Dixit Dominus (H. 197)

Transcription

Dixit Dominus (H. 197)
PASLMVS DAVID 109us
DIXIT DOMINVS
H. 197
Transcription:
Henri Adam de Villiers - 2003 Ton original: sol mineur ("sérieux & magnifique")
Marc Antoine Charpentier (c. 1645 † 1704)
Maître de la musique de Marie de Lorraine, duchesse de Guise,
du Dauphin, fils de Louis XIV, des Jésuites
et de la Sainte Chapelle
Prélude C barré [puis]
Asseyez-vous
Le Seigneur a dit à mon Seigneur :
Seul
Taille
Di - xit
Dó
-
mi - nus
Dó - mi-no
me
-
o:
Se -
de,
se
-
Basse continue
6
7
b5
#
7
6
Haute-Contre
à ma droite:
de
a
dex - tris
me
-
is,
se
-
de,
se
-
de,
se
-
de,
se
-
se
-
de,
Basse
se
-
se
6
4
3
b
#
b
6
-
de,
b
6
13
de
a
dex -tris me
-
is,
se -
de,
se -
de
de
a
dex -tris me
-
is,
se -
de,
se -
de
se - de
a
dex -tris me
-
is,
de,
se - de,
6
4
20
se
-
3
a
a
dex - tris me -
a
Jusqu'à ce que je réduise vos ennemis,
Do - nec
tous
Do- nec
po - nam
i
- ni -mi - cos
tu
- os,
po - nam
i
- ni -mí - cos
tu
- os,
dex - tris
me
-
is:
dex - tris
me
-
is:
Do - nec
tous
po - nam
i
- ni -mí - cos
tu
- os,
dex - tris
me
-
is:
Do - nec
po - nam
i
- ni -mí - cos
tu
- os,
4
3
b
5
a
6
tous
6
is,
tous
#
b
#
© Répertoire de la Schola Sainte-Cécile - 2004 -
sca -
bél - lum
pe
-
sca - bél - lum
Marc Antoine Charpentier, Dixit Dominus H. 197, p. 2
à vous servir de marchepied.
26
pe
Le seigneur fera sortir de Sion le sceptre de votre règne
sca - bél- lum
pe - dum
tu -
ó
-
rum.
sca - bél- lum
pe - dum
tu -
ó
-
rum.
dum
tu -
ó
-
rum.
-
9
dum tu -
ó
6
7
3
6
4
5
4
6
5
3
tú
- tis
tu
-
æ
e -
Si
-
#4
b
do - mi - ná - re,
do - mi - ná - re in mé - di -
o
i - ni - mi -
on,
do - mi - ná - re,
tous
do - mi - ná - re in mé - di -
o
i - ni - mi -
do - mi - ná - re,
do - mi - ná - re in mé - di -
o
i - ni - mi -
do - mi - ná - re,
do - mi - ná - re in mé - di -
o
i - ni - mi -
tous
ex
6
dominez au milieu de vos ennemis.
tous
Dó - mi - nus
Vir - gam vir -
rum.
33
mít - tet
seul
tous
6
6
39
có - rum tu -
ó
-
rum,
có - rum tu -
ó
-
rum,
do - mi -
có - rum tu -
ó
-
rum,
do - mi -
có - rum tu -
ó
-
rum,
do - mi -
ná - re in mé - di -
o,
do - mi -
ná - re,
do - mi -
ná - re in mé - di -
o,
do - mi -
ná - re,
do - mi -
ná - re in mé - di -
o,
do - mi -
do - mi -
ná - re in mé - di -
o,
#
© Répertoire de la Schola Sainte-Cécile - 2004 -
Marc Antoine Charpentier, Dixit Dominus H. 197, p. 3
45
ná - re,
do - mi -
ná - re in mé - di -
o
i - ní
- mi -
có - rum
ná - re,
do - mi -
ná - re in mé - di -
o
i - ní
- mi -
ná - re,
do - mi -
ná - re in mé - di -
o
i - ni
do - mi -
ná - re in mé - di -
o
i - ni
6
51
-
ó
-
rum.
có - rum
tu -
ó
-
rum.
- mi -
có - rum
tu -
ó
-
rum.
- mi -
có - rum
-
ó
-
rum.
#
tu
tu
6
#
On reconnaîtra votre principauté au jour de votre force dans la splendeur des Saints :
Pr seul
Te - cum prin -
cí - pi -um
in
di
-
e
vir -
tú
seul
-
tis
Te - cum prin -
tu
-
æ,
in
di
-
e
vir -
cí - pi -um
in
di
-
e
vir -
di
in
di
-
e
vir -
Pr seul
Te - cum prin -
cí -
pi -um
in
-
e,
6
57
tú - tis
tu
-
æ
in splen -
dó
- ri- bus sanc -
tó
-
rum:
tú - tis
tu
-
æ
in splen -
dó
- ri- bus sanc -
tó
-
rum:
tú - tis
tu
-
æ
in splen -
dó
- ri- bus sanc -
tó
-
rum:
6
6
7
6
6
© Répertoire de la Schola Sainte-Cécile - 2004 -
ex
ex
ú
#
-
te - ro
Marc Antoine Charpentier, Dixit Dominus H. 197, p. 4
63
Je vous ai engendré de mon sein avant l'aurore.
tous
Ju - rá - vit
tous
ú - te - ro
an
-
b
te
an - te
lu -
cí - fe - rum
gé
-
nu - i - te. Ju - rá - vit
tous
lu -
cí
-
fe-rum,
an
-
te
lu -
cí - fe-rum
gé
-
nu - i
te.
Ju - rá - vit
tous
ex
ú
-
te - ro
an
-
te
lu -
cí - fe-rum
gé
-
nu - i
te.
Ju - rá - vit
3
6
7
#
4
4
9
8
6
3
b
Le Seigneur a juré, & il ne rétractera point son serment :
69
Dó - mi- nus,
ju
-
rá - vit
Dó - mi-nus, &
non
pœ - ni - té - bit
e
-
Dó - mi-nus,
ju
-
rá - vit
Dó - mi-nus, &
non
pœ - ni - té - bit
e
-
rá - vit, ju - rá - vit
Dó - mi-nus, &
non
pœ - ni - té - bit
e
-
Dó - mi-nus, &
non
pœ - ni - té - bit
e
-
Dó - mi-nus,
ju -
Dó - mi-nus,
ju
-
rá - vit
6
7
Vous êtes le Prêtre éternel selon l'ordre de Melchisedech.
74
um:
Tu
es
sa - cér - dos
in
æ - tér -num, in
æ - tér - num se -
cún- dum
ór - di -
um:
Tu
es
sa - cér - dos
in
æ - tér -num, in
æ - tér - num se -
cún- dum
ór - di -
sa - cér - dos
in
æ - tér -num, in
æ - tér -num, in
æ - tér - num se -
cún- dum
ór - di -
Tu
es
sa - cér - dos
æ - tér -num, in
æ - tér - num se -
cún- dum
ór - di -
um: Tu
um:
es
in
b
© Répertoire de la Schola Sainte-Cécile - 2004 -
5
6
5
6
Marc Antoine Charpentier, Dixit Dominus H. 197, p. 5
80
nem Mel- chi - se - dech, tu
es
sa - cér- dos
in
æ - tér- num, in
nem Mel- chi - se - dech,
tu
nem Mel- chi - se - dech,
tu
es
sa - cér- dos
æ - tér- num, in
æ - tér
-
num,
es
sa - cér- dos
in
æ - tér
-
num,
in
æ - tér- num, in
æ - tér
-
num,
nem Mel- chi - se - dech,
7
6
tu
#
es
sa -
#4
86
tu
es
sa - cér- dos in
æ - tér - num se -
cún- dum ór - di - nem
Mel -
tu
es
sa - cér- dos in
æ - tér - num
se - cún- dum ór - di - nem
Mel -
tu
es
sa - cér- dos in
æ - tér - num
se - cún- dum ór - di - nem
Mel -
cér- dos in
æ - tér- num, in
æ - tér - num
se - cún- dum ór - di - nem
Mel -
6
b
#4
7
#
chi
-
se - dech.
chi
-
se - dech.
chi
-
se - dech.
-
se - dech.
chi
4
il brisera
Le Seigneur est à votre droite :
93
con - fré -
con -
git,
con
-
fré - git,
con
-
con
Sde
Dó
#
3
-
mi - nus,
Dó
-
mi - nus
a
dex - tris
tu
-
is,
- fré - git,
con - fré
#
© Répertoire de la Schola Sainte-Cécile - 2004 -
-
Marc Antoine Charpentier, Dixit Dominus H. 197, p. 6
les rois au jour de sa colère.
98
fré - git,
con
-
fré - git
in
di
- e
i - ræ
su
-
æ
fré - git
in
-
di
- e,
in
di
- e
i - ræ
su
-
æ
con - fré - git
in
di
-
in
di
- e
i - ræ
su
-
æ
-
git
in
di
- e
i - ræ
su
-
æ
git,
con - fré
e,
re
-
re
re
ges.
-
ges.
-
re
ges.
-
ges.
Il jugera les nations, il fera une ruine pleine & entière :
104
Seul Sde
Ju
-
di -
cá
-
bit
in
na
-
ti -
ó
-
ni - bus, im -
plé - bit,
im
-
bit
ru
-
109
plé
-
b
© Répertoire de la Schola Sainte-Cécile - 2004 -
Marc Antoine Charpentier, Dixit Dominus H. 197, p. 7
113
tous
con- quas -
sá
-
tous
con -quas -
sá
-
bit, con- quas -
tous
bit,
con- quas -
sá
con- quas -
sá
-
-
bit, con- quas -
tous
í -
nas:
con- quas -
sá
-
bit,
#
il brisera sur la terre la tête de plusieurs.
117
sá
-
bit,
con - quas -
sá
-
bit
ca - pí -
ta
bit,
con - quas -
sá
-
bit
ca - pí -
ta
in
ter
con - quas -
sá
-
bit
ca - pí -
ta
in
ter
-
ra,
in
cá
-
pi - ta
ter
-
ra,
in
sá
-
bit,
con
-
quas - sá - bit
in
in
-
ra,
in
ter
-
ter
-
b
121
ra
mul
-
tó
-
rum.
ra
mul
-
tó
-
rum.
ter
-
ra
mul
-
tó
-
rum.
ter
-
ra
mul
-
tó
-
rum.
7
4
Pre
De
3
tor
-
rén
6
© Répertoire de la Schola Sainte-Cécile - 2004 -
-
Marc Antoine Charpentier, Dixit Dominus H. 197, p. 8
Il boira dans le chemin de l'eau du torrent ;
126
tous
prop -
tous
prop tous
prop tous
te
in
vi
-
a
bi
-
6
4
bet:
prop -
3
& il s'élèvera par là dans la gloire.
131
tér
-
e - a, prop - tér
-
e - a
tér
-
e - a, prop - tér
-
e - a
tér
-
e - a, prop - tér
-
e - a
ex - al -
tá
-
tér
-
e - a, prop - tér
-
e - a
ex - al -
tá
-
9
7
8
6
ex
#
5
-
al
-
tá
-
bit
6
#6
136
ex
-
al
-
tá
-
bit
ca
bit
ca
#
-
bit,
ex - al -
tá
put,
ex - al -
tá
#
-
bit,
ex - al -
tá
-
-
bit
bit
7
#
© Répertoire de la Schola Sainte-Cécile - 2004 -
-
ca
ca
Pre
Sde
ca
4
3
put.
-
put.
-
put.
-
put.
#
Marc Antoine Charpentier, Dixit Dominus H. 197, p. 9
141
Gloire au Père, & au Fils, & au Saint-Esprit.
Seul
Gló
-
ri - a
Pa - tri,
&
Fí
-
li - o,
tri,
gló
-
ri - a
Pa - tri,
&
Fí
-
li - o,
ri - a,
gló
-
ri - a
Pa - tri,
&
Fí
-
li - o,
Seul
Gló
-
ri - a
Pa
Pre seul
Gló
-
-
#
#
#
146
tous
tous
&
Spi
-
rí
-
tu - i
Sanc
-
to.
&
Spi
-
rí
-
tu - i
Sanc
-
to.
tous
Si - cut
e - rat
in
prin -
Si - cut
e - rat
in
prin -
Si - cut
e - rat
in
prin -
Si - cut
e - rat
in
prin -
tous
&
Spi
-
6
rí
-
tu - i
Sanc
b
4
-
to.
3
Comme il était au commencement, & maintenant, & toujours, & dans les siècles des siècles. Ainsi soit-il.
151
cí - pi- o,
&
nunc, &
sem
-
per,
&
in
sæ - cu- la sæ - cu- ló - rum, &
in
sæ - cu- la,
in
cí - pi- o,
&
nunc, &
sem
-
per,
&
in
sæ - cu- la sæ - cu- ló - rum, &
in
sæ - cu- la,
in
cí - pi- o,
&
nunc, &
sem
-
per,
&
in
sæ - cu- la sæ - cu- ló - rum, &
in
sæ - cu- la,
in
cí - pi- o,
&
nunc, &
sem
-
per,
&
in
sæ - cu- la sæ - cu- ló - rum, &
in
sæ - cu- la,
in
7
b
6
b
#4
#4
© Répertoire de la Schola Sainte-Cécile - 2004 -
Marc Antoine Charpentier, Dixit Dominus H. 197, p. 10
157
sæ - cu - la
sæ
-
cu -
ló - rum,
sæ - cu - la
sæ
-
cu -
ló - rum,
sæ - cu - la
sæ
-
cu -
ló - rum,
sæ - cu - la
sæ
-
cu -
ló - rum,
gló - ri - a
&
Pa - tri,
nunc,
gló - ri - a
&
Fí
-
li -
&
sem - per,
&
nunc,
Pa - tri,
&
o,
&
&
Fí
&
in
li -
o,
-
sæ - cu - la
sem - per,
-
Spi
&
&
in
Spi
-
#
161
rí - tu - i Sanc
-
sæ
-
-
cu - ló
sæ - cu - la sæ
-
rí - tu - i Sanc
rum,
cu -
-
to, & nunc,
&
sem - per, & nunc,
&
sem - per,
&
in
&
&
sem - per, & nunc,
&
sem - per,
&
in
Pa - tri, &
-
Spi
-
nunc,
ló - rum,
to,
&
gló - ri - a
nunc,
&
Fí
sem - per,
li -
&
o,
nunc,
b
&
&
sem - per,
#
5
165
sæ - cu - la sæ
-
cu -
ló - rum.
sæ - cu - la sæ -cu - ló -rum.
A
-
rí - tu - i Sanc - to, &
nunc,
&
sæ
-
&
in sæ
#4
-
cu - la
A
-
men,
men,
&
sem -per, &
cu - ló
&
-
rum,
in
sæ - cu - la sæ
sem - per,
sæ - cu - la sæ
&
in
-
&
cu -
in sæ - cu - la
#6
6
© Répertoire de la Schola Sainte-Cécile - 2004 -
in
cu -
sæ - cu - la
ló - rum,
sæ
-
&
-
in
cu -
Marc Antoine Charpentier, Dixit Dominus H. 197, p. 11
169
ló
-
rum.
sæ
A
-
sæ
- cu - la
sæ
ló
-
rum.
7
#3
-
cu -
ló
cu -
ló
-
-
rum.
A
-
-
rum.
A
A
6
4
men,
5
4
-
-
5
3
172
a
-
men,
a
-
men,
men.
a
-
men.
men.
men.
#4
La partition de Charpentier prévoit
un prélude instrumental (H. 197a)
pour ce psaume des vêpres, ainsi
que la doublure des voix par les
instruments
#
Traduction tirée de L'Office de la
Sainte Vierge en latin et en françois
dédié à Madame la Dauphine,
Paris, 9ème édition (1697)
© Répertoire de la Schola Sainte-Cécile - 2004 -

Documents pareils