BELGIUM répertoire des membres members

Transcription

BELGIUM répertoire des membres members
BELGIUM
répertoire des membres
members directory
BELGIUM
répertoire des membres
members directory
2013
The Cluster Photonics Belgium, created in 2008, gathers all innovative Belgian companies and Research Centres
in the expanding field of Photonics.
Photonics deals with light, in the visible and invisible spectrum. This includes production and transmission of light,
as well as imaging and image processing.
The Photonics is transverse :
There are numerous specialities within Photonics which applications are typically transverse. Many activities benefit
from the members products and services :
› Food processing
› The steel industry
›Transports
› Information technology
› Defence
›Lighting
›Energy
›Environment
›Health
› Materials
Cluster Photonics’ specific features :
› Each member has an R&D capacity providing a real added value to the sector;
› The scientific content is important and multidisciplinary;
›Highly qualified staff with a wide range of skills (optics, electronics, mechanics, information technology, ...);
› Members activities deeply integrated in various industrial sectors.
The major technological sectors are :
› Laser and applications (welding, cutting, marking, coating,…)
› Industrial vision (Quality control) and imaging
› Measurement and control instruments via optical methods
› Optical components
› Lighting technologies (LEDs & OLED’s)
›Photovoltaics
Main targets of the Cluster Photonics :
The main objective of the Cluster Photonics is to develop and generate business activities but also stimulate innovation.
The cluster promotes business and development co-operation between its members and makes their skills recognized.
The cluster’s initiatives are coordinated with other Belgian clusters as well as with other European“photonics”
clusters, so as to create the best opportunity for synergy, to encourage creativity and explore new development
paths.
Bronze Label :
The Cluster Photonics Belgium is awarded with the European Management Excellence label in BRONZE.
The benchmarking was realised according to a concept developed and performed by the European Secretariat
for Cluster Analysis in the context of the European Cluster Excellence Initiative, project founded by the European
Commission’s Directorate-General for Enterprise and Industry.
AGORIA
AMOS
ANALIS
ARCH (SHOW SOLUTIONS)
ATA-VISION
AUTOMATION & ROBOTICS
BCRC-INISMA
BEA
CENTEXBEL
CENTRE SPATIAL DE LIEGE
Centre pour l’Agronomie et l’Agroindustrie
de la Province de Hainaut (CARAH)
COLASSE
DELTATEC
DVL Lighting
Dynamic Research International
Ecole Royale Militaire (ERM-CISS)
EUROSCAN INSTRUMENTS SA
FLYING CAM
FN HERSTAL
GEMBLOUX AGRO BIO TECH
HOLOLAB-ULg
INSTITUT D’AERONOMIE SPATIALE DE BELGIQUE
KSTechniques SA
LAMBDA-X
LABORATOIRE DE BIOPHOTONIQUE
LASEA
LASERCO
LASERSPEC
LPS-FUNDP
MRC (microgravity research center)-ULB
MULTITEL
OPEN ENGINEERING
OPTEC
OVIZIO
PHYSIOL
PROMOPTICA
R-TECH
ROVI-TECH
SIRRIS
SOLVAY
TECHNIFUTUR
UMONS
VALEO
VCA
VISIO ING CONSULT
WOW Technology
Universities
Education
tio
ca
Ed
u
or
s
ns
Se
AGC
n
M
/T
ea
ra
s
Th u
in
r
in
er em
g
m e
og nt
r
s
ap y
Ph
s
hy te
ot
ov
/ H ms
ol
ol / S
ta
og p
ic
s
ra ect
La
ph ro
se
y sc
rs
op
/l
y
as
/
e
In
rs
du
a
pp
st
ria
lic
lV
at
io
is
M
ns
i
on
od
el
/A
is
ut
at
om
io
n
Ca
at
/
io
m
Pr
n
er
ot
a
o
ty
/I
pi
m
ng
Si
ag
gn
e
pr
al
oc
pr
es
oc
si
es
ng
si
ng
/g
re
fib
tic
al
co
Op
al
tic
Op
ADB
Research Centers
av
es
s
ui
de
s
nt
ne
po
m
la
ys
ED
Di
sp
g
/L
LE
D
to
ni
cs
tin
Li
gh
ho
Bi
op
ACQI
Industrial companies
dw
/l
en
se
Key Technologies
rin
g
uf
ac
tu
AGC
AGORIA
AMOS
ANALIS
ARCH (SHOW SOLUTIONS)
ATA-VISION
AUTOMATION & ROBOTICS
BCRC-INISMA
BEA
CENTEXBEL
CENTRE SPATIAL DE LIEGE
Centre pour l’Agronomie et l’Agroindustrie
de la Province de Hainaut (CARAH)
COLASSE
DELTATEC
DVL Lighting
Dynamic Research International
Ecole Royale Militaire (ERM-CISS)
EUROSCAN INSTRUMENTS SA
FLYING CAM
FN HERSTAL
GEMBLOUX AGRO BIO TECH
HOLOLAB-ULg
INSTITUT D’AERONOMIE SPATIALE DE BELGIQUE
KSTechniques SA
LAMBDA-X
LABORATOIRE DE BIOPHOTONIQUE
LASEA
LASERCO
LASERSPEC
LPS-FUNDP
MRC (microgravity research center)-ULB
MULTITEL
OPEN ENGINEERING
OPTEC
OVIZIO
PHYSIOL
PROMOPTICA
R-TECH
ROVI-TECH
SIRRIS
SOLVAY
TECHNIFUTUR
UMONS
VALEO
VCA
VISIO ING CONSULT
WOW Technology
ht
rin
g
Op
uf
ac
tu
n
M
an
es
si
ng
Ill
um
in
at
io
dPr
oc
t
Fo
o
en
/L
ig
h
tin
g
rg
y
m
En
vi
ro
n
/S
rg
y
En
e
se
/S
ec
ol
ar
En
e
ur
ity
lth
He
a
De
fe
n
l/
Bi
om
ed
ic
a
iv
e
ot
om
ha
lm
ic
t
or
sp
/T
ra
n
ADB
Au
t
ce
pa
ro
s
Ae
ACQI
/M
ic
ro
-m
an
Key Markets
ACQI sprl
Rue En-Bois, 86
B-4000 LIEGE
T. +32 4 226 56 14
[email protected] | www.acqi.be
Contact person
Pierre Audrit
Phone
+32 476 54 01 86
E-mail
[email protected]
Conception et réalisation de machines spéciales pour le contrôle
ACQI is specialised in industrial computer vision technology
de qualité et la mesure industrielle par vision en ligne et hors pour
for in-line and off-line quality control.
la métallurgie, la sidérurgie, le domaine pharmaceutique, l’industrie
Creating solutions for metallurgy, siderurgy, non-ferrous metal industry,
du verre creux et du verre plat ainsi que l’énergie.
pharmaceuticals, hollow glasses and energy since 1995,
Depuis 2005, nous avons également acquis une grande expertise
we design and maintain quality control inspection systems. Since 2005,
en 3D stéreoscopique.
ACQI has also acquired a large expertise in 3D stereoscopy.
ADB Airfield Solutions
Leuvensesteenweg, 585
B-1930 ZAVENTEM
T. +32 2 722 1891
F. +32 2 722 1764
www.adbairfieldsolutions.com
Contact person
Luc Vergels
Phone
+32 474 84 21 41
E-mail
[email protected]
ADB is a high performing, global organization recognized
as the technology leader providing advanced, integrated,
and sustainable solutions for visual guidance at the world’s airfields.
AGC Glass Europe R&D Centre
Rue de l’Aurore, 2
B-6040 Jumet
T. +32 71 280311
F. +32 71 422355
[email protected]
www.agcglass.eu
Contact person
Michael Demeyere
Phone
+32 71 280215
E-mail
[email protected]
Fort des synergies en œuvre au sein de ses équipes de recherche et des
Drawing on the synergies between its research teams and the dynamic
interactions dynamiques avec les Business Units du Groupe, le Centre
interaction between the Group’s business units, the R&D Centre
R&D à Jumet (BE) s’attache à développer aujourd’hui les produits verriers
in Jumet (Belgium) is already developing the high-tech glass products
haute technologie de demain.
of tomorrow.
Ses trois missions - innovation technologique, assistance technique et
Based on its three missions of technological innovation, technical
expertise scientifique - l’amènent à répondre au mieux aux besoins des
assistance and scientific advice, it seeks to meet customers’
clients par une recherche intégrant à la fois le bien-être de l’homme et la
requirements even better through research that takes into account
protection de l’environnement.
human welfare and protection of the environment.
BELGIUM
AGORIA
Diamant Building
Bd A. Reyers, 80
B-1030 BRUXELLES
T. +32 706 78 00
F. +32 706 78 01
www.agoria.be
Contact person
Diego Le Grelle
Phone
+32 706 78 26
E-mail
[email protected]
Agoria défend les intérêts des entreprises de l’industrie technologique.
Agoria represents the interests of companies in the technology industry.
Sa mission principale consiste à améliorer l’environnement
Its main mission is to improve the socio-economic environment of these
socio-économique de ses entreprises.
companies. Agoria implement it at regional, federal and European level.
Agoria y œuvre aux niveaux régional, fédéral et européen.
AMOS
AMOS a été créé en 1983 et emploie 80 personnes spécialisées dans
la conception et la réalisation de systèmes optiques, mécaniques et optomécaniques de très grande précision. Ces dispositifs sont principalement
destinés à l’exportation pour l’industrie spatiale et pour l’astronomie
Rue des Chasseurs Ardennais, 2
LIEGE science park
B-4031 ANGLEUR
T. +32 4 361 40 40
F. +32 4 367 20 07
[email protected] | www.amos.be
Contact person
Jean Pierre Chisogne
Phone
+32 4 361 40 40
E-mail
[email protected]
professionnelle. Ce sont, par exemple, des : télescopes ou parties de
télescopes terrestres; miroirs de grande taille (polissage); expériences
embarquées sur satellites ou à bord de la navette spatiale; enceintes à vide,
simulateurs spatiaux et panneaux thermiques; équipements pour les tests
mécaniques et optiques au sol de matériel spatial; équipements de recherche,
bancs d’essais ou prototypes industriels.
Founded in 1983, AMOS – Advanced Mechanical and Optical Systems
– brings together the technical expertise of the ‘Ateliers de la Meuse’
engineering company and the optical know-how of the Astrophysics Institute
of the University of Liege. Its team of 80 employees is specialised in the
design and manufacture of very-high-accuracy optomechanical systems
for the space industry and for professional astronomy. AMOS is active in
three main areas: Professional astronomy systems: telescopes, components
and instrumentation for many of the world’s largest observatories. Space
systems: on-board installations for satellites, probes and space shuttles
– telescopes, mirrors, mounts, frameworks and mechanisms. Terrestrial
satellite test equipment to validate satellites or payloads under space
conditions prior to launch: vacuum chambers, thermal panels and
‘artificial stars’ (collimators).
ANALIS S.A.
Rue de Néverlée, 11
B-5020 Suarlée
T. +32 81 25 50 50
F. +32 81 23 07 79
www.analis.be
Contact persons
Guy Stukkens
(general manager)
François de l’Escaille
(R&D project manager)
Phones
+32 81 25 50 66
+32 81 25 50 61
E-mail
[email protected]
[email protected]
Distributeur d’appareils pour laboratoires et d’instruments scientifiques.
Distributor of laboratory and scientific instruments.
Possède une cellule R&D active en électrophorèse capillaire.
Proprietary R&D active in capillary electrophoresis.
ARCH
Rue de Maredsous, 15
B-5640 Saint Gérard
T. +32 71 31 00 51
F. +32 71 31 79 75
[email protected] | www.arch.eu
Contact person
Sébastien Clément
Phone
+32 71 31 00 51
E-mail [email protected]
La société ARCH fondée en 2003 fait partie du groupe ARCH Technology
Founded in 2003 the ARCH Company is part of the group ARCH
et est établie à Saint Gérard en région Namuroise. ARCH développe
Technology and is based in Saint Gérard, in the area of Namur. ARCH
et fabrique une gamme complète d’écrans et d’éclairages LED pour
develops and manufactures a complete range of LED Screens and
les marchés du spectacle, de l’architecture, du sport, de la publicité,
Lightning products aimed for the markets of Entertainment, Architecture,
du retail, … Nos nombreuses références témoignent de la qualité
Sports, Advertising, Retailing etc. Our numerous references show the
de tous les produits proposés à notre clientèle.
quality of our products such as offered to our clients. Our forces: A team
Nos forces : Une équipe de projects manager spécialisée dans la vidéo
composed of project managers specialized in the Video and Lightning
et l’éclairage qui vous guidera vers la solution optimum, une équipe
fields which will guide you to the Best Optimum Solution. A graphic team
graphique qui est à votre disposition pour la simulation de tous
which is at your disposal for the simulating and the prototyping of any of
vos projets, ainsi que le prototypage de vos projets.
your projects.
ATA-VISION
Rue de Libut, 10
B-5310 St-Germain
T. +32 81 581831
F. +32 81 354538
[email protected]
www.ata-vision.com
Contact person
Christian Visée
Phone
+32 497 523514
E-mail
[email protected]
ATA-VISION conçoit et fabrique des caméras intelligentes pour applications
spécifiques et d’autres produits d’interfaçage de capteurs.
ATA-VISION designs and manufactures application specific smart cameras
Caractéristiques des caméras: 1. Acquisition d’images multidimensionnelles
and others sensors interfacing.
obtenues par l’interfaçage de multiples capteurs : 2D-RGB, profondeurs, IR,
Smart cameras features: 1. Multidimensional images acquisition using
UV…, 2. Très hautes résolutions et/ou haute fréquence de trame, 3. Contraintes
multiple image sensors: 2D-RGB, depth, IR, UV…, 2. Very high resolution and/
mécaniques particulières, 4. Génération de métadonnées en temps réel, 5.
or very high frame rate, 3. Special mechanical requirements, 4. Real-time
Traitements d’images en temps réel, 6. Connectivité aux réseaux Ethernet,
metadata generation, 5. Real-time images processing, 6. Connectivity to
6G/3G/HD-SDI, aux réseaux de fibre optique, 7. Technologie des traitements
Ethernet network, 6G/3G/HD-SDI and optical network, 7. Image processing
d’images : processeurs parallèles en FPGA ou GPU, CPU X86 ou ARM. Mar-
technology: parallel processors in FPGA or GPU, X86 or ARM CPU.
chés : industriel, cinéma digital, télévision, vidéo analytique, médical. La société
Markets: industrial, digital cinema, broadcasting, video analytics, medical.
propose aussi divers services de conception en électronique.
The company provides also various design services in electronic equipments.
Automation & Robotics S.A.
Rue des Ormes, 111
B-4800 Verviers
T. +32 87 322323
F. +32 87 310406
[email protected]
www.ar.be
Contact person
Dr. Christian Laurent
Phone
+32 87 322330
E-mail
[email protected]
Fondée en 1983, Automation & Robotics (A&R) est une PME belge, bien présente
Founded in 1983, Automation & Robotics (A&R) is a Belgian SME,
sur le plan international. Son équipe composée de 120 personnes qualifiées
internationally well represented. Its team of 120 qualified people designs,
dessine, fabrique, intègre, commercialise, conseille et maintient à un niveau de
manufactures, integrates, commercializes, advises and keeps at optimal
productivité optimal des instruments et des machines automatiques pour le
productivity level instruments and automatic machines for the positioning,
positionnement, la mesure optique et géométrique,
optical and geometric measurement, control, inking, engraving, finish blocking,
le contrôle, le traçage, la gravure, le blocage (avant détourage), l’emballage
packaging and dispatch of spectacle lenses. Those solutions use proprietary
et l’expédition des verres de lunettes. Ces solutions utilisent des techniques
techniques based on optics, lighting and artificial vision, e.g. for accurate
propriétaires basées sur l’optique, les éclairages et la vision artificielle,
optical power measurement and surface mapping or cosmetic defects and
permettant la mesure précise de la puissance des verres, d’établir la
invisible character visualization and recognition.
cartographie de surfaces, ou la visualisation et la reconnaissance de défauts
d’aspect et de caractères invisibles.
BELGIUM
BCRC (EMRA)
Avenue Gouverneur Cornez, 4
B-7000 Mons
T. +32 65 40 34 34
F. +32 65 40 34 60
[email protected]
www.bcrc.be
L’activité du BCRC se concentre sur la recherche et développement et
sur l’aide aux entreprises (expertises, essais, etc.). Le centre possède
une série de lasers (de type CO2, Vanadate, YAG, Excimer) permettant
le rechargement, le micro-usinage, le marquage sur divers substrats, la
découpe fine. En particulier, l’équipe s’est spécialisée dans le traitement
des matériaux céramiques et a développé une technique originale
(brevetée) d’usinage en cru permettant la réalisation de formes complexes
(turbines, couronnes dentaires). Les matériaux visés sont outre les
composites céramique-métal, les céramiques structurales (alumine,
zircone, nitrures, carbures), les céramiques fonctionnelles (PZT).
Contact person
Dr Fabrice Petit
Phone
+32 65 40 34 64
E-mail
[email protected]
BCRC activities concern mainly research and development and support to
industry through consultancy, processing of prototypes and tests. A series
of different laser types are located at BCRC premises (CO2, Vanadate, YAG,
Excimer) allowing to perform cladding, micro-machining, marking and
precise cutting of various type materials. The team has more precisely
a strong expertise of ceramic materials and has developed a proprietary
green machining method (patented) to produce complicated shape objects
like small turbines or teeth crowns. Materials currently used in our R&D
involve structural (alumina, zirconia, nitrides, carbides) and functional
ceramics as well as cermets.
BEA S.A.
Allée des Noisetiers, 5
LIEGE science park
B-4031 ANGLEUR
T. +32 4 361 65 65
F. +32 4 361 28 58
[email protected] | www.bea.be
Contact person
Pierre Gardier
Phone
+32 4 361 65 68
E-mail
[email protected]
BEA S.A. conçoit, produit et commercialise des détecteurs de mouvement,
BEA S.A. designs, produces and distributes motion sensors, presence
de présence et de sécurisation pour divers types d’applications dans le
sensors and safety sensors for a wide range of applications. The
domaine de la porte automatique publique et industrielle ainsi que dans le
sensors are aimed for pedestrian and industrial doors as well as in the
domaine du ferroviaire.
railway domain.
Les technologies utilisées sont l’effet Doppler (radar), l’infrarouge actif et
The exploited technologies are Doppler effect (radar), active and passive
passif, l’induction magnétique et le laser.
infrared, electromagnetic induction and laser.
C.A.R.A.H. asbl / Laboratoire d’éclairage du vivant / HEPH-Condorcet
Rue Paul Pastur, 11
B-7800 ATH
T. +32 68 264 650
[email protected]
www.carah.be
Contact person Samuel Colasse
Phone +32 68 266 589
E-mail [email protected]
Le CARAH depuis longtemps actif dans le domaine agricole et agro-
The CARAH is being active for long in agriculture and agri-food sector
alimentaire est connu pour son expertise en expérimentation végétale.
and is well known for its expertise in plant experiments. The Lighting
Le service d’éclairage du vivant du CARAH étudie les effets qualitatifs
Department for Living Organisms is a part of the CARAH and is studying
et quantitatifs sur le développement des plantes de la composition et
the quantitative and qualitative effects of the quantity and composition
de la quantité de la lumière. Il a pu démontrer que la qualité et l’intensité
of light on plant development. It has been able to demonstrate that the
du spectre avait une influence sur la physionomie de la plante mais
intensity and the quality of the light spectrum have an influence on the
également sur sa composition chimique (métabolites secondaires,
plant physionomy but also on its chemical composition.
huiles essentielles, oligo-éléments,…). Le CARAH propose : Conseils,
The CARAH can offer : Advices and audits for plant lighting in the
audits en matière d’éclairage des végétaux dans les secteurs de la
production, research and design sectors.
production, de la recherche ou du design. Le service assure également des
The Department can also provide experimental research for other research
expérimentations pour d’autres centres de recherches ou entreprises dans
centers or businesses in the area of plant production.
le domaine de la production végétale.
CENTEXBEL
Avenue du Parc, 38
B-4650 Herve
T. +32 87 32 24 30
F. +32 87 34 05 18
[email protected]
www.centexbel.be
Contact person
Claude Revercez
Phone +32 488 999 220
E-mail [email protected]
Centre de recherche collective, Centexbel désire promouvoir la compétitivité des
As a collective research centre, Centexbel desires to reinforce the market position of
entreprises textiles belges en soutenant l’innovation. A cette fin, Centexbel désire être
the Belgian textile companies by promoting and supporting innovation. Therefore,
le centre de connaissance textile le plus important en Belgique ainsi qu’un centre
Centexbel wants to be the most important centre of expertise on textiles in Belgium
influent en Europe, avec cinq activités qui se renforcent l’une de l’autre : la recherche
as well as being a leading centre on a European scale, with five activities that reinforce
et le développement appliqués, la diffusion de connaissances, la normalisation, le
each other. Our activities include applied research & development, dissemination
testing et la certification. La R & D, la diffusion de connaissances et la normalisation
of knowledge, standardisation, testing and certification. Research & development,
sont réservées aux entreprises créant une valeur ajoutée en Belgique ; le testing et la
dissemination of knowledge and standardisation are offered to companies creating
certification sont offerts à toutes entreprises développant, produisant, transformant
an added value in Belgium; testing and certification are offered to all companies
ou appliquant des produits textiles ainsi qu’à leurs fournisseurs et clients. Ceci a lieu
developing, producing, processing or applying textile products, as well as to
en toute indépendance et confidentialité. Afin de garantir la réalisation de sa mission,
their suppliers and customers. This takes place in complete independence and
Centexbel implique l’industrie textile, les autorités et le personnel de manière étroite
confidentiality. To guarantee the realisation of its mission, Centexbel closely involves
dans son fonctionnement.
the textile industry, the authorities and its staff in its operation.
COLASSE SA
Rue Puits Marie, 79
B-4100 SERAING
T. +32 4 225 2589
F. +32 4 365 1376
www.colasse.be
www.spotled.be
www.vegeled.be
Contact person
Manuel Colasse
Phone
+32 4 225 2589
E-mail
[email protected]
Fabrication et Distribution de matériel d’éclairage LED pour applications
Fabrication and Distribution of LED Lighting fixtures and components for
domestiques, commerciales, industrielles, scientifiques et horticoles.
domestic, commercial, industrial, scientific and horticulture applications.
Fabrication, Installation et Maintenance d’afficheur LED pour l’industrie.
Fabrication, Installation and Maintenance of LED displays for the Industry.
Centre Spatial de Liège
Avenue du Pré-Aily
B-4031 Angleur
T. +32 4 382 46 00
F. +32 4 367 56 13
[email protected]
www.csl.ulg.ac.be
Les activités du CSL sont réparties en 3 programmes : Tests: Le CSL
est spécialisé dans l’évaluation des performances optiques de matériel
embarqué, des rayons X à l’infrarouge lointain, en simulant sur Terre un
environnement représentatif des conditions spatiales (vide thermique,
vibrations) / Systèmes spatiaux: Développement d’instruments spatiaux
optiques, de l’étude de faisabilité à la qualification au sol et livraison à
la plateforme / Technologies: En transfert de technologies, le CSL offre
un support R&D dans les domaines suivants : conception et métrologie
optique, contrôle non destructif, traitement de surfaces, micro & nano
ingénierie de surfaces, biophotonique, éclairage, lumière parasite,
photovoltaïque…
Contact person
Jean-Hervé Lecat
Phone
+32 4 382 46 06
E-mail
[email protected]
CSL activities are organized in three programs: Tests: CSL is specialized
in the evaluation of optical payload performances, from X-rays to far
infrared, simulating on Earth an environment representative of space
conditions (thermal vacuum, vibrations) / Space systems: It covers the
development of space optical instruments, from feasibility study to onground qualification and delivery to S/C platform / Technology: In the
frame of technology transfer, CSL offers research & development support
in the following fields: optical design & metrology, non destructive control,
coatings, surfaces micro & nano engineering, biophotonics, lighting
systems, straylight analysis, photovoltaics….
BELGIUM
DELTATEC
Rue G. Magnée, 92/6
B-4430 ANS
T. +32 4 239 78 80
F. +32 4 239 78 89
[email protected]
www.deltatec.be
Contact person
Christian Dutilleux
Phone
+32 4 239 78 80
E-mail
[email protected]
DELTATEC est une société de conception spécialisée dans les
technologies avancées de l’électronique et de l’informatique. Elle exerce
DELTATEC is a design house specialized in advanced hardware and
son activité dans différents secteurs industriels, en aérospatial et dans
software technologies. DELTATEC is active in the industry sector, in
le domaine de la TV professionnelle. DELTATEC possède une grande
aerospace and in the TV broadcast market. The company is specialized in
expérience dans la conception complète de systèmes embarqués,
the complete design of embedded systems, usually having to fulfill strong
répondant souvent à des contraintes environnementales fortes, et
environmental requirements, and in real-time video projects. DELTATEC
dans les applications de vidéo en temps réel (acquisition, traitement,
often takes the manufacturing of the products designed for its customers
distribution, synthèse,...). DELTATEC prend généralement en charge la
in charge. It counts 40 employees, with a design team of 30 persons.
fabrication des produits sur mesure conçus pour ses clients. La société
compte 40 personnes dont 30 concepteurs.
DVL & K
vous offrir bien plus que la lumière
a. Développement et fabrication de LED,
Rue des Fauldeurs, 7A
B-6530 Thuin
T. +32 71 41 97 77
F. +32 71 59 58 01
[email protected]
www.dvl.eu
Contact person
Nicolas Konstantatos
Phone
+32 499 134 875
E-mail
[email protected]
a. D
evelopment and manufacture of LED,
3 domaines :
Three areas:
• éclairage véranda
• veranda lighting
• éclairage tertiaire (domestique, horeca, bureau, …)
• tertiary lighting (domestic, catering, office, ...)
• éclairage industriel.
b.R&D, production et distribution de dissipateur de chaleur
(sur base de produit breveté).
• industrial lighting.
b. R & D, production and distribution of heat sink
(based on patented product).
DYNAMIC RESEARCH INTERNATIONAL
Venelle du Bois de la Pierre, 22
B-1300 Wavre
T. +32 10 415756
F. +32 10 415757
[email protected]
www.debussy.be
Contact person
Guy Lefebvre
Phone
+32 473 560793
E-mail
[email protected]
•C
onception de matériel à destination des secteurs esthétique
et médical
• Amincissement - anti-age (NIR + Laser)
• Radiofréquences – Ultrasons
• Lumino et Chromothérapie
Ecole Royale Militaire – Département CISS
Rue Hobbema, 8
B-1000 Bruxelles
T. +32 2 742 6476
F. +32 2 742 6472
www.sic.rma.ac.be
Contact person
Marijke Vandewal
Phone
+32 2 742 6563
E-mail
[email protected]
Le département de Communications, Information, Systems and Sensors
The department of Communications, Information, Systems and Sensors
(CISS) de la faculté des sciences appliquées de l’Ecole Royale Militaire
(CISS) of the Faculty of Applied Sciences of the Royal Military Academy
souhaite être un Centre d’Excellence pour l’éducation et la recherche
wants to be a Centre of Excellence for education and research in the
dans les technologies d’acquisition, de traitement, de transfert et de
acquisition, processing, transfer and decision technologies for defense
prise de décision pour des problèmes orientés défense et sécurité. La
and security related problems. The research focuses on the processing
recherche se focalise sur le traitement de données obtenues d’un vaste
of data recorded from a wide area of sensors. The interpretation and
nombre de capteurs. L’interprétation et la fusion de ces données mènent
fusion of sensor data leads towards an analysis of a specific scenario.
vers une analyse d’un scénario spécifique. Une visualisation adaptée
An adapted visualization based on an intelligent parsing of the obtained
basée sur une décomposition intelligente de l’information obtenue est
information is communicated towards the command centre, where a
communiquée au centre de contrôle où une décision est prise.
decision is taken.
Euroscan Instruments SA
Rue de la Sitrée, 13
B-5020 Vedrin
T. + F. +32 81 200 836
[email protected]
www.euroscan.be
Contact persons
Bauduin Thibaut
Jean Thibaut
Euroscan Instruments est spécialisé en spectrométrie à rayons x,
Euroscan Instruments has activity in x ray spectroscopy, vacuum
techniques du vide, et micro mécanique. Nous avons également des
techniques, micromecanic. Euroscan also has electronics skills to
compétences en électronique afin de dépanner/développer divers
fix/develop several instruments even if not supported anymore by
instruments même si ils ne sont plus supportés par les fabricants.
manufactures.
FLYING-CAM S.A.
Rue du Passage d’Eau, 1a
B-4681 Oupeye
T. +32 4 227 31 03
F. +32 4 227 15 65
[email protected]
www.flying-cam.com
Contact person
Emmanuel Prévinaire, CEO
Phone
+32 4 227 31 03
E-mail
[email protected]
FLYING-CAM est leader mondial dans la prise de vue aérienne par
FLYING-CAM is worldwide leader in the development and application of
hélicoptère sans pilote pour le cinéma et la télévision depuis près de
civil unmanned helicopters for Close Range Aerial Filming. Winner of an
25 ans. Un Academy Award (Oscar) a été décerné par l’Academy of
Academy Award for Technical Achievement from the Academy of Motion
Motion Pictures Arts et Sciences au fondateur de l’entreprise, Emmanuel
Pictures Arts and Science, FLYING-CAM has established its reputation as
PREVINAIRE, pour l’invention et la primeur de l’outil Flying-Cam dans
the worldwide reference providing state-of-the-art motion picture close
l’industrie du cinéma.
range aerial images.
La nouvelle Flying-Cam 3.0 SARAH a fait évoluer la société de l’activité
FLYING-CAM mission is to provide high-end close range aerial imagery
de prestation de services à la commercialisation de systèmes fabriqués
for the benefits of all users: Motion Pictures, News & Entertainment, Civil
sur mesure. Les clients sont le cinéma et la télévision, la recherche, les
Security, Law Enforcement, Defence and the related Services markets.
inspections industrielles, la protection de l’environnement, les applications
civiles, la sécurité et la défense.
BELGIUM
FN Herstal
Voie de Liège, 33
B-4040 Herstal
T. +32 4 240 81 11
F. +32 4 240 88 99
[email protected]
www.fnherstal.com
Contact person
Igor Klapka
Phone
+32 4 240 87 47
E-mail
[email protected]
Systèmes d’armement / Weapon systems
Laboratoire de Physique du Solide,
Université de Namur
Rue de Bruxelles, 61
B-5000 Namur
T. +32 724711
F. +32 724707
[email protected]
www.fundp.ac.be
Contact person
Prof. Jean Pol Vigneron
Phone
+32 724711
E-mail
[email protected]
Recherche fondamentale en physique de l’état solide et spécialement
Basic research in solid state physics and, especially, photonics
la photonique des milieux inhomogènes, incluant la spécialité
of inhomogeneous media, including a specialty of biomimicry,
de biomimétisme des structures photoniques apparaissant sur
from photonic structures appearing on living organisms. Activities
les organismes vivants. Les activités comprennent la recherche
include research of biological organisms which use light radiation,
d’organismes biologiques utilisant les radiations lumineuses, leur analyse
their morphological analysis at sub-wavelength scale, their optical
morphologique à l’échelle sub-longueur d’onde, leur caractérisation
characterization (specular and diffuse reflectance), their modeling by
optique (réflectances spéculaire et diffuse), leur modélisation par
numerical simulations, the search for biomimetic applications.
simulations numérique, la recherche d’applications biomimétiques.
Hololab
Hololab was born from the Laboratory of General Physics from the
University of Liege. Optical and photographic competencies built
the preliminary researches in holography in the ‘70. The physics of
ULg, Bât. B5a
Allée du 6 août
B-4000 Liège
T. +32 43663649
[email protected]
www.hololab.ulg.ac.be
Contact person
Prof. Serge Habraken
Phone
+32 43663649
E-mail
[email protected]
holography and recording material for it was extensively developed. It
opened new horizons where we focused our activities:
Holographic and diffractive optical components and recording material
solutions based on innovative diffractive/refractive optical combinations ;
and processes for it ; surface plasmon resonance: theory, simulation,
pighting solutions related to luminotherapy.
and experimental devices (mainly related to biomedical applications ;
Those researches are mainly conducted by Ph.D. Students and Post Docs.
diffraction grating theory and analysis (Rigorous coupled-wave analysis)
Academic lectures related to optics/photonics are also programmed at
; manufacturing of gratings by holographic techniques ; modeling and
several levels (Bachelors and Masters): see http://progcours.ulg.ac.be/
manufacturing of achromatic phase shifter for nulling interferometry
cocoon/enseignant/U014596.html
; holographic interferometry (including speckle techniques) ; optical
Our research activities are both fundamental and applied. Our policy
metrology and topography ; polarimetry and innovative space variant
consists in taking time to listen to the industrial needs and requirements.
phase retarders recorded on liquid crystal polymers ; polar concentration
We are very open to both academic and industrial collaborations.
Institut d’Aéronomie Spatiale de Belgique
Avenue Circulaire, 3
B-1180 Bruxelles
T. +32 2 3730404
F. +32 2 3748423
[email protected]
L’Institut d’Aéronomie Spatiale de Belgique est un établissement scientifique
fédéral belge. Créé en 1964, ses tâches principales sont la recherche et les
services dans le domaine de l’aéronomie spatiale, qui comprend la physique et
la chimie de l’atmosphère de la Terre et des autres planètes.
L’IASB
se concentre sur la chimie et la physique des atmosphères et la physique des
plasmas spatiaux ; conçoit et construit des instruments pour surveiller les
atmosphères et l’environnement spatial ; contrôle des expériences belges à
bord de la Station Spatiale Internationale et d’autres satellites ; participe à des
programmes internationaux de mesure ; compare les observations avec des
simulations numériques afin de valider et d’améliorer nos connaissances ;
transforme la connaissance scientifique en services ; diffuse cette connaissance
à travers des publications, des services web et la promotion vers le public.
www.aeronomie.be
Contact person Christian Hermans
Phone +32 2 3730375
E-mail
[email protected]
The Belgian Institute for Space Aeronomy is a Belgian federal scientific research
institute. Created in 1964, its main tasks are research and scientific service in
space aeronomy, which is the physics and chemistry of the atmosphere of the
Earth and other planets.
BIRA-IASB
focuses on chemistry & physics of atmospheres and space plasma physics ;
designs and builds instruments to monitor atmospheres and the space
environment ; operates Belgian experiments on board the International
Space Station and other satellites ; participates in international measurement
programmes ; compares observations with numerical simulations to validate
and improve our knowledge ; turns scientific knowledge into scientific services ;
disseminates this knowledge through publications, web services and public
outreach.
K.S.Techniques s.a. (KST)
LIGHTING
Cour Lemaire, 16
B-4651 - Battice (ZI)
T. +32 4 247 01 67
F. +32 87 31 42 21
[email protected]
www.kst.eu
Contact person
Patrick Thonon
Phone
+32 4 247 01 67
E-mail
[email protected]
Etude et fabrication de produits électroniques et systèmes d’éclairage
pour matériel roulant.
Laboratoire de Biophotonique/GRASP
University of Liege
Allée du 6 août, 17
B-4000 Liege (Sart-Tilman)
T. +32 4 366 30 36
[email protected]
[email protected]
Contact person
Prof. L. Dreesen
Phone +32 4 366 30 36
E-mail
[email protected]
Le laboratoire, créé en décembre 2008 au département de physique
The laboratory, created in December 2008 in the Physics Department
de l’Université de Liège, est actif dans le domaine de la biophotonique.
of the University of Liège, is active in the biophotonics field which deals with
Ce domaine, à la croisée de la physique et de la biologie, vise à utiliser
the use of light as diagnostic tools, such as in biosensors,
la lumière comme outil de diagnostic (biosenseurs) ou de traitement
or therapeutic agents, such as in photodynamic therapy. We are mainly
(thréapie photodynamique). Nous sommes plus particulièrement
interested by the high potentialities offered by nanometer objects such as
intéressés par les nouvelles potentialités de détection ou de traitement
metallic nanoparticles (NPs) and quantum dots (QDs). Indeed, such particles
proposées par les nanoparticules métalliques et semi-conductrices. Des
are expected to improve light detection or light efficiency due to particular
projets, liés à l’utilisation de fibres optiques pour la réalisation de capteurs
optical properties: surface plasmon resonance phenomenon for NPs and
biologiques ou l’étude du transport membranaire, sont également en cours.
localized energy levels for QDs. Other projects involve the use of optical
fibers for new biosensors design and membrane transport characterization.
BELGIUM
LAMBDA-X S.A.
Rue de l’Industrie, 37
B-1400 Nivelles
T. +32 67 79 40 80
F. +32 67 55 27 91
[email protected]
Lambda-X conçoit, développe et commercialise des instruments
optiques de métrologie et d’imagerie pour les applications aérospatiales,
industrielles et ophtalmiques. Lambda-X propose ses services en
ingénierie optique où, en coopération avec le partenaire, nous identifions,
développons ou améliorons une solution qui répond à ses exigences.
Nos préoccupations sont d’apporter à nos clients un produit lui offrant
le meilleur rapport performance/coût et de les accompagner dans
leur utilisation avec un service après-vente rapide et techniquement
performant. Lambda-X est spécialisée dans la réalisation de prototype
d’instrumentation optique ainsi que dans la production de séries.
www.lambda-x.com
Contact person Laurent Malfaire
Phone +32 67 79 40 87
E-mail
[email protected]
Lambda-X S.A. designs, develops and markets vision systems
for aerospace, industrial optical metrology and ophthalmological
applications. To a wide selection of industries, Lambda-X provides optical
engineering services. Working in close cooperation with our customers,
and building on our expertise in optomechanics, we are capable of
providing solutions to many complex industrial metrology issues.
Our constant concern is to maximise cost performance ratios for our
customers combined with a fast and reliable after sales service.
Lambda-X is specialized in the design and the manufacturing of
prototypes as well as in the management of serial productions.
LASEA SA
Rue des Chasseurs Ardennais, 10
B-4031 - LiEge
T. + F. +32 4 365 02 43
[email protected]
www.lasea.eu
Contact person
Axel Kupisiewicz
Phone
+32 4 365 02 43
E-mail [email protected]
LASEA est spécialisée en applications laser: soudure des plastiques,
LASEA is specialised in laser applications: plastic welding, marking,
marquage, micro-usinage et traitement de surface. Ses activités
micro-machining and surface treatment.
principales : expertises (étude de faisabilité, prototypes), composants
LASEA’s main activities: expertises (feasability studies, prototyping),
et systèmes OEM, solutions sur mesure (systèmes «clés en main»,
OEM systems and components, Tailor made solutions (Turnkey systems,
intégration sur ligne de production). LASEA est votre partenaire tout
online integration)
au long de la réalisation de votre projet. Notre équipe d’ingénieurs
LASEA is your partner throughout your project. Our engineers are at your
est à votre disposition pour trouver et valider la meilleure solution
disposal to validate the best technical solution with a quick ROI.
technique permettant un retour sur investissement rapide. Des sociétés
World class companies trust us: AGC, Baxter, Daikin Guardian, Inbev,
internationalement reconnues nous font déjà confiance: AGC, Baxter,
Pilkington, Valéo,…
Daikin Guardian, Inbev, Pilkington, Valéo,…
Laser Coating Diamond Technology
Laserco DT est une société belge spécialisée dans le rechargement métallique
par laser de puissance. Le rechargement de pièces en métal (aciers, fontes,
non-ferreux), se fait par la fusion de poudre métallique au travers du faisceau
laser de puissance permettant l’obtention d’un joint soudé avec le substrat en
limitant de façon significative l’apport calorifique : un lien métallurgique fort sans
souci de déformation dimensionnelle ! Ce laser permet de recharger des pièces au
moyen d’un métal d’apport choisi pour ses propriétés afin de répondre, au mieux,
à leur fonction. On considère : rechargement dur ou très dur résistant à l’abrasion,
l’érosion ou la cavitation, y compris avec l’adjonction de charge comme le carbure
de Tungstène ou de diamant pour les activités extrêmes, rechargement contre
la corrosion ou tout simplement rechargement pour recouvrer les dimensions
d’origine d’une pièce usée, pour ne citer que quelques applications. Le laser
permet également, sans apport de métal, d’être utilisé pour des traitements
thermiques de durcissement localisés. Nous sommes présents dans la plupart
des secteurs d’activités industrielles, sidérurgie, cimenterie, industrie lourde,
pétrochimie, minière, automobile, mécanique, infrastructure …
Laserco DT is a Belgian company, specialized in metal cladding by mean of a
power laser. Laser cladding of metal items (steel, cast iron, non-ferrous) consists
Rue de la Croix du Maïeur, 17
B-7110 Strépy-Bracquegnies
T. +32 648411412
F. +32 64261454
[email protected]
www.laserco.be
Contact person
Hugues Desmecht
Phone +32 477 91 80 54
in fusion of metallic powder through a power laser beam leading, as a result, to
a genuine welded joint with the basis metal with the advantage of introducing a
small amount of heat: a strong metallurgical bond without dimensional integrity
problem ! Laser cladding process is able to add on the considered item an added
metallic layer having the requested properties to guaranty their functionality.
We can consider hard alloy cladding or extra-hard, resistant against abrasion,
erosion or cavitation, including the possibility of tungsten carbide adjunction, or,
even, diamond for the ultimate extreme applications, as well as cladding against
corrosion or simply adding metal for dimensional reconstruction.
The laser can also be used, without metal add, for localized surface hardening
heat treatment. We are acting in most of the industrial sectors such as steel
industry, concrete sector and cement, heavy industry, oil and gas, mining,
automotive, mechanical sector, infrastructure.
LaserSpec
Rue Trieux Scieurs, 15
B-5020 Malonne
T. + F. +32 81 45 14 48
[email protected]
www.laserspec.be
Bureau d’étude en instrumentation scientifique.
Contact person
Peremans André
Phone
+32 473 19 29 97
E-mail
[email protected]
Office of study in scientific instrumentation.
Multitel
Rue Pierre et Marie Curie, 2
B-7000 Mons
T. +32 65 34 27 32
F. +32 65 34 27 29
[email protected]
www.multitel.be
Contact person
Yves Hernandez
Phone
+32 65 34 28 30
E-mail
[email protected]
Centre de Recherche multidisciplinaire active entre autre dans les
Multidisciplinary Research Centre working on photonics and image
domaines de la photonique et du traitement d’image. Développent de
processing amongst others. Development of fibre lasers, optical
lasers à fibre, amplificateurs et capteurs optiques. Offre de solutions
amplifiers and optical sensors. Solutions for optical metrology, material
pour la métrologie optique, la micro structuration de matériaux, la
processing (micro-machining), biophotonics and structural health
biophotonique et le monitorage des structures en matériaux composites.
monitoring on composite materials. Prototyping and realization of
Réalisation de prototype et présérie. Traitement d’image et vidéo,
pre-series. Image and video processing, techniques for objects detection,
technique de détection d’objets, classification de données multimédia et
multimedia and 3D data classification. Software for video surveillance.
3D. Solutions informatiques pour la vidéosurveillance.
Open Engineering S.A.
Rue des Chasseurs-Ardennais, 8
B-4031 Angleur - LIEGE
T. +32 4 372 93 44
F. +32 4 372 93 21
www.open-engineering.com
Contact persons
Philippe Saint-Georges
Pascal De Vincenzo
Phone
+32 4 372 93 44
E-mail
[email protected]
Open Engineering, est un fournisseur de logiciels Multiphysics CAE.
Open Engineering, is a breakthrough supplier of Multiphysics software
OOFELIE::Multiphysics est un outil de CAE optimisé pour des simulations 3D
for the CAE market. Our solutions are based on our OOFELIE: Multiphysics
complexes de modèles industriels.
platform, optimized for large complex industrial 3D design work.
OOFELIE::Multiphysics possède des capacités uniques pour analyser
OOFELIE:: Multiphysics provides you with unique capabilities to analyze
des applications industrielles telles que: capteurs et actionneurs, MEMS
industrial applications such as: sensors & actuators, MEMS & MOEMS and
& MOEMS et est capable d’adresser des problèmes d’interaction fluide-
Fluid Structure Interaction problems.
structure. Dans le domaine optique, OOFELIE::Multiphysics est couplé
OOFELIE:: Multiphysics performs a coupled analysis of Opto-thermo-electro-
à Zemax pour les analyses Opto-thermo-électro-mécaniques permettant
mechanic interactions linked to Zemax, including novel optics steering
la modélisation de systèmes optiques tels que des LEDS et des télescopes.
mechanisms such as those based on piezoelectrics and thermo mechanics.
BELGIUM
OPTEC S.A.
Z.A.E. Le Crachet
Av des Nouvelles Technologies, 53
B-7080 FRAMERIES
T. +32 65 781808
F. +32 65 782035
[email protected]
www.optec.be
Contact person
Alain Biernaux
Phone
+32 65 781808
E-mail
[email protected]
OPTEC S.A. is expert in athermal laser processing. We are designing and
manufacturing laser micromachining solutions for various industries:
medical, optronics, semiconductor, sciences
Ovizio Imaging Systems SA
Rue Engeland, 555
B-1180 Bruxelles
T. +32 2 600 50 90
F. +32 2 600 50 45
[email protected]
www.ovizio.com
Contact person
Philip Mathuis, CEO
Phone
+32 2 600 50 94
E-mail
[email protected]
Ovizio est une spin-off de L’Université Libre de Bruxelles (ULB), fondée en
Ovizio a spin-off of the «Université Libre de Bruxelles” (ULB,) is a start-
décembre 2009, spécialisée dans des systèmes d’imagerie quantitative
up company, founded in December 2009, specializing in quantitative
basés sur la technologie de Microscopie Digitale Holographique (DHM)
imaging devices based on Digital Holographic Microscopy (DHM).
conçue autour d’un portefeuille de brevets du Centre de Recherche en
Ovizio’s platform technology is developed around a patent portfolio of the
Microgravité de l’université. La société conçoit et commercialise des
Microgravity Research Center of the University. The company designs
instruments optiques destinés principalement au secteurs des sciences
and markets its optical instruments and adapted services primarily to the
du vivant, de la biotransformation et de la diagnostique.
pharmaceutical, bio processing and diagnostics markets.
PhysIOL SA
Allée des Noisetiers, 4
B-4031 Liège
T. +32 4 361 05 49
F. +32 4 361 05 30
[email protected]
www.physiol.eu
Contact person
Christophe Pagnoulle
Phone
+32 4 361 05 49
E-mail
[email protected]
Physiol est spécialisé en recherche, développement et fabrication
Physiol is specialized in the research, development and manufacture of
d’implants intraoculaires pour la chirurgie de la cataracte.
intraocular lenses for cataract surgery.
Universite de Mons / Faculté
Polytechnique / Service d’Electromagnétisme
et de Télécommunications
Boulevard Dolez, 31
B-7000 MONS
T. +32 65 374147
F. +32 65 374199
Le département d’Electromagnétisme et de Télécommunications de la
Faculté Polytechnique est constitué de plus de 20 personnes. Le département
est actif dans le domaine de la photonique incluant les systèmes et réseaux
de télécommunications optiques et les capteurs à fibres optiques. Le
département est équipé des appareils classiques de métrologie en matière
de fibres optiques. Il possède des salles de laboratoire stabilisées en
température et une salle blanche pour l’inscription de réseaux de Bragg
fibrés. Le financement de nos projets passe par la Région Wallonne (DOG06),
le Fédéral (BelSPO), l’Union Européenne (NoE, FEDER) ainsi que par des
partenariats industriels.
[email protected]
www.umons.ac.be/telecom
Contact person Marc Wuilpart
Phone +32 65 374322
E-mail [email protected]
The Electromagnetism and Telecommunication department of the Faculty
of Engineering is composed by more than twenty people. The department
is mainly active in photonic technology including optical communication
systems, fiber-based sensing and optical networks. The department is fully
equipped with state-of-the-art metrology equipment, with a clean room facility
to build fiber Bragg gratings and with dedicated temperature-stabilized labs.
The department gets funding from regional (e.g. Walloon Region DOG6),
national (e.g. Belgian Science Policy) and European (e.g. Network
of Excellence, Feder) agencies as well as from industrial partners.
Promoptica asbl
c/o Centre spatial de Liège
Av du Pré Aily
B-4031 Angleur
T. +32 4 3824600
[email protected]
www.promoptica.be
Contact person
Alain Cornet, Président
Phone
+32 10 473253
E-mail
[email protected]
Promotion de l’optique appliquée et fondamentale
Promotion of applied and fundamental optics
Organisation de séminaires, journées d’études et formations.
Set-up of seminars, scientific days and formations.
R-Tech
Rue de Mons, 3
B-4000 LIEGE
T. +32 4 224 71 40
F. +32 4 224 25 90
www.schreder.com
Centre de recherche et développement en éclairage extérieur
R&D center in outdoor lighting
Contact person
Christian Marville
Phone
+32 4 224 71 59
E-mail
[email protected]
BELGIUM
ROVI-TECH S.A.
Route de Fosses, 50
B-6250 PRESLES
T. +32 71 24 38 80
F. +32 71 39 47 87
[email protected]
www.rovitech.com
ROVI-TECH, société belge spécialisée en vision industrielle, constructeur
de machines spéciales (mécanique incluse), en contrôles de qualité et
contrôles métrologiques. Activités portant sur tous secteurs industriels y
compris secteur pharmaceutique. Particularités : l’ILB-25N, système de
vision ROVI-TECH à base neuronale ainsi que l’ILB-25 DT pour traitement
de données de capteurs de toutes natures avec ou sans vision (contrôle
de process- maintenance préventive etc).
Une grande variété de solutions standards pour contrôle de vis, barquettes
alimentaires, pièces usinées, pièces de fonderie etc).
Etudes de faisabilité en vision, construction de prototype.
Contact person
Michel Hauzeur
Phone
+32 71 24 38 80
E-mail
[email protected]
ROVI-TECH, Belgian company specialised in industrial vision, builder of
special machines (mechanical part included) in quality and metrological
controls. Activities on all industrial sectors including pharmaceutical
field. Particularities: the ILB-25N, ROVI-TECH vision system on neural
base and ILB-25 DT for treatment of all kinds of sensors data’s with or
without vision (process control, prevent maintenance,…). Several standard
solutions for control of screws, food packages, foundry parts,… Feasibility
search in vision, building of prototypes.
Sirris
Rue du Bois Saint-Jean, 12
B-4102 OUGREE
T. +32 4 361 87 00
F. +32 4 361 87 02
[email protected]
www.sirris.be
SIRRIS est le centre collectif de l’industrie technologique belge. Avec ses
160 spécialistes et ses équipements à la pointe, il stimule et accompagne
les entreprises dans leurs innovations technologiques, de l’idée initiale à
la solution opérationnelle. Parmi les différents départements de SIRRIS, le
service d’ingénierie des matériaux est actif en photonique, par le biais de
son laboratoire de microfabrication notamment. Parmi les plus récentes
réalisations se trouvent l’usinage et/ou la réplication de composants
micro-optiques (lentilles de Fresnel, structures diffractives, data matrix,
guides de lumière en polymère) ou encore l’impression directe par Aerosol
Jet Printing de micro-circuiteries pour applications LEDs et PV.
Contact person
Denis Vandormael
Phone
+32 498 91 93 43
E-mail
[email protected]
Sirris is the collective research centre for the Belgian technological
industries. With 160 specialists and up to date equipment, it stimulates
and help the enterprises in their technological innovations, from the initial
idea to the operational solution. Among the different services at SIRRIS,
Materials Engineering department is particularly active in photonics,
mainly based on competences available within its microfabrication lab.
Among the most recent achievements, one can mention for instance the
machining and/or replication of micro optical devices (Fresnel lenses,
diffractive structures, data matrix, light guides in polymers) and the direct
aerosol jet printing of micro-circuitry for LED or PV applications.
SOLVAY S.A.
Rue de Ransbeek, 310
B-1120 BRUXELLES
T. +32 2 264 21 11
www.solvay.com
Contact person
Vincent Thulliez
E-mail
[email protected]
SOLVAY is an international chemical Group committed to
products that contribute to improving the quality of life and the
sustainable development with a clear focus on innovation and
performance of its customers in markets such as consumer
operational excellence. Its recent acquisition of specialty
goods, construction, automotive, energy, water and
chemicals company Rhodia created a much larger player,
environment, and electronics. The Group is headquartered in
which is realizing over 90% of its sales in markets where it is
Brussels, employs about 29,000 people in 55 countries and
among the top 3 global leaders. Solvay offers a broad range of
generated EUR 12.7 billion in net sales in 2011 (pro forma).
TECHNIFUTUR® asbl
Rue du Bois Saint Jean, 15-17
B-4102 Seraing
T. +32 4 382 45 11
F. +32 4 382 45 63
[email protected]
www.technifutur.be
TECHNIFUTUR® est un centre de compétences qui développe et
propose des formations aux entreprises, aux demandeurs d’emploi, aux
enseignants et aux étudiants. Technifutur est actif dans 14 domaines
: Aéronautique, Assemblage, Automatismes, Conception, Energie et
Environnement, Image et Multimédia, Informatique, Maintenance,
Mesures et contrôles, Micro-technologies, Organisation, Surfaces et
Matériaux, Techniques Industrielles, Usinage. A la formation s’ajoutent
d’autres services: la sensibilisation, le conseil, l´aide à la R&D,
l´e-learning, la veille métiers, le soutien à la pré-industrialisation.
Quelques chiffres en 2011: Staff de 95 personnes , plus de 500
formateurs extérieurs, 16.200 apprenants pour 771.000 heures.
Contact persons
Christine Mertens ou Frederik Cambier
Phone
+32 4 382 45 71 (Mertens)
+32 4 382 44.52 (Cambier)
E-mail
[email protected]
frederik.cambier|@technifutur.be
TECHNIFUTUR® is a competence centre that develops and offers
training to employees, job seekers, teachers and students.
Technifutur is active in 14 areas: Aerospace, Assembly, Automation,
CAD CAM, Energy and Environment, Image and Multimedia,
Maintenance, Measurement and Controls, Micro-Technology,
Organization, Surfaces and Materials, Industrial Techniques, Machining.
Other services: like, counseling, support for R & D, e-learning,
pre-industrialization… are added to training activity. Some figures
in 2011: Staff of 95 people More than 500 instructors from outside
16,200 trainees and 771,000 hours.
Microgravity Research Centre - ULB
CP 165/62
AV. F. Roosevelt, 50
B-1000 Bruxelles
T. +32 2 650 42 83
F. +32 2 650 31 26
[email protected]
www.ulb.ac.be//polytech/mrc
Contact person
Prof. Frank Dubois
Phone
+32 2 650 42 83
E-mail
[email protected]
Recherche en métrologie optique appliqué aux sciences du vivant,
Research in optical metrology applied to life sciences, environment,
à l’environnement, à la physique des fluides et aux expériences en
fluid physics and microgravity experiments. In particular, the Microgravity
microgravité. En particulier le Microgravity Research Centre a développé
Research Centre has developed original technologies in microscopy
des technologies originales en microscopie par holographie digitale
by digital holography (3D) which allow a higher image quality than that
(microscopie 3D) qui permettent une qualité d’image supérieure à celle
obtained by competing technologies.
obtenue par des technologies concurrentes.
ULg - GxABT
Passage des Déportés, 2
B-5030 Gembloux
T. +32 81 62 21 11
F. +32 81 62 21 67
www.gembloux.ulg.ac.be
Contact persons
Marie-France Destain
Phone
+32 81 62 21 64
E-mail
[email protected]
Nous développons des applications de vision artificielle dans le domaine
We develop machine vision applications in bioengineering field.
de la bioingénierie. Il s’agit d’assurer la reconnaissance et la caractérisation
This includes recognition and characterization of natural objects with high
d’objets naturels se situant dans un environnement peu structuré. Les
variability in low structured environment.
applications concernent notamment le contrôle de qualité de produits
Applications concern mainly quality control of products (multispectral,
(domaines multispectral, hyperspectral, fluorescence), le contrôle de
hyperspectral, fluorescent imaging), process control (microPIV, infrared
processus (microPIV, thermographie infrarouge), la reconnaissance de
thermography), objects characterization in natural light (plant recognition,
formes dans un environnement naturel (reconnaissance de plantes, guidage
machine guidance, …), ....
de véhicules, …), …
BELGIUM
VALEO LIGHTING SYSTEMS
Rue du Parc Industriel, 31
Av des Nouvelles Technologies, 53
B-7822 ATH
T. +32 68 26 52 19
F. +32 68 26 54 99
[email protected]
www.valeo.com
Contact person
Patrick Graas
Phone
+32 68 26 52 19
E-mail
[email protected]
Developpement et production de phares , feux et systèmes d’ éclairage
Development and manufacturing of front, rear and interior lighting
intérieur pour voitures de tourisme et poids lourds
systems for passenger cars and heavy duty trucks
Vision Control Application sa
Drève du Tumulus, 90
B-1490 Villers-la-Ville
T. +32 71 87 49 61
F. +32 71 87 49 62
[email protected]
www.vctrl.com
Depuis 1994, VCA développe de nombreux systèmes de vision. A cet effet,
l’entreprise dispose d’une large expérience en vision industrielle. Son
laboratoire permet d’étudier rapidement la faisabilité d’une application,
ou d’évaluer les performances de matériel electro-optique. La société est
spécialisée dans deux types d’application : OCR/OCV en milieu industriel
et la détection de bords à faible contraste. Marquages embossés sans
encrage, contrôle des poches pharmaceutiques, découpage verre, défauts
cosmétiques sur des ampoules.
Contact person
Ir. Philippe Pollart
Phone
+32 495 524 491
E-mail
[email protected]
Since 1994, VCA provides a wide range of turnkey machine vision
solutions. VCA products are based on a proprietary software (CVImager)
dedicated to industrial character recognition and low contrast edge
detection.
Applications : pharmaceutical bag inspection, embossed marking ocr-ocv,
cosmetic inspection on vials, automotive glass inspection (edge , inkmark, size, dirt, black-print, cross-curvature, optical-distortions).
Visio Ing Consult
Rue de Wavre, 17
B-4280 Hannut
T. +32 19 63 64 48
[email protected]
www.visioingconsult.be
Contact person
Frédéric Gérard
Phone
+32 485 50 16 34
E-mail
[email protected]
Visio Ing Consult intègre des systèmes embarqués ou clé en main pour le
Visio Ing Consult integrate turnkey systems for product control (quality/
contrôle (qualité/conformité) des produits sur les chaînes de production à
compliance) in production lines by means of cameras, optical and sensors
l’aide de caméras, de systèmes optiques et de capteurs.
systems.
Vic-control® - est un logiciel souple et polyvalent qui garantit un contrôle
Vic-control® - is a software flexible and multifunctional, that ensures the
fiable sur mesure ; SGW – Stock Get Way® : logiciel qui offre des solutions
most reliable made to measure control system ; SGW – Stock Get Way®
pour : WMS : Gestion de stock | MES : Suivi de production, YMS : Logistique
software developed for : WMS : Stock management | MES : Production
in-situ | Géolocalisation : Suivi des personnes et du matériel ;
follow-up, YMS : Logistic in-situ | Geolocalisation : People and material
VIC - INTERFACE. Logiciels ‘sur-mesure’ pour PC, PC embarqués ou
follow-up ; VIC - INTERFACE. Turnkey system on PC, embedded PC or hand
terminaux à main. Gestion des processus, l’échange de messages.
terminals. Process management, exchange of messages. Human-machine
Interfaces homme machines.
interface (HMI).
WOW Technology
WOW T ECHNOLOGY
engineering your ideas
Rue pieds d’alouettes, 18
B-5100 NANINNE
T. +32 81 40 19 66
F. +32 81 40 24 44
[email protected]
www.wowtechnology.com
Contact person
Jean Demarteau
Phone
+32 81 40 19 66
E-mail
[email protected]
Depuis 30 ans, WOW Technology met à votre service les compétences
WOW Technology offers you the multidisciplinary expertise of its
multidisciplinaires de ses bureaux d’étude et ateliers de fabrication
engineering offices and manufacturing facilities (electromechanical,
(électromécanique, électricité, électronique, robotique et software)
electrical, electronics, robotics and software) in your activity field
dans votre secteur d’activité (plastique, biotech, pharma, médical, agro,
(plastics, biotech, pharmaceutical, medical, agricultural, automotive,
automobile, aéro, ...).
aeronautics, ...).
Spécialiste en conception, réalisation et installation d’équipements
Specialist in design, manufacturing and installation of industrial turnkey
industriels sur mesure, WOW Technology automatise vos équipements
equipments, WOW automates your production equipments and realizes
de production et réalise vos développements spécifiques (machines et
your specific developments (machines and products prototypes) as well
prototypes de produits) ainsi que vos bancs de test & mesure.
as your test & measurement benches.
C/o : Centre Spatial de Liège - ULg
Liège Science Park,
Avenue du Pré Aily
B-4031 Liège-Angleur
Tel : +32 (0)4 382 46 99
[email protected]
www.clusterphotonique.be

Documents pareils