Fichier à télécharger

Transcription

Fichier à télécharger
DEMANDE D’OUVERTURE DE COMPTE
APPLICATION FOR OPENING AN ACCOUNT
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX / GENERAL INFORMATION
Corp.
Ass.
Autres: _______
Nom de la compagnie
Company name
Nom d’exploitation (si différent)
Doing business as (if different)
Adresse
Address
Ville, province, code postal
City, Province, Postal Code
Téléphone
Telephone
Télécopieur
Fax
Adresse de livraison
Shipping address
Nom de l’acheteur
Name of buyer
Responsable des comptes à payer
Account payables
Courriel (état de compte)
Email (Statement)
Genre d’entreprise
Type of business
Bureau :
Total :
Nombre d’employés
Number of employees
Langue
Language
RÉFÉRENCE BANCAIRE / BANK REFERENCE
Institution financière
Financial institution
Succursale
Branch
Numéro de compte
Account number
Téléphone
Telephone
RÉFÉRENCES (FOURNISSEURS, SOCIÉTÉS DE PRÊTS) / REFERENCE
X___________________________________________ Tel. :______________________________Fax :____________________________
X___________________________________________ Tel. :______________________________Fax :____________________________
X___________________________________________ Tel. :______________________________Fax :____________________________
Montant d’achats mensuels prévus :__________________________ Limite de crédit requise :
Monthly planned amount of purchases :_______________________ Required credit limit : _______________________________________
AUTRES RENSEIGNEMENTS / OTHER INFORMATION
# DE COMMANDE OBLIGATOIRE?
Order number required?
Oui / Yes
Non / No
AVEZ-VOUS DÉJÀ EU UN COMPTE AVEC NOUS?
Have you ever had an account with us?
# B.O. À EXPÉDIER?
# B.O. to be shipped?
Oui / Yes
Non / No
Oui / Yes
Non / No
Substituts
Substitutes
Si oui, inscrire l’ancien numéro :
If yes, provide old number:
DÉSIREZ-VOUS RECEVOIR NOS COMMUNICATIONS PROMOTIONNELLES PAR COURRIEL?
Do you wish to receive our promotional communications by email?
Oui / Yes
Non / No
Oui / Yes
Non / No
DEMANDE D’OUVERTURE DE COMPTE
APPLICATION FOR OPENING AN ACCOUNT
SITE INTERNET / WEB SITE
DÉSIREZ-VOUS AVOIR UN MOT DE PASSE POUR TRANSIGER PAR NOTRE SITE INTERNET?
Do you wish to get a password to order on our website?
Nom et prénom de l’usager / User’s first and last name
Courriel / Email
Nom et prénom de l’usager / User’s first and last name
Courriel / Email
Oui / Yes
Non / No
CONDITIONS DE VENTE / CONDITION OF SALE
Toute la marchandise achetée chez Mégaburo Inc. demeure sa propriété jusqu'au paiement complet des factures. Aucun retour ne sera accepté sans
autorisation. Le paiement de toute vente est dû trente (30) jours après la date d'achat. Des frais de service de deux pour cent (2 %) par mois (26.8 %
par année) sont ajoutés sur tout compte échu. Si cela s'avère nécessaire de référer le compte à une agence de recouvrement ou à un avocat, vu le
défaut de paiement du client, celui-ci accepte de payer en plus du solde dû, les frais de perception à vingt pour cent (20 %) du solde dû en capital et
intérêts. / All merchandise purchased from Mégaburo Inc. remains its property until full payment. No returns will be accepted without authorization. The
payment of any sale is due thirty (30) days after the date of purchase. Service charge of two percent (2%) per month (26.8% per year) are added on
any overdue account. Should it become necessary to refer the account to a collection agency or lawyer, in case of failure of payment, the customer will
also have to pay an additional 20 %, plus interests, on the unpaid balance.
Les parties conviennent que la présente convention sera interprétée selon les lois de la Province du Québec et les parties élisent domicile dans le
district judiciaire de ___________________ (ville), Province de Québec, Canada. / The parties agree that that this agreement will be interpreted in
accordance with the laws of the Province of Quebec and the parties elect domicile in the judicial district of ______________, Quebec City, Canada.
Je confirme l'exactitude des renseignements fournis dans cette demande. J'accepte aussi de garder mon compte suivant ces conditions de vente. J'ai
lu et initialé les conditions de vente stipulées ci-dessus et je les accepte./ I confirm the accuracy of the information provided in this application. I also
agree to keep my account following these terms of sale. I have read and initialed the conditions of sale set forth above and I accept them.
Témoin
/ Witness
Date / Date
Signature autorisée de ladite compagnie / Authorized signature
Nom du représentant / Name of representative
AUTORISATION SPÉCIALE / SPECIAL AUTHORIZATION
Nous vous autorisons à faire toute demande sur notre crédit que vous jugerez nécessaire, au moment de l’ouverture de notre compte ainsi qu’en tout
temps jugé nécessaire par la suite. Vous pouvez fournir des informations sur notre crédit à toute personne autorisée qui vous en fera la demande. / We
authorize you to make any credit verification you will deem necessary at the time of opening the account and at any time other. We authorize you to
exchange credit information with any authorized person.
J'ai signé à ______________________, après lecture, ce ______
ième
jour de
_________ 20 ___.
Témoin / Witness
Signature autorisée de ladite compagnie / Authorized signature
Date / Date
Nom du représentant / Name of the representative
RÉSERVÉ À L’ADMINISTRATION / RESERVED FOR THE ADMINISTRATION
Compte :
Account :
Limite de crédit :
Credit limit :
Enquête de credit:
Credit check :
Oui / Yes
Non / No
Signature de l’agent de crédit :
Directeur du magasin :
Credit officer signature : ___________________________________ Store manager : ____________________________________________
Je déclare que les renseignements ci-haut mentionnés sont véridiques. / I declare that the information provided is true.
Signature
Nom
Date
Faxer votre demande à la succursale de ___________________ au numéro ____________________.
Fax your request at the branch
at the number
.