6535 Tischleuchte Table lamp Lampe de table

Transcription

6535 Tischleuchte Table lamp Lampe de table
10.15 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées
[
Leuchten GmbH + Co. KG
Postfach 1463 · 65534 Limburg
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Fiche d’utilisation
Tischleuchte
Table lamp
Lampe de table
6535
615
350
260
Anwendung
Tischleuchte mit Metallgehäuse und
mundgeblasenem Opalglas, seidenmatt für
freistrahlendes und blendfreies Licht.
Leuchtmittel
Halogenlampen für Netzspannung
1 QT 32 · 205 W · Fassung E 27
Osram: Halolux Ceram 64404 Eco
Application
Table lamp made of metal base and
hand-blown opal glass, satin matt for free
radiating and glare-free light.
n
4200 lm
2 QT 14 · 33 W · Fassung G 9
Osram: Halopin 66733 Eco
460 lm
Lamps
Halogen lamps for mains voltage
1 QT 32 · 205 W · Lampholder E 27
Osram: Halolux Ceram 64404 Eco
2 QT 14 · 33 W · Lampholder G 9
Osram: Halopin 66733 Eco
Utilisation
Lampe de table avec armature métallique et
verre opale soufflé à la bouche, satiné mat
pour lumière diffusant, douce et agréable.
n
4210 lm
460 lm
Lampes
Lampes halogène pour tension réseau
n
1 QT 32 · 205 W · Douille E 27
Osram: Halolux Ceram 64404 Eco
4210 lm
2 QT 14 · 33 W · Douille G 9
Osram: Halopin 66733 Eco
460 lm
Bitte beachten Sie die Betriebshinweise
der Lampenhersteller.
Please note the lamp manufacturer's
operating instructions.
Veuillez respecter les instructions des
fabricants de lampe.
Produktbeschreibung
Armatur aus Edelstahl
Mundgeblasenes Opalglas, seidenmatt
Anschlussleitung weiß · 2000 mm
Schnur-Zwischenschalter
Schutzklasse I
c – Konformitätszeichen
Gewicht: 9,4 kg
Product description
Stainless steel housing
Hand-blown opal glass, satin matt
White cable · 2000 mm
Wiring set with switch
Safety class I
c – Conformity mark
Weight: 9.4 kg
Description du produit
Armature en acier inoxydable
Verre opale soufflé à la bouche, satiné mat
Câble blanc · 2000 mm
Interrupteur sur cordon
Classe de protection I
c – Sigle de conformité
Poids: 9,4 kg
Lichttechnik
Leuchtendaten für das Lichttechnische
Berechnungsprogramm DIALux für
Innenbeleuchtung, sowie Leuchtendaten im
EULUMDAT und im IES-Format finden Sie auf
der Internetseite www.glashuette-limburg.de.
Light technique
Luminaire data for the light planning program
DIALux for indoor lighting as well as luminaire
data in EULUMDAT and IES-format you will
find on the web page
www.glashuette-limburg.com.
Technique d'éclairage
DIALux est un programme de calcul d'éclairage
pour l'éclairage intérieur. Vous le trouverez sur
le site www.glashuette-limburg.com ainsi que
les données des luminaires aux formats
EULUMDAT et IES.
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety indices
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
If damage is caused by improper use or
installation, the manufacturer is released
from any liability.
If the luminaire will subsequently be
modified, the person responsible for the
modification will be considered as
manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce
luminaire, respecter les normes de sécurité
nationales.
Le fabricant décline toute responsabilité
résultant d’une mise en œuvre ou d’une
installation inappropriée du produit.
Toutes les modifications apportées au
luminaire se feront sous la responsabilité
exclusive de celui les effectuera.
Montage
Schraubring von Fassung lösen.
Lampenstreugläser von E14-Fassungen
abschrauben.
Lampen für Fußbeleuchtung einsetzen und
Lampenstreugläser aufschrauben.
Glasfuß auf Fußplatte setzen, dabei Öffnung
für Zuleitung beachten.
Glasschirm mit montierter Metallronde auf
Glasfuß setzen. Schraubring mit beiliegender
Schraubhilfe an E27-Fassung befestigen.
Lampe für Schirmbeleuchtung einsetzen.
Elektrische Verbindung zur Steckdose
herstellen.
Ein- und Ausschalten der Leuchte mittels
Schnur-Zwischenschalter.
Installation
Unscrew screw ring from lampholder.
Unscrew lamp diffusor glasses off the
lampholders (E14).
Insert lamps for base illumination and screw
lamp diffusor glasses onto the lampholders.
Place glass base onto the base plate and
observe the opening for the cable.
Place glass shade with assembled metal
cover onto the glass base. Fix it with
the screw ring to the lampholder (E 27).
Insert the lamp for shade illumination.
Connect luminaire to mains supply.
To operate the luminaire use the switch
incorporated in the wiring set.
Installation
Dévisser l’anneau fileté de la douille.
Enlever les diffuseurs et poser les lampes
pour l’éclairage du pied dans les douilles
(E14) et revisser le diffuseur sur les douilles.
Poser la base en verre sur la platine et
veiller l’ouverture pour l’entrée du câble.
Placer l’abat-jour en verre avec la ronde
métallique assemblée sur la base en verre
et le fixer avec l’anneau fileté à la douille (E27).
Poser la lamp dans l’armature.
Procéder au raccordement électrique à la
prise.
Allumer et éteindre le luminaire par
l’interrupteur sur cordon.
Lampenwechsel · Wartung
Anlage spannungsfrei schalten.
Glas durch lösen der Glashaltestangen
abnehmen.
Leuchte und Glas reinigen.
Nur lösungsmittelfreie Reinigungsmittel
verwenden.
Lampe entfernen.
Schraubring von Fassung lösen und Glasfuß
abnehmen.
Lampenstreugläser von E14-Fassungen
abschrauben.
Lampen für Fußbeleuchtung wechseln und
Lampenstreugläser aufschrauben.
Glasfuß auf Fußplatte setzen, dabei Öffnung
für Zuleitung beachten.
Glasschirm mit montierter Metallronde auf
Glasfuß setzen. Schraubring mit beiliegender
Schraubhilfe an E27-Fassung befestigen.
Lampe für Schirmbeleuchtung einsetzen.
Relamping · Maintenance
Disconnect the electrical installation.
Remove glass by unscrewing threaded bolts.
Clean luminaire and glass.
Use only solvent-free cleansers.
Remove the lamp.
Unscrew screw ring from lampholder and
remove glass base.
Unscrew lamp diffusor glasses off the
lampholders (E14).
Change lamps for base illumination and screw
lamp diffusor glasses onto the lampholders.
Place glass base onto the base plate and
observe the opening for the cable.
Place glass shade with assembled metal
cover onto the glass base. Fix it with
the screw ring to the lampholder (E 27).
Insert the lamp for shade illumination.
Changement de lampe · Entretien
Débrancher l’installation.
Dévisser les tiges filetées et enlever le verre.
Nettoyer le luminaire et le verre.
N’utiliser que des produits d’entretien ne
contenant pas de solvant.
Enlever la lampe.
Dévisser l’anneau fileté de la douille et enlever
la base en verre.
Enlever les diffuseurs et changer les lampes
pour l’éclairage du pied dans les douilles
(E14) et revisser le diffuseur sur les douilles.
Poser la base en verre sur la platine et
veiller l’ouverture pour l’entrée du câble.
Placer l’abat-jour en verre avec la ronde
métallique assemblée sur la base en verre
et le fixer avec l’anneau fileté à la douille (E27).
Poser la lamp dans l’armature.
Ersatzteile
BezeichnungBestellnummer
Lampenstreuglas112823
Glashaltestange12199
Fassung630341
Fassung630383
Glasfuß95310
Glasschirm96051
Spares
Description
Part no
Lamp diffusing glass
112823
Glass holding bolt
12199
Lampholder630341
Lampholder630383
Glass base
95310
Glass shade
96051
Pièces de rechange
Désignation
No de commande
Lentille diffusante
112823
Tige de fixation
12199
Douille630341
Douille630383
Pied95310
Abat-jour96051