Merci d`être avec nous. Grégoire Chamayou: Merci à vous. E.: C`est

Transcription

Merci d`être avec nous. Grégoire Chamayou: Merci à vous. E.: C`est
Francés
Entrevistador: Merci d’être avec nous.
Español
Entrevistador: Gracias por estar con
nosotros.
Grégoire Chamayou: Merci à vous.
Grégoire Chamayou: Gracias a vosotros.
E.: C’est un grand plaisir de présenter Les
chasses à l’homme dans le contexte de
D.Nuevo Ensayo. Merci beaucoup et je
vais te donner la parole.
E.: Es un placer enorme presentar Las
cazas del hombre en el marco de D.Nuevo
Ensayo. Muchas gracias y te doy la
palabra.
G.C.: Ok. Merci à vous pour votre
invitation ; je remercie tout l’équipe de
CENDEAC. Alors, ce que je vais faire
rapidement c’est vous présenter l’origine
de ce projet, l’origine de ce livre; vous
donner quelques points qui correspondent
au début de l’ouvrage, au premier
chapitre, pour arriver à la question que
Kieran a posé, à la fois sur les chasses aux
sorcières, et à la question de l’humanisme
qui est, évidemment, une question
absolument centrale dans ce problème;
vous donnez le contexte d’abord pour
ensuite reprendre sur la discussion et je
reprendrai les éléments aussi de la
présentation d’Alexandre. Et si j’ai le
temps je vous dirai quelques choses aussi
sur le nouveau livre, le nouveau projet,
dans quelle mesure est-ce qu’il prolonge
celui-là.
G.C.: Vale. Gracias a vosotros por la
invitación; doy las gracias a todo el
equipo de CENDEAC. Bueno, lo que voy
a hacer es presentaros rápidamente el
origen de este proyecto, el origen de este
libro; proporcionaros algunos puntos que
corresponden al comienzo de la obra, al
primer capítulo, para llegar a la pregunta
que Kieran ha propuesto, en relación a la
caza de brujas y a la pregunta del
humanismo que, por supuesto, se trata de
una pregunta absolutamente central en
este problema; daros el contexto, en
primer lugar, para después retomar el
tema y también volveré a hablar de los
elementos de la presentación de
Alejandro. Y si tengo tiempo también diré
algunas cosas sobre el nuevo libro, el
nuevo proyecto, en la medida en que esto
se prolongue.
D’abord, l’origine de ce projet-là, elle est
double: elle est très philosophique, au sens
où ça vient d’une lecture de Platon. Une
lecture de Platon où on trouve dans un
dialogue, le personnage de Théétète qui
dit: «je suis d’avis que l’homme est un
animal apprivoisé et qu’il y a une chasse à
l’homme». Un petit passage rien du tout
qui n’est pas habituellement beaucoup
commenté par les historiens de la
philosophie. Et c’est surprenant parce que
dans ce texte là quand il dit que l’homme
est un animal apprivoisé et il y a une
chasse à l’homme, il ne parle pas de
chasse métaphorique, il ne parle pas de
chasse de séduction. Il parle des pratiques
très concrètes, des pratiques de violence,
menées par des êtres humains sur d’autres
êtres humains, dans les formes de la
chasse, de la traque, de la capture ou de la
En primer lugar, el origen de este proyecto
es doble: es muy filosófico, en el sentido
de que proviene de una lectura de Platón.
Una lectura de Platón que se encuentra en
un diálogo donde el personaje de Teeteto
dice: «soy de los que piensa que el
hombre es un animal domesticado y que
hay una caza del hombre». Un pequeño
pasaje que no es, del todo, de los más
comentados
normalmente
por
los
historiadores de la filosofía. Y es
sorprendente porque en este texto, cuando
se dice que el hombre es un animal
domesticado y que hay una caza del
hombre, no se habla de la caza metafórica,
no se habla de la caza de la seducción. Se
habla de prácticas muy concretas,
prácticas de violencia, llevadas a cabo por
seres humanos hacia otros seres humanos,
en forma de caza, de acoso, de captura o
mort. Bon, l’idée première c’était de partir
de là, et si on prend cette idée au sérieux
je vais revenir dans un instant. Si on prend
cette idée au sérieux que le rapport de
domination présuppose les chasses à
l’homme, que l’autre histoire, que l’autre
histoire philosophique, est-ce qu’on peut
écrire, est-ce qu’on peut relire l’histoire de
la philosophie politique occidentale, à
partir de cette petite idée qui place
d’abord une aperçu, qui est négligée dans
le sens de la philosophie?
Et puis, la deuxième motivation c’est,
évidemment, les interventions notamment
celles d’Alejandro dont nous avons
rappelées. C’est évidemment une question
politique, enfin on ne parle pas ici des
choses
abstraites,
ou
seulement
historiques. On vit dans des sociétés où il
y a des rapports de prédation, où sont
organisées des chasses policières à
l’étranger dans les pays et sous d’autres
formes encore. Croiser donc une référence
de l’histoire de la philosophie avec une
question politique immédiate et faire donc
la généalogie de quelque chose comme
une généalogie de cette pratique là, sur
une très longue période de temps.
de muerte. Bueno, la primera idea era
partir desde aquí, y si nos centramos en
esta idea volveré a ella en un instante. Si
nos centramos en esta idea, de que la
relación de dominación da por supuesto
las cazas del hombre, que la otra historia,
que la otra historia filosófica, ¿se puede
escribir, se puede releer, la historia de la
filosofía política occidental, a partir de
esta pequeña idea que muestra en
principio una idea, que está olvidada en el
ámbito de la filosofía?
Y después, la segunda motivación son,
evidentemente, las intervenciones de
Alejandro que hemos mencionado entre
otras cosas. Se trata, claramente, de una
cuestión política, en fin, no hablamos aquí
de cosas abstractas, o solamente
históricas. Vivimos en sociedades donde
hay relaciones de depredación, donde se
organizan cazas policiales al inmigrante
en los países, y bajo otras formas también.
Tomar entonces una referencia de la
historia de la filosofía con una pregunta
política inmediata y hacer, pues, la
genealogía de una cosa como una
genealogía de esa práctica, durante un
Alors, «chasser», en français, ça a au gran periodo de tiempo.
moins deux sens, je ne sais pas si c’est le
cas en espagnol, l’équivalent, mais ça Entonces, «cazar» tiene al menos dos
signifie à la fois «traquer» et aussi significados en francés, no sé si también
«exclure», «faire sortir». Alors, dans les será así en español, el equivalente, pero
chasses à l’homme, pour vous donner significa a la vez «acosar» y también
d’abord les coordonnés générales du «excluir», «expulsar». Entonces, en las
problème, la première idée c’est qu’on cazas del hombre, para daros primero los
trouve ces deux rapports. Pour faire la datos generales del problema, la primera
chasse à des humains, il faut aussi donner idea es que encontramos estas dos
quelque sens, les exclure d’un domaine relaciones. Para cazar a los humanos hace
commun d’appartenance. Mais la chose se falta también darle un sentido, excluirlos
complexe quand on regarde l’histoire des de un ámbito común de pertenencia. Pero
pratiques et l’histoire de textes parce que la cosa se complica cuando observamos la
les chasseurs d’hommes savent que leur historia de la realidad y la historia de los
proie est humanisant, la reconnaissance escritos, porque los cazadores de hombres
tacite de l’humanité de leur proie. Ils le saben que su presa es humana, el
savent bien, que ce ne sont pas des reconocimiento tácito de la humanidad de
animaux habituels qui chassent. Ils le su presa. Lo saben bien, que no se trata de
savent bien et une grande partie de los animales que cazan habitualmente.
l’intérêt, je vais dire de l’intérêt libidinal, Ellos lo saben bien y una gran parte del
affectif, de cette pratique, tient interés, diré del interés libidinal, afectivo,
précisément, au fait que tacitement, on sait
bien, que c’est d’humains dont il s’agit.
Une phrase de Balzac, qui peut servir de
maxime, directrice, à ce projet : «La
chasse à l’homme est supérieure à toute
autre forme de chasse de toute la distance
qui sépare l’homme et les autres
animaux». Cette idée, que vous trouvez
aussi
dans
certains
thèmes
cinématographiques; cette idée que la
chasse à l’homme, l’excitation particulière
qu’elle procure pour ce qui l’amène, elle
tient au fait que ce sont des intelligences
de même nature, qu’elle met au prise.
C’est le titre du célèbre film, The Most
Dangerous Game, «game» en anglais
signifie à la fois le jeu, c’est jeu le plus
dangereux, et le gibier c’est le jeu le plus
dangereux parce que le gibier est aussi le
gibier le plus dangereux.
de
esta
práctica,
se
encuentra
precisamente, a la vez que tácitamente,
todos lo sabemos, en que se trata de seres
humanos. Una frase de Balzac, que puede
servir como máxima, directriz, para este
proyecto: «La caza del hombre es
superior a cualquier otro tipo de caza
debido a la distancia que separa a
hombres y animales». Esta idea, que
también encontráis en algunas temáticas
cinematográficas; esta idea de que la caza
del hombre, la excitación particular que
provoca para el que la lleva a cabo, se
encuentra en el hecho de que las
inteligencias que esta enfrenta son de la
misma naturaleza. En el título de la
famosa película, The Most Dangerous
Game, «game» en inglés significa a la vez
el juego, es el juego más peligroso, y la
cacería es el juego más peligroso porque
la cacería, en ella misma, es la más
Autre type de problème qui a un problème peligrosa.
structurelle, on a, à faire là à une chasse
intraspécifique, au sein de la même Otro tipo de problema que tiene un
espèce, ce qui implique que les rôles ne problema estructural se encuentra en una
sont pas fixés, ne sont pas établis caza intraespecífica, dentro de la misma
d’avance, contrairement à toutes les especie, lo que implica que los papeles no
tentatives de naturalisation de ce rapport, están fijados, no se han establecido con
et que donc, comme le chasseur anterioridad, en contraposición a todas las
l’apprenne parfois à leur dépens, la tentativas de naturalización de esta
relation peut se converser, se retourne, et relación y que, entonces, como el cazador
là aussi c’est un grand thème a veces lo aprende por experiencia propia,
cinématographique.
la relación se puede intercambiar, invertir
y eso también es una gran temática
cinematográfica.
Ça c’est les coordonnées générales du
problème. Ce que je veux faire dans ce Estos son los datos generales del
libre là c’est trois grandes choses : problema. Lo que quiero hacer con este
d’abord,
essayer
de
dégager, libro son tres grandes cosas: primero,
historiquement,
quelles
sont
les intentar despejar, históricamente, cuáles
différentes théories de la proie. La son las distintas teorías de la caza. La
es
charlatana,
necesita
violence, elle est bavarde, elle a besoin de violencia
se justifier et elle produit des théories qui justificarse y produce teorías que explican
expliquent pourquoi elle est fondée à faire por qué está autorizada a hacer lo que
ce qu’elle fait. Cette théorie jusqu’à là hace. Esta teoría, hasta aquí, se trata de la
c’est de théorie de la proie, qui explique teoría de la caza, que explica por qué tales
pourquoi telles catégories d’êtres humains categorías de seres humanos pueden ser
peuvent être chassés plutôt que d’autres. cazadas más que otras. La historia de una
L’histoire d’une certaine forme de cierta forma de filosofía moral está ligada
philosophie morale est liée à une histoire a una historia de la violencia, es esta
de la violence, c’est cette histoire-là que je historia la que quiero analizar, una historia
veux retracer, une histoire de la théorie de de la teoría de la caza. Lo que también
la proie. Ce que je veux faire aussi c’est,
et je vais le faire partiellement au milieu
du livre, une phénoménologie du rapport
de chasse à l’homme, qu’est-ce qu’il passe
dans l’esprit, dans la conscience, dans les
têtes des chasseurs et des chassés et
quelles formes de
conscience et de
subjectivité ce rapport très particulier,
produit. C’est quoi se vivre, être contraint
de se vivre comme une proie, et à partir de
là comment, ça c’est la troisième question,
comment depuis cette position subjective
là, est-ce qu’on peut amorcer de stratégies
de libération, d’émancipation ? Question,
question hautement politique.
Alors c’est-ce que je vais faire tout de
suite c’est vous donner finalement les
coordonnées primaires, historiquement
parlant du problème, c’est-à-dire, les trois
grandes théories de la proie disponibles,
élaborées par les grands philosophes, vous
allez voir, disponibles à l’homme de la
modernité.
La première théorie c’est la théorie
grecque. Théorie antique de la chasse. Et
on la trouve, avec ce qu’a fait Platon mais
théorisée à peu près explicitement en
Aristote dans la politique. Avec une
phrase, vous allez voir, célèbre qui a été
réutilisée à de multiples reprises dans
l’histoire de la philosophie, dans l’histoire
de la chasse à l’homme. Cette phrase, elle
dit la chose suivante : « Il y a un art de la
chasse à l’homme, mais cet art, est lié, fait
partie, de l’art de la guerre ». Et on
trouve aussi cette idée, très célèbre, qu’ils
existent des êtres faits pour obéir, faits
pour être commandés, des esclaves par
nature, et lorsque ceci s’y refuse, refuse à
être soumis, on peut les y contraindre par
la force. Ce que vous savez chez Aristote,
c’est connu, c’est une théorie de l’esclave
par nature, mais en réalité c’est aussi
également une théorie de la proie par
nature, une définition anthologique d’une
catégorie de l’humanité qui peut être
soumise à une violence prédatrice, très
concrètement ça veut dire quoi. C’est la
justification philosophique par une
ontologie des conditions même de la vie,
quiero hacer es, y lo haré en parte en
medio del libro, una fenomenología de la
relación de la caza del hombre, qué es lo
que pasa por la mente, por la conciencia,
por la cabeza de los cazadores y de los
cazados y, qué formas de conciencia y de
subjetividad produce esta relación tan
particular. Qué es esa idea, saber que se
está forzado a vivir como una presa, y a
partir de ahí, esta es la tercera pregunta,
¿cómo, desde esa posición subjetiva, se
pueden poner en marcha estrategias de
liberación, de emancipación? Pregunta,
pregunta sumamente política.
Entonces, lo que voy a hacer ahora mismo
es daros finalmente los datos básicos,
hablando desde el punto de vista histórico
del problema, es decir, las tres grandes
teorías de la caza disponibles, elaboradas
por grandes filósofos, ahora veréis,
disponibles para el hombre moderno.
La primera es la teoría griega. Antigua
teoría de la caza. Y la encontramos, con lo
que hizo Platón, pero teorizada más o
menos de manera explícita con Aristóteles
en la política. Con una frase célebre que
se ha reutilizado, lo vais a ver, en
numerosas ocasiones en la historia de la
filosofía, en la historia de la caza del
hombre. Esta frase dice lo siguiente: «Hay
un arte en la caza del hombre, pero este
arte está ligado, forma parte, del arte de
la guerra». También encontramos esta
idea, muy célebre, de que existen seres
hechos para obedecer, hechos para ser
mandados, esclavos por naturaleza, y
cuando esto se rechaza, se rechaza ser
sumiso, podemos obligarlos a esto por la
fuerza. Lo que sabéis de Aristóteles, es
conocido, una teoría del esclavo por
naturaleza, pero en realidad es de la
misma manera una teoría de la presa por
naturaleza, una definición antológica de
una categoría de la humanidad que puede
estar
sometida
a
una
violencia
depredadora. Más en concreto qué quiere
d’une cité qui est fondée sur l’exploitation
et du travail servis, sur le travail des
esclaves. Pour avoir des esclaves, il faut
bien les trouver quelques parts, il faut
bien, dit Aristote, déployer une certaine
forme de techniques, ou d’art, un art de
l’acquisition, et l’art d’acquérir des
esclaves c’est la chasse à l’homme. La
chasse grecque, elle se théorise comme
cela. Donc vous voyez que c’est une
chasse d’ordre économique. Elle est la
condition du pouvoir du maître, parce que
c’est par la capture qu’on obtient la force
de travail et des esclaves qui l’appartient.
Là, il y a une idée extrêmement
importante, c’est que la chasse à l’homme
apparaît comme la condition de la
domination, du rapport de domination. De
manière plus générale c’est cette idée-là
qui m’intéresse, et ce que j’ai suivi dans le
livre. Qu’est-ce qu’il passe si on pense au
sérieuse cette idée-là, que le rapport de
domination présuppose de la chasse ? Et,
qu’il la présuppose, ce rapport de chasse
et capture en l’occurrence, non seulement
à leur point d’origine, quand ça
commence, à la première capture, mais
aussi dans un cycle de reproduction, de
recapture, pour que le rapport se
maintienne.
Ça c’est la première figure, et puis, dans la
cité grecque, ce qui est important de
souligner c’est que ces rapports de
prédation légitime, ils sont limités à
l’extérieur, précisément, de la sphère de la
cité. Il se situe à l’extérieur du cercle, des
rapports politiques entre la cité. C’est une
chasse pensée comme strictement
économique. Et c’est qui m’intéresse, et je
vais faire un saut dans le temps, c’est que
c’est motif de la chasse à l’homme on va
le retrouver dans un nouveau contexte, le
contexte chrétien, à partir d’un texte plus
que célèbre, puisque c’est la Bible, mais
lié cette fois-ci d’une manière nouvelle au
pouvoir politique et directement à la
question de la souveraineté politique. Ce
qui n’était pas le cas, pas de cette manière,
pas avec cette centralité dans le texte
classique de la philosophie grecque. Alors
ce texte, le texte de La Jeunesse, où on
decir esto. Se trata de la justificación
filosófica mediante una ontología de
condiciones incluso de la vida, de una
ciudad fundada bajo la explotación y el
trabajo utilizados, el trabajo de los
esclavos. Para tener esclavos, hay que
encontrarlos en alguna parte, hay que,
como dijo Aristóteles, desplegar una cierta
forma de técnicas, o de arte, un arte de la
adquisición, y el arte de adquirir esclavos
es la caza del hombre. La caza griega, se
teoriza como esto. Por tanto, veis que se
trata de una caza de orden económico. Es
la condición del poder del amo, porque es
a través de la captura como se obtiene la
fuerza de trabajo y los esclavos que les
corresponde. Ahí, hay una idea
extremadamente importante: la caza del
hombre aparece como la condición de la
dominación, de la relación de dominación.
De manera más general, esta idea es la
que me interesa y la que he seguido en el
libro. ¿Qué pasa si nos centramos en esta
idea, de que la relación de dominación
presupone la caza? Y, que la presuponga,
esta relación de caza y captura en este
caso, no solo en su lugar de origen,
cuando esto empieza, con la primera
captura, sino también en un ciclo de
reproducción, de recaptura, para que la
relación se mantenga.
Esta es la primera figura, y después, en la
ciudad griega, es importante destacar que
estas relaciones de depredación legítima
se limitan al exterior, precisamente, de la
esfera de la ciudad. Se sitúan en el
exterior del círculo, de las relaciones
políticas entre la ciudad. Es una caza
pensada estrictamente como económica. Y
lo que me interesa, y voy a hacer un salto
en el tiempo, es que este motivo de la caza
del hombre lo volvemos a encontrar en un
nuevo contexto, el contexto cristiano, a
partir de un texto más que célebre, puesto
que es la Biblia, pero ligada esta vez de
una nueva manera al poder político y
directamente a la pregunta de la soberanía
política. Esto no era así, no de esta
manera, no con esta centralidad, en el
texto clásico de la filosofía griega.
nous dit que le premier roi, s’appelait
Nemrod, et qu’il était un force chasseur
devant l’éternel. Petite phrase, du texte de
La Jeunesse, petite phrase qui a donné lieu
à des pages, et des pages, et des pages de
commentaires, dans toutes les traditions.
Alors, ce qui est important noter donc
c’est le premier roi, c’est la première
figure de la souveraineté terrestre, ce n’est
pas rien, premier roi dans la Bible et c’est
un fort chasseur. Alors un fort chasseur,
ça signifie quoi ? Là-dessus, la tradition,
le commentaire, est à peu près unanime,
fort chasseur ça signifie que Nemrod
chasse des animaux, mais qu’il chasse
aussi et surtout des hommes ; enfin,
l’histoire c’est la suivante : Dieu ordonne
aux tribus des patriarches de s’éparpiller à
la surface de la terre ; Nemrod refuse et il
capture par la force les membres des
tribus. Il se constitue par la capture et la
chasse de peuple. Nemrod c’est le
chasseur de peuples et c’est aussi celui qui
désobéit au commandement divin, une
racine hébreu avec un commentaire plus
ou moins fantaisiste, Maram qui se
rapprochait de Nemrod, signifierai la
désobéissance. Autrement dit, la première
figure de la souveraineté terrestre c’est
une souveraineté cynégétique, c’est la
souveraineté du chasseur d’homme.
Or, ce qui est très intéressant, à mon avis
absolument capital dans ce texte, c’est que
quelques lignes plus loin vous avez une
autre figure, un autre personnage, qui
entre en scène. Cet autre personnage après
Nemrod le chasseur, le chasseur d’homme
c’est Abraham, Abraham le pasteur. Ça
m’intéresse parce que les deux
personnages en réalité sont opposés l’un à
l’autre, ces deux figures, symétriquement
opposés, inverses. Ce qui m’intéresse
aussi c’est que, évidemment, Abraham
c’est la grande figure du pouvoir pastoral.
Une des figures qui apparaît dans la
généalogie écrite par Foucault du
pastoralisme, le pastoralisme chrétien.
Entonces, este texto, el texto de La
Jeunesse, donde nos dice que el primer
rey, se llamaba Nemrod, y que era un gran
cazador de lo eterno. Pequeña frase del
texto de La Jeunesse, pequeña frase que
ha dado lugar a páginas y páginas y
páginas de comentarios, en todas las
tradiciones. Entonces, lo que hay que
destacar es que se trata del primer rey, es
la primera figura de la soberanía terrestre,
no es para tanto, primer rey en la Biblia y
es un gran cazador. Entonces, ¿qué
significa un gran cazador? En esta caso, la
tradición, el comentario, es más o menos
unánime, gran cazador significa que
Nemrod caza animales, pero que también
y, sobre todo, caza hombres; en definitiva,
la historia es la siguiente: Dios ordena a
los pueblos de los patriarcas que se
esparcieran por la superficie de la tierra;
Nemrod se niega y captura por la fuerza a
los miembros de los pueblos. Se establece
mediante la caza y captura de un pueblo.
Nemrod es el cazador de pueblos y
también es quien desobedece al mandato
divino, una raíz hebrea con un comentario
más o menos fantasioso, si Maram se
asemejaba a Nemrod, esto significaría la
desobediencia. Dicho de otra manera, la
primera figura de la soberanía terrestre es
una soberanía cinegética, es la soberanía
de las cazas del hombre.
Además, es muy interesante, desde mi
punto de vista, totalmente importante en
este texto, que varias líneas más abajo
tenéis otra figura, otro personaje, que
entra en escena. Este otro personaje
después de Nemrod el cazador, el cazador
del hombre, es Abraham, Abraham el
pastor. Esto me interesa porque, en
realidad, los dos personajes se oponen el
uno al otro, estas dos figuras,
simétricamente opuestas, inversas. Lo que
también
me
interesa
es
que,
evidentemente, Abraham es la figura más
importante del poder pastoral. Una de las
Ma thèse si vous voulez c’est que, en figuras que aparece en la genealogía
réalité, à partir de cette opposition entre escrita por Foucault sobre el pastoralismo,
les deux figures, on a deux continents el pastoralismo cristiano.
distincts de la pensée politique en
Occident que Foucault s’est intéressé à un
de ces continents, le pouvoir pastoral, le
pouvoir du berger qui prend soin de ces
brebis, qui a un pouvoir mobile, qui a un
pouvoir qui vient d’une donation divine
transcendante, qui a un pouvoir
bienfaisant. Premier continent qui se
développe, mais qu’il a manqué quelques
choses, parce que dans les cours de
Foucault où se met en place la notion de
pouvoir pastoral, il pose la question
suivante : « Qui sont les mauvais rois ? »
« Qui sont dans la Bible les mauvais rois ?
» Et sa réponse c’est : « Bah, les mauvais
rois ce sont qui prennent mal soin du
troupeau, qui égard les brebis, qui les
laissent aux loups, qui ne savent pas bien
les soigner, c’est ça les mauvais rois.
C’est des mauvais rois par défaut. Des
mauvais bergers ». Or je crois que dans ce
texte le mauvais roi, et la tradition
confirme quand on lit les commentaires du
texte en question, le mauvais roi ce n’est
pas simplement un berger qui ne sait pas
faire son travail, qui faillit à sa tâche. Il y
a une autre figure qui est opposé point par
point à celle d’Abraham. C’est le roi
chasseur contre le roi pasteur ou le roi
berger. Et ça on peut le montrer de
manière plus détaillée si on reprend les
caractéristiques du pouvoir pastoral pour
Foucault. Je crois qu’on peut, à partir de la
figure de Nemrod,
dégager les
caractéristiques opposées point par point
de ce que j’appelle un pouvoir
cynégétique, un pouvoir chasseur.
Mi tesis, si queréis, se trata de que, en
realidad, a partir de esta oposición entre
las dos figuras, hay dos continentes
distintos del pensamiento político en
Occidente, y Foucault se interesó en uno
de estos continentes, el poder pastoral, el
poder del pastor que cuida a estos rebaños,
que tiene un poder móvil, que tiene un
poder que proviene de una donación
divina trascendente, que tiene un poder
beneficioso. Primer continente que se
desarrolla, pero al que le faltan varias
cosas, porque en los trabajos de Foucault
donde abarca la noción del poder pastoral,
plantea la siguiente pregunta: «¿Quiénes
son los malos reyes?» «¿Quiénes son en la
Biblia los malos reyes?» Y su respuesta
es: «Bueno, los malos reyes son los que
hacen mal a su rebaño, los que deja de
lado a las ovejas, lo que las entregan a los
lobos, los que no saben cuidarlas bien,
estos son los malos reyes. Son los malos
reyes por defecto. Los malos pastores».
Además, creo que en este texto el rey
malo, y la tradición lo confirma cuando
leemos los comentarios del texto en
cuestión, el rey malo no es simplemente
un pastor que no sabe hacer su trabajo,
que falla en su trabajo. Hay otra figura
que se opone punto a punto a la de
Abraham. El rey cazador contra el rey
eclesiástico o el rey pastor. Y esto se
puede demostrar de manera más detallada
si retomamos las características del poder
pastoral de Foucault. Creo que se puede, a
partir de la figura de Nemrod, detallar las
características opuestas punto por punto
Première caractéristique du pouvoir de lo que llamo un poder cinegético, un
pastoral c’est son rapport à la poder cazador.
transcendance. Abraham reçoit son
peuple, ces brebis, de Dieu. Il est dans un
rapport d’obéissance absolue et en même La primera característica del poder
temps un don transcendant de son peuple. pastoral es su relación con la
Nemrod c’est au contraire, un pouvoir transcendencia. Abraham recibe su
d’immanence. On ne reçoit pas son peuple pueblo, estos rebaños, de Dios. Tiene en
par donation divine, on le capture una relación de obediencia absoluta y al
horizontalement, on le rassemble et on fait mismo tiempo un don transcendental de su
cela en désobéissant, en désobéissant au pueblo. Nemrod es lo contrario, un poder
de inmanencia. No recibe su pueblo por
commandant de Dieu.
donación
divina,
lo
captura
Deuxième caractéristique du pouvoir horizontalmente, lo reúne y hace esto
pastoral selon Foucault c’est que c’est un
pouvoir mobile ; on voit l’idée, le berger
suit son troupeau. Le pouvoir de Nemrod,
il est mobile mais d’une autre forme de
mobilité. Je l’ai dit tout à l’heure, Nemrod
c’est le fondateur de Babel, de la ville et
c’est un chasseur. Quel type de
mouvement est impliqué dans ce schéma ?
Vous avez un pouvoir qui est un pouvoir
urbain, qui s’enfonce dans l’extériorité
pour capturer des ressources et les
ramener à l’intérieur de milieu de la ville.
Un vecteur de centralisation des
ressources extérieures. C’est ça la
prédation entre autre. Et avec une
accumulation entre les murs de la ville qui
va monter jusqu’au ciel, c’est Babel, c’est
l’image de Babel. Autre type de mobilité,
on ne suit pas le troupeau, on a ce vecteur
d’accumulation qui fait par ailleurs de
Nemrod une des figures désignées du
pouvoir impérial ou colonial.
desobedeciendo,
mandato de Dios.
desobedeciendo
el
La segunda característica del poder
pastoral según Foucault es que se trata de
un poder móvil; vemos la idea, el pastor
guía a su rebaño. El poder de Nemrod es
móvil pero bajo otra forma de movilidad.
Lo he dicho hace un momento, Nemrod es
el fundador de Babel, de la ciudad, y es un
cazador. ¿Qué tipo de movimiento está
implicado en este esquema? Tenéis un
poder, que es el poder urbano, que se
adentra en la exterioridad para capturar
recursos y llevarlos al interior de la
ciudad. Un vector de centralización de
recursos exteriores. Esto es la depredación
entre otras cosas. Y con una acumulación
entre los muros de la ciudad que llega
hasta el cielo, eso es Babel, la imagen de
Babel. Otro tipo de movilidad, no se sigue
al rebaño, tiene este vector de
Troisième caractéristique du pouvoir acumulación que, además, hace de
pastoral c’est un pouvoir bienfaisant. On Nemrod una de las figuras representantes
soigne les brebis, on le connaît par leur del poder imperial o colonial.
nom. Évidemment le pouvoir du chasseur
d’homme ce n’est pas un pouvoir La tercera característica del poder pastoral
bienfaisant mais un pouvoir prédateur. es que se trata de un poder beneficioso. Se
Enfin, le pouvoir pastoral c’est un pouvoir cuida a las ovejas, se les conoce por su
individualisant. On connaît chacune des nombre. Evidentemente, el poder del
brebis, chacune des têtes du troupeau. Par cazador del hombre no equivale a un
leurs noms, si possible. Le pouvoir poder beneficioso, sino a un poder
cynégétique, le pouvoir de chasseur depredador. En definitiva, el poder
d’homme, il peut individualiser, séparer pastoral es un poder individualizador. Se
un individu du groupe pour mieux conoce a cada una de las ovejas, cada una
s’emparer de lui. Mais est-ce qu’il compte de las cabezas del rebaño. Por sus
à ses yeux, ce sont des masses, des masses nombres si es posible. El poder cinegético,
de l’accumulation. Est-ce qu’il compte el poder del cazador del hombre, puede
dans ces paysages, ces deux archétypes, individualizar, separar a un individuo del
enfin, deux images du pouvoir politique ? grupo para encargarse mejor de él. Pero lo
C’est la définition du pastorat comme une que es importante para él son las masas,
anti-chasse. D’un côté vous auriez le las masas de acumulación. ¿Es importante
pouvoir bienfaisant qui protège et de para él en estos paisajes, estos dos
l’autre vous auriez le pouvoir prédateur arquetipos, en fin, dos imágenes del poder
qui capture. Et vous trouvez toute une político? Esto es la definición del pastor
série de textes de la tradition qui souligne como una anti-caza. Por un lado, tendríais
cette opposition. En disant notamment que el poder beneficioso que protege y, por el
le pouvoir ecclésiastique, le pouvoir de otro, tendríais el poder depredador que
l’église, c’est tout l’opposé de la chasse à captura. Y encontráis toda una serie de
l’homme et c’est l’image de l’évangile. textos de la tradición que resaltan esta
Jésus n’est pas un chasseur d’homme mais oposición. Al decir que, especialmente, el
poder eclesiástico, el poder de la Iglesia,
es todo lo contrario a la caza del hombre y
es la imagen del evangelismo. Jesús no es
un cazador de hombres sino un pescador
de hombres. Es decir, el reclutamiento,
podríamos decir, se hace mediante la
convicción y no mediante la coacción o la
fuerza. Esta es una buena comparación,
una buena oposición, pero, evidentemente,
porque habéis visto los episodios según
las películas, y conocéis la historia.
Bueno, las instituciones eclesiásticas,
empezando por las iglesias cristianas y
católicas, han sido enormes instituciones
cazadoras. Caza de herejes, caza de
brujas. Bueno, lo que es interesante es si
el trabajo que he hecho es un trabajo
finalmente de morfología histórica,
seguido de las formas y sus variaciones en
la historia. Es interesante intentar localizar
Le premier type de chasse donc je vous las diferencias y ahí veis una diferencia.
aie parlé, très schématiquement, c’est la
chasse de capture, la chasse d’acquisition.
Le deuxième type de chasse dont je suis
en train de commencer à vous parler ne Entonces, el primer tipo de caza del que
vise pas à capturer, il a déjà un peuple, un os he hablado, muy esquemáticamente, es
groupe, des ouailles, et périodiquement, la caza de captura, la caza de adquisición.
mais par nécessité, nous dit-on, il doit El segundo tipo de caza del que voy a
couper les chairs gangrenées, procéder à empezar a hablar no tiene como objetivo
capturar, ya tiene un pueblo, un grupo, los
des ablations, salutaires.
feligreses, y periódicamente, decimos que,
Tout ce vocabulaire sanitaire, et por necesidad, hay que eliminar la carne
chirurgical
qui
accompagne
des gangrenada, proceder a ablaciones,
métaphores et des chasses d’exclusion, saludables.
chasses
d’exclusion,
chasses
d’éradication, mais deux modalités Todo este vocabulario sanitario y
différentes, chasses de capture ou chasses quirúrgico que acompaña a metáforas y
d’exclusion, et un bout d’extermination. cazas de exclusión, cazas de exclusión,
Et aussi deux grands types de proie, la cazas de erradicación, pero en dos
proie à capturer et la proie à exclure, mais modalidades diferentes, cazas de captura o
à exclure soit pour la tuer directement, soit cazas de exclusión, y con un fin de
pour la laisser à elle-même, couper de la exterminación. Y también dos grandes
communauté des croyants, modalité tipos de presa, la presa a capturar y la
religieuse, et vous retrouvez aussi ces presa a excluir, pero a excluir, ya sea para
chasses
d’exclusion
dans
leur matarla directamente o para dejarla sola,
fonctionnement, dans les formes du separarla de la comunidad de los
modalidad
religiosa,
y
pouvoir d’État, du pouvoir d’État naissant, creyentes,
archaïque. Je pense au bannissement, qui encontraréis también estas cazas de
prive les bannis de la protection exclusión en su funcionamiento, en las
souveraine et c’est le thème de l’homo formas del poder del Estado, del poder del
sacer que tu as rappelé qui peut Estado que nace, arcaico. Pienso en el
éventuellement donner le droit à chacun, destierro, que priva a los desterrados de la
un pêcheur d’homme. C’est-à-dire que le
recrutement, on pourrait dire, se fait par la
conviction et pas par la contrainte ou la
force. Ça c’est la belle image, la belle
opposition, mais évidemment parce que
vous avez vu les épisodes suivant du film,
et vous connaissez l’histoire. Bon, les
institutions ecclésiastiques, à commencer
par les églises chrétiennes et catholiques
ont
été
d’immenses
institutions
chasseresses. Chasse aux hérétiques,
chasses aux sorcières. Bon, ce qui est
intéressant c’est, est-ce que le travail que
j’ai fait c’est un travail finalement de
morphologie historique, suivi des formes
et leurs variations dans l’histoire. Ce qui
est intéressant c’est d’essayer de repérer
les différences et là vous voyez une
différence.
protección soberana y este es el tema
sobre el homo sacer que has mencionado,
que puede posiblemente dar el derecho a
cualquiera para matarlo si se cree
necesario. Exclusión que no es
simplemente un mecanismo de caza
eclesiástica sino, de igual manera, una
tecnología de poder político; captura,
Ces trois, ces trois grandes figures de ces prescripción de grandes modalidades de la
deux théories de la proie, elles vont se caza.
combiner, de manière très étonnante et
très inédite, à l’occasion d’un évènement Estas tres, estas tres grandes figuras de
historique qui est celui de la conquête de estas dos teorías de la caza, se van a
l’Amérique, et qui est l’une des facettes combinar, de manera muy impresionante y
du phénomène plus massif qui est celui, muy inédita, con motivo de un evento
qui a déjà été évoqué, de l’accumulation histórico que es el de la conquista de
primitive du capital, qui se traduit sur América, y que es una de las facetas del
plusieurs continents par des pratiques de fenómeno más masivas, que es aquel, que
chasses articulées, différentes dans leurs ya se ha evocado, de la acumulación
formes. La conquête de l’Amérique, elle originaria del capital, que se traduce en
donne lieu pendant près de quatre siècles varios continentes bajo prácticas de cazas
des chasses massives, qui sont à la fois articuladas, diferentes en sus formas. La
des chasses d’acquisition, main d’œuvre, conquista de América da lugar durante
mais aussi des chasses d’élimination, de casi cuatro siglos a cazas masivas, que son
meurtres, pour la conquête du territoire. a la vez cazas de adquisición, mano de
Comment est-ce qu’on justifie ça ? Eh obra, pero también cazas de eliminación,
bien, justifier c’est souvent le travail des de asesinatos, por la conquista del
philosophes qui sont payés pour ça. La territorio. ¿Cómo se justifica esto? Pues
plupart. Comment on justifie ça ? Bien, bien, justificar es a menudo el trabajo de
des philosophes très tôt entre en scène, filósofos a los que se les paga por ello. La
dont l’un de plus célèbres Sepúlveda, déjà mayoría. ¿Cómo se justifica esto? Bueno,
évoqué à plusieurs reprises. Sepúlveda, il los filósofos entran muy rápido en escena,
a lu et traduit Aristote. Il se souvient de la de los cuales uno de los más famosos es
fameuse phrase : « Il y a des hommes qui Sepúlveda, ya evocado en numerosas
naissent pour obéir si refusent » et contre ocasiones. Sepúlveda ha leído y traducido
cela on peut employer une forme de a Aristóteles. Este recuerda la famosa
violence qui est la chasse. Il justifie la frase: «Hay hombres que nacen para
chasse aux Indiens dans ces termes-là. obedecer si niegan» y contra esto se
Sauf qu’il y a des problèmes, des puede emplear una forma de violencia que
problèmes
conceptuels
parce
que es la caza. Justifica la caza de los indios
Sepúlveda, il mobilise une référence bajo estas palabras. A excepción de que
d'Aristote
qui
implique
une haya problemas, problemas conceptuales,
hiérarchisation ontologique au sein de porque Sepúlveda moviliza una referencia
l'humanité ; différentes sortes d'humanité de Aristóteles que implica una
empilées de façon hiérarchique. Avec des jerarquización ontológica dentro de la
diferentes
clases
de
humains de moindre l'humanité qui sont humanidad;
des proies par nature, il mobilise cette humanidad apiladas de manera jerárquica.
référence, et en même temps il le fait au Con humanos inferiores al resto de la
sein du cadre intellectuel idéologique qui humanidad, que son las presas por
est le sien, qui est l'horizon de son époque naturaleza, se moviliza esta referencia y,
qui est l'humanisme chrétien, qui en droit al mismo tiempo, lo hace dentro del marco
est contradictoire avec ce type de théorie intelectual ideológico que es el seno, que
de le tuer si on le croit. Exclusion qui
n’est pas donc simplement un mécanisme
de
chasse
ecclésiastique,
mas
également une technologie de pouvoir
politique ; capture, prescription des
grandes modalités de la chasse.
es el horizonte de su época, el humanismo
cristiano, que en derecho es contradictorio
con este tipo de teoría que podría serlo en
todo caso. Es difícil de conectar porque,
como sabéis, la doctrina cristiana,
presupone de manera oficial la igual e
universal dignidad. ¿De dónde esto se
traduce por los síntomas de los textos de
Sepúlveda? ¿De dónde las vacilaciones
permanentes entre varios tipos de
On dit qu’il est écrit en latin, que les vocabulario y de categorías?
indiens sont des homunculus, des presque
hommes, des très petits hommes, des
hommes très amoindris. Et en fait c'est Se dice que está escrito en latín que los
l'idée de l'humanité inférieure, celle qu'on indios son unos homúnculos, unos casi
trouvait chez Aristote. Mais il dit aussi hombres, pequeños hombres, hombres
quelques lignes plus loin, ça n’a pas l’air muy reducidos. Y, de hecho, esta es la
de poser un problème particulier, que ce idea de la humanidad inferior, la que
sont des hommes inhumains, soit des encontramos en Aristóteles. Pero también
hommes réduits, soit des hommes dice varias líneas más abajo que esto no
inhumains, enfin les deux à la fois. tiene pinta de plantear un problema
Pourquoi ? Parce qu'ils mangent de la particular, que estos son hombres
chair humaine, ils ont des mains inhumanos, ya sean hombres reducidos,
inhumaines. Raison morale. Ce qui sean hombres inhumanos, en definitiva,
n’empêche pas qu’encore quelques lignes los dos a la vez. ¿Por qué? Porque comen
plus loin, d'ajouter que les indiens sont carne humana, tienen manos inhumanas.
des humains. Et oui parce qu'il s'agit aussi, Razón moral. Lo que no impide que otra
non seulement de les exploiter et de les vez varias líneas más abajo añada que los
tuer, mais aussi de les convertir et on ne indios son humanos. Pues sí, porque se
convertit pas des bêtes. Et vous voyez que trata también, no solo de explotarlos y de
cette hésitation entre trois catégories matarlos, sino también de convertirlos y
différentes est contradictoire logiquement. no se convierte a bestias. Y veis que esta
Elles correspondent en réalité à trois vacilación entre tres categorías diferentes
rapports pratiques dans la réalité. Il faut es contradictoria lógicamente. En realidad,
dire que ces sont des petits hommes, des corresponden a tres relaciones prácticas en
hommes diminués parce qu'il s'agit de les la realidad. Hay que decir que estos son
réduire en esclavage et qu'on leur applique hombres pequeños, hombres disminuidos
la théorie d'Aristote. Il faut dire qu'ils sont porque se trata de reducirlos en esclavitud
moralement inhumains parce qu'on va y se les aplica la teoría de Aristóteles. Hay
aussi pouvoir les éradiquer et les tuer sur que decir que son moralmente inhumanos
le mode de banni et de proscrit.
porque también se les va a poder erradicar
y matar mediante el destierro y la
Et il s'agit aussi de les réputer humains prohibición.
parce qu'il s'agit éventuellement de les
convertir. Voyez comment des catégories Y también se trata de considerarlos
expriment des rapports de pouvoir mais humanos porque, muchas veces, hay que
sans que le montage logique ne soit bien convertirlos. Ved cómo las categorías
articulé encore. Alors, cette articulation expresan relaciones de poder, pero sin que
théorique, elle se produit plus tard et on en el montaje lógico no esté todavía bien
trouve l'expression la plus achevée dans articulado. Entonces, esta articulación
un texte du Chancelier Bacon, qui teórica se produce más adelante, y
s'appelle de la Guerre Sacrée, où il va encontramos aquí la expresión más
pourrait l’être en tout cas, c'est difficile à
accoupler parce que, comme vous le
savez, la doctrine chrétienne, elle
présuppose officiellement l'égale et
l'universelle dignité. D'où ça se traduit par
les symptômes dans les textes de
Sepúlveda ? D'où des hésitations
permanentes entre plusieurs types de
vocabulaire et de catégories ?
redéfinir en réalité l'esclave par nature par
la catégorie de proscrit, de banni, de
l'humanité. Et ce qui est juste juxtaposé
chez Sepúlveda, va être articulé
logiquement par Bacon. Je ne vais pas
vous faire la démonstration, elle est un
peu long, mais c'est ça l'opération qu'il
fait. Et là se pose le problème dans lequel
on arrive, qui est de savoir quel est le
rapport entre humanisme, humanisme
chrétien, en l'occurrence, et la chasse à
l'homme.
Vous
retrouverez
éventuellement la citation d'un livre, mais
vous avez dans ce texte de Bacon un appel
aux massacres des admis de l’humanité,
écrit dans ces termes-là, des termes de
brutalité d'une violence inouïe, qui se fait
au moment même de la maxime de
l'humanisme, rien de ce qui est humain ne
m’est étranger.
Vous avez une
mobilisation des thèmes fondateurs de
l'humanisme dans un système théorique
articulé pour un appel au massacre des
infidèles et des sauvages.
Alors Kieran l’a rappelé c’est là que dans
le livre (plus lentement) […]. Schmitz qui
est un nazi, il fait une critique de droite de
l'humanisme, il falsifie des textes et je fais
une critique de ce thème-là dans le texte.
Puisqu’il n’y a plus que 10 minutes je vais
enlever des points essentiels sur la chasse
aux sorcières. La question qui se pose, à
partir de là c'est la question qui est posé
par ton intervention, c’est quelle est la
critique de gauche, la critique radicale de
l'humanisme, parce que, ce que je fais
dans le texte tactiquement c'est désactiver
une critique de droite radicale de
l'humanisme qui aboutit à dédouaner, à
déresponsabiliser le nationalisme, le
racisme, le nazisme lui-même, de la
responsabilité des massacres, et des
génocides. Vous voyez l'opération : si, de
manière analytique, dans l'humanisme qui
combat pour l'humanité, et désigne son
ennemi comme d'inhumain, est inscrit à
priori, le massacre, alors le coupable c'est
tout. Et pas nous. Je caricature, c'est plus
subtile dans le livre, mais la véritable
utilizada en un texto del Canciller Bacon,
que se llama La Guerra Sagrada, donde,
en realidad, va a redefinir el esclavo por
naturaleza a través de la categoría de
prohibición, destierro, de la humanidad. Y
justo lo que era yuxtapuesto en Sepúlveda,
se va a articular de manera lógica gracias
a Bacon. No voy a hacer la demostración,
es un poco larga, pero esto es la operación
que él hace. Y aquí se plantea el problema
al cual llegamos, saber cuál es la relación
entre humanismo, humanismo cristiano,
en este caso, y la caza del hombre.
Encontrareis en muchas ocasiones la
mención de un libro, pero tenéis en este
texto de Bacon una apelación a las
masacres de los reconocidos de la
humanidad, escrito en estos términos,
términos de brutalidad de una violencia
sin precedentes, que se produce en el
mismo momento de la máxima del
humanismo, nada de lo que sea humano
me resulta extraño. Tenéis una
movilización de temas fundadores del
humanismo en un sistema teórico
articulado para un llamamiento a la
masacre de los infieles y los salvajes.
Entonces, Kieran lo ha mencionado, lo
que en el libro (más lento) […]. Schmitz,
que es un nazi, hace una crítica de derecha
sobre el humanismo, falsifica textos y yo
hago una crítica sobre este tema en el
texto. Como solo quedan 10 minutos, voy
a abordar los puntos esenciales relativos a
la caza de brujas. La pregunta que se
plantea, a partir de aquí, es la pregunta
planteada en tu intervención, cuál es la
crítica de izquierda, la crítica radical del
humanismo, porque, lo que hago en el
texto, tácticamente, es desarticular una
crítica de derecha radical del humanismo
que culmina en aduanar, en eximir al
nacionalismo, el racismo, el nazismo en sí
mismo, de la responsabilidad de las
masacres, y de los genocidios. Ved la
operación: si, de manera analítica, en el
humanismo que combate por la
humanidad, y designa a su enemigo como
de inhumano, forma parte, a priori de la
masacre, mientras que el culpable es todo
lo demás. Y no nosotros. Caricaturizo, es
question c'est, à quel critique de gauche de más sutil en el libro, pero la verdadera
cuestión es a qué crítica de izquierda del
l'humanisme, il appartient.
humanismo pertenece.
Alors, les textes que tu cites et que tu m'as
fait découvrir des afro-pessimistes Entonces, los textos que citas y que he
particulièrement intéressants, parce qu'ils descubierto gracias a ti sobre los afroson
particularmente
vont, ils prennent le contre-pied de toute pesimistas
une tradition politique y compris d'une interesantes, porque van, llevan la
tradition politique inscrit dans le contraria a toda una tradición política
mouvement de libération noire. À cette incluso de una tradición política inscrita
critique tu la désignes comme une en el movimiento de liberación de los
dialectique de l'humanisme, c'est vrai. negros. Nombras a esta crítica como una
Qu'est-ce qu'elle dit ? Et on peut la faire dialéctica del humanismo, es verdad.
remonter en gros au moment de la ¿Qué es lo que dice? Y podemos hacer
Révolution Française parce que c'est là que se remonte, grosso modo, al momento
qu’elle se met en place, les années qui de la Revolución Francesa porque es aquí
suivent la Révolution Française. Ce donde se lleva a cabo, en los años que
qu'elle dit très clairement c'est une critique siguen a la Revolución Francesa. Dice
de minorité, c'est la critique des exclus de muy claramente que se trata de una crítica
l'humanité. C'est l'homme des droits de de minoría, es la crítica de los excluidos
l'homme : c'est un homme blanc, mâle, de la humanidad. Es el hombre de los
propriétaire, et il y a un révolutionnaire derechos del hombre: un hombre blanco,
juif de la fin du XVIIIe en France qui macho, amo, y hay un revolucionario
s'appelait Hourvitz, qui résume cette thèse judío, de finales del siglo XVIII, en
brièvement et finalement puisque seuls les Francia, que se llamaba Hourvitz, que
hommes blancs, imposables et mâles ont resume esta teoría brevemente y
le droit d'être citoyens, qu'est-ce que c'est finalmente, puesto que solo los hombres,
qu'un homme, c'est une grande question blancos, imponibles y amos tiene el
philosophique, qu'est-ce qu'un homme ? derecho de ser ciudadanos, qué es un
Et sa réponse c'est : être un homme c'est, hombre, es una gran pregunta filosófica,
il le déduit, être propriétaire d'un prépuce ¿qué es un hombre? Y su respuesta es: ser
blanc. Et cette critique-là, elle est reprise un hombre es, él lo deduce, ser propietario
par le mouvement féministe, par le de un prepucio blanco. Y esta crítica es
premier mouvement féministe. En France, usada en numerosas ocasiones por el
parmi, parmi les grandes figures, Olympe movimiento feminista, por el primer
de Gouges, qui formulent le même genre movimiento feminista. En Francia, entre,
critique, la critique logiquement c'est quoi entre las grandes figuras, entre ellas
? C'est qu'il y a une contradiction que Olympe de Gouges, que plantean el
l'homme, qui est présenté comme un mismo género crítico, ¿qué es la crítica de
universel dans la forme, recouvre en manera lógica? Hay una contradicción, la
réalité une particularité et que cette de que el hombre, que se presenta como
particularité c'est le dominant, de manière un universal en su forma, recubre en
très claire. Et que donc l'homme de realidad una particularidad y que esta
l'humanisme, de l'humanisme politique, particularidad es dominante, de manera
est fondé sur une exclusion radicale de muy clara. Y que entonces, el hombre del
tous ceux qui n’est pas lui, et de tout ce humanismo, del humanismo político, se
qui est dominé par lui. Mais, ça c'est le funda en una exclusión radical de todos
premier temps, il y a une contradiction et aquellos que no son él, de todo lo que es
en même temps ça engage pour ce dominado por él. Pero, esto es el primer
mouvement politique là, la possibilité de tiempo, hay una contradicción y al mismo
développer des stratégies politiques parce tiempo esto implica para este movimiento
que c'est une faiblesse ; parce que ce type político, la posibilidad de desarrollar
estrategias políticas porque es un punto
flaco; porque este tipo de posición que
mezcla lo universal con lo particular y un
discurso de la igualdad es un discurso
inaguantable, que no se sujeta. Entonces,
la operación política y discursiva, de estos
movimientos, históricamente esto es lo
que dice: nosotras también somos
hombres. Olympe de Gouges es la
declaración de los derechos de la mujer y
de la ciudadanía bajo los mismos
términos, las mismas formas que la
declaración de los hombres machos y
Alors, ce que disent les afro-pessimistes blancos. Y este gesto se ha tomado y
d’après ce que j’ai compris, de ton repetido.
compte-rendu, c’est ce geste-là, il est
impossible pour les mouvements noirs et Entonces, lo que dicen los afro-pesimistas
dangereux. Impossible parce que, en según lo que he comprendido de tu
réalité, la catégorie de l’humanisme, explicación, es este gesto, es imposible
d’hommes de l’humanisme, est fondée para los movimientos de los negros y es
sur, plus qu’une exclusion, sur une peligroso. Imposible porque, en realidad,
abjection fondamentale du sujet noir. Et la categoría del humanismo, de hombres
donc,
généalogiquement,
par
la del humanismo, está basado en, más que
constitution même du sujet noir, il est en una exclusión, en una abyección
impossible de revendiquer le fait d’être fundamental del tema de los negros. Y
inclus dans cette catégorie qui est définie, entonces, genealógicamente, por la
non seulement pour nous exclure, mais constitución misma del tema de los
pour notre mort in cale, pour condition negros, es imposible revindicar el hecho
historique, la mort de masses. Et de ser incluidos en esta categoría que está
deuxièmement, c’est dangereux parce que definida, no solo para excluirnos, sino
lorsque d’autres mouvements veulent para nuestra muerte in cale, por condición
s’intégrer à la catégorie dominante de histórica, la muerte de masas. Y en
l’humanité, celle de l’humanisme, il segundo lugar, es peligroso, porque
réaffirme le partage excluant de cuando otros movimientos quieren
l’abjection dans cette catégorie est integrarse en la categoría dominante de la
solidaire. Et en disant cette deuxième humanidad, la del humanismo, reafirma
chose il pointe un énorme problème que el reparto que excluye la abyección en
politique, on peut donner des exemples esta categoría es solidaria. Y al decir esta
dans d’autres domaines, je donne juste un segunda cosa, se señala un enorme
exemple puis on va reprendre la problema político, podemos dar ejemplos
discussion après. En France vous avez un en otros ámbitos, doy solo un ejemplo y
mouvement féministe qui s’est appelé «ni después retomaremos el tema. En Francia,
pute, ni soumise». Je crois que c’est un tenéis un movimiento feminista que se
exemple de ce type de stratégie, ça veut llamó «ni puta, ni sumisa». Pienso que es
dire, réclame une égalité mais cette un ejemplo de este tipo de estrategia, esto
revendication
d’égalité,
elle
est quiere decir, reclama una igualdad pero,
subordonnée au fait qu’on se déclare ne esta reivindicación de igualdad, está
pas être des putes, et par «pute» on subordinada al hecho de que declaran que
entend, pas simplement des prostituées no son putas, y por «puta» se entiende, no
elles-mêmes, mais toute sexualité libre. solo las prostitutas en sí mismas, sino
Ce qui a, pour effet, de réinstaurer cualquier sexualidad libre. Esto que tiene,
l’abjection dans cette catégorie est déjà la como efecto, reinstaurar la abyección en
de position qui mélange de l'universel
avec du particulier et un discours de
l'égalité est un discours intenable, qui ne
tient pas. Donc, l’opération politique et
discursive,
de
ces
mouvements,
historiquement ça a été de dire : nous
aussi nous sommes des hommes. Olympe
de Gouges, c'est la déclaration des droits
de la femme et de la citoyenne dans les
mêmes termes, les mêmes formes que la
déclaration des hommes mâles et blancs.
Et ce geste là il est repris et répété.
cible. C’est un discours qui dit «pas nous,
elles oui mais nous non». Nous, on
correspond à la catégorie de dominante
donc là il y a un danger énorme, mais il
faut le pointer.
esta categoría, ya es el objetivo. Es un
discurso que dice: «nosotros no, ellas sí
pero nosotros no». Nosotros corresponde a
la categoría de dominante, entonces aquí
hay un peligro enorme, pero hay que
señalarlo.
Après, moi dans le détail, j’ai des
recherches philosophiques sur, qui sont un
petit peu les mêmes que tu as évoqué sur
analytique et synthétique, c’est : est-ce
qu’il dérive nécessairement du concept
d’homme de l’humanisme, cette exclusion
? Ou, est-ce qu’il y a des stratégies de
détournement possibles ou pas ? Et l’autre
question c’est, je crois qu’il serait plus
judicieux de se demander si c’est
souhaitable que de se demander si c’est
possible ou impossible. Ça pourrait être
possible mais ne pas être souhaitable.
Alors, je donnerai juste un exemple […]
bah, on va continuer à discuter ça, oui, et
je conclue juste, on va continuer
maintenant toute de suite. […] Ah oui j’ai
fini, j’ai conclu.
Después, más en detalle, tengo
investigaciones filosóficas sobre, que son
más o menos las mismas que tú has
abordado sobre analítico y sintético: ¿es
que deriva necesariamente del concepto
de hombre del humanismo, esta
exclusión? O, ¿es que hay estrategias de
desviación posibles, o no? Y la otra
pregunta es, pienso que sería más sensato
preguntarse si es aconsejable que
preguntarse si es posible o imposible. Esto
podría ser posible, pero no aconsejable.
Entonces, daré solo un ejemplo […]
bueno, vamos a continuar a hablar de esto,
sí, y solo termino, vamos a continuar
ahora mismo. […] Ah sí, he terminado, he
concluido.