AMT620 WF Dual Drive Instructions

Transcription

AMT620 WF Dual Drive Instructions
3. BASIC CHASSIS/CHÂSSIS DE BASE
3
16
REAR CROSSMEMBER
TRAVERSE ARRIÈRE
(2 pcs.)
SMALL RESERVE
AIR TANK/PETIT
RÉSERVOIR D’AIR
DE RÉSERVE (C)
(2 pcs.)
A620-201
BACK REAR AXLE
DOS DE L’ESSIEU
ARRIÈRE
(2 pcs.)
Cement all parts unless otherwise indicated.
14
13
1. ENGINE/MOTEUR
WATER MANIFOLD
TUYAUTERIE D’EAU
1
28
21
20
9
5
1
6
4
WATER PUMP BELT
COURROIE DE POMPE À EAU
10
11
8
OIL COOLER
REFROIDISSEUR D’HUILE
STARTER
DÉMARREUR
OIL PAN
CARTER
D'HUILE
INTAKE MANIFOLD
COLLECTEUR D'
ADMISSION
13
FILTER/FILTRE
(2 pcs.)
18
5. REAR WHEELS
ROUES ARRIÈRES
1
BACK-UP LIGHT/FEU DE RECHANGE
(Clear/transparent)
9
2 CLEAR RED REFLECTORS
RÉFLECTEURS ROUGE TRANSPARENTS
(One each side/un de chaque côté)
14
UPPER OIL COOLER
REFROIDISSEUR D’HUILE
SUPÉRIEUR
(2 pcs.)
7
REAR FRAME
2 TAILLIGHT
BRACKET/SUPPORTS
9 DE FEU ARRIÈRE (C)
(Attach to crossmember from below/
fixez à la traverse à partir
d’en dessous)
2 TAILLIGHTS
FEUX ARRIÈRE
(Clear Red/rouge transparent)
15
6
2
ALTERNATOR BELT
COURROIE D’ALTERNATEUR
4 PARKING BRAKE CHAMBERS
CYLINDRES DE FREIN À RESSORT (C)
(2 each side/de chaque côté)
1
FUEL PUMP
POMPE À CARBURANT
AIR COMPRESSOR
COMPRESSEUR D’AIR
3
22
4
Round 2, LLC
4073 Meghan Beeler Court
South Bend, IN 46628
EXTERNAL OIL LINE
CONDUITE D’HUILE EXTERNE
2 FRONT WHEEL FLANGES
FLASQUES DE ROUE AVANT (C)
2 TIRES/PNEUS
International Hobbycraft (UK) Ltd.
21 St. Thomas Street
Bristol BS1 6JS England
4 TIRES/PNEUS
4 WHEEL
INNER FLANGES
4 WHEEL
FLASQUES DE
FLANGES
FLASQUES ROUE INTÉRIEURES(C)
DE ROUE (C)
5. FRONT WHEELS
ROUES AVANT
1
FRONT FRAME
CHÂSSIS AVANT
8
NOTE: Assemble 4 sets of
inner/outer rear wheels.
REMARQUE : Assemblez les 4
jeux de roue intérieures/
exterieures arrière.
4 BRAKE CHAMBERS
RÉCEPTEURS DE FREINAGE (C)
(2 each side/2 de chaque côté)
OPTION
4 TIRES/PNEUS
PITTMAN ARM
BRAS PITTMAN
(To hole in top of front axle/vers le trou dans
la partie supérieure de l’essieu avant)
4
2 AXLE PINS
BROCHES DE L’ESSIEU
4 SMOOTH DISH COVERS
ENJOLIVEURS LISSES (C)
4 INNER REAR WHEELS
ROUES INTÉRIEURES ARRIÈRE
STEERING BOX
BOÎTIER DE DIRECTION
1
4 BRAKE DRUMS/
TAMBOURS DE FREIN
(Cement/
Colle)
6
5
4 HUB COVERS/CACHE MOYEUX (C)
4 HUBS/MOYEUX
2 ASSEMBLED
WHEELS
ROUES
ASSEMBLÉES
2 FRONT BACKING PLATES
PLAQUES DE FIXATION AVANT
(1 each side/1 de chaque côté)
DRAG LINK
ÉTRÉSILLON
3
NOTE: Be careful with cement, wheels should rotate.
REMARQUE : Faites attention avec la colle, les roues doivent pouvoir tourner.
8
NOTE: Assemble 4 sets of inner/outer rear wheels.
REMARQUE : Assemblez les 4 jeux de roue intérieures/
exterieures arrière.
2
2 FRONT WHEELS ROUES AVANT (C)
NOTE: Assemble 2 front wheels.
REMARQUE : Assemblez les 2 roues avant.
4 OUTER REAR WHEELS
(With lug nuts)
ROUES ARRIÈRE EXTÉRIEURES
(avec écrous de roue) (C)
4 ASSEMBLED REAR WHEELS
ROUES ARRIÈRE ASSEMBLÉES
FUEL FILTERS
FILTRES À CARBURANT (C)
27
2 METAL AXLES
ESSIEUX MÉTALLIQUES
5
FUEL PUMP LINE
CONDUITE DE LA POMPE À CARBURANT
26
4 BRAKE CHAMBERS
RÉCEPTEURS DE FREINAGE (C)
(2 each side/2 de chaque côté)
4 BACKING PLATES/PLATEAUX DE FREIN
(2 each side/2 de chaque côté)
24
2. WHEELS/ROUES
2 SPOTLIGHT LENSES
LENTILLES D’ÉCLAIRAGE
(Clear Amber/orange transparent)
23
25
(Clear/Incolore)
HEADLIGHT LENSES
LENTILLES DE PHARE
BACK-UP LENS/LENTILLES DE RECHANGE
8
ALTERNATOR
ALTERNATEUR
7
FRONT AXLE
ESSIEU AVANT
7
2 RUNNING LIGHTS
FEUX DE POSITION
2 REFLECTORS
RÉFLECTEURS
2
DIPSTICK
JAUGE D’
HUILE
8
FAN BELT
COURROIE DE VENTILATEUR
FAN
VENTILATEUR
12
TIE ROD (To holes)
BIELLETTE DE
DIRECTION
(vers les trous)
5
(Clear Red/rouge transparent)
16
FRONT ENGINE MOUNT
SUPPORT MOTEUR AVANT
4
FRONT SPRING/RESSORT AVANT
(Right)/(droit)
2 TAILLIGHTS
FEUX ARRIÈRE
TRANSMISSION
(2 pcs.)
28
CENTER AXLE GEARBOX/BOÎTE
À ENGRENAGE DE
L’ESSIEU CENTRAL
(2 pcs.)
2 CAB SUPPORT
BRACKETS/CROCHETS
DE SUPPORT DE CABINE
FRAME RIGHT SIDE
CÔTÉ DROIT DU CHÂSSIS
5 CAB LENSES
LENTILLES CABINE
EXHAUST MANIFOLD
COLLECTEUR D'ÉCHAPPEMENT
AIR CLEANER
FILTRE À AIR
11
9
3
REAR PLATE
PLATEAU ARRIÈRE
FRONT REAR AXLE
AVANT DE L’ESSIEU ARRIÈRE (2 pcs.)
FRONT COVER/COUVERTURE
17
FRONT SPRING (Left)
RESSORT AVANT (gauche)
4. LIGHTS/FEUX
WATER OUTLET/SORTIE D’EAU
ENGINE BLOCK
BLOC-MOTEUR
(2 pcs.)
6
4 CROSSMEMBER
BRACES
(2 per Brace.)
ATTACHES DE LA
TRAVERSE
(2 par attache)
17
2 RADIUS RODS
LEVIERS D’ÉQUILIBRE
3 ROCKER ARM COVERS/COUVRE-CULBUTEURS (C)
2 MID CROSSMEMBERS
TRAVERSE MÉDIANE
12
2 REAR AIR
TANKS/RÉSERVOIRS
D’AIR ARRIÈRE (C)
(2 pcs.)
(Left and Right)
(gauche et droit)
10
BREATHER/AÉRATEUR (C)
INNER AXLE SHAFT
ARBRE DE ROUE
MOTRICE INTÉRIEUR
2 REAR SPRINGS
(Left and Right)/RESSORTS
ARRIÈRE (gauche et droit)
Prenez le temps d'examiner attentivement cette fiche d'instructions avant de commencer l'assemblage. Suivez
les instructions et effectuez un « test dʼassemblage » des pièces sans les coller. Ceci vous permettra de vous
familiariser avec l'emplacement des pièces. Pour obtenir de meilleurs résultats, les sous-assemblages et
composants divers doivent être peints avant que les pièces « CHROMÉES » ne soient fixées. Par exemple :
Lorsque vous fixez les accessoires « non chromés » du châssis, il est préférable de les coller en place et de
peindre la carrosserie dans son ensemble.Les kits AMT sont moulés à partir de plastique styrène de grande
qualité et résistant aux impacts. Utilisez uniquement de la peinture et de la colle conçues pour Styrene.
Coupez l'excédent de plastique sur les pièces avant d'assembler. Lorsque vous fixez les pièces « chromées »,
grattez à l'endroit du placage où les pièces s'assemblent. Utilisez juste assez de colle pour assembler les
pièces et faites attention de ne pas barbouiller les surfaces exposées avec de la colle. Le kit étant construit
selon les instructions dans cette fiche, vous ne devriez pas avoir du mal à l'assembler. SUIVEZ LA NUMÉROTATION, les pièces étant numérotées dans lʼordre dʼassemblage. (C) INDIQUE LES PIÈCES « CHROMÉES ».
19
SHIFT PLATE
PLAQUE DE RELAIS
15
Collez toutes les pièces sauf indication contraire.
1
2
VEUILLEZ LIRE CECI AVANT DE COMMENCER
Look over this instruction sheet carefully before you begin building. Follow the assembly instructions and
"test-fit" the parts without cementing. This will familiarize you with the location of the parts. For the best
results, the various sub-assemblies and components should be painted before any "chrome" parts are
attached. For example: When attaching "non-chrome" body accessories, it is best to cement them in place
and paint the body as a unit. AMT kits are molded from the finest High-Impact Styrene plastic. Use only paint
and cement made for Styene. Trim excess plastic from parts before joining. When attaching "chrome" parts,
scrape plating away where parts are to be joined. Use just enough cement to join parts, and be careful not
to smear cement on exposed surfaces. Built according to the instructions on this sheet, you should have no
trouble assembling your kit. Just FOLLOW THE NUMBERS, as parts are numbered in order of assembly. (C)
INDICATES "CHROME" PARTS.
17
FRAME LEFT SIDE
CÔTÉ GAUCHE DU CHÂSSIS
DUAL DRIVE TRUCK TRACTOR/Tracteur routier double moteur
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
1
7
2 BRAKE DRUMS
TAMBOURS DE FREINS
7. CHASSIS COMPONENTS/COMPOSANTS DU CHÂSSIS
20
5th WHEEL
Sellette d’attelage
EXHAUST SUPPORT
SUPPORT
D’ÉCHAPPEMENT
(Right/Droit)
23
(Cement is optional
collage facultatif)
MUFFLER
POT D’ÉCHAPPEMENT (C)
(2 pcs.) (Right/Droit)
17
TUYAU D’ÉCHAPPEMENT (C)
(2 pcs.)
30
(Locates to frame/
se place
sur le châssis)
TILT PUMP
POMPE
OSCILLANTE
SLIDE PLATE
PLAQUE DE GLISSEMENT
19
(Lower Radiator
Hose location/
emplacement de
la durite
de radiateur
inférieure)
1
31
HOSE TENNA
ANTENNE FLEXIBLE (C)
SHIFT ROD
BIELLE DE CHANGEMENT
(To Radiator
vers le radiateur)
11
VISOR
VINYL HOSE
TUYAU VINYL
9
SHIFT LEVER
LEVIER DE VITESSES (C)
8
SHIFT MOUNT
EMBASE DE CHANGEMENT
DE VITESSES
7
SHIFT LINKAGE/TRINGLERIE
DE CHANGEMENT DE VITESSE
LUBERFINER (C)
(3 pcs.)
LUBERFINER BRACKET
ATTACHE LUBERFINER
CAB REAR PANEL
CLOISON ARRIÈRE
DE LA CABINE
1
CAB REAR SECTION
SECTION ARRIÈRE DE LA CABINE
(Air Cleaner Intake location
emplacement de l’admission
de filtre à air)
28
29
1
(Air Cleaner Intake
location/emplacement
de l’admission
de filtre à air)
(To transmission
vers transmission)
(Muffler location
Emplacement du pot
d’échappement)
9. VITRE
CAB TO CHASSIS/CHÂSSIS-CABINE
11
10
15
RESERVOIR
RÉSERVOIR (C)
5
3
(Loop over hose tenna to Pins
bouclez sur l’antenne flexible vers les broches)
16
EXHAUST CROSSOVER
PIPE/TUYAU DE LIAISON
DE L’ÉCHAPPEMENT(C)
ASSEMBLED
ENGINE
MOTEUR
ASSEMBLÉ
DRIVESHAFT
ARBRE
(Locate this end to rear end assembly/
Placez cette extrémité à l'
assemblage d'extrémité
arrière)
EXHAUST PIPE
21
24
UPPER RADIATOR HOSE
TUYAU DE RADIATEUR SUPÉRIEUR
(Shift Rod Location
emplacement de la
bielle de changement)
2
EXHAUST
SUPPORT
SUPPORT
D’ÉCHAPPEMENT
(Left/Gauche)
22
33
MUFFLER
POT D’ÉCHAPPEMENT (C)
(2 pcs.)
(Left/Gauche)
18
CARRIAGE
VOITURE
1
CAB FRONT
AVANT DE LA CABINE
2
WINDOWS
VITRES
(Clear/transparente)
6
DOOR GLASS
VITRE DE PORTE
(Clear/transparente)
SHIFT MOUNT BRACKET
ATTACHE DE L’EMBASE
DE CHANGEMENT
DE VITESSE
INSTRUMENT ROOF PANEL
INSTRUMENTS DE BORD DU TOÎT
4
3
10
7
9
27
26
2 FENDERS/AILES
(Leftand Right
gauche et droit)
LOWER RADIATOR HOSE
TUYAU DE RADIATEUR
INFÉRIEUR
14
4 FUEL TANK BRACKETS
ATTACHES POUR RÉSERVOIR
DE CARBURANT
(2 per side/2 par côté)
13
17
11
HANGER
CINTRE
12
ASSEMBLED INTERIOR
INTÉRIEUR ASSEMBLÉ
(To top of Radiator
sur le dessus du radiateur)
10. FINAL ASSEMBLIES/ASSEMBLAGES FINAUX
RUNNING LIGHTS BEZELS
BAGUE DE FEUX DE CROISEMENT (C)
AIR CLEANER INTAKE
FILTRE D’ENTRÉE D’AIR
4 FUEL TANK ENDS
EXTRÉMITÉS DU RÉSERVOIR DE CARBURANT
6
2 AIR HORNS
AVERTISSEURS
PNEUMATIQUES (C)
(One each side un de chaque côté)
13
5 RUNNING LIGHTS LENSES
LENTILLES DE FEUX
DE POSITION
(Clear Amber/orange
transparent)
11
12
15
2 MIRRORS
RÉTROVISEURS (C)
DRIVER’S SEAT
SIÈGE CONDUCTEUR (2 pcs.)
14
4 GRAB HANDLES
POIGNÉES MONTOIR (C)
(Two each side
deux de chaque côté)
8
STEERING COLUMN
COLONNE DE DIRECTION
MIRROR BRACKETS
SUPPORTS DE RÉTROVISEUR (C)
(3 pcs. each/3 pièces chacun)
(Left and Right/gauche et droit)
9
11
AIR BRAKE LEVEL
NIVEAU FREIN À AIR(C)
TAPE 6
DECK
LECTEUR DE
CASSETTES
2 ROOF SPOTLIGHTS
ÉCLAIRAGE DU TOIT (C)
2 SPOTLIGHT LENSES
LENTILLES D’ÉCLAIRAGE
(Clear)
AERIAL
ANTENNE (C)
17
15
21
7
8
9
SLEEPER PARTITION
CLOISON COUCHETTE
SLEEPER BED
LIT DE COUCHETTE
1
10
STEERING WHEEL
VOLANT
13
2 PASSENGER SEAT BASES
BASES DES SIÈGES
PASSAGER
6
32
16
PASSENGER SEAT
SIÈGE PASSAGER
14
WINDSHIELD SUPPORT BRACKET
ATTACHE DU SUPPORT
U PARE-BRISE
33
2 FUEL TANKS
RÉSERVOIRS DE CARBURANT
(2 pcs.)
(Left and Right/gauche et droit)
1
RADIATOR
RADIATEUR
(3 pcs.)
8
(To Air Cleaner)
BATTERY BOX
BOÎTIER DE BATTERIE
(2 pcs.)
8. INTERIOR/INTÉRIEUR
4
(To Oil Cooler
vers le refroidisseur d’huile)
2 FUEL CAPS
BOUCHONS DE RÉSERVOIRS
DE CARBURANT (C)
25
GRILLE (C)
HEADER
TÊTIÈRE
(Upper Radiator Hose
location/emplacement
de la durite de radiateur
supérieure)
2 MUD FLAPS
BAVETTES GARDE-BOUE
AIR INTAKE
ENTRÉE D’AIR (C)
12
DRIVER’S SEAT
SUPPORT
SUPPORT SIÈGE
CONDUCTEUR (2 pcs.)
5
4
INSTRUMENT PANEL
TABLEAU DE BORD
2 HEADLIGHT BEZELS
BAGUES POUR PHARE (C)
2 CAB RELEASE CONTROLS
COMMANDES DES BOUCHONS DE RÉSERVOIR
(Left and Right/gauche et droit)
7
1
2
4 HEADLIGHTS/PHARES
(Clear)
3
SLEEPER WALL
PAROI DE
LA COUCHETTE
CLUTCH PEDAL
PÉDALE DE DÉBRAYAGE
10
2 CAB STEPS
MARCHE-PIEDS POUR CABINE (C)
5
4
2 DOOR HANDLES
POIGNÉES DE PORTE (C)
(Locate to bottom center of Cab
placer en base du centre de la cabine)
3
FRONT BUMPER
PARE-CHOCS AVANT(C)
19
ACCELERATOR AND
BRAKE PEDALS
PÉDALES D’ACCÉLÉRATEUR
ET PÉDALES DE FREIN
20
21
2
INTERIOR EXTENSION
EXTENSION DE L’INTÉRIEUR
LICENSE PLATE
BRACKET
SUPPORT DE PLAQUE
MINÉRALOGIQUE
5
1
INTERIOR
INTÉRIEUR
(2 pcs.)
2 LADDERS/ÉCHELLES
(5 pcs. each/5 pièces chacun) (C)
CAB TILT CYLINDER
VÉRIN DE BASCULEMENT
DE LA CABINE
OPTIONAL
FACULTATIF
CAB TO CHASSIS
CABINE SUR LE CHÂSSIS 16
(Do not cement/ne pas coller)
18
17
LOWER BUMPER
PARE-CHOCS
INFÉRIEUR (C)
2 DRIVING LIGHTS
PHARES AUXILIAIRES COURTE PORTÉE
(Clear)
Freightliner, Dual Drive Cabover Tractor, emblems, logos, and body designs are trademarks of Daimler Trucks North America LLC and are used under license by Round 2, LLC. White is a trademark of Volvo Group North America, Inc. and used under license to Round 2, LLC. AMT & design is a registered trademark. ©2011. All rights reserved. ©2009 Round 2, LLC, South Bend, IN 46628 USA. Product and packaging designed in the USA. Made in China. All rights reserved.
Freightliner, Dual Drive Cabover Tractor, les emblèmes, les logos et les modèles de carrosserie sont des marques commerciales de Daimler Trucks North America LLC et sont utilisés sous licence par Round 2, LLC. White est une marque commerciale de Volvo Group North America, Inc. et est utilisée sous licence par Round 2, LLC. AMT et ses conceptions sont des marques. ©2011. Tous droits réservés. Round 2 et ses conceptions sont des marques commerciales de Round 2, LLC. ©2010
Round 2, LLC, South Bend, IN 46628 États-Unis. Produit et emballage conçus aux États-Unis. Fabriqué en Chine. Tous droits réservés.
3. FAHRGESTELL, GRUNDSTRUKTUR
BASE DEL TELAIO
3
16
RÜCKSEITE HINTERACHSE
RETRO ASSE POSTERIORE
(2 Stk/2 pezzi)
2
14
13
LEGGERE LE PRESENTI ISTRUZIONI PRIMA D’INIZIARE
Lesen Sie diese Aufbauanleitung sorgfältig durch, bevor Sie mit dem Bau des Modells beginnen. Folgen Sie
den Bauanleitungen und prüfen Sie, ob die Teile passen, bevor Sie sie zusammenkleben. Auf diese Weise
können Sie sich mit dem Zusammenbau der Teile vertraut machen. Die besten Ergebnisse erhalten Sie, wenn
die unterschiedlichen Unterbauteile und Komponenten vor dem Anbringen "VERCHROMTER" Teile lackiert
werden. Zum Beispiel: Beim Anbringen von „nicht verchromten“ Karosseriebauteilen ist es am besten, sie
zuerst anzukleben und dann die Karosserie als Ganzes zu bemalen. AMT-Bausätze sind aus bestem,
hochschlagfestem Styrolkunststoff geformt. Nur Farben und Kleber für Styrol verwenden. Schneiden Sie
überstehende Kunststoffteile vor dem Zusammenfügen ab.. Beim Anbringen von „verchromten“ Teilen
kratzen Sie zuerst die Beschichtung dort ab, wo die Teile zusammengefügt werden sollen. Verwenden Sie
nur so viel Kleber, wie zum Verkleben der Teile notwendig ist und achten Sie sorgsam darauf, keinen Kleber
auf freiliegende Oberflächen zu schmieren. Der Zusammenbau Ihres Bausatzes sollte ohne Probleme
verlaufen, wenn Sie den Anweisungen auf dieser Seite folgen. Halten Sie sich einfach an die Nummern, da
die Teile in der Montagereihenfolge nummeriert sind. (C) WEIST AUF „VERCHROMTE“ TEILE HIN.
Studiare attentamente le presenti istruzioni prima dʼiniziare lʼassemblaggio. Seguire le istruzioni per
l'assemblaggio e assicurarsi che i pezzi si incastrino correttamente senza cementarli. In questo modo si
prenderà confidenza con la posizione dei pezzi. Per ottenere eccellenti risultati, i vari gruppi e componenti
dovrebbero essere verniciati prima di attaccare gli eventuali pezzi “CROMATI”. Per esempio: quando si
attaccano accessori della carrozzeria non cromati, conviene fissarli con il cemento nella loro posizione,
quindi verniciare la carrozzeria tutta insieme. I kit AMT sono stampati con il miglior stirene ad alto impatto.
Utilizzare esclusivamente cemento e vernice per stirene. Prima di unire i pezzi, eliminare le sbavature dalla
plastica. Quando si attaccano pezzi cromati, rimuovere la placcatura nel punto in cui si dovranno unire i
pezzi. Utilizzare una quantità sufficiente di cemento per unire i pezzi e fare attenzione a non sporcare di
cemento le superfici esterne. Seguendo queste istruzioni, lʼassemblaggio del modellino non dovrebbe
presentare alcuna difficoltà. SEGUIRE I NUMERI, perché i pezzi sono numerati in ordine di assemblaggio.
(C) INDICA LE PARTI CROMATE.
WASSERVERTEILROHR
MANICOTTO DELL'ACQUA
1
21
28
20
9
3 VENTILHEBELABDECKUNGEN
COPERTURE DEI BRACCI
OSCILLANTI (C)
1
6
VORDERER DECKEL
COPERTURA ANTERIORE
GETRIEBE
TRASMISSIONE
(2 Stk/2 pezzi)
WASSERAUSLAUF
SCARICO ACQUA
2 HINTERE LUFTTANKS
SERBATOI DELL'ARIA
POSTERIORI (C)
(2 Stk/2 pezzi)
(links und rechts
sinistra e destra)
2 RÜCKLICHTER
LUCI POSTERIORI
16
WASSERPUMPENRIEMEN
CINGHIA POMPA DELL'ACQUA
18
LÜFTER
VENTOLA
2
PEILSTAB
ASTINA
11
8
5
VORDERE FEDERUNG
MOLLA ANTERIORE
(rechts/destra)
2 RFAHRTLICHTER
LUCI IN FUNZIONE
SCHEINWERFERLINSEN
LENTI DEI FARI
ÖLKÜHLER
RADIATORE DELL'OLIO
23
FILTER/FILTRO
(2 Stk/2 pezzi)
RÜCKFAHRLEUCHTE
LUCE DI RISERVA
(Klar/Trasparente)
9
OBERTEIL ÖLKÜHLER
RADIATORE DELL'OLIO SUPERIORE
(2 Stk/2 pezzi)
6
HINTERER RAHMEN
TELAIO POSTERIORE
9
8
2 TAILLIGHTS
(Clear Red)
15
2 RÜCKLICHTBÜGEL
STAFFE LUCI POSTERIORI (C)
(am Querträger von unten anbringen
collegare alla traversa da sotto)
2
LICHTMASCHINENRIEMEN
CINGHIA ALTERNATORE
4 HANDBREMSENKAMMERN
CAMERE FRENO DI PARCHEGGIO (C)
(2 pro Bügel/2 per sostegno)
ANSAUGKRÜMMER
MANICOTTO D'ASPIRAZIONE
25
1
KRAFTSTOFFPUMPE
POMPA DI CARBURANTE
LUFTKOMPRESSOR
COMPRESSORE DELL'ARIA
3
22
26
Round 2, LLC
4073 Meghan Beeler Court
South Bend, IN 46628
ÄUSSERE ÖLLEITUNG
TUBO ESTERNO DELL'OLIO
2 REIFEN/PNEUMATICI
International Hobbycraft (UK) Ltd.
21 St. Thomas Street
Bristol BS1 6JS England
6. VORDERRÄDER
RUOTE ANTERIORI
VORDERER RAHMEN
TELAIO ANTERIORE
8
2
LENKGETRIEBE
SCATOLA STERZO
1
HINWEIS: Assemble 4 sets of
inner/outer rear wheels.
NOTA: Assemblare 4 gruppi di ruote
posteriori interne/esterne.
4 INNERE RADFLANSCHE
FLANGE INTERNE RUOTE (C)
1
2 VORDERRÄDER
RUOTE ANTERIORI (C)
HINWEIS: Bauen Sie 2 Vorderräder zusammen.
NOTA: Assemblare le 2 ruote anteriori.
4 RADFLANSCHE
FLANGE
DELLE RUOTE (C)
4 ZUSAMMENGEBAUTE HINTERRÄDER
RUOTE POSTERIORI ASSEMBLATE
KRAFTSTOFFFILTER
FILTRI DI CARBURANTE (C)
27
2 METALLACHSEN
ASSI METALLICHE
5
KRAFTSTOFFPUMPENLEITUNG
TUBO DELLA POMPA DI CARBURANTE
4 BREMSZYLINDER
CAMERE DEI FRENI (C)
(2 auf jeder Seite/2 per lato)
4 BREMSTRÄGER
PIASTRE DI SOSTEGNO
(2 auf jeder Seite/2 per lato)
4
24
2 VORDERRADFLANSCHE
FLANGE ANTERIORI RUOTA (C)
(Klar/Trasparente)
ERSATZGLAS/LENTE DI RISERVA
7
2 DURCHSICHTIGE, ROTE RÜCKSTRAHLER
RIFLETTORI ROSSI TRASPARENTI
(einer auf jeder Seite/uno per lato)
LICHTMASCHINE
ALTERNATORE
7
13
5. HINTERRÄDER
RUOTE POSTERIORI
1
2 FERNLICHTGLÄSER
LENTI RIFLETTORI
(Durchsichtig, gelb/Giallo trasparente)
14
ÖLWANNE
COPPA DELL'OLIO
8
ANLASSER
MOTORINO
D'AVVIAMENTO
4 ÄUSSERE HINTERRÄDER
(mit Radmuttern)
RUOTE POSTERIORI ESTERNE
(con dadi ruota) (C)
4 REIFEN/PNEUMATICI
VORDERACHSE
ASSE ANTERIORE
7
2 RÜCKSTRAHLER
RIFLETTORI
(Durchsitig rot/Rosso trasparente)
12
2. RÄDER/RUOTE
SPURSTANGE
TIRANTE STERZO
(zu Löchern
verso i fori)
LÜFTERRIEMEN
CINGHIA DELLA VENTOLA
10
28
2 FAHRERHAUS-HALTERUNGSBÜGEL
STAFFE DI SOSTEGNO CABINA
HMEN, RECHTE SEITE
LATO DESTRO TELAIO
VORDERES MOTORLAGER
CASTELLO MOTORE ANTERIORE
5 FAHRERHAUSSCHEINWERFER
LENTI CABINA
ABGASKRÜMMER
MANICOTTO DI SCARICO
LUFTFILTER
FILTRO DELL'ARIA
17
9
3
HINTERE PLATTE
PIASTRA POSTERIORE
MITTLERER ACHSGETRIEBEKASTEN
SCATOLA DEL CAMBIO ASSE CENTRALE
(2 Stk/2 pezzi)
4. LICHTER/LUCI
17
4
4 QUERTRÄGERBÜGEL
SOSTEGNI TRAVERSA
(2 pro Bügel/2 per sostegno)
4
10
5
MOTORBLOCK
BLOCCO MOTORE
(2 Stk/2 pezzi)
2 HINTERE FEDERUNG
MOLLE POSTERIORI
(links und rechts/sinistra e destra)
2 QUERSTREBEN
ASTE DEL RAGGIO
VORDERE FEDER
MOLLA ANTERIORE
(links/sinistra)
12
11
ENTLÜFTUNG
SFIATATOIO (C)
2 MITTLERE QUERTRÄGER
TRAVERSE CENTRALI
VORDERSEITE HINTERACHSE
LATO ANTERIORE ASSE POSTERIORE (2 pcs.)
Cementare tutti i pezzi, salvo altrimenti indicato.
19
GANGWECHSELPLATTE
PIASTRA DEL CAMBIO
INNERE ACHSWELLE
SEMIASSE INTERNO
15
LESEN SIE DIESE INFORMATIONEN VOR DEM AUFBAU
1. MOTOR/MOTORE
1
6
Doppelantrieb-Zugmaschine/Doppio disco Trattore
Wenn nicht anders angegeben, verkleben Sie alle Teile.
17
RAHMEN, LINKE SEITE
LATO SINISTRO TELAIO
HINTERER QUERTRÄGER
TRAVERSA POSTERIORE
(2 Stk/2 pezzi)
KLEINER RESERVELUFTTANK
SERBATOIO PICCOLO ARIA (C)
(2 Stk/2 pezzi)
A620-200
1
4 GLATTE ABDECKUNGEN
CALOTTE LISCE (C)
OPTION
4 REIFEN/PNEUMATICI
4 BRAKE DRUMS
FRENI A TAMBURO
4 PARKING BRAKE CHAMBERS (C)
(2 each side)
8
2 ZUSAMMENGEBAUTE RÄDER
RUOTE ASSEMBLATE
LENKHEBEL
BRACCIO DELLA SCATOLA STERZO
(Zum Loch oben auf der Vorderachse
verso il foro in alto sull'asse anteriore)
4
2 ACHSENSTIFTE
PERNI DELL'ASSE
6
5
(Kleben
Cemento)
2 VORDERE BREMSTRÄGER
PIASTRE DI RINFORZO ANTERIORI
(1 auf jeder Seite/1 per lato)
ZUGVERBINDUNG
TIRANTE LONGITUDINALE
3
HINWEIS: Seien Sie vorsichtig mit dem Kleber, die Räder sollten sich drehen können.
NOTA: applicare il cemento con cautela; le ruote devono girare.
NOTE: Assemble 4 outer rear wheels and
4 INNERE HINTERRÄDER
4 inner rear wheels.
RUOTE POSTERIORI INTERNE
4 NABENABDECKUNGEN
COPRIMOZZO (C)
4 RADNABEN/MOZZI
7
2 BREMSTROMMELN
FRENI A TAMBURO
7. CHASSIS-KOMPONENTEN/COMPONENTI DEL TELAIO
23
AUSPUFFHALTERUNG
SOSTEGNO DI SCARICO
(Rechts/Destro)
(Zement ist optional
il cemento è opzionale)
SCHALLDÄMPFER
MARMITTA (C)
(2 Stk./2 pezzi)
(Rechts/destra)
24
21
31
SCHALTSTANGE
ASTA DEL CAMBIO
KIPPPUMPE
POMPA
NCLINATA
19
15
29
(Anbringungsstelle
Schalldämpfer/vicino
alla marmitta)
LUBER-FINER (C)
(3 Stk./3 pezzi)
9
SCHALTHEBEL
LEVA DEL CAMBIO (C)
8
GETRIEBELAGER
SOSTEGNO CAMBIO
7
SCHALTGESTÄNGE
COLLEGAMENTO CAMBIO
1
FÜHRERHAUS-RÜCKWAND
PANNELLO POSTERIORE CABINA
2 KOTFÜGEL
PARAURTI
(links und rechts
sinistro e destro)
FENSTER
FINESTRE
(Durchsichtig/trasparenti)
SEITENFENSTER
VETRO DELLO SPORTELLO
(Durchsichtig/trasparenti)
INSTRUMENTENTAFEL-ABDECKUNG
QUADRO STRUMENTI TETTO
4
KÜHLER
RADIATORE
(3 Stk./3 pezzi)
HALTERUNGSBÜGEL, WINDSCHUTZSCHEIBE
STAFFA DI SOSTEGNO PARABREZZA
10
9
7
KOPFLEISTE
COLLETTORE
KÜHLERGRILL
GRIGLIA (C)
6
8
ZUSAMMENGEBAUTER INNENRAUM
INTERNO ASSEMBLATO
10. ENDMONTAGE/INSIEME FINALE
FAHRTSCHEINWERFERFASSUNG
LUNOTTO LUCI IN FUNZIONE (C)
33
2 KRAFTSTOFFTANKS
SERBATOI DI CARBURANTE
(links und rechts/sinistro e destro)
(2 Stk./2 pezzi)
LUFTFILTER
FILTRO D'INGRESSO DELL'ARIA
12
11
HÄNGER
GANCIO
13
5 FAHRTLICHTGLÄSER
LENTI LUCI IN FUNZIONE
(gelb durchsichtig/
giallo trasparente)
12
2 SCHEINWERFERGLÄSER
LENTI RIFLETTORI
(Durchsichtig/trasparenti)
15
2 SPIEGEL
SPECCHIETTI (C)
14
SPIEGELHALTER
STAFFE SPECCHIETTI (C)
(je 3 Stk./3 pezzi ciascuno)
(links und rechts/sinistro e destro)
4 HALTEGRIFFE
MANIGLIE (C)
(zwei auf jeder Seite/due per lato)
8
LENKRADSÄULE
COLONNA DELLO STERZO
15
6
FAHRERSITZ
SEDILE DEL CONDUCENTE
(2 Stk./2 pezzi)
17
9
DRUCKLUFTBREMSEN-EBENE
LIVELLO FRENO AD ARIA(C)
BANDGERÄT
LETTORE
DI CASSETTE
2 DACHSCHEINWERFER
RIFLETTORI TETTO (C)
7
ANTENNE
ANTENNA (C)
9
SCHLAFABTEIL
PARTIZIONE LETTO
AUSZIEHBETT
BASAMENTO LETTO
13
10
11
6
21
2 DRUCKLUFTHUPEN
AVVISATORI ACUSTICI ((C)
(beidseitig/uno per lato)
16
LENKRAD
VOLANTE
1
8
4 KRAFTSTOFFTANK-ENDEN
ESTREMITÀ DEL SERBATOIO DI CARBURANTE
BEIFAHRERSITZ
SEDILE PASSEGGERO
11
LUFTANSAUGUNG
INGRESSO ARIA (C)
12
UNTERBAU
FAHRERSITZ
SUPPORTO DEL
SEDILE DEL
CONDUCENTE
(2 Stk./2 pezzi)
5
ARMATURENBRETT
QUADRO DEGLI STRUMENTI
4
2 SCHEINWERFERFASSUNGEN
LUNOTTI DEI FARI (C)
2 DECKELFREIGABEN
COMANDI RILASCIO TAPPO
(links und rechts/sinistro e destro)
7
1
2
4 SCHEINWERFER
FARI
(Durchsichtig/trasparenti)
3
SCHLAFABTEILWAND
PARETE LETTO
KUPPLUNGSPEDAL
PEDALE DELLA FRIZIONE
10
2 TÜRGRIFFE
MANIGLIE SPORTELLO (C)
1
(unten in der Mitte des Führerhauses anbringen
da mettere in fondo al centro della cabina)
VORDERER STOSSSTANGE
PARAURTI ANTERIORE (C)
20
3
21
INNEN/INTERNI
(2 Stk./2 pezzi)
2 FÜHRERHAUSSTUFEN
GRADINI CABINA (C)
5
4
GAS- UND BREMSPEDAL
PEDALI DELL
ACCELERATORE E
DEL FRENO
INNENERWEITERUNG
ESTENSIONE INTERNI
3
KENNZEICHENHALTER
STAFFA PER LA TARGA
(oben an den Kühler
verso l'alto del radiatore)
(To Air Cleaner)
BATTERIEGEHÄUSE
SCATOLA BATTERIA
(2 Stk./2 pezzi)
2
4
5
UNTERER KÜHLERSCHLAUCH
MANICOTTO DEL
32
RADIATORE INFERIORE
14
4 KRAFTSTOFFTANKBÜGEL
STAFFE PER I SERBATOI DI CARBURANTE
(2 pro Seite/2 per lato)
13
2 UNTERBAU
BEIFAHRERSITZ
BASI SEDILE
PASSEGGERO
2
(Zum Ölkühler
al radiatore dell'olio)
2 KRAFTSTOFFTANKDECKEL
TAPPI DEL CARBURANTE (C)
14
FÜHRERHAUS, HINTERER ABSCHNITT
SEZIONE POSTERIORE CABINA
6
(Anbringungsstelle
oberer Kühlerschlauch
vicino al manicotto
del radiatore superiore)
2 SCHMUTZFÄNGER
PARASPRUZZI
17
SONNENBLEND
VISORE
VORDERSEITE FÜHRERHAUS
FRONTE CABINA
GETRIEBELAGERBÜGEL
STAFFA DI
SOSTEGNO
CAMBIO
27
1
11
(Anbringungsstelle Luftfiltereingang
vicino all'ingresso filtro aria)
28
LUBER-FINER-BÜGEL
STAFFA LUBER-FINER
8. INNEN/INTERNI
11
filtro aria)
10
(zum Getriebe
alla trasmissione)
16
TANK
RISERVA (C)
26
1
3
PVC-SCHLAUCH
MANICOTTO IN VINILE
(Über Schlauchklemme und Anschlussstutzen binden
legare il manicotto ai perni)
SCHLAUCHKLEMME
MANICOTTO (C)
AUSPUFF-QUERROHR
TUBO DI SCARICO
TRAVERSA (C)
25
(zum Kühler
sul radiatore)
ZUSAMMENGEBAUTER
MOTOR
MACCHINA
ASSEMBLATA
9. GLAS/VETRO
FÜHRERHAUS AUF KAROSSERIE/DALLA CABINA AL TELAIO
(Anbringungsstelle
unterer Kühlerschlauch (Anbringungsstelle
vicino al manicotto
Luftfiltereingang
del radiatore inferiore) vicino all'ingresso
1
30
(wird am
Rahmen angebracht/
da posizionare
sul telaio)
GLEITPLATTE
PIASTRA DI SCORRIMENTO
5
2
AUSPUFFHALTERUNG
SOSTEGNO DI SCARICO
(Links/Sinistro)
17
OBERER KÜHLERSCHLAUCH
MANICOTTO DEL RADIATORE SUPERIORE
(Bringen Sie dieses Ende an der hinteren
augruppe an/Posizionare quest'
estremità sul gruppo
posteriore)
AUSPUFFROHR
TUBO DI SCARICO (C)
(2 Stk./2 pezzi)
18
CARRIAGE
CARRELLO
22
33
(Anbringungsstelle Schaltstange
SCHALLDÄMPFER
vicino all'asta del cambio)
MARMITTA (C)
(2 Stk./2 pezzi)
(Links/sinistra)
ANTRIEBSWELLE
ALBERO DI TRASMISSIONE
20
SATTELKUPPLUNG
5a RUOTA
1
2 LEITERN/SCALE (C)
(je 5 Stk./5 pezzi ciascuno)
FÜHRERHAUS-KIPPZYLINDER
CILINDRO INCLINAZIONE CABINA
OPTIONAL
OPZIONALE
FÜHRERHAUS ZUR KAROSSERIE
DALLA CABINA AL TELAIO
(nicht ankleben/non cementare)
19
18
16
17
UNTERE STOSSSTANGE
PARAURTI INFERIORE (C)
2 FAHRTLICHTER/LUCI DI MARCIA
(Durchsichtig/trasparenti)
reightliner, Dual Drive Cabover Tractor, die Embleme, Logos und die Karosseriebauweise sind Handelsmarken von Daimler Trucks North America LLC und werden von Round 2, LLC in Lizenz verwendet. White ist eine Handelsmarke der Volvo Group North America, Inc. und wird von Round 2, LLC in Lizenz verwendet. AMT & Logo ist eine eingetragene Schutzmarke. ©2011. Alle Rechte vorbehalten. Round 2 und Design ist eine Handelsmarke von Round 2, LLC. ©©2009 Round 2, LLC,
South Bend, IN 46628, USA. Produkt und Verpackung entworfen in den Vereinigten Staaten. Hergestellt in China. Alle Rechte vorbehalten. reightliner, Dual Drive Cabover Tractor, i simboli, i logo e i disegni della carrozzeria sono marchi commerciali di Daimler Trucks North America LLC utilizzati in licenza da Round 2, LLC. White è un marchio commerciale di Volvo Group North America, Inc. utilizzato in base alla licenza concessa a Round 2, LLC. AMT e il suo design sono marchi
registrati. ©2011. Tutti i diritti riservati. Round 2 e il suo design sono marchi commerciali di Round 2, LLC. ©2009 Round 2, LLC, South Bend, IN 46628 USA. Prodotto e confezione progettati negli Stati Uniti. Prodotto in Cina. Tutti i diritti riservati.
3. CHASIS BÁSICO/CHASSI BÁSICO
3
16
TRAVESAÑO POSTERIOR
BARRA TRANSVERSAL TRASEIRA
(2 piezas/peças)
ANQUE DE AIRE
DE RESERVA PEQUEÑO
TANQUE DE AR
ESERVA PEQUENO (C)
(2 piezas/peças)
A620-200
1
17
EJE TRASERO
POSTERIOR/
EIXO TRASEIRO
(2 piezas/peças)
Pegue todas las piezas a menos que se indique lo contrario.
1
Cole todas as peças, a menos que seja indicado o contrário.
21
20
9
BLOQUE DEL MOTOR
BLOCO DO MOTOR
(2 piezas/peças)
6
CUBIERTA DELANTERA
TAMPA DIANTEIRA
2 TANQUES DE AIRE TRASEROS
TANQUES DE AR TRASEIROS (C)
(2 piezas/peças)
(izquierdo y derecho/
esquerda e direita)
COLECTOR DE ESCAPE
COLETOR DE ESCAPE
2 LUCES TRASERAS
LANTERNAS TRASEIRAS
17
11
8
ARRANQUE
MOTOR DE PARTIDA
LIMPIADOR DE AIRE
PURIFICADOR DE AR
2 LUCES DE MARCHA
LANTERNAS DE FUNCIONAMENTO
LENTES DE LAS LUCES DELANTERAS
LENTES DOS FARÓIS
VENTILADOR
CORREA DE LA BOMBA DE AGUA
CORREIA DA BOMBA DE ÁGUA
5. RUEDAS TRASERAS
RODAS TRASEIRAS
(Ámbar transparente/
Âmbar claro)
1
14
ENFRIADOR DE ACEITE
REFRIGERADOR DO ÓLEO
ALTERNADOR
13
FILTRO
(2 pcs.)
7
COLECTOR DE ADMISIÓN
COLETOR DE ADMISSÃO
LUZ DE RETROCESO
LANTERNA DE APOIO
(Transparente/Claro)
9
6
CHASIS TRASERO
CHASSI TRASEIRO
7
2 REFLECTORES ROJO TRANSPARENTE
REFLETORES VERMELHOS CLAROS
(uno a cada lado/Um em cada lado)
9
2 MÉNSULAS DE LUCES T
SUPORTES DA LANTERNA
TRASEIRA RASERAS
(adjuntar al travesaño desde abajo/
Instale na barra transversal pela parte inferior)
8
15
4 CÁMARAS DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO
CÂMARAS DO FREIO DE ESTACIONAMENTO (C)
(2 a cada lado/2 em cada lado)
ENFRIADOR DE ACEITE SUPERIOR
REFRIGERADOR SUPERIOR DO ÓLEO
(2 pcs.)
2
1
3
25
BOMBA DE COMBUSTIBLE
BOMBA DE COMBUSTÍVEL
COMPRESOR DE AIRE
COMPRESSOR DE AR
22
24
26
LÍNEA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
LINHA DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL
LÍNEA DE ACEITE EXTERNA
LINHA DE ÓLEO EXTERNA
2. RUEDAS/RODAS
2 NEUMÁTICOS
PNEUS
2 REBORDES DE RUEDAS DELANTERAS
FLANGES DA RODA DIANTEIRA (C)
4 NEUMÁTICOS
PNEUS
4 NEUMÁTICOS
PNEUS
2 EJES DE METAL
EIXOS METÁLICOS
5
Round 2, LLC
4073 Meghan Beeler Court
South Bend, IN 46628
International Hobbycraft (UK) Ltd.
21 St. Thomas Street
Bristol BS1 6JS England
6. RUEDAS DELANTERAS
RODAS DIANTEIRAS
1
CHASIS DELANTERO
CHASSI DIANTEIRO
8
4 CUBIERTAS CÓNCAVAS LISAS
TAMPAS LEVEMENTE ABAULADAS (C)
OPCIÓN/OPÇÃO
2
CAJA DE DIRECCIÓN
CAIXA DE DIREÇÃO
1
BIELA DE MANDO DE LA DIRECCIÓN
ALAVANCA DE DIREÇÃO
NOTA: Arme los 4 juegos de ruedas
traseras internas y externas.
OBSERVAÇÃO: Monte4 conjuntos de
rodas traseiras internas/externas.
4 REBORDES INTERNOS DE RUEDA
FLANGES INTERNOS DA RODA (C)
4 REBORDES DE RUEDA
FLANGES DA RODA (C)
4
2 RUEDAS DELANTERAS
RODAS DIANTEIRAS (C)
NOTA: Arme 2 ruedas delanteras.
OBSERVAÇÃO: Monte as 2 rodas dianteiras.
4 RUEDAS TRASERAS EXTERIORES
RODAS TRASEIRAS EXTERNAS (C)
(con tuercas de la rueda/
com porcas de roda)
4 CONTRAPLACAS
PLACAS TRASEIRAS
(2 a cada lado/2 em cada lado)
4 CÁMARAS DE FRENO
CÂMARAS DE FREIO (C)
(2 a cada lado/2 em cada lado)
4 RUEDAS TRASERAS ARMADAS
RODAS TRASEIRAS MONTADAS
FFILTROS DE COMBUSTIBLE
FILTROS DE COMBUSTÍVEL (C)
27
2 LENTES PARA LUCES ORIENTABLES
LENTES DO REFLETOR
(Transparente/Claro)
LENTES DE RETROCESO/LENTES DE APOIO
2 LUCES TRASERAS
LANTERNAS TRASEIRAS
(Rojo transparente/Vermelho claro)
CORREA DEL ALTERNADOR
CORREIA DO ALTERNADOR
28
23
BANDEJA DE ACEITE
CÁRTER DO ÓLEO
EJE DELANTERO
EIXO DIANTEIRO
7
2 REFLECTORES
REFLETORES
12
2
8
18
10
VARILLA DEL NIVEL DE ACEITE
VARETA DE NÍVEL
BARRA DE ACOPLAMIENTO
TIRANTE DE UNIÃO
(a los orificios/nos orifícios)
5
(Rojo transparente/Vermelho claro)
16
2 ESCUADRAS
DE APOYO DE LA CABINA
BRAÇADEIRAS
DE SUPORTE DA CABINE
MONTAJE DEL MOTOR DELANTERO
MONTAGEM DO MOTOR DIANTEIRO
MUELLE DELANTERO
MOLA DIANTEIRA
(Derecha/Direita)
5 LENTES DE CABINA
LENTES DA CABINE
TRANSMISIÓN
TRANSMISSÃO
(2 pcs.)
4
4. LUCES/LANTERNAS
3
PLACA TRASERA
PLACA TRASEIRA
CAJA DE ENGRANAJES DEL EJE CENTRAL
CAIXA DE ENGRENAGENS DO EIXO CENTRAL
(2 piezas/peças)
LADO DERECHO DEL CHASIS
LADO DIREITO DO CHASSI
2 VARILLAS DE RADIO
BARRAS RADIAIS
3 TAPAS DEL BALANCÍN
TAMPAS DO BALANCIM (C)
1
17
9
RESPIRADERO/RESPIRADOURO (C)
FCORREA DEL VENTILADOR
CORREIA DO VENTILADOR
4
2 MUELLES TRASEROS
MOLAS TRASEIRAS
(izquierdo y derecho/
esquerda e direita)
10
SALIDA DE AGUA
SAÍDA DE ÁGUA
5
EJE TRASERO DELANTERO
EIXO DIANTEIRO / TRASEIRO (2 piezas/peças)
11
19
PLACA DE CAMBIOS
PLACA DE DESLOCAMENTO
12
15
Leia estas instruções cuidadosamente antes de iniciar a montagem. Siga as instruções de montagem e "teste
o encaixe" entre as peças antes da colagem. Isto irá familiarizá-lo com a localização das peças. Para obter
melhores resultados, os diversos subconjuntos e componentes deverão ser pintados antes que quaisquer
peças “CROMADAS” sejam anexadas. Por exemplo: Ao fixar acessórios "não cromados" da carroceria, é
melhor colá-los no lugar e pintar o corpo como um conjunto. Os kits da AMT são moldados com o melhor
plástico estireno de alto impacto. Utilize apenas tintas e cola feitos de estireno. Retire o excesso de plástico
das peças antes de uni-las. Ao fixar peças "cromadas", lixe o revestimento onde as peças devem ser unidas.
Utilize apenas a quantidade de cimento suficiente para unir as peças e tenha cuidado para não sujar as
superfícies expostas com cimento. Se seguir as instruções desta folha, você não deverá ter problemas para
montar seu kit. Basta SEGUIR OS NÚMEROS, uma vez que as peças estão numeradas na ordem de
montagem. (C) INDICA PEÇAS "CROMADAS".
28
COLECTOR DE AGUA
COLETOR DE ÁGUA
SEMIEJE INTERNO
SEMIEIXO INTERNO
MUELLE DELANTERO
MOLA DIANTEIRA
(izquierdo/esquerda)
4 ANCLAJES DEL TRAVESAÑO
BRAÇADEIRAS DA BARRA TRANSVERSAL
(2 por anclaje/por braçadeira)
14
LEIA ANTES DE INICIAR
Lea esta Hoja de instrucciones con atención antes de comenzar a construir. Siga las instrucciones de
armado y pruebe que las piezas "calcen" sin pegarlas. Esto lo familiarizará con la ubicación de las piezas.
Para obtener mejores resultados, las subpartes armadas y los componentes deben pintarse antes de pegar
cualquier pieza “CROMADA”. Por ejemplo: Cuando pegue accesorios de la carrocería "no cromados", es
mejor pegarlos en su lugar y pintarlos como una unidad. Los juegos AMT están moldeados en plástico
estireno con gran resistencia a impactos de la más alta calidad. Use únicamente pintura y cemento
fabricados para estireno. Recorte el exceso de plástico de las piezas antes de unirlas. Cuando pegue
piezas "cromadas", raspe el cromado o la pintura en donde se unirán las piezas. Use suficiente cemento
para unir las piezas y tenga precaución de no manchar con cemento las superficies expuestas. Construya
de acuerdo con esta hoja de instrucciones, no debería tener problemas para armar su juego. Simplemente
SIGA LOS NÚMEROS, ya que las piezas están numeradas en orden de armado. (C) INDICA PIEZAS
"CROMADAS".
6
2
TRACTOMULA DE ACCIONAMIENTO DOBLE/CAMINHÃO TRATOR DE TRAÇÃO DUPLA
1. MOTOR
2 TRAVESAÑOS CENTRALES
BARRAS TRANSVERSAIS INTERMEDIÁRIAS
LADO IZQUIERDO DEL CHASIS
LADO ESQUERDO DO CHASSI
13
LEA ESTO ANTES DE COMENZAR
1
4 TAMBORES DE FRENO
TAMBORES DE FREIO
4 PARKING BRAKE CHAMBERS (C)
(2 each side)
8
2 RUEDAS ARMADAS
RODAS MONTADAS
(al orificio en la parte superior del eje delantero/
No orifício na parte superior do eixo dianteiro)
4
2 CLAVIJAS DEL EJE
PINOS DO EIXO
6
5
(Pegue/Cola)
2 CONTRAPLACAS DELANTERAS
PLACAS DIANTEIRAS/TRASEIRAS
(1 en cada lado/em cada lado)
BARRA DE ACOPLAMIENTO
BARRA DE COMANDO
NOTA: tenga cuidado al pegar, las ruedas deben girar.
OBSERVAÇÃO: Tenha cuidado com a cola, pois as rodas devem girar.
NOTA: Arme los 4 juegos de ruedas traseras internas y externas.
OBSERVAÇÃO: Monte4 conjuntos de rodas traseiras internas/externas. 4 RUEDAS TRASERAS INTERNAS
RODAS INTERNAS TRASEIRAS
4 CUBIERTAS DE BUJE
TAMPAS DO CUBO DE RODA (C)
4 BUJES/CUBOS DE RODA
7
2 TAMBORES DEL FRENO
TAMBORES DO FREIO
3
7. COMPONENTES DEL CHASIS/COMPONENTES DO CHASSI
5ta RUEDA/5º RODA
SOPORTE
DEL ESCAPE
SUPORTE
DE ESCAPE
(Derecha/
Direito)
23
(pegar es opcional/
A cola é opcional)
TREN DE RODADURA
CARROCERIA
22
SILENCIADOR
SILENCIOSO (C)
(2 piezas/peças)
(Derecha/Direito)
2
(se ubica
al chasis/
localizadas
no chassi)
24
PLACA LATERAL
PLACA DESLIZANTE
19
BOMBA
BASCULANTE
1
15
FRENTE DE LA CABINA
FRENTE DA CABINE
9 PALANCA DE CAMBIOS
ALAVANCA DE DESLOCAMENTO (C)
PANEL TRASERO
DE LA CABINA
PAINEL TRASEIRO
DA CABINE
10
8
7
DEPÓSITO
RESERVATÓRIO (C)
29
28
MÉNSULA DEL FILTRO LUBERFINER
SUPORTE DO LUBERFINER
MONTAJE DE CAMBIOS
MONTAGEM DO CÂMBIO
1
UNIÓN DE CAMBIOS
ARTICULAÇÃO DO CÂMBIO
SECCIÓN TRASERA DE LA CABINA
SEÇÃO TRASEIRA DA CABINE
(ubicación de la entrada
del limpiador de aire/
Localização da abertura
do purificador de ar)
FILTRO LUBERFINER
LUBERFINER (C)
(3 piezas/peças)
(Ubicación del silenciador/
Localização do silencioso)
VISOR
MANGUERA DE VINILO
MANGUEIRA DE VINIL
(a la transmisión/
na transmissão)
16
CAÑO CRUZADO DEL ESCAPE
CANO DE PASSAGEM
DE ESCAPE (C)
11
1
11
(Bucle sobre la barra de resorte a las clavija/
Passe sobre mangueira Hose-Tenna até os pinoss)
VARILLA DE CAMBIOS
HASTE DE SEPARAÇÃO
(al radiador/
no Radiador)
3
9. VIDRIO/VIDRO
CABINA AL CHASIS/CABINE NO CHASSI
(ubicación de la manguera
inferior del radiador/ (ubicación de la entrada
Localização da mangueira del limpiador de aire/
inferior do radiador) Localização da abertura
do purificador de ar)
31
30
BARRA DE RESORTE
MANGUEIRA
HOSE-TENNA (C)
MOTOR ARMADO
MOTOR MONTADO
EJE DE TRANSMISIÓN
EIXO DA TRANSMISSÃO
CANO DE ESCAPE(C)
(2 piezas/peças)
21
5
MANGUERA SUPERIOR DEL RADIADOR
MANGUEIRA SUPERIOR DO RADIADOR
(Ubique este extremo hacia el extremo posterior
del ensamble/Localize esta
extremidade no conjunto
a extremidade
traseira)
CAÑO DE ESCAPE
SOPORTE
DEL ESCAPE
SUPORTE
DE ESCAPE
(Izquierda/
Esquerdo)
17
33
SILENCIADOR
(Ubicación de la varilla de cambios/
SILENCIOSO (C)
Localização da haste de separação)
(2 piezas/peças)
(Izquierda/Esquerdo)
20
18
1
2
VENTANAS/JANELA
(Transparentes/Clara)
6
VIDRIO DE LA PUERTA
VIDRO DA PORTA
(Transparentes/Clara)
MÉNSULA DE MONTAJE
DE LOS CAMBIOS
SUPORTE DE MONTAGEM
O CÂMBIO
4
3
10
PANEL DEL TECHO DE LOS INSTRUMENTOS
PAINEL DO TETO DE INSTRUMENTOS
5
27
(Ubicación de la manguera
superior del radiador/
Localização da mangueira
superior do radiador)
2 ALETAS GUARDABARROS
PARA-BARROS
26
2 GUARDABARROS
PARA-LAMAS
(izquierdo y derecho/
esquerda e direita)
2 TAPAS DE COMBUSTIBLE
TAMPAS DE COMBUSTÍVEL (C)
MANGUERA INFERIOR DEL RADIADOR
MANGUEIRA INFERIOR DO RADIADOR
4 MÉNSULAS DEL TANQUE
DE COMBUSTIBLE
SUPORTES DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL
(2 por lado/por lado)
13
8. INTERIOR
1
2 TANQUES DE COMBUSTIBLE
TANQUES DE COMBUSTÍVEL
(2 piezas/peças)
(izquierda y derecha/direito e esquerdo)
17
RADIADOR
(3 piezas/peças)
MÉNSULA DE APOYO DEL PARABRISAS
BRAÇADEIRA-SUPORTE DO PARA-BRISA
8
32
INTERIOR ARMADO
PARTE INTERNA MONTADA
10. ENSAMBLAJES FINALES/MONTAGENS FINAIS
33
LIMPIADOR DE ENTRADA DE AIRE
ABERTURA DO PURIFICADOR DE AR
BISEL DE LAS LUCES DE MARCHA
PAINEL DAS LANTERNAS DE FUNCIONAMENTO (C)
11
4 EXTREMOS DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE
EXTREMIDADES DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL
SOPORTE
GANCHO
BOCINAS DE AIRE
BUZINAS DE AR (C)
(dos a cada lado/
Uma em cada lado)
16
11
13
14
CAMA DE LA PARTICIÓN PARA DORMIR
CAMA DA UNIDADE DE DORMITÓRIO
15
8
12
2 LENTES DE FARO ORIENTABLE
LENTES DO REFLETOR
(Transparentes/Clara)
15
2 ESPEJOS
ESPELHOS (C)
ASIENTO DEL CONDUCTOR
ASSENTO DO MOTORISTA
(2 piezas/peças)
14
4 BARRAS PARA ASIRSE
PUXADORES (C)
(dos a cada lado/
(ois de cada lado)
8
6
SOPORTES DE ESPEJOS
SUPORTES DO ESPELHO (C)
(3 piezas cada uno/3 peças cada)
(izquierdo y derecho/esquerda e direita)
9
COLUMNA DE DIRECCIÓN
COLUNA DA DIREÇÃO
TABLERO DE CINTA
UNIDADE DE FITA
6
5 NTES DE LUCES DE MARCHA
LENTES DAS LANTERNAS DE FUNCIONAMENTO
(ámbar transparentes/Âmbar claro)
2 FAROS ORIENTABLES DEL TECHO
REFLETORES DO TETO (C)
13
AÉREO (C)
PARTICIÓN PARA DORMIR
COMPARTIMENTO DA UNIDADE
DE DORMITÓRIO
17
21
10
9
VOLANTE
1
7
12
ASIENTO DE ACOMPAÑANTE
ASSENTO DO PASSAGEIRO
2 BASES DEL ASIENTO
DE ACOMPAÑANTE
BASES DO ASSENTO
DO PASSAGEIRO
6
(A la parte superior del radiador/
Na parte superior do radiador)
(para Limpiador De Aire/
para Purificador De Ar)
CAJA DE LA BATERÍA
CAIXA DE BATERIA
(2 piezas/peças)
PARRILLA
GRADE (C)
(Al enfriador de aceite/
No refrigerador do óleo)
14
25
7
9
FRENTE
CABEÇOTE
4
11
ENTRADA DE AIRE
ENTRADA DE AR (C)
12
5
SOPORTE DEL
ASIENTO DEL
CONDUCTOR
SUPORTE DO
ASSENTO DO
MOTORISTA
(2 piezas/peças)
NIVEL DEL FRENO DE AIRE
ALAVANCA DO FREIO A AR (C)
PANEL DE INSTRUMENTOS
PAINEL DE INSTRUMENTOS
7
4
2 BISELES PARA LAS LUCES DELANTERAS
PAINÉIS DO FAROL DIANTEIRO (C)
2 CONTROLES DE LIBERACIÓN DE TAPA
CONTROLES DE LIBERAÇÃO DA TAMPA
(izquierdo y derecho/esquerda e direita)
1
2
4 LUCES DELANTERAS
FARÓIS DIANTEIROS
(Transparentes/Clara)
3
PARED DE LA
PARTICIÓN PARA
DORMIR
PAREDE DA UNIDADE
DE DORMITÓRIO
PEDAL DEL EMBRAGUE
PEDAL DA EMBREAGEM
2 ESCALONES DE LA CABINA
DEGRAUS DA CABINE (C)
5
4
2 MANECILLAS DE LA PUERTA
ALAVANCAS DA PORTA (C)
10
(ubique el centro inferior de la cabina/
Localizados na parte central inferior da cabine)
3
PARA-CHOQUE INFERIOR
PARA-CHOQUE DIANTEIRO (C)
PEDALES
DEL ACELERADOR
Y FRENO
PEDAIS
DO ACELERADOR
E DO FREIO
20
21
2
EXTENSIÓN INTERIOR
EXTENSÃO DA PARTE INTERNA
SOPORTE DE
LA MATRÍCULA
SUPORTE DA PLACA
1
INTERIOR
(2 piezas/peças)
2 ESCALERAS/ESCADAS (C)
(5 piezas cada uno/5 peças de cada)
19
CILINDRO DE BASCULACIÓN
DE LA CABINA
OPCIONAL CILINDRO DE INCLINAÇÃO
DA CABINE
CABINA AL CHASIS
CABINE NO CHASSI
(no pegue/Não cole)
18
16
17
PARAGOLPES INFERIOR
PARA-CHOQUE INFERIOR (C)
2 LUCES DE CONDUCCIÓN
LANTERNAS DE DIREÇÃO
(Transparentes/Clara)
Freightliner, Dual Drive Cabover Tractor, emblems, logos, and body designs are trademarks of Daimler Trucks North America LLC and are used under license by Round 2, LLC. White is a trademark of Volvo Group North America, Inc. and used under license to Round 2, LLC. AMT & design is a registered trademark . ©2011. All rights reserved. ©2009 Round 2, LLC, South Bend, IN 46628 USA. Product and packaging designed in the USA. Made in China. All rights reserved. Los emblemas, logotipos y diseños de
carrocería cabina plana de accionamiento doble Freightliner, son marcas comerciales de Daimler Trucks North America LLC y son usados bajo licencia por Round 2, LLC. White es una marca comercial de Volvo Group North America, Inc. y es usada bajo licencia por Round 2, LLC. AMT & design es una marca comercial. ©. Todos los derechos reservados. Round 2 y el diseño es una marca comercial de Round 2, LLC. ©2009 Round 2, LLC, South Bend, IN 46628 EE.UU. Producto y empaque diseñados en EE.UU. Fabricado
en China. Todos los derechos reservados. Freightliner, Dual Drive Cabover Tractor, emblemas, logotipos e designs da carroceria são marcas registradas da Daimler Trucks North America LLC e são usadas sob licença pela Round 2, LLC. White é marca registrada da Volvo Group North America, Inc. e é usada sob licença para a Round 2, LLC. AMT & seu design são marcas. ©2011. Todos os direitos reservados. Round 2 e seu design são marcas registradas da Round 2, LLC. ©2009 Round 2, LLC, South Bend, IN
46628 EUA. Produto e embalagem desenvolvidos nos EUA. Fabricado na China. Todos os direitos reservados.

Documents pareils