Radio CD portable (Rouge) – Manuel d`utilisation
Transcription
Radio CD portable (Rouge) – Manuel d`utilisation
Lecteur de CD vertical, radio AM/FM Modèle : RCD180 / RCD181 MODE D'EMPLOI LISEZ COMPLÈTEMENT CE MANUEL D'UTILISATION AVANT D'UTILISER CET APPAREIL ET CONSERVEZ CE LIVRET POUR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. Rev.0 FR CONSIGNES DE SÉ CURITÉ Cet appareil a été conçu exclusivement pour l'utilisation domestique ; la responsabilité du fabricant ne sera pas engagée en cas d'utilisation à des fins professionnelles, d'utilisation abusive ou d'utilisation non conforme aux consignes d'utilisation. Ce symbole représentant un éclair à l'intérieur d'un triangle équilatéral, a pour but d'avertir l'utilisateur de la présence d'une tension dangereuse non isolée dans le corps de l'appareil pouvant être suffisante pour constituer un risque de choc électrique. Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l'utilisateur de la présence d'instructions importantes de maintenance (entretien) dans la documentation accompagnant l'appareil. Ce symbole est conforme aux normes en vigueur pour ce type de produit. Mise au rebut de l'appareil : cet appareil porte la marque WEEE (Waste of Electric and Electronic Equipment) qui signifie qu'à la fin de la durée de vie utile de l'appareil, il ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers mais dans un centre de recyclage. Le recyclage des déchets contribue à préserver notre environnement. Mise au rebut des piles usagées : pour respecter l'environnement, ne pas jeter les piles usagéeavec les déchets ménagers. Les mettre au rebut au centre de recyclage le plus proche ou à un point de collecte des piles usagées. Ce produit est conçu et fabriqué avec les matériaux et composants de la meilleure qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés. Ce symbole signifie que cet appareil comporte une double isolation. La mise à la terre n'est pas indispensable. Cet appareil porte cette étiquette : AVERTISSEMENT ! Risque de dommages pour l'audition • Baisser le volume sonore sur l'appareil avant d'y brancher les écouteurs/le casque. • É viter tout volume sonore excessif, en particulier pendant de longues périodes ou d'usage fréquent. Un volume sonore excessif peut entraîner des dommages auditifs permanents. CONSIGNES DE SÉ CURITÉ ATTENTION : Pour réduire le risque de feu ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l'humidité. C'est pourquoi l'appareil ne doit pas être utilisé près d'un point d'eau ou dans un lieu humide (salle de bains, piscine, évier, etc.). Ne placer aucun objet contenant de l'eau (des vases par exemple, etc.) sur l'appareil. • Pour éviter tout risque d'électrocution, ne pas ouvrir le capot. Les réparations sur cet appareil ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié. • Si du liquide pénètre à l'intérieur du capot, débrancher l'appareil et le faire vérifier par un technicien qualifié avant de l'utiliser de nouveau. Installation : • Ne pas placer l'appareil en plein soleil, près d'un appareil de chauffage ou d'une source de chaleur, ou dans un endroit poussiéreux ou sujet à des chocs mécaniques. • Ne pas exposer l'appareil à des températures extrêmes. L'appareil doit être utilisé dans des climats tempérés. • Ne pas placer d'objet produisant de la chaleur (bougie, cendrier, etc.) à proximité de l'appareil. • Placer l'appareil sur une surface plane, rigide et stable. • Installer l'appareil dans un endroit suffisamment ventilé pour éviter une surchauffe interne. Éviter les espaces clos tels que bibliothèques, placards, etc. • Ne pas obstruer les orifices de ventilation de l'appareil. • Ne pas installer l'appareil sur une surface souple telle qu'un tapis ou une couverture qui serait susceptible d'obstruer les orifices de ventilation. Débrancher l'appareil de la source d'alimentation : - s'il doit rester inutilisé pendant une période prolongée, - en cas d'orage, - s'il ne fonctionne pas correctement. • Cet appareil a été conçu exclusivement pour l'utilisation domestique ; la responsabilité du fabricant ne sera pas engagée encas d'utilisation à des fins professionnelles, d'utilisation abusive ou d'utilisation non conforme aux consignes d'utilisation. • Cet appareil n'est pas un jouet ; ne pas laisser les enfants l'utiliser sans surveillance. Nous recommandons de ne laisser les enfant utiliser l'appareil que sous la supervision et la responsabilité de leurs parents. • Ne jamais laisser les enfants insérer des corps étrangers dans l'appareil. • En raison de phénomènes électriques ou électrostatiques transitoires, il est possible que l'appareil ne fonctionne pas normalement et qu'il doive être réinitialisé par l'utilisateur. ATTENTION RISQUE DE CHOC É LECTRIQUE NE PAS OUVRIR WARNING: SHOCK HAZARD – DO NOT OPEN MISE EN GARDE : RISQUE DE CHOC É LECTRIQUE – NE PAS OUVRIR WARNUNG: ELEKTROSCHOK GEFAHR – NICH Ö FFNEN DISPOSITIF LASER LASERSCHUTZKLASSE 1 PRODUKT CLASS 1 LASER PRODUCT APPAREIL À LASER DE CLASSE 1 ATTENTION : Cet appareil appartient à la catégorie de CLASSE 1 de produits LASER. Pour éviter l'exposition directe au rayon laser, ne pas essayer d'ouvrir le capot. Ne pas regarder directement le rayon laser. Ne jamais toucher la lentille laser située à l'intérieur du compartiment de disque. AVERTISSEMENT RELATIF AU CORDON É LECTRIQUE • Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est défectueux. • Si le cordon d'alimentation est défectueux, il doit être remplacé par le fabricant, un réparateur agréé ou une personne qualifiée afin d'éviter tout danger. • Nous recommandons ne brancher les appareils sur un circuit électrique dédié : ils ne doivent pas être branchés sur une multiprise, mais on contrairement directement dans la prise murale. Ne pas surcharger la prise murale. Les prises murales surchargées, desserrées ou endommagées, les cordons électriques effilochés, les rallonges électriques ou les câbles dont l'isolation est fendue ou endommagée, sont dangereux. Ces situations peuvent provoquer un feu ou une décharge électrique. • Inspecter régulièrement le cordon d'alimentation de l'appareil et, s'il montre des défauts, le débrancher. Ne pas utiliser l'appareil tant que le cordon d'alimentation n'a pas été remplacé par une personne qualifiée. • Protéger le cordon d'alimentation de toute tension physique ou mécanique : vérifier qu'il ne soit ni déformé, ni emmêlé, pincé, collé ou écrasé. Faire particulièrement attention aux fiches, au prises murales et au cordon d'alimentation au niveau de sa sortie de l'appareil. • Débrancher le cordon de la prise mural en le tenant par la fiche du cordon. Ne pas tirer sur le câble. • Lors de l'installation de l'appareil, veiller à ce que la fiche reste facilement accessible, afin de pouvoir la débrancher rapidement si nécessaire. Lecteur CD/Radio portatif 1. Commande de volume 2. Commutateur de fonctions : CD/RADIO/VEILLE 3. RÉPÉTITION, pour répéter la lecture d'une piste 4. Bouton Programme (PROG) 5. [], pour passer à la piste précédente 6. [], pour passer à la piste suivante 7. chelle de fréquences 8. Recherche des stations 9. [▲▬] , pour ouvrir la trappe de CD 10. [/], Lecture/Pause, pour lancer/mettre en pause la lecture 11. Affichage du lecteur de CD, affichage des informations sur le CD 12. [], pour arrêter la lecture du CD 13. AM/FM/FM ST, réglage de la longueur d'ondes (ondes moyennes, FM, FM stéréo) 14. Prise pour écouteur 15. Antenne FM 16. Compartiment de piles 17. CA~, branchement du cordon d'alimentation Fonctionnement sur le courant secteur Insérer le cordon d'alimentation dans la prise à l'arrière de l'appareil et dans la prise murale. Fonctionnement sur les piles (piles non incluses) Insérer les piles (6 piles type UM-2 de 1,5 V) en respectant la polarité +/- indiquée sur le compartiment à l'arrière de l'appareil. • Ne pas mélanger des piles neuves et usagées ou des piles de types différents. • Toujours retirer les piles pour éviter des dommages en cas de fuite. Fonctionnement avec écouteurs (écouteurs non inclus) Brancher les écouteurs stéréo (3,5 mm, 8-32 Ohms) dans la prise jack. Commande de volume Régler le volume sonore. Fonctionnement de la radio 1. Faire glisser le sélecteur de fonction sur la position Radio 2. Sélectionner la bande FM-ST, FM ou AM 3. Tourner le bouton de sélection pour rechercher la station voulue 4. Arrêt de la radio : faire glisser le sélecteur de fonction sur la position STANDBY (Veille) - Pour la FM, sortie l'antenne télescopique. Incliner et orienter l'antenne. Réduire sa longueur si le signal est trop fort (très près d'un émetteur) - Pour la bande AM, l'appareil est doté d'une antenne intégrée, l'antenne télescopique n'est donc pas nécessaire. Orienter l'antenne en faisant pivoter la totalité de l'appareil. Fonctionnement du lecteur de CD 1. Faire glisser le sélecteur de fonction sur la position CD 2. * Appuyer sur le bouton pour ouvrir la trappe de CD, insérer le CD et refermer le compartiment 3. Le CD est lu et le nombre de piste est affiché sur l'écran 4. Appuyer sur PLAY (Lecture) pour démarrer le lecteur / appuyer de nouveau pour arrêter temporairement la lecture (Pause). 5. Appuyer brièvement sur >>| SKIP une fois pour atteindre la piste suivante 6. Appuyer sur |<< SKIP une fois pour retourner au début de la piste en cours, deux fois pour passer à la piste précédente 7. Maintenir enfoncé pour avancer rapidement à l'intérieur de la piste 8. Pour arrêter la lecture du CD, appuyez sur STOP. RÉ PÉ TITION DU CD Appuyer une fois sur REPEAT pour répéter la piste en cours Appuyer deux fois sur REPEAT pour répéter toutes les pistes ou les pistes programmées Appuyer trois fois sur REPEAT pour annuler la fonction Programmation du CD Numéro des pistes Il est possible de programmer jusqu'à 20 pistes dans l'ordre souhaité 1. Appuyer sur le bouton PROG., l'écran affiche PROG clignotant 2. Appuyer sur |<< ou >>| pour sélectionner la piste voulue 3. Lorsque le numéro de la piste choisie s'affiche, appuyer une fois sur PROG pour mémoriser la piste 4. Répéter les étapes 2 et 3 jusqu'à ce que toutes les pistes voulues aient été mémorisées 5. Pour lire la programmation, appuyer sur le bouton LECTURE 6. Pour effacer la programmation, appuyer deux fois sur STOP. Caractéristiques techniques Plage de fréquences radio en FM 87.5 - 108 MHz Plage de fréquences radio en AM 540 – 1600 KHz Consommation électrique 7W Alimentation électrique en CA 230 V ~50 Hz Alimentation électrique en CC 6 piles de 1,5V Type UM-2/C REMARQUES Le fabricant se réserve le droit de procéder aux améliorations nécessaires. Ne pas éliminer les appareils électriques et électroniques dans les déchets ménagers. Les apporter à un point de collecte. Certaines pièces contenues dans ces appareils peuvent être dangereuses pour la santé et pour l'environnement. Importé par Bigben Interactive SA CRT2 – Rue de la Voyette 59818 Lesquin Cedex www.bigben.eu THOMSON est une marque déposée de TECHNICOLOR SA ou de ses filiales sous licence pour Bigben Interactive. Vertical CD player, AM/FM radio Model : RCD180 / RCD181 OPERATING INSTRUCTIONS PLEASE READ THIS USER MANUAL COMPLETELY BEFORE OPERATING THIS UNIT AND RETAIN THIS BOOKLET FOR FUTURE REFERENCE. Rev.0 EN SAFETY RECOMMENDATIONS This appliance has been designed solely for domestic use; the manufacturer’s liability shall not be engaged in the event of any professional use, any misuse or any use not complying with the operating instructions. This symbol, representing a lightning bolt inside an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated, dangerous voltage in the product’s enclosure that is high enough to present a risk of electrical shock. This symbol, representing an exclamation mark inside an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of operating and maintenance instructions in the documentation accompanying the product. This symbol complies with the standards in force for this type of product. Disposing of the appliance at the end of its life this appliance bears the WEEE mark (Waste of Electric and Electronic Equipment) signifying that, at the end of its life cycle, it should not be disposed of with household waste, but at a recycling centre. The recycling of waste contributes to the conservation of our environment. Disposing of batteries at the end of their life In order to respect the environment, do not throw used batteries out with household waste. Dispose of them at your nearest recycling centre or at a used battery collection point. Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. This symbol means that this unit is double insulated. An earth connection is not required. This apparatus includes this label. WARNING! Risk of hearing damage • Set a low volume on the playback device before you connect the headphones to the sound source. • Avoid excessive volumes, particularly over extended periods or in the case of frequent use. Excessive volume can result in permanent hearing damage. SAFETY RECOMMENDATIONS ATTENTION: To avoid all risk of fire or electrical shock, do not expose the appliance to rain or humidity. Therefore, the appliance should not be used near a water supply point or in a humid location (bathroom, swimming pool, sink, etc.). Do not place any object containing water (e.g. vases, etc.) on the appliance. • To avoid all risk of electrocution, do not open the cover. Repairs to this appliance should only be carried out by qualified persons. • If liquid penetrates inside the cover, unplug the appliance and have it checked by a qualified technician before it is used again. Installation: • Do not place the appliance in full sunlight, close to heating equipment or any heat source, or in a location subjected to excessive dust or mechanical shocks. • Do not expose the appliance to extreme temperatures. The appliance shall be used in moderate climates. • Do not place any object that produces heat (candle, ash tray, etc.) close to the appliance. • Place the appliance on a surface that is flat, rigid and stable. • Install the appliance in a location with sufficient ventilation to avoid internal overheating. Avoid restricted spaces such as bookcases, cabinets, etc. • Do not obstruct the appliance's ventilation openings. Do not install the appliance on a soft surface, such as a carpet or blanket that might block the ventilation openings. Disconnect the appliance from the power source: - if it is not going to be used for a long time, - if there is a thunderstorm, - if it isn't working properly. • This appliance has been designed solely for domestic use; the manufacturer's liability shall not be engaged in the event of any professional use, by any misuse or by any use not complying with the operating instructions. • This appliance is not a toy; keep it away from children. We recommend letting children use the appliance under the supervision and responsibility of their parents. • Never let children insert foreign objects into the appliance. • Due to the effect of electrostatic and/or fast electrical transient phenomena, the product may not operate properly and will need to be reset by the user. LASER APPLIANCE ATTENTION: This appliance is part of the CLASS 1 category of LASER products. To avoid direct exposure to the laser ray, do no try to open the cover. Do not look directly at the laser beam. Never touch the laser lens located inside the disk compartment. WARNING CONCERNING THE ELECTRICAL CABLE. • Do not use the appliance if it or the electrical cable is faulty. • If the electrical cable is faulty, it must be replaced by the manufacturer, an authorized repairer or any qualified person, in order to avoid any danger. • You are recommended to plug appliances into a dedicated circuit: they must not be plugged into a multi-plug, instead they must be directly plugged into a mains socket. Do not overload mains sockets. Overloaded, loose or damaged mains sockets, frayed electrical cables, extension cords, or cracked or damaged insulation wires, are dangerous. These situations can cause a fire or an electrical discharge. • Inspect the appliance's electrical cable regularly, and if it shows signs of weakness unplug it. Do not use the appliance until the electrical cable has been replaced by a qualified person. • Protect the electrical cable from physical or mechanical stresses: make sure that it is not distorted, tangled, pinched, stuck or crushed. Pay particular attention to the plugs, mains sockets and the electrical cable where it exits from the appliance. • Disconnect the cable from the mains power supply by grasping the electrical cable's plug. Do not pull on the cable. • When you install the appliance, make sure that the plug can be accessed easily, so that it can be unplugged quickly if necessary. Portable CD Player/Radio 1. Volume control 2. Function switch: CD/RADIO/STANDBY 3. REPEAT, repeat playing a track 4. PROG, programming switch 5. [], go to the previous track 6. [], go to the next track 7. Frequency scale 8. TUNING, station dial 9. [▲▬ ] , open the CD door 10. [/], Play/Pause, play/pause the playback 11. CD display, display CD information 12. [], stop CD playback 13. AM/FM/FM ST, wave length setting, (medium wave, FM, FM stereo) 14. Earphone jack 15. FM antenna 16. Battery compartment 17. AC~, connection for electric cable Mains operation Insert the electric cable into the plug at the back of the radio and plug the cord into a wall socket. Battery operation (Battery not incl.) Insert the batteries (6x UM-2 Type 1,5V) with the plus (+) and minus (-) sides as indicated in the compartment on the back side of item. • Do not mix old and new batteries, or different types of batteries. • Always remove the batteries to prevent damage if there is a battery leakage. Earphone operation (earphone not incl.) Connect the stereo earphones (3.5 mm, 8-32ohm) in the jack. Volume control Adjust the volume with the control. Radio operation 1. Slide the function selector to RADIO 2. Band switch to FM-ST, FM or AM 3. Rotate the TUNING control to find the desired stations 4. Radio off: Slide the function selector to. STANDBY - For FM, pull out the telescopic antenna. Incline and turn the antenna. Reduce its length if the signal is too strong (very close to a transmitter) - For AM the set is provided with a built-in antenna so the telescopic antenna is not needed. Direct the antenna by turning the whole set. CD operation 1. Slide the function selector to CD 2. Press the button to open the CD compartment, insert the CD and close the compartment 3. The CD is read in and the number of tracks is shown in the display 4. Press PLAY to start the player / press it again to stop the playback temporarily (pause) 5. Press >>| SKIP once briefly for the next track 6. Press |<< SKIP once to return to the beginning of current track, press twice to go the previous track 7. Press and hold down to fast forward within the track 8. Press STOP to Stop the CD playback CD repeat Press 1x REPEAT to repeat the current track Press 2x REPEAT to repeat all tracks or the program Press 3x REPEAT to cancel the function CD programming track numbers You may store up to 20 tracks in the desired sequence 1. Press PROG., display will flashed PROG 2. Press |<< or >>| for select your desired track 3. When your chosen track number appears, press PROG once to store the track. 4. Repeat steps 2 and 3 to select and store all desired tracks in this way 5. To play your program, press PLAY 6. To delete your program, press STOP twice Specification: FM Frequency 87,5 – 108 MHz AM Frequency 540 – 1600 KHz Power Consumption 7W AC Power Supply AC 230V 50Hz DC Power Supply 6 x 1,5V Type UM-2/C REMARKS The manufacturer reserves the right to amend the specification without prior notice. Don’t throw the electrical and electronical appliances into the usual dustbin. Bring them to a collecting point. Some parts contained in these appliances may be dangerous for health and environment. Imported by Bigben Interactive SA CRT2 – Rue de la Voyette 59818 Lesquin Cedex www.bigben.eu THOMSON is a trademark of TECHNICOLOR SA or its affiliates used under license to Bigben Interactive. Reproductor de CD vertical con radio AM/FM Modelo: RCD180 / RCD181 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO LE ROGAMOS QUE LEA ÍNTEGRAMENTE EL PRESENTE MANUAL DEL USUARIO ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO Y QUE LO CONSERVE PARA PODER CONSULTARLO EN EL FUTURO. Rev.0 ES RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD Este aparato se ha diseñado para un uso estrictamente doméstico. El fabricante no será responsable en caso de uso profesional, uso indebido o cualquier uso que no se ciña a lo especificado en las instrucciones de funcionamiento. Este símbolo con un rayo en el interior de un triángulo equilátero advierte al usuario de que el voltaje presente en el interior de la carcasa del producto es peligroso, no está aislado y es suficientemente alto como para que exista riesgo de electrocución. Este símbolo con un signo de exclamación en el interior de un triángulo equilátero advierte al usuario de que el equipo incluye documentación con instrucciones de funcionamiento y mantenimiento. Este símbolo indica conformidad con la normativa vigente para este tipo de producto. Cómo deshacerse de este aparato al final de su vida útil: el equipo incluye el símbolo de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, lo que significa que, al final de su ciclo de vida útil, cuando quiera deshacerse de él, no se puede tirar con la basura doméstica, sino que se ha de llevar a un centro de reciclaje. El reciclaje de los residuos contribuye a la conservación de nuestro medio ambiente. Cómo deshacerse de las pilas al final de su vida útil: para respetar el medio ambiente, no tire las pilas usadas junto con la basura doméstica. Llévelas al centro de reciclaje más cercano o a un punto de recogida de pilas usadas. Este producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de gran calidad que se pueden reciclar y volver a utilizar. Este símbolo significa que el equipo tiene doble aislamiento eléctrico y no requiere toma de tierra. Este aparato incluye esta etiqueta. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de sufrir daños auditivos • Antes de conectar auriculares a la fuente de sonido, ponga un nivel de volumen bajo en el aparato que vaya a reproducir. • Evite un volumen excesivo, especialmente durante largos periodos de tiempo o en caso de uso frecuente. Un volumen excesivo puede provocar daños auditivos permanentes. RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD ATENCIÓ N: para evitar cualquier riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no deje expuesto el equipo a la lluvia o la humedad. Así pues, el aparato no se debe usar debajo de un punto de suministro de agua ni en un lugar húmedo (cuarto de baño, piscina, fregadero o lavabo, etc.). No coloque sobre el aparato ningún objeto con agua (como jarrones, etc.). • Para evitar el riesgo de electrocución, no abra la cubierta. Este aparato sólo debe ser reparado por personas cualificadas al efecto. • Si entrara líquido en el interior de la cubierta, desconecte el aparato y llévelo a un técnico cualificado para que lo revise antes de volver a usarlo. Instalación: • No coloque el aparato a pleno sol, ni cerca de un calefactor, de una fuente de calor, o un lugar con exceso de polvo o con impactos mecánicos. • No exponga el aparato a temperaturas extremas. El equipo se ha de utilizar en climas moderados. • No coloque cerca del aparato ningún objeto que produzca calor (vela, cenicero, etc.). • Ponga el aparato sobre una superficie plana, rígida y estable. • Instale el aparato en un lugar con suficiente ventilación para evitar su recalentamiento interno. Evite espacios reducidos, como librerías, armarios, etc. • No obstruya los orificios de ventilación del equipo. • No coloque el aparato sobre una superficie blanda, como una alfombra o manta, ya que los orificios de ventilación podrían quedar tapados. Desconecte el equipo de la fuente de alimentación: - si no lo va a utilizar durante mucho tiempo, - si hay una tormenta eléctrica, - si no funciona bien. • Este aparato se ha diseñado para un uso estrictamente doméstico. El fabricante no será responsable en caso de uso profesional, uso indebido o cualquier uso que no se ciña a lo especificado en las instrucciones de funcionamiento. • Este equipo no es un juguete: manténgalo fuera del alcance de los niños. Recomendamos que los niños sólo utilicen el equipo bajo la supervisión y responsabilidad de sus padres. • No permita que los niños introduzcan objetos extraños en el aparato. • En caso de fenómenos electrostáticos o fenómenos rápidos eléctricos transitorios, el producto podría no funcionar adecuadamente y el usuario puede tener que reiniciarlo. PRECAUCIÓ N RIESGO DE DESCARGA ELÉ CTRICA NO ABRIR ADVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGA ELÉ CTRICA - NO ABRIR AVIS. RIQUE DE CHOC É LECTRIQUE – NE PAS OUVRIR WARNUNG: ELEKTROSCHOK GEFAHR – NICH Ö FFNEN APARATO LÁ SER LASERSCHUTZKLASSE 1 PRODUKT PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 ATENCIÓ N: este aparato pertenece a la categoría de productos LÁ SER DE CLASE 1. Para evitar la exposición directa al rayo láser, no intente abrir la cubierta. No mire directamente al rayo láser. No toque nunca la lente del láser que hay dentro del compartimento del disco. ADVERTENCIA EN RELACIÓ N CON EL CABLE ELÉ CTRICO • No utilice nunca el equipo si éste o el cable eléctrico estuvieran defectuosos. • Si el cable eléctrico estuviera defectuoso, para evitar cualquier tipo de daño, éste tendrá que ser sustituido por el fabricante, un técnico autorizado o una persona cualificada. • Se recomienda conectar los equipos a un circuito exclusivo: no deberían conectarse a un ladrón o enchufe múltiple, sino directamente a la toma de corriente. No sobrecargue las tomas de corriente de la pared. Las tomas sobrecargadas, sueltas o dañadas, los alargadores y cables eléctricos desgastados y el aislamiento agrietado o dañado de los cables son peligrosos. Dichas situaciones pueden provocar un incendio o una descarga eléctrica. • Inspeccione el cable eléctrico del aparato de manera regular y, en caso de mostrar signos de no estar en buenas condiciones, desconéctelo. No utilice el equipo hasta que una persona cualificada haya sustituido el cable eléctrico. • Proteja el cable eléctrico de cualquier tensión física o mecánica: asegúrese de que no se encuentre torcido, enredado, pellizcado, atrapado o aplastado. Preste especial atención a los enchufes, las tomas de corriente y el cable eléctrico, si el equipo lo tuviera. • Desconecte el cable de la toma de corriente sujetando para ello el enchufe del cable eléctrico. No tire del cable. • Cuando instale el equipo, asegúrese de que el enchufe se encuentre fácilmente accesible para poderlo desenchufar con rapidez si fuera necesario. Reproductor de CD/radio portátil 1. Control del volumen 2. Selector de función: CD/RADIO/STANDBY 3. REPEAT, repetición de la reproducción de una pista 4. PROG, interruptor de programación 5. [ ], ir a la pista anterior 6. [ ], ir a la pista siguiente 7. Dial de sintonización 8. TUNING, dial de sintonización de emisoras 9. [▲▬ ], apertura de la tapa del compartimento del CD 10. [ / ], Play/Pause, reproducción/pausa 11. Pantalla CD, muestra la información del CD 12. [ ], detiene la reproducción del CD 13. AM/FM/FM ST, selección de la longitud de onda (onda media, FM, FM estéreo) 14. Toma para auriculares 15. Antena de FM 16. Compartimento de las pilas 17. AC~, conexión para el cable eléctrico Funcionamiento con corriente eléctrica Introduzca el cable eléctrico en la conexión que encontrará en la parte trasera del equipo y el otro extremo a una toma de corriente de la pared. Funcionamiento con pilas (pilas no incl.) Introduzca las pilas (6 de tipo UM-2 de 1,5 V) con los polos positivos (+) y negativos (-) tal y como se indica en el compartimento que encontrará en la parte trasera del equipo. • No mezcle pilas viejas y nuevas ni pilas de tipo diferente. • Cuando el equipo no se vaya a utilizar, retire las pilas para evitar que se produzcan fugas que pudieran dañarlo. Funcionamiento de los auriculares (no incluidos) Introduzca la clavija de los auriculares estéreo (3,5 mm, 8-32 ohmios) en el conector. Control del volumen Ajuste el volumen con el mando. Funcionamiento de la radio 1. Ponga el selector de función en la posición RADIO. 2. Ponga el interruptor de banda en FM-ST, FM o AM. 3. Gire el dial de SINTONIZACIÓ N para buscar las emisoras deseadas. 4. Para apagar la radio: ponga el selector de función en STANDBY (modo de espera). - Para FM, saque la entena telescópica. Incline y gire la antena. Reduzca su longitud si la señal fuera demasiado fuerte (muy próxima al transmisor) - Para AM, el equipo incluye una antena integrada, por lo que no es necesaria la antena telescópica. Dirija la antena girando todo el equipo. Funcionamiento del CD 1. Ponga el selector de función en CD. 2. Pulse el botón que abre el compartimento del CD, introduzca el CD y cierre el compartimento. 3. Se leerá el CD y en la pantalla aparecerá el número de pistas. 4. Pulse PLAY para iniciar la reproducción y vuelva a pulsarlo para detenerla de forma temporal (pausa). 5. Pulse una vez y durante poco tiempo >>| SKIP para pasar a la siguiente pista. 6. Pulse una vez |<< SKIP para volver al principio de la pista actual, o dos veces para ir a la pista anterior. 7. Mantenga pulsado >>| SKIP para avanzar rápidamente dentro de una pista. 8. Pulse STOP para detener la reproducción del CD. Repetició n del CD Pulse 1 vez REPEAT para repetir la pista actual. Pulse 2 veces REPEAT para repetir todas las pistas o la memoria programada. Pulse 3 veces REPEAT para cancelar la función. Programació n de nú meros de pista de CD Puede guardar hasta 20 pistas en la secuencia deseada. 1. Pulse PROG. En la pantalla aparecerá PROG parpadeando. 2. Pulse |<< o >>| para seleccionar la pista que desee. 3. Cuando aparezca el número de pista deseado, pulse una vez PROG para guardarla. 4. Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar y guardar de este modo todas las pistas que quiera. 5. Para reproducir el programa memorizado, pulse PLAY. 6. Para borrar el programa, pulse dos veces STOP. Características técnicas: Frecuencia modulada (FM) 87,5 – 108 MHz Amplitud modulada (AM) 540 – 1600 KHz Consumo de energía 7W Alimentación de CA 230 V 50 Hz Alimentación de CC 6 pilas tipo UM-2/C de 1,5 V OBSERVACIONES El fabricante se reserva el derecho a modificar las características técnicas sin aviso previo. No tire los dispositivos eléctricos o electró nicos a la basura normal. Llévelos a un punto de recogida de este material, ya que algunas piezas de estos aparatos pueden ser dañinas para la salud o el medioambiente. Importado por Bigben Interactive SA CRT2 – Rue de la Voyette 59818 Lesquin Cedex www.bigben.eu THOMSON es una marca registrada de TECHNICOLOR SA o de sus filiales utilizada bajo licencia concedida a Bigben Interactive. Lettore CD verticale con radio AM/FM Modello: RCD180 / RCD181 ISTRUZIONI D’USO PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO, LEGGERE PER INTERO IL PRESENTE MANUALE E CONSERVARLO PER CONSULTAZIONI FUTURE. Rev.0 IT RACCOMANDAZIONI PER LA SICUREZZA Questo apparecchio è stato progettato unicamente per l’uso domestico. Il produttore declina pertanto qualsiasi responsabilità in caso di utilizzo professionale, uso improprio o utilizzo non conforme alle istruzioni d’uso. Il simbolo raffigurante un lampo con la freccia compreso in un triangolo equilatero ha lo scopo di avvisare l’utente della presenza di tensione pericolosa e non protetta all’interno del prodotto, che potrebbe essere di entità tale da costituire un pericolo di scosse elettriche. Il simbolo raffigurante un punto esclamativo compreso in un triangolo equilatero ha lo scopo di avvisare l’utente circa la presenza di istruzioni per l’uso e la manutenzione incluse nella documentazione che accompagna il prodotto. Questo simbolo indica la conformità agli standard in vigore per la relativa tipologia di prodotto. Smaltimento dell’apparecchio al termine del ciclo di vita utile Questo apparecchio reca il marchio RAEE (rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche): ciò significa che esso, al termine del ciclo di vita utile, non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici, bensì conferito a un apposito centro di raccolta. Il riciclaggio di rifiuti contribuisce alla salvaguardia dell’ambiente. Smaltimento delle batterie al termine del ciclo di vita utile Per proteggere l’ambiente non gettare le batterie usate nei normali rifiuti domestici. Smaltire le batterie usate presso il più vicino centro di riciclaggio o presso un apposito centro di raccolta. Questo prodotto è stato progettato e realizzato con materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati. Questo simbolo indica che l’apparecchio è dotato di doppio isolamento. Non è richiesto alcun collegamento a massa. Questo apparecchio è dotato della seguente etichetta: AVVERTENZA! Rischio di danni all’udito • Prima di collegare cuffie o auricolari alla sorgente audio, assicurarsi di regolare a un livello basso il volume del dispositivo di riproduzione. • Evitare di esporre l’udito a livelli di volume eccessivi, in particolare per periodi prolungati o in caso di utilizzo frequente. Un ascolto a livelli di volume eccessivi può comportare danni permanenti all’udito. RACCOMANDAZIONI PER LA SICUREZZA ATTENZIONE: per evitare qualsiasi rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Non utilizzare pertanto l’apparecchio nelle vicinanze di punti di alimentazione idrica o in luoghi umidi (quali bagni, piscine, lavabi, ecc.). Non collocare oggetti contenenti acqua (ad esempio, vasi, ecc.) sull’apparecchio. • Per evitare qualsiasi rischio di scosse elettriche, non aprire l’involucro esterno dell’apparecchio. Le riparazioni all’apparecchio devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato. • Qualora penetrino liquidi all’interno del dispositivo, scollegare l’apparecchio e farlo ispezionare da un tecnico qualificato prima di metterlo nuovamente in funzione. Operazioni preliminari • Non posizionare l’apparecchio alla luce diretta del sole, nelle vicinanze di impianti di riscaldamento o di fonti di calore oppure in luoghi con eccessiva presenza di polvere o sottoposti a urti meccanici. • Non esporre l’apparecchio a temperature eccessivamente elevate. L’apparecchio deve essere utilizzato solo in aree a clima temperato. • Non collocare oggetti che irradiano calore (candele, portacenere, ecc.) nelle vicinanze dell’apparecchio. • Posizionare l’apparecchio su una superficie piana, rigida e stabile. • Collocare l’apparecchio in una luogo dotato di sufficiente ventilazione per evitare qualsiasi surriscaldamento interno. Evitare gli spazi ristretti quali librerie, armadi, ecc. • Non ostruire le aperture di ventilazione presenti sull’apparecchio. Non posizionare l’apparecchio su superfici morbide quali tappeti o coperte, poiché esse potrebbero ostruire le aperture di ventilazione. Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione elettrica: - se si prevede di non utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo prolungati; - in caso di temporali; - qualora l’apparecchio non funzioni correttamente. • Questo apparecchio è stato progettato unicamente per l’uso domestico. Il produttore declina pertanto qualsiasi responsabilità in caso di utilizzo professionale, di uso improprio o di utilizzo non conforme alle istruzioni d’uso. • Questo prodotto non è un giocattolo. Tenere l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini. Qualsiasi utilizzo dell’apparecchio da parte di bambini deve avvenire sotto la supervisione e la responsabilità dei genitori o di persone adulte. • Non lasciare che i bambini inseriscano oggetti estranei nell’apparecchio. • Per effetto di fenomeni elettrostatici e/o di veloci correnti elettriche transitorie, il prodotto potrebbe non funzionare correttamente e necessitare di un reset da parte dell’utente. ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON APRIRE WARNING: SHOCK HAZARD – DO NOT OPEN AVIS. RISQUE DE CHOC É LECTRIQUE – NE PAS OUVRIR WARNUNG: ELEKTROSCHOK GEFAHR – NICHT Ö FFNEN APPARECCHIO LASER LASERSCHUTZKLASSE 1 PRODUKT CLASS 1 LASER PRODUCT APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 ATTENZIONE: questo apparecchio rientra nella categoria di prodotti LASER di CLASSE 1. Per evitare qualsiasi esposizione diretta al raggio laser, non cercare di aprire l’involucro esterno. Non guardare direttamente il raggio laser. Non toccare la lente laser presente all’interno del vano CD. AVVERTENZA RELATIVA AL CAVO ELETTRICO DI ALIMENTAZIONE • Non utilizzare l’apparecchio se l’apparecchio o il cavo elettrico risultano difettosi. • Se il cavo di alimentazione è difettoso, per evitare situazioni di pericolo esso deve essere sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata. • Si raccomanda di collegare gli apparecchi a circuiti di alimentazione dedicati: evitare quindi di collegare gli apparecchi a prese multiple e collegarli invece direttamente a prese elettriche a muro. Non sovraccaricare le prese elettriche a muro. Le prese di alimentazione sovraccaricate, non perfettamente fissate o danneggiate, le prolunghe e i cavi elettrici usurati o i fili isolati crepati o danneggiati rappresentano un pericolo. Essi possono essere causa di incendi o di scariche elettriche. • Ispezionare regolarmente il cavo elettrico dell’apparecchio e scollegarlo se mostra segni di deterioramento. Non utilizzare l’apparecchio finché il cavo elettrico non è stata sostituita da personale qualificato. • Proteggere il cavo elettrico da sollecitazioni fisiche e meccaniche: verificare che esso non risulti distorto, aggrovigliato, compresso, bloccato o schiacciato. Prestare particolare attenzione a spine e a prese di alimentazione nonché al cavo elettrico nel punto in cui esce dall’apparecchio. • Scollegare il cavo dall’alimentazione elettrica tenendolo per la spina. Non tirare il cavo di alimentazione. • Durante il posizionamento dell’apparecchio, assicurarsi che la presa risulti facilmente accessibile, in modo da poterla scollegare rapidamente se necessario. Lettore CD / Radio portatile 1. Regolazione volume 2. Selettore funzione: CD / RADIO / STANDBY 3. Tasto REPEAT: consente di ripetere la riproduzione di un brano 4. Tasto PROG: consente di passare alla modalità di programmazione 5. Tasto []: consente di passare al brano precedente 6. Tasto []: consente di passare al brano successivo 7. Scala delle frequenze 8. Rotella TUNING: consente di eseguire la sintonizzazione delle emittenti radio 9. Tasto [▲▬ ] : consente di aprire lo sportello del vano CD 10. Tasto [/]: consente di attivare / interrompere la riproduzione 11. Display CD: consente di visualizzare le informazioni sul CD 12. Tasto []: consente di arrestare la riproduzione del CD 13. Selettore AM/FM/FM ST: consente di selezionare la banda per l'ascolto della radio (onde medie, FM, FM stereo) 14. Connettore auricolari / cuffie 15. Antenna FM 16. Vano batterie 17. Presa CA~: presa di collegamento per il cavo di alimentazione Funzionamento a corrente Inserire lo spinotto del cavo di alimentazione nell’apposita presa situata sul lato posteriore della radio e inserire la spina in una presa elettrica a muro. Funzionamento a batterie (batterie non in dotazione) Inserire le batterie (6 x UM-2, 1,5 V), rispettando le polarità positiva (+) e negativa (-) indicate all’interno del comparto situato sul lato posteriore dell’apparecchio. • Non mischiare batterie vecchie e nuove o batterie di diverso tipo. • Assicurarsi di estrarre sempre le batterie dal comparto per prevenire qualsiasi danno al prodotto in caso di perdita delle batterie. Utilizzo delle cuffie / degli auricolari (non in dotazione) Collegare le cuffie o gli auricolari stereo (3,5 mm, 8-32 Ohm) all’apposita presa. Regolazione del volume Regolare il volume mediante l’apposita rotellina. Funzionamento della radio 1. Impostare il selettore FUNCTION su RADIO 2. Selezionare la banda desiderata con l’apposito selettore (FM-ST, FM o AM) 3. Ruotare la rotellina TUNING per ricercare l’emittente desiderata 4. Per spegnere la radio: impostare il selettore FUNCTION su STANDBY - Ascolto di emittenti FM: estrarre l’antenna telescopica. Inclinare e ruotare l’antenna. Ridurre la lunghezza dell’antenna se il segnale è troppo forte (vicino all’emittente trasmittente). - Ascolto di emittenti AM: l’apparecchio è dotato di un’antenna incorporata. Non è necessario utilizzare l’antenna telescopica. Per orientare l’antenna, ruotare semplicemente l’intera unità. Riproduzione di CD 1. Impostare il selettore FUNCTION su CD 2. Aprire lo sportello del vano CD premendo l’apposito pulsante di apertura, inserire il CD e richiudere il vano. 3. Il CD viene letto e sul display viene visualizzato il numero dei brani 4. Premere il tasto PLAY per iniziare la riproduzione. Premere nuovamente il tasto per arrestare temporaneamente la riproduzione (pausa) 5. Premere brevemente una volta il tasto >>| SKIP per passare al brano successivo 6. Premere una volta il tasto |<< SKIP per tornare all’inizio del brano corrente. Premere due volte il tasto per passare al brano precedente 7. Premere e tenere premuto il tasto >>| SKIP per avanzare rapidamente all’interno del brano 8. Premere il tasto STOP per arrestare la riproduzione del CD Ripetizione brani CD Premere 1 volta il tasto REPEAT per ripetere il brano in esecuzione Premere 2 volte il tasto REPEAT per ripetere tutti i brani o i brano programmati Premere 3 volte il tasto REPEAT per annullare questa funzione Programmazione dei numeri dei brani CD È possibile memorizzare fino a 20 brani nella sequenza prescelta. 1. Premere il tasto PROG: sul display lampeggerà la dicitura “PROG” 2. Premere il tasto |<< o il tasto >>| per selezionare il brano desiderato 3. Quando viene visualizzato il numero del brano prescelto, premere una volta il tasto PROG per memorizzare il brano. 4. Ripetere i passaggi 2 e 3 per selezionare e memorizzare tutti i brani desiderati. 5. Per riprodurre i brani programmati, premere il tasto PLAY 6. Per cancellare i brani programmati, premere due volte il tasto STOP Specifiche tecniche Frequenza FM 87,5 – 108 MHz Frequenza AM 540 – 1600 KHz Consumo energetico 7W Alimentazione CA CA 230 V / 50 Hz Alimentazione CC 6 x 1,5 V, formato UM-2/C NOTE Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche alle specifiche senza alcun obbligo di preavviso. Non gettare gli apparecchi elettrici ed elettronici tra i rifiuti indifferenziati. Depositare o consegnare gli apparecchi presso un apposito punto di raccolta. Alcuni componenti contenuti in questi apparecchi possono essere pericolosi per la salute e per l’ambiente. Importato da Bigben Interactive SA CRT2 – Rue de la Voyette F-59818 Lesquin Cedex www.bigben.eu THOMSON è un marchio di TECHNICOLOR SA o delle relative affiliate, utilizzato su licenza concessa a Bigben Interactive. Leitor de CD e rádio AM/FM vertical Modelo : RCD180 / RCD181 INSTRUÇÕ ES DE FUNCIONAMENTO LEIA ESTE MANUAL DE UTILIZADOR COMPLETAMENTE ANTES DE UTILIZAR ESTA UNIDADE E GUARDE ESTE FOLHETO PARA REFERÊNCIA FUTURA. Rev.0 PT RECOMENDAÇ Õ ES DE SEGURANÇ A Este aparelho foi concebido apenas para utilização doméstica; o fabricante não é responsável por qualquer utilização profissional, má utilização ou qualquer utilização que não cumpra as instruções de funcionamento. Este símbolo, que representa um relâmpago com seta dentro de um triângulo equilateral, tem como objetivo alertar o utilizador para a presença de tensão perigosa não isolada na caixa do produto que pode ser de magnitude suficiente para constituir um risco de choque elétrico. Este símbolo, que representa um ponto de exclamação dentro de um triângulo equilateral, tem como objetivo alertar o utilizador para a existência de instruções importantes de funcionamento e manutenção na literatura junto enviada com o produto. Este símbolo indica o cumprimento das normas em vigor para este tipo de produto. Eliminar o aparelho no final de vida útil -- Este aparelho apresenta a marcação REEE (resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos), o que significa que, no final do ciclo de vida útil, não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico, mas antes num centro de reciclagem. A reciclagem de resíduos contribui para a conservação do ambiente. Eliminação das baterias no final da vida útil. Respeite o ambiente e não deite fora as baterias usadas juntamente com o lixo doméstico. Elimine-as junto do centro de reciclagem mais próximo ou através de um ponto de recolha de baterias usadas. O produto foi concebido e fabricado com materiais e componentes de elevada qualidade que podem ser reciclados e reutilizados. Este símbolo significa que esta unidade é duplamente isolada. Não é necessária uma ligação à terra. Este aparelho inclui esta etiqueta. AVISO! Risco de danos auditivos • Baixe o volume no dispositivo de reprodução antes de ligar os auscultadores à fonte de som. • Evite o volume excessivo, principalmente durante períodos longos ou no caso de uso frequente. O volume excessivo pode provocar danos auditivos permanentes. RECOMENDAÇ Õ ES DE SEGURANÇ A ATENÇ Ã O: Para evitar o risco de incêndio e choque elétrico, não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Portanto, o aparelho não deve ser utilizado perto de uma fonte de água ou num local húmido (casa de banho, piscina, lava-loiças, etc.). Não coloque nenhum objeto com água sobre o aparelho (como, por exemplo, jarras). • Para evitar qualquer risco de eletrocussão não abra a tampa. As reparações aos aparelhos elétricos devem ser apenas realizadas por pessoal qualificado. • Se entrar algum líquido através da tampa, desligue o aparelho da tomada e contacte um técnico qualificado para verificar o aparelho antes de o voltar a usar. Instalação: • Não coloque o aparelho sob a luz direta, perto de aquecimentos ou de qualquer fonte de calor ou num local sujeito a pó ou choques mecânicos excessivos. • Não exponha o aparelho a temperaturas extremas. O aparelho deve ser usado em climas moderados. • Não coloque um objeto gerador de calor perto do aparelho (como, por exemplo, velas, cinzeiro, etc.). • Coloque o aparelho numa superfície plana, rígida e estável. • Instale o aparelho num local com ventilação suficiente para evitar sobreaquecimento interno. Evite áreas constringidas, como estantes, armários, etc. • Não obstrua as aberturas de ventilação do aparelho. Não instale o aparelho numa superfície mole, como uma carpete ou manta, que possa bloquear as aberturas de ventilação. Desligue o aparelho da fonte de energia: - se não for utilizado durante um período longo; - se ocorrer trovoada; - se não estiver a funcionar adequadamente. • Este aparelho foi concebido apenas para utilização doméstica; o fabricante não é responsável por qualquer utilização profissional, má utilização ou qualquer utilização que não cumpra as instruções de funcionamento. • Este aparelho não é um brinquedo; mantenha-o afastado das crianças. Recomendamos que deixe as crianças utilizarem o aparelho sob a supervisão e responsabilidade dos seus pais. • Nunca deixe que crianças introduzam objetos estranhos dentro do aparelho. • Devido ao efeito de fenómenos eletrostáticos e/ou transitórios elétricos rápidos, o produto pode não funcionar corretamente e precisar de ser reposto pelo utilizador. CUIDADO RISCO DE CHOQUE ELÉ TRICO NÃ O ABRIR AVISO: PERIGO DE CHOQUE - NÃ O ABRIR AVIS. RIQUE DE CHOC É LECTRIQUE – NE PAS OUVRIR WARNUNG: ELEKTROSCHOK GEFAHR – NICH Ö FFNEN APARELHO A LASER LASERSCHUTZKLASSE 1 PRODUKT PRODUTO LASER DE CLASSE 1 APPAREIL LASER DE CLASSE 1 ATENÇ Ã O: Este aparelho faz parte dos produtos LASER da categoria CLASSE 1. Para evitar a exposição direta aos raios laser, não tente abrir a tampa. Não olhe diretamente para o feixe do laser. Nunca toque na lente do laser dentro do compartimento do disco. AVISO SOBRE O CABO ELÉ TRICO. • Não use o aparelho se o aparelho ou o cabo elétrico estiverem defeituosos. • Se o cabo elétrico estiver defeituoso, deve ser substituído pelo fabricante, um técnico autorizado ou uma pessoa qualificada, para evitar qualquer perigo. • Recomenda-se que ligue os aparelhos a um circuito elétrico específico: não devem ser ligados a uma ficha múltipla. Devem ser ligados diretamente a uma tomada. Não sobrecarregue as tomadas de parede. As tomadas de parede sobrecarregadas, soltas ou danificadas, os fios de extensão ou os cabos elétricos descarnados ou os fios de isolamento partidos ou danificados são perigosos. Esta situações podem causar um incêndio ou descarga elétrica. • Inspecione o cabo elétrico do aparelho regularmente e, se apresentar sinais de fraqueza, desligue-o da tomada. Não use o aparelho até que o cabo elétrico seja substituído por um técnico qualificado. • Projeta o cabo elétrico de tensão física ou mecânica: assegure-se de que não está distorcido, entrelaçado, dobrado, preso ou partido. Preste atenção especial às fichas, às tomadas e ao cabo elétrico que sai do aparelho. • Desligue o cabo da fonte de alimentação, puxando diretamente pela ficha do cabo elétrico. Não puxe pelo cabo. • Quando instalar o aparelho, assegure-se de que tem acesso fácil à ficha de maneira a poder ser rapidamente desligada se necessário. Leitor de CD/Rádio portátil 1. Controlo de volume 2. Botão de função: CD/RÁDIO/STANDBY 3. REPETIR, repete a reprodução de uma faixa 4. PROG, botão de programação 5. [], volta à faixa anterior 6. [], avana para a próxima faixa 7. Frequência 8. SINTONIZAO, indicador de estao 9. [▲▬ ] , abre a porta do CD 10. [/], Reprodução/Pausa, reproduz/põe em pausa a reprodução 11. Ecrã CD, apresenta a informação do CD 12. [], para a reproduo do CD 13. EST AM/FM/FM, configurao do comprimento de onda, (onda média, FM, estéreo FM) 14. Entrada de auscultadores 15. Antena FM 16. Compartimento das pilhas 17. CA~, conexão do cabo elétrico Funcionamento da rede elétrica Introduza o cabo elétrico na ficha na parte traseira do rádio e ligue o cabo de alimentação à tomada. FUNCIONAMENTO DAS PILHAS (Pilhas: não incl.) Introduza as pilhas (6x Tipo UM-2, 1,5 V) com o polo positivo (+) e negativo (-) como está indicado no compartimento na parte traseira do aparelho. • Não misture as pilhas antigas com as novas ou tipos diferentes de pilhas. • Remova sempre as pilhas para prevenir danos se ocorrer derrame das pilhas. Funcionamento do auscultador (auscultador não incl.) Ligue os auscultadores estéreo (3,5 mm, 8-32 ohm) na entrada. Controlo de volume Ajuste o volume com o controlo. Funcionamento do rádio 1. Mude a posição do seletor da função para RÁ DIO. 2. Alterne a banda para EST FM, FM ou AM 3. Rode o controlo de SINTONIZAÇ Ã O para encontrar as estações desejadas. 4. Desligar rádio: Mude a posição do seletor da função para STANDBY - para FM, remova a antena telescópica. Incline e rode a antena. Reduza o comprimento se o sinal estiver demasiado forte (muito próximo de um transmissor) - para AM, o aparelho possui uma antena incorporada, pelo que a antena telescópica não é necessária. Direcione a antena ao rodar todo o aparelho. Funcionamento do CD 1. Mude a posição do seletor da função para CD 2. Prima o botão para abrir o compartimento de CD, introduza o CD e feche o compartimento 3. O CD é lido e o número das faixas é apresentado no ecrã 4. Prima REPRODUZIR para iniciar o leitor/ prima novamente para parar a reprodução temporariamente (pausa) 5. Prima uma vez SALTAR >>| para avançar para a próxima faixa. 6. Prima uma vez SALTAR |<< para voltar ao início da faixa atual, prima duas vezes para voltar à faixa anterior 7. Mantenha premido o botão para avançar rápido numa faixa 8. Prima STOP para parar a reprodução do CD REPETIR CD Prima REPETIR 1x para repetir a faixa atual Prima REPETIR 2x para repetir todas as faixas ou o programa Prima REPETIR 3x para cancelar a função Programação dos nú meros de faixa do CD Pode armazenar até 20 faixas na sequência desejada 1. Prima PROG., o ecrã piscará PROG 2. Prima |<< ou >>| para selecionar a faixa desejada 3. Quando aparecer o número de faixa escolhido, prima PROG uma vez para armazenar a faixa. 4. Repita os passos 2 e 3 para selecionar e armazenar todas as faixas desejadas desta forma 5. Para reproduzir o seu programa, prima REPRODUZIR 6. Para apagar o programa, prima STOP duas vezes Especificação: Frequência FM 87,5 – 108 MHz Frequência AM 540 – 1600 KHz Consumo de Energia 7W Fonte de alimentação CA 230V 50 Hz Fonte de energia DC 6 x 1,5V Tipo UM-2/C ATENÇ Ã O O fabricante reserva-se o direito de alterar as especificações sem aviso prévio. Não deite fora os aparelhos elétricos e eletró nicos no caixote de lixo normal. Entregue-os no ponto de recolha. Algumas partes deste aparelho podem ser perigosas para a saú de e para o ambiente. Importado pela Bigben Interactive SA CRT2 – Rue de la Voyette 59818 Lesquin Cedex www.bigben.eu THOMSON é uma marca registada da TECHNICOLOR SA ou das suas filiais sob licença da Bigben Interactive. CD-Player im Vertikaldesign mit AM/FM-Radio Modell : RCD180 / RCD181 BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE LESEN SIE DIESE BETRIEBSANLEITUNG VOR GEBRAUCH DES PRODUKTES SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE ANSCHLIESSEND ZU NACHSCHLAGEZWECKEN AUF. Rev.0 GER SICHERHEITSEMPFEHLUNGEN Dieses Gerät ist ausschließ lich für den Privatgebrauch bestimmt. Der Hersteller ist nicht haftbar im Falle einer gewerblichen Nutzung oder im Falle eines Missbrauchs bzw. einer unsachgemäß en Verwendung, die nicht im Einklang mit dieser Bedienungsanleitung steht. Dieses Symbol (ein Blitz mit Pfeilspitze in einem gleichseitigen Dreieck) weist den Benutzer auf das Vorhandensein von nicht isolierter, gefährlicher Spannung im Gehäuse des Produktes hin. Diese Spannung ist von derartiger Stärke, dass sie eine Stromstoß gefahr für Personen darstellen kann. Dieses Symbol (ein Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck) weist den Benutzer auf das Vorhandensein von Betriebs- und Wartungsanweisungen in der Gerätedokumentation hin. Dieses Symbol entspricht den geltenden Normen für diesen Gerätetyp. Entsorgung des Gerätes am Ende seiner Lebensdauer Dieses Gerät trägt das WEEE-Zeichen (Waste of Electric and Electronic Equipment). Das bedeutet, dass es am Ende seiner Lebensdauer nicht in den Hausmüll entsorgt, sondern dem Recycling zugeführt werden sollte Das Recycling von Abfallstoffen trägt mit zum Schutz unserer Umwelt bei. Entsorgung von Batterien am Ende ihrer Lebensdauer um Schutz der Umwelt sollten Batterien nicht in den Hausmüll entsorgt werden. Bitte bringen Sie sie zur nächst gelegenen Sammelstelle für Gebrauchtbatterien. Ihr Produkt wurde aus hochwertigen Materialien und Komponenten gefertigt, die recycelt und wiederverwertet werden können. Dieses Symbol bedeutet, dass das Gerät doppelt isoliert ist. Eine Erdung ist nicht erforderlich. Dieses Gerät trägt u. a. dieses Schild: ACHTUNG! Gefahr eines Hörschadens • Stellen Sie das Gerät auf eine geringe Lautstärke, bevor Sie einen Kopfhörer an das Gerät anschließ en. • Vermeiden Sie zu hohe Lautstärke, insbesondere über einen längeren Zeitraum oder bei häufiger Benutzung. Eine zu hohe Lautstärke kann zu einem dauerhaften Hörschaden führen. SICHERHEITSEMPFEHLUNGEN ACHTUNG: Zur Vermeidung von Brand- oder Stromstoß gefahr sollte das Gerät von Regen und Feuchtigkeit ferngehalten werden. Deshalb sollte das Gerät nicht in der Nähe einer Wasserquelle oder in einem feuchten Umfeld (Badezimmer, Swimming Pool, Spüle etc.) verwendet werden. Stellen Sie keine anderen wasserhaltigen Gegenstände (z. B. Vasen) auf das Gerät. • Wegen der Stromstoßgefahr darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Reparaturen an elektrischen Geräten sollten ausschließ lich von qualifiziertem Personal vorgenommen werden. • Wenn Flüssigkeit in das Gehäuse eindringt, muss das Gerät von der Stromversorgung getrennt und vor einer erneuten Benutzung von einem qualifizierten Techniker überprüft werden. Anschluss: • Setzen Sie das Gerät keinem prallen Sonnenlicht aus und stellen Sie es nicht in der Nähe einer Heizung oder einer sonstigen Wärmequelle auf und halten Sie es fern vor Staub und mechanischen Stöß en. • Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen aus. Das Gerät ist zur Verwendung in gemäßigten Klimazonen geeignet. • Setzen Sie keine Gegenstände, die Hitze produzieren (Kerze, Aschenbecher etc.) in die Nähe des Gerätes. • Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche, die fest und stabil ist. • Betreiben Sie das Gerät an einer Stelle mit ausreichender Belüftung, um eine Überhitzung zu vermeiden. Vermeiden Sie enge Stellen, wie z. B. Bücherregale, Schränke etc. • Verdecken Sie nicht die Lüftungsöffnungen des Geräts. Stellen Sie das Gerät nicht auf einem weichen Untergrund (z. B. Teppich oder Decke) auf, da dies die Belüftungsöffnungen versperren könnte. Trennen Sie das Gerät von er Stromversorgung: - bei längerem Nichtgebrauch - bei Gewitter - bei Fehlfunktionen • Dieses Gerät ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt. Der Hersteller ist nicht haftbar im Falle einer gewerblichen Nutzung oder im Falle eines Missbrauchs bzw. einer unsachgemäß en Verwendung, die nicht im Einklang mit dieser Bedienungsanleitung steht. • Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten das Gerät nicht unbeaufsichtigt bedienen können. • Erlauben Sie keinesfalls, dass Kinder Fremdkörper in das Gerät stecken. • Bei elektrostatischer Ladung oder starken Stromschwankungen funktioniert das Gerät möglicherweise nicht korrekt und muss vom Benutzer neu eingestellt werden. VORSICHT STROMSTOSSGEFAHR NICHT Ö FFNEN WARNUNG: SHOCK HAZARD – DO NOT OPEN AVIS. RIQUE DE CHOC É LECTRIQUE – NE PAS OUVRIR WARNUNG: STROMSTOSSGEFAHR – NICH Ö FFNEN LASER APPLIANCE LASERSCHUTZKLASSE 1 PRODUKT CLASS 1 LASER PRODUCT APPAREIL LASER DE CLASSE 1 ACHTUNG: Dieses Gerät ist ein Produkt der Laserschutzklasse 1. Vermeiden Sie direkten Kontakt mit dem Laserstrahl. Versuchen Sie nicht, das Gehäuse zu öffnen. Schauen Sie nicht direkt in den Laserstrahl. Berühren Sie niemals die Laser-Linse im CD-Fach. WARNUNG BEZÜ GLICH DES STROMKABELS • Benutzen Sie das Gerät nicht im Falle eines beschädigten Stromkabels. • Ein beschädigtes Kabel muss vom Hersteller, einer professionellen Reparaturwerkstatt oder einem qualifizierten Elektriker ersetzt werden, um Gefahrensituationen zu vermeiden. • Schließen Sie das Gerät möglichst an einen gesonderten Stromkreis an. Verwenden Sie keine Mehrfachstecker, sondern verbinden Sie das Gerät direkt mit der Steckdose. Vermeiden Sie eine Ü berlastung der Wandsteckdose. Ü berlastete, lockere oder beschädigte Wandsteckdosen, beschädigte Elektrokabel bzw. Verlängerungskabel oder beschädigte Kontakte sind gefährlich. Es besteht Feuer- oder Stromstoß gefahr. • Überprüfen Sie das Stromkabel des Gerätes regelmäßig. Sollte es Schwachstellen aufweisen, trennen Sie es bitte von der Stromversorgung. Verwenden Sie das Gerät nicht, bis das Stromkabel von einer qualifizierten Person ersetzt wurde. • Schützen Sie das Stromkabel vor mechanischen Belastungen: Achten Sie darauf, dass es nicht verheddert ist, eingeklemmt ist oder auf sonstige Weise beschädigt wird. Prüfen Sie Kabel, Stecker und Buchse insbesondere an der Anschlussstelle am Gerät. • Trennen Sie das Kabel von der Stromversorgung, indem Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen. Ziehen Sie nicht am Kabel. • Wenn Sie das Gerät anschließen, achten sie darauf, dass der Stecker gut zugänglich ist, damit Sie ihn ggf. schnell vom Stromnetz trennen können. Tragbarer CD-Player mit Radio 1. Lautstärke 2. Funktionsschalter: CD/RADIO/STANDBY 3. REPEAT zur Wiederholung von Titeln 4. PROG, Programmiertaste 5. [ ], zum vorherigen Titel 6. [ ], zum nächsten Titel 7. Frequenzskala 8. TUNING, Senderwahl 9. [▲▬ ] , zum Ö ffnen des CD-Fachs 10. [ / ], Play/Pause, Wiedergabe starten und unterbrechen 11. CD-Display, Anzeige von CD Informationen 12. [ ], CD-Wiedergabe stoppen 13. AM/FM/FM ST, Wahl des Wellenbereichs (AM, FM, FM Stereo) 14. Ohrhörerbuchse 15. UKW-Antenne 16. Batteriefach 17. Wechselstromanschluss für Stromkabel Betrieb des Gerätes Verbinden Sie das Stromkabel mit der Buchse auf der Rückseite des Gerätes und schließ en Sie den Stecker an eine Wandsteckdose an. Batteriebetrieb (Batterie nicht mitgeliefert) Legen Sie die Batterien (6x UM-2, 1,5V) mit der korrekten (+)- und (-)-Polung in das Batteriefach auf der Rückseite des Gerätes ein. • Mischen Sie nicht alte und neue Batterien oder Batterien unterschiedlichen Typs. • Entfernen Sie die Batterien nach der Benutzung, da ansonsten die Möglichkeit besteht, dass die Batterien auslaufen. Anschluss eines Kopfhö rers (nicht mitgeliefert) Schließ en Sie einen Stereokopfhörer (3,5 mm-Klinkenstecker, 8-32 Ohm) an den Kopfhörereingang an. Lautstärke Stellen Sie die Lautstärke ein. Radioempfang 1. Schieben Sie den Funktionswahlschalter in die RADIO-Stellung. 2. Wählen Sie den gewünschten Wellenbereich (FM-ST, FM oder AM). 3. Suchen Sie durch Drehen des TUNING-Knopfes den gewünschten Sender. 4. Radio aus: Schieben Sie den Funktionswahlschalter in die STANDBY-Stellung. - Für FM-Empfang fahren Sie die Teleskopantenne aus. Neigen und drehen Sie die Antenne, um die optimale Empfangsposition zu finden. Ziehen Sie die Antenne ein wenig ein, wenn das Signal zu stark ist (wenn sich der Sender in unmittelbarer Nähe befindet). - Für AM-Empfang ist eine eingebaute Antenne vorhanden, sodass die Teleskopantenne nicht erforderlich ist. Richten Sie diese Antenne aus, indem Sie das gesamte Gerät drehen. CD-Wiedergabe 1. Schieben Sie den Funktionswahlschalter in die CD-Stellung. 2. Betätigen Sie die Taste zum Ö ffnen des CD-Fachs, legen Sie die CD ein und schließ en Sie das CD-Fach. 3. Die CD wird gelesen und die Anzahl der Titel wird im Display angezeigt. 4. Betätigen Sie die PLAY-Taste, um die Wiedergabe zu starten. Betätigen Sie die PLAY-Taste erneut, um die Wiedergabe vorübergehend zu stoppen (Pause). 5. Betätigen Sie einmal die >>| SKIP-Taste, um zum nächsten Titel zu wechseln. 6. Betätigen Sie einmal die |<< SKIP-Taste, um zum Anfang des laufenden Titels zu springen. Betätigen Sie sie zweimal, um zum vorherigen Titel zu wechseln. 7. Halten Sie die Taste >>| SKIP gedrückt, wenn Sie innerhalb des Titels vorspulen möchten. 8. Betätigen Sie die STOP-Taste, um die Wiedergabe zu beenden. CD-Wiederholung Betätigen Sie 1x die REPEAT-Taste, um den laufenden Titel zu wiederholen. Betätigen Sie 2x die REPEAT-Taste, um alle Titel oder eine programmierte Titelreihenfolge zu wiederholen. Betätigen Sie 3x die REPEAT-Taste, um sämtliche Wiederholungsfunktionen zu annullieren. CD-Titelprogrammierung Bis zu 20 Titel können in einer bestimmten Reihenfolge programmiert werden. 1. Betätigen Sie die PROG-Taste. Auf dem Display blinkt der Schriftzug PROG auf. 2. Betätigen Sie die |<< oder >>|-Taste, um den gewünschten Titel zu wählen. 3. Wenn die gewünschte Titelnummer angezeigt wird, betätigen Sie die PROG-Taste, um den Titel zu speichern. 4. Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, bis alle Titel in der gewünschten Reihenfolge programmiert sind. 5. Zur Wiedergabe der programmierten Titel betätigen Sie die PLAY-Taste. 6. Zum Löschen der Titelprogrammierung, betätigen Sie 2x die STOP-Taste. Technische Daten FM-Frequenzbereich: AM-Frequenzbereich Stromverbrauch: 7 W Netzstrom: AC 230 V / 50 Hz Batteriebetrieb 87,5-108 MHz 540 – 1600 KHz 6 x 1,5V Typ UM-2/C ANMERKUNGEN Der Hersteller behält sich das Recht, ohne vorherige Ankündigung Ä nderungen an den technischen Eigenschaften vorzunehmen. Bitte entsorgen Sie elektrische und elektronische Geräte nicht in den Hausmü ll. Bringen Sie sie zu einer entsprechenden Sammelstelle. Einige Komponenten in diesen Geräten kö nnen gesundheits- und umweltschädlich sein. Importiert von Bigben Interactive SA CRT2 - Rue de la Voyette 59818 Lesquin Cedex www.bigben.eu THOMSON ist eine Marke von TECHNICOLOR SA bzw. von Partnern dieses Unternehmens, die von Bigben Interactive im Rahmen einer Lizenz genutzt wird. Verticale cd-speler, AM/FM-radio Model : RCD180 / RCD181 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING VOLLEDIG DOOR ALVORENS DEZE EENHEID TE BEDIENEN, EN BEWAAR DIT BOEKJE VOOR UW ADMINISTRATIE. Rev.0 NL VEILIGHEIDSAANBEVELINGEN Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huiselijk gebruik; de fabrikant is niet aansprakelijk voor professioneel gebruik, misbruik of het niet volgen van de bedieningsinstructies. Dit symbool met een bliksemschicht in een gelijkzijdige driehoek waarschuwt de gebruiker voor de aanwezigheid van niet-geïsoleerde gevaarlijke spanning in de productbehuizing, die hoog genoeg kan zijn om elektrische schokken teweeg te brengen. Dit symbool met een uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek waarschuwt de gebruiker voor de aanwezigheid van bedienings- en onderhoudsinstructies in de documentatie die bij het apparaat wordt geleverd. Dit symbool geeft aan dat het product voldoet aan de geldende normen. Verwijdering van het apparaat aan het einde van de levensduur. Deze apparatuur is voorzien van het AEEA-merk (afval van elektrische en elektronische apparatuur), hetgeen aangeeft dat het apparaat aan het einde van de levensduur niet met het huishoudelijk afval moet worden weggegooid, maar naar een recyclingcentrum moet worden gebracht. Het recyclen van afval draagt bij aan het behoud van het milieu. Verwijdering van de batterijen aan het einde van de levensduur. Om het milieu te sparen, mag u gebruikte batterijen niet met het huishoudelijk afval weggooien. Breng ze naar het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of naar een verzamelpunt voor gebruikte batterijen. Uw product is ontworpen en geproduceerd met hoogwaardige materialen en componenten, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt. Dit symbool betekent dat deze eenheid dubbel is geïsoleerd. Er is geen aardaansluiting nodig. Dit apparaat is voorzien van het volgende etiket: WAARSCHUWING! Kans op gehoorschade • Zet het volume van de weergaveapparatuur laag voordat u de hoofdtelefoon aansluit op de geluidsbron. • Zet het volume niet te hoog, zeker niet frequent of gedurende langere perioden. Een te hoog volume kan leiden tot permanente gehoorschade. VEILIGHEIDSAANBEVELINGEN LET OP: Om de kans op brand of elektrische schokken te verkleinen, dient u deze apparatuur niet bloot te stellen aan regen of vocht. Gebruik de apparatuur daarom niet in de buurt van kranen of op vochtige locaties (badkamers, zwembaden, gootstenen, enzovoort). Plaats geen voorwerpen met water (vazen, enzovoort) op de apparatuur. • Om elektrocutie te voorkomen, mag u de afscherming niet openmaken. Reparaties aan deze apparatuur mogen alleen worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel. • Als er vloeistof door de afscherming komt, haalt u de stekker uit het stopcontact en laat u de apparatuur vóór gebruik controleren door een erkende monteur. Installatie: • Plaats de apparatuur niet in vol zonlicht, in de buurt van verwarmingsapparatuur of warmtebronnen, of op locaties die blootstaan aan buitensporig veel stof of mechanische schokken. • Stel de apparatuur niet bloot aan extreme temperaturen. Gebruik de apparatuur in een gematigd klimaat. • Plaats geen warmteproducerende voorwerpen (kaarsen, asbakken, enzovoort) in de buurt van de apparatuur. • Plaats de apparatuur op een vlak, stevig en stabiel oppervlak. • Installeer de apparatuur op een locatie met voldoende ventilatie om interne oververhitting te voorkomen. Vermijd afgesloten ruimten, zoals (boeken)kasten, enzovoort. • Sluit de ventilatieopeningen van de apparatuur niet af. Plaats de apparatuur niet op een zacht oppervlak, zoals een tapijt of deken, die de ventilatieopeningen kan blokkeren. Koppel de apparatuur los van voeding: - Indien u deze lange tijd niet gebruikt - Tijdens onweer - Indien de apparatuur niet juist werkt. • Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huiselijk gebruik; de fabrikant is niet aansprakelijk voor professioneel gebruik, misbruik of het niet volgen van de bedieningsinstructies. • Dit apparaat is geen speelgoed; houd het uit de buurt van kinderen. Wij raden aan om kinderen de apparatuur onder toezicht en op verantwoordelijkheid van hun ouders te laten gebruiken. • Laat kinderen nooit vreemde voorwerpen in de apparatuur stoppen. • Door elektrostatische en/of snelle elektrische overgangen kan het product onjuist functioneren. In dit geval moet het door de gebruiker worden gereset. WAARSCHUWING KANS OP ELEKTRISCHE SCHOK NIET OPENEN WAARSCHUWING: GEVAAR VOOR SCHOKKEN – NIET OPENEN AVIS. RIQUE DE CHOC É LECTRIQUE – NE PAS OUVRIR WARNUNG: ELEKTROSCHOK GEFAHR – NICH Ö FFNEN LASERAPPARAAT LASERSCHUTZKLASSE 1 PRODUKT PRODUCT MET LASER UIT KLASSE 1 APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 LET OP: Dit apparaat valt onder de KLASSE 1-categorie van LASERPRODUCTEN. Om directe blootstelling aan de laserstraal te voorkomen, moet u de afscherming niet openmaken. Kijk niet direct in de laserstraal. Raak nooit de laserlens in het schijfcompartiment aan. WAARSCHUWING OVER HET NETSNOER. • Gebruik de apparatuur niet als het netsnoer defect is. • Als het netsnoer defect is, dient het snoer door de fabrikant of een erkende installateur te worden vervangen om gevaarlijke situaties te voorkomen. • Wij raden u aan om voor de apparatuur een aparte aansluiting te gebruiken: steek de stekker niet in een stekkerblok, maar direct in een stopcontact. Overbelast het stopcontact niet. Overbelaste of beschadigde stopcontacten, gerafelde netsnoeren/verlengsnoeren en gescheurde/beschadigde snoerisolaties zijn gevaarlijk. Ze kunnen brand of elektrische ontladingen veroorzaken. • Inspecteer het netsnoer van de apparatuur regelmatig. Haal de kabel los als deze zwakke plekken vertoont. Gebruik de apparatuur pas als het netsnoer is vervangen door een erkende installateur. • Bescherm het netsnoer tegen fysieke of mechanische stress: zorg ervoor dat het snoer niet wordt verbogen, in de knoop raakt, wordt samengeknepen, vast komt te zitten of wordt geplet. Let met name op stekkers, stopcontacten en het punt waarop het netsnoer uit de apparatuur komt. • Als u de stekker uit het stopcontact haalt, moet u niet het snoer, maar de stekker zelf beetpakken. Trek niet aan de kabel. • Als u de apparatuur installeert, controleert u of u makkelijk bij de stekker kunt komen, zodat u deze eventueel snel uit het stopcontact kunt halen. Draagbare cd-speler/radio 1. Volumeregeling 2. Functieschakelaar: CD/RADIO/STANDBY 3. REPEAT, een track herhalen 4. PROG, programmeerschakelaar 5. [], naar de vorige track 6. [], naar de volgende track 7. Frequentieschaal 8. TUNING, zenderschaal 9. [▲▬ ] , de cd-deur openen 10. [/], Play/Pause, de weergave starten/pauzeren 11. Cd-scherm, cd-informatie weergeven 12. [], cd-weergave stoppen 13. AM/FM/FM ST, golflengte-instelling, (middengolf, FM, FM-stereo) 14. Oortelefoonaansluiting 15. FM-antenne 16. Batterijcompartiment 17. AC~, aansluiting voor netsnoer Voeding aansluiten Steek het netsnoer in de aansluiting achter op de radio en steek de stekker in een stopcontact. Gebruik batterijen (niet meegeleverd) Plaats de batterijen (6x UM-2 type 1,5 V) met de pluskant (+) en minkant (-) zoals wordt aangegeven in het compartiment op de achterzijde. • Gebruik geen oude en nieuwe batterijen of verschillende typen batterijen door elkaar. • Als batterijen lekken, moet u deze altijd verwijderen om schade te voorkomen. Gebruik oortelefoon (niet meegeleverd) Sluit de stereo-oortelefoon (3,5 mm, 8-32 ohm) aan op de jack-aansluiting. Volumeregeling Stel het volume in met de volumeregeling. Radiobediening 1. Stel de functieselectie in op RADIO. 2. Schakel de frequentieband naar FM-ST, FM of AM. 3. Draai aan de AFSTEMREGELING om de gewenste zenders te vinden. 4. Radio uit: Schuif de functieselectie naar STANDBY. - Voor FM trekt u de telescopische antenne uit. Buig en draai de antenne. Maak de antenne korter als het signaal te sterk is (als de zender te dicht in de buurt staat). - Voor AM wordt de set geleverd met een ingebouwde antenne, zodat u de telescopische antenne niet nodig heeft. Richt de antenne door de hele set te draaien. Cd-bediening 1. Schuif de functieselectie naar CD. 2. Druk op de knop om het cd-compartiment te openen, plaats de cd en sluit het compartiment. 3. De cd wordt ingelezen en het aantal tracks wordt weergegeven op het scherm. 4. Druk op PLAY om de speler te starten / druk nogmaals om de weergave tijdelijk te stoppen (pauzeren). 5. Druk eenmaal kort op >>| SKIP voor de volgende track. 6. Druk eenmaal op |<< om naar het begin van de huidige track te gaan. Druk twee keer om naar de vorige track te gaan. 7. Houd vast om snel binnen de track vooruit te spoelen. 8. Druk op STOP om de cd-weergave te stoppen. Cd herhalen Druk 1x op REPEAT om de huidige track te herhalen. Druk 2x op REPEAT om alle tracks of het programma te herhalen. Druk 3x op REPEAT om de functie te annuleren. Cd-tracks programmeren U kunt tot 20 tracks in de gewenste volgorde opslaan. 1. Druk op PROG. Op het scherm knippert de melding PROG. 2. Druk op |<< of >>| om de gewenste track te selecteren. 3. Als het gekozen tracknummer verschijnt, drukt u eenmaal op PROG om de track op te slaan. 4. Herhaal stap 2 en 3 om alle gewenste tracks op deze manier te selecteren en op te slaan. 5. Om het programma af te spelen, drukt u op PLAY. 6. Om het programma te verwijderen, drukt u twee keer op STOP. Specificaties: FM-frequentie 87,5 – 108 MHz AM-frequentie 540 – 1600 KHz Energieverbruik 7W Netvoeding AC 230 V 50 Hz Batterijvoeding 6 x 1,5 V type UM-2/C OPMERKINGEN De fabrikant behoudt het recht voor om de specificaties zonder aankondiging te wijzigen. Gooi elektrische en elektronische apparaten niet in een normale vuilnisbak. Breng ze naar een verzamelpunt. Sommige onderdelen in deze apparatuur kunnen gevaarlijk zijn voor de gezondheid en het milieu. Geïmporteerd door Bigben Interactive SA CRT2 – Rue de la Voyette 59818 Lesquin Cedex www.bigben.eu THOMSON is een handelsmerk van TECHNICOLOR SA of gelieerde bedrijven dat onder licentie wordt gebruikt voor Bigben Interactive.