HydroLift - Karavan.cz
Transcription
HydroLift - Karavan.cz
Montage- und Betriebsanleitung Instrutions de montage et mode d’emploi Fitting and instructions for use Istruzioni per il montaggio e l’uso HydroLift e4*79/488*2007/15*0102*00 1/9 Universaladapter - Adapteurs châssis - chassis adapters - Adattatori telaio Sicherungsschraube M10 vis de serrage clamp screw vite serrafilo 2xM12 (86Nm) Fahrtrichtung - sense de la marche - direction - direzione di marcia Haltebügel cintre de fixage holding lever archetto di fissagio Fahrgestell - châssis - telaio Hydraulik Fußpumpe (rechts) pompe à pied (à droite) foot pump (right side) pompa (lato destra) Hydraulikeinheit vormontiert – Position unter der Bodenlinie Pompe à pied prefixée – position sous ligne sol Hydraulic pump prefixed – position under the floor line Pompa premontata – posizione sotto linea basso e4*79/488*2007/15*0102*00 2/9 e4*79/488*2007/15*0102*00 3/9 Betriebsanleitung Mechanische Sicherung Assurage mechanique Mechanical locking Sicurezza meccanico eingerastet fermée closed chiusa gelöst ouverte open aperta Anheben élever lifting sollevare Absenken abaisser lowering abbassare Fußpedal Pédale à pied Foot pedal Pedale di piede e4*79/488*2007/15*0102*00 4/9 Befestigung Motorrad - Fixage moto - Fitting scooter - Fissaggio moto Ratschenspanngurt Sangle d’amarrage ratchet strap Cinghia tirante Haltearm lang Crochet longue Fastener long Supporto lungo Haltearm kurz Crochet court Fastener short Supporto corto Spanngurt Handbremse Sangle d’amarrage frein à main Strap handbrake Cinghia freno a mano e4*79/488*2007/15*0102*00 5/9 Die maximale Nutzlast des Lastenträges HydroLift beträgt 170 kg, das Eigengewicht ca. 52 kg. Beachten Sie vor dem Beladen des Lastenträgers die verbleibende Nutzlast der Hinterachse und das zulässige Gesamtgewicht Ihres Reisemobils. Ermitteln Sie die zusätzliche Hinterachsbelastung durch Verwiegung und mit Hilfe der folgenden Formel: D Hinterachsbelastung kg Gewicht des Motorrads kg (plus Lastenträger) Radstand cm Abstand Last/V.-achse cm H = = H = G = r = a G*a r Passen Sie Ihre Fahrweise den veränderten Bedingungen an! La charge utile maximale du porte-moto HydroLift est de 170 kg, son poids propre d'environ 52 kg. Prenez garde, avant d'appliquer une charge sur le porte-motos, à la charge utile subsistant sur l'essieu arrière et au poids total autorisé de votre camping-car. Calculez la charge supplémentaire sur l'essieu arrière en effectuant une pesée ou à l'aide de la formule suivante : F Charge sur l'essieu arrière = H kg Poids de la moto =G kg (plus poids du porte-moto) Empattement cm =r Distance entre le porte-moto et l'essieu avant cm H =a G*a r Adaptez votre mode de conduite à cette modification de chargement ! e4*79/488*2007/15*0102*00 = 6/9 The maximum payload of the scooter carrier „HydroLift“ is 170 kg, its own weight about 52 kg. Pay attention to satisfying payload of the rear axle and the vehicle. Calculate the added load by weighing out and using the following formula: added weight rear axle kg scooter weight kg (+carrier) wheel base cm distance to front axle cm GB H = = H = G = r = a G*a r Assimilate driving manner to changed conditions! Il carico utile max. del porta moto Hydrolift è di 170 kg, il peso proprio circa 52 kg. Osservate prima di caricare il porta moto il carico utile rimanente dell’ asse posteriore ed il peso totale ammesso del suo veicolo. Calcolate l’ulteriore carico utile sull’ asse posteriore con la pesa e con l’aiuto della seguente formula: I Carico utile sull’asse post. kg Peso della moto kg (+ peso pota moto 30 kg) Interasse cm Distanza carico / asse ant. cm H = = H = G = r = a G*a r Adattate la vostra guida alle diverse condizioni! e4*79/488*2007/15*0102*00 7/9 e4*79/488*2007/15*0102*00 8/9 e4*79/488*2007/15*0102*00 9/9