Télécharger la version numérique

Commentaires

Transcription

Télécharger la version numérique
NS
new screens magazine
mag
4
@
FOCUS
WEBDOC : UN RETOUR
AUX SOURCES DU
DOCUMENTAIRE ?
WEBDOC: A RETURN
TO DOCUMENTARY
ROOTS?
CLUSTER
LA SYNERGIE
DES TALENTS
SYNERGISING TALENT
NEWS
Une publication
SERIOUS GAME EXPO
www.imaginove.fr
Ludovic Noël,
Directeur CEO
Imaginove
Edito
Dans l’univers des nouveaux médias, le documentaire – à
vocation plus informative que ludique – connaît lui aussi
de profondes mutations et doit faire face à une nouvelle
génération de contenus, Internet permettant de vivre une
expérience unique alliant la rigueur du documentaire à des
aspects plus ludiques et interactifs. C’est la naissance du
web documentaire, dit webdoc ! Ces petits objets multimédia
utilisent aussi bien la vidéo que la photo, le texte ou le son…
et invitent l’internaute à voyager à sa guise dans le récit, loin
de la linéarité du documentaire classique.
Les pionniers du web documentaire ont permis l’émergence
des premières expériences, grâce notamment à l’implication
d’une chaîne comme Arte TV : New-York Minute ou encore
Prison Valley ont fait un véritable carton, avec plus de
600 000 visionnages en moins d’un an. Pourtant, face à ces
succès, des questions subsistent... Quel développement pour
demain ? Ces webdocs sont en effet souvent réalisés par
des professionnels extérieurs au secteur du documentaire.
Comment les professionnels actuels du documentaire peuvent
s’emparer des nouveaux médias ? Quelle complémentarité
trouver entre diffusion TV et sur les autres supports ? Quels
modèles économiques pour ces nouveaux supports ?
De premières tentatives existent, notamment par l’association
de compétences, comme l’illustre le label Exetera né de
l’alliance du documentaire et du jeu vidéo… Alors que le
webdoc s’installe doucement dans nos nouvelles habitudes
de web-spectateurs, Arte a récemment lancé “Addicts”,
première web fiction interactive…
C’est au cœur de ces sujets que l’édition n°4 du NSmag a
décidé de plonger pour vous faire découvrir, au fil des
articles et interviews, les points de vue et expériences de
ceux qui ont tenté l’aventure d’histoires 2.0.
Bonne lecture
In a world of new media, documentaries – usually intended to
be more informative than entertaining – are also undergoing
a sea change and must face a new generation of content,
since the Internet can create a unique experience merging
documentary stringency with more interactive and playful
aspects. This is the dawn of web documentaries, known as
webdocs! These small multimedia objects can combine video,
photo, text and sound... and entice web users to travel
freely through a story, far from the linearity of traditional
documentaries.
Web pioneers have helped establish the first experiments,
especially thanks to the commitment of TV stations like
Arte TV: New York Minute and Prison Valley were huge hits,
with over 600,000 viewings in less than a year.
In spite of this success, questions remain. What will the
future developments be? These webdocs are often produced
by professionals from outside of the documentary sector.
How will today’s documentary professionals be able to
enlist these new media? What complementarity can be found
between TV broadcasting and circulation on other platforms?
What are the business models of these new platforms?
Some early experimentation has taken place, especially with
pooled expertise, as exemplified by the Exetera label, an
emanation of both video gaming and documentaries.
With webdocs gradually becoming part of our new webviewer habits, Arte has recently launched Addicts, the first
interactive web fiction.
That’s why this 4th issue of NSmag has decided to plunge you
right into the heart of the topic, through articles and interviews
to help you understand the approaches and feedback of those
who are part of the adventure of 2.0 stories.
Enjoy your reading!
FOCUS
Webdoc : un retour aux sources
du documentaire ? ..........................p.4
FOCUS
Webdoc: a return to documentary
roots?...............................................p.4
Regards d’experts ............................................................................ p.12
La dynamique du documentaire en région ....................................p.14
The experts’ view ................................................................................p.7
The regional dynamics of documentaries..................................... p.16
CLUSTER
La synergie des talents ................... p.16
CLUSTER
Synergising talent......................... p.18
Rhône-Alpes : filières complémentaires ....................................... p.17
Imaginove : décloisonner les savoir-faire .................................... p.20
Rhône-Alpes – Complementarities ................................................ p.19
Imaginove: breaking down barriers ............................................... p.20
NEWS ............................................... p.22
NEWS ............................................... p.22
Serious game expo........................................................................... p.23
Agenda ................................................................................................p.24
Serious game expo ........................................................................ p.23
Agenda ................................................................................................p.24
ns mag #4
3
FOCUS
Webdoc : un retour
aux sources du
documentaire ?
Webdoc: a return to
documentary roots?
Exploitant les possibilités du web, la production de
contenus audiovisuels interactifs – souvent désignés
sous le terme restrictif de web documentaires ou
webdocs – modifie par nature la chaîne de production
du documentaire. Usages, écriture, compétences,
modèles économiques : la redistribution des cartes
est porteuse d’une nouvelle dynamique pour le
documentaire traditionnel.
Et plutôt que d’opposer formats audiovisuels classiques
et nouvelle génération, c’est une complémentarité
qu’il faut souligner, entre un modèle qui se cherche
un nouveau souffle et de nouvelles formes en quête
d’identité et de reconnaissance.
Interactive audiovisual contents – often designated by
the restrictive terms of web documentaries or webdocs
– utilize all the possibilities of the web, and this
necessarily changes the documentary production line.
Uses, writing, skill sets, business models: this new hand
of cards dealt brings new dynamics to the traditional
documentary field.
And instead of pitting classical audiovisual against
new-generation formats, it’s rather an opportunity for
mutual enhancement, between a model looking for a
breath of fresh air, and new forms searching for identity
and recognition.
NEWS
© Sunny Side Of The Doc
CLUSTER
Webdoc, une nouvelle donne
Webdoc, a whole new deal
En se penchant sur les modes de narration non linéaires et la
navigation sur le web – partie intégrante du contenu interactif
– le webdoc questionne les usages : plateformes et contenus
sont pensés en fonction des comportements des internautes.
De plus en plus, la narration emprunte aux principes du jeu
vidéo et au game play. A une logique multimédia répond
nécessairement une approche multimétier, essentielle pour
Joël Ronez (Arte web) : “projet global, le webdoc met au même
niveau concepteur, designer et réalisateur.” Avec les difficultés
que suppose la confrontation de cultures différentes, ce que
souligne Bénédicte Lesage (Mascaret Films): “pour la création du
site web de Addicts, nous avons cherché comment faire coïncider
une culture web plutôt orientée marketing avec notre culture
éditoriale. Il a fallu trouver un langage commun autour d’une
oeuvre avec un point de vue d’auteur et une exigence éditoriale
auxquels l’agence web qui a conçu le site n’était pas habituée.”
By turning towards non-linear narrative modes and web-based
navigation – integral parts of interactive content – webdocs also
unsettle uses: platforms and contents are designed in terms
of web-surfer behaviour. More and more often, as well, the
narration borrows from game play and video gaming principles.
Multimedia logics necessarily correspond to a multi-expertise
approach, something of essence for Joël Ronez (Arte Web):
“Because these are holistic projects, webdocs place inventors,
designers and directors on equal footing.” As Bénédicte Lesage
(Mascaret Films) notes, difficulties may arise from the clash of
different cultures: “When we were designing the Addicts web
site, we tried to see how we could get this relatively marketoriented web culture to coincide with our editorial culture. We
had to find a common language for this work since it had an
auteur viewpoint and certain editorial needs that were new for
the web agency designing the site.”
Des ajustements qui nécessitent du temps mais constituent une
force pour des équipes projet aux compétences complémentaires.
Se lit ici en filigrane la fin de l’auteur unique au profit d’un
collectif : “les réussites sont les fusions des métiers. Pas la
mainmise techno sur un récit ou l’inverse, insiste David Dufresne,
co-auteur de Prison Valley, qui poursuit : je crois à la vertu de
la narration, de l’histoire, de la mise en écrit. Donc, au rôle de
l’auteur.” A l’auteur, donc d’identifier les formes de narration les
mieux à même de donner corps à son récit, puis de s’entourer
des compétences nécessaires à l’expression de son point de vue.
Co-auteur de New-York Minute, Nicolas Venancio le confirme :
“auteurs réalisateurs, nous sommes sortis du cadre limité de
la production pour nous associer réellement à la réalisation de
l’intégralité du projet. Nous sommes à l’origine de chaque idée
du projet sur le site, mais aussi de l’accord signé avec Canon ou
de l’organisation d’une tournée de projections qui prolonge le
projet web.”
This fine-tuning takes time but it represents a strength for
project teams with complementary skill sets. Reading between
the lines, this means the end of single authorship in favour of
collective authorship: “The most successful projects are ones
which merge a number of professions. There shouldn’t be a
technical stranglehold over narration or vice-versa”, as stated
by David Dufresne, co-author of Prison Valley. He explains: “I
believe in the virtue of narration, of the story, of couching terms
in writing, and thus I believe in the role of author.” So then
it’s the author’s task to identify the forms of narration that
best substantiate the story, and to pick the right talents for
expressing this point of view. Co-author of New York Minute,
Nicolas Venancio agrees: “As author-directors, we’ve moved
beyond the confines of production and have truly begun working
on managing entire projects. We’re at the origin of every project
idea on the site, but we also instigated the agreement signed
with Canon and we’ve organized a series of screenings to
prolong the web project’s lifespan.”
Nouveaux outils, nouveaux métiers : à l’émergence d’une nouvelle
offre fait écho la recherche de nouveaux modèles économiques.
Pour Yves Jeanneau, commissaire général du Sunny Side of the
Doc, “les agrégateurs de contenus commencent à bouger, comme
Orange qui recule sur la diffusion mais s’engage sur la production
de contenus. Ce type d’acteurs ouvre la voie à 3 grands types
de financements : les fondations, susceptibles d’investir sur des
contenus liés à leurs centres d’intérêt, le crowdfunding et le
brand content.”
www.imaginove.fr
New tools, new jobs: there’s a new offer emerging as well as
a search for new business models. For Yves Jeanneau, general
commissioner of Sunny Side of the Doc: “Content aggregators
are now beginning to budge, like Orange which is moving away
from broadcasting but is committing to content production.
This type of stakeholder opens avenues to 3 major streams of
financing: foundations, which might invest in contents linked to
their centres of interest, crowdfunding and brand content.”
ns mag #4
5
CLUSTER
Webdoc : un retour aux sources du documentaire ?
Webdoc: a return to documentary roots?
The latter was chosen by Cinédoc and Idée Originale. Christian
Lelong, producer of T.I.R. Corridor 5 believes that this search
for brand exposure space is necessary to finance projects: an
Italian haulier, a European logistics hub and a tyre manufacturer
were contacted for T.I.R. Corridor 5. As for Carole Mangold,
she emphasizes that “obtaining financing from TV stations
requires time and patience. As a matter of fact, alternative
financing is now a priority for us.” In concrete terms? “By
enlarging the platform horizon, the cross-media approach of
Méditerranée en danger ensures access to other financing. Our
first private backing is thus a skill-based partnership for setting
up the web platform.” In the long run this site will showcase
the environmentally-friendly projects of partner companies, in
exchange for financial compensation.
www.expeditionmed.eu
Méditerranée en Danger
>@=2C1B7=<2=1C;3<B/[email protected]=1C;3<B/@G>@=2C1B7=<“[email protected]<=0:3
BDeSP^`]XSba|Q]ZSa“0cRUSb €“/WRSa[|Q|\ObRSQ][^|bS\QSa“2WTTcaSc`4`O\QS!1]`aS“>|bWbW]\S\ZWU\Sac`eeeSf^SRWbW]\[SRSc
BDeSPaQV]]Z^`]XSQba“0cRUSb€ “4c\RW\Ua^]\a]`aVW^T]`Sf^S`bWaS“0`]ORQOabS`4`O\QS!1]`aS1]`aWQO“=\ZW\S^SbWbW]\ObeeeSf^SRWbW]\[SRSc
© DR
C’est la voie qu’ont choisie Cinédoc et Idée Originale. Christian
Lelong, producteur de T.I.R. Corridor 5 voit dans la recherche
d’espace pour les marques une nécessité pour le financement
du projet : un transporteur italien, une plateforme logistique
européenne et un fabricant de pneus ont été approchés.
De son côté, Carole Mangold souligne que “les financements
de chaînes TV demandent beaucoup de temps et de patience.
Les financements alternatifs deviennent finalement prioritaires
pour nous”. Concrètement ? “En élargissant le champ des
supports, l’orientation cross-média de Méditerranée en danger
ouvre l’accès à d’autres financements. Le premier soutien privé
est ainsi un partenariat de compétences pour la mise en place de
la plateforme web.” Avec, à terme, une visibilité sur ce site pour
les démarches éco-responsables d’entreprises avec lesquelles
travaille ce partenaire, en échange d’une contrepartie financière.
nyminute.arte.tv
New-York Minute
JOURNALISME PRINT ET WEB PRINT AND WEB JOURNALISM“:G=<
ESP“0cRUSb$€“/WRSa1<1OWRSvZÂ|Q`Wbc`SSbvZO^`]RcQbW]\[Ob|`WSZ1O\]\“2WTTcaSc`/`bSESP
ESP“PcRUSb$€ “4c\RW\U1<1POQYW\UT]`e`WbW\UO\R^`]RcQbW]\1O\]\S_cW^[S\b“0`]ORQOabS`/`bSESP
New-York Minute marque la première collaboration Arte Radio /
Arte Web. Dès le départ, notre idée était de proposer 2 volets :
une minisérie en 6 épisodes et une carte interactive de la
ville permettant de géolocaliser des New-York Minute. Nous
souhaitions que les internautes puissent se représenter NewYork de manière simple, grâce à une approche intuitive de la ville
et de ses quartiers et ajouter eux-même de nouvelles NYM. Au
départ, le site proposait 100 New-York Minute en anglais, dont
30 traduites en français / allemand.
Auteurs-réalisateurs, c’est sur ce projet que nous avons
travaillé pour la première fois avec des intermédiaires comme
un diffuseur (Arte) ou un producteur (TetraNewMedia) : nous
gardons l’impression qu’il y a très peu de moments décisifs, et
des temps longs, des temps morts pendant lesquels l’auteur ne
doit pas s’arrêter mais au contraire poursuivre un travail de
fond. Le bilan de l’expérience est positif.
Nicolas Venancio, auteur réalisateur writer-director
6
New-York Minute denotes the first joint development between
Arte Radio and Arte Web. From the beginning, our idea was to
suggest 2 parts: a 6-episode mini-series, and an interactive map
of the city enabling the geo-localization of New York Minutes.
We want web users to envision New York simply, thanks to an
intuitive approach to the city and its districts, and we want
them to be able to add their own NYM news items. At the start,
the site had 100 New York Minutes in English, with 30 of them
translated into French and German.
Through our positioning as author-directors, we worked on
this project for the first time with such intermediaries as a
broadcaster (Arte) and a producer (TetraNewMedia): what we
find is that there are relatively few breakthrough moments, and
some long periods, lag times when the author must not stop but,
to the contrary, must pursue the in-depth work. The experience
is a positive one.
NEWS
© Bruno Dumontet - Expédition MED
FOCUS
Méditerranée en Danger s’inscrit dans la lignée de l’expédition
scientifique éponyme initiée à l’été 2010 et soulignant la
présence d’environ 250 milliards de microdéchets flottants en
Méditerranée.
Au documentaire TV s’ajoutera une plateforme web proposant
divers contenus : formats courts, webdocu, jeux en ligne
et courtes animations exploitables en classes, notamment
par le biais de lesite.tv et curiosphere.tv. Nous souhaitons
associer les jeunes au projet et développons des partenariats
avec des écoles du pourtour méditerranéen, grâce à
l’interactivité de la plateforme et des actions adaptées aux
niveaux scolaires incluant sensibilisation à l’environnement,
information et apprentissage des langues via le site dédié
www.positive-ocean.org. Combinant contenus scientifiques
et pédagogiques, la ligne éditoriale du projet orientera ses
développements futurs... et les financements mobilisables.
Méditerranée en Danger (Mediterranean in Danger) follows in
the wake of the eponymous scientific expedition that began in
summer 2010 and tallied approximately 250 billion items of
micro-waste floating in the Mediterranean Sea.
In addition to the TV documentary, there will be a web platform
with diversified content: short formats, webdocs, online games
and brief animated features for teaching, especially through the
lesite.tv and curiosphere.tv addresses. We intend to work with
young people on the project and are now developing partnerships
with schools around the Mediterranean rim. This is possible
thanks to the platform’s interactivity and adapted educational
operations, including environmental awareness, information and
language learning via a dedicated site at: www.positive-ocean.
org. Combining scientific and educational content, the editorial
line of the project will help it target future developments... and
available financing.
Lauréat Imaginove International 2010, Idée Originale a bénéficié d’un
accompagnement spécifique pour mener des recherches de financements privés
pertinentes.
As Imaginove International 2010 winner, Idée Originale benefited from specific
assistance in scouting for suitable private financing.
Idée originale, Carole Mangold, productrice producer
Se placer dans une logique partenariale pour réduire sa
vulnérabilité sur un marché très concurrentiel, c’est aussi
la démarche adoptée par Mascaret Films et Project Images
Films, coproducteurs d’Addicts. “Nous sommes petits : notre
solidarité nous permet de faire face aux difficultés, dans le
respect de l’indépendance de chacun. Mascaret Films est bien
implanté sur l’unitaire, la fiction haut de gamme et l’écriture
prime time, Project Images Films l’est sur les séries day-time
de 26’ et combine une expérience internationale à un réseau
de partenaires. Fondamentalement, ce partenariat s’appuie
sur l’affinité de gens qui s’apprécient avec une évidente
complémentarité entre nos compétences. En dehors de nos
projets individuels, nous identifions des possibilités communes.”
Sur Croisières, il était ainsi rassurant pour France Télévisions
d’être face à deux acteurs de poids avec des compétences fortes
et l’expérience de la coproduction internationale.
www.imaginove.fr
Imaginove International 2010
This is also the approach chosen by Mascaret Films and Project
Images Films, co-producers of Addicts: to use logical partnerships
for reducing exposure on a highly-competitive market. “We’re
small; but with this solidarity we can face difficulties while still
maintaining our individual independence. Mascaret Films is well
established in the field of stand-alone works, top-of-the-market
fiction and prime-time writing. Project Images Films is known
for its 26-minute daytime series, and combines international
experience with a network of partners. Fundamentally, this
partnership is based on mutual affinity and admiration, and an
obvious complementarity of expertise. Besides our individual
projects, we’ve identified shared possibilities.” With Croisières,
France Télévisions found it reassuring to have two stable
stakeholders at the table, sharing strong skills and experience in
international co-productions.
ns mag #4
7
FOCUS
Webdoc, a breath of fresh air
Addicts
En dessinant de nouvelles voies, les productions interactives
apportent au documentaire classique un nouveau souffle. Joël
Ronez : “le web renouvelle les formats et modes de traitement.
Sa valeur ajoutée est sa capacité à toucher un autre public et
permettre des formes narratives plus participatives. Il y a un
plus grand panel de possibilités offert aux auteurs, scénaristes,
producteurs...” Ceux-ci peuvent ainsi enrichir leur offre en
s’inspirant de l’exemple des webdocs, comme l’imagine Marc
Nardino à La Cuisine aux images : “notre association avec le
studio de jeu video Artefacts vise à créer des univers autour
de nos thématiques documentaires pour que la globalité
s’apparente à un itinéraire amenant le spectateur à une lecture
différente de celle du documentaire traditionnel. Cette offre ne
remplacera pas le documentaire classique sur les chaînes, mais
apportera d’autres publics et préfigure l’offre de contenus de la
TV connectée.”
By trailblazing new routes forward, interactive productions are
providing a breath of fresh air to the classical documentary
realm. As Joël Ronez puts it: “The web renews formats and
treatment modes. Its true added value is its capacity to reach
new viewers and to enable more participative narrative forms.
There’s a wider choice of possibilities for authors, scriptwriters,
producers and others.” These professionals can therefore
enrich their offer by learning from webdocs, as envisioned by
Marc Nardino of La Cuisine aux Images: “Our joint work with
the Artefacts gaming studio targets creating new worlds
on our documentary themes so that the full offer will be an
itinerary leading viewers to a reading which differs from that of
traditional documentaries. This offer will not replace classical
documentaries on TV channels, but it will bring in new viewers,
and it prefigures the upcoming content offer for connected TV”.
>@=2C1B7=<2=1C;3<B/[email protected]@=AA;327//C27=D7AC/:[email protected]=AA;327/>@=2C1B7=<“[email protected]/CF
ESPBD“0cRUSb&;€“/WRSa1<1`|UW]\/_cWbOW\S“2WTTcaSc`/`bS
ESPBD“0cRUSb€&;“4c\RW\U1<1/_cWbOW\S`SUW]\“0`]ORQOabS`/`bS
Pensé pour créer un mode de navigation unique, Addicts
est une fiction non linéaire dont le site exploite toutes les
fonctionnalités du web, avec de multiples points d’entrée dans
le récit. Notre modèle économique est plus proche de celui du
documentaire ou du court-métrage que de la fiction prime time.
Addicts a été coproduit par Mascaret Films et Project Images
Films, sur la base d’un partenariat stratégique et solidaire :
“devant la crise de la fiction française et la suprématie de la
fiction américaine, nous repensons nos modèles artistique et
économique pour continuer à défendre des oeuvres d’auteurs.”
Le tandem a reçu fin Janvier le Grand Prix MOVIEMED 2011
pour Croisières, feuilleton cross-média (30 x 40’) primé pour
son angle grand public télévisuel et son potentiel économique
et touristique.
Reflet d’or de la meilleure fiction multimédia interactive, Festival Cinéma Tous
Ecrans
www.lacui.com
NEWS
addicts.arte.tv
Webdoc, un nouveau souffle
Designed to create a unique type of web experience, Addicts is a
non-linear fiction piece whose site mines all of the possibilities
of the web, including multiple entry points into the narrative
experience. Our business model is closer to documentaries or
short films than to prime time fiction models.
Addicts was co-produced by Mascaret Films and Project Images
Films, based on a strategic and interdependent partnership:
“Confronted with a crisis in French fiction writing, and given
the supremacy of American fiction works, we’re re-thinking our
artistic and business models to continue to defend auteur-based
works.” In late January the partners were given the MOVIEMED
2011 grand prize for Croisières, a cross-media series (30 x 40’)
rewarded for its general public TV approach and its economic
and touristic potential.
Reflet d’or prize for the best interactive multimedia fiction piece, Cinéma Tous
Ecrans Festival
Project images Films, Gilbert Hus, PdG CEO
Mascaret Films, Bénédicte Lesage et Ariel Askénazi,
producteurs producers
Marc Nardino, producteur, réalisateur, co-dirigeant producer, director and co-manager
>@=2C1B7=<2=1C;3<B/[email protected]=1C;3<B/@G>@=2C1B7=<“[email protected]<=0:3
1VO‚\SaSbU`O\R^cPZWQ“1VO‚\SaBD^]`bOWZeSP“1`|ObW]\'' “1/ !$€ ^]c` ' 1VO\\SZaO\RUS\S`OZ^cPZWQ“BDQVO\\SZaeSP^]`bOZ“4]c\RSR'' “ bc`\]dS`€!$T]` ' Our audience is used to viewing films in linear and passive fashion,
but we want to make this experience more active: we’ll be looking
for authors and talents with very different backgrounds and ideas
on writing. This is why we’ll be working with Artefacts and an
editor from the video gaming sector, as sources of enrichment.
We plan to use a “traditional broadcasting + web” combination
in a transmedia vein, covering the fields of serious gaming, web
documentaries and even dematerialized comic books.
The source point remains TV broadcasting for the documentaries
since this type of offer can only appeal to the channels with the
deepest pockets. Most of the time, documentaries are made in coproductions, with each party investing in the elements it prefers:
this always turns into a financial and editorial puzzle.
La Cuisine aux Images était exposant au Serious game Expo 2010 sous le label
Exetera.
La Cuisine aux Images was an exhibitor at Serious Game Expo 2010 under the
Exetera label.
4`]\bW}`SIaK—3fSbS`O:O1cWaW\SOcfW[OUSa
productions
Notre public est habitué à une lecture linéaire des films, de manière
passive, or nous souhaitons le rendre plus actif : nous allons
chercher des auteurs et compétences aux cultures et conceptions
de l’écriture très différentes. D’où la collaboration avec Artefacts
et un rédacteur issu du jeu vidéo, source d’enrichissement. Nous
envisageons un couplage “diffusion classique + web” dans une
logique transmédia couvrant les champs du serious game, du
webdocumentaire voire de la BD dématérialisée.
Le point de départ reste une diffusion TV pour le documentaire
car une telle offre ne peut intéresser que des chaînes ayant de
gros moyens. Le plus souvent, les documentaires sont réalisés en
coproduction, chaque partie investissant sur ce qui l’intéresse :
c’est toujours un puzzle financier et éditorial.
/RRWQb!"© Philippe Brault Agence VU
La Cuisine aux images
8
CLUSTER
Webdoc : un retour aux sources du documentaire ?
Webdoc: a return to documentary roots?
Il touche ici du doigt une modification clé dans le cycle de vie
du documentaire : le principal atout de la diffusion web est
l’absence de contrainte vis-à-vis d’une grille de programmation
TV. Un nouveau rapport au temps peut s’instaurer, ainsi qu’une
relation spectateurs/contenu plus impliquante, susceptible
même de se prolonger dans la vie réelle, comme l’indique Yves
Jeanneau : “sur le site d’un documentaire d’enquête, on peut
créer une communauté puis adapter l’offre de contenu à ses
attentes, penser l’édition d’un DVD comme une récompense
pour la communauté qui pourra se la procurer en préachat, voire
participer à sa production !”
www.imaginove.fr
Nardino thus points to a key change in the life cycles of
documentaries: the main advantage of web broadcasting is the
absence of TV scheduling constraints. A new relationship to time
can be established, as well as a more committed relationship
to viewers/contents, even capable of extending into real life,
as Yves Jeanneau sees it: “On an investigative documentary
site, we can create a community and then adapt our content
offer to its expectations; here a new DVD could be a reward for
community members who could buy it in pre-sales or even help
to produce it!”
ns mag #4
9
10
CLUSTER
Webdoc : un retour aux sources du documentaire ?
Webdoc: a return to documentary roots?
Internet engendrant une désintermédiation entre créateurs
et consommateurs de contenus, de nouvelles pistes pour
leur diffusion émergent naturellement. Oui, mais. Car si la
délinéarisation sur le web permet de s’affranchir en partie
des contraintes éditoriales des chaînes, seuls les diffuseurs
classiques sont aujourd’hui à même d’investir le budget nécessaire
à la production des contenus, ce qu’illustre l’expérience
d’Addicts : “l’impulsion d’Arte a été fondamentale. Si l’on ajoute
le soutien du CNC et de la région Aquitaine, le financement a
été principalement public. Sans volonté politique pour aider au
développement et à la recherche appliquée, personne ne peut
investir ce créneau. Or, ce sont les diffuseurs classiques qui ont
la culture de la collaboration et les capacités de diffusion...”
De leur côté, Nicolas Venancio et Mathieu Rochet ont constaté
pour New-York Minute qu’un réalisateur “qui a obtenu, seul,
le soutien d’un diffuseur et du CNC est nécessairement sollicité
par des producteurs”. L’enjeu étant alors, pour les auteurs, de
trouver des partenaires qui s’engagent à leurs côtés avant tout
pour l’intérêt qu’ils portent au projet. Avec en ligne de mire,
une moindre pression des diffuseurs sur le processus créatif
audiovisuel... L’ouverture du COSIP aux sites internet (contre le
financement du quart du budget de l’oeuvre produite) va dans ce
sens. Pour Eric Garandeau, président du CNC, “cette réforme, qui
s’inscrit dans la convergence des médias, s’inscrit dans le sens
de l’histoire. Sa mise en place devrait permettre à la création
audiovisuelle de mieux amorcer le virage de la TV connectée.”
Because the Internet tends to eliminate intermediation between
content creators and consumers, new avenues are spontaneously
emerging for circulation. Yes, but... as they say. This is because,
although web de-linearization helps partially avoid the editorial
confines of the TV channels, these same traditional broadcasters
are the only ones who have enough budget to invest in content
production, as shown by the case of Addicts: “The help from
Arte was of essence. If we include the funding from the CNC
and the Aquitaine regional government, our financing was
mainly public. Without this political backing to boost applied
research and development, no one can move onto this field.
And it’s the traditional broadcasters who have the necessary
collaborative culture and the broadcasting capacity....” As for
Nicolas Venancio and Mathieu Rochet, with New York Minute
they realized that directors “who, on their own, have received
backing from a broadcaster and the CNC are evidently sought
out by producers.” For authors, then, the challenge is to unearth
partners who will commit themselves primarily through their
interest in the project. The aim here is to avoid excess pressure
by broadcasters concerning audiovisual creative processes. This
is helped by the fact that the COSIP is now available for Internet
sites (financing 1/4 of the budget of the produced work). For
Eric Garandeau, chairman of the CNC: “This reform, inherent to
the converging media field, is keeping in step with the pace of
history. Its implementation should enable audiovisual creation
to follow the curve that connected TV is taking.”
Webdoc, les enseignements clé
Webdoc, key learnings
On le voit, le développement des contenus interactifs conduit
auteurs et producteurs à remettre en question leurs modes de
fonctionnement, à imaginer de nouvelles approches.
Pour autant, cette nouvelle donne ne balaie pas les fondamentaux
de la production documentaire classique : la vraie liberté
qu’offrent ces nouveaux contenus souligne au contraire l’essence
même de tout travail documentaire. Dans l’effervescence
qui caractérise l’émergence de nouveaux contenus, ceux qui
sortent du lot sont ceux qui proposent avant tout un regard
sur le monde. Autrement dit, web ou non, l’intention de l’auteur
reste la clé indispensable à un contenu audiovisuel de qualité.
Chez Cinédoc, Christian Lelong ne perd pas de vue cette
condition sine qua non : “producteurs de documentaires TV et
cinéma, nous envisageons des développements cross-média
depuis 2 ans. Progressivement sont apparus des projets natifs
pour le web, gardant la question des contenus au coeur de la
démarche. Fondamentalement, nous ne travaillons pas pour un
marché mais pour des oeuvres, en défendant des auteurs.”
As we realize, the development of interactive content has forced
authors and producers to question their operating modes and
envision new approaches.
Nonetheless, these new horizons are not wiping the slate clean
of the fundamentals of classical documentary production:
the freedom offered by these new contents – to the contrary
– accentuates the very essence of all documentary work. In
this effervescent emerging of new contents, those who really
stand out are those who can offer a world view. In other
words, web or not, the author’s intent remains the key to
top-quality audiovisual content. At Cinédoc, Christian Lelong,
has not forgotten this important condition: “As TV and movie
documentary producers, we’ve also been working on crossmedia developments for 2 years. Little by little, we’ve seen the
emergence of original projects designed first and foremost for
the web, with content placed at the heart of this approach. In
practice, we’re not fighting for a given market but rather for
works, defending the authors.”
NEWS
[email protected]]``WR]`#—/ZPS`b]4OacZ]
FOCUS
www.cinedoc.fr
T.I.R. Corridor 5
>@=2C1B7=<2=1C;3<B/[email protected]=1C;3<B/@G>@=2C1B7=<“/<<31G
BDeSP“0cRUSb!!€“/WRSa4`WcZWDS\ShWO5WcZWO4WZ[1][[WaaW]\!€>WS[]\bS4WZ[1][[WaaW]\#€/cb]ab`ORSa^O €
BDeSP“0cRUSb€!!“4c\RW\U4`WcZWDS\ShWO5WcZWO4WZ[1][[WaaW]\€!>WS[]\bS4WZ[1][[WaaW]\€#/cb]ab`ORSa^O
100 000 camions empruntent chaque année l’axe routier KievLisbonne, ponctué de plateformes d’échanges et de logistique :
les chauffeurs routiers sont les petites mains de cette organisation
en flux tendus avec toutes les contraintes que cela suppose.
Réalisé par Alberto Fasulo, T.I.R. Corridor 5 aborde la question de
la solitude des hommes et de la construction d’identités multiples
(très largement avant Facebook, les routiers se sont donné des
noms sur CB) en proposant un double point de vue : en cabine et
hors cabine.
Documentaires cinéma et web, nous avons la volonté de concilier
les deux supports sans compromis avec une réflexion autour des
potentialités de l’exploitation sur le web : portail pour accéder
aux portraits et contenus complémentaires, aiguillages au sein du
documentaire pour visiter des lieux (douanes, autogrill, plateforme
logistique)...
Cinédoc, Christian Lelong, producteur réalisateur
producer director
Every year, 100,000 trucks or lorries set out on the Kiev-Lisbon
road, dotted with logistics and supply hubs: the drivers are worker
bees in this direct logistics flow, with all of its inherent difficulties.
Directed by Alberto Fasulo, T.I.R. Corridor 5 studies the drivers’
solitude and how they adopt multiple identities (long before
Facebook, drivers were using aliases on CB radio), taking a dual
approach: in the cab and outside of it.
We decided to bring together cinema and web documentary,
without compromise, tabling on web use potential: a portal for
access to complementary contents as well as portraits, different
tracks within the documentary for visits to the various locations
(customs houses, truck diners, logistics hubs), and more.
Imaginove Commercial 2011
Ainsi, le web élargit le champ des possibles : “de même que le
HD est devenu il y a quelques années un impératif, l’Amérique
du Nord ou l’Asie considèrent aujourd’hui la stratégie crossmédia comme un critère déterminant, explique Yves Jeanneau.
Nouvelles écritures, nouveaux formats, financements et modes
de diffusion : toutes les formes classiques vont devoir se
renouveler, même si elles perdureront”.
L’enjeu clé n’est pas tant l’agrégation de contenus – même de
qualité – que leur éditorialisation : utilisés en synergie, technique
et contenu portent en germe de nouvelles formes de productions
audiovisuelles. De quoi entrevoir de belles complémentarités
entre programmes de stock et programmes de flux.
www.imaginove.fr
In this manner the web has enlarged horizons: “Just like when, a
few years back, HD became the ‘ultimate’, today North America
or Asia see the cross-media strategy as being a determining
broadcasting criterion,” says Yves Jeanneau. “New sorts of
writing, new formats, funding and circulation tools: all of the
traditional forms will have to renew themselves, although they
will survive.”
The key point is not so much the aggregation of content – even
top-quality content – but rather the editorial side: when used
synergistically, techniques and content sow the seeds for new
types of audiovisual productions. This means wonderful future
complementarity between stored and flow-driven programmes.
ns mag #4
11
CLUSTER
NEWS
Webdoc : un retour aux sources du documentaire ?
Webdoc: a return to documentary roots?
Regards d’experts
The experts’ view
—>VWZW^^S0`OcZb '
FOCUS
Joël Ronez,
Arte Web
“Recréer des équipes dans
lesquelles les talents se
renouvellent complétement”
NS MAG : A quels enjeux est confrontée la production
documentaire ?
Les nouveaux formats et vecteurs de diffusion répondent à une
question ancienne pour nous : quand on produit du documentaire,
on est face au “syndrome de l’iceberg”. Jusqu’à peu, on n’utilisait
que 7 à 10% des rush d’un tournage, ce qui restait immergé
étant généralement de grande qualité mais inutilisable pour
des questions de coût. Le passage au numérique puis l’arrivée
du webdoc permettent de penser autrement les productions
en amont, la grande révolution pour les producteurs – et la
difficulté – consistant à penser toutes les formes que prendra le
contenu sur internet et la convergence des contenus.
On rejoint ici la conception d’un éditeur multimédia placé dans
une logique de production transmédia, le documentaire étant
particulièrement adapté à cette approche.
Sunny Side of the Doc
“To recreate teams where
the talents will be totally
renewed”
NS MAG: What are the challenges facing documentary
production?
The new formats and circulation media actually correspond to an
earlier question for us: when you produce documentaries, you’re
facing the ‘iceberg syndrome’. Until now we only used 7 to 10%
of the dailies of a shoot, and the remaining submerged portion
was generally of fine quality but non-usable, for reasons of cost.
The move to digital, and then the arrival of webdocs on the scene
has made it possible to plan upstream production differently.
The big upheaval for producers – and the major difficulty –
consists in trying to imagine all of the forms that contents might
take on through Internet use and the convergence of contents.
Here we’re closer to the concerns of a multi-media editor
dealing with the logics of transmedia production; documentaries
are especially well suited to this approach.
NS MAG: In what way does web documentary production
challenge that of other documentaries?
One of the strengths of webdocs is that they force us to use
other types of writing, to call formats into question and to
mix genres (fiction, documentary, journalism, animation) so
as to adapt the content to more precise targets. Convergence
highlights the fundamental issue of segmenting contents and
viewers, and it situates use and usage at the heart of content
production.
This means going back to almost the source of writing itself.
The deus ex machina, or author-director, no longer exists.
A new playing field has erased boundaries and changed core
professions: it has become necessary to recreate teams where
the talents will be totally renewed – and this can lead to
problems with copyright, money and egos.
« Les créateurs web ont besoin
d’être soutenus »
“Web creators always need to
have support”
NS MAG : Quel rôle peut jouer le service public dans
l’émergence d’une économie pérenne pour la production web ?
NS MAG : What role can public service play in the emergence of
a sustainable web production economy?
Non soumis aux impératifs de rentabilité des chaînes privées, le
service public a la nécessité de produire des contenus créatifs
sur des supports innovants. Il ne suffit pas de diffuser du
rattrapage, Internet est un media noble et adulte : il est temps
de réfléchir autrement que par rapport à la TV comme média
parent, d’autant qu’il y a vis-à-vis de nous une demande forte
de faire vivre la création TV et web où se diffusent, s’incarnent,
se consomment les images. Les créateurs web ont besoin d’être
soutenus dans la création et c’est l’un de nos rôles.
Because public service is not buffeted by the profitability
imperatives of private channels, it must produce creative
contents on innovative platforms. It’s not enough to merely use
catch-up viewing; the Internet is a noble and mature medium.
The time has come to look at TV in a new light – and not simply
as a parent medium – especially since there’s a strong demand
on us to create TV and web productions where images are
circulated, embodied and consumed. Web creators always need
to have support for their creations, and that’s one of our roles.
NS MAG : Quelles perspectives de développement offre la TV
connectée au webdocumentaire ?
NS MAG : What horizons for web documentary development are
provided by connected TV?
La consommation TV concerne encore des formats essentiellement linéaires. La TV connectée apportera plus d’interactivité et
de possibilités : ajout de données éditoriales et commerciales,
versions interactives ou web prolongeant le format TV...
Cela va compléter l’offre en proposant du rattrapage, de la VOD
et l’accès à des services supplémentaires. Je ne crois pas qu’elle
concurrence le broadcast. Au contraire, elle le complétera et
contribuera à l’univers de services associé à l’offre principale.
Des usages vont rester.
TV ‘consumption’ is still primarily consumption of linear formats.
Connected TV will provide more possibilities and interactivity:
more editorial and commercial data, web or interactive versions
that will augment the lifespan of TV formats, and so on. This
will flesh out the range by offering catch-up viewing, VOD, and
access to additional services. I don’t believe that this will hurt
traditional broadcasting. To the contrary, it will enhance it and
will contribute to the services associated with the main offer.
Established uses will remain.
nny S
ise O
fT
he Do
c
NS MAG : En quoi la production de webdocumentaires
questionne-t-elle celle du documentaire ?
L’un des intérêts du webdoc est qu’il oblige à utiliser d’autres
écritures, à remettre en question des formats et mélanger
les genres (fiction, documentaire, reportage, animation) pour
adapter le contenu à des cibles plus fines. La convergence
remet au centre la question fondamentale de la segmentation
des contenus et publics et place les usages au coeur de la
production de contenus.
On remonte pratiquement à la source de la question de
l’écriture. L’Auteur-Réalisateur, deus ex machina, n’existe plus.
Une nouvelle donne décloisonne et change les métiers : il est
devenu nécessaire de recréer des équipes dans lesquelles les
talents se renouvellent complétement... d’où des problèmes de
droit, d’argent et d’ego.
GdSa8SO\\SOc
© Su
12
ppe Brault
lley © Phili
Prison Va
ppe Brault
lley © Phili
Prison Va
www.imaginove.fr
ns mag #4
13
Webdoc : un retour aux sources du documentaire ?
Webdoc: a return to documentary roots?
La dynamique du docu
en région
The regional dynamics
of documentaries
En Rhône-Alpes, les initiatives impulsées par les acteurs du
R]Qc[S\bOW`Sb]cQVS\bvZOT]Wac\SOcRWS\QSU`O\R^cPZWQSb
professionnelle.
In the Rhône-Alpes region, initiatives driven by players in the
documentary sphere are impacting both general public and
professional viewership.
“@SQVS`QVS2|dSZ]^^S[S\b:g]\
1W\|1Oabréseau social du cinéma
“@SaSO`QV2SdSZ]^[S\b:g]\
1W\|1OabbVS[]dWSÊSZRÂaa]QWOZ\Sbe]`Y
Au LIRIS à Lyon, 4 membres du laboratoire développent depuis
janvier 2010 CinéCast, plateforme innovante entre patrimoine
cinématographique, pratiques cinéphiles et réseaux sociaux,
qui s’inscrit dans le contexte de la numérisation du patrimoine
(Grand Emprunt).
L’idée clé ? Pouvoir découper un film en morceaux et laisser sa
marque sur le film pour en faire “autre chose” : descriptions,
critiques... Multiples, les exploitations de cette application
offrent de nouvelles formes de navigation et d’enrichissement
de contenus, de l’arbitraire “j’aime/j’aime pas” posté sur
Allociné à une analyse fine des travelling dans la filmographie
d’un réalisateur pour la Cinémathèque. Le projet combine ainsi
dimensions patrimoniale (pré indexation des films pour un 1er
travail de description générique semi-automatique) et grand
public (audience des média sociaux du cinéma et des sites vidéo
collaboratifs via le partage de connaissances et d’expériences).
En filigrane du projet se dessinent des modèles économiques
établis – ou plus exploratoires :
“RWTTcaW]\D]27>BD]cac`OP]\\S[S\b
“RWTTcaW]\vZOQO`bSS\aOZZS\c[|`W_cS
“\]cdSOcf ^`]U`O[[Sa aS`dWQSa |RcQObWTa Sb aS`dWQSa S\
bibliothèque.
En travaillant sur la base de données resynchronisables et
interopérables, CinéCast ouvre la voie à de nouvelles pratiques
de valorisation audiovisuelle qui questionnent les usages actuels
du droit sur les nouveaux médias.”
At the LIRIS in Lyon, 4 members of the lab have been working since
January 2010 on developing CinéCast, an innovative platform that
combines film-making heritage, movie-buff practices and social
networks. This is part of the French heritage digitizing process
(Grand Emprunt government loan).
The main idea? To be able to cut a movie into pieces and to leave
an imprint on the film for use as “something else”: descriptions,
reviews... There are multiple facets to this application which
provides new ways for browsing and enriching content. This could
involve something as simple as the arbitrary “liked/not liked” on
general movie-goers’ sites, or as complicated as an in-depth
analysis of the dolly-shots in a director’s filmography, destined
for the French Cinémathèque. The project also includes heritage
work (pre-indexing films for an initial semi-automatic generic
description) as well as subjects for the public at large (viewers
from movie-based social networks and collaborative video sites
sharing expertise and knowledge). Between the lines, there’s
also the emergence of established business models – or more
exploratory ones:
“QW`QcZObW]\bV`]cUVD=27>BD]`acPaQ`W^bW]\a
“vZOQO`bSQW`QcZObW]\W\RWUWbOZbVSOb`Sa
“\Se^`]U`O[[SaSRcQObW]\OZO\RZWP`O`gaS`dWQSa
By working on the basis of data which is interoperable and which
can be resynchronized, CinéCast is blazing the trail of innovative
practices for audiovisual enhancement which question today’s
application of copyright to new media.
14
© DR
http://cinecast.fr
www.imaginove.fr
CLUSTER
NEWS
4]`[ObW]\R]Qc[S\bOW`S—1W\|R]QT]`[ObW]\
FOCUS
“4]`[ObW]\/\\SQg
1W\|R]QSbR|a]`[OWaeSPR]Q
“B`OW\W\U/\\SQg
1W\|R]QO\R\]e(eSPR]Q
A Annecy, Cinédoc forme à la réalisation documentaire depuis
17 ans. Avec l’interactivité liée au web, l’interface, la navigation,
le récit peuvent s’articuler selon un nouveau langage. En ouvrant
une formation à la réalisation webdocumentaire, Cinédoc
approfondit la réflexion sur l’écriture et le processus créatif
qui portent le propos d’un réalisateur : “comment écrire pour le
web ? Au-delà de l’élargissement du film, Internet ouvre la voie
à des projets web natifs, posant question pour 3 principales
raisons :
“]\^ScbQ`|S`c\`|QWb^O`OQQc[cZObW]\RS`|QWba
“c\`|QWbW\bS`OQbWT^Scb~b`SQ]\ab`cWb^O`ZSa^SQbObSc`
“T`cWbRS^ZcaWSc`aQ`|ObSc`aZSeSPR]Qc[S\bOW`S^]`bSS\ZcWZO
nécessité d’une coordination artistique et éditoriale, garante
de l’unité artistique, du sens et du point de vue.
Nous restons vigilants sur le fait que les formations soient un
laboratoire dans lequel nous proposons aux réalisateurs de
s’interroger sur ce que signifie écrire, réaliser et tourner un
documentaire.” (Christian Lelong)
Renforçant parallèlement ses liens avec Ardèche Images,
Cinédoc s’ouvre pour le webdocumentaire aux univers du web
et de l’université, par le biais de la signature d’un tissu de
conventions avec le Conservatoire à Rayonnement Régional
d’Annecy et l’IMUS.
In Annecy, Cinédoc has given training courses in documentary
production for 17 years. With the interactivity that has arisen
from the web, now interfaces, browsing, and narration can be
combined through a new language. By opening up training on
how to make a web documentary, Cinédoc is addressing the
creative process that directors use to express themselves and
the question of writing itself: “How to write for the web?” The
Internet, besides enlarging the spheres of films, also opens
future possibilities for web-native projects, raising a challenge
for 3 main reasons:
“Oab]`gQO\PSQ`SObSRPgO\OQQc[cZObW]\]Tab]`WSa
“O\W\bS`OQbWdSab]`gQO\PSab`cQbc`SRPgbVSdWSeS`abVS[aSZdSa
“PSW\U bVS e]`Y ]T aSdS`OZ Q`SOb]`a eSP R]Qc[S\bO`WSa
inherently require artistic and editorial coordination to ensure
unity in the artwork, meaning and point of view.
“We are careful to check that the training sessions are real labs
where we help directors to ask themselves what it means to
write, direct and film a documentary.”
Meanwhile Cinédoc by strengthening its ties with Ardèche Images,
it is also bringing web documentaries closer to the world of
academics and the web, through a series of agreements signed
with the Conservatoire à Rayonnement Régional d’Annecy and
the IMUS.
“>‡ZSRS`Saa]c`QSa:caaOa
/`R}QVS7[OUSaRÂc\SRg\O[W_cSZ]QOZSvc\SRW[S\aW]\
internationale
“@Sa]c`QSQZcabS`:caaOa
Ardèche Images, from local dynamics to international
dimensions
Permettre au plus grand nombre d’accéder à une connaissance
théorique et pratique de la création documentaire, tout en
oeuvrant à la constitution et au renforcement du réseau
professionnel, reste l’objectif prioritaire de l’association fondée
en 1979.
Depuis 1989, l’association Ardèche Images développe plusieurs
pôles d‘activités à Lussas : festival “les États Généraux du Film
Documentaire”, pôle de formation national (résidences d’écriture
et Master de réalisation de documentaire de création), centre de
ressources “la Maison du doc’” et pôle de formation international
(résidences d’écriture, formations producteurs en Afrique, au
Cambodge et en Sibérie).
Allowing for as many as possible to access theoretical and
practical knowledge about documentary creation, while helping
to build and strengthen the professional network remains the
top priority for this association, founded in 1979.
Since 1989, Ardèche Images has developed a number of business
clusters in Lussas: the festival “Les Etats Généraux du Film
Documentaire”, national-level training (writers-in-residence;
masters on creative documentary directing), a resource centre
“La Maison du doc”, and an international training unit (writing
residencies, training for producers in Africa, Cambodia and
Siberia).
ns mag #4
15
FOCUS
Rhône-Alpes
© Laurence Daniere
© Imaginove
CLUSTER
La synergie
des talents
Synergising talent
The Rhône-Alpes Region is one of the most
`S^`SaS\bObWdS W\ 4`O\QS W\ bS`[a ]T bVS RWdS`aWbg
and the potential of moving images. In a climate of
ever-increasing competition between businesses and
skills, the key challenge is the wealth of links between
professionals, sectors and geographic areas.
1`SObW\U ]^^]`bc\WbWSa T]` [SSbW\U QO^WbOZWaW\U ]\
each and everyone’s skills and driving forward the
networks stemming from this approach is the reason for
a cluster such as Imaginove, dedicated to orchestrating
the synergy of talent.
Farida Boudaoud,
Vice-présidente du Conseil régional Rhône-Alpes déléguée à la
culture et à la lutte contre les discriminations
Vice-president of the Conseil Régional Rhône-Alpes
responsible for culture and fighting discrimination
Filières complémentaires
Complementarities
NSmag : Aux côtés du cinéma de fiction, de quels moyens
dispose la chaîne de production de contenus documentaires
pour faire entendre sa voix ?
NSmag: Alongside fiction cinema, how can documentary
production get its voice heard?
La filière de la production documentaire pour la télévision est très
active en Rhône-Alpes. Avec plus de 30 producteurs indépendants
et 31% du volume d’heures de programmes produit hors Île-deFrance, la région conserve sa prééminence de “première région
française du documentaire”.
Au travers de son Fonds d’aide, la Région Rhône-Alpes soutien
l’écriture, le développement et la production d’une trentaine de
films chaque année, diffusés sur les chaînes nationales, régionales,
le câble ou les chaînes locales. Enfin, le pôle documentaire de
Lussas dans le sud de l’Ardèche concentre une offre de formation
à la réalisation repérée, combinée à la présence de sociétés de
production et à l’organisation du festival “les Etats généraux du
documentaire” qui célèbre depuis 30 ans la diversité de la création
artistique dans ce domaine.
NSmag : Des formes d’écriture non-linéaires, interactives,
jettent des ponts entre les différents métiers des industries
créatives. Comment les compétences régionales peuvent-elles
tirer parti de ces opportunités nouvelles ?
Rhône-Alpes est l’un des territoires français les plus
représentatifs de la diversité et du potentiel des
métiers de l’image. Dans un contexte de concurrence
accrue entre métiers et compétences, l’enjeu clé est
la richesse des liens entre professionnels, filières et
zones géographiques.
1`|S` ZSa ]^^]`bc\Wb|a RS `S\Q]\b`Sa QO^WbOZWaS` ac`
l’expertise de chacun et impulser aux réseaux nés de
cette démarche une dynamique porteuse : telle est
la raison d’être d’un pôle de compétitivité comme
7[OUW\]dS _cW aÂObbOQVS v ]`QVSab`S` ZO ag\S`UWS RSa
talents.
NEWS
Le numérique et les nouveaux usages sont un enjeu fort
pour la filière régionale, pour les industries créatives comme
pour les autres secteurs culturels. Les pratiques télévisuelles
et cinématographiques des jeunes se sont véritablement
transformées et les nouvelles offres de contenus proposées pour
les nouveaux supports (Internet, téléphone mobile) donnent lieu
à de nouvelles pratiques et à de nouvelles formes de création et
d’écriture, plus interactives avec le spectateur.
Imaginove anticipe ces changements depuis sa création en 2006,
en rassemblant des filières qui jusque là n’avaient pas besoin
de travailler ensemble : le cinéma, l’audiovisuel, le multimédia,
le jeu vidéo et l’animation. De ce fait, des projets collaboratifs
de création de contenus culturels pour les nouveaux médias
émergent en Rhône-Alpes, avec un temps d’avance. C’est un
mouvement que la Région souhaite accompagner, en proposant
dès cette année de faire évoluer nos politiques de soutien vers
une meilleure prise en compte du numérique, de l’interactivité et
des nouveaux usages.
www.imaginove.fr
Documentary production for television is very active in the
Rhône-Alpes Region. With more than 30 independent producers
and 31% of the volume of programmes produced outside the Ile
de France around Paris, the Region remains the “leading French
region in documentary production”.
Through its regional aid fund, the Rhône-Alpes Region supports
the writing, development and production of around 30 films
each year, which go on to broadcast on national, regional, cable
or local channels. Finally, the Lussas documentary cluster in the
south of the Ardèche groups together facilities from training
to production, combined with the presence of production
companies and the “Etats généraux du documentaire” festival,
which for the past 30 years, has celebrated the diversity of
artistic creation in this field.
NSmag: Non-linear, interactive forms of writing build bridges
between the various creative sectors. How can regional skills
centres benefit from these new opportunities?
Digital technology and new uses are a major challenge in the
regions for creative industries and other areas of culture. Young
people’s practices in terms of television and the cinema have
changed considerably and new content offers for new media
(such as the internet or mobile phones) have given rise to new
practices and new forms of creation and writing, which are more
interactive with the spectator.
Since its creation in 2006, Imaginove has anticipated these
changes by bringing together sectors which, up until then,
had never needed to work together, such as the cinema, the
audio-visual sector, multimedia, video games and animation.
Given this, collaborative projects for cultural content for new
media have emerged in the Rhône-Alpes Region a step ahead of
the rest. The Region wants to support this movement through
the development of our support policies focussing on a better
understanding digital technology, interactivity and new uses.
ns mag #4
17
CLUSTER
Rhône-Alpes
2
3
Pôles d’excellence,
1
maillage de compétences
Centres of excellence,
4
a network of skills
ANIMATION
1 La Cartoucherie combine valorisation architecturale et
activités économiques et culturelles autour de l’image animée.
Dans l’ambitieux projet de réhabilitation des 7 ha du site, la
palette des compétences déjà représentées (Folimage, Toondra,
Les Films du Nord, La Poudrière, Fargo...) devrait s’étoffer, avec
l’arrivée d’entités aux savoir-faire complémentaires : postproduction, jeu vidéo, nouvelles technologies.
www.valenceagglo.fr
La Cartoucherie combines architectural regeneration with
economic and cultural activities focusing on animated images.
In the ambitious project to rehabilitate the 7-hectare site, the
range of skills which are already there (Folimage, Toondra, Les
Films du Nord, La Poudrière, Fargo...) should be enriched by the
arrival of new complementary skills such as post-production,
video games or new technologies.
2 Culture, économie, recherche : trois axes selon lesquels
Citia décline une ambition internationale en faveur de l’animation.
Outre le Festival d’Annecy et le Mifa, vitrines de la création et
de l’industrie, Citia organise le Forum Blanc. Ecriture, droit,
diffusion, financement : les enjeux du cross-média décryptés
pour le monde de l’animation, avec la perspective d’une édition
québécoise au printemps ou à l’automne 2012.
www.citia.org
Culture, economics, research: the three areas through which
Citia focuses its international ambitions for animation. Apart
from the Annecy Festival and the Mifa, showcases for creation
and the industry, Citia also organises the Forum Blanc. Writing,
distribution, rights, financing: the challenges of cross-media
deciphered for the world of animation, with the perspectives of
a Quebec edition in the spring or autumn of 2012.
AUDIOVISUEL AUDIOVISUAL
3 Pixel constitue un pari : faire cohabiter, sur un même site,
savoir-faire traditionnels de l’industrie du cinéma et nouvelles
technologies. Aux côtés de Transpalux, Rhône Alpes Cinéma,
Panavision, Studio Miroslav Pilon ou encore Studio 24, Factory
vient compléter l’offre du pôle par des cursus de formation
initiale et continue : réalisateur, scénographe, superviseur des
effets spéciaux...
DOCUMENTAIRE DOCUMENTARIES
4 Depuis 1979, l’équipe d’Ardèche Images fait vivre à
Lussas, petit village de 500 âmes, l’âme du cinéma documentaire
de création. Avec énergie et passion, points de vue d’auteurs
et réflexions sur le monde rencontrent professionnels et grand
public à travers une série de rendez-vous : festival (États
généraux du film documentaire), pôle de ressources (Maison du
doc), formation (Ecole documentaire et Africadoc).
18
11 -‐ 13
www.polepixel.fr
Pixel is a gamble combining on the same site the traditional
know-how of the cinema industry with new technologies.
Alongside Transpalux, Rhône Alpes Cinéma, Panavision, Studio
Miroslav Pilon or Studio 24, Factory has arrived to complete the
offer with initial and continuing training programmes in areas
such as directing, scenography or FX supervision…
January
2O12
Le Grand Bornand
(Annecy)
Animation
cross-‐media
www.lussasdoc.org
Since 1979, in the small, 500-inhabitant village of Lussas,
Ardèche Images has shown the soul of creative documentary
filmmaking. With energy and passion, the points of view of
auteurs and their vision of the world reach out to professionals
and the general public alike through a series of events, including
a festival (the États généraux du film documentaire), a resource
centre (the Maison du doc), and training programmes (the Ecole
documentaire et Africadoc).
www.imaginove.fr
case studies, workshops, debates
www.forumblanc.org
CLUSTER
FOCUS
Imaginove
Décloisonner
les savoir-faire
Breaking down
barriers
>‡ZS RS Q][^|bWbWdWb| 7[OUW\]dS aÂObbOQVS v Rg\O[WaS` ZSa
relations entre filières des métiers de l’image selon un unique
credo : faisons fi des frontières, qu’elles soient réelles ou
virtuelles !
Imaginove is a cluster dedicated to bringing a greater dynamic
to relationships between sectors in the image industry, with
a single credo: do away with borders, whether they are real
or virtual!
“@2½>`]XSQb0]]abS`
“@2½>`]XSQb0]]abS`
La R&D est un enjeu fort de compétitivité pour les territoires.
Or, Rhône-Alpes s’illustre par son potentiel d’innovation dans le
champ des métiers de l’image. Fort de ce constat, Imaginove a
organisé début Février à l’école ESIA 3D (Lyon) le 1er Imaginove
Project Booster.
Prise de vue 3D relief, reconstruction de visage en 3D, système
de son innovant à 360° : à la manière d’un speed-dating (5
minutes par projet), entreprises et universités ont pitché 17
projets devant une centaine de professionnels de la région en
quête d’idées, de compétences ou de partenariats. Métiers de
l’image et de l’interactivité étaient ainsi réunis autour d’une
préoccupation commune : constituer des équipes mêlant les
compétences de chaque filière pour répondre avec pertinence
aux appels à projets Imaginove (FUI, RAM, Grand Emprunt,
Région).
Depuis sa création, Imaginove a labellisé 94 projets de R&D,
représentant 147 M€ d’investissement.
55 ont été financés à hauteur de 62
M€ dont 31 M€ d’aides publiques.
Project Booster se veut ainsi “un
point de départ dans l’appui que peut
apporter le pôle au développement des
projets” (Emmanuel Rondeau, chef de
projet R&D Imaginove).
R&D is a major challenge for regional competitiveness. The RhôneAlpes Region stands out with its potential for innovation in the
image industry. Strengthened by this fact, Imaginove organised the
1st Imaginove Project Booster at ESIA 3D (Lyon) at the beginning
of February.
Stereoscopic 3D photography, 3D reconstruction of faces,
innovative 360° sound… in a sort of speed-dating session
(5 minutes per project), companies and universities pitched
17 projects to a hundred or so professionals from the region
looking for ideas, skills and partnerships. The image and
interactivity sectors were also brought together to look at a
common concern: setting up teams combining the skills of each
sector to give the best possible replies to Imaginove calls for
tenders (FUI, RAM, Grand Emprunt, Région).
Since its creation, Imaginove has labelled 94 R&D projects,
representing €147M of investment. 55 were financed to the
level of €62M, €31M of which came from
public subsidies. The idea behind Project
Booster is to create “a starting point in
the support that a cluster can provide
to projects” (Emmanuel Rondeau, R&D
Imaginove project leader).
“1`]aa[SRWO½5Z]POZ;SRWO1]\\SQb
“1`]aa[SRWO½5Z]POZ;SRWO1]\\SQb
Stimuler la création, c’est aussi l’objectif de la 1 convention
d’affaires cross-media organisée conjointement par Imaginove
et Citia.
Si les complémentarités et opportunités de création entre
animation, jeu vidéo et web sont évidentes, encore fallait-il
mettre en place les conditions optimales de la rencontre entre
porteurs de projets et investisseurs. C’est chose faite avec le
Global Media Connect, qui se tient pendant le Mifa, dans le cadre
de l’appel à projets cross-media du Carrefour de la création, sur
la base d’un face-à-face privilégié entre talents et décideurs de
la filière.
ère
20
Stimulating creation is also the aim of the 1st Cross-Media
Business Convention organised jointly by Imaginove and Citia.
Although complementarities and opportunities between
animation, video games and the web are clear, the optimum
conditions new to be created for the meeting of people with
projects and investors. This has been done with Global Media
Connect, which is held during the Mifa, as part of the crossmedia projects tenders of the Carrefour de la création, with oneon-ones between talents and decision-makers.
www.imaginove.fr
NEWS
Guillaume Hellouin, TeamTO: “We come to Annecy to find
financiers, publicise our developments and find new talent, each
edition is a very much a talent casting exercise for us. Although
we have web skills in-house, we are looking for game and level
designers, directors and interactivity supervisors”. And with
reason, since Team TO now look at projects from the cross-media
point of view: in parallel to the transposition onto the web of the
world of Angelo La Débrouille, the studio is developing Plankton
Invasion, the 1st series to win a UNESCO “United Nations Decade
of Education for Sustainable Development” label. Built around
the theme of climate change, the series co-exists on the web
and on TV (78 x 7’ on Canal+ in 2011)... and should also “be of
interest to green business companies”.
Guillaume Hellouin, TeamTO : “nous venons à Annecy pour trouver
des financeurs, médiatiser nos développements et trouver de
nouveaux talents, chaque édition ayant pour nous une large
dimension casting de talents. Si nous avons des compétences
web en interne, nous cherchons des game et level designers,
réalisateurs et DA de l’interactivité.” Et pour cause, puisque
TeamTO aborde désormais ses projets sous l’angle cross-média :
parallèlement à la transposition sur le web de l’univers d’Angelo
La Débrouille, le studio développe Plankton Invasion, 1ère série
à obtenir le label UNESCO “Décennie des Nations Unies pour
l’Éducation en vue du Développement Durable”. Bâti autour du
thème du changement climatique, l’univers de la série co-existe
en web et TV (78 x 7’ sur Canal+ en 2011)... et devrait aussi
“intéresser des industriels engagés dans le green business”.
—
PLANKTON INVASION
S`b`SSDWdW4WZ[a
BSO[B=BW\Y
“7\bS`\ObW]\OZ½1ZcabS`1]\\SQbW]\
“7\bS`\ObW]\OZ½1ZcabS`1]\\SQbW]\
Au-delà de Rhône-Alpes, Imaginove poursuit la même logique
de mise en réseau des compétences, par le biais d’ententes de
collaboration avec des structures similaires.
Depuis 2008, le BCTQ (Bureau du Cinéma et de la Télévision du
Québec) a ainsi noué avec Imaginove des relations privilégiées.
Christian Beauchêne : “l’objectif est de devenir des relais pour
nos membres (producteurs, écoles, distributeurs, diffuseurs,
prestataires de services) en les aidant à identifier les
compétences et opportunités.” Exemple ? “Par deux fois, des
entreprises rhône-alpines se sont installées à Montréal : nous
aidons alors concrètement à leur implantation.”
Parallèlement, deux éléments fédérateurs devraient voir le jour
courant 2011 :
“c\ ^`]XSb @2 Q][[c\ ac` ZSa \]cdSZZSa bSQV\]Z]UWSa ]c
l’innovation en production, par le biais de cellules d’innovation
collaborative transmédia Québec/Rhône-Alpes
“c\^`]XSbRS`|aSOcbOUS|d]ZcbWTac`!O\aRO\aZSQOR`SRc
Mifa, avec en ligne de mire – pourquoi pas ? – la sélection au
Festival d’Annecy d’un projet monté dans cet esprit collaboratif.
Beyond the borders of the Rhône-Alpes Region, Imaginove
applies the same logic of networking skills through collaboration
agreements with similar structures.
Since 2008, the QFCT (Quebec Film and Television Council) has
established a special relationship with Imaginove. Christian
Beauchêne: “the aim is to become a sort of relay for our
members (producers, schools, distributers, broadcasters, service
providers) by helping them to identify skills and opportunities”.
An example? “Twice companies from the Rhône-Alpes have set
up in Montreal and we helped them concretely in this project”.
In parallel, two other elements should be seen in 2011:
“O X]W\b @2 ^`]XSQb ]\ ^`]RcQbW]\ W\\]dObW]\ ]` \Se
technologies, through Québec/Rhône-Alpes transmedia
collaborative innovation units
“O\Sbe]`YW\U^`]XSQbRSdSZ]^W\U]cb]dS`bV`SSgSO`aOa^O`b
of Mifa, with the target – why not? – of having a project set
up in this collaborative spirit selected for the Annecy Festival.
ns mag #4
21
FOCUS
Novembre 2010
6e édition
NEWS
CLUSTER
—1WbWO
Serious game expo
MIFA
8-10 JUIN
JUNE 2011
B`O\a^]aWbW]\ v ZÂ|QVSZZS Sc`]^|S\\S RSa ¿AS`W]ca 5O[S
ASaaW]\aÀZSAS`W]ca5O[S3f^]OQ]\\c^]c`aO$e|RWbW]\v
:g]\c\`|SZacQQ}a(^ZcaRS&^O`bWQW^O\baSb!abO\Ra
Sf^]aO\ba # 2S _c]W OP]`RS` ZÂ|RWbW]\ OdSQ
confiance et de nouvelles ambitions internationales.
/ b`O\a^]aWbW]\ ]\ 3c`]^SO\ aQOZS ]T bVS ¿AS`W]ca 5O[S
ASaaW]\aÀbVS$bVSRWbW]\]TAS`W]ca5O[S3f^]W\:g]\OaO
U`SObacQQSaa([]`SbVO\&^O`bWQW^O\baO\R!SfVWPWb]`
abO\Ra#/a]c`QS]TQ]\ÊRS\QST]`bVS SRWbW]\
and its new international ambitions.
Face à Cegos, Daesign, Interaction Games, Qoveo ou encore
Succubus Interactive – tous professionnels français du serious
games présents lors de l’édition 2010 – des directeurs
marketing & communication, DRH, ONG, concepteurs de jeux
vidéo, laboratoires de recherche, ingénieurs.
Pour Damien Briatte, directeur du studio Les Tanukis et
Président d’Imaginove, “la manifestation s’inscrit dans la volonté
de présenter des innovations technologiques et des outils
correspondant aux évolutions des usages et des utilisateurs
finaux.” Car voilà déjà quelque temps que les entreprises ont
compris l’intérêt de s’appuyer sur les ressorts du jeu vidéo
pour toucher leurs cibles, d’autant que les nouveaux supports
et usages (réseaux sociaux, Flash, 3D Relief, iPhone, iPad ou
encore tablettes Microsoft “surface”) ouvrent le champ des
possibles dans l’univers professionnel.
L’édition 2010 a été marquée par une présence conséquente
de professionnels européens : Belgique, Pays-Bas, Suisse,
Italie, Espagne, Allemagne. Un succès qui permet “d’envisager
de grandes ambitions pour l’année prochaine et notamment de
franchir le cap de l’internationalisation.”
With Cegos, Daesign, Interaction Games, Qoveo or Succubus
Interactive – all French serious games professionals who
attended the 2010 edition – were marketing and communication
executives, HR managers, NGOs, video games designers,
research laboratories and engineers.
For Damien Briatte, director of the studio Les Tanukis and
President of Imaginove, “the aim of the event is to present
technological innovations and tools corresponding to changes
in use and in final users”. Companies have long understood the
interest in using video game resources to reach out to their
targets, particularly since new media and new uses (social
networks, Flash, stereoscopic 3D, the iPhone, the iPad or
Microsoft “surface” tablets) open up the field of possibilities in
the professional world.
The 2010 edition was marked by the significant presence
of European professionals from Belgium, the Netherlands,
Switzerland, Italy, Spain, and Germany. This success suggests
“envisaging great innovations for the next edition and in
particular make a leap forward in internationalisation”.
Rendez-vous les 21 et 22 novembre 2011
sur https://twitter.com/SeriousGameExpo
et sur www.seriousgameexpo.com
SUNNY
SIDE OF
THE DOC
21-24 JUIN
JUNE 2011
Les lauréats 2010
2010 winners
“;SWZZSc`AS`W]ca5O[S( Ma Cyber Auto-Entreprise (Succubus
Interactive & Key Consulting pour la DGCIS et la DUI).
“0Sab AS`W]ca 5O[S( Ma Cyber Auto-Entreprise (Succubus
Interactive & Key Consulting for DGCIS and DUI).
Objectif : apporter des réponses aux questions récurrentes sur
l’auto-entreprenariat et aider les candidats à franchir le pas de
la création d’entreprise.
Aim: providing answers for recurrent question on singleperson companies and helping candidates take the plunge in
setting up a company.
“>`WfA^|QWOZRcXc`g(Neurodyssée – A la Découverte de l’Union
Européenne, (Belle Productions & d-side Interactive pour la
Chancellerie du Premier Ministre de Belgique et la Commission
Européenne), récompensé pour son contenu original.
“A^SQWOZ8c`g/eO`R( Neurodyssée – A la Découverte de l’Union
Européenne, (Belle Productions & d-side Interactive for the
Chancellery of the Prime Minister of Belgium and the European
Commission), rewarded for its original content.
Objectif : faire mieux connaître l’Union Européenne.
© Sunny
e Doc
Side Of Th
Next edition 21 and 22 November 2011
on https://twitter.com/SeriousGameExpo
and on www.seriousgameexpo.com
Le Serious Game Expo est organisé par Imaginove avec le soutien
du CNC, la DIRECCTE, la Région Rhône-Alpes et le Grand Lyon.
www.imaginove.fr
Aim: create better knowledge of the European Union.
The Serious Game Expo is organised by Imaginove with the support
of the CNC, DIRECCTE, the Région Rhône-Alpes and Grand Lyon.
ns mag #4
23
NEWS
CLUSTER
MIPTV
E3
FIMAC
SUNNY SIDE OF THE DOC
GAMES COM
SERIOUS GAME EXPO
4-8 avril 2011
4-8 April 2011
7-9 juin 2011
7-9 June 2011
14-17 juin 2011
14-17 June 2011
21-24 juin 2011
21-24 June 2011
17-21 août 2011
17-21 August 2011
21-22 novembre 2011
21 to 22 November 2011
En 5 jours, 12 000 professionnels
du monde entier négocient près de
4 Md€ de droits. Marché des contenus
audiovisuels et numériques, il fédère
tous les acteurs de la chaîne de valeur
des productions TV, quel que soit leur
support : rendez-vous au Content 360
pour décrypter les nouvelles tendances
et enjeux cross-média.
Over 5 days, more than 12 000
professionals from around the world
will negotiate more than €4bn worth
of rights. This digital and audio-visual
market brings together all the players in
the TV production value chain, whatever
the medium. Meet up at Content 360
to decipher new trends and crossmedia
challenges.
www.miptv.com
Des dizaines de milliers de
professionnels sont cette année
encore attendus au plus grand
marché du multimédia et du jeu vidéo.
Innovation, interactivité, nouveaux
développements et technologies web :
80 pays confrontent leurs savoirfaire et compétences au service du
divertissement nouvelle génération.
Liste des exposants en ligne.
Tens of thousands of professionals
are again expected to attend the
biggest multi-media and video game
market. Innovation, interactivity, new
developments and web technologies:
80 countries comparing know-how
and skills to provide new generation
entertainment.
List of exhibitors on line.
www.e3expo.com
Incontournable arrêt sur image de
la production documentaire, Sunny
Side 2011 aborde les enjeux clé des
professionnels (financement, narration,
multiplateforme...). Les BIPS (Best
International Projects Showcase)
abordent également à compter de
cette année le documentaire
d’investigation et la 3D cinéma.
Date limite d’inscription : 29 avril
(exposants) et 17 juin (visiteurs).
An essential event for documentary
production, Sunny Side 2011 will
be focusing on the key challenges
professionals are facing today
(financing, narration, multiplatform…).
This year BIPS (Best International
Projects Showcase) will also be
covering investigative documentaries
and 3D cinema.
Registration deadline: 29 April
(exhibitors) and 17June (visitors).
www.sunnysideofthedoc.com
Le monde du jeu vidéo se retrouve
en Europe à la Games Com. En 2010,
l’événement a accueilli 254000
visiteurs, 18900 participants au
marché et plus de 200 exposants
venus de 33 pays. Ouvert au grand
public à compter du 18 août,
la Games Com est exclusivement
réservée aux professionnels le 17.
The world of video games will be
meeting in Europe at Games Com.
In 2010, there were 254 000 visitors,
18 900 participants at the market
and more than 200 exhibitors from
33 countries. Games Com is open to
the public on 18 August, and reserved
solely for professionals on 17 August.
www.gamescom-cologne.com
Mises en situation, procédés narratifs :
les serious games transposent en
entreprise les principes fondamentaux
du jeu vidéo. Donneurs d’ordre et
concepteurs se retrouvent à Lyon pour
échanger sur leurs problématiques et
confronter les expériences, avec cette
année l’ouverture de l’événement à
l’international (voir p.23).
Situations, narrative processes:
serious games transpose the basic
principles of video games to companies.
Commissioners and deciders will meet
up in Lyon to discuss issues and
compare experiences, with the added
extra of an international element at
this year’s event (see p.23).
www.seriousgameexpo.com
MIPCOM
TALENT DAY
3-6 octobre 2011
3 to 6 October 2011
SIGGRAPH
Plus de 4000 sociétés et acheteurs
en 2010, 12400 participants et 1700
exposants. Le MIPCom est le 2e grand
rendez-vous des professionnels du
divertissement. Aux profils multiples des
participants et à leur exigence répond
une approche globale en termes de
supports, formats et contenus. Le lieu
pour prendre le pouls de l’industrie.
More than 4 000 companies and
buyers in 2010, 12 400 participants
and 1 700 exhibitors. MIPCom is the
second biggest event for entertainment
professionals. To reply to the
multifaceted participants and the
various requirements, there is a global
approach in terms of media, format and
content. The perfect place to feel the
industry’s pulse.
www.mipworld.com/mipcom/
1er décembre 2011
1 December 2011
Talent Day réunit en un même lieu
plus de 300 professionnels de l’image
autour d’une réflexion commune sur
l’évolution des compétences des
métiers de l’image. Rencontres écolesentreprises, conférences, expo Ganuta :
une approche transversale en phase
avec les évolutions du secteur.
Talent Day brings 300 professionals
from the world of images together in
one single place for discussions on
the development of skills in the images
business. Meetings between schools
and businesses, conferences, the
Ganuta exhibition: an across-the-board
approach in line with developments in
the industry.
www.imaginove.fr
Cannes (France)
USE IT
Lyon (France)
7-8 juin 2011
7-8 June
Un évènement professionnel de
1er plan pour concrétiser vos projets
IT : villages thématiques, rendez-vous
B2B, conférences débats centrées sur
l’innovation, ateliers experts dédiés aux
nouvelles offres du marché et à leurs
applications en entreprise, démos...
A major professional event to concretise
your IT projects: theme villages, B2B
meetings, conferences and debates
focusing on innovation, expert
workshops dedicated to new offers in
the marketplace and their application in
companies, demonstrations, and so on…
www.useit-2011.com
24
FOCUS
AGENDA
Los Angeles (États-Unis USA)
MIFA
Annecy (France)
8-10 juin 2011
8-10 June 2011
Le marché est la caisse de résonances
des préoccupations et tendances de
l’industrie de l’animation, à chaque
étape de la chaîne de valeur. Les liens
avec le Carrefour de la création (jeunes
talents) se renforcent également à
compter de 2011 avec l’organisation de
Global Media Connect, 1ère convention
d’affaires cross-média organisée
conjointement par Imaginove et CITIA
(voir p.20).
The market is the sounding board of
the concerns and the trends in the
animation industry, at each stage of
the value chain. The links with the
Carrefour de la création (young talents)
will also be strengthened in 2011
with the organisation of Global Media
Connect, the 1st cross-media business
convention organised jointly
by Imaginove and CITIA (see p.20).
www.annecy.org
Le Creusot (France)
Depuis plus de 20 ans, le Festival
International de l’Image Institutionnelle
et Corporate est le lieu incontournable
des commanditaires, producteurs,
prestataires de service et réalisateurs
de l’audiovisuel d’entreprise.
Des tables-rondes communication /
nouvelles technologies complètent
une compétition de près de 300
films d’entreprises, institutions et
collectivités.
For more than 20 years, the Festival
International de l’Image Institutionnelle
et Corporate is an unmissable event
for commissioners, producers, service
providers and directors of corporate
audio-visual content. Round tables on
communication and new technologies
complete a competition with almost
300 corporate or institutional films.
www.fimacfestival.com
LYON BD
Lyon (France)
18-19 juin 2011
18-19 June 2011
Des cases classiques au roman
graphique, la BD a son festival dans
le berceau de la ville Lumière, mettant
en scène le 9e art bien au-delà des
cases, avec la transdisciplinarité pour
mot d’ordre,... En Off, c’est ainsi toute
la ville qui vit au rythme d’expositions,
dédicaces, rencontres et spectacles
(6-26 juin).
From traditional comic strips to graphic
novels, Lyon puts the spotlight on
the “9th Art”, with the cross-discipline
being the byword… During the “Off”,
the whole city lives to the rhythm of the
exhibitions, dedications, meetings and
shows (6-26 June).
www.sunnysideofthedoc.com
La Rochelle (France)
Vancouver (Canada)
7-11 août 2011
7-11 August 2011
Le rendez-vous le plus réputé sur
les enjeux techniques et créatifs du
numérique. Pour la 1ère fois, SIGGRAPH
quitte les Etats-Unis pour Vancouver,
avec pour thème conducteur “Make it
Home”, une invitation à la convivialité
et au partage d’expériences...
The most highly-reputed event for
digital technical and creative challenges.
For the first time SIGGRAPH is leaving
the US for Vancouver, with the theme
of “Make It Home”, an invitation to
conviviality and sharing …
www.siggraph.org
www.imaginove.fr
Cologne (Allemagne Germany)
Cannes (France)
Lyon (France)
Lyon (France)
ns mag #4
25
IMAGINOVE
France
in
n
io
g
re
g
in
d
a
le
e
Move to th
activities !
ia
d
e
m
n
e
re
c
s
r
u
o
y
for
Come join Imaginove and develop your projects in a dynamic and
pleasant region. The major players in the screen media industry in
Rhône-Alpes have come together around a common strategy to
drive innovation and the further develop their skills and business.
A current critical mass in Rhône-Alpes region :
ADHÉRENTS
ENTREPRISES
4D View Solutions, A World for Us, ABCD DEV, Action on Line,
Agharta, Airbuzz, Alkemedia, Alpaca Production, Anatole, APPS
Factory SAS, Arkane, Artefacts Studio, Artilinki, Atanax, Audio
Pigment, Avec des Pixels, Bagot Erwan (wait for it production),Big
Company, Binocle, Breakfirst, C Productions Chromatiques,
Caribara Annecy, Cinedoc Film, Cinedoc Formation, CLCProductions, Cognikizz, Connection Events, Conseil Général
Loire, COR Production, CYBIONE, Daesign, David Lannier 3D,
Deiktika, Design-Media Développement, DIPLOMATIC COVER,
Donuts, DYNAMO PRODUCTION, E-Magineurs, Eden Games,
ENERGITIM, Eve Production, Fargo, Folimage, Fondivina, France
Telecom Orange, GAMR7, Gebeka, GEFA, GERIP, Ghanni, Hanna
Production, Hasgard Systèmes et réseaux, Iconik, Idée originale,
Imaplex, Immersive Solutions, Inook, Intellysurf, Ipter, iSeeds
Software, ISP Informatique, Itycom France, Ivory Tower, Jeudi
15 Films, Jokyo Images, JPL Productions, JYF Prod, Kalmeo,
Kiniro, Kolor, Kross Game, Krysalide, La Cuisine aux images, La
Fabrik, Lato Sensu, Les Films du Zèbre, LES MACHINEURS, Les
Tanukis, Little Worlds Studio, Locali, Longcat, M6Web, Mangako,
Meden Agan, Média Pro, Miroslav Pilon, MML Production, Mona
Lisa Production, Mute, Namco Bandai Partners, Net-Design,
Novamotion, Onde M, Orego, Ouba, Panavision, Petit Homme
Production, Pictor Media Animation, Pilon Cinéma, PÏNKA, Plus
de prod, POB Technology, Prelight, Probayes, Project Images
Films, Qoveo, Scientific Brain Training, Sequence SDP/ Videocite,
Sevanova, Simlinx, SIP Conseil, Smack Down Productions,
Sorobot, Soundlab, Storymag, SUCCUBUS, Superhuit, Symetrix,
Take Off, TeamTO, Tekigo, Togezzer, Ubicmédia, U-Films, Une
Hirondelle Production, Up and Go, Vanilla Seed, Virtual Move
Studio, Visio Globe, Wemotion, XL Render, Yakicero, Yukan
Location, Zallag.
26
ECOLES
ARFIS, Ecole Emile Cohl, Centre Factory, ENAAI, Bellecourt Ecole
d’Art-Esia 3D, CCI Formation multimédia, Gobelins, l’école de
l’image, CPE Lyon, IUT d’Annecy, La Poudrière, Lycée des Métiers
Audiovisuel, Université Lyon 1-Master Informatique Spécialité
Image, Université Lyon 2 : Gamagora, Master II Professionnel
Conception et Intégration Multimédia, Master Professionnel
Musiques Appliquées aux Arts Visuels, Université Lyon
3-Master II Professionnel Droit du Cinéma, de l’Audiovisuel et du
Multimédia, Supcréa Grenoble, Université Jean-Monnet-Telecom
St-Etienne.
LABORATOIRES DE RECHERCHE
EPST-INRIA, FST Université Claude Bernard Lyon 1, INA
Délégation Centre-Est, Laboratoire informatique de Grenoble,
LIRIS, Groupe ESC Chambéry.
PÔLES D’EXCELLENCE
Ardèche Images, La Cour des Images, Citia, Rhône-Alpes Cinéma.
ns mag
.
2W`SQbSc`RSZO^cPZWQObW]\“:cR]dWQ<]Z
1]\QS^bW]\|RWb]`WOZS“Q][ÂSZS[eeeQ][SZS[Q][
@|ROQbW]\“4Z]`WO\S0S`bSh
1`|ObW]\U`O^VW_cS“eeeT`SST`SST`
B`ORcQbW]\“AVSWZO/R`WO\0S`\O`[email protected]
7[^`SaaW]\“9OZWabS\S%"
Une publication Imaginove
Couverture © 2009 Inmagine. All rights reserved.
Une publication Imaginove
ns mag #2
They support us
Graphic design: www.sevanova.com
Direction ................................................ Ludovic Noël ........................................... [email protected]
Emploi & Formation.............................. Magali Rofidal ........................................ [email protected]
Recherche & Développement .............. Emmanuel Rondeau ............................... [email protected]
Commercial & International ................ Marie Soufflot ........................................ [email protected]
Salons & Événements........................... Philippe Larrouquère-Hereyre ............. [email protected]
Communication...................................... Laure Astier-Gudgel .............................. [email protected]
Gestion/ Administration ...................... Claire Déchelette.................................... [email protected]
Download
to your smart-phone and take a photo
of the image to receive more information on Imaginove
Pôle Audiovisuel Pixel
26 rue Emile Decorps
69100 Villeurbanne - France
+33 (0)4 37 56 89 01
www.imaginove.fr
Graphisme © Kokoons - 06 79 71 33 31