO/CHASSI BÁSICO 3 16 TRAVESAÑO POSTERIOR BARRA TRANSVERSAL TRASEIRA (2 piezas/peças) ANQUE DE AIRE DE RESERVA PEQUEÑO TANQUE DE AR ESERVA PEQUENO (C) (2 piezas/peças) A620-200 1 17 EJE TRASERO POSTERIOR/ EIXO TRASEIRO (2 piezas/peças) Pegue todas las piezas a menos que se indique lo contrario. 1 Cole todas as peças, a menos que seja indicado o contrário. 21 20 9 BLOQUE DEL MOTOR BLOCO DO MOTOR (2 piezas/peças) 6 CUBIERTA DELANTERA TAMPA DIANTEIRA 2 TANQUES DE AIRE TRASEROS TANQUES DE AR TRASEIROS (C) (2 piezas/peças) (izquierdo y derecho/ esquerda e direita) COLECTOR DE ESCAPE COLETOR DE ESCAPE 2 LUCES TRASERAS LANTERNAS TRASEIRAS 17 11 8 ARRANQUE MOTOR DE PARTIDA LIMPIADOR DE AIRE PURIFICADOR DE AR 2 LUCES DE MARCHA LANTERNAS DE FUNCIONAMENTO LENTES DE LAS LUCES DELANTERAS LENTES DOS FARÓIS VENTILADOR CORREA DE LA BOMBA DE AGUA CORREIA DA BOMBA DE ÁGUA 5. RUEDAS TRASERAS RODAS TRASEIRAS (Ámbar transparente/ Âmbar claro) 1 14 ENFRIADOR DE ACEITE REFRIGERADOR DO ÓLEO ALTERNADOR 13 FILTRO (2 pcs.) 7 COLECTOR DE ADMISIÓN COLETOR DE ADMISSÃO LUZ DE RETROCESO LANTERNA DE APOIO (Transparente/Claro) 9 6 CHASIS TRASERO CHASSI TRASEIRO 7 2 REFLECTORES ROJO TRANSPARENTE REFLETORES VERMELHOS CLAROS (uno a cada lado/Um em cada lado) 9 2 MÉNSULAS DE LUCES T SUPORTES DA LANTERNA TRASEIRA RASERAS (adjuntar al travesaño desde abajo/ Instale na barra transversal pela parte inferior) 8 15 4 CÁMARAS DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO CÂMARAS DO FREIO DE ESTACIONAMENTO (C) (2 a cada lado/2 em cada lado) ENFRIADOR DE ACEITE SUPERIOR REFRIGERADOR SUPERIOR DO ÓLEO (2 pcs.) 2 1 3 25 BOMBA DE COMBUSTIBLE BOMBA DE COMBUSTÍVEL COMPRESOR DE AIRE COMPRESSOR DE AR 22 24 26 LÍNEA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE LINHA DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL LÍNEA DE ACEITE EXTERNA LINHA DE ÓLEO EXTERNA 2. RUEDAS/RODAS 2 NEUMÁTICOS PNEUS 2 REBORDES DE RUEDAS DELANTERAS FLANGES DA RODA DIANTEIRA (C) 4 NEUMÁTICOS PNEUS 4 NEUMÁTICOS PNEUS 2 EJES DE METAL EIXOS METÁLICOS 5 Round 2, LLC 4073 Meghan Beeler Court South Bend, IN 46628 International Hobbycraft (UK) Ltd. 21 St. Thomas Street Bristol BS1 6JS England 6. RUEDAS DELANTERAS RODAS DIANTEIRAS 1 CHASIS DELANTERO CHASSI DIANTEIRO 8 4 CUBIERTAS CÓNCAVAS LISAS TAMPAS LEVEMENTE ABAULADAS (C) OPCIÓN/OPÇÃO 2 CAJA DE DIRECCIÓN CAIXA DE DIREÇÃO 1 BIELA DE MANDO DE LA DIRECCIÓN ALAVANCA DE DIREÇÃO NOTA: Arme los 4 juegos de ruedas traseras internas y externas. OBSERVAÇÃO: Monte4 conjuntos de rodas traseiras internas/externas. 4 REBORDES INTERNOS DE RUEDA FLANGES INTERNOS DA RODA (C) 4 REBORDES DE RUEDA FLANGES DA RODA (C) 4 2 RUEDAS DELANTERAS RODAS DIANTEIRAS (C) NOTA: Arme 2 ruedas delanteras. OBSERVAÇÃO: Monte as 2 rodas dianteiras. 4 RUEDAS TRASERAS EXTERIORES RODAS TRASEIRAS EXTERNAS (C) (con tuercas de la rueda/ com porcas de roda) 4 CONTRAPLACAS PLACAS TRASEIRAS (2 a cada lado/2 em cada lado) 4 CÁMARAS DE FRENO CÂMARAS DE FREIO (C) (2 a cada lado/2 em cada lado) 4 RUEDAS TRASERAS ARMADAS RODAS TRASEIRAS MONTADAS FFILTROS DE COMBUSTIBLE FILTROS DE COMBUSTÍVEL (C) 27 2 LENTES PARA LUCES ORIENTABLES LENTES DO REFLETOR (Transparente/Claro) LENTES DE RETROCESO/LENTES DE APOIO 2 LUCES TRASERAS LANTERNAS TRASEIRAS (Rojo transparente/Vermelho claro) CORREA DEL ALTERNADOR CORREIA DO ALTERNADOR 28 23 BANDEJA DE ACEITE CÁRTER DO ÓLEO EJE DELANTERO EIXO DIANTEIRO 7 2 REFLECTORES REFLETORES 12 2 8 18 10 VARILLA DEL NIVEL DE ACEITE VARETA DE NÍVEL BARRA DE ACOPLAMIENTO TIRANTE DE UNIÃO (a los orificios/nos orifícios) 5 (Rojo transparente/Vermelho claro) 16 2 ESCUADRAS DE APOYO DE LA CABINA BRAÇADEIRAS DE SUPORTE DA CABINE MONTAJE DEL MOTOR DELANTERO MONTAGEM DO MOTOR DIANTEIRO MUELLE DELANTERO MOLA DIANTEIRA (Derecha/Direita) 5 LENTES DE CABINA LENTES DA CABINE TRANSMISIÓN TRANSMISSÃO (2 pcs.) 4 4. LUCES/LANTERNAS 3 PLACA TRASERA PLACA TRASEIRA CAJA DE ENGRANAJES DEL EJE CENTRAL CAIXA DE ENGRENAGENS DO EIXO CENTRAL (2 piezas/peças) LADO DERECHO DEL CHASIS LADO DIREITO DO CHASSI 2 VARILLAS DE RADIO BARRAS RADIAIS 3 TAPAS DEL BALANCÍN TAMPAS DO BALANCIM (C) 1 17 9 RESPIRADERO/RESPIRADOURO (C) FCORREA DEL VENTILADOR CORREIA DO VENTILADOR 4 2 MUELLES TRASEROS MOLAS TRASEIRAS (izquierdo y derecho/ esquerda e direita) 10 SALIDA DE AGUA SAÍDA DE ÁGUA 5 EJE TRASERO DELANTERO EIXO DIANTEIRO / TRASEIRO (2 piezas/peças) 11 19 PLACA DE CAMBIOS PLACA DE DESLOCAMENTO 12 15 Leia estas instruções cuidadosamente antes de iniciar a montagem. Siga as instruções de montagem e "teste o encaixe" entre as peças antes da colagem. Isto irá familiarizá-lo com a localização das peças. Para obter melhores resultados, os diversos subconjuntos e componentes deverão ser pintados antes que quaisquer peças “CROMADAS” sejam anexadas. Por exemplo: Ao fixar acessórios "não cromados" da carroceria, é melhor colá-los no lugar e pintar o corpo como um conjunto. Os kits da AMT são moldados com o melhor plástico estireno de alto impacto. Utilize apenas tintas e cola feitos de estireno. Retire o excesso de plástico das peças antes de uni-las. Ao fixar peças "cromadas", lixe o revestimento onde as peças devem ser unidas. Utilize apenas a quantidade de cimento suficiente para unir as peças e tenha cuidado para não sujar as superfícies expostas com cimento. Se seguir as instruções desta folha, você não deverá ter problemas para montar seu kit. Basta SEGUIR OS NÚMEROS, uma vez que as peças estão numeradas na ordem de montagem. (C) INDICA PEÇAS "CROMADAS". 28 COLECTOR DE AGUA COLETOR DE ÁGUA SEMIEJE INTERNO SEMIEIXO INTERNO MUELLE DELANTERO MOLA DIANTEIRA (izquierdo/esquerda) 4 ANCLAJES DEL TRAVESAÑO BRAÇADEIRAS DA BARRA TRANSVERSAL (2 por anclaje/por braçadeira) 14 LEIA ANTES DE INICIAR Lea esta Hoja de instrucciones con atención antes de comenzar a construir. Siga las instrucciones de armado y pruebe que las piezas "calcen" sin pegarlas. Esto lo familiarizará con la ubicación de las piezas. Para obtener mejores resultados, las subpartes armadas y los componentes deben pintarse antes de pegar cualquier pieza “CROMADA”. Por ejemplo: Cuando pegue accesorios de la carrocería "no cromados", es mejor pegarlos en su lugar y pintarlos como una unidad. Los juegos AMT están moldeados en plástico estireno con gran resistencia a impactos de la más alta calidad. Use únicamente pintura y cemento fabricados para estireno. Recorte el exceso de plástico de las piezas antes de unirlas. Cuando pegue piezas "cromadas", raspe el cromado o la pintura en donde se unirán las piezas. Use suficiente cemento para unir las piezas y tenga precaución de no manchar con cemento las superficies expuestas. Construya de acuerdo con esta hoja de instrucciones, no debería tener problemas para armar su juego. Simplemente SIGA LOS NÚMEROS, ya que las piezas están numeradas en orden de armado. (C) INDICA PIEZAS "CROMADAS". 6 2 TRACTOMULA DE ACCIONAMIENTO DOBLE/CAMINHÃO TRATOR DE TRAÇÃO DUPLA 1. MOTOR 2 TRAVESAÑOS CENTRALES BARRAS TRANSVERSAIS INTERMEDIÁRIAS LADO IZQUIERDO DEL CHASIS LADO ESQUERDO DO CHASSI 13 LEA ESTO ANTES DE COMENZAR 1 4 TAMBORES DE FRENO TAMBORES DE FREIO 4 PARKING BRAKE CHAMBERS (C) (2 each side) 8 2 RUEDAS ARMADAS RODAS MONTADAS (al orificio en la parte superior del eje delantero/ No orifício na parte superior do eixo dianteiro) 4 2 CLAVIJAS DEL EJE PINOS DO EIXO 6 5 (Pegue/Cola) 2 CONTRAPLACAS DELANTERAS PLACAS DIANTEIRAS/TRASEIRAS (1 en cada lado/em cada lado) BARRA DE ACOPLAMIENTO BARRA DE COMANDO NOTA: tenga cuidado al pegar, las ruedas deben girar. OBSERVAÇÃO: Tenha cuidado com a cola, pois as rodas devem girar. NOTA: Arme los 4 juegos de ruedas traseras internas y externas. OBSERVAÇÃO: Monte4 conjuntos de rodas traseiras internas/externas. 4 RUEDAS TRASERAS INTERNAS RODAS INTERNAS TRASEIRAS 4 CUBIERTAS DE BUJE TAMPAS DO CUBO DE RODA (C) 4 BUJES/CUBOS DE RODA 7 2 TAMBORES DEL FRENO TAMBORES DO FREIO 3 7. COMPONENTES DEL CHASIS/COMPONENTES DO CHASSI 5ta RUEDA/5º RODA SOPORTE DEL ESCAPE SUPORTE DE ESCAPE (Derecha/ Direito) 23 (pegar es opcional/ A cola é opcional) TREN DE RODADURA CARROCERIA 22 SILENCIADOR SILENCIOSO (C) (2 piezas/peças) (Derecha/Direito) 2 (se ubica al chasis/ localizadas no chassi) 24 PLACA LATERAL PLACA DESLIZANTE 19 BOMBA BASCULANTE 1 15 FRENTE DE LA CABINA FRENTE DA CABINE 9 PALANCA DE CAMBIOS ALAVANCA DE DESLOCAMENTO (C) PANEL TRASERO DE LA CABINA PAINEL TRASEIRO DA CABINE 10 8 7 DEPÓSITO RESERVATÓRIO (C) 29 28 MÉNSULA DEL FILTRO LUBERFINER SUPORTE DO LUBERFINER MONTAJE DE CAMBIOS MONTAGEM DO CÂMBIO 1 UNIÓN DE CAMBIOS ARTICULAÇÃO DO CÂMBIO SECCIÓN TRASERA DE LA CABINA SEÇÃO TRASEIRA DA CABINE (ubicación de la entrada del limpiador de aire/ Localização da abertura do purificador de ar) FILTRO LUBERFINER LUBERFINER (C) (3 piezas/peças) (Ubicación del silenciador/ Localização do silencioso) VISOR MANGUERA DE VINILO MANGUEIRA DE VINIL (a la transmisión/ na transmissão) 16 CAÑO CRUZADO DEL ESCAPE CANO DE PASSAGEM DE ESCAPE (C) 11 1 11 (Bucle sobre la barra de resorte a las clavija/ Passe sobre mangueira Hose-Tenna até os pinoss) VARILLA DE CAMBIOS HASTE DE SEPARAÇÃO (al radiador/ no Radiador) 3 9. VIDRIO/VIDRO CABINA AL CHASIS/CABINE NO CHASSI (ubicación de la manguera inferior del radiador/ (ubicación de la entrada Localização da mangueira del limpiador de aire/ inferior do radiador) Localização da abertura do purificador de ar) 31 30 BARRA DE RESORTE MANGUEIRA HOSE-TENNA (C) MOTOR ARMADO MOTOR MONTADO EJE DE TRANSMISIÓN EIXO DA TRANSMISSÃO CANO DE ESCAPE(C) (2 piezas/peças) 21 5 MANGUERA SUPERIOR DEL RADIADOR MANGUEIRA SUPERIOR DO RADIADOR (Ubique este extremo hacia el extremo posterior del ensamble/Localize esta extremidade no conjunto a extremidade traseira) CAÑO DE ESCAPE SOPORTE DEL ESCAPE SUPORTE DE ESCAPE (Izquierda/ Esquerdo) 17 33 SILENCIADOR (Ubicación de la varilla de cambios/ SILENCIOSO (C) Localização da haste de separação) (2 piezas/peças) (Izquierda/Esquerdo) 20 18 1 2 VENTANAS/JANELA (Transparentes/Clara) 6 VIDRIO DE LA PUERTA VIDRO DA PORTA (Transparentes/Clara) MÉNSULA DE MONTAJE DE LOS CAMBIOS SUPORTE DE MONTAGEM O CÂMBIO 4 3 10 PANEL DEL TECHO DE LOS INSTRUMENTOS PAINEL DO TETO DE INSTRUMENTOS 5 27 (Ubicación de la manguera superior del radiador/ Localização da mangueira superior do radiador) 2 ALETAS GUARDABARROS PARA-BARROS 26 2 GUARDABARROS PARA-LAMAS (izquierdo y derecho/ esquerda e direita) 2 TAPAS DE COMBUSTIBLE TAMPAS DE COMBUSTÍVEL (C) MANGUERA INFERIOR DEL RADIADOR MANGUEIRA INFERIOR DO RADIADOR 4 MÉNSULAS DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE SUPORTES DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL (2 por lado/por lado) 13 8. INTERIOR 1 2 TANQUES DE COMBUSTIBLE TANQUES DE COMBUSTÍVEL (2 piezas/peças) (izquierda y derecha/direito e esquerdo) 17 RADIADOR (3 piezas/peças) MÉNSULA DE APOYO DEL PARABRISAS BRAÇADEIRA-SUPORTE DO PARA-BRISA 8 32 INTERIOR ARMADO PARTE INTERNA MONTADA 10. ENSAMBLAJES FINALES/MONTAGENS FINAIS 33 LIMPIADOR DE ENTRADA DE AIRE ABERTURA DO PURIFICADOR DE AR BISEL DE LAS LUCES DE MARCHA PAINEL DAS LANTERNAS DE FUNCIONAMENTO (C) 11 4 EXTREMOS DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE EXTREMIDADES DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL SOPORTE GANCHO BOCINAS DE AIRE BUZINAS DE AR (C) (dos a cada lado/ Uma em cada lado) 16 11 13 14 CAMA DE LA PARTICIÓN PARA DORMIR CAMA DA UNIDADE DE DORMITÓRIO 15 8 12 2 LENTES DE FARO ORIENTABLE LENTES DO REFLETOR (Transparentes/Clara) 15 2 ESPEJOS ESPELHOS (C) ASIENTO DEL CONDUCTOR ASSENTO DO MOTORISTA (2 piezas/peças) 14 4 BARRAS PARA ASIRSE PUXADORES (C) (dos a cada lado/ (ois de cada lado) 8 6 SOPORTES DE ESPEJOS SUPORTES DO ESPELHO (C) (3 piezas cada uno/3 peças cada) (izquierdo y derecho/esquerda e direita) 9 COLUMNA DE DIRECCIÓN COLUNA DA DIREÇÃO TABLERO DE CINTA UNIDADE DE FITA 6 5 NTES DE LUCES DE MARCHA LENTES DAS LANTERNAS DE FUNCIONAMENTO (ámbar transparentes/Âmbar claro) 2 FAROS ORIENTABLES DEL TECHO REFLETORES DO TETO (C) 13 AÉREO (C) PARTICIÓN PARA DORMIR COMPARTIMENTO DA UNIDADE DE DORMITÓRIO 17 21 10 9 VOLANTE 1 7 12 ASIENTO DE ACOMPAÑANTE ASSENTO DO PASSAGEIRO 2 BASES DEL ASIENTO DE ACOMPAÑANTE BASES DO ASSENTO DO PASSAGEIRO 6 (A la parte superior del radiador/ Na parte superior do radiador) (para Limpiador De Aire/ para Purificador De Ar) CAJA DE LA BATERÍA CAIXA DE BATERIA (2 piezas/peças) PARRILLA GRADE (C) (Al enfriador de aceite/ No refrigerador do óleo) 14 25 7 9 FRENTE CABEÇOTE 4 11 ENTRADA DE AIRE ENTRADA DE AR (C) 12 5 SOPORTE DEL ASIENTO DEL CONDUCTOR SUPORTE DO ASSENTO DO MOTORISTA (2 piezas/peças) NIVEL DEL FRENO DE AIRE ALAVANCA DO FREIO A AR (C) PANEL DE INSTRUMENTOS PAINEL DE INSTRUMENTOS 7 4 2 BISELES PARA LAS LUCES DELANTERAS PAINÉIS DO FAROL DIANTEIRO (C) 2 CONTROLES DE LIBERACIÓN DE TAPA CONTROLES DE LIBERAÇÃO DA TAMPA (izquierdo y derecho/esquerda e direita) 1 2 4 LUCES DELANTERAS FARÓIS DIANTEIROS (Transparentes/Clara) 3 PARED DE LA PARTICIÓN PARA DORMIR PAREDE DA UNIDADE DE DORMITÓRIO PEDAL DEL EMBRAGUE PEDAL DA EMBREAGEM 2 ESCALONES DE LA CABINA DEGRAUS DA CABINE (C) 5 4 2 MANECILLAS DE LA PUERTA ALAVANCAS DA PORTA (C) 10 (ubique el centro inferior de la cabina/ Localizados na parte central inferior da cabine) 3 PARA-CHOQUE INFERIOR PARA-CHOQUE DIANTEIRO (C) PEDALES DEL ACELERADOR Y FRENO PEDAIS DO ACELERADOR E DO FREIO 20 21 2 EXTENSIÓN INTERIOR EXTENSÃO DA PARTE INTERNA SOPORTE DE LA MATRÍCULA SUPORTE DA PLACA 1 INTERIOR (2 piezas/peças) 2 ESCALERAS/ESCADAS (C) (5 piezas cada uno/5 peças de cada) 19 CILINDRO DE BASCULACIÓN DE LA CABINA OPCIONAL CILINDRO DE INCLINAÇÃO DA CABINE CABINA AL CHASIS CABINE NO CHASSI (no pegue/Não cole) 18 16 17 PARAGOLPES INFERIOR PARA-CHOQUE INFERIOR (C) 2 LUCES DE CONDUCCIÓN LANTERNAS DE DIREÇÃO (Transparentes/Clara) Freightliner, Dual Drive Cabover Tractor, emblems, logos, and body designs are trademarks of Daimler Trucks North America LLC and are used under license by Round 2, LLC. White is a trademark of Volvo Group North America, Inc. and used under license to Round 2, LLC. AMT & design is a registered trademark . ©2011. All rights reserved. ©2009 Round 2, LLC, South Bend, IN 46628 USA. Product and packaging designed in the USA. Made in China. All rights reserved. Los emblemas, logotipos y diseños de carrocería cabina plana de accionamiento doble Freightliner, son marcas comerciales de Daimler Trucks North America LLC y son usados bajo licencia por Round 2, LLC. White es una marca comercial de Volvo Group North America, Inc. y es usada bajo licencia por Round 2, LLC. AMT & design es una marca comercial. ©. Todos los derechos reservados. Round 2 y el diseño es una marca comercial de Round 2, LLC. ©2009 Round 2, LLC, South Bend, IN 46628 EE.UU. Producto y empaque diseñados en EE.UU. Fabricado en China. Todos los derechos reservados. Freightliner, Dual Drive Cabover Tractor, emblemas, logotipos e designs da carroceria são marcas registradas da Daimler Trucks North America LLC e são usadas sob licença pela Round 2, LLC. White é marca registrada da Volvo Group North America, Inc. e é usada sob licença para a Round 2, LLC. AMT & seu design são marcas. ©2011. Todos os direitos reservados. Round 2 e seu design são marcas registradas da Round 2, LLC. ©2009 Round 2, LLC, South Bend, IN 46628 EUA. Produto e embalagem desenvolvidos nos EUA. Fabricado na China. Todos os direitos reservados.