BELGIUM répertoire des membres members
Transcription
BELGIUM répertoire des membres members
BELGIUM répertoire des membres members directory BELGIUM répertoire des membres members directory 2013 The Cluster Photonics Belgium, created in 2008, gathers all innovative Belgian companies and Research Centres in the expanding field of Photonics. Photonics deals with light, in the visible and invisible spectrum. This includes production and transmission of light, as well as imaging and image processing. The Photonics is transverse : There are numerous specialities within Photonics which applications are typically transverse. Many activities benefit from the members products and services : › Food processing › The steel industry ›Transports › Information technology › Defence ›Lighting ›Energy ›Environment ›Health › Materials Cluster Photonics’ specific features : › Each member has an R&D capacity providing a real added value to the sector; › The scientific content is important and multidisciplinary; ›Highly qualified staff with a wide range of skills (optics, electronics, mechanics, information technology, ...); › Members activities deeply integrated in various industrial sectors. The major technological sectors are : › Laser and applications (welding, cutting, marking, coating,…) › Industrial vision (Quality control) and imaging › Measurement and control instruments via optical methods › Optical components › Lighting technologies (LEDs & OLED’s) ›Photovoltaics Main targets of the Cluster Photonics : The main objective of the Cluster Photonics is to develop and generate business activities but also stimulate innovation. The cluster promotes business and development co-operation between its members and makes their skills recognized. The cluster’s initiatives are coordinated with other Belgian clusters as well as with other European“photonics” clusters, so as to create the best opportunity for synergy, to encourage creativity and explore new development paths. Bronze Label : The Cluster Photonics Belgium is awarded with the European Management Excellence label in BRONZE. The benchmarking was realised according to a concept developed and performed by the European Secretariat for Cluster Analysis in the context of the European Cluster Excellence Initiative, project founded by the European Commission’s Directorate-General for Enterprise and Industry. AGORIA AMOS ANALIS ARCH (SHOW SOLUTIONS) ATA-VISION AUTOMATION & ROBOTICS BCRC-INISMA BEA CENTEXBEL CENTRE SPATIAL DE LIEGE Centre pour l’Agronomie et l’Agroindustrie de la Province de Hainaut (CARAH) COLASSE DELTATEC DVL Lighting Dynamic Research International Ecole Royale Militaire (ERM-CISS) EUROSCAN INSTRUMENTS SA FLYING CAM FN HERSTAL GEMBLOUX AGRO BIO TECH HOLOLAB-ULg INSTITUT D’AERONOMIE SPATIALE DE BELGIQUE KSTechniques SA LAMBDA-X LABORATOIRE DE BIOPHOTONIQUE LASEA LASERCO LASERSPEC LPS-FUNDP MRC (microgravity research center)-ULB MULTITEL OPEN ENGINEERING OPTEC OVIZIO PHYSIOL PROMOPTICA R-TECH ROVI-TECH SIRRIS SOLVAY TECHNIFUTUR UMONS VALEO VCA VISIO ING CONSULT WOW Technology Universities Education tio ca Ed u or s ns Se AGC n M /T ea ra s Th u in r in er em g m e og nt r s ap y Ph s hy te ot ov / H ms ol ol / S ta og p ic s ra ect La ph ro se y sc rs op /l y as / e In rs du a pp st ria lic lV at io is M ns i on od el /A is ut at om io n Ca at / io m Pr n er ot a o ty /I pi m ng Si ag gn e pr al oc pr es oc si es ng si ng /g re fib tic al co Op al tic Op ADB Research Centers av es s ui de s nt ne po m la ys ED Di sp g /L LE D to ni cs tin Li gh ho Bi op ACQI Industrial companies dw /l en se Key Technologies rin g uf ac tu AGC AGORIA AMOS ANALIS ARCH (SHOW SOLUTIONS) ATA-VISION AUTOMATION & ROBOTICS BCRC-INISMA BEA CENTEXBEL CENTRE SPATIAL DE LIEGE Centre pour l’Agronomie et l’Agroindustrie de la Province de Hainaut (CARAH) COLASSE DELTATEC DVL Lighting Dynamic Research International Ecole Royale Militaire (ERM-CISS) EUROSCAN INSTRUMENTS SA FLYING CAM FN HERSTAL GEMBLOUX AGRO BIO TECH HOLOLAB-ULg INSTITUT D’AERONOMIE SPATIALE DE BELGIQUE KSTechniques SA LAMBDA-X LABORATOIRE DE BIOPHOTONIQUE LASEA LASERCO LASERSPEC LPS-FUNDP MRC (microgravity research center)-ULB MULTITEL OPEN ENGINEERING OPTEC OVIZIO PHYSIOL PROMOPTICA R-TECH ROVI-TECH SIRRIS SOLVAY TECHNIFUTUR UMONS VALEO VCA VISIO ING CONSULT WOW Technology ht rin g Op uf ac tu n M an es si ng Ill um in at io dPr oc t Fo o en /L ig h tin g rg y m En vi ro n /S rg y En e se /S ec ol ar En e ur ity lth He a De fe n l/ Bi om ed ic a iv e ot om ha lm ic t or sp /T ra n ADB Au t ce pa ro s Ae ACQI /M ic ro -m an Key Markets ACQI sprl Rue En-Bois, 86 B-4000 LIEGE T. +32 4 226 56 14 [email protected] | www.acqi.be Contact person Pierre Audrit Phone +32 476 54 01 86 E-mail [email protected] Conception et réalisation de machines spéciales pour le contrôle ACQI is specialised in industrial computer vision technology de qualité et la mesure industrielle par vision en ligne et hors pour for in-line and off-line quality control. la métallurgie, la sidérurgie, le domaine pharmaceutique, l’industrie Creating solutions for metallurgy, siderurgy, non-ferrous metal industry, du verre creux et du verre plat ainsi que l’énergie. pharmaceuticals, hollow glasses and energy since 1995, Depuis 2005, nous avons également acquis une grande expertise we design and maintain quality control inspection systems. Since 2005, en 3D stéreoscopique. ACQI has also acquired a large expertise in 3D stereoscopy. ADB Airfield Solutions Leuvensesteenweg, 585 B-1930 ZAVENTEM T. +32 2 722 1891 F. +32 2 722 1764 www.adbairfieldsolutions.com Contact person Luc Vergels Phone +32 474 84 21 41 E-mail [email protected] ADB is a high performing, global organization recognized as the technology leader providing advanced, integrated, and sustainable solutions for visual guidance at the world’s airfields. AGC Glass Europe R&D Centre Rue de l’Aurore, 2 B-6040 Jumet T. +32 71 280311 F. +32 71 422355 [email protected] www.agcglass.eu Contact person Michael Demeyere Phone +32 71 280215 E-mail [email protected] Fort des synergies en œuvre au sein de ses équipes de recherche et des Drawing on the synergies between its research teams and the dynamic interactions dynamiques avec les Business Units du Groupe, le Centre interaction between the Group’s business units, the R&D Centre R&D à Jumet (BE) s’attache à développer aujourd’hui les produits verriers in Jumet (Belgium) is already developing the high-tech glass products haute technologie de demain. of tomorrow. Ses trois missions - innovation technologique, assistance technique et Based on its three missions of technological innovation, technical expertise scientifique - l’amènent à répondre au mieux aux besoins des assistance and scientific advice, it seeks to meet customers’ clients par une recherche intégrant à la fois le bien-être de l’homme et la requirements even better through research that takes into account protection de l’environnement. human welfare and protection of the environment. BELGIUM AGORIA Diamant Building Bd A. Reyers, 80 B-1030 BRUXELLES T. +32 706 78 00 F. +32 706 78 01 www.agoria.be Contact person Diego Le Grelle Phone +32 706 78 26 E-mail [email protected] Agoria défend les intérêts des entreprises de l’industrie technologique. Agoria represents the interests of companies in the technology industry. Sa mission principale consiste à améliorer l’environnement Its main mission is to improve the socio-economic environment of these socio-économique de ses entreprises. companies. Agoria implement it at regional, federal and European level. Agoria y œuvre aux niveaux régional, fédéral et européen. AMOS AMOS a été créé en 1983 et emploie 80 personnes spécialisées dans la conception et la réalisation de systèmes optiques, mécaniques et optomécaniques de très grande précision. Ces dispositifs sont principalement destinés à l’exportation pour l’industrie spatiale et pour l’astronomie Rue des Chasseurs Ardennais, 2 LIEGE science park B-4031 ANGLEUR T. +32 4 361 40 40 F. +32 4 367 20 07 [email protected] | www.amos.be Contact person Jean Pierre Chisogne Phone +32 4 361 40 40 E-mail [email protected] professionnelle. Ce sont, par exemple, des : télescopes ou parties de télescopes terrestres; miroirs de grande taille (polissage); expériences embarquées sur satellites ou à bord de la navette spatiale; enceintes à vide, simulateurs spatiaux et panneaux thermiques; équipements pour les tests mécaniques et optiques au sol de matériel spatial; équipements de recherche, bancs d’essais ou prototypes industriels. Founded in 1983, AMOS – Advanced Mechanical and Optical Systems – brings together the technical expertise of the ‘Ateliers de la Meuse’ engineering company and the optical know-how of the Astrophysics Institute of the University of Liege. Its team of 80 employees is specialised in the design and manufacture of very-high-accuracy optomechanical systems for the space industry and for professional astronomy. AMOS is active in three main areas: Professional astronomy systems: telescopes, components and instrumentation for many of the world’s largest observatories. Space systems: on-board installations for satellites, probes and space shuttles – telescopes, mirrors, mounts, frameworks and mechanisms. Terrestrial satellite test equipment to validate satellites or payloads under space conditions prior to launch: vacuum chambers, thermal panels and ‘artificial stars’ (collimators). ANALIS S.A. Rue de Néverlée, 11 B-5020 Suarlée T. +32 81 25 50 50 F. +32 81 23 07 79 www.analis.be Contact persons Guy Stukkens (general manager) François de l’Escaille (R&D project manager) Phones +32 81 25 50 66 +32 81 25 50 61 E-mail [email protected] [email protected] Distributeur d’appareils pour laboratoires et d’instruments scientifiques. Distributor of laboratory and scientific instruments. Possède une cellule R&D active en électrophorèse capillaire. Proprietary R&D active in capillary electrophoresis. ARCH Rue de Maredsous, 15 B-5640 Saint Gérard T. +32 71 31 00 51 F. +32 71 31 79 75 [email protected] | www.arch.eu Contact person Sébastien Clément Phone +32 71 31 00 51 E-mail [email protected] La société ARCH fondée en 2003 fait partie du groupe ARCH Technology Founded in 2003 the ARCH Company is part of the group ARCH et est établie à Saint Gérard en région Namuroise. ARCH développe Technology and is based in Saint Gérard, in the area of Namur. ARCH et fabrique une gamme complète d’écrans et d’éclairages LED pour develops and manufactures a complete range of LED Screens and les marchés du spectacle, de l’architecture, du sport, de la publicité, Lightning products aimed for the markets of Entertainment, Architecture, du retail, … Nos nombreuses références témoignent de la qualité Sports, Advertising, Retailing etc. Our numerous references show the de tous les produits proposés à notre clientèle. quality of our products such as offered to our clients. Our forces: A team Nos forces : Une équipe de projects manager spécialisée dans la vidéo composed of project managers specialized in the Video and Lightning et l’éclairage qui vous guidera vers la solution optimum, une équipe fields which will guide you to the Best Optimum Solution. A graphic team graphique qui est à votre disposition pour la simulation de tous which is at your disposal for the simulating and the prototyping of any of vos projets, ainsi que le prototypage de vos projets. your projects. ATA-VISION Rue de Libut, 10 B-5310 St-Germain T. +32 81 581831 F. +32 81 354538 [email protected] www.ata-vision.com Contact person Christian Visée Phone +32 497 523514 E-mail [email protected] ATA-VISION conçoit et fabrique des caméras intelligentes pour applications spécifiques et d’autres produits d’interfaçage de capteurs. ATA-VISION designs and manufactures application specific smart cameras Caractéristiques des caméras: 1. Acquisition d’images multidimensionnelles and others sensors interfacing. obtenues par l’interfaçage de multiples capteurs : 2D-RGB, profondeurs, IR, Smart cameras features: 1. Multidimensional images acquisition using UV…, 2. Très hautes résolutions et/ou haute fréquence de trame, 3. Contraintes multiple image sensors: 2D-RGB, depth, IR, UV…, 2. Very high resolution and/ mécaniques particulières, 4. Génération de métadonnées en temps réel, 5. or very high frame rate, 3. Special mechanical requirements, 4. Real-time Traitements d’images en temps réel, 6. Connectivité aux réseaux Ethernet, metadata generation, 5. Real-time images processing, 6. Connectivity to 6G/3G/HD-SDI, aux réseaux de fibre optique, 7. Technologie des traitements Ethernet network, 6G/3G/HD-SDI and optical network, 7. Image processing d’images : processeurs parallèles en FPGA ou GPU, CPU X86 ou ARM. Mar- technology: parallel processors in FPGA or GPU, X86 or ARM CPU. chés : industriel, cinéma digital, télévision, vidéo analytique, médical. La société Markets: industrial, digital cinema, broadcasting, video analytics, medical. propose aussi divers services de conception en électronique. The company provides also various design services in electronic equipments. Automation & Robotics S.A. Rue des Ormes, 111 B-4800 Verviers T. +32 87 322323 F. +32 87 310406 [email protected] www.ar.be Contact person Dr. Christian Laurent Phone +32 87 322330 E-mail [email protected] Fondée en 1983, Automation & Robotics (A&R) est une PME belge, bien présente Founded in 1983, Automation & Robotics (A&R) is a Belgian SME, sur le plan international. Son équipe composée de 120 personnes qualifiées internationally well represented. Its team of 120 qualified people designs, dessine, fabrique, intègre, commercialise, conseille et maintient à un niveau de manufactures, integrates, commercializes, advises and keeps at optimal productivité optimal des instruments et des machines automatiques pour le productivity level instruments and automatic machines for the positioning, positionnement, la mesure optique et géométrique, optical and geometric measurement, control, inking, engraving, finish blocking, le contrôle, le traçage, la gravure, le blocage (avant détourage), l’emballage packaging and dispatch of spectacle lenses. Those solutions use proprietary et l’expédition des verres de lunettes. Ces solutions utilisent des techniques techniques based on optics, lighting and artificial vision, e.g. for accurate propriétaires basées sur l’optique, les éclairages et la vision artificielle, optical power measurement and surface mapping or cosmetic defects and permettant la mesure précise de la puissance des verres, d’établir la invisible character visualization and recognition. cartographie de surfaces, ou la visualisation et la reconnaissance de défauts d’aspect et de caractères invisibles. BELGIUM BCRC (EMRA) Avenue Gouverneur Cornez, 4 B-7000 Mons T. +32 65 40 34 34 F. +32 65 40 34 60 [email protected] www.bcrc.be L’activité du BCRC se concentre sur la recherche et développement et sur l’aide aux entreprises (expertises, essais, etc.). Le centre possède une série de lasers (de type CO2, Vanadate, YAG, Excimer) permettant le rechargement, le micro-usinage, le marquage sur divers substrats, la découpe fine. En particulier, l’équipe s’est spécialisée dans le traitement des matériaux céramiques et a développé une technique originale (brevetée) d’usinage en cru permettant la réalisation de formes complexes (turbines, couronnes dentaires). Les matériaux visés sont outre les composites céramique-métal, les céramiques structurales (alumine, zircone, nitrures, carbures), les céramiques fonctionnelles (PZT). Contact person Dr Fabrice Petit Phone +32 65 40 34 64 E-mail [email protected] BCRC activities concern mainly research and development and support to industry through consultancy, processing of prototypes and tests. A series of different laser types are located at BCRC premises (CO2, Vanadate, YAG, Excimer) allowing to perform cladding, micro-machining, marking and precise cutting of various type materials. The team has more precisely a strong expertise of ceramic materials and has developed a proprietary green machining method (patented) to produce complicated shape objects like small turbines or teeth crowns. Materials currently used in our R&D involve structural (alumina, zirconia, nitrides, carbides) and functional ceramics as well as cermets. BEA S.A. Allée des Noisetiers, 5 LIEGE science park B-4031 ANGLEUR T. +32 4 361 65 65 F. +32 4 361 28 58 [email protected] | www.bea.be Contact person Pierre Gardier Phone +32 4 361 65 68 E-mail [email protected] BEA S.A. conçoit, produit et commercialise des détecteurs de mouvement, BEA S.A. designs, produces and distributes motion sensors, presence de présence et de sécurisation pour divers types d’applications dans le sensors and safety sensors for a wide range of applications. The domaine de la porte automatique publique et industrielle ainsi que dans le sensors are aimed for pedestrian and industrial doors as well as in the domaine du ferroviaire. railway domain. Les technologies utilisées sont l’effet Doppler (radar), l’infrarouge actif et The exploited technologies are Doppler effect (radar), active and passive passif, l’induction magnétique et le laser. infrared, electromagnetic induction and laser. C.A.R.A.H. asbl / Laboratoire d’éclairage du vivant / HEPH-Condorcet Rue Paul Pastur, 11 B-7800 ATH T. +32 68 264 650 [email protected] www.carah.be Contact person Samuel Colasse Phone +32 68 266 589 E-mail [email protected] Le CARAH depuis longtemps actif dans le domaine agricole et agro- The CARAH is being active for long in agriculture and agri-food sector alimentaire est connu pour son expertise en expérimentation végétale. and is well known for its expertise in plant experiments. The Lighting Le service d’éclairage du vivant du CARAH étudie les effets qualitatifs Department for Living Organisms is a part of the CARAH and is studying et quantitatifs sur le développement des plantes de la composition et the quantitative and qualitative effects of the quantity and composition de la quantité de la lumière. Il a pu démontrer que la qualité et l’intensité of light on plant development. It has been able to demonstrate that the du spectre avait une influence sur la physionomie de la plante mais intensity and the quality of the light spectrum have an influence on the également sur sa composition chimique (métabolites secondaires, plant physionomy but also on its chemical composition. huiles essentielles, oligo-éléments,…). Le CARAH propose : Conseils, The CARAH can offer : Advices and audits for plant lighting in the audits en matière d’éclairage des végétaux dans les secteurs de la production, research and design sectors. production, de la recherche ou du design. Le service assure également des The Department can also provide experimental research for other research expérimentations pour d’autres centres de recherches ou entreprises dans centers or businesses in the area of plant production. le domaine de la production végétale. CENTEXBEL Avenue du Parc, 38 B-4650 Herve T. +32 87 32 24 30 F. +32 87 34 05 18 [email protected] www.centexbel.be Contact person Claude Revercez Phone +32 488 999 220 E-mail [email protected] Centre de recherche collective, Centexbel désire promouvoir la compétitivité des As a collective research centre, Centexbel desires to reinforce the market position of entreprises textiles belges en soutenant l’innovation. A cette fin, Centexbel désire être the Belgian textile companies by promoting and supporting innovation. Therefore, le centre de connaissance textile le plus important en Belgique ainsi qu’un centre Centexbel wants to be the most important centre of expertise on textiles in Belgium influent en Europe, avec cinq activités qui se renforcent l’une de l’autre : la recherche as well as being a leading centre on a European scale, with five activities that reinforce et le développement appliqués, la diffusion de connaissances, la normalisation, le each other. Our activities include applied research & development, dissemination testing et la certification. La R & D, la diffusion de connaissances et la normalisation of knowledge, standardisation, testing and certification. Research & development, sont réservées aux entreprises créant une valeur ajoutée en Belgique ; le testing et la dissemination of knowledge and standardisation are offered to companies creating certification sont offerts à toutes entreprises développant, produisant, transformant an added value in Belgium; testing and certification are offered to all companies ou appliquant des produits textiles ainsi qu’à leurs fournisseurs et clients. Ceci a lieu developing, producing, processing or applying textile products, as well as to en toute indépendance et confidentialité. Afin de garantir la réalisation de sa mission, their suppliers and customers. This takes place in complete independence and Centexbel implique l’industrie textile, les autorités et le personnel de manière étroite confidentiality. To guarantee the realisation of its mission, Centexbel closely involves dans son fonctionnement. the textile industry, the authorities and its staff in its operation. COLASSE SA Rue Puits Marie, 79 B-4100 SERAING T. +32 4 225 2589 F. +32 4 365 1376 www.colasse.be www.spotled.be www.vegeled.be Contact person Manuel Colasse Phone +32 4 225 2589 E-mail [email protected] Fabrication et Distribution de matériel d’éclairage LED pour applications Fabrication and Distribution of LED Lighting fixtures and components for domestiques, commerciales, industrielles, scientifiques et horticoles. domestic, commercial, industrial, scientific and horticulture applications. Fabrication, Installation et Maintenance d’afficheur LED pour l’industrie. Fabrication, Installation and Maintenance of LED displays for the Industry. Centre Spatial de Liège Avenue du Pré-Aily B-4031 Angleur T. +32 4 382 46 00 F. +32 4 367 56 13 [email protected] www.csl.ulg.ac.be Les activités du CSL sont réparties en 3 programmes : Tests: Le CSL est spécialisé dans l’évaluation des performances optiques de matériel embarqué, des rayons X à l’infrarouge lointain, en simulant sur Terre un environnement représentatif des conditions spatiales (vide thermique, vibrations) / Systèmes spatiaux: Développement d’instruments spatiaux optiques, de l’étude de faisabilité à la qualification au sol et livraison à la plateforme / Technologies: En transfert de technologies, le CSL offre un support R&D dans les domaines suivants : conception et métrologie optique, contrôle non destructif, traitement de surfaces, micro & nano ingénierie de surfaces, biophotonique, éclairage, lumière parasite, photovoltaïque… Contact person Jean-Hervé Lecat Phone +32 4 382 46 06 E-mail [email protected] CSL activities are organized in three programs: Tests: CSL is specialized in the evaluation of optical payload performances, from X-rays to far infrared, simulating on Earth an environment representative of space conditions (thermal vacuum, vibrations) / Space systems: It covers the development of space optical instruments, from feasibility study to onground qualification and delivery to S/C platform / Technology: In the frame of technology transfer, CSL offers research & development support in the following fields: optical design & metrology, non destructive control, coatings, surfaces micro & nano engineering, biophotonics, lighting systems, straylight analysis, photovoltaics…. BELGIUM DELTATEC Rue G. Magnée, 92/6 B-4430 ANS T. +32 4 239 78 80 F. +32 4 239 78 89 [email protected] www.deltatec.be Contact person Christian Dutilleux Phone +32 4 239 78 80 E-mail [email protected] DELTATEC est une société de conception spécialisée dans les technologies avancées de l’électronique et de l’informatique. Elle exerce DELTATEC is a design house specialized in advanced hardware and son activité dans différents secteurs industriels, en aérospatial et dans software technologies. DELTATEC is active in the industry sector, in le domaine de la TV professionnelle. DELTATEC possède une grande aerospace and in the TV broadcast market. The company is specialized in expérience dans la conception complète de systèmes embarqués, the complete design of embedded systems, usually having to fulfill strong répondant souvent à des contraintes environnementales fortes, et environmental requirements, and in real-time video projects. DELTATEC dans les applications de vidéo en temps réel (acquisition, traitement, often takes the manufacturing of the products designed for its customers distribution, synthèse,...). DELTATEC prend généralement en charge la in charge. It counts 40 employees, with a design team of 30 persons. fabrication des produits sur mesure conçus pour ses clients. La société compte 40 personnes dont 30 concepteurs. DVL & K vous offrir bien plus que la lumière a. Développement et fabrication de LED, Rue des Fauldeurs, 7A B-6530 Thuin T. +32 71 41 97 77 F. +32 71 59 58 01 [email protected] www.dvl.eu Contact person Nicolas Konstantatos Phone +32 499 134 875 E-mail [email protected] a. D evelopment and manufacture of LED, 3 domaines : Three areas: • éclairage véranda • veranda lighting • éclairage tertiaire (domestique, horeca, bureau, …) • tertiary lighting (domestic, catering, office, ...) • éclairage industriel. b.R&D, production et distribution de dissipateur de chaleur (sur base de produit breveté). • industrial lighting. b. R & D, production and distribution of heat sink (based on patented product). DYNAMIC RESEARCH INTERNATIONAL Venelle du Bois de la Pierre, 22 B-1300 Wavre T. +32 10 415756 F. +32 10 415757 [email protected] www.debussy.be Contact person Guy Lefebvre Phone +32 473 560793 E-mail [email protected] •C onception de matériel à destination des secteurs esthétique et médical • Amincissement - anti-age (NIR + Laser) • Radiofréquences – Ultrasons • Lumino et Chromothérapie Ecole Royale Militaire – Département CISS Rue Hobbema, 8 B-1000 Bruxelles T. +32 2 742 6476 F. +32 2 742 6472 www.sic.rma.ac.be Contact person Marijke Vandewal Phone +32 2 742 6563 E-mail [email protected] Le département de Communications, Information, Systems and Sensors The department of Communications, Information, Systems and Sensors (CISS) de la faculté des sciences appliquées de l’Ecole Royale Militaire (CISS) of the Faculty of Applied Sciences of the Royal Military Academy souhaite être un Centre d’Excellence pour l’éducation et la recherche wants to be a Centre of Excellence for education and research in the dans les technologies d’acquisition, de traitement, de transfert et de acquisition, processing, transfer and decision technologies for defense prise de décision pour des problèmes orientés défense et sécurité. La and security related problems. The research focuses on the processing recherche se focalise sur le traitement de données obtenues d’un vaste of data recorded from a wide area of sensors. The interpretation and nombre de capteurs. L’interprétation et la fusion de ces données mènent fusion of sensor data leads towards an analysis of a specific scenario. vers une analyse d’un scénario spécifique. Une visualisation adaptée An adapted visualization based on an intelligent parsing of the obtained basée sur une décomposition intelligente de l’information obtenue est information is communicated towards the command centre, where a communiquée au centre de contrôle où une décision est prise. decision is taken. Euroscan Instruments SA Rue de la Sitrée, 13 B-5020 Vedrin T. + F. +32 81 200 836 [email protected] www.euroscan.be Contact persons Bauduin Thibaut Jean Thibaut Euroscan Instruments est spécialisé en spectrométrie à rayons x, Euroscan Instruments has activity in x ray spectroscopy, vacuum techniques du vide, et micro mécanique. Nous avons également des techniques, micromecanic. Euroscan also has electronics skills to compétences en électronique afin de dépanner/développer divers fix/develop several instruments even if not supported anymore by instruments même si ils ne sont plus supportés par les fabricants. manufactures. FLYING-CAM S.A. Rue du Passage d’Eau, 1a B-4681 Oupeye T. +32 4 227 31 03 F. +32 4 227 15 65 [email protected] www.flying-cam.com Contact person Emmanuel Prévinaire, CEO Phone +32 4 227 31 03 E-mail [email protected] FLYING-CAM est leader mondial dans la prise de vue aérienne par FLYING-CAM is worldwide leader in the development and application of hélicoptère sans pilote pour le cinéma et la télévision depuis près de civil unmanned helicopters for Close Range Aerial Filming. Winner of an 25 ans. Un Academy Award (Oscar) a été décerné par l’Academy of Academy Award for Technical Achievement from the Academy of Motion Motion Pictures Arts et Sciences au fondateur de l’entreprise, Emmanuel Pictures Arts and Science, FLYING-CAM has established its reputation as PREVINAIRE, pour l’invention et la primeur de l’outil Flying-Cam dans the worldwide reference providing state-of-the-art motion picture close l’industrie du cinéma. range aerial images. La nouvelle Flying-Cam 3.0 SARAH a fait évoluer la société de l’activité FLYING-CAM mission is to provide high-end close range aerial imagery de prestation de services à la commercialisation de systèmes fabriqués for the benefits of all users: Motion Pictures, News & Entertainment, Civil sur mesure. Les clients sont le cinéma et la télévision, la recherche, les Security, Law Enforcement, Defence and the related Services markets. inspections industrielles, la protection de l’environnement, les applications civiles, la sécurité et la défense. BELGIUM FN Herstal Voie de Liège, 33 B-4040 Herstal T. +32 4 240 81 11 F. +32 4 240 88 99 [email protected] www.fnherstal.com Contact person Igor Klapka Phone +32 4 240 87 47 E-mail [email protected] Systèmes d’armement / Weapon systems Laboratoire de Physique du Solide, Université de Namur Rue de Bruxelles, 61 B-5000 Namur T. +32 724711 F. +32 724707 [email protected] www.fundp.ac.be Contact person Prof. Jean Pol Vigneron Phone +32 724711 E-mail [email protected] Recherche fondamentale en physique de l’état solide et spécialement Basic research in solid state physics and, especially, photonics la photonique des milieux inhomogènes, incluant la spécialité of inhomogeneous media, including a specialty of biomimicry, de biomimétisme des structures photoniques apparaissant sur from photonic structures appearing on living organisms. Activities les organismes vivants. Les activités comprennent la recherche include research of biological organisms which use light radiation, d’organismes biologiques utilisant les radiations lumineuses, leur analyse their morphological analysis at sub-wavelength scale, their optical morphologique à l’échelle sub-longueur d’onde, leur caractérisation characterization (specular and diffuse reflectance), their modeling by optique (réflectances spéculaire et diffuse), leur modélisation par numerical simulations, the search for biomimetic applications. simulations numérique, la recherche d’applications biomimétiques. Hololab Hololab was born from the Laboratory of General Physics from the University of Liege. Optical and photographic competencies built the preliminary researches in holography in the ‘70. The physics of ULg, Bât. B5a Allée du 6 août B-4000 Liège T. +32 43663649 [email protected] www.hololab.ulg.ac.be Contact person Prof. Serge Habraken Phone +32 43663649 E-mail [email protected] holography and recording material for it was extensively developed. It opened new horizons where we focused our activities: Holographic and diffractive optical components and recording material solutions based on innovative diffractive/refractive optical combinations ; and processes for it ; surface plasmon resonance: theory, simulation, pighting solutions related to luminotherapy. and experimental devices (mainly related to biomedical applications ; Those researches are mainly conducted by Ph.D. Students and Post Docs. diffraction grating theory and analysis (Rigorous coupled-wave analysis) Academic lectures related to optics/photonics are also programmed at ; manufacturing of gratings by holographic techniques ; modeling and several levels (Bachelors and Masters): see http://progcours.ulg.ac.be/ manufacturing of achromatic phase shifter for nulling interferometry cocoon/enseignant/U014596.html ; holographic interferometry (including speckle techniques) ; optical Our research activities are both fundamental and applied. Our policy metrology and topography ; polarimetry and innovative space variant consists in taking time to listen to the industrial needs and requirements. phase retarders recorded on liquid crystal polymers ; polar concentration We are very open to both academic and industrial collaborations. Institut d’Aéronomie Spatiale de Belgique Avenue Circulaire, 3 B-1180 Bruxelles T. +32 2 3730404 F. +32 2 3748423 [email protected] L’Institut d’Aéronomie Spatiale de Belgique est un établissement scientifique fédéral belge. Créé en 1964, ses tâches principales sont la recherche et les services dans le domaine de l’aéronomie spatiale, qui comprend la physique et la chimie de l’atmosphère de la Terre et des autres planètes. L’IASB se concentre sur la chimie et la physique des atmosphères et la physique des plasmas spatiaux ; conçoit et construit des instruments pour surveiller les atmosphères et l’environnement spatial ; contrôle des expériences belges à bord de la Station Spatiale Internationale et d’autres satellites ; participe à des programmes internationaux de mesure ; compare les observations avec des simulations numériques afin de valider et d’améliorer nos connaissances ; transforme la connaissance scientifique en services ; diffuse cette connaissance à travers des publications, des services web et la promotion vers le public. www.aeronomie.be Contact person Christian Hermans Phone +32 2 3730375 E-mail [email protected] The Belgian Institute for Space Aeronomy is a Belgian federal scientific research institute. Created in 1964, its main tasks are research and scientific service in space aeronomy, which is the physics and chemistry of the atmosphere of the Earth and other planets. BIRA-IASB focuses on chemistry & physics of atmospheres and space plasma physics ; designs and builds instruments to monitor atmospheres and the space environment ; operates Belgian experiments on board the International Space Station and other satellites ; participates in international measurement programmes ; compares observations with numerical simulations to validate and improve our knowledge ; turns scientific knowledge into scientific services ; disseminates this knowledge through publications, web services and public outreach. K.S.Techniques s.a. (KST) LIGHTING Cour Lemaire, 16 B-4651 - Battice (ZI) T. +32 4 247 01 67 F. +32 87 31 42 21 [email protected] www.kst.eu Contact person Patrick Thonon Phone +32 4 247 01 67 E-mail [email protected] Etude et fabrication de produits électroniques et systèmes d’éclairage pour matériel roulant. Laboratoire de Biophotonique/GRASP University of Liege Allée du 6 août, 17 B-4000 Liege (Sart-Tilman) T. +32 4 366 30 36 [email protected] [email protected] Contact person Prof. L. Dreesen Phone +32 4 366 30 36 E-mail [email protected] Le laboratoire, créé en décembre 2008 au département de physique The laboratory, created in December 2008 in the Physics Department de l’Université de Liège, est actif dans le domaine de la biophotonique. of the University of Liège, is active in the biophotonics field which deals with Ce domaine, à la croisée de la physique et de la biologie, vise à utiliser the use of light as diagnostic tools, such as in biosensors, la lumière comme outil de diagnostic (biosenseurs) ou de traitement or therapeutic agents, such as in photodynamic therapy. We are mainly (thréapie photodynamique). Nous sommes plus particulièrement interested by the high potentialities offered by nanometer objects such as intéressés par les nouvelles potentialités de détection ou de traitement metallic nanoparticles (NPs) and quantum dots (QDs). Indeed, such particles proposées par les nanoparticules métalliques et semi-conductrices. Des are expected to improve light detection or light efficiency due to particular projets, liés à l’utilisation de fibres optiques pour la réalisation de capteurs optical properties: surface plasmon resonance phenomenon for NPs and biologiques ou l’étude du transport membranaire, sont également en cours. localized energy levels for QDs. Other projects involve the use of optical fibers for new biosensors design and membrane transport characterization. BELGIUM LAMBDA-X S.A. Rue de l’Industrie, 37 B-1400 Nivelles T. +32 67 79 40 80 F. +32 67 55 27 91 [email protected] Lambda-X conçoit, développe et commercialise des instruments optiques de métrologie et d’imagerie pour les applications aérospatiales, industrielles et ophtalmiques. Lambda-X propose ses services en ingénierie optique où, en coopération avec le partenaire, nous identifions, développons ou améliorons une solution qui répond à ses exigences. Nos préoccupations sont d’apporter à nos clients un produit lui offrant le meilleur rapport performance/coût et de les accompagner dans leur utilisation avec un service après-vente rapide et techniquement performant. Lambda-X est spécialisée dans la réalisation de prototype d’instrumentation optique ainsi que dans la production de séries. www.lambda-x.com Contact person Laurent Malfaire Phone +32 67 79 40 87 E-mail [email protected] Lambda-X S.A. designs, develops and markets vision systems for aerospace, industrial optical metrology and ophthalmological applications. To a wide selection of industries, Lambda-X provides optical engineering services. Working in close cooperation with our customers, and building on our expertise in optomechanics, we are capable of providing solutions to many complex industrial metrology issues. Our constant concern is to maximise cost performance ratios for our customers combined with a fast and reliable after sales service. Lambda-X is specialized in the design and the manufacturing of prototypes as well as in the management of serial productions. LASEA SA Rue des Chasseurs Ardennais, 10 B-4031 - LiEge T. + F. +32 4 365 02 43 [email protected] www.lasea.eu Contact person Axel Kupisiewicz Phone +32 4 365 02 43 E-mail [email protected] LASEA est spécialisée en applications laser: soudure des plastiques, LASEA is specialised in laser applications: plastic welding, marking, marquage, micro-usinage et traitement de surface. Ses activités micro-machining and surface treatment. principales : expertises (étude de faisabilité, prototypes), composants LASEA’s main activities: expertises (feasability studies, prototyping), et systèmes OEM, solutions sur mesure (systèmes «clés en main», OEM systems and components, Tailor made solutions (Turnkey systems, intégration sur ligne de production). LASEA est votre partenaire tout online integration) au long de la réalisation de votre projet. Notre équipe d’ingénieurs LASEA is your partner throughout your project. Our engineers are at your est à votre disposition pour trouver et valider la meilleure solution disposal to validate the best technical solution with a quick ROI. technique permettant un retour sur investissement rapide. Des sociétés World class companies trust us: AGC, Baxter, Daikin Guardian, Inbev, internationalement reconnues nous font déjà confiance: AGC, Baxter, Pilkington, Valéo,… Daikin Guardian, Inbev, Pilkington, Valéo,… Laser Coating Diamond Technology Laserco DT est une société belge spécialisée dans le rechargement métallique par laser de puissance. Le rechargement de pièces en métal (aciers, fontes, non-ferreux), se fait par la fusion de poudre métallique au travers du faisceau laser de puissance permettant l’obtention d’un joint soudé avec le substrat en limitant de façon significative l’apport calorifique : un lien métallurgique fort sans souci de déformation dimensionnelle ! Ce laser permet de recharger des pièces au moyen d’un métal d’apport choisi pour ses propriétés afin de répondre, au mieux, à leur fonction. On considère : rechargement dur ou très dur résistant à l’abrasion, l’érosion ou la cavitation, y compris avec l’adjonction de charge comme le carbure de Tungstène ou de diamant pour les activités extrêmes, rechargement contre la corrosion ou tout simplement rechargement pour recouvrer les dimensions d’origine d’une pièce usée, pour ne citer que quelques applications. Le laser permet également, sans apport de métal, d’être utilisé pour des traitements thermiques de durcissement localisés. Nous sommes présents dans la plupart des secteurs d’activités industrielles, sidérurgie, cimenterie, industrie lourde, pétrochimie, minière, automobile, mécanique, infrastructure … Laserco DT is a Belgian company, specialized in metal cladding by mean of a power laser. Laser cladding of metal items (steel, cast iron, non-ferrous) consists Rue de la Croix du Maïeur, 17 B-7110 Strépy-Bracquegnies T. +32 648411412 F. +32 64261454 [email protected] www.laserco.be Contact person Hugues Desmecht Phone +32 477 91 80 54 in fusion of metallic powder through a power laser beam leading, as a result, to a genuine welded joint with the basis metal with the advantage of introducing a small amount of heat: a strong metallurgical bond without dimensional integrity problem ! Laser cladding process is able to add on the considered item an added metallic layer having the requested properties to guaranty their functionality. We can consider hard alloy cladding or extra-hard, resistant against abrasion, erosion or cavitation, including the possibility of tungsten carbide adjunction, or, even, diamond for the ultimate extreme applications, as well as cladding against corrosion or simply adding metal for dimensional reconstruction. The laser can also be used, without metal add, for localized surface hardening heat treatment. We are acting in most of the industrial sectors such as steel industry, concrete sector and cement, heavy industry, oil and gas, mining, automotive, mechanical sector, infrastructure. LaserSpec Rue Trieux Scieurs, 15 B-5020 Malonne T. + F. +32 81 45 14 48 [email protected] www.laserspec.be Bureau d’étude en instrumentation scientifique. Contact person Peremans André Phone +32 473 19 29 97 E-mail [email protected] Office of study in scientific instrumentation. Multitel Rue Pierre et Marie Curie, 2 B-7000 Mons T. +32 65 34 27 32 F. +32 65 34 27 29 [email protected] www.multitel.be Contact person Yves Hernandez Phone +32 65 34 28 30 E-mail [email protected] Centre de Recherche multidisciplinaire active entre autre dans les Multidisciplinary Research Centre working on photonics and image domaines de la photonique et du traitement d’image. Développent de processing amongst others. Development of fibre lasers, optical lasers à fibre, amplificateurs et capteurs optiques. Offre de solutions amplifiers and optical sensors. Solutions for optical metrology, material pour la métrologie optique, la micro structuration de matériaux, la processing (micro-machining), biophotonics and structural health biophotonique et le monitorage des structures en matériaux composites. monitoring on composite materials. Prototyping and realization of Réalisation de prototype et présérie. Traitement d’image et vidéo, pre-series. Image and video processing, techniques for objects detection, technique de détection d’objets, classification de données multimédia et multimedia and 3D data classification. Software for video surveillance. 3D. Solutions informatiques pour la vidéosurveillance. Open Engineering S.A. Rue des Chasseurs-Ardennais, 8 B-4031 Angleur - LIEGE T. +32 4 372 93 44 F. +32 4 372 93 21 www.open-engineering.com Contact persons Philippe Saint-Georges Pascal De Vincenzo Phone +32 4 372 93 44 E-mail [email protected] Open Engineering, est un fournisseur de logiciels Multiphysics CAE. Open Engineering, is a breakthrough supplier of Multiphysics software OOFELIE::Multiphysics est un outil de CAE optimisé pour des simulations 3D for the CAE market. Our solutions are based on our OOFELIE: Multiphysics complexes de modèles industriels. platform, optimized for large complex industrial 3D design work. OOFELIE::Multiphysics possède des capacités uniques pour analyser OOFELIE:: Multiphysics provides you with unique capabilities to analyze des applications industrielles telles que: capteurs et actionneurs, MEMS industrial applications such as: sensors & actuators, MEMS & MOEMS and & MOEMS et est capable d’adresser des problèmes d’interaction fluide- Fluid Structure Interaction problems. structure. Dans le domaine optique, OOFELIE::Multiphysics est couplé OOFELIE:: Multiphysics performs a coupled analysis of Opto-thermo-electro- à Zemax pour les analyses Opto-thermo-électro-mécaniques permettant mechanic interactions linked to Zemax, including novel optics steering la modélisation de systèmes optiques tels que des LEDS et des télescopes. mechanisms such as those based on piezoelectrics and thermo mechanics. BELGIUM OPTEC S.A. Z.A.E. Le Crachet Av des Nouvelles Technologies, 53 B-7080 FRAMERIES T. +32 65 781808 F. +32 65 782035 [email protected] www.optec.be Contact person Alain Biernaux Phone +32 65 781808 E-mail [email protected] OPTEC S.A. is expert in athermal laser processing. We are designing and manufacturing laser micromachining solutions for various industries: medical, optronics, semiconductor, sciences Ovizio Imaging Systems SA Rue Engeland, 555 B-1180 Bruxelles T. +32 2 600 50 90 F. +32 2 600 50 45 [email protected] www.ovizio.com Contact person Philip Mathuis, CEO Phone +32 2 600 50 94 E-mail [email protected] Ovizio est une spin-off de L’Université Libre de Bruxelles (ULB), fondée en Ovizio a spin-off of the «Université Libre de Bruxelles” (ULB,) is a start- décembre 2009, spécialisée dans des systèmes d’imagerie quantitative up company, founded in December 2009, specializing in quantitative basés sur la technologie de Microscopie Digitale Holographique (DHM) imaging devices based on Digital Holographic Microscopy (DHM). conçue autour d’un portefeuille de brevets du Centre de Recherche en Ovizio’s platform technology is developed around a patent portfolio of the Microgravité de l’université. La société conçoit et commercialise des Microgravity Research Center of the University. The company designs instruments optiques destinés principalement au secteurs des sciences and markets its optical instruments and adapted services primarily to the du vivant, de la biotransformation et de la diagnostique. pharmaceutical, bio processing and diagnostics markets. PhysIOL SA Allée des Noisetiers, 4 B-4031 Liège T. +32 4 361 05 49 F. +32 4 361 05 30 [email protected] www.physiol.eu Contact person Christophe Pagnoulle Phone +32 4 361 05 49 E-mail [email protected] Physiol est spécialisé en recherche, développement et fabrication Physiol is specialized in the research, development and manufacture of d’implants intraoculaires pour la chirurgie de la cataracte. intraocular lenses for cataract surgery. Universite de Mons / Faculté Polytechnique / Service d’Electromagnétisme et de Télécommunications Boulevard Dolez, 31 B-7000 MONS T. +32 65 374147 F. +32 65 374199 Le département d’Electromagnétisme et de Télécommunications de la Faculté Polytechnique est constitué de plus de 20 personnes. Le département est actif dans le domaine de la photonique incluant les systèmes et réseaux de télécommunications optiques et les capteurs à fibres optiques. Le département est équipé des appareils classiques de métrologie en matière de fibres optiques. Il possède des salles de laboratoire stabilisées en température et une salle blanche pour l’inscription de réseaux de Bragg fibrés. Le financement de nos projets passe par la Région Wallonne (DOG06), le Fédéral (BelSPO), l’Union Européenne (NoE, FEDER) ainsi que par des partenariats industriels. [email protected] www.umons.ac.be/telecom Contact person Marc Wuilpart Phone +32 65 374322 E-mail [email protected] The Electromagnetism and Telecommunication department of the Faculty of Engineering is composed by more than twenty people. The department is mainly active in photonic technology including optical communication systems, fiber-based sensing and optical networks. The department is fully equipped with state-of-the-art metrology equipment, with a clean room facility to build fiber Bragg gratings and with dedicated temperature-stabilized labs. The department gets funding from regional (e.g. Walloon Region DOG6), national (e.g. Belgian Science Policy) and European (e.g. Network of Excellence, Feder) agencies as well as from industrial partners. Promoptica asbl c/o Centre spatial de Liège Av du Pré Aily B-4031 Angleur T. +32 4 3824600 [email protected] www.promoptica.be Contact person Alain Cornet, Président Phone +32 10 473253 E-mail [email protected] Promotion de l’optique appliquée et fondamentale Promotion of applied and fundamental optics Organisation de séminaires, journées d’études et formations. Set-up of seminars, scientific days and formations. R-Tech Rue de Mons, 3 B-4000 LIEGE T. +32 4 224 71 40 F. +32 4 224 25 90 www.schreder.com Centre de recherche et développement en éclairage extérieur R&D center in outdoor lighting Contact person Christian Marville Phone +32 4 224 71 59 E-mail [email protected] BELGIUM ROVI-TECH S.A. Route de Fosses, 50 B-6250 PRESLES T. +32 71 24 38 80 F. +32 71 39 47 87 [email protected] www.rovitech.com ROVI-TECH, société belge spécialisée en vision industrielle, constructeur de machines spéciales (mécanique incluse), en contrôles de qualité et contrôles métrologiques. Activités portant sur tous secteurs industriels y compris secteur pharmaceutique. Particularités : l’ILB-25N, système de vision ROVI-TECH à base neuronale ainsi que l’ILB-25 DT pour traitement de données de capteurs de toutes natures avec ou sans vision (contrôle de process- maintenance préventive etc). Une grande variété de solutions standards pour contrôle de vis, barquettes alimentaires, pièces usinées, pièces de fonderie etc). Etudes de faisabilité en vision, construction de prototype. Contact person Michel Hauzeur Phone +32 71 24 38 80 E-mail [email protected] ROVI-TECH, Belgian company specialised in industrial vision, builder of special machines (mechanical part included) in quality and metrological controls. Activities on all industrial sectors including pharmaceutical field. Particularities: the ILB-25N, ROVI-TECH vision system on neural base and ILB-25 DT for treatment of all kinds of sensors data’s with or without vision (process control, prevent maintenance,…). Several standard solutions for control of screws, food packages, foundry parts,… Feasibility search in vision, building of prototypes. Sirris Rue du Bois Saint-Jean, 12 B-4102 OUGREE T. +32 4 361 87 00 F. +32 4 361 87 02 [email protected] www.sirris.be SIRRIS est le centre collectif de l’industrie technologique belge. Avec ses 160 spécialistes et ses équipements à la pointe, il stimule et accompagne les entreprises dans leurs innovations technologiques, de l’idée initiale à la solution opérationnelle. Parmi les différents départements de SIRRIS, le service d’ingénierie des matériaux est actif en photonique, par le biais de son laboratoire de microfabrication notamment. Parmi les plus récentes réalisations se trouvent l’usinage et/ou la réplication de composants micro-optiques (lentilles de Fresnel, structures diffractives, data matrix, guides de lumière en polymère) ou encore l’impression directe par Aerosol Jet Printing de micro-circuiteries pour applications LEDs et PV. Contact person Denis Vandormael Phone +32 498 91 93 43 E-mail [email protected] Sirris is the collective research centre for the Belgian technological industries. With 160 specialists and up to date equipment, it stimulates and help the enterprises in their technological innovations, from the initial idea to the operational solution. Among the different services at SIRRIS, Materials Engineering department is particularly active in photonics, mainly based on competences available within its microfabrication lab. Among the most recent achievements, one can mention for instance the machining and/or replication of micro optical devices (Fresnel lenses, diffractive structures, data matrix, light guides in polymers) and the direct aerosol jet printing of micro-circuitry for LED or PV applications. SOLVAY S.A. Rue de Ransbeek, 310 B-1120 BRUXELLES T. +32 2 264 21 11 www.solvay.com Contact person Vincent Thulliez E-mail [email protected] SOLVAY is an international chemical Group committed to products that contribute to improving the quality of life and the sustainable development with a clear focus on innovation and performance of its customers in markets such as consumer operational excellence. Its recent acquisition of specialty goods, construction, automotive, energy, water and chemicals company Rhodia created a much larger player, environment, and electronics. The Group is headquartered in which is realizing over 90% of its sales in markets where it is Brussels, employs about 29,000 people in 55 countries and among the top 3 global leaders. Solvay offers a broad range of generated EUR 12.7 billion in net sales in 2011 (pro forma). TECHNIFUTUR® asbl Rue du Bois Saint Jean, 15-17 B-4102 Seraing T. +32 4 382 45 11 F. +32 4 382 45 63 [email protected] www.technifutur.be TECHNIFUTUR® est un centre de compétences qui développe et propose des formations aux entreprises, aux demandeurs d’emploi, aux enseignants et aux étudiants. Technifutur est actif dans 14 domaines : Aéronautique, Assemblage, Automatismes, Conception, Energie et Environnement, Image et Multimédia, Informatique, Maintenance, Mesures et contrôles, Micro-technologies, Organisation, Surfaces et Matériaux, Techniques Industrielles, Usinage. A la formation s’ajoutent d’autres services: la sensibilisation, le conseil, l´aide à la R&D, l´e-learning, la veille métiers, le soutien à la pré-industrialisation. Quelques chiffres en 2011: Staff de 95 personnes , plus de 500 formateurs extérieurs, 16.200 apprenants pour 771.000 heures. Contact persons Christine Mertens ou Frederik Cambier Phone +32 4 382 45 71 (Mertens) +32 4 382 44.52 (Cambier) E-mail [email protected] frederik.cambier|@technifutur.be TECHNIFUTUR® is a competence centre that develops and offers training to employees, job seekers, teachers and students. Technifutur is active in 14 areas: Aerospace, Assembly, Automation, CAD CAM, Energy and Environment, Image and Multimedia, Maintenance, Measurement and Controls, Micro-Technology, Organization, Surfaces and Materials, Industrial Techniques, Machining. Other services: like, counseling, support for R & D, e-learning, pre-industrialization… are added to training activity. Some figures in 2011: Staff of 95 people More than 500 instructors from outside 16,200 trainees and 771,000 hours. Microgravity Research Centre - ULB CP 165/62 AV. F. Roosevelt, 50 B-1000 Bruxelles T. +32 2 650 42 83 F. +32 2 650 31 26 [email protected] www.ulb.ac.be//polytech/mrc Contact person Prof. Frank Dubois Phone +32 2 650 42 83 E-mail [email protected] Recherche en métrologie optique appliqué aux sciences du vivant, Research in optical metrology applied to life sciences, environment, à l’environnement, à la physique des fluides et aux expériences en fluid physics and microgravity experiments. In particular, the Microgravity microgravité. En particulier le Microgravity Research Centre a développé Research Centre has developed original technologies in microscopy des technologies originales en microscopie par holographie digitale by digital holography (3D) which allow a higher image quality than that (microscopie 3D) qui permettent une qualité d’image supérieure à celle obtained by competing technologies. obtenue par des technologies concurrentes. ULg - GxABT Passage des Déportés, 2 B-5030 Gembloux T. +32 81 62 21 11 F. +32 81 62 21 67 www.gembloux.ulg.ac.be Contact persons Marie-France Destain Phone +32 81 62 21 64 E-mail [email protected] Nous développons des applications de vision artificielle dans le domaine We develop machine vision applications in bioengineering field. de la bioingénierie. Il s’agit d’assurer la reconnaissance et la caractérisation This includes recognition and characterization of natural objects with high d’objets naturels se situant dans un environnement peu structuré. Les variability in low structured environment. applications concernent notamment le contrôle de qualité de produits Applications concern mainly quality control of products (multispectral, (domaines multispectral, hyperspectral, fluorescence), le contrôle de hyperspectral, fluorescent imaging), process control (microPIV, infrared processus (microPIV, thermographie infrarouge), la reconnaissance de thermography), objects characterization in natural light (plant recognition, formes dans un environnement naturel (reconnaissance de plantes, guidage machine guidance, …), .... de véhicules, …), … BELGIUM VALEO LIGHTING SYSTEMS Rue du Parc Industriel, 31 Av des Nouvelles Technologies, 53 B-7822 ATH T. +32 68 26 52 19 F. +32 68 26 54 99 [email protected] www.valeo.com Contact person Patrick Graas Phone +32 68 26 52 19 E-mail [email protected] Developpement et production de phares , feux et systèmes d’ éclairage Development and manufacturing of front, rear and interior lighting intérieur pour voitures de tourisme et poids lourds systems for passenger cars and heavy duty trucks Vision Control Application sa Drève du Tumulus, 90 B-1490 Villers-la-Ville T. +32 71 87 49 61 F. +32 71 87 49 62 [email protected] www.vctrl.com Depuis 1994, VCA développe de nombreux systèmes de vision. A cet effet, l’entreprise dispose d’une large expérience en vision industrielle. Son laboratoire permet d’étudier rapidement la faisabilité d’une application, ou d’évaluer les performances de matériel electro-optique. La société est spécialisée dans deux types d’application : OCR/OCV en milieu industriel et la détection de bords à faible contraste. Marquages embossés sans encrage, contrôle des poches pharmaceutiques, découpage verre, défauts cosmétiques sur des ampoules. Contact person Ir. Philippe Pollart Phone +32 495 524 491 E-mail [email protected] Since 1994, VCA provides a wide range of turnkey machine vision solutions. VCA products are based on a proprietary software (CVImager) dedicated to industrial character recognition and low contrast edge detection. Applications : pharmaceutical bag inspection, embossed marking ocr-ocv, cosmetic inspection on vials, automotive glass inspection (edge , inkmark, size, dirt, black-print, cross-curvature, optical-distortions). Visio Ing Consult Rue de Wavre, 17 B-4280 Hannut T. +32 19 63 64 48 [email protected] www.visioingconsult.be Contact person Frédéric Gérard Phone +32 485 50 16 34 E-mail [email protected] Visio Ing Consult intègre des systèmes embarqués ou clé en main pour le Visio Ing Consult integrate turnkey systems for product control (quality/ contrôle (qualité/conformité) des produits sur les chaînes de production à compliance) in production lines by means of cameras, optical and sensors l’aide de caméras, de systèmes optiques et de capteurs. systems. Vic-control® - est un logiciel souple et polyvalent qui garantit un contrôle Vic-control® - is a software flexible and multifunctional, that ensures the fiable sur mesure ; SGW – Stock Get Way® : logiciel qui offre des solutions most reliable made to measure control system ; SGW – Stock Get Way® pour : WMS : Gestion de stock | MES : Suivi de production, YMS : Logistique software developed for : WMS : Stock management | MES : Production in-situ | Géolocalisation : Suivi des personnes et du matériel ; follow-up, YMS : Logistic in-situ | Geolocalisation : People and material VIC - INTERFACE. Logiciels ‘sur-mesure’ pour PC, PC embarqués ou follow-up ; VIC - INTERFACE. Turnkey system on PC, embedded PC or hand terminaux à main. Gestion des processus, l’échange de messages. terminals. Process management, exchange of messages. Human-machine Interfaces homme machines. interface (HMI). WOW Technology WOW T ECHNOLOGY engineering your ideas Rue pieds d’alouettes, 18 B-5100 NANINNE T. +32 81 40 19 66 F. +32 81 40 24 44 [email protected] www.wowtechnology.com Contact person Jean Demarteau Phone +32 81 40 19 66 E-mail [email protected] Depuis 30 ans, WOW Technology met à votre service les compétences WOW Technology offers you the multidisciplinary expertise of its multidisciplinaires de ses bureaux d’étude et ateliers de fabrication engineering offices and manufacturing facilities (electromechanical, (électromécanique, électricité, électronique, robotique et software) electrical, electronics, robotics and software) in your activity field dans votre secteur d’activité (plastique, biotech, pharma, médical, agro, (plastics, biotech, pharmaceutical, medical, agricultural, automotive, automobile, aéro, ...). aeronautics, ...). Spécialiste en conception, réalisation et installation d’équipements Specialist in design, manufacturing and installation of industrial turnkey industriels sur mesure, WOW Technology automatise vos équipements equipments, WOW automates your production equipments and realizes de production et réalise vos développements spécifiques (machines et your specific developments (machines and products prototypes) as well prototypes de produits) ainsi que vos bancs de test & mesure. as your test & measurement benches. C/o : Centre Spatial de Liège - ULg Liège Science Park, Avenue du Pré Aily B-4031 Liège-Angleur Tel : +32 (0)4 382 46 99 [email protected] www.clusterphotonique.be