dossier de présentation

Transcription

dossier de présentation
f m s b wt ö zä u
Une exploration menée par "LesprimitiFs"
autour de
avec:
l'Ursonate de Kurt Schwitters
Tjyying Petrus Antonius Henricus LIU (Rotterdam)
Céline Sophie Rose HÄNNI (Genève)
Jean Georges FÜRST (Bruxelles)
Isabelle CHLADEK (Genève)
au Théâtre du Grütli, Genève : White Box en novembre 2011 www.grutli.ch
Co-production: Théâtre du Grütli et Cie Folledeparole. Genève
historique
En septembre 1921, après la soirée Merz anti-Dada qu'il a donnée à Prague avec Hannah Höch
et
Raul Hausmann, Kurt Schwitters s'empare au matin du « fmsbwtözäu », motif d'un poème-affiche
de Hausmann et... « ne le lâche pas de la journée; il recommença Fms et Fms, c'était un peu trop à la
longue: ce fut le point de départ de son Ursonate... » (Raul Hausmann)
Pendant près de dix ans Schwitters travailla
poésie sonore, formidable poème-partition.
à l'élaboration de ce qui deviendra un monument de la
Cette sonate construite selon le modèle classique se compose uniquement de lettres, de sons que le
poète assemble, colle, cloue, déclame, siffle, aboie...
genèse
LESPRIMITIFS ET L’URSONATE
En mai 2010, au cours d'une création de théâtre musical « Century Songs » menée par Muziektheater
Transparant, Tjyying, Céline et Jean explorent ensemble un mouvement de l'Ursonate (le presto) qui
fera partie d'une
performance donnée dans le cadre du festival Opera Dagen
à Rotterdam.
Durant ce travail, ils découvrent l'immense potentiel de cette pièce, et encouragés par les critiques
enthousiastes des directeurs artistiques de Century Songs: David Moss et Wouter Van Looy,
ils décident de poursuivre cette exploration. La question d'un oeil extérieur sensible à cette démarche,
d'une participation d'intervenants d'autres domaines se pose.
De retour à Genève, Céline Hänni contacte Isabelle Chladek et lui propose de se joindre au trio; les
recherches théâtrales de cette dernière sont axées sur l'exploration des langages scéniques.
intentions (4)
La richesse du matériau de l’Ursonate constitue un extraordinaire laboratoire d’expérimentation et me permet
d’explorer une large palette de timbres, de dynamiques et d’articulations, recherches de la voix et du corps, audelà des clivages entre musique et langage. Au temps de l’uniformisation et de la pensée molle, cette œuvre
corrosive et ludique nous offre une magnifique opportunité d’explorer et d’offrir de nouveaux espaces de
communication, de décloisonner les frontières artificielles qui cernent les diverses pratiques artistiques. La scène
devient alors un espace-temps privilégié.
Céline Hänni
In my opinion, the work towards a production is as important as the performance itself. In a light and reflective tone,
I put my ego and that of the performance into perspective. I am always looking for different ways other then language
to communicate to an audience. I try to emotionally connect not by using texts but by other means of communication
and use forms that immediately connect to the senses, such as sounds, images and nonsensical vocals.
Tyying Liu
Ce qui m'intéresse dans l'expérimentation vocale et plus particulièrement l'utilisation de langages non
immédiatement décodables, c'est de les mettre en situation afin qu'ils acquièrent un sens qui peut être parlant
pour l'individu ou le collectif. Etablir dans un contexte quotidien une communication sonore qui ne soit pas
forcément raisonnable, raisonnée ou encore cognitive. Faut-il se comprendre pour communiquer?
Jean Fürst
Autant la structure précise de la sonate, ses mouvements, les rythmes des sonorités de ses corps de lettres représentent pour moi un appel à une forme d’interprétation ludique et énergique, autant offre­t­elle de liberté pour lui répondre par l’apport de corps « étrangers » : textes écrits, partition gestuelle, scènes autonomes en résonance avec la sonate, en dialogue jubilatoire avec un langage qui s’adresse à la totalité de la compréhension humaine, qui se refuse à la limitation dont il est trop souvent la victime. Rares sont les œuvres qui offrent la possibilité d’un spectacle destiné à tout public, voué à une interaction généreuse et exigeante, à la fois immédiate et d’une subtilité qui peut être infinie. Isabelle Chladek L'objectif global du projet n'est pas de proposer une interprétation concertante supplémentaire de la
"Ursonate", mais plutôt de dépoussiérer, d'actualiser une pièce de répertoire, d'en proposer une lecture
nouvelle, moderne, en utilisant des médiums contemporains. Il s'agit ici de la rendre accessible aux
nouvelles générations du public et de mettre en parallèle les enjeux du mouvement "dadaïste" de
l'époque avec les mouvements artistiques et sociétaux actuels.
plateau
Le matériau de l'Ursonate, sa structure seront le point de départ, le centre nerveux du projet à
partir duquel des interventions, des scènes seront créées par fragmentation, irruption, simultanéité,
dans l'esprit et l'énergie du cabaret dada.
Par exemple, après avoir exposé littéralement les 4 thèmes de la sonate contenus dans l'introduction
et le rondo, des matériaux extérieurs viendront s'y greffer sous forme de textes, de mouvements, de
sonorités. Des pièces musicales empruntées à d'autres compositeurs pourront faire office de
contrepoint ou même d'assise sonore.
Des
images projetées sur le sol en grands mouvements, grands balayages d'images, essaims,
meutes, groupes, masses traverseront le plateau, le feront basculer
d'ici à là-bas, de maintenant à alors.
dans un monde
onirique,
Le public sera disposé en deux rangs qui se feront face et les protagonistes auront tout le loisir
d'occuper l'avant ou l'arrière de ces alignements et par conséquent d'élargir l'espace de jeu ainsi
que l'univers sonore.
Des dispositifs d'éclairage mobile permettront de circonscrire des espaces de jeu plus
de procéder à des changements d'atmosphère aussi subits qu'aléatoires.
intimistes et
La technique restera volontairement légère nous permettant ainsi de rester souples et adaptables à
toutes les configurations de salle qui se présenteront à nous.
agenda
Il est prévu 4 étapes de travail qui se dérouleront entre Genève, Bruxelles, Rotterdam.
Du 3 au 8 janvier 2011 à Rotterdam
1ère étape de recherche: définition du projet, constitution de matériaux (sonore, visuel,
littéraire), agenda de production, budget, contacts avec partenaires artistiques (Wouter van
Looy, directeur artistique du Muziektheater Transparant à Anvers. Jaap Blonk, vocaliste et
interprète de l'Ursonate. David Moss, vocaliste) et financiers potentiels
Du 25 au 30 avril 2011 à Bruxelles 2ème étape de recherche: 1ères explorations scéniques, poursuite de la prospection de
production
Du 11 juillet au 7 août 2011 à G enève
3ème étape: Théâtre du Grütli: finalisation de certaines scènes et présentation du travail en
cours
Novembre 2011 à Genève
5 représentations organisées par le Théâtre du Grütli dans le cadre de « Who's afraid of
Performance Art? » du 7 au 27 novembre 2011
biographies
Céline Hänni:
Après l’obtention d’un diplôme de harpe au Conservatoire de Musique de Lausanne dans la classe de
Chantal Mathieu, elle entreprend une formation de chant dans la classe de Danielle Borst au
Conservatoire de Musique de Genève. Elle développe ensuite un vocabulaire étendu de techniques
vocales expérimentales nourri par des traditions et des styles très diversifiés. En 2008, elle interprète
Spiral de Karlheinz Stockhausen au Festival Archipel de Genève. A Glasgow, elle crée une œuvre
pour voix et électronique de Nichola Scrutton. Elle collabore à deux reprises avec l’Ensemble Vortex :
en février 2009, création de Teh de Denis Schuler ; en septembre 2009, création d’Erzulie de John
Menoud. En juin 2010, elle se produit au Festival Operadagen de Rotterdam avec le projet Century
Songs initié par Muziektheater Transparant (Belgique). Curieuse transartistique, elle aime associer ses
explorations sonores au théâtre et aux arts graphiques.
ISABELLE CHLADEK
C’est par la lecture qu’Isabelle Chladek découvre le théâtre durant ses études de Lettres à l’Université
de Genève – mémoire de licence en 1993 avec Béatrice Perregaux - ; il devient alors le lieu
d’exploration du statut de la parole écrite, orale, proférée.
En tant que comédienne, elle a participé à plusieurs spectacles donnés en Suisse romande –ATT2 avec
Jacques Gardel / Pour en finir avec le jugement de dieu avec Marcel Robert / avec le SAT de Gabriel
Alvarez…-.
Les textes littéraires sont souvent la matière de spectacles qu’elle a créés entre autre avec l’AtelierThéâtre de l’Ecole des Arts Appliqués où elle enseigne la littérature française et l’histoire de l’art –.
C’est pour l’engagement qu’ils exigent l’un et l’autre qu’elle poursuit ce va-et-vient entre
l’enseignement et le travail sur la scène.
Seule, mais le plus souvent à deux, elle réalise de nombreuses lectures-spectacles dans des lieux
divers ; elle partage alors cette complicité avec des artistes de différentes disciplines
- avec John Menoud, musicien et compositeur / avec Cyril Vandenbeusch, photographe et plasticien
gastronome, avec Myriam Zoulias, danse butô -.
Depuis plusieurs années, elle collabore avec Gérard Guillaumat, comédien et lecteur. Ensemble ils ont
créé en 2006-07 Eclats d’Artaud qu’elle a interprété.
Durant la saison 2009-2010, elle crée à Genève trois spectacles dont Guillaumat est le protagoniste :
L’Homme qui rit de Victor Hugo, Théâtre de Marionnettes
En entendant Beckett, Théâtre du Grütli
Faits Divers de Daniil Harms, Festival de la Bâtie
Jean Fürst
Né en Belgique, il a étudié et enseigné la photographie. Après avoir travaillé quelques années comme
portraitiste, il se tourne vers le spectacle en 1985 en devenant interprète pour de nombreuses
compagnies de danse-théâtre (Cie. Mossoux-Bonté, Karine Pontiès, Enzo Pezzella, Groupov, etc.).
Parallèlement à cela, il suit des cours de chant classique en développant plus particulièrement la
tessiture de contreténor. Il rencontre ensuite de nombreux "vocalistes" avec lesquels il explore d'autres
techniques (David Moss, Meredith Monk, John Giorno, Phil Minton, Joan La Barbara, Trevor Wishart, Roy
Hart, etc.). Il assure également le training vocal pour de nombreuses productions de théâtre et de
chant. Son terrain de prédilection actuel est l’expérimentation vocale et il mène une activité de
créateur-performeur dans ce domaine.
Tjyying Liu
Theatermaker, actor, scenariowriter and sinologist, Tjyying Liu, focuses on issues which concern
him personally, such as identity and communication. His work balances between fiction and nonfiction as he often exposes the working process of a production within the actual performance
itself.
Liu lived in China for eight years and worked as a correspondent for a Dutch newspaper. In Beiing
he co-founded theatre group The End productions with whom he made several productions and was
an active co-founder of the fringe theater The island theatre.
Liu acted in independent movies and was assistant director for “Chinese Restaurant”, a Chinese
Soap serie on national television.
After going back to the Netherlands and graduating from the Drama Academy in Maastricht, he
directed several productions and acted in several performances some of which also toured
internationally.
Two of his short films were screened on Dutch National Television and on several international
Filmfestivals, such as Cannes.
His latest performative work, SKIN, was made for the Ruhr festival 2010 in Oberhausen, Germany.
Currently, he is linked to the Conservatory of Rotterdam as a teacher and director. In 2011-2012
he will tour in an international production on John Cage by Muziektheater Transparant, Belgium.
- COMMENTAIRE DE DAVID MOSS:
INSTITUTE FOR LIVING VOICE
Muziektheater Transparant, Antwerpen, Belgium
7 January 2011
Hello,
I would like to take this opportunity to strongly recommend the work and concepts of Céline Hänni,
Jean Fürst and Tjy Liu, especially regarding their project on Schwitter’s Ursonate.
Their commitment, energy, vocal skills, creativity and stage-craft first came to my attention when
they brilliantly staged and presented a section of the Ursonate in the context of the Century Songs
project (I was the vocal director of that project).
I believe that this core-group of vocalist/performers has the potential to creatively engage the
Ursonate and its audience in the 21st century, and I recommend their work to you without
reservation.
Should you have any questions or need more information, please do not hesitate to contact me.
Sincerely,
David Moss
Artistic Director, Institute for Living Voice
Director, New Babel Sounds Choir/Berlin
ILV
a centre for singing
Soutiens financiers à la coproduction:
Fondation E. Göhner – Fondation Artephila
Blog du Collectif (accessible à partir de juillet 2011) :
lesPrimitiFs http://lesprimitifs.wordpress.com
Interprétations Ursonate :
Schwitters http://www.ubu.com/sound/schwitters.html
Jaap Blonk http://www.ubu.com/sound/blonk.html
Divers :
Kurt Schwitters : biographie http://fr.wikipedia.org/wiki/Kurt_Schwitters
Raul Hausmann : biographie http://fr.wikipedia.org/wiki/Raoul_Hausmann
Dada – Merz : Exposition Centre Pompidou, Paris, 5.10.05 – 0.1.06
http://www.centrepompidou.fr/education/ressources/ens-dada/ens-dada.htm