spm-202 battery operated salt or pepper mill.

Transcription

spm-202 battery operated salt or pepper mill.
BATTERY OPERATED SALT
OR PEPPER MILL.
SPM-202
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’instructions
Manuale d’istruzioni
Manual de instrucciones
Manual de instruções
ROADSTAR MANAGEMENT SA, VIA PASSEGGIATA 7 CH 6883 NOVAZZANO (SWITZERLAND)
is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland All rights reserved
English
1
2
English
DO NOT SUBMERGE IN WATER!
WARNINGS
Press the button to operate
This unit must not be exposed to moisture or rain.
This unit should be positioned so that it is properly ventilated.
Avoid placing it, for example, close to curtains, on the carpet or in
a built-in installation such as a bookcase.
Twist the cover to
unlock from the
motor
Do not expose this unit to direct sunlight or heat radiating sources.
Cover
Cleaning and Care
Clean from time to time with a fine brush. Clean the housing with a soft dry cloth without
additives.
This appliance conforms with the CE directives for radio interference suppression and low
voltage safety and has been built to meet current safety requirements.
Install four “AA ”
alkaline batteries into
the motor. Two into
the front and two into
the back
Plastic retaining sleeve
Specifications subject to changes without prior notice.
“
Keys ”
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it
should not be disposed with other household wastes at the end of its
working life. To prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, please separate this from
other types of wastes and recycle it responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they
purchased this product, or their local government office, for details of
where and how they can take this item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and
conditions of the purchase contract. This product should not be mixed
with other commercial wastes for disposal.
Snap apart the Grinder
Motor from the Motor
Motor
Align “Keys” and “Slots”
when re-assembling
Add whole peppercorns
or coarse sea salt
Adjustable mechanism
Grinder from fine tocoarse
Finer
Slots”
Coarser
Bottom of the mill
English
3
SPM-202
4
Deutsch
SICHERHEITSHINWEISE
SALT OR PEPPER MILL.
INSTRUCTION MANUAL
Setzen Sie das Gerät weder Feuchtigkeit noch Regen aus.
Please read this instruction manual carefully and familiarize yourself with your new Electric
Mill before using it for the first time. Please retain this manual for future reference.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass immer eine ungestörte Frischluftzufuhr
sichergestellt ist. Es ist zum beispiel keinesfalls auf Teppiche und in der
Nähe von Gardinen zu stellen oder in Bücherregale einzubauen.
FEATURES
1-
Operates on 4 AA batteries for best results we recommend use of alkaline
2-
batteries.
Always keep it clean and avoid the pepper mill to contact with water.
3-
Suitable for coarse salt and all kind of peppers.
4-
Suitable for restaurant, hotels and home.
Setzen Sie das Gerät weder direkter Sonneneinstrahlung noch
Wärmequellen aus.
Reinigung und Wartung
Sauber mit einem Pinsel reinigen. Das Gehäuse mit einem trockenen Lappen ohne
Additive säubern.
HOW TO USE
Dieses Gerät erfüllt die EG Vorschriften zur Unterdrückung von Funkinterferenzen und
1-
Open the top cover by the left and load 4 AA batteries in the machine as per the
zur Sicherheit der Niedrigspannung und wurde so konstruiert, dass es die aktuellen
Sicherheitsvorschriften erfüllt.
2-
directions on it.
Connect the machine to the base as per the arrows marked so that it remains
in place and the two metal wires connect with the screw on the base for the
Änderung vorbehalten.
functioning of the light.
3-
After connecting the machine to the base put the top cover back on the
machine and turn right to lock it.
4-
It’s also recommended to keep the base jar 80% full of pepper or salt for
5-
smooth functioning.
The screw under the base is used to choose how fine you need the pepper to
be ground. If turned fully tight it gives the finest quality of pepper please adjust
the screw below the base according to your requirement.
6-
Top button when pressed activates the machine and when not deactivates the
machine.
7-
If machines gets stuck during use, gently shake the pepper mill as at times the
pepper may get stuck in the grinder.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt
an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen
HaushaltsmüIl entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerat bitte getrennt
von anderen Abfallen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht
durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um
die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder
die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das
Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten
sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags
konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll
entsorgt werden.
Deutsch
NICHT TAUCHEN INS WASSER!
5
Drücken Sie die Taste zu
bedienen
6
Deutsch
SPM-202
Salz-oder Pfeffermühle
Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch und machen Sie sich mit Ihrem neuen
Elektro-Mühle, bevor Sie es zum ersten Mal. Bitte bewahren Sie diese Anleitung für die
Drehen Sie die
Abdeckung von der
Motor entsperren
Zukunft.
Hülle
Eigenschaft
1 - Arbeitet mit 4 AA-Batterien für beste Ergebnisse empfehlen wir die Verwendung von
Alkali-Batterien.
2 - halten Sie es immer sauber und vermeiden Sie die Pfeffermühle mit Wasser in
Verbindung.
Kunststoff-Haltehülse
Legen Sie vier "AA"
Alkaline-Batterien in
den Motor. Zwei in
der Vorderseite und
zwei an der
Rückseite
“Schlussel”
3 - Geeignet für alle Arten von grobem Salz und Paprika.
4 - geeignet für Restaurant, Hotels und zu Hause.
Wie es zu benutzen
1 - Öffnen Sie den Deckel von der linken und der Last 4 AA-Batterien in der Maschine gemäß
den Anweisungen auf sie.
2 - Schließen Sie das Gerät an der Basis nach den Pfeilen markiert, so dass sie an Ort und
Stelle bleibt und die beiden Metalldrähte zu verbinden mit der Schraube an der Basis
Motor
für das Funktionieren des Lichts.
3 - Nach dem Anschluss der Maschine an der Basis setzen Sie den Deckel wieder auf die
Motor
Maschine und dann rechts, bis sie einrastet.
In ganzen Pfefferkörnern
oder grobes Meersalz
4 - Es wird auch empfohlen, die Basisglas halten 80% mit Pfeffer oder Salz für den
reibungslosen Ablauf.
5 - Die Schraube unter der Basis wird verwendet, um zu wählen, wie fein Sie den Pfeffer
gemahlen werden müssen. Wenn drehte voll eng, es gibt die beste Qualität von Pfeffer
passen Sie bitte die Schraube unterhalb der Basis entsprechend Ihrer Anforderung.
6 - Top-Taste gedrückt, wenn aktiviert die Maschine, und wenn die Maschine nicht
Finer
”
Slots
Gröbere
deaktiviert.
7 - Wenn Maschinen wird während der Anwendung fest, schütteln die Pfeffermühle als zu
Zeiten der Pfeffer in der Mühle hängen.
Boden der Mühle
Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
French
7
ATTENTION
8
French
NE PAS PLONGER DANS L'EAU!
Appuyez sur le bouton pour
faire fonctionner
couverture
L’unité ne doit pas être exposée à l’humidité ou à la pluie.
L’appareil doit être gardé dans un endroit suffisamment ventilé. Ne le
gardez jamais par exemple près des rideaux, sur un tapis ou dans des
meubles, tels qu’une bibliothèque.
Tournez le
couvercle pour
débloquer du
moteur
L’unité ne doit pas être exposée à la lumière directe du soleil ou à des
sources de chaleur.
Nettoyage et entretien
Nettoyer régulièrement avec un petit pinceau. Nettoyer l'enveloppe avec un tissu sec et
sans additifs.
Ce sèche-cheveux est conforme aux directives CE relatives à la suppression des
interférences radio et à la sécurité dans la basse tension et a été conçu pour s'adapter aux
prescriptions actuelles de sécurité.
Manchon de retenue en
matière plastiquePlastic
retaining sleeve
Installez quatre piles
alcalines "AA" dans
le moteur. Deux à
l'avant et deux à
l'arrière
Note: Les spécifications et le design peuvent changer sans avis préalable.
“
Keys”
Moteur
MOTEUR
Comment éliminer ce produit (déchets d'équipements électriques et électroniques)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas être
éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L'élimination incontrôlée
des déchets pouvant porter préjudice a l'environnement ou a la santé humaine,
veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon
responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources
matérielles.
Les particuliers sont invites a contacter le distributeur leur ayant vendu le produit
ou a se renseigner auprès de leur mairie pour savoir ou et comment ils peuvent
se débarrasser de ce produit afin qu'il soit recyclé en respectant l'environnement.
Les entreprises sont invitées a contacter leurs fournisseurs et a consulter les
conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec
les autres déchets commerciaux.
Ajouter les grains de poivre entiers
ou gros sel de mer
Fin
Reinure
Grossière
Bas de l'usine
French
9
SMP-202
MOULIN ELECTRIQUE POUR SEL OU POIVRE.
1- Fonctionne avec 4 piles de type AA. Pour obtenir des meilleurs
résultats, nous vous recommandons d’utiliser des piles alcalines.
2- Toujours maintenir I’objet propre et éviter de mettre le moulin en
contact avec I’eau
3- Convient pour du gros sel el tous les types de poivre
4- Convient pour les restaurants, les hôtels et la maison
10
Italian
ATTENZIONE
Non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Posizionare l’apparecchio in un luogo sufficientemente ventilato. Evitare di
sistemarlo vicino a tende, sul tappeto o all’interno di un mobile quale, ad
esempio, una libreria.
Non esporre l’apparecchio alla luce diretta del sole o a fonti di calore.
Pulizia e manutenzione
Pulire di tanto in tanto con un pennellino. Pulire l'involucro con un panno asciutto senza
additivi.
MODE D’EMPLOI
1-
Enlever le couvercle par la gauche et insérer 4 piles de type AA dans I’objet
comme indique sur le schéma qui figure ci-dessous.
2-
Connecter I’objet a la base comme indiqué par les flèches pour qu’il se
maintienne en place et que les deux fils en métal se connectent sur la vis de
Ia base et permettent le fonctionnement de l’éclairage.
3-
Apres avoir connecté l’objet a la base, remettre le couvercle et tourner vers la
droite pour Ie verrouiller.
4-
II est conseillé de conserver un chargement du récipient de poivre et de sel à
80% pour une utilisation sans problème.
5-
La vis située sous la base sert à choisir la finesse des grains de poivre. Si
vous tournez à fond, vous obtenez la qualité la plus fine des grains de poivre.
Veuillez régler la vis sous la base selon vos gouts.
6-
Si l’objet se coince pendant l’utilisation, secouer doucement le moulin à poivre
car des grains peuvent parfois rester coinces dans le moulin.
7-
Lorsque vous appuyez sur le bouton du haut l’objet est activé.
Conception et les spécifications sont sujets à changement sans préavis.
Questo apparecchio è conforme alle direttive CE per la soppressione delle interferenze
radio e la sicurezza nella bassa tensione ed è stato costruito per adeguarsi alle prescrizioni attuali di sicurezza.
Le caratteristiche sono soggette a variazioni senza preavviso.
Corretto smaltimento del prodotto - (rifiuti elettrici ed elettronici)
II marchio riportato sul prodotto e sulla sua documentazione indica che
il prodotto non deve essere smaltito can altri rifiuti domestici al termine
del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute
causati dall'inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l'utente a
separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera
responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale
e stato acquistato il prodotto a l'ufficio locale preposto per tutte le
informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo
tipo di prodotto.
Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare
i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non
deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali.
Italian
11
NON IMMERGERE NELL’ ACQUA!
premere il bottone per operare
Copertura
12
Italian
SPM-202
MACINA SALE O PEPE ELETTRICO.
MANUALEDI ISTRUZIONI
Si prega di leggere attentamente questo manuale di istruzioni e familiarizzare con il vostro
nuovo prodotto prima di utilizzarlo per la prima volta. Conservare il manuale per
Svitare per
dividere dal corpo
consultazioni future .
DESCRIZIONEDELPRODOTTO
Funziona con 4 batterie AA per i migliori risultati si consiglia l'uso di batterie alcaline.
2 - Tenere sempre pulito ed evitare che il macinapepe venga a contatto con l'acqua.
Supporto in plastica
IInserire 4 batterie
“AA alkaline, due
davanti e due dietro
3 - Adatto per sale grosso e tutti i tipi di pepe in grani.
4 - Adatta per ristoranti, alberghi e casa.
FUNZIONAMENTO
1- Aprire il coperchio superiore svitandolo da sinistra e inserire 4 batterie “AA” nel macinino
seguendo le indicazioni riportate.
“
”
Tasti
Motore
Separare la copertura
dal corpo motore
2 - Abbinare il motore del macinino alla base seguendo le frecce marcate in modo che
rimanga in posizione corretta e i due fili metallici collegano con la vite sulla base per
il funzionamento della luce.
Motore
3 - Dopo aver collegato il motore alla base mettere il coperchio superiore sul corpo del
Allineare prina
di riassemblare
Aggiungere del pepe in grani
o del sale grosso
macinino e girare a destra per bloccarlo.
4 - Si raccomanda inoltre di mantenere il contenitore di base 80% pieno di pepe o sale per
garantire un buon funzionamento.
Meccanismo mcina regolabile
da fine a grosso
Aperture
Grosso
Fine
5 - La vite sotto la base viene utilizzata per scegliere la giusta gradazione per il pepe da
macinare. Se girato completamente stretto dà la migliore qualità di pepe fine, pertanto
si prega di regolare la vite sotto la base secondo il vostro requisito.
6 - Premento il tasto superiore si attiva il macinino e quando lasciandolo si disattiva.
7 - Se dovesse bloccarsi durante l'utilizzo, agitare delicatamente il macinapepe perche a
Sotto del mulino
volte il pepe potrebbe rimanere bloccato nella macina.
Spanish
13
14
Spanish
ATENCIÓN
NO SUMERJA EN AGUA!
pulse el botón para operar
La unidad no debería ser expuesta a lluvia o humedad.
cobertura
La unidad se debe instalar de forma que su posición no le
impida tener ventilación adecuada. Por ejemplo, el equipo no
se debe colocar cerca de cortinas o sobre el tapete, ni en una
instalación como puede ser un armario.
Desenrosque
dividir desde el
cuerpo
La unidad no debería ser expuesta a la luz solar directa ni a
fuentes emisora de calor.
Limpieza y manutención
Limpie de vez en cuando con un pincel. Limpie la envuelta con un paño seco sin
aditivos.
Este aparato es conforme con las directivas CE para la supresión de interferencias radio
y la seguridad en la baja tensión y ha sido fabricado para adecuarse a las
Soporte de plástico
Inserte 4 baterías
"AA” alcalinas, dos
delante y dos detrás
prescripciones actuales de seguridad.
Especificaciones y diseño sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso.
“
Eliminación correcta de este producto (material electrico y electrónico de descarte)
La presencia de esta marca en el producto o en el materiál informativo
que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá
eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los
posibles daños al medio ambiente o a la salud humane que
representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este
producto de otros tipos de residuos y reciclelo correctamente para
promover la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento
donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales
pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden lIevario para
que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y
consultar las condiciones del contrato de compra. Este produco no
debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
Tasti”
Motor
Motor
Alinear primero
montaje
Agregar los granos de
pimienta o sal gruesa
Fino
aberturas
grande
Spanish
15
SPM-202
16
Portuguese
ATENÇÃO
MOLINO ELECTRICO PARA SAL O PIMIENTA.
Não exponha o aparelho à chuva nem à humidade.
MANUAL
1-
Funciona con 4 pilas de tipo AA Para mejorar los resultados, gracias por
utilizar pilas de tipo alcalina.
2-
Siempre dejar el aparato limpio y seco y no poner en contacto con agua.
3-
Conviene para sal gorda y otros tipos de pimienta.
4-
Conviene para restaurantes, hoteles y uso domésticos.
Coloque o aparelho num local suficientemente ventilado. Evite colocá-lo
perto de cortinas, em cima de alcatifas ou dentro de quaisquer móveis
como por exemplo uma estante.
Não exponha o aparelho directamente à luz do sol nem a fontes de calor.
Limpeza e manutenção
Limpe de vez em quando, com um pequeno pincel. Limpe o invólucro com um pano
MANUALDEINSTRUCCIONES
enxuto sem aditivos.
Por favor, lea este manual de instrucciones y familiarizarse con su nuevo molino electrico
Este aparelho é em conformidade com as directivas CE para a eliminação das
antes de usarla por primera vez. Por favor, guarde este manual para futuras consultas.
1-
Quita la tapa vía la izquierda y poner 4 pilas de tipo AA en el objeto como
interferências rádio e a segurança com baixa tensão, e foi concebido para atender as
actuais prescrições de segurança.
As especificacões e o desenho podem ser alterados sem pré-aviso.
detallado en el esquema.
2-
Conectar el objeto a la base como indicado por las flechas para que no pueda
mover y que los 2 hilos de metal sean conectados en la base para emitir la
3-
luz.
Después de haber conectado el objeto a la base, poner la tapa y girar hacia la
derecha para cerrado.
4-
Esta aconsejado llenar el aparato de sal y pimienta hasta el 80% para
mantener un uso sin problema.
5-
El tomillo situado debajo de la base sirve para elegir la fineza de los granos
de pimienta. Si usted gira totalmente el aparato, tendrá la calidad la más fina.
6-
Gracias por ajustar según sus deseos.
Si algo se bloquea durante el uso, sacudir con precaución porque los granos
pueden bloquearse.
7-
Cuando usted presiona en la tecla de arriba, el aparato está activado.
Eliminaçao Correcta Deste Produto (Resíduo de Equipamentas Eléctricos e Electrónicos)
Esta marca, apresentada no produto ou na sua literatura indica que
ele não deverá ser eliminado juntamente com os residuos domésticos
indiferenciados no final do seu periodo de vida útil. Para impedir
danos ao ambiente e á saúde humana causados pela eliminação
incontrolada de resíduos deverá separar este equipamento de outros
tipos de residuos e reciclá-lo de forma responsável, para promover
uma reutilização sustentável dos recursos materiais. Os utilizadores
domesticos deverão contactar ou o estabelecimento onde adquiriram
este produto ou as entidades oficiais locais para obterem informaçães
sobre onde e de que forma podem levar este produto para permitir
efectuar uma reciclagem segura em termos ambientais. Os utilizadores
profissionais deverão contactar o seu fornecedor e consultar os termos
e condições do contrato de compra. Este produto não devera ser
misturado com outros residuos comerciais para eliminação.
Portuguese
17
18
Portuguese
SPM-202
NÃO mergulhe em água!
Pressione para operar
cobertura
PIMIENTA ELETRICA PAR SAL OU PIMIENTA
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Por favor, leia este manual de instruções e se familiarizar com o seu novo amolador antes
de usárlo pe la primeira vez. Guarde este manual para referência futura.
Desaperte divisão
do corpo
1 - Funciona com 4 pilhas AA para obter melhores resultados, use as pilhas do tipo
alcalina.
2 - Deixe sempre o aparelho limpo e seco e não entre em contato com a água.
3 - Adequado para sal-gema e outros tipos de pimenta.
4 - Indicado para restaurantes, hotéis e uso doméstico.
Suporte plástico
Insira 4 pilas
alcalinas "AA", dois
na frente e dois atrás
CARREGARABATERIAINTERNA
1 - Retire a tampa via esquerda e marcou 4 pilhas AA no objeto, conforme detalhado no
esquema.
2 - Ligue o objeto para a base como indicado pelas setas para que você não pode moverse e os dois fios de metal são conectadas na base de emitir luz.
“
Tasti”
3 - Depois de ter ligado para o objeto base, colocar a tampa e gire no sentido horário para
Motor
fechado.
4 - Este aparelho aconselhado preencher o sal e pimenta a 80% para manter uma utilização
Motor
livre de problemas.
Adicione pimenta ou sal
grosso
5 - Tomilho abaixo da base serve para escolher o grau de pimenta. Se você desligar
completamente o equipamento, certifique-se da melhor qualidade. Por favor, ajuste
de acordo com os seus desejos.
6 - Se algo falhar durante o uso, agitar com cuidado porque os grãos podem ser
bloqueados.
Fino
aberturas
grande
7 - Quando você pressiona a tecla, o dispositivo é ativado.