ca t alogue produits / productca t alogus

Transcription

ca t alogue produits / productca t alogus
CATALOGUE PRODUITS / PRODUCTCATALOGUS
Fondée en 1981, DEFTA AIRAX assure la conception,
la fabrication et la commercialisation des ressorts
à gaz pour l’industrie Automobile. Parallèlement à
son activité d’équipementié automobile de premier
rang, DEFTA AIRAX participe au développement de
l’utilisation du ressort à gaz dans de nombreuses
autres branches de l’industrie.
Pour son développement, DEFTA AIRAX bénéficie
de moyens mis en commun au niveau du Groupe
DEFTA. Grâce à des efforts constants (innovation,
compétitivité), DEFTA AIRAX est aujourd’hui une
référence européenne.
DEFTA AIRAX a créé le RAPID’SERVICE qui met à
votre disposition des ressorts à gaz livrés en 48 h.
DEFTA AIRAX werd opgericht in 1981 en verzorgt het
ontwerp, de productie en de marketing van gasveren
voor de automobielindustrie. Naast het produceren
van eersteklas auto-onderdelen, is DEFTA AIRAX
betrokken bij de ontwikkeling van het gebruik van
gasveren in talrijke andere industrietakken.
Voor zijn ontwikkeling maakt DEFTA AIRAX gebruik
van middelen die ter beschikking worden gesteld op
het niveau van de DEFTA-groep. Dankzij constante
inspanningen (innovatie, concurrentievermogen)
is DEFTA AIRAX vandaag de dag een begrip binnen
Europa.
2
LE RESSORT À GAZ - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / DE GASVEER - TECHNISCHE GEGEVENS 4
DÉVELOPPEMENT, QUALITÉ & SERVICES / ONTWIKKELING, KWALITEIT & DIENSTEN
5
DOMAINES D’APPLICATIONS DES RESSORTS À GAZ / TOEPASSINGSMOGELIJKHEDEN VAN GASVEREN
6-7
GAMME STANDARD / STANDAARDGAMMA
RAYFLEX TIGE Ø6- TUBE Ø15 CHAPES SOUDÉES
RAYFLEX ZUIGERSTANG Ø6 - CILINDER Ø15 GELASTE OGEN
RAYFLEX TIGE Ø8- TUBE Ø20 CHAPES SOUDÉES
RAYFLEX ZUIGERSTANG Ø8 - CILINDER Ø20 GELASTE OGEN
RAYFLEX TIGE Ø10- TUBE Ø20 CHAPES SOUDÉES
RAYFLEX ZUIGERSTANG Ø10 - CILINDER Ø20 GELASTE OGEN
RAYFLEX TIGE Ø10- TUBE Ø22 CHAPES SOUDÉES
RAYFLEX ZUIGERSTANG Ø10 - CILINDER Ø22 GELASTE OGEN
RAYFLEX TIGE Ø6- TUBE Ø15 EMBOUTS FILETÉS
RAYFLEX ZUIGERSTANG Ø6 - CILINDER Ø15 UITEINDE MET SCHROEFDRAAD
RAYFLEX TIGE Ø8- TUBE Ø20 EMBOUTS FILETÉS
RAYFLEX ZUIGERSTANG Ø8 - CILINDER Ø20 UITEINDE MET SCHROEFDRAAD
RAYFLEX TIGE Ø10- TUBE Ø20 EMBOUTS FILETÉS
RAYFLEX ZUIGERSTANG Ø10 - CILINDER Ø20 UITEINDE MET SCHROEFDRAAD
RAYFLEX TIGE Ø10- TUBE Ø20 EMBOUTS FILETÉS
RAYFLEX ZUIGERSTANG Ø10 - CILINDER Ø20 UITEINDE MET SCHROEFDRAAD
RAYFLEX TIGE Ø10- TUBE Ø22 EMBOUTS FILETÉS
RAYFLEX ZUIGERSTANG Ø10 - CILINDER Ø22 UITEINDE MET SCHROEFDRAAD
RAYFLEX TIGE Ø14- TUBE Ø28 EMBOUTS FILETÉS
RAYFLEX ZUIGERSTANG Ø14 - CILINDER Ø28 UITEINDE MET SCHROEFDRAAD
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
SOLUTIONS INTÉGRÉES / GEÏNTEGREERDE OPLOSSINGEN
18-21 ACCESSOIRES / TOEBEHOREN 22-31
INFORMATIONS TECHNIQUES / TECHNISCHE BIJSLUITER
32-33
CAHIER DES CHARGES / LASTENBOEK
34-35
CONTACTS / CONTACTEN
36
3
Raccord soudé
ou vissé (chape,
rotule...)
Gelast of
geschroefd
koppelstuk
(oog,
kogelgewricht...)
Tube
Cilinder
Gaz/Gas
Système de piston
à labyrinthe
Zuigerstanglabyrint
Tige /Zuigerstang
Les ressorts à gaz sont destinés à compenser
partiellement ou en totalité l’effet du poids
d’éléments mobiles que l’on souhaite manœuvrer
entre deux positions prédéterminées.
Le ressort à gaz est composé d’une enceinte
cylindrique, remplie de gaz sous pression et
d’huile, à l’intérieur de laquelle coulisse
un ensemble piston/tige.
Le gaz sous pression (azote) communique à
la tige une poussée, donnant à l’ensemble
le comportement d’un ressort de compression.
Contrôlée sur toute sa longueur par l’intermédiaire
d’un système de piston à labyrinthe, la vitesse de
sortie de la tige est ralentie de façon hydraulique
en fin de course.
Huile (lubrification
et amortissement)
Olie (smering en
demping)
Butée/Aanslag
Joint /Dichting
Guide/GeleidingsHuls
Raccord soudé
ou vissé (chape,
rotule...)
Gelast of
geschroefd
koppelstuk
(oog, kogelgewricht...)
4
Gasveren zijn bedoeld om gedeeltelijk of geheel
het effect van het gewicht op te vangen van
bewegende onderdelen die bewegen tussen twee
beperkte standen.
De gasveer bestaat uit een cilindervormige ruimte,
gevuld met gas onder druk en olie, waarbinnen een
zuigerstang beweegt.
Het gas (stikstof) zet druk op de zuigerstang,
waardoor het geheel werkt als gasdrukveer.
De snelheid van het uitschuiven van de zuigerstang
wordt bij het benaderen van het uiteinde
hydraulisch vertraagd, over de gehele lengte
gecontroleerd door een zuigerstanglabyrint.
DÉVELOPPEMENT / ONTWIKKELING
Defta Airax recherche en permanence de nouvelles solutions techniques pour
améliorer ou compléter les fonctionnalités de sa gamme de ressorts à gaz.
Nous développons de nouvelles applications en fonction des cahiers des charges
clients pour tous les types d'industries.
Ce catalogue présente notre gamme dite standard.
N'hésitez pas à nous consulter pour toutes applications spécifiques recherchées.
Defta Airax zoekt voortdurend naar nieuwe technische oplossingen ter verbetering
of vervollediging van de functionaliteit van hun gamma gasveren.
Wij ontwerpen nieuwe toepassingen in functie van lastenboeken van onze klanten
voor alle categorieën in de industrie.
Deze cataloog stelt ons standaardgamma voor.
Aarzel niet ons te raadplegen voor specifieke doeleinden.
QUALITÉ / KWALITEIT
Fournisseur de premier rang des grands constructeurs automobiles européens,
Defta Airax est certifié IS0 9001 et ISO TS 16949.
La politique de management environnemental menée au sein du groupe tend
à nous amener également vers une certification ISO 14001.
Als leverancier in eerste rang bij verschillende grote Europese autoconstructeurs,
heeft Defta Airax de certificaten ISO 9001 en ISO TS 16949.
Het milieubeleid binnen onze groep brengt ons tot het behalen van het
ISO 14001 certificaat.
RAYFLEX catalogue
Le Rapid'Service assure une prise en charge et une livraison en 48 H pour
les produits standards pour toute commande passée avant midi.
Des délais de fabrication de quelques jours sont assurés sur
les produits hors catalogue.
Consultez le Rapid’ Service au : + 33 (0)3 81 58 42 42
www.airax.com
5
Transport
Bâtiment
Automobile,
ferroviaire,
tramways, autobus,
camions spécialisés,
2 roues,
véhicules sans
permis.
Sécurité incendie,
menuiserie.
Exutoire de fumée,
fenêtre de toit,
porte de garage, etc.
Équipement
industriel
Engins agricole,
de travaux publics,
de manutention,
de voirie.
Luchtvaart
Brandbeveiliging,
schrijnwerkerij
Vliegtuigen,
helicopters,burgerlijk
en militair.
Industriële
uitrustingen
Werktuigen voor
openbare werken,
landbouw-, opslag-,
wegenwerktuigen.
Transport
6
Capotage divers,
siège, etc.
Gebouwen
Rookuitlaat,
dakvenster,
garagepoort, enz.
Openen van motorkap,achterklep,
kofferdeksel,dekschilden,hijswerktuigen,beweging
klapstoel,openen
bagageruimte,enz.
Avion, hélicoptère,
civil et militaire.
Ouverture de
capotage, porte,
pare- brise, relevage
du timon, etc.
Ouverture de capot,
de hayon, de coffre,
de porte en élytre,
levage de selle,
mouvement de
strapontin, ouverture
de soute à bagages,
siège, etc.
Automobiel,
spoorweg, trams,
autobus, speciaal
vervoer, tweewielers, voertuigen
allerlei.
Aéronautique
Opening luiken,
poorten,
windschermen,
optrekken van
dissel, enz.
Allerlei luiken,
stoelen, zetels, enz.
Mobilier
Bureau, cuisine, salle
de bain, chambre.
Écran escamotable,
réglage de fauteuil,
porte d’armoire,
sommier relevable,
lit escamotable, etc.
Habitat,
mobilier urbain,
collectivité
Piscine, parking,
voie publique.
Abris de piscine,
barrière et borne
automatique,
panneau publicitaire,
éclairage, gestion
des déchets, etc.
Médical,
métrologie
Aide à la personne,
équipement
hospitalier, moyen
de mesure.
Lit médicalisé,
déambulateur, rampe
d’accès, etc.
Woning, stadsen gemeenschapmeubilair
Intrekbaar scherm,
zetelregeling,
kastdeuren,
opklapbed, enz.
Couchette, trappe,
fenêtre, tente sur
toit, caravane pliable
etc.
Kampeerwagen,
caravan, watersport.
Zwembad, parking,
openbare weg.
Zwembadbedekking,
slagbomen,
verzinkbare palen,
publiciteitspaneel,
verlichting, afvalverwerking, enz.
Camping-car,
caravane, nautisme.
Ontspanning
Meubilair
Bureeln,keuken,
badkamer, kamer.
Plaisance
Opklapbed, valluik,
ramen, plooicaravan,
daktent, enz.
Medisch,
metrologie
Persoonshulpmiddelen,
ziekenhuisuitrusting.
Ziekenhuisbedden,
looprekken, enz.
7
ø tige
ø stang
A
ø tube
ø cilinder
B
Entraxe chape
Afstand center oog
L
Hauteur chape
Breedte oog
F
ø trou chape
Diameter oog
G
Épaisseur chape
Dikte oog
H
6
15
12,5
10
6,3 ± 0,2
3
RÉFÉRENCE/ REFERENTIE
C
(mm)
E
(mm)
Force F1 min.
Kracht F1 min.
Force F1 max.
Kracht F1 max.
Tige chromée
Stang verchroomd
Tige nitrurée
Stang genitrureerd
40
60
80
100
120
150
145
185
225
265
305
365
50
50
50
50
50
50
400
400
400
400
400
400
5000563501
5000563502
5000563503
5000563504
5000563505
5000563506
5000563533
5000563528
5000563546
5000563534
5000563542
5000563554
Principaux accessoires de fixations utilisés avec ce type de ressort à gaz :
Voornaamste toebehoren gebruikt voor bevestiging met dit type demper:
Réf. 50000072499
détail page 31
gegevens bladzijde 31
Autres accessoires,
pages 22 to 31
Andere toebehoren
bladzijde 22 tot 31
8
GAMME STANDARD / STANDAARDGAMMA
ø tige
ø stang
A
ø tube
ø cilinder
B
Entraxe chape
Afstand center oog
L
Hauteur chape
Breedte oog
F
ø trou chape
Diameter oog
G
Épaisseur chape
Dikte oog
H
8
20
14,5
15
8,3 ± 0,2
5
RÉFÉRENCE/ REFERENTIE
C
(mm)
E
(mm)
Force F1 min.
Kracht F1 min.
Force F1 max.
Kracht F1 max.
Tige chromée
Stang verchroomd
Tige nitrurée
Stang genitrureerd
60
80
100
120
140
160
180
200
220
250
205
245
285
325
365
405
445
485
525
585
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
800
800
800
800
800
800
800
800
800
600
5000588530
5000588531
5000588532
5000588533
5000588534
5000588535
5000588536
5000588537
5000588538
5000588539
5000588642
5000588638
5000588639
5000588591
5000588640
5000588602
5000588641
5000588585
5000588614
5000588625
Pour toutes les références :
tolérance sur F1
Voor alle referenties :
tolerantie op F1
Force F1
Kracht F1
Tolérance catalogue
Tolerantie catalogus
50<F1≤250
250<F1≤750
750<F1≤1250
1250<F1≤1500
1500<F1≤2000
2000<F1
±20N
±30N
±40N
±50N
-50N/+75N
-50N/+100N
Principaux accessoires de fixations utilisés avec ce type de ressort à gaz :
Voornaamste toebehoren gebruikt voor bevestiging met dit type demper:
Réf. 1000006742
Réf. 1000006892
détail page 31
gegevens bladzijde 31
détail page 31
gegevens bladzijde 31
Autres accessoires,
pages 22 to 31
Andere toebehoren
bladzijde 22 tot 31
9
ø tige
ø stang
A
ø tube
ø cilinder
B
Entraxe chape
Afstand center oog
L
Hauteur chape
Breedte oog
F
ø trou chape
Diameter oog
G
Épaisseur chape
Dikte oog
H
10
20
14,5
15
8,3 ± 0,2
5
RÉFÉRENCE/ REFERENTIE
C
(mm)
E
(mm)
Force F1 min.
Kracht F1 min.
Force F1 max.
Kracht F1 max.
Tige chromée
Stang verchroomd
Tige nitrurée
Stang genitrureerd
100
150
200
250
300
350
400
285
385
485
585
685
785
885
150
150
150
150
150
150
150
1150
1150
1150
1150
1050
1050
1000
5000518520
5000518521
5000518522
5000518523
5000518524
5000518525
5000518526
5000518545
5000518546
5000518547
5000518548
5000518549
5000518551
5000518550
Principaux accessoires de fixations utilisés avec ce type de ressort à gaz :
Voornaamste toebehoren gebruikt voor bevestiging met dit type demper:
Réf. 1000006742
Réf. 1000006892
détail page 31
gegevens bladzijde 31
détail page 31
gegevens bladzijde 31
Autres accessoires,
pages 22 to 31
Andere toebehoren
bladzijde 22 tot 31
10
GAMME STANDARD / STANDAARDGAMMA
ø tige
ø stang
A
ø tube
ø cilinder
B
Entraxe chape
Afstand center oog
L
Hauteur chape
Breedte oog
F
ø trou chape
Diameter oog
G
Épaisseur chape
Dikte oog
H
10
22
14,5
15
8,3 ± 0,2
5
RÉFÉRENCE/ REFERENTIE
C
(mm)
E
(mm)
Force F1 min.
Kracht F1 min.
Force F1 max.
Kracht F1 max.
Tige chromée
Stang verchroomd
Tige nitrurée
Stang genitrureerd
100
150
200
250
300
350
400
285
385
485
585
685
785
885
150
150
150
150
150
150
150
1150
1150
1150
1150
1150
1150
1000
5000512520
5000512521
5000512522
5000512523
5000512524
5000512525
5000512526
5000512550
5000512551
5000512552
5000512553
5000512544
5000512554
5000512548
Pour toutes les références :
tolérance sur F1
Voor alle referenties :
tolerantie op F1
Force F1
Kracht F1
Tolérance catalogue
Tolerantie catalogus
50<F1≤250
250<F1≤750
750<F1≤1250
1250<F1≤1500
1500<F1≤2000
2000<F1
±20N
±30N
±40N
±50N
-50N/+75N
-50N/+100N
Principaux accessoires de fixations utilisés avec ce type de ressort à gaz :
Voornaamste toebehoren gebruikt voor bevestiging met dit type demper:
Réf. 1000006742
Réf. 1000006892
détail page 31
gegevens bladzijde 31
détail page 31
gegevens bladzijde 31
Autres accessoires,
pages 22 to 31
Andere toebehoren
bladzijde 22 tot 31
11
ø tige
ø stang
A
ø tube
ø cilinder
B
Filetage
Draad
M
Longueur filetage
Draad lengte
L
6
15
M6
10
RÉFÉRENCE/ REFERENTIE
C
(mm)
E
(mm)
Force F1 min.
Kracht F1 min.
Force F1 max.
Kracht F1 max.
Tige chromée
Stang verchroomd
Tige nitrurée
Stang genitrureerd
40
60
80
100
120
150
115
155
195
235
275
335
50
50
50
50
50
50
400
400
400
400
400
350
5000563400
5000563401
5000563402
5000563403
5000563404
5000563405
5000563456
5000563457
5000563458
5000563444
5000563459
5000563460
Principaux accessoires de fixations utilisés avec ce type de ressort à gaz :
Voornaamste toebehoren gebruikt voor bevestiging met dit type demper:
Réf. 5000072411
Réf. 1000092990
détail page 24
gegevens bladzijde 24
détail page 29
gegevens bladzijde 29
Autres accessoires,
pages 22 to 31
Andere toebehoren
bladzijde 22 tot 31
12
GAMME STANDARD / STANDAARDGAMMA
ø tige
ø stang
A
ø tube
ø cilinder
B
Filetage
Draad
M
Longueur filetage
Draad lengte
L
8
20
M6
11
RÉFÉRENCE/ REFERENTIE
C
(mm)
E
(mm)
Force F1 min.
Kracht F1 min.
Force F1 max.
Kracht F1 max.
Tige chromée
Stang verchroomd
Tige nitrurée
Stang genitrureerd
60
80
100
120
140
160
180
200
220
250
165
205
245
285
325
365
405
445
485
545
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
800
800
800
800
800
800
800
800
800
600
5000588430
5000588431
5000588432
5000588433
5000588434
5000588435
5000588436
5000588437
5000588438
5000588439
5000588245
5000588244
5000588243
5000588308
5000588242
5000588241
5000588298
5000588275
5000588284
5000588489
Pour toutes les références :
tolérance sur F1
Voor alle referenties :
tolerantie op F1
Force F1
Kracht F1
Tolérance catalogue
Tolerantie catalogus
50<F1≤250
250<F1≤750
750<F1≤1250
1250<F1≤1500
1500<F1≤2000
2000<F1
±20N
±30N
±40N
±50N
-50N/+75N
-50N/+100N
Principaux accessoires de fixations utilisés avec ce type de ressort à gaz :
Voornaamste toebehoren gebruikt voor bevestiging met dit type demper:
Réf. 5000005003
Réf. 5000006766
Réf. 1000092992
détail page 24
gegevens bladzijde 24
détail page 24
gegevens bladzijde 24
détail page 30
gegevens bladzijde 30
Autres accessoires,
pages 22 to 31
Andere toebehoren
bladzijde 22 tot 31
13
ø tige
ø stang
A
ø tube
ø cilinder
B
Filetage
Draad
M
Longueur filetage
Draad lengte
L
10
20
M6
11
RÉFÉRENCE/ REFERENTIE
C
(mm)
E
(mm)
Force F1 min.
Kracht F1 min.
Force F1 max.
Kracht F1 max.
Tige chromée
Stang verchroomd
Tige nitrurée
Stang genitrureerd
100
150
200
250
300
350
400
500
255
355
455
555
655
755
855
1055
150
150
150
150
150
150
150
150
1200
1080
1200
1150
1050
1050
1000
800
5000518470
5000518471
5000518472
5000518473
5000518474
5000518475
5000518476
5000518477
5000518478
5000518471
5000518480
5000518481
5000518482
5000518483
5000518484
5000518485
Principaux accessoires de fixations utilisés avec ce type de ressort à gaz :
Voornaamste toebehoren gebruikt voor bevestiging met dit type demper:
Réf. 5000005003
Réf. 11000092979
Réf. 1000092259
détail page 24
gegevens bladzijde 24
détail page 28
gegevens bladzijde 28
détail page 24
gegevens bladzijde 24
Réf. 1000006742
détail page 31
gegevens bladzijde 31
14
Autres accessoires,
pages 22 to 31
Andere toebehoren
bladzijde 22 tot 31
GAMME STANDARD / STANDAARDGAMMA
ø tige
ø stang
A
ø tube
ø cilinder
B
Filetage
Draad
M
Longueur filetage
Draad lengte
L
10
20
M8
11
RÉFÉRENCE/ REFERENTIE
C
(mm)
E
(mm)
Force F1 min.
Kracht F1 min.
Force F1 max.
Kracht F1 max.
Tige chromée
Stang verchroomd
Tige nitrurée
Stang genitrureerd
100
150
200
250
300
350
400
500
255
355
455
555
655
755
855
1055
150
150
150
150
150
150
150
150
1150
1150
1150
1150
1150
1050
1000
800
5000518420
5000518421
5000518422
5000518423
5000518424
5000518425
5000518426
5000518427
5000518451
5000518452
5000518453
5000518454
5000518455
5000518456
5000518457
5000518458
Pour toutes les références :
tolérance sur F1
Voor alle referenties :
tolerantie op F1
Force F1
Kracht F1
Tolérance catalogue
Tolerantie catalogus
50<F1≤250
250<F1≤750
750<F1≤1250
1250<F1≤1500
1500<F1≤2000
2000<F1
±20N
±30N
±40N
±50N
-50N/+75N
-50N/+100N
Principaux accessoires de fixations utilisés avec ce type de ressort à gaz :
Voornaamste toebehoren gebruikt voor bevestiging met dit type demper:
Réf. 1000092265
Réf. 1000092993
Réf. 1000092260
détail page 26
gegevens bladzijde 26
détail page 29
gegevens bladzijde 29
détail page 25
gegevens bladzijde 25
Réf. 1000092261
détail page 25
gegevens bladzijde 25
Autres accessoires,
pages 22 to 31
Andere toebehoren
bladzijde 22 tot 31
15
ø tige
ø stang
A
ø tube
ø cilinder
B
Filetage
Draad
M
Longueur filetage
Draad lengte
L
10
22
M8
11
RÉFÉRENCE/ REFERENTIE
C
(mm)
E
(mm)
Force F1 min.
Kracht F1 min.
Force F1 max.
Kracht F1 max.
Tige chromée
Stang verchroomd
Tige nitrurée
Stang genitrureerd
100
150
200
250
300
350
400
500
255
355
455
555
655
755
855
1055
150
150
150
150
150
150
150
150
1150
1150
1150
1150
1150
1150
1000
800
5000512420
5000512421
5000512422
5000512423
5000512424
5000512425
5000512426
5000512427
5000512479
5000512478
5000512476
5000512459
5000512460
5000512475
5000512472
5000512477
Principaux accessoires de fixations utilisés avec ce type de ressort à gaz :
Voornaamste toebehoren gebruikt voor bevestiging met dit type demper:
Réf. 1000092265
Réf. 1000092993
Réf. 1000092260
détail page 26
gegevens bladzijde 26
détail page 29
gegevens bladzijde 29
détail page 25
gegevens bladzijde 25
Réf. 1000092261
détail page 25
gegevens bladzijde 25
16
Autres accessoires,
pages 22 to 31
Andere toebehoren
bladzijde 22 tot 31
GAMME STANDARD / STANDAARDGAMMA
ø tige
ø stang
A
ø tube
ø cilinder
B
Filetage
Draad
M
Longueur filetage
Draad lengte
L
14
28
M8
11
RÉFÉRENCE/ REFERENTIE
C
(mm)
E
(mm)
Force F1 min.
Kracht F1 min.
Force F1 max.
Kracht F1 max.
Tige chromée
Stang verchroomd
Tige nitrurée
Stang genitrureerd
100
150
200
250
300
350
400
500
255
355
455
555
655
755
855
1055
500
500
500
500
500
500
500
500
2500
2500
2500
2500
2100
2100
2100
1700
5000540407
5000540427
5000540400
5000540402
5000540401
5000540403
5000540404
5000540405
5000540451
5000540476
5000540455
5000540442
5000540444
5000540452
5000540453
5000540454
Pour toutes les références :
tolérance sur F1
Voor alle referenties :
tolerantie op F1
Force F1
Kracht F1
Tolérance catalogue
Tolerantie catalogus
50<F1≤250
250<F1≤750
750<F1≤1250
1250<F1≤1500
1500<F1≤2000
2000<F1
±20N
±30N
±40N
±50N
-50N/+75N
-50N/+100N
Principaux accessoires de fixations utilisés avec ce type de ressort à gaz :
Voornaamste toebehoren gebruikt voor bevestiging met dit type demper:
Réf. 1000092265A0
Réf. 1000092993
Réf. 1000092260
détail page 26
gegevens bladzijde 26
détail page 29
gegevens bladzijde 29
détail page 25
gegevens bladzijde 25
Réf. 1000092261
détail page 25
gegevens bladzijde 25
Autres accessoires,
pages 22 to 31
Andere toebehoren
bladzijde 22 tot 31
17
Nous développons en permanence
des solutions techniques intégrées (ou spécifiques)
selon les cahiers des charges de nos clients dans
de nombreux domaines d'applications.
Nous disposons donc de nombreuses solutions
fonctionnelles éprouvées qui, bien que ne faisant
pas partie de notre programme de production
standard cataloguée, sont pourtant parties
intégrantes de notre offre et de nos savoir-faire.
En particulier, nous pouvons vous proposer
des ressorts à gaz en INOX AISI 316 (qualité
marine), des TIRANTS et TIRANTS INOX, des
TUBES DE PROTECTION, des ressorts à gaz
avec amortissement par rainurage (technologie
automobile)
Ces solutions sont immédiatement disponibles
pour des adaptations à vos cahiers des charges.
Voici les principales fonctions spécifiques
disponibles.
N'hésitez pas à nous contacter pour plus de
renseignements : [email protected]
Wij ontwikkelen voortdurend geïntegreerde
(of specifieke) technische oplossingen volgens
de specificaties van onze klanten voor talrijke
toepassingsgebieden.
Wij beschikken dus over talrijke bewezen functionele
oplossingen die, hoewel ze geen deel uitmaken van
ons standaard gecatalogiseerd productiegamma,
evenwel onderdeel zijn van ons aanbod en van onze
knowhow.
Tevens kunnen wij u ook gasveren voorstellen
in RVS AISI 316 (marinekwaliteit), TREKVEREN
en RVS-TREKVEREN, BESCHERMHULZEN,
gasveren met demping door middel van groeven
(automobieltechnologie)
Deze oplossingen zijn onmiddellijk beschikbaar voor
aanpassingen naar uw specificaties.
Hier vindt u de belangrijkste beschikbare specifieke
functies.
Aarzel niet om contact met ons op te nemen voor
bijkomende informatie: [email protected]
18
La partie mobile doit avoir
de multiples positions
Het bewegende onderdeel moet meerdere
standen aankunnen
La technologie interne de ces
ressorts à gaz permettent d'obtenir
plusieurs positions stables lors
de l'ouverture d'un coffre ou d'un
capot.Une simple impulsion sur le
coffre permet de passer d'une
position à une autre.
On trouve ce type de fonction sur les
hayons de monospaces.
De interne technologie van deze
gasveren staat toe om meerdere
stabiele standen aan te kunnen zoals
bij het openen van een kofferbak of
een motorkap. Een eenvoudige druk
op de kofferbak maakt het mogelijk
om van de ene stand naar de andere
te gaan.
Deze functie vinden we op
achterkleppen van monovolumes.
Sur l'ouverture de vitrine
réfrigérée.
Op koelvitrines.
La partie mobile doit avoir de multiples
positions bloquées
Het bewegende onderdeel moet meerdere
blokkeerbare standen aankunnen
Réglage de l'inclinaison
d'un dossier de lit
Afstellen van een
hoofdeinde van een bed
Le Rayblok, ressort à gaz avec un
blocage intégré permet d'équilibrer
et de bloquer un élément mobile sur
toute sa course.
Une action sur une commande
externe permet de passer de
la position verrouillée à déverrouiller.
Une version a été développée
spécifiquement pour positionner
des assises de siège avec des efforts
de manipulation très faibles.
De Rayblok, een gasveer met een
geïntegreerde blokkering, staat toe
om een bewegend onderdeel op
iedere positie te balanceren en te
blokkeren.
De externe bediening maakt het
mogelijk om de zuigerstang te
vergrendelen en te ontgrendelen.
Een versie hiervan werd speciaal
ontwikkeld voor het verstellen van
rugleuningen van stoelen met de
minste inspanning.
Bouton poussoir
Drukknop
19
La position ouverte doit être sécurisée
De open stand moet verzekerd worden
Le ressort à gaz avec béquille de
sécurité permet d'auto verrouiller
la position ouverte de la partie
mobile. Il faut obligatoirement
appuyer sur le bouton rouge"Press"
pour autoriser à nouveau le
mouvement.
Exemple d'application sur un siège
basculant pour éviter une fermeture
accidentelle durant une opération de
maintenance.
De gasveer met veiligheidspin
maakt het mogelijk om de open
stand van het bewegend onderdeel
automatisch te vergrendelen. U moet
verplicht op de rode knop "Press"
drukken om een nieuwe beweging
mogelijk te maken.
Toepassingsvoorbeeld op een
kantelbare zitting ter voorkoming van
een ongecontroleerde sluiting tijdens
het uitvoeren van onderhoud.
La tige subit des projections
De zuigerstang kan beschadigd worden door
rondvliegende deeltjes
L'ajout d'un fourreau de protection
autour de la tige permet au ressort
à gaz de résister à de nombreuses
agressions extérieures comme les
projections de gravier.
Ces protections sont utilisées en
général sur des machines agricoles
et des engins de travaux public.
De toevoeging van een beschermhuls
rond de zuigerstang maakt de gasveer
bestand tegen verschillende externe
invloeden zoals rondvliegend grind.
Dergelijke voorzorgsmaatregelen
worden in het algemeen gebruikt op
landbouwmachines en machines voor
openbare werken.
L'ambiance est poussièreuse et soumise aux vibrations
De omgeving is stoffig en onderhevig aan trillingen
Une⌀étanchéité⌀améliorée⌀double⌀
joints⌀répond⌀à⌀ces⌀contraintes⌀particulières⌀de⌀vibration et de poussière.
La⌀viticulture⌀utilise⌀cette⌀technologie
depuis⌀de⌀nombreuses⌀années.
Een⌀verbeterde⌀afdichting⌀via
dubbele⌀dichtingen voldoet aan de
speciale vereisten voor⌀trillingen en
stof.
De⌀wijnbouw⌀gebruikt⌀deze⌀technologie⌀sinds vele⌀jaren.
Une courbe d'effort non linéaire
Een niet-lineaire inspanningscurve
La combinaison de ressorts
mécaniques avec un ressort gaz
permet d'obtenir des courbes
d'efforts qui facilite la manipulation.
Utilisée dans les bâtiments cette
technologie permet par exemple
d'améliorer le début d'éjection
des fenêtres basculantes, tout en
conservant une fermeture facile.
20
Het combineren van mechanische
veren met een gasveer maakt het
mogelijk om curves te verkrijgen die
het behandelen vereenvoudigen.
Deze technologie wordt gebruikt
in gebouwen en vereenvoudigt
bijvoorbeeld het openen van
kiepramen zonder dat deze moeilijker
te sluiten zijn.
TV escamotable
intégrée dans un lit
Een bed met
geïntegreerde televisie
Une courbe d'effort constante
Een constante inspanningscurve
La combinaison de tige et tube
spécifique permet d'obtenir une
courbe d'effort linéaire. Cette
variation minimum d'effort permet
d'équilibrer avec des efforts
de manipulation minimum des
ensembles avec des mouvements
verticaux, comme des bornes
escamotables ou le réglage en
hauteur d'écran.
Het combineren van specifieke
zuigerstangen en cilinders maakt
het mogelijk om een lineaire
inspanningscurve te verkrijgen.
Deze minimale inspanningsvariatie
maakt het mogelijk om met minimale
inspanning een geheel van verticale
bewegingen te balanceren, zoals
verkeerspalen of het regelen van de
hoogte van een scherm.
Mouvement régulé à l'ouverture et à la fermeture
Geregelde beweging bij het openen en bij het sluiten.
Un ressort à gaz avec une double
régulation permet d'obtenir un
mouvement fluide à l'ouverture
comme à la fermeture. Cette
technologie utilisée sur des
containers permet d'assister
le mouvement, d'amortir la fin
d'ouverture et d'éviter les bruits de
claquement lors d'une fermeture
brusque.
Een gasveer met dubbele regeling
maakt het sluiten en openen mogelijk
met een vloeiende beweging.
Deze technologie wordt gebruikt
op containers en helpt bij het
verplaatsen, het dempen en het
vermijden van geluid bij een plotse
sluiting.
La position ouverte doit être ajustable
De open stand moet aan te passen zijn
Le LEV, est un ressort à gaz qui
permet d'ajuster la position ouverte
d'un ouvrant par une simple rotation
du tube. L'utilisateur peut ainsi
paramétrer la hauteur d'ouverture par
rapport à sa taille.
De LEV is een gasveer die het mogelijk
maakt om de openingspositie van
een voorwerp aan te passen door een
eenvoudige rotatie van de cilinder.
De gebruiker kan eveneens
de openingshoogte bepalen aan de
hand van zijn grootte.
Exprimer votre besoin, nous définirons le ressort à
gaz qui correspond à vos attentes
U maakt uw wensen kenbaar en wij bepalen welke
gasveer overeenkomt met uw verwachtingen
Ce petit ressort à gaz avec un corps
en aluminium a été développé pour
des mouvements spécifiques d'un
accoudoir.
Deze kleine gasveer met een
behuizing van aluminium werd
ontwikkeld voor de specifieke
bewegingen van een armleuning.
21
CHAPES M5 / OOGUITEINDE, M5
Ø Rotule
Longueur entraxe Filetage Ø Alésage Épaisseur ou axe
KnieAfstand center oog Draad Ø Boring
Dikte
gewricht
of as
Référence
Referentie
Famille
Familie
1000005823
Chape
alu
Ogen alu.
1000005850
Chape
acier
Vork staal
20
M5
5
1000092523
Chape
plastique
Ogen plastiek
14
M5
4,2
1000092524
Chape
plastique
Ogen plastiek
14
M5
6,1
7
8,2
5
14
M5
6,2
Commentaires
produits
Productinformatie
0
10
Peut être
assemblée avec :
Kan samengevoegd
worden met :
1000005849
CHAPES M6 / OOGUITEINDE, M6
22
1000005951
Chape
acier
Ogen staal
1000006962
Chape
acier
Vork staal
1000007447
Chape
acier
Vork staal
1000008175
Chape
acier
Vork staal
32
20
36
24
M6
M6
M6
M6
5
6
6
10
Peut être
assemblée avec :
Kan samengevoegd
worden met :
1000005849
12
Peut être
assemblée avec :
Kan samengevoegd
worden met :
1000007448
12
Peut être
assemblée avec :
Kan samengevoegd
worden met :
1000008303
CHAPES & CAGES M6 / OOGUITEINDE & KNIEGEWRICHTEN, M6
Référence
Referentie
Famille
Familie
1000008974
Chape
acier
Ogen staal
Ø Rotule
Longueur entraxe Filetage Ø Alésage Épaisseur ou axe
KnieAfstand center oog Draad Ø Boring
Dikte
gewricht
of as
22
M6
6,2
Cages à rotules
métallique
1000092216
Kniegewricht
metaal
20
M6
10
Cages à rotules
métallique
1000092217
Kniegewricht
metaal
22
M6
8
1000092218
Cages à rotules
métallique
Kniegewricht
metaal
19
M6
10
1000092220
Cages à rotules
métallique
Kniegewricht
metaal
25
M6
10
Cages à rotules
métallique
1000092222
Kniegewricht
metaal
20
M6
10
Commentaires
produits
Productinformatie
3
1000092251
Chape acier
Ogen staal
25
M6
8,2
5
1000092256
Chape acier
Ogen staal
22
M6
8,1
5
23
OOGUITEINDE
CHAPES
& CAGES
& CAGES,
M6 / OOGUITEINDE
M6 / OOGUITEINDE
& KNIEGEWRICHTEN,
& CAGES, M6
M6
24
Ø Rotule
Longueur entraxe Filetage Ø Alésage Épaisseur ou axe
KnieAfstand center oog Draad Ø Boring
Dikte
gewricht
of as
Commentaires
produits
Productinformatie
Référence
Referentie
Famille
Familie
1000092259
Chape
Ogen Zamak
16
M6
8.1
8
1000092280
Chape acier
Ogen staal
22
M6
8
3
Cages à rotules
en plastique
5000005002
Kniegewricht
plastiek
17,5
M6
10
F1 maxi 1300N
5000005003
Cages à rotules
en plastique
Kniegewricht
plastiek
17,5
M6
10
F1 maxi 1300N
5000006766
Cages à rotules
en plastique
Kniegewricht
plastiek
20
M6
10
F1 maxi 1500N
Cages à rotules
en plastique
5000072411
Kniegewricht
plastiek
17,5
M6
10
F1 maxi 700N
Cages à rotules
en plastique
5000072412
Kniegewricht
plastiek
17,5
M6
10
F1 maxi 700N
Cages à rotules
en plastique
5000072417
Kniegewricht
plastiek
17,5
M6
10
OOGUITEINDE
CHAPES
& CAGES
& CAGES,
M8 / OOGUITEINDE
M8 / OOGUITEINDE
& KNIEGEWRICHTEN,
& CAGES, M8
M8
Ø Rotule
Longueur entraxe Filetage Ø Alésage Épaisseur ou axe
KnieAfstand center oog Draad Ø Boring
Dikte
gewricht
of as
Référence
Referentie
Famille
Familie
1000005110
Chape acier
Ooggewricht
staal
36
M8
8
12
1000007207
Chape acier
Ogen staal
20
M8
8,1
10
1000007579
Chape acier
Ogen staal
20
M8
6,1
10
1000092215
Cages à rotules
métallique
Kniegewricht
metaal
20
M8
10
1000092226
Cages à rotules
métallique
Kniegewricht
metaal
M8
13
30
M8
13
Cages à rotules
inox
1000092254
Kniegewricht
RVS
1000092260
Chape
Ogen Zamak
25
M8
8.3
18
1000092261
Chape
Ogen Zamak
20
M8
8.3
12
Commentaires
produits
Productinformatie
Inox
RVS
25
CHAPES & CAGES M8 / OOGUITEINDE & KNIEGEWRICHTEN, M8
Référence
Referentie
Famille
Familie
Cages à rotules
métallique
1000092262
Kniegewricht
metaal
1000092264
Chape
Ogen Zamak
Cages à rotules
métallique
1000092265
Kniegewricht
metaal
26
Ø Rotule
Longueur entraxe Filetage Ø Alésage Épaisseur ou axe
KnieAfstand center oog Draad Ø Boring
Dikte
gewricht
of as
30
M8
25
M8
8.1
25
M8
13
Commentaires
produits
Productinformatie
13
10
8
13
1000092266
Chape
Ogen Zamak
25
M8
10
18
1000092267
Chape
Ogen Zamak
20
M8
10.1
12
1000092274
Chape acier
Vork staal
32
M8
8
16
1000092276
Chape
Ogen Zamak
25
M8
10.1
10
1000092562
Chape acier
Ogen staal
17,5
M8
10
12
Peut être
assemblée avec :
Kan samengevoegd
worden met :
1000092944
CHAPES & CAGES M8 / OOGUITEINDE & KNIEGEWRICHTEN, M8
Référence
Referentie
1000092735
Famille
Familie
Chape acier
Ogen staal
Ø Rotule
Longueur entraxe Filetage Ø Alésage Épaisseur ou axe
KnieAfstand center oog Draad Ø Boring
Dikte
gewricht
of as
32
M8
8
Commentaires
produits
Productinformatie
Peut être
assemblée avec :
Kan samengevoegd
worden met :
1000092944
sur / op
1000092274
8
CHAPES & CAGES M10 / OOGUITEINDE & KNIEGEWRICHTEN, M10
Chape acier
1000005111 Ooggewrichten
staal
1000005727
Chape acier
Vork staal
Cages à rotules
métallique
1000092213
Kniegewricht
metaal
43
M10
40
M10
35
M10
10
10
14
Peut être
assemblée avec :
Kan samengevoegd
worden met :
1000005767
10
16
27
ROTULES / KOGELS
28
Ø Rotule
Longueur entraxe Filetage Ø Alésage Épaisseur ou axe
KnieAfstand center oog Draad Ø Boring
Dikte
gewricht
of as
Commentaires
produits
Productinformatie
Référence
Referentie
Famille
Familie
1000005103
Rotules
Kogels
10
92990 avec filetage
M8 plus grand
92990 met draad M8
en groter
1000005309
Rotules
Kogels
8
Standard DIN
Standaard DIN
1000092976
Rotules
Kogels
13
Rotule
ø13 renforcée
Kogel ø13 versterkt
1000092977
Rotules
Kogels
13
Inox
RVS
1000092978
Rotules
Kogels
10
Laiton
avec filetage fin
Messing met fijme
draad
1000092979
Rotules
Kogels
10
Rotule
ø10 renforcée
Kogel ø10 versterkt
1000092980
Rotules
Kogels
16
Standard DIN
Standaard DIN
1000092984
Rotules
Kogels
10
M10
ROTULES / KOGELS
Ø Rotule
Longueur entraxe Filetage Ø Alésage Épaisseur ou axe
KnieAfstand center oog Draad Ø Boring
Dikte
gewricht
of as
Commentaires
produits
Productinformatie
Référence
Referentie
Famille
Familie
1000092985
Rotules
Kogels
10
1000092987
Rotules
Kogels
10
Standard DIN
Standaard DIN
1000092988
Rotules
Kogels
13
Rotule Ø13
avec filetage spécial
Kogel ø13 met
speciale draad
1000092990
Rotules
Kogels
10
1000092991
Rotules
Kogels
10,1
Rotule Ø10,1
spécifique attache
plastique
Kogel ø10,1 specifiek
voor plastieken
aansluiting
1000092993
Rotules
Kogels
13
Standard DIN
Standaard DIN
29
ROTULES / KOGELS OP RECHTHOEK
30
Ø Rotule
Longueur entraxe Filetage Ø Alésage Épaisseur ou axe
KnieAfstand center oog Draad Ø Boring
Dikte
gewricht
of as
Commentaires
produits
Productinformatie
Référence
Referentie
Famille
Familie
1000092994
Rotules
Steun
10
F1 maxi 1000N
1000092998
Rotules
Steun
10
F1 maxi 1000N
1000007605
Rotules
Steun
10
F1 maxi 200N
1000007611
Rotules
Steun
10
F1 maxi 200N
1000092986
Rotules
Steun
10
F1 maxi 1000N
1000092992
Rotules
Steun
10
F1 maxi 1000N
DIVERS / DIVERSE
Référence
Referentie
Famille
Familie
1000006892
Support
Steun
Ø Rotule
Longueur entraxe Filetage Ø Alésage Épaisseur ou axe
KnieAfstand center oog Draad Ø Boring
Dikte
gewricht
of as
8
Cages à rotules
axiales
1000092227
Axiale
kniegewrichten
25
1000092710
Rotules en bout
Eindkogel
23
5000072499
Support
Steun
Cages à rotules
axiales
1000092223
Axiale
kniegewrichten
1000006742
Support
Steun
Commentaires
produits
Productinformatie
F1 maxi 1200n
10
M8
16
6
7,8
Se clipse sur la sphère
ø 7,8 décolletée
sur la tige
Clipst zich op de bol
ø 7,8 kant stang
8
Inox pour toutes
les forces avec des
chapes ø 8
RVS voor alle krachten
met as ø 8 mm
31
Cette instruction est établie selon la procédure PRO S00 001,
elle est rattachée à l’instruction INS R03 037.
I Conditions de montage
- Les appareils doivent être implantés IMPERATIVEMENT tige en
bas lorsqu’ils sont au REPOS. Pour un montage horizontal ou tige
en haut, nous consulter.
- Les appareils ne doivent subir aucune contrainte latérale. Attention
aux appareils à chape. A titre indicatif, nous préconisons : jeux de
fonctionnement sur l’axe 0.3 à 0.5 mm, jeu de fonctionnement de
chaque coté de la chape (0.5 à 1 mm)
- Dans le cas de projection de particules, protéger obligatoirement
la tige
- Eviter si possible l’utilisation des appareils au tarage maximal.
- Pour une utilisation en extérieur ou en milieu corrosif avec la tige
sortie en permanence, nous consulter.
II Précautions de montage
La tige ayant un état de surface particulièrement soigné afin
d’assurer une étanchéité parfaite avec le joint il est IMPERATIF de
respecter les précautions suivantes :
- Ne pas mettre en contact avec la tige : de la colle, du mastic, de
l’adhésif, des produits corrosifs, de la peinture.
- Protéger les tiges contre les coups, les éclaboussures d’arc
électrique, les étincelles de meulage.
- Ne pas serrer les tiges avec une pince, ou un étau sans utiliser
des mors de protection en plomb, aluminium, ou cuivre.
- Dans le cas où le tube devrait être repeint, protéger soigneusement
la tige, ne pas utiliser de solvant pour le nettoyage de celle-ci.
- Attention à l’utilisation des infrarouges (température max :
+ 80°C)
III Conditions d’utilisation
- Température d’utilisation -30°C à + 80°C
- Nombre d’aller-retour minute : 6 maxi, pour des cadences
supérieures, nous consulter.
- Tenue à l’endurance : 30 000 cycles en moyenne, perte de
caractéristiques après endurances : 15% maxi. La tenue à
l’endurance varie en fonction de la course et du tarage
- Température de référence : 20°C. Variation de poussée due à la
température : 1% pour 3°C.
Exemple pour un F1 de 500 N à 20°C
+ 35 °C donne + 5% soit : 525 N
- 16° C donne - 12% soit : 440 N
IV Conditions de stockage avant utilisation
- Pour une durée maxi de 3 mois, les appareils peuvent être
stockés à l’horizontal dans un local à température d’environ 20°C.
- Pour un stockage plus long, prévoir le stockage vertical tige en bas.
Dans pays chauds et/ou haute humidité relative, nous consulter.
V Garantie
- 1 an à partir de la date de marquage de l’appareil (exemple de
marquage 307/10 = 03/11/2010, 307ème jour de l’année)
- Pour conserver la garantie dans le cas où l’appareil est repeint, le
marquage de la date de fabrication doit rester apparent.
- En règle générale le non respect des recommandations entraînera
obligatoirement le refus de la garantie.
- Sans un cahier des charges précis qui devra nous être
communiqué lors de la consultation, et sur lequel nous nous
serons engagés, nos appareils ne sont pas garantis pour des
utilisations exceptionnelles telles que : vibrations, champs
magnétiques, courants électriques, champs électriques,
32
sollicitations accidentelles violentes.
Cette énumération n’est pas limitative et n’a pour objet que d’attirer
l’attention sur la parfaite définition des sollicitations auxquelles
seront soumis les ressorts à gaz qui devra nous être transmise au
niveau de la conception.
VI Neutralisation
- Les ressorts à gaz ont une pression interne comprise entre 20 et
250 bars, il faut donc neutraliser ces appareils avant de les rebuter.
- Pour raison de sécurité, respecter impérativement le procédé ci
après :
Serrer légèrement le tube dans un étau,
Fendre le tube perpendiculairement à l’axe dans une zone
comprise entre 30 et 35 mm du fond du tube.
POUR CETTE OPÉRATION
1 PORTER OBLIGATOIREMENT DES LUNETTES
2 Utiliser une scie à métaux à main
3 Mettre un chiffon sur la lame
Dès qu’un sifflement sera perçu, cesser de scier
Le dégazage sera complet lorsque la tige pourra être manœuvrée
facilement à la main
VII – Données de sécurité relative aux produits
Composition chimique des produits :
composant majoritaire :
Acier > 97%
Composants internes : Matières plastiques/caoutchouc/acier
Huile hydraulique
Gaz neutre : Azote
Nos appareils ne comportent pas de substances interdites selon
la réglementation européenne REACH.
Attention : appareils sous pression. Pression interne comprise
entre : 20 et 250 bars.
Ne pas ouvrir ou percer les appareils
Ne pas chercher à manœuvrer un appareil bloqué.
Avant cafûtage, prière de respecter les précautions décrites ci-dessus
pour neutraliser les appareils
Conditions de stockage : voir § IV
Nos appareils sont compatibles avec le transport par voie
aérienne. Ils ne présentent pas de danger.
VIII Protection de l’environnement
- Le gaz contenu dans l’appareil est un gaz neutre (Azote),
constituant de l’atmosphère terrestre. Sa mise à l’air libre ne
représente donc pas de danger chimique.
- Les autres constituants (hormis l’huile) sont principalement
des aciers. L’élimination de ces constituants est assimilable au
recyclage de l’acier.
- L’huile hydraulique contenue dans l’appareil ne doit en aucun
cas être déversée dans la nature (danger de pollution de la nappe
phréatique) ni être brûlée par l’utilisateur mais dirigée vers des
circuits organisés de collecte et de retraitement de chaque pays.
Deze instructies zijn opgesteld volgens de procedure PRO S00
001 en horen bij de instructies INS R03 037.
I. Voorwaarden voor montage
- De toestellen moeten VERPLICHT gemonteerd worden met de
zuigerstang naar beneden wanneer ze in ruststand zijn. Voor een
horizontale montage of montage met de zuigerstang naar boven,
gelieve contact met ons op te nemen.
- De toestellen mogen aan geen enkele zijdelingse druk onderhevig
zijn. Aandacht voor toestellen met ooguiteinde. Ter informatie
verduidelijken wij het volgende: speling op de as van 0,3 tot 0,5 mm,
speling aan beide kanten van de ooguiteinde (0,5 tot 1 mm)
- In het geval van loszittende deeltjes, verplicht de zuigerstang te
beschermen
- Vermijd indien mogelijk het gebruik van toestellen die afgesteld
zijn op het maximum.
- Voor gebruik buiten of in een agressief milieu met de zuigerstang
permanent blootgesteld, gelieve contact met ons op te nemen.
II. Voorzorgsmaatregelen voor montage
De zuigerstang heeft een uitzonderlijk glad oppervlak en om een
perfecte afdichting te kunnen garanderen met de koppeling moet u
VERPLICHT de volgende voorzorgsmaatregelen respecteren:
- Zorg dat de zuigerstang niet in aanraking komt met: lijm, stopverf,
kleefmiddel, bijtende stoffen, verf.
- Bescherm de zuigerstangen tegen stoten, elektrische schokken,
slijpvonken.
- Neem de zuigerstangen niet vast met een tang of een klem zonder
een loden, aluminium of koperen bit te gebruiken ter bescherming.
- Bescherm in het geval dat de cilinder geschilderd moet worden
de zuigerstang goed en gebruik geen oplosmiddelen bij het
schoonmaken.
- Voorzichtig bij het gebruik van infrarood (maximale temperatuur:
+80°C)
III. Gebruiksvoorwaarden
magnetische velden, elektrische stromen, elektrische velden,
gebeurlijke hevige spanning.
Deze opsomming is niet beperkend en dient enkel om de aandacht
te vestigen op de precieze beschrijving van de spanningen waaraan
de gasveren onderhevig zullen zijn die wij nodig hebben voor de
fabricage.
VI. Neutraliseren
- De gasveren hebben een interne druk tussen 20 en 250 bar,
daarom moeten de toestellen geneutraliseerd worden alvorens ze
te ontmantelen.
- Om veiligheidsredenen dient u het volgende procédé te volgen:
De zuigerstang lichtjes vastklemmen met een klem,
De cilinder loodrecht uittrekken tot tussen 30 en 35 mm van het
uiteinde van de cilinder.
VOOR DEZE HANDELING
1 VERPLICHT DRAGEN VAN EEN BRIL
2 Gebruik een handmetaalzaag
3 Wind een doek om het zaagblad
Vanaf dat u hoort sissen/fluiten, moet u ophouden met zagen
Het gas is volledig ontsnapt wanneer de zuigerstang gemakkelijk
met de hand verplaatst kan worden.
VII. Veiligheidsinformatie met betrekking tot de producten
Chemische samenstelling van de producten:
voornaamste bestanddeel:
Staal > 97%
Interne bestanddelen: Plastiek/rubber/staal
Hydraulische olie
Neutraal gas: Stikstof
- Gebruikstemperatuur tussen -30°C en +80°C
- Cycli per minuut: maximaal 6, gelieve voor hogere aantallen eerst
contact met ons op te nemen.
- Levensduur: gemiddeld 30.000 cycli, vermindering van prestaties
na veelvuldig gebruik: 15% maximaal. De levensduur is afhankelijk
van het gebruik en het afstellen
- Aanbevolen temperatuur: 20°C. Mogelijke afwijkingen als gevolg
van de temperatuur: 1% per 3°C.
Voorbeeld voor een F1 van 500 N bij 20°C
+35°C geeft +5%, ofwel: 525 N
-16°C geeft -12%, ofwel: 440 N
Onze toestellen bevatten geen stoffen die verboden zijn onder de
Europese wetgeving REACH.
Aandacht: toestellen onder druk. Interne druk tussen:
20 en 250 bar.
De toestellen niet openen of doorboren
Probeer een geblokkeerd toestel niet te forceren.
Alvorens de toestellen te ontmantelen, gelieve bovenstaande voorzorgsmaatregelen voor het neutraliseren te respecteren.
Opbergrichtlijnen: zie § IV
Onze toestellen kunnen gebruikt worden voor luchtvervoer.
Ze zijn veilig.
IV. Opbergrichtlijnen voor gebruik
VIII. Bescherming van het milieu
- De toestellen mogen gedurende maximaal 3 maanden horizontaal
opgeborgen worden in een ruimte van circa 20°C.
- Voorzie voor een langere opslag een verticale opslag met de
zuigerstang naar beneden.
Voor warme landen en/of landen met een hoge luchtvochtigheid,
gelieve contact met ons op te nemen.
- Het gas in het toestel is een neutraal gas (stikstof), afkomstig uit
de atmosfeer van de aarde. Het vrijkomen van het gas levert dus
geen chemisch gevaar op.
- De andere bestanddelen (behalve de olie) zijn hoofdzakelijk
staalsoorten. De verwerking van die bestanddelen komt dus
overeen met het recycleren van staal.
- De hydraulische olie in het toestel mag in geen geval uitgegoten
worden in de vrije natuur (verontreinigingsgevaar van het
grondwater), noch verbrand worden door de gebruiker, maar moet
gerecycleerd worden door de bevoegde nationale instanties voor
inzameling en herverwerking.
V. Garantie
- 1 jaar na de datum gemarkeerd op het toestel (voorbeeld van
markering 307/10 = 03/11/2010, 307e dag van het jaar)
- Om de garantie te behouden in het geval dat het toestel wordt
beschilderd, moet de markering met de fabricagedatum zichtbaar
blijven.
- Gewoonlijk leidt het niet-naleven van deze aanbevelingen verplicht
tot het vervallen van de garantie.
- Zonder de precieze specificaties die aan ons moeten worden
doorgegeven bij een consult en waarop wij aandringen, dekt de
garantie op onze toestellen bijzonder gebruik niet, zoals: trillingen,
33
Cahier des charges pour l'implantation
d'un ressort à gaz
La fonction attendue :
a) Le capot tient ouvert et réalise la butée d'ouverture “classique“
b) Le capot s'ouvre dès que l'on déverrouille la serrure “auto ouvrant“
c) Le capot doit être régulé en vitesse à l'ouverture comme à la fermeture “double régulation"
d) Spéciale suivant un CDc
La masse de l'ouvrant en Kg “le poids du capot“
La direction du poids "où est le sol"
L'angle d'ouverture en ° "l'angle entre la position ouverte et la position fermée"
Les coordonnées par rapport à l'axe d'articulation du capot en position fermée
- du point de préhension à l'ouverture "la distance horizontale et verticale en mm entre la poignée qui sert à ouvrir et la charnière du capot quand
il est fermé"
- du point de préhension à la fermeture s'il est différent
La position du CDG (centre de gravité) "la distance
horizontale et verticale en mm entre la masse du capot
et la charnière du capot quand il est fermé"
Les zones d'implantations possibles des points
de fixation du ou des ressorts à gaz et les zones
interdites "où peut-on fixer les ressorts à gaz sur
le capot et sur le bâti"
Le nombre de ressort à gaz.
34
Y
Specificaties voor de installatie
van een gasveer
X
O
g
g
De gewenste functie:
a) De kap blijft openstaan op de
"klassieke" stand
b) De kap wordt geopend vanaf dat die ontgrendeld wordt met het "automatisch" slot
c) De snelheid van het openen en het sluiten van de kap moet bepaald kunnen worden met "dubbele regeling"
d) Speciaal volgens een CDc
De massa van het voorwerp in kg
"het gewicht van de kap"
De richting van het gewicht "waar is de vloer"
De hoek van opening in ° "de hoek tussen de open stand en de gesloten stand"
De gegevens met betrekking tot de scharnieras van de kap in gesloten stand
- het aangrijpingspunt bij het openen "de horizontale en verticale afstand in mm tussen het handvat voor het openen en het scharnier van de kap wanneer deze gesloten is"
- het aangrijppunt bij het sluiten indien anders
De positie van het zwaartepunt "de horizontale en
verticale afstand in mm tussen de massa van de kap
en het scharnier van de kap wanneer die gesloten is"
De mogelijke installatiezones voor gasveren en de
zones waar het niet toegestaan is "om gasveren te
bevestigen aan de kap of aan het frame"
Het aantal gasveren
PA
P
Y
B
g
O
P
X
g
P
A
Angle d'ouverture
Openingshoek
Zone rotule libre
Bevestigingspunt
bewegend gedeelte
Zone rotule fixe
Bevestigingspunt vast
gedeelte
0
Centre de rotation
Rotatiepunt
G
Centre de gravité
Zwaartepunt
A
Préhension ouverture
Aangrijpingspunt
P
Poids de l'ouvrant
Gewicht van het te
heffen element
35
Contact commercial :
Contacten: + 33 (0)3 81 58 42 44
Rapide service: + 33 (0)3 81 58 42 42
+ 33 (0)3 81 58 42 41
Z.I. Besançon Chemaudin
2 rue Bolivert - 25320 CHEMAUDIN - FRANCE
Tél.: +33 (0)3 81 58 42 40 - Fax : +33 (0)3 81 58 57 97
www.airax.com
www.braintrust.fr - Uncontractual document - RCS Besançon 311 933 568
[email protected]

Documents pareils