Parròquia de Canillo

Transcription

Parròquia de Canillo
info
Parròquia de Canillo
2013 - 2014
FR
EN
La paroisse de Canillo Le sommet de l’Andorre
2
C’est elle que nous voulons
vous présenter dans ce chapitre. Située au nord-ouest du
pays, la Paroisse de Canillo est,
avec une superficie de 120,76
Km2, la plus vaste de la Principauté d’Andorre. Elle est formée
par diverses agglomérations et
Canillo en est la capitale.
Pourquoi la paroisse de Canillo ?
Canillo, l’une des paroisses située le
plus en altitude de l’Andorre, est une
destination touristique contemporaine
et de montagne réunissant qualité et
tranquillité. Les vallées de Canillo, un
environnement protégé et des parages
de grande beauté qui invitent à jouir des
meilleures expériences actives au sein
de la nature. Soldeu, el Tarter et Canillo,
portes d’entrée à Grandvalira, le domaine skiable le plus grand des Pyrénées
et la plus vaste offre d’activités de neige
et de sports de glisse du pays.
Berceau du sanctuaire de la Vierge de
Meritxell, patronne de l’Andorre, et symbole religieux du pays, pour découvrir et
connaître l’histoire et la culture andorranes. Avec ses villages et ses agglomérations tranquilles, traditionnels et à la fois
actifs, qui proposent la qualité de leurs
équipements et infrastructures. Et ce, avec
tous les attraits, la sécurité et la sûreté de
l’Andorre, le pays des Pyrénées.
Nous y trouvons le sanctuaire de Meritxell, une visite obligée si l’on veut
mieux connaître l’histoire et la culture
andorranes, sans oublier pour autant le
legs de l’art roman ou les réminiscences romanes avec le fleuron que constitue, entre autres et sans aucun doute,
l’église de Sant Joan de Caselles.
Si vous nous visitez en décembre ou à
l’occasion des vacances de Noël, nous
vous conseillons de parcourir le Pessebre de Canillo. Une crèche regroupant
plus de 200 figures grandeur nature, qui
transforment les rues du village en un itinéraire caractéristique des fêtes de Noël
dans une typique ambiance d’époque.
Les montagnes et les vallées de la
paroisse de Canillo nous offrent tranquillité et beauté avec la valeur ajoutée
faune, flore et géologie autochtone des
Pyrénées. Dans ce sens l’on se doit de
souligner le réseau de chemins et sentiers, refuges et lacs de montagne.
L’architecture des villages et des agglomérations est typiquement de haute
montagne, aussi bien pour les édifices
anciens que pour les modernes. Ceuxci, sont effet bâtis dans le respect des
normes de construction, en utilisant surtout la pierre et le bois qui en font des
maisons accueillantes et chaleureuses.
Dans nos villages, autochtones et touristes se mélangent, tout comme les
maisons traditionnelles et les hôtels les
plus modernes, la vie quotidienne et
celle des gens en vacances, le tout en
parfaite harmonie.
Des expériences actives dans tous les
domaines. En hiver, pour compléter la
pratique du ski, nous vous proposons
des randonnées en raquettes à neige
ou skis de montagne, des promenades
en traineau tiré par des chiens et la
conduite sur neige de buggies. Et lorsque les températures deviennent plus
agréables nous vous conseillons alors
les randonnées pédestres simples, les
descentes en VTT, les sorties à cheval,
l’escalade, le canyoning, les via ferrata,
le tir à l’arc et le golf en altitude. En définitive, une grande diversité d’activités
pour toute l’année et pour tous.
Le village de Canillo dispose d’un centre sportif et ludique nommé « Palau de
Gel d’Andorra », où vous trouverez et
pourrez jouir d’installations sportives de
haut niveau, parmi lesquelles une piste
de patinage sur glace aux dimensions
olympiques, une piscine climatisée, ainsi que sauna, courts de tennis, terrains
de squash, gymnase, restaurant, bar et
zone réservée aux enfants.
Nous disposons d’une offre de restauration et de logements touristiques adaptés
à toutes les nécessités et à tous les besoins, avec une gamme allant des hôtels
tranquilles et familiaux de montagne, aux
hôtels plus grands et luxueux avec tous
genres d’installations et services, sans
oublier non plus les appart-hôtels et les
appartements de vacances pour être
comme chez soi, ou encore les campings
et les refuges pour ceux qui préfèrent
être en contact direct avec la nature.
De par sa beauté, la nature, la qualité
et la sécurité, la paroisse de Canillo est
une destination unique durant les quatre saisons de l’année.
Les horaires d’ouverture au public sont :
De lundi à samedi, de 09 h 00 à 13 h 00
et de 15 h 00 à 19 h 00.
Dimanche, de 08 h 00 à 16 h 00.
Tél. : +376 753 600
This is what we want to present
in this section. It lies in the northwest of the country and with
an area of 120.76 km2, it is the
largest in the Principality of Andorra. There are various villages and Canillo is the principal
urban centre.
Why the parish of Canillo?
Canillo, one of the highest parishes in
Andorra, is a contemporary tourist and
mountain destination with quality and
tranquillity. The valleys of Canillo form
a preserved area with places of great
beauty which invite you to enjoy the
best active experiences of nature. Soldeu, El Tarter and Canillo are the doors
to Grandvalira, the largest skiing area in
the Pyrenees and the greatest offer of
snow activities in the country.
The cradle of Meritxell, patron saint of
Andorra and religious symbol of the
country, a sanctuary where you can
understand the history and culture of
Andorra. With its villages and quiet cen-
tres, traditional and active at the same
time, offering the quality of their amenities and infrastructures. And with all the
attractions and safety of Andorra, the
country of the Pyrenees.
We find here the Meritxell Sanctuary,
an essential visit for an understanding
of Andorran history and culture. The
country’s Romanesque legacy and
memories are not to ignored, and the
church of St. John of Caselles is an
outstanding example, among others.
If you come visiting during December or
in the Christmas holidays, we recommend
going to see the Nativity Scene in Canillo, where more than 200 life size figures
transform the village streets into a Christmas itinerary with a very seasonal feel.
In the mountains and valleys of the
parish of Canillo we can find tranquillity and beauty, with the addition of the
native animals and flowers and the
typical Pyrenean geology. There is an
important network of mountain paths,
refuges and lakes.
The villages have typical high mountain
architecture, both in the older buildings
and those of the present day, built according to standards which are adapted to
this warm and welcoming type of construction, using mostly stone and timber.
In our villages the native people and
tourists mix together, with traditional
houses and modern hotels, every-day
life and people on holiday, all together
in great harmony.
Active experiences abound in all ambits.
In the winter, as a supplement to going
skiing, we offer excursions with snowshoes or skis, trips in dog sleds and dri-
ving snow buggies. And when the temperature is more agreeable, there are
simple walks, mountain bike downhill
rides, horse riding, climbing, canyoning,
via ferrata, archery and golf at altitude.
In short, a great variety of activities all
year round and for everyone.
In the village of Canillo we have a sports
and leisure centre called the Ice Palace
of Andorra, where there are sports facilities at a high level, among which are
an Olympic size ice rink, a heated swimming pool, sauna, tennis and squash
courts, gymnasium, restaurant, bar and
an area for the children.
There is a good offer of restaurants
and tourist accommodation at all levels, ranging from quiet family mountain
hotels to large and luxurious hotels
with all kinds of facilities and services, but not forgetting the aparthotels
and apartments where you can feel at
home, or camp sites and mountain refuges to be in direct contact with nature.
The parish of Canillo is a unique destination for its beauty, nature, quality and
safety, in all four seasons of the year.
Our tourist office, offering information
and attention in Canillo, located at Av.
Sant Joan de Caselles, is at your disposal for 361 days a year (we close on
1 January, 14 March, 8 September and
25 December) for any query or further
information that you may need.
The opening hours are:
Monday to Saturday, 09.00 to 13.00 hr
and 15.00 to 19.00 hr.
Sundays, 08.00 to 16.00 hr.
Tel.: +376 753 600
The parish of Canillo The top of Andorra
Vous trouverez notre point d’information,
accueil et assistance au touriste de Canillo, sur l’avenue Sant Joan de Caselles,
s/n. Si vous avez un doute ou si vous
souhaitez des renseignements complémentaires ce centre est à votre disposition 361 jours par an (puisque nous ne
fermons que le 1er janvier, le 14 mars, le
8 septembre et le 25 décembre).
3
Grandvalira
PRÉSENTATION
Bienvenue à Grandvalira, le
Domaine de la neige.
Cette année, nous célébrons le
dixième anniversaire de Grandvalira, issue de la fusion de deux stations mythiques des Pyrénées, Pas
de la Casa-Grau Roig et Soldeu-El
Tarter. Soit plus de cinquante ans
d'expérience.
Si vous êtes un amoureux de la neige, venez découvrir ce site et profitez
du domaine qui offre plus de 210 kilomètres de pistes skiables, 6 accès,
118 pistes tous niveaux confondus,
plus de 400 moniteurs et 40 restaurants... Au cœur de l'Andorre, le pays
des Pyrénées.
Partez à la découverte du plus grand
domaine skiable du sud de l'Europe,
Grandvalira, le Domaine de la neige.
SITUATION GÉOGRAPHIQUE
DE GRANDVALIRA
Grandvalira se situe au nord-est de la
Principauté d'Andorre, dans les paroisses d'Encamp et de Canillo. Ses
six accès sont aisément localisables
le long de la route Général (CG-2) qui
relie la capitale, Andorre-la-Vieille, à
la France, via le port d'Envalira.
CALENDRIER SAISONNIER
Date d'ouverture: 30 novembre 2013*
Date de fermeture: 21 avril 2014*
*Si les conditions météorologiques le permettent. Ces dates peuvent faire l'objet de
modifications.
Welcome to Grandvalira: welcome to
the Realm of Snow.
This season we'll be celebrating the
tenth anniversary of Grandvalira, arising from the union of two mythical
Pyrenean ski resorts: Pas de la Casa-Grau Roig and Soldeu-El Tarter.
Ten years of Grandvalira bringing together more than fifty years' experience. If you are a snow lover, come and
discover Grandvalira and enjoy a ski
area offering you more than 210 km
of skiable piste, 6 access routes, 118
pistes for all levels, more than 400
ski instructors, freestyle areas, more
than 40 restaurants - and all this in
the heart of Andorra, the country of
the Pyrenees.
Come and get to know the biggest ski
area in southern Europe. Come and
discover Grandvalira, the Realm of
Snow.
WHERE IS GRANVALIRA?
Grandvalira is located in the northeast of the Principality of Andorra,
in the parishes of Encamp and Canillo. Its six access routes are easy
to follow, located along the main motorway CG2 that links the country's
capital, Andorra la Vella, with France
via the mountain pass of Envalira.
SEASON CALENDAR
Opening date: 30 November 2013*
Closing date: 21 April 2014*
*Weather conditions permitting.
Dates are subject to possible change.
Grandvalira
ABOUT GRANDVALIRA
Grandvalira
DURÉE / Duration
ADULTESJUNIORENFANTS / Child
Adult
(12-17 a / yrs) 1
(6-11a / yrs) 2
Forfait matinée (de 9h à 12h)
Morning pass (9 am to 12 pm)
20 €20 €20 €
1 demi-journée (à partir 13h)
Half day (from 1pm)
35 €30 €26 €
FORFAITS
PASSES
1 jour / Full day44 €41 €32 €
Débutant (1 jour) 3
Beginner (1 day) 3
30 €30 €30 €
Forfait Freestyle 4
Freestyle Pass 4
35 €
65-69 ans / years (1 jour/ day) 5
25 €25 €25 €
Seniors de 70 ans ou plus et enfants de
moins de 6 ans 6 / Over 70s and under 6s 6
Piéton journalier (1 montée et 1 descente)
Foot passengers (1 ascent & 1 descent)
35 €
35 €
GratuitGratuit Gratuit
FreeFree Free
9 €9 €6 €
Assegurança de dia 7
Day insurance 7
Consulter
Prices vary
Consulter
Prices vary
Consulter
Prices vary
DURÉE / Duration
ADULTESJUNIORENFANTS / Child
Adult
(12-17 a / yrs) 1
(6-11a / yrs) 2
2 jours / days*84 €76 €58 €
3 jours / days*126 €114 €87 €
FORFAITS SUR
PLUSIEURS JOURS
MULTI-DAY
PASSES
4 jours / days*168 €152 €116 €
5 jours / days*200 €180 €135 €
6 jours / days*240 €216 €162 €
7 jours minimum (par jour)*
7 days or more (per day)*
40 €36 €27 €
5 jours de ski sur 7 jours
5 days skiing over 7 days
205 €180 €135 €
7 jours de ski sur 10 jours
7 days skiing over 10 days
280 €252 €189 €
*Forfaits sur plusieurs jours consécutifs.
1) Juniors (12-17 ans) : enfants nés
entre 1996 et 2001. Pièce justificative
obligatoire.
2) Enfants (6-11 ans) : enfants nés
entre 2002 et 2007. Pièce justificative
obligatoire.
3) Débutant (1 jour) : disponible dans
les secteurs suivants : Encamp, Canillo,
El Tarter, Grau Roig et Pas-de-la-Case.
6
6) Seniors de 70 ans ou plus et enfants
de moins de 6 ans : adultes nés en 1943
ou avant. Enfants nés en 2008 ou après.
Pièce justificative obligatoire.
7) ASSURANCE FORFAIT : à souscrire à l'arrivée à la station avant le
premier jour de ski. Cette assurance
n'est pas applicable aux seniors de 70
ans ou plus.
Canillo, El Tarter, Grau Roig and Pas
de la Casa.
4) Freestyle Pass: includes access to all
of Grandvalira's snow parks and a very
limited area of pistes: El Tarter Sector
(unlimited access via El Tarter cable
car and Font Rojes ski lift), Grau Roig
Sector (unlimited access via the Xavi).
*Passes for consecutive days.
5) Passes 65-69 yrs: Born between
1944 and 1948. Documentation proving
age is required.
4) Freestyle : inclut l'accès à tous les
snowparks de Grandvalira et à une
zone de pistes très restreinte : secteurs
El Tarter (accès illimité par télécabine
El Tarter et téléski Font Rojes) et Grau
Roig (accès illimité par télésiège Xavi).
1) Junior (12-17 yrs): Born between
1996 and 2001. Documentation proving
age is required.
6) Over 70s and under 6s: Born in or
before 1943 or in or after 2008. Documentation proving age is required.
2) Children (6-11 yrs): Born between
2002 and 2007. Documentation proving
age is required.
5) 65-69 ans : adultes nés entre 1944 et
1948. Pièce justificative obligatoire.
3) Beginner Pass (1 day): Available
for the following sectors: Encamp,
7) PASS INSURANCE: To be acquired
on arrival at the resort before the first
day's skiing. Over 70s are not eligible
for insurance.
NOMBRE D'HEURES
HOURS
TARIF A
PRICE A
TARIF B
PRICE B
ADULTE / JUNIOR
ADULT / JUNIOR
15 HEURES
(5 jours: 3 h/jour)
15 HOURS
(5 days: 3 h/day)
141 €128,50 €
ENFANTS (6-11 ans)
CHILD (6-11 yrs)
15 HEURES
(5 jours: 3 h/jour)
15 HOURS
(5 days: 3 h/day)
131 €119 €
ADULTE / JUNIOR
ADULT / JUNIOR
12 HEURES
(4 dies: 3 h/dia)
12 HOURS
(4 days: 3 h/day)
127,50 €116 €
ENFANTS (6-11 ans)
CHILD (6-11 yrs)
12 HEURES
(4 jours: 3 h/jour)
12 HOURS
(4 days: 3 h/day)
118 €107,50 €
ADULTE / JUNIOR
ADULT / JUNIOR
9 HEURES
(3 jours: 3 h/jour)
9 HOURS
(3 days: 3 h/day)
114,50 €104,50 €
ENFANTS (6-11 ans)
CHILD (6-11 yrs)
9 HEURES
(3 jours: 3 h/jour)
9 HEURES
(3 days: 3 h/day)
104,50 €95 €
ADULTE / JUNIOR
ADULT / JUNIOR
WEEK-END
(2 jours: 3 h/jour)
WEEKEND
(2 days: 3 h/day)
72 €65,50 €
ENFANTS (6-11 ans)
CHILD (6-11 yrs)
WEEK-END
(2 jous: 3 h/jour)
WEEKEND
(2 days: 3 h/day)
72 €65,50 €
JOUR DE SORTIE : LUNDI
REMARQUES :
SORTIES SPÉCIALES : 06/12; 19/12;
26/12; 27/12; 01/01; 02/01; 06/01; 07/01;
08/01; 08/03; 12/03; 17/04; 18/04 (non
applicables aux cours de 6 h).
Visite guidée du domaine avec un moniteur. Uniquement le samedi et le dimanche. Tarif par moniteur (6 personnes
maximum par groupe). Non applicable
du 23/12 au 05/01.
REMARQUES:
L'école se réserve le droit de changer
le moniteur et le groupe lors du stage.
Modalités : ski alpin ou snowboard
(âge minimum pour les cours de snowboard : 12 ans). Aucune confirmation
d'horaire. Il vous sera communiqué lors
de l'inscription. Présence obligatoire à
l'école avant 10 h.
Cours collectif de 6 heures le weekend. Applicable uniquement aux sorties
le samedi dans la catégorie ski alpin.
À Grandvalira - Canillo ; sur demande
pour les adultes.
VISITE GUIDÉE DE
GRANDVALIRA
Sorties organisées le week-end
1 jour (4 h : matin ou l'après-midi)
153 €
TARIF B: 30/11-22/12; 06/01-21/04.
COURSES BEGIN: MONDAYS
ÉCOLE DE SKI ET
DE SNOWBOARD
Cours collectifs
SKI & SNOWBOARDING
SCHOOL
Group lessons
Grandvalira
ÂGE
AGE
Lessons in Grandvalira-Canillo on the
request of adults.
GUIDED ROUTE:
EXPLORE GRANDVALIRA
WEEKEND
FULL DAY (4 h: Morning or afternoon)
153 €
PLEASE NOTE:
SPECIAL START DATE: 06/12; 19/12;
26/12; 27/12; 01/01; 02/01; 06/01; 07/01;
08/01; 08/03; 12/03; 17/04; 18/04 (does
not apply to 6 h courses).
Guided tour with monitor of entire ski
area. Available on Saturdays and Sundays only. Price is per monitor (maximum of 6 people per group). Not available from 23/12 to 05/01.
PLEASE NOTE:
PRICE B: 30/11-22/12; 06/01-21/04.
The school reserves the right to change
ski instructors and groups during courses.
Class types: Alpine or snowboarding (12
is the minimum age required for snowboarding classes). Class times are not
specified here and will be indicated by the
school when attendees sign up. Attendees
must arrive at the school before 10 am.
Group lessons of 6 hours on weekends starts on Saturdays only and are
available exclusively for alpine skiing.
7
Grandvalira
PRODUIT
Product
TARIF A
Price A
TARIF B
Price B
AUGMENTATION / PERS.
Suplement per person
COURS PARTICULIER 2 HEURES
(de 10h à 14h) 1 PAX / PRIVATE LESSON
2 HOURS (from 10 am to 2 pm) 1 PAX
113,50 €103 €8 €
COURS PARTICULIER 2 HEURES
(de 9h à 10h - de 14h à 17h) 1 PAX
PRIVATE LESSON 2 HOURS
(from 9 am to 10 pm and 2 pm to 5 pm) 1 PAX
97,50 €88,50 €8 €
COURS PARTICULIER 6 HEURES
(de 10h à 14h) 1 PAX / PRIVATE LESSON
6 HOURS (from 10 am to 2 pm) 1 PAX
305,50 €277,50 €24 €
COURS PARTICULIER 6 HEURES
(de 9h à 10h - de 14h à 17h) 1 PAX
PRIVATE LESSON 6 HOURS
(from 9 am to 10 pm and 2 pm to 5 pm) 1 PAX
291,50 €265 €24 €
COURS
PARTICULIERS
PRIVATE
LESSONS
6 personnes/moniteur maximum
Maximum of 6 people per monitor
COURS PARTICULIER 10 HEURES 1 PAX
PRIVATE LESSONS 10 HOURS 1 PAX
COURS TOP CLASS
TOP CLASS
6 personnes maximum par moniteur. Cours dispensés uniquement par des moniteurs TOP (les mieux préparés). Cours et accompagnement personnalisés. Il peut s'agir de cours de carving extrême ou de freeride selon le moniteur et le niveau de l'élève.
Inclut l'accès au téléski Pic Blanc.
Maximum of 6 people per monitor. Lessons are taught exclusively by TOP ski instructors (the best qualified trainers). Lesson and
individual guidance. Sessions can be used for extreme carving or free riding lessons depending on the monitor and the pupil's
level. Includes access to Pic Blanc ski lift.
PRODUIT
Product
COURS TOP CLASS 1 JOURNÉE (6 h) 1 PAX
WHOLE DAY TOP CLASS(6 h) 1 PAX
TARIF A
Price A
TARIF B
Price B
AUGMENTATION / PERS.
Suplement per person
370 €340 €32 €
GARDERIE
CRÈCHE
Les enfants sont gardés à l'intérieur ou à l'extérieur (où ils jouent dans la neige). Ils ne suivent aucun cours de ski. Les tarifs
n'incluent pas les repas. La tranche d'âge des enfants acceptés en garderie varie selon les secteurs : Soldeu, El Tarter et Canillo :
de 24 mois à 4 ans. Grau Roig : de 12 mois à 4 ans. Il n'existe aucun mode de garderie à Pas-de-la-Case ni à Encamp (Funicamp).
Veillez à les habiller de manière confortable et, le cas échéant, à prévoir du linge et des couches de rechange. Les garderies sont
ouvertes de 9 h 30 à 16 h 30.
Children are cared for either indoors or playing in the snow. They will not receive skiing lessons. Prices do not include meals. Ages
accepted by crèches in the different sectors are as follows: Soldeu, El Tarter and Canillo: 24 months to 4 years. Grau Roig: 12
months to 4 years. Crèche services are not available in Pas de la Casa or Encamp (Funicamp). Parents should remember to bring
comfortable clothing for children, as well as a change of clothing and spare nappies where appropriate. Crèches are open from
9.30 am to 4.30 pm.
PRODUIT
Product
½ JOURNÉE (3 h) (matin ou après-midi)
HALF DAY (3 h) (morning or afternoon)
TARIF A
Price A
TARIF B
Price B
34 €30,50 €
1 JOURNÉE (6h) / FULL DAY (6h)47,50 €43,50 €
8
5 X ½ JOURNÉE CONSÉCUTIVES (3 h/jour)
5 X CONSECUTIVE HALF DAYS (3 h/day)
(matí o tarda / morning or afternoon)
108 €98 €
5 JOURS CONSÉCUTIFS (6 h/jour)
5 CONSECUTIVE DAYS (6 h/day)
175 €159 €
Ces tarifs n'incluent pas les repas ni le matériel de ski. La tranche d'âge des enfants acceptés dans le jardin des neiges est la suivante :de 3 à 6
ans. Les moins de 4 ans bénéficient d'une séance d'adaptation à la neige à travers des jeux et des activités. Les 4-6 ans suivent des cours de ski
de façon ludique dans des espaces spécialement aménagés. Il s'agit de cours d'initiation au ski associés à différentes activités (8 enfants maximum/groupe). S'ils ont déjà eu une première expérience, les enfants sont répartis en groupes de niveaux. Les cours ont lieu de 10 h à 13 h pour
le premier groupe et de 13 h 30 à 16 h 30/14 h à 17 h pour le second groupe (soumis à un nombre minimal d'enfants). Les enfants doivent porter
un casque et des chaussures de ski, et disposer d'une paire de skis. L'école ne fournit pas ce matériel. Il est également impossible de le louer sur
les pistes. Les bâtons ne sont pas nécessaires. Les enfants sont plus sensibles au froid et à la chaleur: ils doivent porter des vêtements adaptés.
Veillez à emmener gants, bonnet, etc. Très important : prévoyez des lunettes de soleil ou anti-tempête de bonne qualité. Outre le forfait proposé
pour accéder aux remontées mécaniques, les clients peuvent inscrire leurs enfants au jardin des neiges et 2 heures par jour à la garderie.
Prices shown do not include meals or skiing equipment. Ages accepted to the snow garden: from 3 to 6 years old. Children under 4 will receive
a snow adaptation session involving games and activities. Children aged 4 to 6 will receive informal, fun skiing lessons in spaces specially
designed for children. Lessons are introductory skiing classes with activities in the snow. Maximum group size: 8 children. Children who already
have some skiing experience will be grouped according to level. Lessons take place from 10 am to 1 pm for the morning session and from 1.30
pm to 4.30 pm or 2 pm to 5 pm for the afternoon session (the latter session is subject to a minimum group size). Children should bring ski boots,
skis and a helmet. The school does not provide equipment and it is not possible to hire from the pistes. Ski poles are not required. Children are
more sensitive to cold and heat and should be dressed appropriately. Do not forget to provide gloves, a woolly hat, etc. Very important: good
quality sunglasses or ski goggles. Passes are also required for access to slopes. It is also possible to book the Snow Garden course along with
2 hours of daily crèche services.
PRODUIT
Product
½ JOURNÉE (3 h) (matin ou après-midi)
HALF DAY (3 h) (morning or afternoon)
TARIF A
Price A
TARIF B
Price B
44 €40 €
1 JOUR (6 h) / FULL DAY (6 h)62,50 €57 €
5 JOURS CONSÉCUTIFS (15 h)
5 CONSECUTIVE DAYS (15 h)
5 JOURS CONSÉCUTIFS
(15 h en jardin des neiges + 10 h en garderie)
5 CONSECUTIVE DAYS
(15 h garden + 10 h crèche)
154 €140 €
180,50 €164 €
2 JOURS LE WEEK-END (6 h)
2 WEEKEND DAYS (6 h)
86 €78 €
2 JOURS LE WEEK-END
(6 h en jardin des neiges + 4 h en garderie)
2 CONSECUTIVE WEEKEND DAYS
(6 h garden + 4 h crèche)
124 €112,50 €
Grandvalira
JARDIN DES NEIGES SNOW GARDEN
TARIF A: 23/12-05/01.
TARIF B: 30/11-22/12-06/01-21/04.
Les tarifs portant sur deux saisons sont calculés
en fonction du prix de la plus longue période,
en jours.
Le calcul repose sur la basse saison si un jour
correspond à cette dernière et un autre à la haute saison.
PRICE A: 23/12-05/01.
PRICE B: 30/11-22/12-06/01-21/04.
In the case of dates that overlap two seasons, tariffs will be calculated according to the price of the
season with the highest number of days.
Where the number of days is the same for both
high and low seasons, the price will be calculated
according to the lower season.
RESTAURATION RESTAURANTS
Grandvalira dispose de plus de 40 restaurants répartis sur le domaine pour permettre au client de se détendre sur une terrasse à
l'air libre avec vue sur les Pyrénées andorranes ou auprès d'un feu de cheminée dans une bergerie traditionnelle. Une gastronomie
montagnarde conçue pour tous les goûts, besoins et bourses.
Grandvalira boasts a total of more than 40 restaurants in the area as a whole, allowing visitors to choose anything from an open-air
terrace with panoramic views of the Andorran Pyrenees to the warmth of a cosy fireplace in a traditional bar. The finest cuisine to
suit all tastes, needs and budgets.
TYPE
ENCAMP
CANILLO
EL TARTER
SOLDEU
GRAU ROIG
PAS DE LA RESTAURANT
CASA
FAST FOOD
Fun FoodFun
Fun
Colibrí
Food
Food
Pulka
Font
Fun Food
Negre
Xiri
Xiri
Llac Cubil
Fun
Xiri
Burguer
Burguer
Food
Forn
& Drinks
& Drinks
Pessons
Planell
Espiolets
Fun
Food
Fun Food
Fun
Costa
Solanelles
Food
Rodona
3
Estanys
SELF-SERVICE
Self Pi del
Self Solanelles
Self El Forn
Migdia
Self Espiolets
PREMIUM -
El Forn
Arroseria
SERVICE À TABLE
TABLE SERVICE
Steak House
Gall de bosc
Self Cubil
Self Costa
9
Grandvalira
ACTIVITÉS D'AVENTURE ADVENTURES ACTIVITIES
TIR À L'ARC / À LA CARABINE
1 heure
21 €
Combinaison tir à l'arc + tir
32 €
à la carabine 1 heure
À partir de 6 ans.
SKI DE FOND
Forfait journalier adulte/enfant
4€
Forfait saisonnier adulte
63 €
Forfait saisonnier enfant
42 €
Forfait ski de fond option 1 45 €
(forfait 1 jour + location du matériel + cours de 1 h)*
Forfait ski de fond option 2 58 €
(forfait 1 jour + location du matériel + cours de 2 h)*
À partir de 6 ans. *2 per minimum.
RAQUETTES DE NEIGE
Excursions en raquettes de neige avec un guide
1 heure
21 €
2 heures
27 €
½ jour (3 heures)
42 €
1 jour (5 heures)
63 €
À partir de 6 ans.
Location de raquettes possible, signature
du contrat au centre d'activités.
CONSTRUCTION D'IGLOOS
Activités conçues pour découvrir les techniques de construction d'un authentique
igloo esquimau.
1 heure et demie
32 €
À partir de 6 ans.
GROOMER RIDERS
Accompagner un machiniste pendant les
heures de travail (toujours à partir de 17 h
30). Départ de Pla Espiolets vers Soldeu
et arrivée au pont de Soldeu. 1 personne
par Ratrac@.
2 heures
40 €
PAINTBALL (6 PER MINIMUM)
Jeu d'équipe où les participants simulent
un combat dans la neige avec des boules
de peinture.
Partie de 100 boules
32 €
Recharge de 100 boules
13 €
CONDUITE OU BALADE À
TRAINEAU (MUSHING)
30 minutes
34 €
MUSHING
Balade 1,5 km biplace adulte*
37 €
Balade 3 km biplace adulte*
58 €
Balade 5 km biplace adulte*
79 €
Balade 1,5 km biplace enfant (3-8 ans)* 27 €
Balade 3 km biplace enfant (3-8 ans)*48 €
Balade 5 km biplace enfant (3-8 ans)*63 €
Conduite sur 1,5 km
42 €
Ski joëring 3 km
68 €
Ski joëring 5 km
89 €
Balade 10 km + dîner**
209 €
10
*Prix/personne.
**Circuit de 10 km dans la forêt et dîner
dans un restaurant typique de la station.
Prix/personne. 2 per minimum.
MOTOS-NEIGE À GRAU ROIG
Excursion guidée biplace 15'*
42 €
Excursion guidée biplace 30'*
68 €
Excursion guidée biplace 60'*
115 €
Excursion guidée biplace 120'* 220 €
Excursion nocturne biplace 30'* 95 €
Excursion nocturne biplace 60'* 162 €
Excursion enfant 10'
27 €
Excursion nocturne en moto 1 personne
40' + dîner (prix/personne)**168 €
Excursion nocturne en moto 2 personnes
40' + dîner (prix pour 2 personnes)**230 €
Motos : à partir de 18 ans. Enfants
accompagnés d'un adulte à partir
de 6 ans.
*Prix/moto.
**2 motos minimum. Dîner au restaurant Cubil, 3 Estanys ou Hotel Grau
Roig (dans cet ordre).
MOTOS-NEIGE À SOLDEU
Excursion guidée biplace 10'*
Excursion guidée biplace 10'**
Excursion guidée biplace 15'*
Excursion guidée biplace 15'**
Excursion guidée biplace 30'*
Excursion guidée biplace 30'***
Excursion enfant 10'*
21 €
27 €
32 €
37 €
53 €
58 €
16 €
Motos : à partir de 18 ans. Enfants
accompagnés d'un adulte à partir
de 6 ans.
*Prix/personne.
**Prix/2 personnes.
BUGGIES SUR NEIGE
Parcours en circuit fermé en 4x4 Polaris 850
c.c (horaire : 9-17 h). Proposé à El Tarter.
10 minutes
20 €
RAID COLLECTIF DE NEIGE
Activité à partir de 6 ans. Course
d'orientation avec des activités. Services
proposés : circuit d'habileté en motoneige, circuit multi-activité dans les arbres,
tir à l'arc, ARVA, course d'habileté en
raquettes et points d'orientation surprise.
Enfants: nous consulter pour l'option
circuit d'habileté en moto-neige.
2 heures 34 €
CANYONING SUR NEIGE
NOUVEAUTÉ !
Activité de trekking d'approche en raquettes
de neige d'environ 45 minutes ; descente
ultérieure d'un précipice qui ne contient pas
de l'eau, mais de la neige et de la glace. Les
participants devront porter des chaussures
à crampons et descendre en rappel, le cas
échéant. Durée: 3 h. 4 personnes minimum.
Activité non adaptée aux enfants.
3 heures
60 €
SEGWAY À LA NEiGE
NOUVEAUTÉ !
Excursion à bord d'un véhicule équipé au
préalable de pneus-neige au fond de la
vallée de Concordia. Durée : 30 minutes. 4
personnes minimum. Activité non adaptée
aux enfants.
30 minutes 35 €
FORFAITS ACTIVITÉS
•Aventure dans le montage (2 heures)32 €
Raquettes + orientation + système de
sauvetage dans la neige (ARVA)
• Aventure arctique (2 heures)
53 €
Raquettes + construction d'igloos +
motos-neige biplace 10 minutes
• Aventure arctique (4 heures)
100 €
Raquettes + construction d'igloos + motosneige biplace 20 minutes + tir à l'arc
• Aventure nordique A
68 €
Balade à traîneau de 1,5 km
+ motos-neige biplace 30 minutes
• Aventure nordiqu B
89 €
Balade à traîneau de 1,5 km
+ motos-neige biplace 60 minutess
Míinimum 2 per.
CROSS - COUNTRY SKIING
Adult / child day pass
Adult season pass
Child season pass
Cross-country package option 1
(1day pass +kit hire+1h lesson)*
Cross-country package option 2
(1day pass +kit hire + 2h lesson)*
Ages 6 and over.
*Minimum of 2 pax.
4€
63 €
42 €
45 €
58 €
SNOWSHOES
Guided excursion on snowshoes
1 hour
21 €
2 hours
27 €
Half day (3 h)
42 €
Whole day (5 h)
63 €
Ages 6 and over.
You can hire snowshoes directly from the
activities centre.
IGLOO BUILDING
This activity allows you to learn the
techniques you need to build a genuine
Eskimo igloo.
1 and a half hours 32 €
Ages 6 and over.
*Price per person.
**10 km route through the forest +
dinner at one of the resort’s typical
restaurants. Price per person.
Minimum of 2 pax.
SNOWMOBILES GRAU ROIG
Excursion with guide 15 min two-seater* 42 €
Excursion with guide 30 min two-seater*68 €
Excursion with guide 60 min two-seater*115 €
Excursion with guide 120 min two-seater* 220 €
Night excursion 30 min two-seater*95 €
Night excursion 60 min two-seater*162 €
Child excursion 10 min
27 €
Individual skimobile, 40 min
168 €
+ dinner (price per person)**
Individual skimobile,40 min
230 €
+ dinner (price 2 pax)**
Skimobiles for ages 18 and over. Children
must be accompanied by an adult and be
aged 6 and over.
* Price per snowmobile.
**Minimum 2 snowmobiles. Dinner in
Restaurante Cubil, 3 Estanys or Hotel
Gran Roig (in this order).
GROOMER RIDERS
Accompany a snow groomer during working hours (from 5.30 pm onwards). Leaving from Pla Espiolets, passing Soldeu
and terminating at Soldeu bridge. 1 person
per Ratrac@.
2 hours
40 €
SNOWMOBILE SOLDEU
Excursion with guide 10 min two-seater* 21 €
Excursion with guide 10 min two-seater** 27 €
Excursion with guide 15 min two-seater* 32 €
Excursion with guide 15 min two-seater** 37 €
Excursion with guide 30 min two-seater* 53 €
Excursion with guide 30 min two-seater* 58 €
Child excursion 10 min*
16 €
Skimobiles for ages 18 and over. Children
must be accompanied by an adult and
aged 6 and over.
*Price per person.
**Price for 2 pax.
PAINTBALL (MÍNIM 6 PAX)
Take part in a simulated combat in the
snow in teams on a paintballing session.
100 ball match
32 €
100 ball refill
13 €
SNOW BUGGIES
Ride around a closed circuit in 4x4 Polaris
850cc snow buggies (open from 9 am to
5pm). Available in El Tarter.
10 minuts
20 €
MUSHING (RIDE OR DRIVE)
30 minutes
34 €
GROUP SNOW CHALLENGE
Suitable for ages 6 and over. Orienteering
challenge with activities. Includes:
Snowmobile skills circuit, assault course in
the forest, archery, ARVA, snowshoe race
and surprise orienteering points. Children
should check whether they are eligible for
snowmobile circuit.
2 hores 34 €
MUSHING
1.5 km ride, two-seater, adult*
37 €
3 km ride, two-seater, adult*
58 €
5 km ride, two-seater, adult*
79 €
1.5 km ride, two-seater, child (3-8 yrs)*27 €
3 km ride, two-seater, child (3-8 yrs)*48 €
5 km ride, two-seater, child (3-8 yrs)*63 €
1.5 km drive
42 €
3 km skijoring
68 €
5 km skijoring
89 €
10 km ride + dinner**
209 €
instead of running water. The excursion may
require crampons and abseiling on the descent. Duration 3h Minimum of 4 people. Not
suitable for children.
3 hores
60 €
SNOW SEGWAY. NEW !!!
An excursion on Segways with specially
adapted tyres for the snow. The route
takes riders into the heart of the Concordia
valley. Duration: 30 minutes. Minimum of 4
people. Not suitable for children.
30 minuts 35 €
Grandvalira
ARCHERY/ RIFLE SHOOTING
1 hour
21 €
Combination of archery + shooting: 1 hour32 €
Ages 6 and over.
PAQUETS D'ACTIVITATS
• Mountain adventure (2 hours) 32 €
Snowshoes + orienteering + avalanche
system (ARVA)
• Arctic adventure (2 hours)
53 €
Snowshoes + igloo building + 10 min
2-seater snowmobile
• Total adventure (4 hours)
100 €
Snowshoes + igloo building + 10 min
2-seater snowmobile + archery
• Nordic adventure A 68 €
1.5 km mushing ride + 30 min 2-seater
snowmobile
• Nordic adventure B
89 €
1.5 km mushing ride + 60 min 2-seater
snowmobile
Minimum of 2 pax.
SNOW CANYONING. NEW !!!
Activity consist of a 45 min trek in snowshoes to reach the canyoning site followed
by the descent of a canyon of snow and ice
11
Grandvalira
LES ACTIVITÉS D'AVENTURE PEUVENT ÊTRE PRATIQUÉES DANS LES SECTEURS SUIVANTS :
ADVENTURE ACTIVITIES CAN BE PRACTISED IN THE FOLLOWING SECTORS:
O
ILL
N
CA
R
E
RT
TA
EL
EU
LD
SO
U
RA
G
TIR À L'ARC/À LA CARABINE
ARCHERY / RIFLE SHOOTING
•
•
•
•
•
E
SD A
PA CAS
LA
SKI DE FOND
CROSS-COUNTRY SKIING
RAQUETTES DE NEIGE
SNOWSHOES
IG
RO
•
CONSTRUCTION D'IGLOOS
IGLOO BUILDING
•
•
•
GROOMER RIDERS
GROOMER RIDES
•
•
•
PAINTBALL / PAINTBALLING •
MOTOS-NEIGE SNOWMOBILES
MUSHING •
•
CONDUITE OU BALADE À TRAÎNEAU (MUSHING)
MUSHING (RIDE OR DRIVE)
BUGGIES SUR NEIGE
SNOW BUGGIES
RAID COLLECTIF DE NEIGE
GROUP SNOW CHALLENGE
FORFAITS ACTIVITÉS
ACTIVITIES PACKAGES
CANYONING SUR NEIGE
SNOW CANYONING
SEGWAY SUR NEIGE
SNOW SEGWAY
•
•
•
•
REMARQUES :
- Pour accéder au centre d'activités d'aventure de Soldeu-El Tarter, vous devez prendre la télécabine (et disposer au moins du forfait piéton
Grandvalira à cet effet). Une remise de 50 % sera appliquée au tarif de ce forfait.
-Tarifs enfant jusqu'à 11 ans.
-Motos-neige : vous devez être majeur(e) pour la conduite.
- Toutes les activités décrites en détail sont proposées pour 2 personnes minimum (sous réserve d'un autre quota minimal). Un supplément
obligatoire de 50 % vous sera facturé pour toute réservation pour une personne.
-Consulter les tarifs des autres activités.
-Vols en hélicoptère (Grau Roig et Soldeu).
Information activités d’aventure
Soldeu i El Tarter: +376 890 629 · Pas de la Casa i Grau Roig: +376 374 800
Tarifs fournis à titre indicatif. Montants actualisés disponibles sur la plate-forme de réservation en ligne.
Prix de vente au public (IGI - Impôt Général Indirect- inclus).
PLEASE NOTE:
-The Soldeu-El Tarter adventure activities centre can only be reached by cable car (requires a Grandvalira foot pass as a minimum). Price
of foot pass will be subject to a 50% discount.
-Tariffs for children: up to 11 yrs.
-Snowmobiles: you must be aged 18 + to drive snowmobiles.
- Prices for all activities shown are based on a minimum of 2 people (unless otherwise indicated). There is a mandatory supplement of 50%
for individual bookings.
-Other activities are available. Please consult for prices of:
-Helicopter rides (Grau Roig and Soldeu).
Adventure activities information:
Soldeu i El Tarter: +376 890 629 · Pas de la Casa i Grau Roig: +376 374 800
Tariffs are for information purposes only. An up-to-date price list can be found on our online sales platform.
RRP includes General Indirect Tax (IGI).
12
Horaires des séances publiques de la
patinoire :
Renseignements Palau de Gel :
www.palaudegel.ad
[email protected]
Activités nocturnes de la patinoire
(Réservation obligatoire)
•Karting sur glace : séries de 10 mn sur
un circuit tracé sur la piste : 19 €
•Compétition de karting sur glace : 30 mn
de course chronométrée. Groupes de
7 à 14 personnes : 49 €. Renseignezvous pour combiner cette activité avec le
dîner, 59 €
• Dîner hockey sur glace : 1 h d’activité
avec location de matériel incluse. De
10 à 22 personnes (>16 ans) : 36 € par
personne.
•Dîner ballon-balai : jouez au hockey sans
patins et avec une crosse très spéciale !
1 h d’activité : 36 € par personne.
•Dîner ice laser combat : un grand moment
de divertissement sur la piste de glace.
Dernière technologie en simulation de
combat avec rayons infrarouges. Sans
peinture ni hématomes, complètement
sécurisé. Entre 8 et 20 personnes. 39 €
par personne.
•Dîner curling : découvrez la discipline
olympique ! Groupes pairs pour former
deux équipes. À partir de 6 personnes :
36 € par personne.
HorairesMatinAprés-midiSoir
Haute
Saison
Tous les
jours
de 12h
à 14h
Tous les 22.30h a
jours de
00.30h
16.30h a (lun, mar, ven)
19.30h
Basse Samedi et
17h à
22.30 a
Saison dimanche 18.30h 00.30 (ven)
de 12h (lun a ven)
à 14h
16.30h à
19.30h
(sam i dim)
PATINOIRE
Vous pourrez profiter d’une après-midi
ludique de patinage et en soirée, faire
des activités complètement différentes :
libérez de l’adrénaline avec du karting sur
glace, un match de hockey ou un combat
aux rayons infrarouges (Ice laser combat).
TARIFS
Entrée patinage + location de matériel
Adultes 15 €, enfants (moins de 16 ans)
12,50 €
Pack famille : 1 adulte + 1 enfant (entrée et
location de matériel) : 25 €
*Enfants de moins de 5 ans : entrée
gratuite accompagnés d’un adulte
NOUVEAUTÉ : ESPACE ENFANTS
Découvrez le nouvel espace ludique à
l’intérieur de la patinoire ! Les enfants
pourront s’amuser sur un circuit de
véhicules électriques.
Âge : de 5 à 12 ans
Activités weekend, de 17 h à 19 h
*Prix par enfant : 3 € + entrée.
•NOUVEAU ! Dîner foot sur glace :
faites un match de foot endiablé sur la
piste de glace, avec des protections de
hockey et des chaussures de sport. De
10 à 22 personnes (>16 ans) : 36 € par
personne.
•Ice sessions: en soirée, la piste de glace
se transforme et s’anime avec de la musique et des lumières. Prix par personne
avec la location du matériel : 15 €
(Consultez les horaires de saisons).
**Renseignez-vous sur l’activité combinée
Calendrier d’activités nocturnes
à partir de 21 h 30
LUN MAR MER JEU VEN SAM
AutresKartingAutresKartingAutresKarting
acti-suracti-suracti-sur
vitésglacevitésglacevitésglace
Palau de Gel
Le Palau de Gel est situé au centre
de Canillo, au pied de la station de
ski de Grandvalira et à 15 mn de la
capitale (Andorre-la-Vieille). Au Palau
de Gel d’Andorre, une piscine n’est pas
une simple piscine, et une patinoire
peut être bien plus qu’une patinoire.
Petits et grands peuvent choisir leurs
activités parmi un large éventail de
propositions qui allient le loisir, le sport
et la gastronomie, en journée comme
en soirée.
• Réservation obligatoire
PISCINE CHAUFFÉE AVEC
SOLARIUM EXTÉRIEUR
À la piscine, en plus de profiter d’une
journée de sport et de soleil (solarium
disponible les mois d’été), osez faire un
match de kayak-polo avec vos amis ! Une
activité inoubliable !
Prix
Entrée adultes : 6 €
Entrée enfants (<16 ans) : 5 €
Pack famille 1 adulte + 1 enfant : 10 €
*Moins de 5 ans : entrée gratuite.
Jusqu’à 9 ans, les enfants doivent être
obligatoirement accompagnés d’un adulte.
*L’usage du bonnet de bain est obligatoire.
TERRAIN DE TENNIS EXTÉRIEUR
ET TERRAIN DE SQUASH
CALENDRIER DE SAISONS / CALENDAR OF SEASONS
Lun Mar Mer Jeu Ven Sam Dim Lun Mar Mer Jeu Ven Sam Dim Lun Mar Mer Jeu Ven Sam Dim Lun Mar Mer Jeu Ven Sam Dim Lun Mar Mer Jeu Ven Sam Dim Lun Mar
Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun Mon Tue
Octobre / October’13
1
2
3
Novembre / November’13
4
5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
1
2
3
4
5
6
7
5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Décembre / December’13
Janvier / January’14
1
2
3
4
8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Février/ February’14
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Mars / March’14
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Avril / April’14
1
2
Mai / May’14
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
1
2
3
4
5
6
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
6
Juin / June’14
Juillet / July’14
Septembre / September’14
1
HORAIRES / RINK TIMETABLE
8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
2
3
4
1
2
3
4
5
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Août/ August’14
5
7
1
7
8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
MATIN / MORNING
APRÈS-MIDI / AFTERNOON
SOIR / NIGHT
Haute Saison
High season
Tous les jours de 12h à 14h
Each day 12.00 h a 14.00 h
Tous les jours de 16h30 à 19h30
Each day 16.30 h a 19.30 h
Basse Saison
Low season
Sam et dim de 12h00 à 14h00
Sat & Sun 12.00 h a 14.00 h
Tous les jours de 17h00 à 18h30
Each day 17.00 h a 18.30 h
karting sur glace : mar, jeu et sam à partir de 21h30 · lun, mer, ven et dim = pas d’activités
lun, mer, ven et dim = SUR RESERVATION GROUPES · hockey, ballon-balai, ice sessions
Tue, Thu & Sat Karts at 21.30 · Mon, Wed, Fri & Sun 22.30 - 00.30 other activities
Mon, Wed, Fri & Sun = GROUP RESERVATION· hockey, broomball, ice sessions
Horaires spéciaux et jours fériés
Special timetables & public holidays
Fermé / Closed
13
Palau de Gel
Timetables of public sessions on the
ice rink:
Timetables
High
Every
Every
22.30 to
Seasonday day 00.30
12.00
16.30 to (mon, Tue
to 14.00
19.30 & Fri)
Low
Sat &
17.00 to
Season
Sun
18.30
12.00(mon-fri)
to 14.00 16.30 to
19.30
(sat-sun)
The Palau de Gel is located in the centre of Canillo, at the foot of Grandvalira
ski resort and 15 minutes from the capital (Andorra la Vella).
At the Palau de Gel of Andorra, a pool
is not just a pool, and an ice rink can be
so much more than a rink. Children and
adults alike can enjoy a wide range of
activities combining leisure, sport and
cuisine, day and night.
Information about the Palau de Gel:
www.palaudegel.ad
ICE RINK
Have a fun afternoon skating then spend
the evening doing totally different activies,
from ice karting, where you can burn off
adrenaline, to a hockey match or ice laser
combat.
PRICES
Skating + equipment hire:
€15 adult, €12.50 child (under 16).
Family ticket: 1 adult + 1 child (entry ticket
+ equipment hire): € 25
*Children under 5: free when accompanied
by an adult.
NEW CHILDREN AREA
Discover the new children’s area on the
ice rink! Kids can enjoy a ride on the
electric vehicle track Ages: 5 - 12
Weekend activity timetable: 17.00 - 19.00
*Price per child: € 3 + entry ticket.
14
MorningAfternoon Night
22.30 to
00.30 (fri)
Night activities on the ice rink
(by reservation only)
• Ice karting: 10 minute heat on a
marked circuit on the ice rink: €19.
• Ice karting competition: 30 minute
timed race. Groups of 7 - 14: € 49.
Ask to combine it with the supper,
€ 59.
Daily night-time activities from 21.30
MONTUEWEDTHU FRI SAT
OtherIceOtherIceOtherIce
acti-Kartingacti-Kartingacti-Karting
vitiesvitiesvities
• Only by reservation
HEATED SWIMMING POOL
WITH SUN TERRACE
At the pool, not only can you enjoy a day
of sport and sunbathing (the sun terrace
is open in summer) but jump in and play
a canoe polo match with your friends!
Unforgettable!
Prices
Adult: 6 €
Child (under 16): €5
• Ice hockey supper: 1 hour activity
including equipment hire. Group of
10 - 22 (over the age of 16): € 36 per
person.
Family ticket, 1 adult + 1 child: € 10
• Broomball supper: the chance to play
hockey with no skates and an unusual
stick. 1-hour activity: € 36 per person.
* Swimming hats must be worn.
• Ice laser combat supper: fantastic fun
on the ice rink. The latest laser combat
simulation technology. No paint or
bruises, totally safe. Group of 8 - 20:
€ 39 per person.
• Curling supper: discover the Olympic
game!
Equal groups form two teams. 6 or
more persons: € 36 per person.
• NEW! Ice football supper: play an
exciting football match on the ice rink,
with hockey protection and trainers.
Group of 10 - 22 (over the age of 16):
€ 36 per person.
• Ice sessions: at night, the rink comes
alive with music and lights. Price per
person including equipment hire: € 15
see seasonal timetables).
**Ask for information about combined
activities
* Children under 5: admission free.
Children under 9 must be accompanied
by an adult.
OUTDOOR TENNIS COURT
AND SQUASH COURT
Tous les itinéraires sont dûment
balisés et signalés et facilement accessibles, toutefois, cette situation
peut changer en hiver, en fonction
de l’intensité des chutes de neige.
Avant d’entreprendre donc l’une
quelconque de ces activités, nous
vous conseillons de consulter le
service météo et le niveau de risque
d’avalanche de la zone.
Chemin des Bordes d’Envalira à
Soldeu (avec raquettes)
Point de départ : juste devant l’hôtel Peretol (bordes d’Envalira)
Difficulté : facile
Durée : 2 h (aller et retour)
Itinéraire parallèle à la berge de la rivière empruntant l’ancien chemin d’accès
à l’esplanade d’Envalira-Grau Roig. Il
est possible de faire le chemin aller et
retour ou dans un seul sens.
Chemin de Mereig (avec raquettes)
Point de départ : petit col de Montaup.
Route CS240, kilomètre 6,5
Point d’arrivée : col d’Ordino
Difficulté : facile
Durée : 3 h (aller et retour)
L’itinéraire démarre aux totems (statue
Structures auto génératrices), pour
continuer en direction du mirador du
Roc del Quer puis, ensuite, par le chemin balisé des Cóms jusqu’aux bordes
de Mereig. De là, il faut reprendre le
chemin d’accès aux bordes, jusqu’à
atteindre de nouveau la route CS240.
Attention ! Avant le dernier virage il faut
emprunter le chemin parallèle à la route
de Montaup (CS240). Aller et retour par
le même chemin.
Pic de Casamanya (avec raquettes
ou skis de montagne)
Point de départ et d’arrivée : route
CS240, kilomètre 7,8
Difficulté : moyenne
Durée : en raquettes, 5 h (aller et retour). En skis, 2 h 30 pour l’ascension
ensuite, la descente.
L’ascension commence sur le côté droit
de la forêt dite de l’Airola ; une fois la
forêt traversée, l’ascension se poursuit
par la crête de la montagne jusqu’au
sommet. La descente en raquettes se
fait par le même itinéraire. La descente
en skis de montagne se fait en empruntant les versants situés sur la gauche
et toujours en direction des plans de
Mereig, où se trouvent les véhicules
stationnés.
Refuge de la Vall del Riu (avec
raquettes ou skis de montagne)
Point de départ et d’arrivée : route de
Montaup CS240, kilomètre 3,8
Difficulté : moyenne
Durée : en raquettes, 5 h (aller et retour). En skis, 2 h 30 pour l’ascension
ensuite, la descente.
Il faut progresser par une piste forestière jusqu’aux bordes de l’Armiana, puis
emprunter le chemin qui rapproche de
la rivière de la Vall del Riu ; franchir alors
la rivière et commencer l’ascension par
l’intérieur de la forêt jusqu’à atteindre la
borde de Mora (entourée d’une prairie).
De là, contourner la prairie enneigée et
poursuivre l’ascension sur la gauche
jusqu’au refuge. La descente se fait par
le même itinéraire.
Chemin de l’Obac d’Incles
(avec des raquettes)
Point de départ : vallée d’Incles (à côté
d’édifices nommés Déu Sol)
Difficulté : facile
Durée : 2.30 h (aller et retour)
Aller et retour par le même chemin
Cet itinéraire se trouve dans la vallée
d’Incles, située entre les villages de el
Tarter et Soldeu, dans le terme de la
paroisse de Canillo. La vallée a une
forme de U, caractéristique des vallées
d’origine glaciaire, et l’on y constate
l’utilisation faite par l’homme des parties les plus ensoleillées, la soulane,
pour le fourrage et l’herbe du bétail. Les
zones ombragées étaient utilisées pour
extraire du bois.
Le chemin longe essentiellement le
cours de la rivière d’Incles, qui, en
termes écologiques, est un ruisseau
en très bon état et riche en espèces
emblématiques, comme la truite et la
grenouille rousse.
Durant l’année et selon la saison,
le parcours peut changer beaucoup
d’aspect à cause de la neige, du froid,
du brouillard ou de l’ensoleillement. Il
faut donc être prudent et prendre les
vêtements appropriés.
Comme espèces de végétation les plus
significatives, l’on y trouve le sapin, le
pin Lericio, le sorbet des oiseleurs, le
rhododendron, l’arnica et le lis jaune ou
lis des Pyrénées, parmi tant d’autres.
Quant à la faune, l’on retiendra le vautour fauve, l’épervier, le renard, le sanglier, le chevreuil et le mythique grand
tétras ou coq des bruyères.
Pour vous renseigner sur la location de
raquettes à neige ou de skis de montagne, adressez-vous aux offices du
tourisme.
Chemeins: Raquettes à neige et skis de montagne
Et si vous êtes de ceux qui préfèrent jouir du silence et du calme de
la montagne, nous vous conseillons
toute une série de promenades par
les chemins et les sentiers enneigés
des vallées du territoire. Choisissez
le moyen que vous préférez, raquettes à neige ou ski de montagne, et
préparez-vous à vivre la neige d’une
toute autre manière !
15
Paths: Snowshoes and mountain skis
16
And if you prefer to enjoy the silence
and tranquillity of the mountain, we
can recommend a series of outings by
the snow-covered paths in the valleys
of the area. Choose the form you like
the best, snowshoes or mountain skis,
and prepare to enjoy the snow in a different way!
All the routes are properly signposted
and are easy to find, although this
situation can change during the winter, depending on the intensity of the
snowfall. We recommend that before
taking on any of these activities you
enquire about the weather and any risk
of avalanches in the area.
Route from Bordes d’Envalira to
Soldeu (with snowshoes)
Departure: just opposite the Hotel Peretol (Bordes d’Envalira)
Difficulty: easy
Duration: 2 hr (there and back)
Itinerary parallel to the river bank, using
the old path for access to the plain of
Envalira-Grau Roig. You can go there
and back or just one way.
Path from Mereig
(with snowshoes)
Departure point: Collet de Montaup.
Road CS240, kilometre point 6.5
Arrival: Pass of Ordino
Difficulty: easy
Duration: 3 hr (there and back)
The route starts at the totems (sculpture “Estructures autogeneradores”),
continues towards the viewpoint of Roc
del Quer and then goes by the road signposted from Cóms to Bordes de Mereig. From there we return to the road
leading to the Bordes, which takes us
again back to the CS240 road. Remem-
ber that before the last turn, you need to
take the path parallel to the road from
Montaup (CS240). There and back by
the same path.
Peak of Casamanya
(with snowshoes or mountain skis)
Departure and arrival point: CS240
road, kilometre point 7.8
Difficulty: average
Duration: with snowshoes, 5 hr (there
and back). With skis, 2 hr 30 min to go
up, and then the descent.
The climb starts on the right side of
the Airola woods; after the woods, we
continue upwards by the mountain ridge
until reaching the summit. The descent
with snowshoes follows the same route.
The descent with mountain skis is by
the markings on the left, always in the
direction of the Mereig plateau, where
we have left the vehicle.
Vall del Riu Mountain Refuge
(with snowshoes or mountain skis)
Departure and arrival point: road to
Montaup CS240, kilometre point 3.8
Difficulty: average
Duration: with snowshoes, 5 h (there
and back). With skis, 2 h 30 min to go
up and, quickly down.
We start along a forest track until we
reach the Bordes of Armiana, then following the path which takes us to the
river in the Vall del Riu, we cross the
river and start the climb through the
woods until we reach the Borda at Mora
(surrounded by meadow). From there,
we skirt around the left of the snowy
meadow and continue up to the left to
the mountain refuge. The descent is by
the same route.
Path to Obac d’Incles
(with snowshoes)
Departure point: Vall d’Incles (by the
buildings called Déu Sol)
Difficulty: easy
Duration: 2.30 hr (there and back)
There and back by the same route
This itinerary is in the Vall d’Incles,
which is between the villages of El Tarter and Soldeu, in the parish of Canillo.
The valley is U-shaped, a characteristic
of valleys of glacial origin. There is evidence of man’s use of the sunnier parts,
the valley floor, for fodder and grazing
for cattle. The more wooded parts were
used for timber.
The path essential follows the course of
the River of Incles, which, in ecological
terms, is a brook in good condition and
rich in typical species, such as the trout
and the brown frog.
During the year and depending on the
season, the route may change its shape
due to the snow, the cold, the fog and
the sunshine. It is essential to check on
the weather and take suitable clothing.
The most significant plant species to be
found there are fir trees, the black pine,
the mountain ash, rhododendrons, arnica and the Turk’s cap lily, among many
others.
With regard to fauna, there are the common vulture, sparrowhawk, foxes, wild
boar, the roe deer and the legendary
capercaillie.
For information on the hire of snowshoes and mountain skies, ask at the
tourist offices.
L’on retiendra, parmi les
principaux monuments de la
paroisse, les églises romanes qui vous permettront de
découvrir un héritage d’une
valeur historique toute particulière, ainsi que des paysages à la
fois uniques et singuliers.
Vous pouvez également profiter de
votre séjour pour pénétrer dans les
collections ou dans les histoires de
nos musées, des lieux qui vous dévoileront le passé historique de ce
pays et quelques-uns des symboles
les plus récents de notre modernité.
ÉGLISES
SANT JOAN DE CASELLES
Canillo
Cette église est unique dans le monde de l’art roman, en raison surtout
du Christ en stuc du XIIe siècle qui se
trouve à l’intérieur. L’édifice, bâti entre
les XIe et XIIe siècles, suit le schéma
architectural des églises romanes de
l’Andorre.
Le clocher est lombard, de transition.
C’est le seul clocher en Andorre à ne
pas être accolé au corps de l’église.
La grille est un ouvrage populaire en fer
forgé qui ne présente aucune soudure
puisque réalisée uniquement au feu et
au marteau.
Le retable, construit en 1525, est
l’œuvre du maître de Canillo. Au centre
se trouve une sculpture en bois représentant saint Jean l’évangéliste, patron
de l’église dont la fête est célébrée le 27
décembre. Sur le côté gauche se trouvent les prédelles narrant les miracles
que la tradition attribue au Saint et, sur
la droite, les prédelles du dernier livre
de la Bible. La frange située au-dessus
fait référence à la passion et à la mort
de Jésus. Il y a une prédelle au crayon.
C’est celle qu’il fut impossible de récupérer après le vol dont le retable fut
l’objet, en 1935.
Autour de l’église furent découverts les
conçu par l’architecte catalan
Ricard Bofill et qui fut inauguré en 1976. Il s’agit d’une
construction tout à fait éclectique, qui synthétise l’œuvre
de l’homme et du paysage
qui l’entoure, s’inspirant d’un
mélange de divers styles. Une
reproduction de la taille romane de la Vierge de Meritxell
préside l’autel, l’original ayant
disparu dans un incendie en
1972.
vestiges d’un cimetière médiéval.
Cette église majestueuse se trouve à 1
km du village de Canillo.
SANT SERNI
Canillo
Il s’agit de l’église paroissiale de Canillo,
consacrée à Saint Sernin. Son clocher,
d’origine romane, fut bâti au XVIIe siècle. Il est, avec ses 27 m de hauteur le
plus haut clocher des vallées d’Andorre,
et il préside majestueusement le village
de Canillo. Le temple est accroché au
massif du Roc del Quer, qui donne son
nom et l’identité à la paroisse. Canillo,
qui étymologiquement signifie ‘blanc’,
témoigne de la blancheur de la montagne, avec laquelle elle constitue un tout :
église et rocher du Quer.
Le patron de l’église est Saint Sernin,
évêque de Toulouse et martyr qui vécut
durant la première moitié du IIIe siècle.
Le Christ qui se trouve sur l’autel latéral droit, l’œuvre la plus précieuse de
l’église, est d’un style gothique populaire datant de la fin du XIVe siècle, en
bois polychrome.
Le grand autel possède un retable baroque du XVIIe siècle. Comme caractéristiques techniques on remarquera
qu’il s’agit d’un retable mixte, constitué
par une sculpture en bois polychrome
et peinture sur bois. Il se compose de
socle, prédelle, deux panneaux et un
attique et chaque registre est divisé en
cinq sections. Il est présidé par une image représentant Saint Sernin tenant sa
crosse de bon berger, la tête coiffée de
la mitre du maître.
À l’intérieur, l’une des principales œuvres est une sculpture représentant
le Christ en bois polychrome, de style
gothique et datant du XIVe siècle.
SANCTUAIRE DE MERITXELL
Meritxell
L’actuel sanctuaire de Meritxell, la
vierge de Meritxell est la patronne de
l’Andorre, est un temple contemporain
Culture
L’Andorre est un pays millénaire qui a su conserver
et prendre soin de son legs
culturel que nous vous
invitons à découvrir à présent depuis la paroisse de
Canillo. Églises, musées et
itinéraires culturels sont
quelques unes de nos propositions.
À l’intérieur de l’ancien sanctuaire, à présent aménagé en
musée, se trouve l’exposition
«Meritxell mémoire».
La Journée de Meritxell est célébrée le
8 septembre, jour de la fête nationale.
ÉGLISE DE LA SAINTE CROIX
Canillo
Située dans la partie basse du village
de Canillo, sur le bord de la rivière.
Cette chapelle du XVIIe siècle possède
en son intérieur un retable baroque du
XVIIIe siècle représentant le calvaire.
SANT BARTOMEU DE SOLDEU
Soldeu
La petite chapelle de tradition romane,
située dans le village et consacrée à
Saint Barthélemy, et elle date du XVIIe
siècle.
SANT MIQUEL DE PRATS
Prats
Dans le petit village de Prats se trouve
l’église romane de Sant Miquel (Saint
Michel), dont on peut admirer le clocher
arcade qui lui confère son identité si
particulière.
SANT PERE DEL TARTER
El Tarter
Située dans le village d’el Tarter, l’église
de Sant Pere (Saint Pierre), bien que
de style roman, fut bâtie au XVIIIe siècle. La sculpture de Saint Pierre, dans
la chapelle consacrée au saint, est
l’œuvre de l’artiste Josep Viladomat
SANT JAUME DE RANSOL
Ransol
Au village de Ransol, à 1.745 m
d’altitude, nous trouvons l’église de
Sant Jaume (Saint Jacques), avec une
peinture représentant Saint Pierre et
datée du XIXe siècle.
SANT ANTONI DE L’ALDOSA
L’Aldosa
Église bâtie au XIXe siècle selon les
modèles romans. Elle se trouve au village de l’Aldosa.
17
Culture
MUSÉES
MUSÉE DE LA MOTO
Équilibre, sang froid, deux roues et
l’odeur pénétrante et caractéristique
de l’essence. Ce cocktail s’est reproduit au fil de l’histoire depuis que, en
1885, Gottlieb Daimler construisit la
première motocyclette. Son évolution,
marquée aussi bien par les progrès
technologiques que par les tendances
du design aux différentes époques, a
été parallèle à l’évolution de l’Humanité
l’accompagnant au travail, aux loisirs, au
sport, à la guerre et en temps de paix.
Le Musée de la Moto de Canillo, qui est
le premier musée de ces caractéristiques en Andorre, veut surtout rendre
hommage à ce véhicule si cher qui mérite, sans aucun doute, une place à part
dans les pages de l’histoire. L’espace
accueille les machines les plus singulières et représentatives de toutes les périodes, depuis les débuts du XXe siècle
jusqu’à nos jours.
www.m2r.ad
ITINÉRAIRES
MUSÉE ITINÉRANT, 12 EMPREINTES SUR LE CHEMIN DE CANILLO
Un itinéraire à faire à pied, simple et
attrayant, par 12 endroits culturellement
les plus importants de la paroisse, et
localisés aux environs du village de
Canillo.
L’objectif de cet itinéraire est de montrer les valeurs patrimoniales, connaître l’architecture religieuse et jouir de
l’incroyable paysage qui entoure toute
la paroisse :
1- Sant Joan de Caselles
2- Oratoire de Saint Bernard de
Menthon
3- Croix en fer forgé de l’édifice
socioculturel
4- Église paroissiale de Sant Serni
(Saint Sernin)
5- Monument à Charlemagne
6- Église de la Sainte Croix
7- Croix des sept branches
8- Sant Miquel de Prats
9- Croix de Charlemagne
10/11- Oratoire de Meritxell
12- Meritxell (ancien et nouveau sanctuaires de Notre Dame de Meritxell.
AUTRES ENDROITS
CROIX DES SEPT BRANCHES.
Route de Prats à Canillo
Croix du chemin datant du XVIe siècle,
située sur le chemin royal unissant les
villages de Canillo et Meritxell. Il s’agit
d’une croix de style gothique, la plus originale des croix du chemin d’Andorre.
CROIX DE CHARLEMAGNE
Canillo
Sur le chemin royal de Prats à Meritxell,
sur un rocher solennel, l’on peut observer cette croix du chemin de style gothique datant du XVIe siècle.
MOULIN À FARINE
Canillo
Un ancien moulin à farine de Canillo,
l’une des anciennes activités et source
de richesse du pays.
CULTURE
Andorra is a thousand-year-old country
which has preserved and cared for its
cultural legacy, which we invite you to
discover, all around the parish of Canillo. Churches, museums and cultural
itineraries are just some of our ideas.
Among the principal monuments in the
area are the Romanesque churches,
where you can see interesting historic
features and, also, unique and special
landscapes.
You can also take advantage of your
stay to go into the collections and histories of our museums, places where
you can see the historic past of this
country and some of the more recent
symbols of our modernity.
CHURCHES
SANT JOAN DE CASELLES
Canillo
This church is unique in the world of
the Romanesque, with its 12th century
stuccoed Christ. The building, dated
between the 11th and 12th centuries
18
follows the architectural scheme of the
Romanesque churches of Andorra.
The bell tower is in the Lombard transitional style. It is the only bell tower in
Andorra which does not touch the body
of the church.
The screen is a popular work. It is remarkable that there is no welding, it is
all done with fire and hammer.
The altarpiece is a work by the Master of Canillo, who produced it around
1525. In the centre is the figure of St.
John the Evangelist, patron of the
church. Its festival is 27 December. To
the left, the predella tell of the miracles
worked by the saint according to tradition, and on the right side, there are the
predella of the last book of the Bible.
The border above the altar refers to the
Passion and Death of Jesus. There is
a pencilled predella. It is the part that
could not be found after the altarpiece
was stolen in 1935.
Around the church are the remains of a
medieval cemetery.
This majestic church is 1 km outside the
village of Canillo.
SANT SERNIN
Canillo
This is the parish church of Canillo,
dedicated to St. Sernin. Its bell tower,
of Romanesque origin, 27 m high and
built in the 17th century, is the highest
in Andorra and presides majestically
over the village of Canillo. The church
is built into the solid rock of the Roc del
Quer, which gives the name and identity
to the parish. Canillo, which etymologically means ‘white’, comes from the
whiteness of the mountain, with which it
forms a whole: church and rock of Quer.
The patron is St. Sernin, bishop and
martyr of Toulouse from the mid-third
century.
The crucifix of the right side altar, the
most valuable work in the church, is
popular gothic from the end of the 14th
century, in polychrome wood.
The main altar has a baroque altarpiece from the 17th century. As technical
characteristics, it can be said that it is
a mixed altarpiece, formed by polychrome carving and painted panel. There is
a basement, predella, two levels and an
upper level, each divided into five sections. It is presided over by the figure of
Sant Serni with a crosier. In his left hand
he carries the crosier of the good she-
One of the most important works in the interior is a 14th century
crucifix, in the gothic
style and in polychrome wood.
MERITXELL
SANCTUARY
Meritxell
The existing Sanctuary
of Meritxell, patron
saint of Andorra, is a
contemporary church
designed by Catalan
architect Ricard Bofill and opened in
1976. It is an eclectic construction, a
synthesis of the work of man and the
surrounding landscape, inspired in a
mixture of various styles. A reproduction of the Romanesque carving of the
Mare de Déu de Meritxell presides over
the altar, as the original was lost in a fire
in 1972.
Inside the old sanctuary, now restored,
there is the exhibition entitled “Memories of Meritxell”.
The saint’s day is 8 September, the Diada of Meritxell, the national day.
CHURCH OF THE HOLY CROSS
Canillo
Located in the lower part of Canillo village,
beside the river. This 17th century hermitage holds a baroque altarpiece from the
18th century, representing the Calvary.
ST. BARTHOLOMEW
Soldeu
A little hermitage in the Romanesque
tradition, in the village and dedicated
to St. Bartholomew, dates from the 17th
century.
ST. MICHAEL OF PRATS
Prats
In the little village of Prats is the Romanesque St. Michael’s church, with
the remarkable belfry which gives it a
special identity.
ST. PETER OF TARTER
El Tarter
In the village of El Tarter, St. Peter’s
church, although in the Romanesque
style, was built in the 18th century. The
statue of St. Peter, in the chapel dedicated to the saint, was made by the sculptor Josep Viladomat.
The aim of this itinerary is
to demonstrate the heritage values, understand the
religious architecture and
enjoy the amazing landscape around the parish.
Culture
ral places in the parish,
around the village of Canillo village.
pherd, and on his head,
the mitre of the master.
The itinerary passes by
the following monuments:
ST. JAMES OF RANSOL
Ransol
In the village of Ransol, at an altitude of
1,745 m, is St. James’s church, with a
19th century canvas of St. Peter.
ST. ANTHONY OF ALDOSA
L’Aldosa
Church built in the 19th century on
Romanesque models. In the village of
Aldosa.
MUSEUMS
MOTORBIKE MUSEUM
Balance, cool nerve, two wheels and
the penetrating and unmistakable odour
of benzene. This cocktail has been reproduced through the years since in
1885 Gottlieb Daimler built the first motorbike in history. Its development, marked by both technological advances and
by the design trends at each moment,
has gone in parallel with the events of
humanity and has accompanied it in
work, leisure, sport, in war and in peace.
The Canillo Motorbike Museum is the
first museum of these characteristics
in Andorra and seeks to pay homage
to this lovable vehicle which certainly
merits a place in the pages of history.
The space houses the most remarkable
and representative machines from all
periods, from the early 20th century to
our own day.
www.m2r.ad
1- St. John of Caselles
2- St. Bernard’s Oratory
at Menthon
3- The wrought iron cross
of the socio-cultural building
4- St. Sernin’s Church
5- Monument to Charlemagne
6- Church of the Holy Cross
7- Cross with seven arms
8- St. Michael of Prats
9- Cross of Charlemagne
10/11 - Oratory of Meritxell
12- Meritxell (old sanctuary and new
sanctuary of Our Lady of Meritxell).
OTHER PLACES
CROSS WITH SEVEN ARMS
The road from Prats to Canillo
A boundary cross dating from the 16th
century, standing on the high road linking the villages of Canillo and Meritxell.
It is a gothic style cross, the most original of the boundary crosses in Andorra.
CHARLEMAGNE’S CROSS
Canillo
On the high road from Prats to Meritxell, on a solemn rock, you can see this
gothic boundary cross dating from the
16th century.
FLOUR MILL
Canillo
An old flour mill in Canillo, one of the
activities and sources of wealth in this
country in yesteryear.
ITINERARIES
WALKING MUSEUM, 12 STEPS ON
THE ROAD OF CANILLO
A simple and attractive itinerary on foot
around 12 of the most important cultu-
19
Routes en voiture
20
Vous trouverez ci-dessous une autre
option pour profiter pleinement des
merveilleux paysages de montagne et
découvrir la paroisse de Canillo.
N’oubliez pas que ces routes sont des
routes secondaires et, en hiver, compte tenu de la neige et de la glace, elles
peuvent être fermées à la circulation
ou il peut être dangereux d’y circuler.
Avant de les emprunter, adressez-vous
à l’office de tourisme pour vous renseigner sur l’état de la route et si elle
est ou non ouverte à la circulation.
ROUTE DU FORN
Canillo
Parvenus là où finit la route goudronnée, belle vue sur le village de Canillo
aux pieds et de magnifiques vues également sur le pic de Casamanya et le
rocher del Quer.
nante de la Principauté d’Andorre- est
une zone de pâtures qui possède une
faune et une flore très particulières.
Vous y trouverez également un grand
nombre de bordes, constructions séparées de la maison principale ou des
villages où étaient gardés les outils
agricoles.
Longueur : 3 km / Altitude là où s’achève
la route : 1.841 m.
VALLÉE O COMA DE RANSOL
Canillo
La zone de la Coma est une zone de
pâtures pour bovins et troupeaux de
chevaux, avec une faune et une flore
très caractéristiques, ainsi que de magnifiques vues sur les pics de Milmenut,
le col de Jan et le pic de Ransol.
Longueur : 4,5 km / Altitude là où
s’achève la route : 1.955 m.
Longueur : 4,5 km / Altitude là où
s’achève la route : 1.965 m.
EXPLORING WITH
THE CAR
ROUTE DE MONTAUP
Canillo
Depuis le mirador du Roc del Quer, accessible à pied (3 m), vous pourrez admirer les vues sur la vallée de Montaup
et sur toute la vallée du Valira d’Orient,
de Soldeu à Encamp.
Here you find another way to enjoy the
beautiful mountain landscapes and get
to know the parish of Canillo.
Longueur : 6,5 km (mirador du Roc
del Quer) - 18,5 km (agglomération
d’Ordino) / Altitude du point le plus élevé de la route : 1.980 m.
It is important to remember that these
are secondary roads and that during
the winter, with the snow and ice, they
may be dangerous or even closed. Before driving on them, you should ask
the tourist office to find out whether
they are open and what the conditions
are like.
VALLÉE D’INCLES
Canillo
Cette vallée d’origine glaciaire –et, de
l’avis de certains, la plus impression-
ROAD FROM FORN
Canillo
From the end of the asphalted road, you
can see the village of Canillo at your
feet and magnificent views of the peak
of Casamanya and the Rock of Quer.
Length: 4.5 km / Altitude at the end of
the road: 1,965 m.
ROAD FROM MONTAUP
Canillo
From the Roc del Quer viewing point,
accessible on foot (3 m), you can enjoy
views over the valley of Montaup and
the whole of the Valira d’Orient valley,
from Soldeu to Encamp.
Length: 6.5 km (viewing point of Roc
del Quer) - 18.5 km (Ordino village) /
Altitude of the highest point of the road:
1,980 m.
VALLE DE INCLES
Canillo
This valley of glacial origin - and, in
the opinion of many people, the most
impressive in the Principality of Andorra - is an area of pastures with very
remarkable fauna and flora. Here also
there are a great many rural huts, constructions set apart from the main house
or the villages and used to store the
farming tools.
Length: 3 km / Altitude at the end of the
road: 1,841 m.
RANSOL VALLEY OR COMBE
Canillo
The area of La Coma is an area for
grazing for cattle and sheep with typical
fauna and flora and magnificent views
of the peaks of Milmenut, the pass of
Jan and the peak of Ransol.
Length: 4.5 km / Altitude at the end of
the road: 1,955 m.
EL TARTER
SOLDEU
330 412
752 752
752 750
[email protected]
[email protected]
RANSOL
852 880
CANILLO
876 700
876 701
CANILLO 853 700 - 853 703 861 550
EL TARTER
853 300
808 085
SOLDEU
851 103
851 678
CANILLO
751 825
751 707
EL TARTER
739 555
739 556
INCLES
751 150
851 720
SOLDEU 399 513 - 851 972 851 971
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
SOLDEU
SOLDEU
SOLDEU
RANSOL
SOLDEU
SOLDEU
CANILLO
RANSOL
851 193
852 220
807 350
853 003
752 000
851 485
852 780
853 820
851 442
851 575
807 354
852 902
752 002
853 585
852 781
853 821
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
EL TARTER
668 866
CANILLO
359 169
809 039
EL TARTER
384 244
SOLDEU 853 854 - 358 906 853 221
CANILLO
751 454
751 455
CANILLO
853 435
853 436
CANILLO
851 451
851 301
CANILLO
851 333
851 280
CANILLO
851 462
851 462
CANILLO
751 454
851 455
CANILLO
852 244
CANILLO
851 434
851 747
EL TARTER
852 220
853 221
EL TARTER
852 220
853 221
CANILLO
739 444
739 445
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
SOLDEU
870 670
INCLES
751 150 - 751 145
EL TARTER
751 515
SOLDEU
872 787
SOLDEU
870 550
SOLDEU
870 550
EL TARTER
739 500
INCLES
736 666
870 671
851 720
851 229
872 788
870 533
870 533
739 501
852 883
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
SOLDEU
871 787
SOLDEU
878 515
CANILLO
753 753
CANILLO
876 700
INCLES
753 300
CANILLO
751 200
SOLDEU
739 300
SOLDEU
801 963
SOLDEU
851 264
EL TARTER
802 080
CANILLO
751 300
EL TARTER
753 500
SOLDEU
735 555
CANILLO
851 825
ALDOSA-CANILLO
851 550
INCLES
851 546
SOLDEU 852 288 - 852 286
SOLDEU
739 333
RANSOL
853 003
MERITXELL
751 050
INCLES
851 079
SOLDEU
851 010
EL TARTER
851 852
871 788
878 525
753 700
876 701
753 333
851 200
852 022
801 830
853 264
802 081
851 722
851 554
735 556
851 707
851 461
851 582
851 881
739 331
852 902
852 510
851 196
852 099
851 857
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Logements Housing
ALBERG TRES *
APARTAMENTS TURÍSTICS ELS LLACS ****
APARTAMENTS TURÍSTICS
LA DORADA CLUB EL TARTER ***
APARTAMENTS TURÍSTICS MAGIC ***
APARTAMENTS TURÍSTICS SANT BERNAT ***
APARTAMENTS TURÍSTICS SUPERIOR-EL TARTER ***
APARTAMENTS TURÍSTICS PIRINEU **
APARTAMENTS TURÍSTICS ROC DEL CASTELL **
APARTAMENTS TURÍSTICS DEL CLOS **
APARTAMENTS TURÍSTICS BORDA CANARO **
APARTAMENTS TURÍSTICS GLAC **
APARTAMENTS TURÍSTICS
CASA VELLA POPAIRE *
APARTAMENTS TURÍSTICS BONELL *
APARTAMENTS MOBLATS LA PLETA DE SOLDEU TAL
APARTAMENTS MOBLATS SOLANA DE RANSOL
APARTAMENTS MOBLATS L'ANGEL BLANC
APARTAMENTS MOBLATS SOLDEU PARADIS EVASIO
APARTAMENTS MOBLATS VACANCES D'OR
APARTAMENTS MOBLATS VACANCES PIRINENCA
APARTAMENTS MOBLATS AGÈNCIA
I SERVEIS PRIVATS 2011
APARTAMENTS MOBLATS ESQUIROL
APARTAMENTS MOBLATS XALET SAUC
APARTHOTEL HORT DE POPAIRE ***
APARTHOTEL ELS MENERS ***
APARTHOTEL LLEMPO **
CÀMPING CASAL **
CÀMPING BAR MUSICAL PLA **
CÀMPING SANTA CREU *
CÀMPING JANRAMON *
CASA RURAL RESTAURANT BORDA PATXETA
CASA DE COLÒNIES AINA *
RESIDÈNCIA SERVEIS D'HOTELERIA FINET *
RESIDÈNCIA SERVEIS D'HOTELERIA FINET 2 *
HOTEL SKI PLAZA *****
HOTEL SPORTHOTEL
HERMITAGE RESORT & SPA *****
HOTEL PARADOR CANARO ****
HOTEL LLOP GRIS ****
HOTEL A HOTELS PIOLETS ****
HOTEL SPORTHOTEL VILLAGE ****
HOTEL SPORTHOTEL ****
HOTEL NORDIC ****
HOTEL EURO ESQUI E.T. ****
HOTEL A HOTELS PIOLETS PARC
& SPA HOTEL I APARTHOTEL SUITES ****
HOTEL HIMALAIA HOTELS ****
HOTEL FONT D'ARGENT ****
HOTEL MAGIC ****
HOTEL LLIRI DE NEU / GALANTHUS ****
HOTEL OBAGA BLANCA ****
HOTEL NAUDI ***
HOTEL SOLDEU MAISTRE ***
HOTEL PERETOL ***
HOTEL DEL TARTER ***
HOTEL BONAVIDA ***
HOTEL RESTAURANT DEL CLOS ***
HOTEL AUSTRIA ***
HOTEL ROC DEL CASTELL ***
HOTEL LES TERRES ***
HOTEL RESTAURANT-CAFETERIA VALL ESQUI ***
HOTEL CONFORT ***
HOTEL XALET MONTANA ***
HOTEL SEGLE XX ***
HOTEL L'ERMITA ***
HOTEL ROC DE SANT MIQUEL **
HOTEL BRUXELLES **
HOTEL EL XALET **
21
Restaurants & Bars Restaurants - Bars
RESTAURANTS
BORDA DEL RECTOR
CTRA. GENERAL 2 - VALL D'INCLES
852 606
BUFFET & SHOW COOKING SKI PLAZA
CTRA. GENERAL, S/N - CANILLO
739 444
HOTEL DEL TARTER
CTRA. GENERAL 2, S/N - EL TARTER
802 080
HOTEL BRUXELLES
CTRA. GENERAL - SOLDEU
851 010
CA LA PADRINA CARMEN
CTRA. CANILLO S/N, EDIF. ROC DEL CASTELL - CANILLO
853 855
HOTEL SOLDEU MAISTRE
C. DE LA FONT - SOLDEU
801 963
RESTAURANT CAN PEP
CTRA. GENERAL 2, EDIFICI ALEIX - INCLES
851 450
HOTEL NAUDI
CTRA. GENERAL, S/N, SOLDEU
739 300
RESTAURANT BORDA DE L'HORTO
CTRA. GENERAL, S/N - PRESA DE RANSOL
851 622
HOTEL DEL CLOS
CTRA. GENERAL, S/N - EL TARTER
753 500
HOTEL NORDIC
CTRA. GENERAL, S/N - EL TARTER
739 500
RESTAURANT L'ERMITA
MERITXELL
751 050
LA PALMERA DE LA NEU
CTRA. GENERAL - ED. PIRINEU - SOLDEU
851 183
HOTEL CONFORT-BORDES
BORDES D'ENVALIRA
852 288
L'ABARSET
PARKING DEL TARTER
890 704
LA RELLISCADA
CTRA. GENERAL S/N - CANILLO
851 421
LA RODA
C. PERDUT - ERA DE CALVO DEL MAS DEL CORTAL - CANILLO
852 670
ARLEQUÍ PIZZERIA
CASA PUIGCERNAL - BAIXOS - CANILLO
851 885
RESTAURANT STEAK HOUSE
EL TARTER, S/N - SOLDEU
890 704
TRATTORIA
EL TARTER, S/N - SOLDEU
890 704
LA CABANA - ESPIOLETS
EL TARTER, S/N - ENSISA
890 704
ARROSSERIA - PI DE MIGDA
EL TARTER, S/N - ENSISA
890 704
BORDA POPAIRE
CTRA. GENERAL KM.22 - SOLDEU
851 078
MOLI DEL PEANO
CTRA. GENERAL - CANILLO
851 258
HOTEL GALANTHUS
CTRA. GENERAL DE FRANÇA KM.18 - INCLES
753 300
SOL I NEU RESTAURANT I SNACK BAR
CTRA. GENERAL SOLDEU S/N - SOLDEU
870 540
SPORT HOTEL VILLAGE
CTRA. GENERAL S/N - SOLDEU
870 540
RESTAURANT FONTANELLA
CTRA. GENERAL S/N - SOLDEU
872 787
LA SANGRIA
CTRA. GENERAL - MERITXELL
851 327
BAR RESTAURANT DEU SOL
CAMÍ D'ÍNCLES
851 778
L'ERA DEL ROSSELL
MERITXELL
852 800
CAL LULU, RESTAURANT PIZZERIA
CTRA. GENERAL - CANILLO
851 427
SAMI'S
CTRA. GENERAL DE SANT JOAN DE CASELLES - CANILLO
851 117
BORDA PATXETA
CTRA. DE MONTAUP KM. 2,5 - CANILLO
852 244
FÀBRICA DE GEL
PALAU DE GEL - CANILLO
819 529
DYLAN'S
EDIF. TREMOL - EL TARTER
852 553
HOTEL EL XALET
LA PLETA DE SANT PERE - CASA 17 - TARTER
851 852
LA PALMERA DE SOLDEU
CTRA. GENERAL - ED. ELS ARCS - CANILLO
853 340
RESTAURANT ELS PESSONS
CTRA. GENERAL DE CANILLO 2
852 862
LA CALETA
CTRA. GENERAL, EDF. PERETOL SOLDEU
HOTEL PERETOL
CTRA. GENERAL, BORDES D'ENVALIRA
851 264
RESTAURANT EL FORN
EL TARTER, S/N - ENSISA
890 704
AHOTELS PIOLETS & SPA
CTRA. GENERAL, S/N - SOLDEU
872 787
AHOTELS PIOLETS PARK & SPA
CTRA. GENERAL, S/N - SOLDEU
871 787
LA CALETA
CTRA. GENERAL, EDIF. PERETOL - SOLDEU
SPORT HOTEL HERMITAGE
CTRA. GENERAL, S/N - SOLDEU
870 540
HOTEL RESTAURANT VALL SKI
CTRA. GENERAL DE FRANÇA KM. 17
851 546
LA CANTINA DE RACONS
CTRA. DE CANILLO S/N
852 877
EL SALER
RANSOL
851 900
EL SOLÀ DEL LLEMPO
CTRA. GENERAL CANILLO
853 350
LA GALERIA
CTRA. DE PRATS S/N - CANILLO
825 820
EL PAS DEL CABIROL
CTRA. GENERAL ALDOSA
377 246
BARS
22
HOTEL ROC DE SAN MIQUEL
HOTEL SXX
FRANKFURT EL COBERT
BAR COMET
BAR LA ROSA
LA CABANETA
TINC 7
BURGUER ROC
HOTEL PARADOR CANARO
GRANJA CAL FRANCES
LES DELICIES DEL JIMMY
GLASS BAR
PUB VILLAGER
TAVERNA DE L'IGUANA
TROTAMONS
TAVERNA POPAIRE
CTRA. GENERAL 2 - SOLDEU
CTRA. GENERAL DE RANSOL, S/N - RANSOL
EDF. LA LLOSADA, PLANTA BAIXA - CANILLO
CASA COMET - MERITXELL
BORDES D'ENVALIRA - SOLDEU
CTRA. GENRAL D'INCLES, S/N - INCLES
CASA LEONOR LOCAL, 1 - CANILLO
AV. SANT JOAN DE CASELLES S/N - CASA ROC - CANILLO
CTRA. GENERAL 2 - INCLES
CASA NOVA FRANCÉS - CANILLO
AV. SANT JOAN DE CASELLES - CANILLO
CTRA. GENERAL SOLDEU S/N - SOLDEU
CTRA. GENERAL SOLDEU S/N - SOLDEU
CASA LEONOR, 2 - CANILLO
C. GENERAL DE SOLDEU, EDF. FONTARGENT - SOLDEU
C. ANTIC - EDF. REGI - SOLDEU
852 234
853 003
851 858
851 180
851 149
851 676
657 614
851 027
751 150
852 422
852 145
870 540
870 540
852 221
817 929
851 321
GRANDVALIRA
CENTRALE DE
RÉSERVATIONS
BOOKING OFFICE
Tel: (+376) 891 800
Fax: (+376) 891 820
[email protected]
www.grandvalira.com
INFORMATION
INFORMATION
Tel: (+376) 891 818
[email protected]
HORAIRE D’ATTENTION
AU PUBLIC
De lundi à vendredi : de
09.00 h a 17.00 h
Samedi et dimanche :
Fermé
OPENING HOURS
Monday to Friday:
09.00 hr to 17.00 h
Saturday and Sunday:
Closed
Information Soldeu
Information at Soldeu
(+376) 890 572
OFFICE DU
TOURISME
TOURIST
OFFICE
CANILLO
Av. Sant Joan de Caselles s/n
AD100 CANILLO
Tel. (+376) 753 600
[email protected]
TÉLÉPHONES
GÉNÉRAUX
GENERAL
TELEPHONES
Police / Police
110 / (+376) 872 000
Pompiers / Fire Brigade
118 / (+376) 890 900
Sauvetage en montagne
Mountain rescue
112
Taxi
(+376) 863 000
(+376) 828 000
Service d’Urgence
Médicale (SUM)
Urgent Medical Service (SUM)
116
Gestion du trafic (Mobilité)
Traffic Control (Mobility)
(+376) 1802 1802
www.mobilitat.ad
Hôpital / Hospital
N. S. de Meritxell
(Escaldes-Engordany)
(+376) 871 000
Douanes Pas de la Casa
Pas de la Casa Customs
(+376) 755 125
Centre de Santé de
Canillo
Canillo Health Centre
Ed. Telecabina
(+376) 851 050
Centre de Santé - Soldeu
Soldeu Health Centre
(+376) 852 776
Pharmacies de garde
Duty chemists
116 / 118
Météo (en catalan)
Weather (in Catalan)
(+376) 848 851
www.meteo.ad
Douanes
Sant Julià de Lòria
Sant Julià de Lòria Customs
(+376) 841 090
Renseignement
téléphonique national
National telephone information
111
Renseignement
téléphonique international
International telephone
information
Internacional
119
En été beaucoup plus
In summer more
Téléphones utiles Useful telephone numbers
AUTRES CONTACTS
OTHER CONTACTS
Information Canillo
Information at Canillo
(+376) 890 680
23
Office du Tourisme de Canillo
Canillo Tourist Office
Av. Sant Joan de Caselles s/n
AD100 CANILLO - ANDORRA
Tel. (+376) 753 600
[email protected]
www.turismecanillo.ad
www.facebook.com/TurismeCanillo

Documents pareils

Parròquia de Canillo 2014-2015

Parròquia de Canillo 2014-2015 the winter, as a supplement to going skiing, we offer excursions with snowshoes or skis, trips in dog sleds and driving snow buggies. And when the temperature is more agreeable, there are simple wa...

Plus en détail

#enviedemontagne

#enviedemontagne the kids are nagging you to go to a theme park instead of endless hours at the beach building sandcastles? Or maybe you used to think that golf wasn’t really your thing, but now you’re thinking it ...

Plus en détail

Comú de la parròquia de Canillo

Comú de la parròquia de Canillo winter, as a supplement to going skiing, we offer excursions with snowshoes or skis, trips in dog sleds and driving snow buggies. And when the temperature is more agreeable, there are simple walks,...

Plus en détail