2989AT Fifth Wheel/Gooseneck Coupler Lock
Transcription
2989AT Fifth Wheel/Gooseneck Coupler Lock
2989AT Fifth Wheel/Gooseneck Coupler Lock Instructions Instructions pour le verrou d’attelage de la cinquième roue/le col de cygne Instrucciones para traba de acoplamiento de quinta rueda/cuello de ganso To Lock Your Fifth Wheel/Gooseneck: Pour verrouiller la cinquième roue/le col de cygne : Para trabar su quinta rueda/cuello de ganso: INSTRUCTIONS To lock your Fifth Wheel/Gooseneck: 1. Insert key, turn to open position. A 2. Adjust slider C to open position (as shown). 3. Remove King Pin Adapter. E Unlocked Position Position Déverrouillée Posición Abierta A 4. Mount the locking device onto your Gooseneck by adjusting the slider C until the slider advances no further and it’s snug around the Gooseneck. D 5. Turn key to position B and remove key. B Locked Position Position Verrouillée Posición Bloqueade E C INSTRUCTIONS Pour verrouiller la cinquième roue/le col de cygne : 1. Insérez la clé, tournez-la à la position ouverte. (A) A 2. Réglez la glissière (C) C à la position ouverte (tel qu’illustré). 3. Enlevez l’adaptateur du pivot d’attelage.(E) E 4. Installez le dispositif de verrouillage sur le col de cygne en réglant la glissière (C) C jusqu’à ce qu’elle ne puisse plus D avancer et qu’elle soit bien ajustée au col de cygne. (D) B et enlevez-la. 5. Tournez la clé à la position (B) D C INSTRUCCIONES Para trabar su quinta rueda/cuello de ganso: 1. Inserte la llave, gírela a la posición abierta. (A) A C a la posición abierta (como se muestra). 2. Ajuste el deslizador (C) E 3. Retire el adaptador del pivote de dirección.(E) 4. Instale el dispositivo de bloqueo en el cuello de ganso ajustando el deslizador hasta que el deslizador (C) C no avance D más y quede ajustado alrededor del cuello de ganso. (D) B y retire la llave. 5. Gire la llave a la posición (B) 2989AT Fifth Wheel/Gooseneck Coupler Lock Instructions Instructions pour le verrou d’attelage de la cinquième roue/le col de cygne Instrucciones para traba de acoplamiento de quinta rueda/cuello de ganso To Lock Your King Pin: Pour verrouiller le pivot d’attelage : Trabar el pivote de dirección: INSTRUCTIONS To lock your King Pin: 1. Insert key, turn to open position. A 2. Adjust slider C to open position. 3. Insert King Pin adapter E into the four slots provided with the opening facing the slider. C 4. Slide the King Pin adapter E away from the slider C to lock it in place. 5. Mount the locking device on your King Pin D by sliding the King Pin adapter E over the King Pin. D 6. Adjust the slider C until the slider advances no further and it’s snug around the King Pin. D 7. Turn key to position B and remove key. Unlocked Position Position Déverrouillée Posición Abierta A B Locked Position Position Verrouillée Posición Bloqueade C INSTRUCTIONS Pour verrouiller le pivot d’attelage : A 1. Insérez la clé, tournez-la à la position ouverte. (A) C à la position ouverte (tel qu’illustré). 2. Réglez la glissière (C) E dans les 3. Insérez l’adaptateur du pivot d’attelage (E) C quatre fentes de l’ouverture de la glissière. (C) C E 4. Éloignez l’adaptateur du pivot d’attelage (E) de la glissière (C) C en le glissant pour le verrouiller. 5. Placez le dispositif de verrouillage sur le pivot d’attelage D en glissant l’adaptateur du pivot d’attelage (E) (F) E sur le D pivot d’attelage. (F) 6. Réglez la glissière C jusqu’à ce qu’elle ne puisse plus D avancer et qu’elle soit bien ajustée au pivot d’attelage. (F) B et enlevez-la. 7. Tournez la clé à la position (B) INSTRUCCIONES E Trabar el pivote de dirección: A 1. Inserte la llave, gírela a la posición abierta. (A) C a la posición abierta (como se muestra). 2. Ajuste el deslizador (C) E en las cuatro 3. Inserte el adaptador del pivote de dirección (E) C ranuras provistas de una abertura frente al deslizador. (C) E en dirección 4. Deslice el adaptador del pivote de dirección (E) C para trabarlo en su posición. opuesta al deslizador (C) D 5. Instale el dispositivo de bloqueo en el pivote de dirección (F) E sobre deslizando el adaptador del pivote de dirección (E) D el pivote de dirección. (F) 6. Ajuste el deslizador C hasta que no pueda avanzar más D y quede ajustado alrededor del pivote de dirección. (F) B y retire la llave. 7. Gire la llave a la posición (B) E E C D D 2989AT Fifth Wheel/Gooseneck Coupler Lock Instructions Instructions pour le verrou d’attelage de la cinquième roue/le col de cygne Instrucciones para traba de acoplamiento de quinta rueda/cuello de ganso To Lock Your Lunette Eye: Pour verrouiller l’anneau : Trabar el enganche de orejera: INSTRUCTIONS To lock your Lunette Eye: 1. Insert key, turn to open position. A 2. Adjust slider C to open position (as shown). 3. Remove King Pin adapter. E 4. Mount the locking device onto your Lunette Eye D by adjusting the slider C until the slider advances no further and it’s snug around the Lunette Eye. 5. Turn key to position B and remove key. Unlocked Position Position Déverrouillée Posición Abierta A B Locked Position Position Verrouillée Posición Bloqueade E C INSTRUCTIONS Pour verrouiller l’anneau : A 1. Insérez la clé, tournez-la à la position ouverte. (A) 2. Réglez la glissière (C) C à la position ouverte (tel qu’illustré). E 3. Enlevez l’adaptateur du pivot d’attelage. (E) 4. Installez le dispositif de verrouillage sur l’anneau (G) D en réglant la glissière (C) C jusqu’à ce qu’elle ne puisse plus avancer et qu’elle soit bien ajustée à l’anneau. B et enlevez-la. 5. Tournez la clé à la position (B) C D INSTRUCCIONES Trabar el enganche de orejera: A 1. Inserte la llave, gírela a la posición abierta. (A) 2. Ajuste el deslizador (C) C a la posición abierta (como se muestra). E 3. Retire el adaptador del pivote de dirección. (E) 4. Instale el dispositivo de bloqueo en el enganche de orejera D ajustando el deslizador (C) (G) C hasta que no pueda avanzar más y quede ajustado alrededor del enganche de orejera. B y retire la llave. 5. Gire la llave a la posición (B) www.mast e r l o c k.c o m Master Lock Company LLC, Milwaukee, WI 53154 U.S.A. | 800-308-9244 Master Lock Canada, Oakville, Ontario L6H 5S7 Canada | 800-227-9599 © 2008 Master Lock Company | All Rights Reserved 86350 05/08