Des mots - CFA Delepine
Transcription
Des mots - CFA Delepine
Ctj12_A.qxd 08/03/01 19:28 Page 12 12 tribune Des mots venus d’ailleurs O n sait bien que le français est une langue issue du latin, mais on oublie souvent qu’il s’est enrichi au cours de sa longue histoire d’apports venus des quatre coins du monde : apports celtiques, germaniques et grecs, mais aussi arabes, néerlandais ou italiens, et encore espagnols, anglais, amérindiens, africains, persans, turcs, japonais, etc. Des mots comme boomerang, ersatz, karaoké, bungalow, geyser, football, handball ou le plus récent panini sont immédiatement reconnus comme de provenance étrangère : boomerang d’une langue aborigène d’Australie, ersatz de l’allemand, karaoké du japonais, bungalow du hindi par l’intermédiaire de l’anglais, geyser de l’islandais, football de l’anglais, handball de l’allemand et panini de l’italien. Mais comment imaginer, sous leur allure vraiment française, que des quantités de mots sont des étrangers bien acclimatés dans notre langue ? Par exemple, chérubin vient de l’hébreu, pyjama du persan, coche du hongrois, vanille de l’espagnol, tomate d’une langue aztèque. Pour désigner tous ces mots que les langues du monde apportent à l’une d’entre elles, les linguistes ont un euphémisme plaisant : ils parlent pudiquement d’ « emprunts » quand une langue prend des mots à sa voisine, tout en n’ayant pas la moindre intention de les lui rendre un jour. Une étude effectuée en 1991 avait établi l’existence, en français, d’un peu plus de 8 600 mots d’origine étrangère sur un lexique usuel d’environ 60 000 mots, ce qui correspond à un peu plus de 14 % du vocabulaire total. Voici un palmarès approximatif des langues les plus prêteuses : à la place d’honneur, se trouve l’anglais, mais cette situation est assez récente, car jusqu’au milieu du vingtième siècle, c’était l’italien qui venait en tête. Il est aujourd’hui au deuxième rang, suivi de près par le germanique ancien – surtout la langue des francs, le francique – et par les idiomes gallo-romans. Viennent ensuite l’arabe et les langues celtiques, qui précèdent l’espagnol et le néerlandais. L’allemand moderne et les dialectes germaniques arrivent en neuvième position. DES EMPRUNTS MULTILINGUES Pourcentage des apports des différentes langues aux vocabulaires français. * Anglais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 % * Italien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16,8 % * Germanique ancien . . . . . . . . 13 % * Dialectes gallo-romans . . . 11,5 % * Arabes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,1 % * Langues celtiques . . . . . . . . . 3,9 % * Espagnol . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,8 % * Néerlandais . . . . . . . . . . . . . . 3,7 % * Allemand. . . . . . . . . . . . . . . . . 3,6 % * Persan et sanskrit . . . . . . . . . 2,6 % * Amérindien . . . . . . . . . . . . . . . 2,4 % * Langues d’Asie . . . . . . . . . . . . . 2 % * Chamito-sémitique . . . . . . . . 1,3 % * Langues slaves. . . . . . . . . . . . 1,2 % Nous reconnaissons sans peine l’origine étrangère de la plupart des mots suivants : Russe : astrakan - Tzar - isba - troïka samovar - vodka - blinis - oukase mammouth - bolchevik - pogrom - steppe Chinois : kung-fu - ketchup - pidgin typhon - thé - mah-jong - satin Japonais : aïkido - karaté - judo - sumo - dojo - kimono - bonsaï - bonze samouraï - tatami - karaoké - kamikaze - mikado - saké - samouraï Hébreu : casher - kibboutz - manne pâques - pharisien - philistin - samedi scandale Australien : kangourou - boomerang Cependant, si nous savons bien que nous employons un mot anglais quand nous disons week-end ou chewing-gum, un mot italien quand nous parlons de pannini ou d’osso bucco ou encore de piano, avons-nous toujours conscience d’avoir recours à un emprunt quand nous utilisons un mot de la liste ci-contre ? Ctj12_A.qxd 08/03/01 19:29 Page 13 13 actualité *** * * * * * Anglais : audit - budget film - bus - charter cockpit - rail - slip - short socquettes - cardigan ticket - clown - sport tennis - club - jockey test - partenaire se doper - flirter - dériver dogue - raid - turfiste clip - bulldozer - fax - flash freezer - mixer badge électrocuter - exhaustif handicap - klaxonner lyncher - malt - pilchard poster puzzle - racket radar - laser - poney redingote - sandwich scoop - scooter - score scout - self - session - sexy shoot -shunt - sketch spot - sprint - starter steak - stop - string supporter - suspense - tag top - watt - yacht - zapper... Italien : douche - baguette fleuret - posture contraste - accaparer travestir - fracasse - bilan * * * * * récolte - politesse caleçon - pantoufle banquet - festin - agence alarme alerte - balcon caprice - granit - manège masque opéra - pantalon parade - parasol - parfum pommade - relief réussir - sérénade sinistre - solde - veste... Espagnol : vanille casque - moustique pacotille - gitan escamoter - baie embarcation - jonquille pastille - cédille - guitare jade - mirador - pépite sieste... Néerlandais : amarrer bègue - bière - brique bûche - cabillaud espiègle - étape - flotter godet - loterie maquereau - mannequin matelot - pamplemousse paquet - ruban - vacarme wagon... Allemand : handball chenapan - loustic rosse - trinquer bivouac cobalt - nickel - aurochs berline - étoffe harmonica - nouille putsch - teckel - valser... Hindi : shampoing gymkhana - jungle punch - kaki - cachemire malabar... Amérindien : tomate patate - chocolat - maïs avocat - ananas cacahuète - coyote ouragan - pirogue cannibale - lama - hévéa puma - alpaga - cobaye jaguar - mocassin - hamac ouistiti - pétunia - tapioca... Tamoul : curry catamaran - mangue mohair - pagode... Arabe : abricot - alcool algèbre - azimut - girafe kif-kif - clebs - toubib laque - limonade macramé - magasin matelas - matraque mesquin - minaret mosquée - musulman nabab - nacre - nénuphar nouba - nuque - oasis ogive - pastèque ramadan - razzia - safari sarrasin - sofa - sultan taboulé - tambour - zéro... Turc : caviar - kebab kiosque - laiton - savate... Persan : bazar caravane - orange pêche - pilaf - pyjama safran - sarabande sérail - tabouret - tasse tchador - tigre - turban... LE SAVIEZ-VOUS ? Par ailleurs, sait-on que les mots qui suivent ne sont pas d’origine latine mais germanique et proviennent plus particulièrement du francique, la langue des Francs, qui ont donné leur nom à la France ? Attacher - attaquer - banlieue - bâtard - bâtir - bise blanc - blesser - bleu - bouée - butin - canif - coiffe crapaud - écrevisse - éperon - fauteuil - flanc - flibustier gagner - galoper - garçon - gâteau - gibier - gifle glisser - grappe - gratter - gravir - grêle - griffer - grimace guêpe - guérir - guerre - guetter - haie - jardin - laid lambeau - lanière - lécher - loupe - marais - marcher maréchal - mât - morve - mouette - orgueil - poche ramper - riche - rôtir - sale - salle - soigner - souhaiter soupe - tas - trotter - troupeau...