GR4 100Y
Transcription
GR4 100Y
Guidon détachable Rail tactique ATTENTION! ● La surveillance d'un adulte est obligatoire. ● Toujours porter des protections oculaires lorsque vous utilisez ce produit. ● Une mauvaise utilisation ou une manipulation sans précaution de ce produit peut causer des blessures. Oeilleton détachable Cache flamme ● Peut être dangereux jusqu'à 50 mètres. ● Ce produit est réservé aux utilisateurs de 18 ans ou plus. ● Lire attentivement toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ● L'acheteur et l'utilisateur de ce produit doit se soumettre aux lois du pays qui régissent l'utilisation et la possession d'une réplique airsoft. MANUEL D'UTILISATION GR4 100Y Levier d'armement Sélecteur Crosse pliable Crosse rétractable Chargeur hi-cap 450 billes COMPOSANTS INSTALLATION BATTERIE VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS POUR CHANGER LA BATTERIE AVANT UTILISATION: 1. Veuillez utiliser une batterie Li-Po. 2. Si vous utilisez une batterie de type nunchuck, veuillez vous rendre sur notre chaîne Youtube G&G pour suivre les instructions. Pontet TYPE DE BATTERIE RECOMMANDEE Poignée renforcée G-11-041 G-Power LI-PO 11.1V 20C 1100 mAh (Three-piece) En charge / Terminé Clic! 1.Changez la batterie. 2.Charge complète après 3 heures. Ouvrez le verrou du garde-main. Retirez le garde-main. Branchez la prise de la batterie avec le connecteur jusqu'à entendre un clic. 1.Insérez la batterie dans le garde-main. 2.Remettez le garde-main et fermer le verrou. La détente est bloquée. MODE SEMI-AUTO Tir coup-par-coup. MODE DE TIR ET SECURITE 1. Choisir une batterie de qualité avec la norme CE, afin d'éviter tout dommage inutile sur le produit. 2. Veuillez utiliser la batterie 8.4V ou 9.6V, si la tension utilisée est différente, elle pourrait endommager le produit. 3. Retirez la batterie de la réplique lorsqu'elle n'est pas utilisée. 4. Ne pas mouiller ni brûler la batterie, ni déformer la borne. INSTALLATION CHARGEUR Il est recommandé d'utiliser uniquement des billes G&G. Utiliser des billes de mauvaise qualité réduira la durée de vie de votre produit et annulera la garantie. MODE SECURITE Clic! Ouvrez la trappe du chargeur. Nouveau Système Blow Back Pneumatique Chargez les billes G&G 5.95mm dans le chargeur. Refermez la trappe et tournez la molette jusqu'à entendre un son différent. Afin d'imiter le mouvement de la culasse de l'arme à feu, G&G est fier de vous présenter son nouveau système Blow back pneumatique. La plupart des répliques Blow back utilisent un crochet d'entrainement pour imiter le mouvement de la culasse, ce qui conduit à une usure prématurée de la Gearbox. Afin d'atténuer ce problème des systèmes conventionnels, G&G a développé de manière indépendante un système Blow back pneumatique. Il s'agit d'un piston mû par un empreint de gas afin d'imiter au mieux les culasses des vraies armes. Cela permet en outre de ne pas user prématurément la Gearbox. Cette technologie représente une avancée majeure dans l'industrie du Airsoft. Insérez le chargeur jusquà entendre un clic. Ne pas coincer ses doigts dans la culasse factice. Ne jamais tenir la réplique sur le côté sinon les billes partiront à gauche ou à droite. REGLAGE DU HOP-UP Effet hop-up trop prononcé. ( tourner la molette vers moins d'effet ) Position optimale du hop-up. Effet du hop-up insuffisant. ( tourner la molette vers plus d'effet ) ou effet hop-up trop prononcé. ( tourner la molette vers moins d'effet) MODE AUTO Tir en rafale. MANUEL D'UTILISATION GR4 100Y ATTENTION! Site TIR PRECIS Gardez le sélecteur en mode sécurité jusqu'à ce que vous soyez prêt à tirer. MOLETTE AZIMUT réglage gauche / droite MOLETTE SITE réglage haut / bas TIR NORMAL A utiliser pour un tir de précision. CROSSE RETRACTABLE Appuyez sur le levier pour dévérouiller la crosse. REGLAGE OEILLETON Azimut A utiliser pour un tir en mode automatique. ENTRETIEN DEMONTAGE OEILLETON Oeilleton détachable. Réglez la position (6 positions). Tournez la molette dans le sens antihoraire pour démonter l'oeilleton. OPTIONS Retirez l'oeilleton pour installer d'autres accessoires. (1) Appuyez sur le verrou (2) et retirez le chargeur. Tournez la molette du hop-up vers moins d'effet et insérez la tige de débourrage dans la bouche du canon. CROSSE PLIABLE Assurez-vous que la tige est dirigée vers le bas et touche le fond du canon pour retirer les billes coincées. EN CAS DE PANNE Aucune manipulation Réglez la vis lorsque le moteur devient bruyant. SERR ER SERR ER G-12-006 CD13-TRT30GD Lunette point rouge G-03-105 Aucune manipulation Serrez pour dévérouiller. POIGNEE BIPIED SCAR Pliez la crosse. LISTE DES PIECES DETACHEES 4 GR4 100Y- 01 Flash suppressor set GR4 100Y- 18 Lower receiver set GR4 100Y- 02 Rail system set GR4 100Y- 19 Trigger guard set GR4 100Y- 03 Rear sight base set GR4 100Y- 20 Selector plate -3 0Y GR GR4 100Y- 21 Rear frame lock pin set GR4 100Y- 05 Hop-up set GR4 100Y- 22 Grip GR4 100Y- 06 Upper receiver rail set GR4 100Y- 23 Motor set GR4 100Y- 07 Inner barrel GR4 100Y- 24 Grip bottom set GR4 100Y- 08 Upper receiver set GR4 100Y- 25 Extended stock set GR4 100Y- 09 Charging handle set GR4 100Y- 26 Gear box set 4 GR GR4 100Y- 11 Front frame lock pin set GR4 100Y- 28 Blow back pneumatic piston GR4 100Y- 12 Bolt catch set GR4 100Y- 29 Charging plate GR4 100Y- 13 Selector lever set GR4 100Y- 30 Charging upper cover GR4 100Y- 14 Magazine catch set GR4 100Y- 31 Switch plate Stock washer GR4 100Y- 32 Folding stock set GR4 100Y- 16 Enhanced rod set GR4 100Y- 33 Front sight set GR4 100Y- 17 Hi-cap 450R magazine GR4 100Y- 34 Folding stock base set Changhua County 50955, Taiwan (R.O.C.) Taipei Tel : +886-2-2692-2000 Fax : +886-2-2692-4000 11F-3., No.27, Lane 169, Kangning St. Shijr City, Taipei County 22180, Taiwan (R.O.C.) G2-201311-03-法 4 5 E-mail [email protected] 0Y 10 9 Los Tel : +1-626-581-0101 Angeles Fax : +1-626-581-1011 8 1 6 7 3 ► Vous pouvez acheter tous les groupes de pièces chez G&G Dept. support support@guay2com 4 GR 2 4 GR 0 -1 0Y 0 41 GR 1 2 3 4 0Y 10 2 3 3 3 4 0 41 GR -2 0Y GR 2 3 2 3 0 41 GR 0Y 22 6 7 8 8 -2 0Y 9 10 1 3 Y00 41 GR 1 0 -3 0Y 2 1 0 41 GR 2 6 8 -1 0Y 5 GR GR -1 0Y -2 0Y 0 41 0 41 0 41 1 GR 4 GR GR 3 2 4 10 1 1 5 -0 0Y 12 7 -1 0Y 0 41 0 41 0 41 3 4 3 9 6 5 1 0 Y- G 2 12 3 1 2 2 0 00 1 R4 8 1 2 GR -2 0Y 3 -0 0Y 41 GR 11 10 ► E-Mail: 9 7 1 5 12 5 8 4 13 14 1122 Coiner Court, City of Industry, CA 91748 (U.S.A.) 4 GR 6 1 7 1 9 -2 0Y 0 41 2 5 8 1 0 Y- 00 1 R4 GR 0 41 0 10 1 G 2 0 Y- 10 4 GR 2 10 6 5 4 5 4 1 0 41 GR 7 -2 0Y G 3 -2 0Y Y- 00 1 R4 5 4 7 6 2 3 2 4 2 3 G 5 5 3 06 -0 0Y 2 8 05 4 6 1 5 4 4 GR REVENDEUR 3 0 4 3 -1 0Y 0 GR 7 4 3 6 41 -0 0Y 41 1 7 2 GR 10 9 8 11 6 2 1 1 3 3 Y- 00 1 R4 3 4 6 GR4 100Y- 15 Headquarter 10 8 Barrel base set Chang Tel : +886-4-798-9000 Fax : +886-4-798-9900 Hua No.999, Zhonghua Rd. Shengang Township, 2 -3 0Y 1 GR4 100Y- 27 Sales Dept. [email protected] , [email protected] Technology Support Dept. [email protected] PR Dept. [email protected] -1 0Y 0 GR 4 3 Port cover set U.S.A. 5 3 2 GR4 100Y- 10 TAIWAN 1 41 Rear sight set Vérifiez la batterie et le connecteur. Vérifiez le câblage du moteur. 2 0 41 GR4 100Y- 04 FABRIQUÉE PAR G&G La vis au talon de la poignée. Utilisez un tournevis pour le réglage. Dépliez la crosse complètement pour vérouiller en position initiale. 1 1 3 1 2 0 41 GR 0Y 19 GR 0 -2 0Y 0 41 4 GR 0Y 10 3 -1 0Y 0 41 GR 4 G 1 Y- 00 1 R4 21 2 2 1 3 2 14 ► Vous pouvez acheter tous les groupes de pièces chez G&G Dept. support ► E-Mail: support@guay2com