Zweitakt-Benzinmotor RCGF 45 - RC-Toy
Transcription
Zweitakt-Benzinmotor RCGF 45 - RC-Toy
Betriebsanleitung Zweitakt-Benzinmotor RCGF 45 Die Zündanlage mit ihrer Stromversorgung montieren. Dazu den Kerzenstecker auf die Kerze stecken. Den Sensor “Z” an der Elektronik “E” anschließen. Technische Daten Hubraum: Bohrung x Hub: Leistung: Drehzahlbereich: Gewicht: Zündung: Stromversorgung für Zündung: Luftschraube: 45 cm3 43 x 31 mm 4,3 hp, 3,0 kW ca. 1500 – 7600 U/min. ca. 1610 g incl. Schalldämpfer und Zündung elektronisch “A” “Z” 4,8 – 6 V 20 x 8“ (ca. 8000U/min.) 20 x 10“ (ca. 7600 U/min.) 22 x 8“ (ca. 7500 U/min.) Allgemeines Der Benzinmotor RCGF 45 arbeitet nach dem Zweitaktprinzip. Das bedeutet, dass der Gaswechsel im Motor über Schlitze im Zylinder erfolgt und jede volle Kurbelwellenumdrehung als Arbeitstakt genutzt wird. “E” Die Zündung des Gemischs erfolgt durch eine elektronische Zündanlage, die aus einem 4,8 V Akku mit Strom versorgt wird. Im Gegensatz zum Glühzünder muss die Spannung permanent anliegen. “S” Geeigneter Treibstoff Normales Zweitakt-Benzin-Öl-Gemisch (Mischungsverhältnis 1:50) verwenden. Auf die Verwendung eines hochwertigen, synthetischen Öls ist zu achten. Akku “A” über den Schalter “S” mit der Elektronik verbinden. Akku und Elektronik befestigen. Ein spezielles Gemisch zum Einlaufen ist nicht erforderlich. Luftschraube auswählen, falls erforderlich mit Zusatzbohrungen gemäß der Luftschrauben-Haltescheibe versehen und montieren. Die Luftschraube sollte so befestigt sein, dass sie im oberen Totpunkt des Kolbens leicht nach rechts geneigt ist. Drosselservo funktionsfähig anschließen. Schalldämpfer Als Schalldämpfer den dem Motor beigefügten Dämpfer mit Krümmer verwenden. Keinen Schraubenzieher oder dergleichen in die Auspuffschlitze stecken, um die Kurbelwelle zum Anziehen der Luftschraube zu blockieren. Sie zerstören damit sofort Kolben und Laufbuchse. Sicherheitshinweise Kraftstoff nicht mit Haut, Augen oder Nase in Verbindung bringen. Bei Kontakt mit Kraftstoff die betroffene Stelle sofort mit kaltem Wasser reinigen. Dämpfe nicht einatmen. Auf festen Sitz des Motors im Modell achten. Festen Sitz der Luftschraube sicherstellen. Schalldämpfer montieren, Kraftstoffschläuche anschließen. Laufversuche nur im Freien oder in Räumen mit entsprechender Absaugvorrichtung durchführen. Nie in den Drehkreis Verletzungsgefahr. der Luftschraube geraten Zum Einlaufen werden ca. 10 Stunden benötigt. Das Modell kann nach der ersten Tankfüllung mit „fetter“ VergaserEinstellung geflogen werden. Während der Einlaufphase sollte der Motor nicht in langen Vollgasintervallen betrieben werden. – Zur Inbetriebnahme des Motors werden benötigt: - Luftschraube (Größenempfehlung siehe techn. Daten) - Kraftstoffgemisch - Tank (ca. 500 ccm) und benzinfeste Kraftstoffleitung - Akku für Zündung 4,8V ab 1200 mAh - Schalterkabel zum Unterbrechen des Zündstroms Der Vergaser Der Vergaser ist werksseitig voreingestellt und sollte nicht willkürlich verstellt werden. Die Bedienelemente Einbau, Einlaufvorgang und Einlaufzeiten Der Motor sollte direkt im Modell einlaufen. Gemäß ModellAnleitung den Motor einbauen, Kraftstofftank mit Schläuchen installieren. © robbe Modellsport 1 - 1 2 3 4 5 Choke Drosselhebel (Anschluss für Drosselgestänge) Leerlauf-Anschlagschraube Leerlaufdüsennadel Hauptdüsennadel Betriebsanleitung Zweitakt-Benzinmotor RCGF 45 Beim Gasgeben muss der Motor hochdrehen, ohne zu stottern oder stehenzubleiben. Bleibt der Motor stehen, die Leerlaufnadel etwas herausdrehen. Bei Stottern und widerwilliger Gasannahme die Leerlaufnadel hineindrehen. 1 Durch schritt weises Hineindrehen der Hauptdüsennadel die Vollgas-Drehzahl langsam steigern. Der Motor muss im Leerlauf ruhig durchlaufen, im Übergang Gas annehmen und bei Vollgas seine höchste Drehzahl erreichen. 2 Die Leerlauf-Anschlagschraube muss so justiert werden, dass der Motor bei Leerlaufstellung des Drosselservos nicht stehenbleibt. Alternativ kann die Schraube so eingestellt werden, dass der Motor mit der Trimmung senderseitig abgestellt werden kann. 3 4 Allgemeine Hinweise zum Betrieb - Vor jedem Starten des Motors die Befestigung im Modell, den Anschluss der Kraftstoffleitung und den festen Sitz der Luftschraube prüfen. - Festen Sitz von Krümmer und Schalldämpfer kontrollieren. - Gehäuseschrauben gelegentlich nachziehen. - Auf saubere Ansaugluft achten. - Der Akku für die Zündung sollte für jeden Flugtag frisch geladen werden, da ihm während der gesamten MotorBetriebszeit Strom entnommen wird. - Nach Abstellen des Motors die Zündung ausschalten. 5 Inbetriebnahme Achtung: Beim Starten des Motors von Hand ist ein dicker Handschuh zu verwenden, um Verletzungsgefahr vorzubeugen. Das Modell sichern, sodass es nicht unbeabsichtigt wegrollen kann. Chokestellung zum Anlassen: - Bei kaltem Motor: Choke wie beschrieben zum Starten schließen. - Bei warmem Motor: Choke geöffnet lassen. - Nach einem evtl. Absturz, bei dem Schmutz in den Motor eingedrungen sein könnte, Kurbelwelle nicht durchdrehen, bevor der Motor zerlegt und gereinigt wurde. - Von Zeit zu Zeit den Elektrodenabstand der Zündkerze überprüfen. Abstand: 0,3 – 0,5 mm. Geeignete Lehren sind im KFZ-Zubehörhandel erhältlich. - Bei Tausch der Kerze auf gleichen Wärmewert achten. - Nach Reinigungs- oder Wartungsarbeiten muss der Vergaser neu grundeingestellt werden. - Den Tank befüllen. Vergaser mit der Fernsteuerung in Leerlaufstellung bringen. Choke-Klappe von Hand schließen. Zündung einschalten. Motor von Hand mit Schwung durchdrehen. Nach der ersten Zündung die Choke-Klappe öffnen. Motor mit kräftigem Schwung an der Luftschraube anwerfen - Nach dem Anspringen langsam Gas geben. Hinweis: Nie zuviel Kraftstoff ansaugen. Falls der Zylinder zu sehr gefüllt ist und der Motor sich nur noch schwer durchdrehen lässt, die Zündkerze herausschrauben und den Kraftstoff durch mehrfaches Durchdrehen des Motors aus dem Zylinder ausblasen. Benzin könnte aus der Kerzenöffnung spritzen. Achten Sie dabei darauf, dass Sie sich nicht mit Gesicht oder Händen über dem Zylinderkopf befinden. Die Kerze trocknen. Ersatzteile Bei Ersatzteilbestellungen immer die genaue Bestell- Nr. Und die Bezeichnung angeben. 31380006 31380007 31380008 31380009 31380010 31380011 Der Motor muss bei Vollgas „fett“ laufen. Am Anfang ist es besser, die Hauptdüsennadel etwas zu weit herauszudrehen. Der Motor bekommt dann mehr Kraftstoff und damit auch mehr Öl und läuft schonender ein. Die Drehzahl kann nach einigen Tankfüllungen durch schritt weises Hereindrehen der Hauptdüsennadel langsam gesteigert werden. Fällt die Drehzahl ab, die Düsennadel sofort wieder herausdrehen. Die Vergaser-Einstellung Grundeinstellung: Düsennadeln ganz schließen. Leerlaufnadel: 1 ½ Umdrehungen öffnen. Hauptdüsennadel: 1 ¾ Umdrehungen öffnen. Hinweis: Veränderungen an den Düsennadel-Einstellungen immer in kleinen Schritten vornehmen. © robbe Modellsport Zündung Yak 54 Vergaser Yak 54 Zylinder mit Dichtungen Yak 54 Kurbelgehaeuse komplett Yak 54 Kruemmer Yak 54 Schalldaempfer Yak 54 robbe Modellsport GmbH & Co. KG Technische Änderungen vorbehalten Hiermit erklärt die robbe Modellsport GmbH & Co. KG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der entsprechenden CE Richtlinien befindet. Die Original-Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter www.robbe.com, bei der jeweiligen Gerätebeschreibung durch Aufruf des Logo-Buttons "Conform". Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Kleingeräte am Ende ihrer Nutzungsdauer, vom Hausmüll getrennt, entsorgt werden müssen. 2 Entsorgen Sie das Gerät bei Ihrer örtlichen kommunalen Sammelstelle oder Recycling-Zentrum. Dies gilt für alle Länder der Europäischen Union sowie anderen Europäischen Ländern mit separatem Sammelsystem. robbe Form 40-5432 ABAJ Operating Instructions RCGF 45 two-stroke petrol engine Connect the throttle servo and check from the transmitter that it works correctly. Specification Capacity: Bore x stroke: Power: Speed range: Weight: Ignition: Ignition battery: Propeller: 45 cc 43 x 31 mm 4.3 bhp, 3.0 kW approx. 1500 – 7600 rpm approx. 1610 g incl. silencer and ignition unit electronic 4.8 - 6 V 20 x 8” (approx. 8000 rpm) 20 x 10” (approx. 7600 rpm) “A” “Z” 22 x 8” (approx. 7500 rpm) Introduction The RCGF 45 petrol engine works on the two-stroke principle. This means that the gas exchange process within the engine occurs through slots, or ports, in the cylinder, and each full rotation of the crankshaft acts as a working stroke. “E” The fuel mixture is ignited by an electronic ignition system powered by a 4.8 V battery. In contrast to glowplug motors, a constant voltage must be present for the engine to run. “S” Suitable fuel Use normal two-stroke petrol / oil mixture (mix ratio 1 : 50). It is essential to use a high-quality synthetic lubricating oil. Select the appropriate propeller, drill additional holes in the hub if necessary to match those in the prop washer, and fit it on the engine shaft. The propeller should be mounted in such a way that one tip is angled slightly to the right of vertical when the piston is at top dead centre (TDC). No special fuel mix is required for running-in. Silencer Use the silencer and exhaust manifold supplied with the engine. Never attempt to hold the crankshaft immobile by inserting a screwdriver or similar tool in the exhaust port while you tighten the propeller, as this would immediately ruin the piston and cylinder liner. Safety notes Do not allow petrol to contact your skin, eyes or nose. If this should occur accidentally, wash the affected area immediately using plenty of cold water. Do not breathe in petrol fumes. Check that the engine is securely mounted in the model. Ensure that the propeller is firmly attached to the crankshaft. The engine must only be run outdoors, or in a room with a suitable forced ventilation system. Install the silencer and connect the fuel lines. The engine requires about ten hours of running-in to free up completely. The first tankful of fuel should be run through the engine on the ground. The model can then be flown during the remainder of the running-in period, keeping the mixture rich all the time. During this initial period avoid operating the engine at full-throttle for long periods. Keep well clear of the rotational plane of the propeller - injury hazard. You will need the following items to operate the petrol engine: - Propeller (see Specification for recommended sizes) - Fuel mixture - Fueltank (approx. 500 cc) and petrol-proof fuel tubing - 4.8 V ignition battery, min. capacity 1200 mAh - Switch harness for interrupting the ignition current The carburettor The carburettor is correctly set at the factory, and should not be adjusted unless absolutely necessary. The carburettor controls - 1 Choke - 2 Throttle lever (throttle pushrod connection point) - 3 Idle stop-screw - 4 Idle needle - 5 Main needle Installation, running-in procedure, running-in time The engine should be run-in whilst mounted directly in the model. Install the power plant, fueltank and fuel tubing in accordance with the kit instructions. Install the ignition unit and its power supply: push the plug cap onto the sparkplug, and connect the sensor “Z” to the electronic unit “E”. Running the engine for the first time Caution: if you intend to start the engine by hand, a thick glove must be worn to reduce the risk of injury. Secure the model carefully, so that there is no chance of it rolling away accidentally. Connect battery “A” to the electronics using the switch harness “S”. Secure the ignition battery and electronics. © robbe Modellsport 3 Operating Instructions RCGF 45 two-stroke petrol engine 1 3 4 Once the engine is run-in, slowly increase the full-throttle speed by gradually closing (screwing in) the main needle. When set up correctly, the engine should run smoothly at idle, pick up speed steadily over the mid-range, and achieve maximum speed at full-throttle. The idle stop-screw should be adjusted to the point where the engine shows no tendency to stop when the throttle servo is at the idle end-point. Alternatively you may prefer to set the stop-screw so that the engine can be cut from the transmitter when the throttle trim is pulled fully back. 2 General notes on running the engine - Every time you intend starting the engine, check that it is still securely attached to the model, that the propeller is firmly seated, and that the fuel lines are correctly connected. - Check that the exhaust manifold and silencer are securely mounted. - Check occasionally that the crankcase screws are still tight, and re-tighten them if necessary. - Ensure that clean air is available for the engine to “breathe”. - The ignition battery should be freshly charged for each day’s flying, as current is drawn from it constantly when the engine is running. - Switch off the ignition after the engine has stopped. 5 - Fill the fueltank. Use the radio control system to set the throttle to idle. Close the choke flap manually. Switch on the ignition system. Swing the propeller strongly by hand. Continue until the engine fires, then open the choke flap. Now give the propeller a really strong swing, and the engine should start and run. - Slowly open the throttle once the engine is running. Choke position for starting: - Cold engine: close the choke for starting, as described above. - Warm engine: leave choke open. - If the model crashes, and dirt might have entered the engine, dismantle the engine and clean it thoroughly before turning the crankshaft. - From time to time check the sparkplug electrode gap; it should be 0.3 to 0.5 mm. The gap can be measured using feeler gauges, which are available from any car accessory shop. - If you have to fit a new sparkplug, make sure it has the same heat value. - If you have to clean or otherwise maintain the engine or carburettor, you will need to re-adjust the carburettor settings. Note: take care never to suck in too much fuel, as the engine will not run if flooded. If too much fuel enters the cylinder, causing the engine to be difficult to turn over, unscrew and remove the sparkplug, then turn the propeller several times to eject the excess fuel from the cylinder. Note that this action will cause petrol to squirt out of the sparkplug opening, so keep your face and hands away from the cylinder head. Dry the sparkplug before re-fitting it. Replacement parts When ordering replacement parts always state the exact Order No. as well as a description of the part. The engine must initially be set to run “rich” at full-throttle. At first it is better to unscrew the main needle slightly too far: this will allow the engine to receive more fuel and therefore more oil, and will avoid premature wear during the running-in period. 31380006 31380007 31380008 31380009 31380010 31380011 After the engine has consumed several tankfuls of fuel, the propeller speed can be gradually increased by screwing the main needle in slowly. If the speed starts to decline when you do this, the mixture is too lean: immediately unscrew the main needle again slightly. © robbe Modellsport 54 54 54 54 54 54 ignition unit carburettor cylinder and gaskets crankcase, complete exhaust manifold silencer robbe Modellsport GmbH & Co. KG Carburettor settings Basic setting: close both needles fully. Idle needle: open by 1½ full turns. Main needle: open by 1¾ full turns. Note: any changes to the needle valve settings should always be made in small increments. When you advance the throttle, the engine should increase speed steadily without stuttering or tending to stop. If the engine stops when you open the throttle, open (unscrew) the idle needle slightly. If it stutters and is reluctant to pick up speed, close (screw in) the idle needle slightly. Yak Yak Yak Yak Yak Yak We reserve the right to alter technical specifications robbe Modellsport GmbH & Co. KG hereby declares that this product satisfies the fundamental requirements and other relevant regulations contained in the fundamental requirements and other relevant regulations of the appropriate CE directives. The original Conformity Declaration can be viewed on the Internet under www.robbe.com: click on the logo button marked “Conform” which is included in each device description. 4 This symbol means that you must dispose of electrical and electronic equipment separately from the general household waste when it reaches the end of its useful life. Take your charger to your local waste collection point or recycling centre. This applies to all countries of the European Union, and to other European countries with a separate waste collection system. Notice de montage et instructions de service Moteur deux-temps à essence RCGF 45 Monter l'installation d'allumage avec son alimentation électrique. Pour ce faire, planter le soquet à bougie sur la bougie. Caractéristiques techniques Cylindrée : Alésage x course : Puissance : Fourchette des régimes : Poids : Allumage : Alimentation électrique pour l'allumage : Hélice : 45 cm³ 43 x 31 mm 4,3 CV, 3,0 kW approx. 1500 à 7600 tr/min. approx. 1610 g avec silencieux et allumage électronique “A” “Z” 4,8 à 6 volts 20 x 8“ (approx. 8000 tr/min.) 20 x 10“ (approx. 7600 tr/min.) 22 x 8“ (approx. 7500 tr/min.) Généralités Le moteur à essence RCGF 45 travaille selon le principe des deux-temps. Cela signifie que l'échange gazeux dans le moteur intervient via des fentes dans le cylindre et que chaque révolution intégrale du vilebrequin est utilisée comme phase de travail. “E” L'allumage du mélange intervient via un dispositif d'allumage électronique alimenté électriquement par un accu 4,8 volts. À l'encontre de l'allumage à incandescence, il faut que la tension soit délivrée en permanence. “S” Raccorder le capteur “Z” à l'électronique “E”. Raccorder l'accu “A” à l'électronique via l'interrupteur “S”. Fixer l'accu et l'électronique. Carburant approprié Utiliser un mélange normal deux-temps essence-huile (proportion 1:50). Veiller à utiliser une huile synthétique de haute qualité. Il n'est pas nécessaire d'utiliser un mélange spécial pour le rodage. Raccorder le servo des gaz de telle manière qu'il fonctionne. Sélectionner une hélice, si nécessaire, la munir d'un alésage modifié en se servant de la bague de maintien de l'hélice comme gabarit et monter l'hélice. Fixer l'hélice de telle manière qu'elle soit légèrement inclinée vers la droite au point mort du haut du piston. Silencieux Comme silencieux, utiliser le pot d'échappement et le coudecollecteur fournis avec le moteur. Ne jamais engager de tournevis ou d'objet similaire dans les fentes de l'échappement pour bloquer le vilebrequin lorsque vous serrez la vis de l'hélice. Vous détruisez ainsi immédiatement le piston et la chemise. Consignes de sécurité Veiller à ce que le carburant n'entre pas en contact avec la peau, les yeux ou le nez. Si toutefois cela se produit, nettoyer immédiatement l'emplacement concerné avec de l'eau froide. Veiller à ne pas inhaler les vapeurs d'essence. Veillez à ce que le moteur soit solidement ancré dans le modèle. S'assurer que l'hélice est parfaitement fixée. Monter le silencieux, raccorder le flexible de carburant. N'effectuer les essais de fonctionnement qu'à l'air libre ou alors dans des locaux munis de dispositifs d'aspiration appropriés. Ne jamais engager la main dans le plan de rotation de l'hélice – Danger de blessure. Pour le rodage, il faut compter approx. 10 heures. Après le premier remplissage du réservoir, il est possible de faire voler le modèle avec une mise au point „grasse“ du carburateur. Pendant la phase de rodage, il ne faut pas faire tourner le moteur avec des intervalles prolongés à plein régime. Pour la mise en service du moteur, il faut : - une hélice (taille recommandée, Cf. les caractéristiques techniques) – un mélange de carburant - un réservoir (approx. 500 cm³) et un flexible résistant à l'essence - un accu de 4,8 volts à partir de 1200 mAh pour l'allumage - un cordon interrupteur pour couper le courant d'allumage Le carburateur Le carburateur est mis au point dans nos ateliers et son réglage ne doit pas être modifié arbitrairement. Les - 1 - 2 - 3 - 4 - 5 Mise en place, procédure de rodage et durée du rodage Roder le moteur directement dans le modèle. Monter le moteur selon les instructions fournies dans la notice du modèle, installer le réservoir d'essence et les flexibles. © robbe Modellsport 5 éléments de commande papillon palonnier des gaz (raccord pour tringle des gaz) vis de butée du ralenti pointeau de ralenti pointeau principal Notice de montage et instructions de service Moteur deux-temps à essence RCGF 45 1 3 4 Si vous donnez des gaz, il faut que le moteur accélère sans toussoter ni caler. Si le moteur cale, dévissez légèrement le pointeau de ralenti. Si le moteur toussote ou accélère ínopinément, serrer légèrement le pointeau de ralenti. Augmentez lentement le régime plein gaz en vissant par petites étapes le pointeau principal. Au ralenti le moteur doit tourner sainement et calmement, ensuite accélérer avant d'atteindre à plein gaz son régime le plus élevé. La vis de butée du ralenti doit être ajustée de manière que le moteur ne cale pas lorsque le servo des gaz est en position ralenti. Il est également possible, alternativement, de régler la vis de telle manière qu'il soit possible de couper le moteur à l'aide du trim sur l'émetteur. 2 Consignes générales de mise en œuvre - Avant de démarrer le moteur en vérifier l'assise et la fixation dans le modèle, le raccordement du flexible de carburant et l'assise de l'hélice. - Contrôlez l'assise du coude-collecteur et du silencieux. - Resserrer de temps en temps les vis du carter. - Veiller à ce que l'air aspiré soit propre. - Il est recommandé de recharger, avant chaque journée de vol, l'accu d'alimentation de l'allumage étant donné qu'il est sollicité en permanence lorsque le moteur tourne. - Couper l'allumage une fois que le moteur est à l'arrêt. 5 Mise en service Attention : Pour lancer le moteur à la main, enfilez un gant épais afin d'éviter toute blessure. Maintenir fermement le modèle afin qu'il ne puisse s'échapper en roulant. Position du papillon au démarrage : - Lorsque le moteur est froid : Fermez le papillon comme décrit ci-dessus pour le démarrage. - Lorsque le moteur est chaud : laissez le papillon ouvert. - Après un crash éventuel, au cours duquel de la saleté a pu d'introduire dans le moteur, ne pas faire tourner le vilebrequin avant d'avoir désossé et nettoyé le moteur. - Contrôlez de temps en temps l'écart entre les électrodes de la bougie d'allumage. Écart : 0,3 à 0,5 mm. Dans le commerce spécialisé en outillage automobile on trouve les jauges appropriée. - Lorsque vous remplacez la bougie veillez à installer une bougie présentant les mêmes caractéristiques thermiques. - Après des travaux de nettoyage ou de maintenance il faut refaire un réglage initial du carburateur. - Remplir le réservoir - Amener le carburateur en position ralenti à l'aide de l'ensemble de radiocommande. - Fermer le papillon à la main. - Mettre l'allumage en marche - Faire tourner le moteur à la main avec force - Après le premier allumage, ouvrir le papillon. - Lancez le moteur avec un bon effort appliqué sur l'hélice - Lorsque le moteur tourne, donnez lentement des gaz. À noter : Veillez à ne jamais aspirer trop de carburant. S'il arrivait que le cylindre soit excessivement rempli et que le moteur ne se laisse tourner qu'avec difficulté, dévissez la bougie et laissez le carburant s'échapper du cylindre en faisant tourner plusieurs fois le moteur sur lui-même. Il arrive que de l'essence soit projetée par l'ouverture de la bougie. Pièces de rechange Pour la commande de pièces détachées, en indiquer systématiquement la référence intégrale et la désignation. Veillez à ne pas approcher la tête ou les mains du cylindre. Séchez la bougie. À plein régime, le moteur doit tourner „gras“. Au début il est préférable d'ouvrir un peu trop le pointeau principal. 31380006 31380007 31380008 31380009 31380010 31380011 Le moteur reçoit alors plus de carburant et donc également plus d'huile ce qui le rode sans l'abîmer. robbe Modellsport GmbH & Co. KG Après quelques réservoir, il est possible d'augmenter légèrement le régime en vissant par étapes le pointeau principal. Si le régime choit, dévissez immédiatement le pointeau. Sous réserve de modification technique Par la présente la Sté robbe Modellsport GmbH & Co. KG, déclare que cet appareil répond aux exigences fondamentales et à d’autres prescriptions significatives de la directive appropriée de la Communauté européenne. L’original de la déclaration de conformité se trouve dans l’Internet sur le site www.robbe.com associée à la description de l’appareil concerné et apparaît lorsqu’on clique le bouton portant le logo "Conform". Le réglage du carburateur Réglage initial : Fermez complètement le pointeau. Pointeau de ralenti : ouvrir d'un tour ½. Pointeau principal : ouvrir d'un tour ¾. À noter : exécutez les modifications du réglage des pointeaux toujours par petites étapes. © robbe Modellsport allumage Yak 54 carburateur Yak 54 culasse avec joints Yak 54 carter de vilebrequin complet Yak 54 coude-collecteur Yak 54 silencieux Yak 54 6 Ce symbole signifie que les petits appareils électriques et électroniques irréparables ou en fin de cycle d’exploitation doivent être mis au rebut non pas avec les ordures ménagères mais dans les déchetteries spécialisées. Portezles dans les collecteurs communaux appropriés ou un centre de recyclage spécialisé. Cette remarque s’applique aux pays de la Communauté européenne et aux autres pays européens pourvus d’un système de collecte spécifique. Istruzioni per l’uso Motore due tempi benzina RCGF 45 Dati tecnici Cilindrata: Alesaggio x corsa: Potenza: Regime di rotazione: Peso: Scegliere l’elica da utilizzare e se necessario forarla per adattarla alla rondella di tenuta, quindi montarla sul modello. Fissare l’elica al motore in modo che quando il pistone si 3 45 cm 43 x 31 mm 4,3 hp, 3,0 kW 1500 – 7600 g/min ca. 1610 g ca. inclusa marmitta ed unità di accensione “A” Accensione: elettronica Alimentazione per accensione: 4,8 – 6 V Elica: 20 x 8“ (ca. 8000 g/min.) 20 x 10“ (ca. 7600 g/min.) 22 x 8“ (ca. 7500 g/min.) “Z” Generalità L’ RCGF 45 è un motore benzina con ciclo a due tempi: questo significa che lo scambio tra gas freschi ed esausti avviene in una unica luce del cilindro e ciascuna rotazione completa dell’albero motore viene trasformata in lavoro. “E” L’accensione della miscela avviene per mezzo di un sistema elettronico, appositamente alimentato da una batteria da 4,8V. Contrariamente alla tradizionale candela, questa tecnologia richiede una tensione permanente durante tutto il funzionamento. “S” Miscele adatte Normali miscele benzina-olio per motori a due tempi (rapporto di miscelazione 1:50). Prestare particolare attenzione nell’utilizzo di oli sintetici ad alte prestazioni. Il rodaggio non richiede rapporti di miscelazione speciali. trova al punto morto superiore, essa risulti leggermente diretta verso destra. Non infilare mai cacciaviti o altri utensili appuntiti nella luce di scarico, al fine di bloccare l’albero a gomito e stringere l’elica; tale operazione comporta il danneggiamento del pistone e della camicia. Marmitta Adoperare esclusivamente la marmitta ed il collettore forniti in dotazione. Verificare che il motore risulti saldamente fissato al modello e controllare parallelamente che l’elica sia ben salda in posizione. Norme per la sicurezza Tenere la miscela lontana da pelle, occhi o naso. In caso di contatto, pulire immediatamente la zona interessata mediante abbondante acqua fredda. Non inalare i vapori della miscela. Eseguire le prove di funzionamento del motore soltanto all’aperto, oppure in ambienti chiusi provvisti di sistemi di aspirazione per gas. Montare la marmitta e collegare i tubi miscela. Il rodaggio del motore richiede 10 ore di funzionamento ca. Dopo il primo rifornimento, è possibile fare funzionare il motore con una carburazione “grassa”. Durante la fase di rodaggio è opportuno adoperare il motore al massimo soltanto per brevi intervalli di tempo. Il funzionamento del motore richiede: - Elica (consultare la scheda tecnica per le dimensioni consigliate) - Miscela - Serbatoio (500 cm ca.) e tubi resistenti alla miscela - Batteria 4,8V 1200 mAh per il sistema di accensione - Cavo interruttore per l’interruzione della corrente di accensione Il carburatore Il carburatore viene regolato in fabbrica: conseguentemente risulta opportuno non modificarlo . Elementi del carburatore - 1 Starter - 2 Leva di comando del gas ( collegamento per il tirante di comando) - 3 Vite di regolazione del minimo - 4 Spillo di regolazione del minimo - 5 Spillo di regolazione principale della carburazione Montaggio, modalità e durata del rodaggio Il motore dovrebbe essere rodato direttamente sul modello. Montare il motore sul modello seguendo le istruzioni di quest’ultimo e collegare i tubi miscela. Non sostare mai nel raggio d’azione dell’elica: pericolo di lesioni. Montare l’unità di accensione insieme all’alimentazione; inserire la pinza candela sulla candela. Collegare il sensore “Z” con l’elettronica “E”. Messa in moto Attenzione: se si intende avviare il motore a mano, è necessario indossare un paio di guanti sufficientemente spessi per evitare possibili rischi di lesioni. Assicurare inoltre il modello a terra in modo che non possa involontariamente muoversi. Collegare la batteria „A“ con l’elettronica attraverso l’interruttore „S“. Fissare la batteria e l’elettronica sul modello per evitare spostamenti degli stessi. Collegare il servo di comando del gas. © robbe Modellsport 7 - Riempire il serbatoio - Portare il carburatore al minimo attraverso la trasmittente Istruzioni per l’uso Motore due tempi benzina RCGF 45 Incrementare leggermente il regime di rotazione massimo chiudendo gradualmente lo spillo della carburazione principale. Al minimo, il motore deve funzionare normalmente; incrementare poi il gas per raggiungere il massimo numero di giri. 1 3 - 4 Regolare la vite di impostazione del minimo in modo che il motore non si spenga quando il tirante di comando del servo è in posizione di minimo. In alternativa è possibile regolare la vite in modo da poter spegnere il motore direttamente dalla trasmittente, agendo sul trim di comando. 2 Avvertenze generali per l’utilizzo - Verificare prima di ogni volo il corretto fissaggio del motore sul modello, il collegamento dei tubi miscela ed il fissaggio dell’elica. - Controllare che la marmitta ed il collettore siano saldamente fissati - Stringere se necessario le viti di fissaggio del carter motore - Controllare la pulizia dei condotti di aspirazione dell’aria - Risulta opportuno ricaricare prima di ogni giornata di volo la batteria di alimentazione del sistema di accensione . Il funzionamento del motore, infatti, assorbe corrente dalla batteria scaricandola. - Spegnere l’accensione una volta spento il motore. 5 Chiudere con la mano l’apertura sullo starter Attivare l’unità di accensione Ruotare a mano l’albero motore con una spinta decisa Aprire l’apertura sullo starterdopo la prima accensione Avviare il motore dando una spinta decisa all’elica Una volta avviato il motore, incrementare lentamente il gas Regolazione dello starter per l’avviamento del motore - A motore freddo: chiudere lo starter come descritto in precedenza - A motore caldo: lasciare lo starter aperto - A seguito di un eventuale incidente del modello, in cui possa penetrare sporcizia nel motore, non ruotare l’albero a gomiti dall’esterno, ma smontare e pulire prima di componenti del motore. - Verificare di volta in volta la distanza tra gli elettrodi della candela: la luce corretta è di 0,3 – 0,5 mm. Gli appositi spessimetri per la misurazione sono disponibili presso i negozi di autoricambi. - Sostituire la candela sempre con una di medesima gradazione - A seguito di lavori di pulizia o manutenzione sul motore è necessario regolare dall’inizio il carburatore. Avvertenza: non riempire mai eccessivamente il cilindro di miscela. In questo caso, infatti, risulta molto difficile ruotare l’albero motore ed occorre svitare la candela per consentire la rimozione della miscela in eccesso dal cilindro, facendo girare più volte l’albero motore. Attenzione: la miscela può schizzare fuori dall’apertura della candela; prestare pertanto attenzione a non trovarsi con il viso o le mani direttamente sopra la testa cilindro. Asciugare la candela al termine dell’operazione. Durante i primi utilizzi , è necessario fare girare il motore con una carburazione grassa in corrispondenza del massimo regime di giri. Risulta quindi opportuno aprire leggermente lo spillo principale della carburazione. Così facendo, viene immesso un quantitativo maggiore di miscela (e quindi di olio lubrificante) e si preserva il motore. Parti di ricambio Per l’ordine di un ricambio, riportare sempre il codice dell’articolo e la sua descrizione. 31380006 31380007 31380008 31380009 31380010 31380011 Dopo alcuni rifornimenti, è possibile cominciare a chiudere gradualmente lo spillo della carburazione per incrementare il regime di rotazione. Qualora quest’ultimo dovesse invece repentinamente diminuire, riaprire immediatamente lo spillo. Regolazione del carburatore Impostazione base: chiudere completamente lo spillo principale Spillo del minimo: aprirlo di 1 giro e ½ Spillo principale della carburazione: aprire di 1 giro e ¾ Accensione Yak 54 Carburatore Yak 54 Cilindro con guranizioni Yak 54 Carter completo per albero a gomiti Yak 54 Collettore Yak 54 Marmitta Yak 54 robbe Modellsport GmbH & Co. KG Con riserva di modifiche tecniche Avvertenza: intraprendere le modifiche allo spillo della carburazione procedendo sempre per piccoli intervalli alla volta. La robbe Modellsport GmbH & Co. KG certifica che questo articolo è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre disposizioni principali contenute nelle relative norme CE. La dichiarazione originale di conformità è consultabile all’indirizzo Internet www.robbe.com , premendo sul logo „Conform“ relativo alla descrizione del prodotto. Quando si incrementa il regime di rotazione, il motore deve prendere giri senza esitazioni. Qualora esso rimanga fermo, aprire leggermente lo spillo della carburazione. Se il motore tentenna, richiudere lo spillo. Questo simbolo indica che le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere smaltite separatamente dai rifiuti domestici al termine del loro utilizzo. Consegnate i dispositivi agli appositi punti di raccolta comunali oppure ai centri di riciclo. Tale disposizione è in vigore per tutti i paesi dell’Unione Europea e per gli altri paesi europei con centri di raccolta separati. © robbe Modellsport 8 Instrucciones de Uso Motor de gasolina de dos tiempos RCGF 45 Montar el equipo del encendido con su alimentación. Para ello enchufar el capuchón de bujías sobre las bujías. Conectar el sensor “Z· en la electrónica “E”. Características técnicas Cilindrada: Diámetro x carrera Potencia: Rango de revoluciones: Peso: Encendido: Alimentación para el encendido: Hélice avión: 45 cc 43 x 31 mm. 4,3 hp, 3,0 kW aprox. 1.500 – 7.600 rpm aprox. 1610 grs. incl. silenciador y encendido electrónico “A” “Z” 4,8 – 6 V 20 x 8” (aprox. 8.000 rpm) 20 x 10” (aprox. 7.600 rpm) 22 x 8” (aprox. 7.500 rpm) General El motor de gasolina RCGF 45 trabaja según el principio de dos tiempos. Esto significa que el cambio de gas en el motor, se efectúa a través de dos ranuras en el cilindro y que se aprovecha cada giro completo del cigüeñal como ciclo de trabajo. “E” El encendido de la mezcla se hace a través de un encendido electrónico, alimentado con corriente de una batería de 4,8 V. Al contrario del auto-encendido, siempre debe haber tensión. “S” Combustible adecuado Conectar la batería “A” con la electrónica a través del conmutador “S”. Fijar la batería y la electrónica. Usar una mezcla normal de aceite – gasolina para motores de dos tiempos (relación de mezcla 1:50). Tener en cuenta de usar un aceite sintético de calidad alta. Conectar el servo del gas de forma funcional. No hace falta ninguna mezcla especial para el rodaje. Seleccionar la hélice del aeromodelo, si es necesario hacer taladros adicionales según el disco de sujeción de la hélice y montarla. Montar la hélice de tal manera, que se incline ligeramente hacía la derecha en el punto muerto superior del pistón. Silenciador Usar como silenciador, el amortiguador con colector de escape incluido en el motor. No introducir destornilladores o similares en las ranuras del escape para bloquear el cigüeñal para fijar la hélice, porque dañaría el pistón y el casquillo. Consejos de Seguridad No dejar que el combustible entre en contacto con la piel, los ojos o la nariz. Si esto pasara, lavar enseguida con agua fría. No inhalar los vapores. Vigilar que el motor esté bien sujeto dentro del modelo. Asegurar que la hélice esté bien fijada. Hacer las pruebas de rodaje solamente en el exterior o en salas con instalación de aspiración adecuada. Montar el silenciador y conectar los tubos del combustible. Para el rodaje se requieren aprox. 10 horas. Después de llenar el depósito del combustible por primera vez, se puede volar el modelo con un ajuste “rico” del carburador. Durante la fase del rodaje no conviene usar el motor con largos intervalos de gas a fondo. No ponerse en el área de giro de la hélice – puede sufrir heridas. Para la puesta en marcha del motor, se requiere: - Hélice (para el tamaño ver características técnicas) - Mezcla de combustible - Depósito (aprox. 500 cc) y tubo de combustible resistente a la gasolina - Batería para el encendido 4,8 V a partir de 1.200 mAh - Cable conmutador para interrumpir la corriente del encendido El carburador El carburador viene preajustado de fábrica y no debería tocarse. Los elementos de mando Instalación, proceso de rodaje y tiempos del rodaje Hacer el rodaje del motor directamente en el modelo. Instalar el motor según las instrucciones del modelo e instalar el depósito de combustible con los tubos. © robbe Modellsport 9 - 1 2 3 4 5 starter palancas de gas (conexión para el varillaje del gas) tornillos de tope para el punto muerto agujas de inyector para punto muerto agujas de inyector principal Instrucciones de Uso Motor de gasolina de dos tiempos RCGF 45 1 3 4 Al dar gas, el motor debe aumentar las revoluciones sin funcionar irregularmente o pararse. Si el motor se para, desenroscar un poco la aguja del punto muerto. Si funciona irregularmente o si le cuesta aceptar gas, enroscar la aguja del punto muerto. Aumentar lentamente las revoluciones del gas a fondo, enroscando la aguja del inyector principal paso a paso. El motor debe girar suavemente en punto muerto, en la transición debe aceptar gas y con gas a fondo debe alcanzar las máximas revoluciones. Ajustar el tornillo de tope del punto muerto de manera que el motor no se pare, cuando el servo del gas está en punto muerto. De forma alternativa se puede ajustar el tornillo de manera que se pueda parar el motor mediante el trim en la emisora. 2 Consejos generales para el uso - Antes de arrancar el motor cada vez, verificar su fijación dentro del modelo, la conexión de la tubería de combustible y que la hélice esté bien sujeta. - Controlar que el colector del escape y el silenciador estén bien fijados. - Si es necesario, reapretar los tornillos de la carcasa. - Vigilar que el aire de aspiración esté limpio. - Conviene cargar la batería para el encendido para cada día de vuelo, porque se consume corriente durante todo el tiempo de funcionamiento del motor. - Después de apagar el motor, desconectar el encendido. 5 Puesta en marcha Atención: Para arrancar el motor con la mano, usar un guante grueso, para prevenir heridas. Asegurar que el modelo no pueda empezar a rodar sin querer. Posición del starter para el arranque: - Cuando el motor está frío: Cerrar el starter para arrancar, tal como descrito. - Cuando el motor está caliente: Dejar el starter abierto. - Después de una caída eventual, durante la cual suciedad puede haber penetrado dentro del motor, no girar el cigüeñal antes de desmontar y limpiar el motor. - Verificar de vez en cuando la distancia de los electrodos de la bujía. Distancia: 0,3 – 0,5 mm. Se pueden adquirir los calibres adecuados en el comercio de accesorios para vehículos. - Al cambiar la bujía, tener en cuenta que el valor térmico sea idéntico. - Después de trabajos de limpieza o de mantenimiento, es necesario volver a ajustar el carburador. - Llenar el depósito. - Poner el carburador con la emisora en posición punto muerto. - Cerrar la tapa del starter con la mano. - Conectar el encendido. - Con la mano, girar el motor con fuerza. - Después de la primera explosión, abrir la tapa del starter. - Arrancar el motor con un empuje fuerte en la hélice. - Después de que el motor haya arrancado, dar gas lentamente. Nota: No aspirar demasiado combustible. Si el cilindro se ha llenado demasiado y el motor gira con problemas, desenroscar la bujía y soplar el combustible del cilindro, acelerando el motor varias veces. Es posible que salga gasolina de las aperturas de la bujía. Vigilar de no tener la cara o las manos encima de la culata. Secar la bujía. Recambios Al pedir recambios, indicar siempre el nº de ref. exacto y la denominación. 31380006 31380007 31380008 31380009 31380010 31380011 Con gas a fondo, el motor debe girar con mezcla rica. Al principio es mejor, desenroscar la aguja del inyector principal algo más. Así el motor recibe más combustible y por tanto también más aceite y hace el rodaje más cuidadosamente. Después de llenar el depósito varias veces, se pueden incrementar las revoluciones lentamente, enroscando paso a paso la aguja del inyector principal. Si caen las revoluciones, volver a desenroscar enseguida la aguja del inyector. robbe Modellsport GmbH & Co. KG Nos reservamos el derecho de modificaciones técnicas. robbe Modellsport GmbH & Co. KG declara por la presente que este producto cumple con los requisitos básicos y demás preceptos relevantes de las siguientes directivas: La declaración de conformidad original se puede consultar vía Internet en la dirección www.robbe.com, haciendo clic en el botón-logo “conform” en la descripción del producto correspondiente El ajuste del carburador Ajuste básico: Cerrar del todo las agujas del inyector. Aguja del punto muerto: Abrir 1 ½ vueltas. Aguja del inyector principal: Abrir 1 ¾ vueltas. Nota: Siempre modificar los ajustes en las agujas del inyector en pasos pequeños. © robbe Modellsport Encendido Yak 54 Carburador Yak 54 cilíndro con juntas Yak 54 caja del cigüeñal completo Yak 54 colector de escape Yak 54 silenciador Yak 54 10 Los aparatos electrónicos no se pueden tirar simplemente en el cubo de basura habitual. Este símbolo significa, que los aparatos eléctricos y electrónicos tienen que ser desechados de forma separada a la basura doméstica al final de su uso. Desechar el aparato en un sitio de recogida local o en un centro de reciclaje. Esto vale para todos los países de la Comunidad Europea, así como para otros países europeos con sistemas de recogida separados. Provozní návod Dvoutaktní benzínový motor RCGF 45 Namontovat zapalovací zařízení s napájecím zdrojem proudu. Nadále nasadit konektor svíčky na svíčku. Senzor “Z” připojit k elektronice “E”. Technická data Zdvihový objem: Vrtání x zdvih: Výkon: Rozsah otáček: Hmotnost: Zapalování: Zdroj napětí pro zapalování: Vrtule: 45 cm3 43 x 31 mm 4,3 ks, 3,0 kW ca. 1500 – 7600 ot/min. ca. 1610 g vč. tlumiče a zapalování elektronické “A” “Z” 4,8 – 6 V 20 x 8“ (ca. 8000 ot/min.) 20 x 10“ (ca. 7600 ot/min.) 22 x 8“ (ca. 7500 ot/min.) Všeobecně Benzínový motor RCGF 45 pracuje na základě dvoutaktního principu. To znamená, že výměna plynů v motoru se děje štěrbinami ve válci a každá plná otáčka klikového hřídele je využita jako pracovní takt. “E” Směs je zapalována elektronickým zapalovacím zařízením, které je napájeno proudem z aku 4,8 V. V protikladu ke žhavíku musí být napětí permanentně zapojeno. “S” Vhodné palivo Aku “A” spojit přes vypínač “S” s elektronikou. Aku a elektroniku upevnit. Použíjte normální dvoutaktní směsi benzínu s olejem (směšovací poměr 1:50). Je třeba dbát na použití vysoce kvalitního syntetického oleje. Servo plynu zapojit ve funkčním stavu. Zvolit vrtuli, dle potřeby opatřit dodatečnými otvory dle přítlačné podložky vrtule a namontovat. Vrtule by měla být upevněna tak, aby v horní mrtvé poloze pístu byla lehce vychýlená doprava. Speciální směs pro záběh není zapotřebí. Tlumič Jako tlumiče použijte k motoru přiloženého tlumiče s kolenem. Za účelem zablokování klikového hřídele při utahování vrtule v žádném případě nestrkat šroubováky anebo podobné předměty do výfukových výřezů. Tím se okamžitě zničí píst i vložka válce. Bezpečnostní pokyny Palivo nepřivádějte do styku s pokožkou, očima anebo nosem. Při kontaktu paliva s pokožkou postižené místo ihned umyjte studenou vodou. Nevdechujte výpary. Dbejte na dokonalé upevnění motoru v modelu. Zajistěte dobré utažení vrtule. Namontujte tlumič hluku, zapojte palivové hadice. Pokusné běhy provádějte jen venku anebo v místnostech s odpovídajícím odsáváním. Pro záběhnutí je zapotřebí ca. 10 hodin. S modelem lze již létat po spotřebování první náplně nádrže se zplynovačem nastaveným na „bohatou“ směs. Během fáze zabíhání by se motor neměl provozovat v dlouhých intervalech na plný plyn. Nikdy se nepohybujte v rovině otáčení vrtule – nebezpečí zranění. Zplynovač K uvedení motoru do provozu je zapotřebí: - vrtule (doporučenou velikost viz techn. data) - palivovou směs - nádrž (ca. 500 ccm) a vůčí benzínu odolnou palivovou hadici - aku pro zapalování 4,8V od 1200 mAh - kabel se spínačem pro přerušení proudu zapalování Zplynovač je předběžně nastaven ve výrobním závodě a toto nastavení by se nemělo dle libosti měnit. Ovládací elementy - Montáž, způsob záběhu a doba záběhu Motor by se měl zabíhat přímo na modelu. Motor zabudovat dle návodu, nainstalovat palivovou nádrž s hadicemi. © robbe Modellsport 11 1 2 3 4 5 Sytič Škrticí páka (přípoj pro táhlo serva plynu) Dorazový šroub volnoběhu Jehla volnoběžbé trysky Jehla hlavní trysky Provozní návod Dvoutaktní benzínový motor RCGF 45 noběžnou jehlu. V případě škytání a neochotném rozbíhání volnoběžnou jehlu zašroubovat. Postupným zašroubováváním jehly hlavní trysky pomalu zvýšovat otáčky při plném plynu. Motor musí ve volnoběhu klidně běžet, při přechodu příjímat plyn a při plném plynu docílit nejvyšších otáček. 1 Dorazový šroub volnoběhu musí být nastaven tak, aby se motor při poloze serva plynu na volnoběhu nezastavil. Alternativně lze šroub nastavit tak, aby bylo možné motor zastavit trimem vysílače. 2 Všeobecné pokyny k provozu 3 4 - Před každým nastartováním motoru zkontrolovat jeho upevnění v modelu, připojení palivových hadiček a upevnění vrtule. - Zkontrolovat upevnění kolena a tlumiče. - Příležitostně dotáhnout šrouby klikové skříně. - Dbát na čistotu nasávaného vzduchu. - Aku zapalování by měl být pro každý letový den čerstvě nabit, poněvadž během celé provozní doby motoru je z něj odebírán proud. - Po zastavení motoru vypnout zapalování. 5 Uvedení do provozu Pozor: Aby se předešlo zranění, je při ručním startu motoru třeba použít silných rukavic. Model zajistit tak, aby se neúmyslně nerozjel. - Poloha sytiče při spouštění: - U studeného motoru: Jak bylo popsáno pro spouštění sytič uzavřít. - U teplého motoru: Ponechat sytič otevřený. Naplnit nádrž. Dálkovým řízením uvést zplynovač do polohy volnoběhu. Klapku sytiče ručně uzavřít. Zapnout zapalování. Motorem rukou prudce protočit. Po prvním zážehu klapku sytiče otevřít. Motor prudkým pohybem vrtule nahodit Po naskočení pomalu přidávat plyn. - Po případné nehodě, při které mohla do motoru vniknout nečistota, neprotáčet klikovým hřídelem před rozebráním a vyčištěním motoru. - Čas od času zkontrolovat vzdálenost elektrod svíčky. Vzdálenost: 0,3 – 0,5 mm. Vhodné šablony lze obdržet v prodejnách automobilového příslušenství. - Při výměně svíčky dbát na stejnou tepelnou hodnotu. - Po čisticích a údržbážských pracích musí se u zplynovače opět provést základní nastavení. Pokyn: Nikdy nenasávat příliš mnoho paliva. Pokud se válec příliš naplní a motor lze jen těžko protočit, vyšroubovat svíčku a palivo několikanásobným protočením motoru z válce vyfouknout. Benzín při tom může vystříknout z otvoru svíčky. Dbejte na to, aby se Váš oblíčej anebo ruce nenacházely nad hlavou válce. Svíčku vysušit. Náhradní díly Při objednávkách náhradních dílů vždy udat přesné objednací číslo a označení. Motor musí při plném plynu běžet s „bohatou“ směsí. Na počátku je lepší, vyšroubovat jehlu hlavní trysky poněkud více ven. Motor pak obdrží více paliva, tím i více oleje a je při záběhu lépe chráněn. 31380006 31380007 31380008 31380009 31380010 31380011 Po proběhnutí několika nádrží lze otáčky postupným zašroubováváním jehly hlavní trysky pomalu zvýšovat. Poklesnou-li otáčky, jehlu trysky opět ihned vyšroubovat. Zapalování Yak 54 Zplynovač Yak 54 Válec s těsněními Yak 54 Kompletní kliková skříň Yak 54 Výfukové koleno Yak 54 Výfukový tlumič Yak 54 robbe Modellsport GmbH & Co. KG Nastavení zplynovače Technické změny vyhraženy Základní nastavení: Jehly trysek úplně uzavřít. Jehlu volnoběhu: Otevřít o 1 ½ otáčky. Jehlu hlavní trysky: Otevřít o 1 ¾ otáčky. Pokyn: Změny nastavení jehel trysek provádět vždy jen v malých krocích. Při přidání plynu se motor musí roztočit bez škytnutí anebo zastavení. Zůstane-li motor stát, poněkud vyšroubovat vol© robbe Modellsport Firma robbe Modellsport GmbH & Co. KG tímto prohlašuje, že tento přístroj je v souladu se základními požádavky a jinými relevantními předpisy odpovídajících směrnic CE. Originální prohlášení o konformitě naléznete v internetu pod adresou www.robbe.com u příslušného popisu přístroje použitím symbolu klávesy „Conform“. Symbol odpadové nádoby znamená, že malé elektrické a elektronické výrobky se na konci jejich užitné doby musí likvidovat odděleně od domácího odpadu. 12 Zlikvidujte přístroj v místním ekodvoru anebo v recyklačním středisku. Toto platí pro všechny země Evropské unie jakož i pro jiné evropské země s odlišnými sběrnými systémy.