Dixit Dominus (H. 197)
Transcription
Dixit Dominus (H. 197)
PASLMVS DAVID 109us DIXIT DOMINVS H. 197 Transcription: Henri Adam de Villiers - 2003 Ton original: sol mineur ("sérieux & magnifique") Marc Antoine Charpentier (c. 1645 † 1704) Maître de la musique de Marie de Lorraine, duchesse de Guise, du Dauphin, fils de Louis XIV, des Jésuites et de la Sainte Chapelle Prélude C barré [puis] Asseyez-vous Le Seigneur a dit à mon Seigneur : Seul Taille Di - xit Dó - mi - nus Dó - mi-no me - o: Se - de, se - Basse continue 6 7 b5 # 7 6 Haute-Contre à ma droite: de a dex - tris me - is, se - de, se - de, se - de, se - se - de, Basse se - se 6 4 3 b # b 6 - de, b 6 13 de a dex -tris me - is, se - de, se - de de a dex -tris me - is, se - de, se - de se - de a dex -tris me - is, de, se - de, 6 4 20 se - 3 a a dex - tris me - a Jusqu'à ce que je réduise vos ennemis, Do - nec tous Do- nec po - nam i - ni -mi - cos tu - os, po - nam i - ni -mí - cos tu - os, dex - tris me - is: dex - tris me - is: Do - nec tous po - nam i - ni -mí - cos tu - os, dex - tris me - is: Do - nec po - nam i - ni -mí - cos tu - os, 4 3 b 5 a 6 tous 6 is, tous # b # © Répertoire de la Schola Sainte-Cécile - 2004 - sca - bél - lum pe - sca - bél - lum Marc Antoine Charpentier, Dixit Dominus H. 197, p. 2 à vous servir de marchepied. 26 pe Le seigneur fera sortir de Sion le sceptre de votre règne sca - bél- lum pe - dum tu - ó - rum. sca - bél- lum pe - dum tu - ó - rum. dum tu - ó - rum. - 9 dum tu - ó 6 7 3 6 4 5 4 6 5 3 tú - tis tu - æ e - Si - #4 b do - mi - ná - re, do - mi - ná - re in mé - di - o i - ni - mi - on, do - mi - ná - re, tous do - mi - ná - re in mé - di - o i - ni - mi - do - mi - ná - re, do - mi - ná - re in mé - di - o i - ni - mi - do - mi - ná - re, do - mi - ná - re in mé - di - o i - ni - mi - tous ex 6 dominez au milieu de vos ennemis. tous Dó - mi - nus Vir - gam vir - rum. 33 mít - tet seul tous 6 6 39 có - rum tu - ó - rum, có - rum tu - ó - rum, do - mi - có - rum tu - ó - rum, do - mi - có - rum tu - ó - rum, do - mi - ná - re in mé - di - o, do - mi - ná - re, do - mi - ná - re in mé - di - o, do - mi - ná - re, do - mi - ná - re in mé - di - o, do - mi - do - mi - ná - re in mé - di - o, # © Répertoire de la Schola Sainte-Cécile - 2004 - Marc Antoine Charpentier, Dixit Dominus H. 197, p. 3 45 ná - re, do - mi - ná - re in mé - di - o i - ní - mi - có - rum ná - re, do - mi - ná - re in mé - di - o i - ní - mi - ná - re, do - mi - ná - re in mé - di - o i - ni do - mi - ná - re in mé - di - o i - ni 6 51 - ó - rum. có - rum tu - ó - rum. - mi - có - rum tu - ó - rum. - mi - có - rum - ó - rum. # tu tu 6 # On reconnaîtra votre principauté au jour de votre force dans la splendeur des Saints : Pr seul Te - cum prin - cí - pi -um in di - e vir - tú seul - tis Te - cum prin - tu - æ, in di - e vir - cí - pi -um in di - e vir - di in di - e vir - Pr seul Te - cum prin - cí - pi -um in - e, 6 57 tú - tis tu - æ in splen - dó - ri- bus sanc - tó - rum: tú - tis tu - æ in splen - dó - ri- bus sanc - tó - rum: tú - tis tu - æ in splen - dó - ri- bus sanc - tó - rum: 6 6 7 6 6 © Répertoire de la Schola Sainte-Cécile - 2004 - ex ex ú # - te - ro Marc Antoine Charpentier, Dixit Dominus H. 197, p. 4 63 Je vous ai engendré de mon sein avant l'aurore. tous Ju - rá - vit tous ú - te - ro an - b te an - te lu - cí - fe - rum gé - nu - i - te. Ju - rá - vit tous lu - cí - fe-rum, an - te lu - cí - fe-rum gé - nu - i te. Ju - rá - vit tous ex ú - te - ro an - te lu - cí - fe-rum gé - nu - i te. Ju - rá - vit 3 6 7 # 4 4 9 8 6 3 b Le Seigneur a juré, & il ne rétractera point son serment : 69 Dó - mi- nus, ju - rá - vit Dó - mi-nus, & non pœ - ni - té - bit e - Dó - mi-nus, ju - rá - vit Dó - mi-nus, & non pœ - ni - té - bit e - rá - vit, ju - rá - vit Dó - mi-nus, & non pœ - ni - té - bit e - Dó - mi-nus, & non pœ - ni - té - bit e - Dó - mi-nus, ju - Dó - mi-nus, ju - rá - vit 6 7 Vous êtes le Prêtre éternel selon l'ordre de Melchisedech. 74 um: Tu es sa - cér - dos in æ - tér -num, in æ - tér - num se - cún- dum ór - di - um: Tu es sa - cér - dos in æ - tér -num, in æ - tér - num se - cún- dum ór - di - sa - cér - dos in æ - tér -num, in æ - tér -num, in æ - tér - num se - cún- dum ór - di - Tu es sa - cér - dos æ - tér -num, in æ - tér - num se - cún- dum ór - di - um: Tu um: es in b © Répertoire de la Schola Sainte-Cécile - 2004 - 5 6 5 6 Marc Antoine Charpentier, Dixit Dominus H. 197, p. 5 80 nem Mel- chi - se - dech, tu es sa - cér- dos in æ - tér- num, in nem Mel- chi - se - dech, tu nem Mel- chi - se - dech, tu es sa - cér- dos æ - tér- num, in æ - tér - num, es sa - cér- dos in æ - tér - num, in æ - tér- num, in æ - tér - num, nem Mel- chi - se - dech, 7 6 tu # es sa - #4 86 tu es sa - cér- dos in æ - tér - num se - cún- dum ór - di - nem Mel - tu es sa - cér- dos in æ - tér - num se - cún- dum ór - di - nem Mel - tu es sa - cér- dos in æ - tér - num se - cún- dum ór - di - nem Mel - cér- dos in æ - tér- num, in æ - tér - num se - cún- dum ór - di - nem Mel - 6 b #4 7 # chi - se - dech. chi - se - dech. chi - se - dech. - se - dech. chi 4 il brisera Le Seigneur est à votre droite : 93 con - fré - con - git, con - fré - git, con - con Sde Dó # 3 - mi - nus, Dó - mi - nus a dex - tris tu - is, - fré - git, con - fré # © Répertoire de la Schola Sainte-Cécile - 2004 - - Marc Antoine Charpentier, Dixit Dominus H. 197, p. 6 les rois au jour de sa colère. 98 fré - git, con - fré - git in di - e i - ræ su - æ fré - git in - di - e, in di - e i - ræ su - æ con - fré - git in di - in di - e i - ræ su - æ - git in di - e i - ræ su - æ git, con - fré e, re - re re ges. - ges. - re ges. - ges. Il jugera les nations, il fera une ruine pleine & entière : 104 Seul Sde Ju - di - cá - bit in na - ti - ó - ni - bus, im - plé - bit, im - bit ru - 109 plé - b © Répertoire de la Schola Sainte-Cécile - 2004 - Marc Antoine Charpentier, Dixit Dominus H. 197, p. 7 113 tous con- quas - sá - tous con -quas - sá - bit, con- quas - tous bit, con- quas - sá con- quas - sá - - bit, con- quas - tous í - nas: con- quas - sá - bit, # il brisera sur la terre la tête de plusieurs. 117 sá - bit, con - quas - sá - bit ca - pí - ta bit, con - quas - sá - bit ca - pí - ta in ter con - quas - sá - bit ca - pí - ta in ter - ra, in cá - pi - ta ter - ra, in sá - bit, con - quas - sá - bit in in - ra, in ter - ter - b 121 ra mul - tó - rum. ra mul - tó - rum. ter - ra mul - tó - rum. ter - ra mul - tó - rum. 7 4 Pre De 3 tor - rén 6 © Répertoire de la Schola Sainte-Cécile - 2004 - - Marc Antoine Charpentier, Dixit Dominus H. 197, p. 8 Il boira dans le chemin de l'eau du torrent ; 126 tous prop - tous prop tous prop tous te in vi - a bi - 6 4 bet: prop - 3 & il s'élèvera par là dans la gloire. 131 tér - e - a, prop - tér - e - a tér - e - a, prop - tér - e - a tér - e - a, prop - tér - e - a ex - al - tá - tér - e - a, prop - tér - e - a ex - al - tá - 9 7 8 6 ex # 5 - al - tá - bit 6 #6 136 ex - al - tá - bit ca bit ca # - bit, ex - al - tá put, ex - al - tá # - bit, ex - al - tá - - bit bit 7 # © Répertoire de la Schola Sainte-Cécile - 2004 - - ca ca Pre Sde ca 4 3 put. - put. - put. - put. # Marc Antoine Charpentier, Dixit Dominus H. 197, p. 9 141 Gloire au Père, & au Fils, & au Saint-Esprit. Seul Gló - ri - a Pa - tri, & Fí - li - o, tri, gló - ri - a Pa - tri, & Fí - li - o, ri - a, gló - ri - a Pa - tri, & Fí - li - o, Seul Gló - ri - a Pa Pre seul Gló - - # # # 146 tous tous & Spi - rí - tu - i Sanc - to. & Spi - rí - tu - i Sanc - to. tous Si - cut e - rat in prin - Si - cut e - rat in prin - Si - cut e - rat in prin - Si - cut e - rat in prin - tous & Spi - 6 rí - tu - i Sanc b 4 - to. 3 Comme il était au commencement, & maintenant, & toujours, & dans les siècles des siècles. Ainsi soit-il. 151 cí - pi- o, & nunc, & sem - per, & in sæ - cu- la sæ - cu- ló - rum, & in sæ - cu- la, in cí - pi- o, & nunc, & sem - per, & in sæ - cu- la sæ - cu- ló - rum, & in sæ - cu- la, in cí - pi- o, & nunc, & sem - per, & in sæ - cu- la sæ - cu- ló - rum, & in sæ - cu- la, in cí - pi- o, & nunc, & sem - per, & in sæ - cu- la sæ - cu- ló - rum, & in sæ - cu- la, in 7 b 6 b #4 #4 © Répertoire de la Schola Sainte-Cécile - 2004 - Marc Antoine Charpentier, Dixit Dominus H. 197, p. 10 157 sæ - cu - la sæ - cu - ló - rum, sæ - cu - la sæ - cu - ló - rum, sæ - cu - la sæ - cu - ló - rum, sæ - cu - la sæ - cu - ló - rum, gló - ri - a & Pa - tri, nunc, gló - ri - a & Fí - li - & sem - per, & nunc, Pa - tri, & o, & & Fí & in li - o, - sæ - cu - la sem - per, - Spi & & in Spi - # 161 rí - tu - i Sanc - sæ - - cu - ló sæ - cu - la sæ - rí - tu - i Sanc rum, cu - - to, & nunc, & sem - per, & nunc, & sem - per, & in & & sem - per, & nunc, & sem - per, & in Pa - tri, & - Spi - nunc, ló - rum, to, & gló - ri - a nunc, & Fí sem - per, li - & o, nunc, b & & sem - per, # 5 165 sæ - cu - la sæ - cu - ló - rum. sæ - cu - la sæ -cu - ló -rum. A - rí - tu - i Sanc - to, & nunc, & sæ - & in sæ #4 - cu - la A - men, men, & sem -per, & cu - ló & - rum, in sæ - cu - la sæ sem - per, sæ - cu - la sæ & in - & cu - in sæ - cu - la #6 6 © Répertoire de la Schola Sainte-Cécile - 2004 - in cu - sæ - cu - la ló - rum, sæ - & - in cu - Marc Antoine Charpentier, Dixit Dominus H. 197, p. 11 169 ló - rum. sæ A - sæ - cu - la sæ ló - rum. 7 #3 - cu - ló cu - ló - - rum. A - - rum. A A 6 4 men, 5 4 - - 5 3 172 a - men, a - men, men. a - men. men. men. #4 La partition de Charpentier prévoit un prélude instrumental (H. 197a) pour ce psaume des vêpres, ainsi que la doublure des voix par les instruments # Traduction tirée de L'Office de la Sainte Vierge en latin et en françois dédié à Madame la Dauphine, Paris, 9ème édition (1697) © Répertoire de la Schola Sainte-Cécile - 2004 -