cuchillería cuchillería

Transcription

cuchillería cuchillería
professional cutlery
coutellerie professionnelle
cuchillería
Características de fabricación
de todos nuestros cuchillos:
Todos nuestros cuchillos llevan el mango inyectado
o de fibra o de acero inoxidable. Las hojas estan
fabricadas en AISI 420 Molibdeno-Vanadio.
Manufacturing characteristics of all
our knives:
All our knives have injected or fibre or staninless steel handles. The
blades are made of AISI 420 Molybdenum-Vanadium.
Caractéristiques de fabrication
de
tous nos couteaux:
Tous nos couteaux ont le manche injecté ou en fibre ou en acier
inoxydable. Les lames sont fabriquées en AISI 420 MolybdèneVanadium.
Características de fabricación
de los cuchillos Global:
Los cuchillos GLOBAL están fabricados con los mejores materiales existentes. En el proceso de fabricación de las hojas se utiliza acero inoxidable CROMOVA 18 templado al hielo y endurecido mediante
el proceso “Rockwell” sometiéndose a una temperatura de 56 a 58 º C. Mediante esta tecnología se
consigue un filo extremo y resistente aumentando
la resistencia a las manchas y en especial a la corrosión.
Cada cuchillo se pesa para asegurar el perfecto equilibrio a la hora de utilizarlo. Sus contornos lisos y
la fabricación sin soldaduras ofrecen lo último en
seguridad e higiene.
The GLOBAL knives are made of the best existing materials. In their
blade manufacturing process has been used ice-tempered stainless
steel CROMOVA 18. It has been hardened through the process
“Rockwell”, subjected to a temperature between 56º and 58º C. By
means of this technology it is obtained an extremely sharp and strong edge, increasing the anti-stain qualities
and particularly the rust resistance.
Every knife is weighted in order to ensure a perfect equilibrium when using it. Their outline smooth and their
finish without any welding offer the latest in security and hygiene.
Les couteaux GLOBAL sont fabriqués en les meilleurs matériaux qui existent. Dans le procès de fabrication
des lames on utilise acier inoxydable CROMOVA 18 trempé au glace et endurci par le procès « Rockwell »
soumis à une température entre 56º et 58º C. Grâce à cette technologie on achève un fil extrême et résistant
et augmente la résistance aux taches et spécialement à la corrosion.
On pèse chaque couteau afin d´assurer un parfait équilibre dans s´utilisation. Ses contours lises et la fabrication sans soudures offrent le dernier cri en sécurité et hygiène.
Cuchillería Japonesa
Japanese knive
Couteaux japonais
Modelo cocina japonés
L
H
Japanese kitchen chef’s knife
Couteau japonais Chef
G
l
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
200
235
45
50
2,0
2,8
145
220
447102
447104
Pelador japonés
L
H
Japanese peeling knife
Éplucheur japonais
G
l
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
180
80
15
2
55
447108
Puntilla japonesa
L
H
Japanese paring knife
Couteau corse japonais
G
l
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
220
270
110
150
22
25
2,3
2,5
85
105
447110
447112
Jamonero japonés
L
H
Japanese ham slicing knife
Couteau à jambon japonais
G
l
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
435
310
20
1,8
140
447114
Santoku deslizante
Santoku knife
Couteau Santoku
H
L
G
l
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
300
180
40
2
130
447116
FRICOSMOS
79
Cuchillería
325
370
Cuchillería profesional para cocineros
Professional cutlery for cooks
Coutellerie professionnelle pour chefs
Modelo cocina japonés hoja de cerámica
H
l
G
Japanese kitchen ceramic chef’s knife
Couteau japonais Chef en céramique
L
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
295
155
Modelo cocinero forjado
2
95
447106
2,00
2,80
2,75
3,40
3,50
3,60
65
115
190
280
375
500
440202
440204
440206
440208
440210
440212
1,6
1,5
2,0
2,0
2,8
2,5
2,5
2,8
2,8
50
65
110
115
180
190
215
310
390
440400
440401
440402
440404
440406
440408
440410
440412
440414
2,77
2,70
2,60
155
180
205
440450
440452
440454
L
H
l
G
Forged cooking model
Modèle chef forgé
40
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
200
255
320
370
430
490
95
145
200
240
295
360
Modelo cocina
L
H
l
G
Kitchen model
Modèle chef
20
30
40
50
55
70
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
200
225
265
295
320
350
375
430
490
105
125
150
180
200
225
255
355
360
L
H
Modelo cocina
l
G
Kitchen model
Modèle chef
24
28
33
38
42
45
50
60
70
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
325
350
380
200
225
250
45
48
53
Pelador
L
H
Peeling knife
Éplucheur
G
l
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
180
80
20
1,53
35
444204
Puntilla
L
H
Peeling knife
Éplucheur
G
l
Dimensiones
195
255
90
150
21
30
1,8
1,8
50
60
Cuchillería
Dimensions
Dimensions
444404
444406
Cortar pan
L
H
Bread knife
Couteau à pain
G
l
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
345
215
25
1,8
110
448002
Paleta plancha
L
H
Grill plate spatula
Palette gril
G
l
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
290
160
95
2
320
441602
Espátula plancha
L
H
Hot plate spatula
Raclette gril
G
l
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
250
230
230
140
130
130
80
90
95
1
1
1
165
100
115
441202
441204
441206
FRICOSMOS
81
Espátula pastelera
L
H
Bakery spatula
Spatule à gâteau
G
l
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
215
250
340
385
440
490
130
155
215
255
315
365
Espátula mantequilla
26
26
40
40
45
45
1,0
1,0
1,0
1,0
1,5
1,5
65
70
170
190
205
265
441402
441404
441406
441408
441410
441412
1
35
441002
5,4
150
440602
11
210
440802
685
1.155
441802
441804
L
H
Butter spatula
Spatule à beurre
G
l
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
160
65
Tenedor de trinchar
23
H
L
Carving fork
Fourchette de chef
G
l
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
320
180
25
Aguja de mechar
G
H
Stuffing needle
Aiguille lardoire
L
l
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
500
Aplastafiletes
390
28
L
H
Filet flattener
Ecrasse-steak
G
l
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
270
340
135
120
110
100
5,5
9,0
Recoge verduras
H
Vegetable plate
Plaque de légumes
A
L
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
175
150
56
350
040220
Professional cutlery for Butchers
Coutellerie professionnelle pour Bouchers
Cuchilla de golpe
Blow knife
Couperet à frapper
L
Dimensiones
H
Dimensions
Dimensions
230
255
270
165
185
215
3,37
3,37
4,00
1.175 442002
1.350 442004
1.795 442006
l
G
360
380
390
Cuchilla de golpe
Blow knife
Couperet à frapper
Dimensiones
L
H
Dimensions
Dimensions
165
195
220
240
245
120
140
170
180
190
4,0
4,5
4,5
4,5
4,5
1.030
1.200
1.485
1.665
1.850
442008
442010
442012
442014
442016
l
G
280
305
330
350
360
Cuchilla de golpe
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
180
190
200
210
220
230
3,5
3,5
3,5
3,5
4,0
3,5
1.045
1.180
1.250
1.355
1.570
1.685
442018
442020
442022
442024
442026
442028
H
210
215
220
225
240
250
L
l
G
330
340
345
355
370
380
Blow knife
Couperet à frapper
FRICOSMOS
83
Cuchillería
Cuchillería profesional para Carniceros
Filetero
L
H
Filet knife
Couperet-steak
G
l
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
390
410
420
Filetero
290
300
310
170
180
185
1,4
1,4
1,4
545
550
610
442202
442204
442206
420
420
430
440
442208
442210
442212
442214
760
820
1.015
442402
442404
442406
610
630
705
720
442408
442410
442412
442414
L
H
Filet knife
Couperet-steak
G
l
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
365
380
390
400
Chuletero
240
250
260
270
115
125
135
140
1,3
1,3
1,3
1,3
L
H
Chop knife
Couperet cotelettes
G
l
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
380
380
400
Chuletero
260
270
280
160
165
170
2,5
2,5
2,5
L
H
Chop knife
Couperet cotelettes
G
l
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
365
380
365
370
240
260
250
260
115
125
130
140
2,5
2,5
2,5
2,5
Esquinar
L
H
Cornering knife
Couteau pour coins
G
l
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
240
255
265
275
110
115
125
135
3,2
3,0
3,0
3,0
845
890
920
990
442602
442604
442606
442608
Esquinar curvo
L
H
Curved cornering knife
Couteau pour coins courbé
G
l
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
335
345
360
380
400
405
210
220
230
250
270
280
110
120
125
140
150
160
3,0
3,5
3,5
3,5
3,5
3,5
745
795
885
1.035
1.110
1.270
442802
442804
442806
442808
442810
442812
Deshuesar Carne
L
H
Boning meat knife
Désosseur
G
l
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
300
310
320
315
345
190
195
200
215
235
115
115
120
130
135
2,38
2,50
2,70
2,70
2,70
520
580
635
675
715
443402
443404
443406
443408
443410
Desollar vaca
L
H
Cow skinning knife
Ecorcheur boeuf
G
l
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
285
290
300
200
210
215
90
90
100
1,5
1,5
1,5
235
250
260
443602
443604
443606
FRICOSMOS
85
Cuchillería
365
365
365
365
Desollar
L
H
Skinning knife
Ecorcheur
G
l
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
275
295
320
340
160
180
200
200
Degollar estrecho
2
2
2
3
175
200
260
255
443802
443804
443806
443808
2,0
2,0
2,5
120
130
175
443202
443204
443206
2,24
2,80
2,50
95
115
135
443002
443004
443006
175
205
200
443810
443812
443814
L
H
l
G
Narrow slitting knife
Egorgeur etroit
55
65
75
75
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
330
345
345
170
190
205
Degollar ancho
L
H
l
G
Wide slitting knife
Egorgeur large
40
40
50
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
250
270
310
Desollar
120
145
175
24
30
35
L
H
Skinning knife
Ecorcheur
G
l
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
290
305
320
160
180
190
65
65
70
2
2
2
Pelar patas
L
H
Leg peeling knife
Couperet d’office
G
l
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
210
125
55
1,7
145
444202
Francés todos usos
Cuchillería
Multipurpose french knife
Français tous usages
H
L
G
l
Dimensiones
Uso general
Dimensions
Dimensions
310
335
355
385
445
485
175
205
220
255
305
350
30
35
40
45
50
55
2,6
2,6
2,6
2,6
2,6
2,6
135
160
190
210
275
330
General use
Usage generale
Chickens
Volailles
Aves
Pescados
Frutas y verduras
Fruits & Vegetables
Fruits et légumes
Meat
Viandes
444002
444004
444006
444008
444010
444012
444074
444076
444078
444080
444082
444084
444020
444022
444024
444026
444028
444030
444056
444058
444060
444062
444064
444066
444038
444040
444042
444044
444046
444048
Fish
Poissons
Carnes
Puntilla
Dagger
Poignard
H
L
G
l
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
260
140
33
4,5
185
444402
FRICOSMOS
87
Cuchillería profesional para charcuteros
Professional cutlery for pork butchers
Coutellerie professionnelle pour charcutiers
Fiambre
L
H
Cold meat knife
Charcuterie
G
l
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
330
360
380
430
460
480
205
230
250
300
330
350
40
40
50
60
65
65
Fiambre dos mangos
220
275
310
405
410
475
444802
444804
444806
444808
444810
444812
2,6
2,7
2,8
505
560
645
445002
445004
445006
2,6
535
448202
135
140
150
155
445402
445404
445406
445408
L
H
Two mandle cold meat knife
Charcuterie deux manches
2,0
2,0
2,0
2,5
2,5
2,5
G
l
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
520
565
620
260
300
360
55
60
70
Queso
Cheese knife
Couteau à fromage
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
635
445
Jamón serrano virola
50
L
H
Ferrule knife for parma ham
Couteau à jambon de montagne à virole
G
l
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
405
430
460
480
260
285
310
340
22
22
22
22
2,00
1,75
2,16
2,20
Jamón serrano
L
H
Knife for parma ham
Couteau à jambon de montagne
G
l
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
390
440
250
300
15
20
1,5
1,6
105
120
445202
445204
Jamonero curvo
Curved ham knife
Couteau à jambon courbe
H
L
Dimensions
Dimensions
160
l
30-130
1,9
170
G
280
Cuchillería
H
Dimensiones
445602
Gubia deshuesar jamón
L
H
Ham boning gouge
Gouge à désosser jambon
l
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
395
245
40
370
444602
Deshuesar jamón
L
H
Ham boning knife
Désosseur jambon
G
l
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
340
395
430
205
260
300
22
25
25
3,2
3,0
3,0
140
160
165
445802
445804
445806
Deshuesar jamón
Ham boning knife
Désosseur jambon
H
L
G
l
Dimensiones
Uso general
Dimensions
Dimensions
265 130
290 150
20
23
2,43 115
2,45 120
General use
Usage generale
Chickens
Volailles
Aves
Pescados
Frutas y verduras
Fruits & Vegetables
Fruits et légumes
Meat
Viandes
445850
445852
445882
445884
445858
445860
445874
445876
445866
445868
Fish
Poissons
Carnes
FRICOSMOS
89
Cuchillería profesional para pescaderos
Professional cutlery for fishmongers
Coutellerie professionnelle pour poissonniers
Pescadero
L
H
Fish knife
Couteau à poisson
G
l
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
440
460
475
495
Pescadero punta aguda
320
340
355
375
180
190
200
215
1,6
1,4
1,5
1,6
670
735
790
850
446002
446004
446006
446008
555
650
725
446202
446204
446206
605
705
590
446402
446404
446406
490
480
520
446010
446012
446014
L
H
Sharp edged fish knife
Couteau à poisson à pointe fine
G
l
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
450
470
490
Pescadero punta redonda
320
340
360
110
120
135
1,76
1,72
1,90
L
H
Round edged fish knife
Couteau à poisson à pointe ronde
G
l
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
455
465
485
325
335
355
Pescadero
100
124
120
1,8
1,9
1,5
L
H
Fish knife
Coteau à poisson
G
l
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
380
420
415
270
290
300
100
105
120
1,8
1,4
1,5
Escamador
Scale removers
Ecailleurs
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
95
60
20
215
040202
Bacaladera
Cod knife
Couteau à morue
A
H
L
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
550
85
95
2.185 446602
Tijeras pescadero
Fish scissors
Ciseaux à poisson
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
160
180
205
220
240
275
280
85
115
155
200
260
340
415
446802
446804
446806
446808
446810
446812
446814
FRICOSMOS
91
Cuchillería
270
Cuchillería profesional varia
Other professional cutlery
Coutellerie professionnelle diverse
Pollero
L
H
Chicken knife
Couteau à poulets
G
l
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
440
465
475
315
340
350
90
90
105
Tijeras de trinchar
3,3
3,3
3,5
745
805
955
447002
447004
447006
L
H
Chicken knife
Couteau à poulets
G
l
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
260
Abreostras
125
20
10
270
446850
Oyster opener
Ouvre-huîtres
L
H
A
a
h
Se fija a la mesa mediante mordaza.
Table fixing by clamp.
Fixation au table sur mordache.
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
140
325
Abreostras
140
250
75
1.160 447802
L
H
Oyster opener
Ouvre-huîtres
G
l
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
165
65
85-32
2,4
120
447804
Chairas
Sharpener
Fusil à affûter
H
L
l
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
440
305
11,00
360
447202
440
310
20-10
380
447204
Stainless steel saw
Scie en acier inoxydable
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
565
615
725
400
450
550
165-20
835
165-20
900
165-20 1.050
447602
447604
447612
Repuestos para serruchos
Spare part for saw
Piéces de rechange pour scie à main
Descripción
Description
Description
Hoja de repuesto inox.
Spare inox blade
Lame inox de rechange
Mango de repuesto para serrucho
Spare handle for saw
Manche de rechange pour scie à main
Tensor inox de repuesto
Spare inox strut
Tendeur inox de rechange
420
35
447606
470
40
447608
570
50
447610
210
200
447630
50
25
447620
FRICOSMOS
93
Cuchillería
Serrucho acero inoxidable
Pincho brocheta
Kebab sticks
Brochette
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
Bolsa
Bag
Sac
Precio y peso por unidad.
Unit price and weight.
Prix et poids unitaire.
250
345
400
3
3
3
15
20
25
10
10
10
040208
040210
040212
Portajamones
Ham support
Support jambons


Dimensiones
Dimensions
Dimensions
510
270
144
2.7
041802
Hacha de cámara con mango de fibra
Chamber axe with polyethylene fibre
Hache de chambre avec manche en fibre
Aplicación:
Especial para el cumplimiento del reglamento de industria (“Reglamento
de Seguridad para Plantas e Instalaciones Frigoríficas”, RD 3099/77)
para cámaras frigoríficas de gran superficie cuya temperatura de trabajo
sea inferior a 0 grados.
Se recomienda su instalación, como buena práctica, en otros casos
(restaurantes, comercios, etc.) donde se pueden encontrar cámaras no
afectadas por el reglamento de industria, pero que son de congelación y
en las que los trabajadores puedan trabajar en el interior de las mismas
con la puerta cerrada.
Dimensiones
450
270
Cuchillería
Dimensions
Dimensions
1.200 449202
Use:
Applications:
Special for the compliance of the EU regulations
on cold rooms of wide area which can work with
temperatures below zero.
Spéciale pour l´accomplissement de le règlement du UE pour
chambres frigorifiques à grande superficie dont température de
fonctionnement soit au-dessous de zéro.
It is recommended to install it as a good use in
other cases (restaurants, butcher shops, fish shops,
etc.) where you can find cold rooms not affected
by with this regulation, but that are also cold
rooms where workers can work inside them with
the door closed.
On recommande son installation comme bonne coutume dans
autres cases (restaurants, boucheries, poissonneries, etc.) ou on
peut trouver chambres qui ne sont pas touchées par ce règlement,
mais qui sont aussi à congélation et les travailleurs peuvent
travailler dans s´intérieur avec la porte fermée.
Hacha de bombero con mango de fibra
Firefighter axe with polyethylene fibre
Hache de pompier avec manche en fibre
Aplicación:
Especial para el cumplimiento del reglamento de industria (“Reglamento
de Seguridad para Plantas e Instalaciones Frigoríficas”, RD 3099/77)
para cámaras frigoríficas de gran superficie cuya temperatura de trabajo
sea inferior a 0 grados.
Se recomienda su instalación, como buena práctica, en otros casos
(restaurantes, comercios, etc.) donde se pueden encontrar cámaras no
afectadas por el reglamento de industria, pero que son de congelación y
en las que los trabajadores puedan trabajar en el interior de las mismas
con la puerta cerrada.
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
900
370
1.600 042004
Use:
Applications:
Special for the compliance of the EU regulations
on cold rooms of wide area which can work with
temperatures below zero.
Spéciale pour l´accomplissement de le règlement du UE pour
chambres frigorifiques à grande superficie dont température de
fonctionnement soit au-dessous de zéro.
It is recommended to install it as a good use in
other cases (restaurants, butcher shops, fish shops,
etc.) where you can find cold rooms not affected
by with this regulation, but that are also cold
rooms where workers can work inside them with
the door closed.
On recommande son installation comme bonne coutume dans
autres cases (restaurants, boucheries, poissonneries, etc.) ou on
peut trouver chambres qui ne sont pas touchées par ce règlement,
mais qui sont aussi à congélation et les travailleurs peuvent
travailler dans s´intérieur avec la porte fermée.
FRICOSMOS
95
Portacuchillos para adosar con envolvente
Mounted knife holder with wrapping
Porte-couteaux pour adosser avec enveloppant
Cuchillero con alojamiento especial
para tijeras y chairas.
Capacidad: 18 cuchillos
Knife-holder with special lodging for scissors and sharpeners.
Capacity: 18 Knives
Porte-couteaux avec logement
spécial pour ciseaux et fusils à
affûter.
Capacité: 18 coteaux
Concepto
Dimensiones
Concept
Concept
Dimensions
Dimensions
Acoplar portacuchillos
380
Assembly knife holder
Assembler porte-couteaux
90
420
3,75 040602
Este precio no incluye el portacuchillos
Knife-holder not included in this price
Porte-couteaux n´inclus pas dans ce prix
Portacuhillos para adosar en varilla
Rod mounted knife holder
Porte-coteaux pour adosser sur tringle
L
H
A
Concepto
Dimensiones
Concept
Concept
Acoplar portacuchillos
Assembly knife holder
Assembler porte-couteaux
Este precio no incluye el portacuchillos.
Knife-holder not included in this price.
Porte-couteaux n´inclus pas dans ce prix.
Dimensions
Dimensions
340
390
440
30
30
30
51
51
51
270
300
330
040802
040804
040806
Portacuhillos para adosar en chapa
Plated knife holder for mounting
Porte-couteaux plaqué pour adosser
Cuchillero con alojamiento especial
para tijeras y chairas.
Knife-holder with special lodging for scissors
and sharpeners.
Cuchillería
Porte-couteaux avec logement
spécial pour ciseaux et fusils à
affûter.
Concepto
Concept
Concept
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
380
450
90
90
Acoplar portacuchillos
Assembly knife holder
Assembler porte-couteaux
30
30
600
730
Este precio no incluye el portacuchillos.
041002
041004
Knife-holder not included in this price.
Porte-couteaux n´inclus pas dans ce prix.
Portacuchillos mural imantado
Magnetic wall knife holder
Porte-couteaux de mur magnétique
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
300
373
460
13
22
25
33
38
43
300
400
500
448452
448453
448472
Portacuchillos mural imantado Inox
Stainless steel magnetic wall knife holder
Porte-couteaux de mur magnétique inoxydable
A
H
L
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
500
35
13
500
448474
FRICOSMOS
97
Portacuchillos con doble alojamiento de sobremesa
Worktop knife holder with dual housing
Porte-couteaux avec deux logements pour placer sur table
Construido en acero inoxidable
y polietileno calidad P-500.
Constructed in stainless steel and P-500
quality polyethylene.
Dimensiones
Fait en acier inoxydable et polyéthylène
qualité P-500.
Dimensions
Dimensions
435
165
140
200
3,73 041202
Portacuchillos de sobremesa Global
H
Worktop knife holder
Porte-couteau
L
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
350 145 327 2,15 448060
A
Manta para cuchillos
Cook case
Trouse de chef
Cuchillos no incluidos
Knives not included
Couteaux ne sont pas inclus
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
575
440
0,45 448056
L
Japan cook case
Trouse Japonaise de chef
Cuchillos no incluidos
Knives not included
Couteaux ne sont pas inclus
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
460
500
5,4
448054
L
Maletín de cocinero
Cook case
Trouse de chef
Contenido del maletín:
Vaciador de manzanas, rizador de mantequilla, pelador,
vaciador de cítricos, vaciador ondas, corta-pasta, cincelador, decorador limón, vaciador, chaira redonda de
250 mm, puntilla, deshuesar de 150 mm, jamonero de
250 mm, panero, espátula pastelera de 255 mm, tijera
pescadero de 250 mm, cocineros de 250 y
de 300 mm, pollero de 285 mm y espátula
de 170 mm.
Case contents:
Hollowing-out tool for apples, tool to ridge butter, peeler, citrus fruit
hollowing-out tool, hollowing-out waves tool, paste cutter, chisel, lemon
designer, hollowing-out tool, 250 mm. rounded sharpener, dagger,
150 mm. boning knife, 250 mm. knife for ham, bread knife,
255 mm. bakery spatula, 250 mm. fish scissors, 250 mm. and
300 mm cooking knives, 285 mm. chicken knife and spatula
170 mm
Contenu de la trousse:
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
465 120 370 5,4
448050
Videur de pommes, outil pour friser beurre, éplucheur, videur de citriques, videur ondes, coupe-pâte, ciseau, outil
pour décorer citron, videur, fusil à affûter rond de 250
mm, poignard, couteau à désosser de 150 mm, couteau
à jambon de 250 mm, couteau à pain, spatule à gâteau
de 255 mm, ciseaux à poisson de 250 mm, couteaux de
chef de 250 mm et de 300 mm, couteau à poulet de 285
mm et spatule de 170 mm.
FRICOSMOS
99
Cuchillería
Manta japonesa para cuchillos
Afilador cuchillos manual de sobremesa
Manual knife-sharpener for worktop
Aiguiseur manuel sur table
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
60
66
40
380
448304
450
448302
Afilador cuchillos manual de sobremesa
Manual knife-sharpener for worktop
Aiguiseur manuel sur table
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
225
60
45
Otros productos relacionados
Other related products
Outres produits relatifs
Descripción
Description
Description
Esterilizadores de cuchillos
Knives sterilizers
Stérilisateurs de couteaux
Fibras estándar
Standard fibres
Fibres standard
Tajos de troceo de fibra
Fibre weighted chopping blocks
Billots lestés en fibre
Guantes protectores anticorte
Food globes anti-cut
Gants alimentaires anti-coupure
Delantal de protección
Protective apron
Tablier de protection
203
72
65-70
193
194
shelving and shelves
rayonnages et étagères
estanterías
y estantes
Optimice su espacio
con esta n u e v a
estación de trabajo
imagine GN es una nueva herramienta pensada para optimizar
el espacio de trabajo. Este innovador sistema emplea un diseño
Cantilever que elimina los soportes frontales, incrementando
hasta un 40% más el espacio útil de trabajo dentro de la misma
zona.
Se instala con facilidad, rapidez y sin herramientas. Basado en
las dimensiones internacionales GASTRONORM, está fabricado totalmente en acero inoxidable, con un diseño moderno y único.
imagine GN lo podrá utilizar para almacenamiento tanto en lugares secos
como en ambientes con humedad,
cocinas industriales, salas de preparación y elaboración de alimentos, laboratorios, clínicas, talleres, estaciones
de servicio, etc.
Puede
regular la
altura y la inclinación de los
estantes sin usar herramientas.
Con las soluciones modulares imagine
GN puede configurar fácil y rápidamente
su espacio de trabajo atendiendo a las necesidades de cambio.
Shelves height and lean can be
adjusted without using
any tool.
Vous pouvez régler
l´hauteur et l´inclination
des étagères sans utiliser
des outils.
imagine GN Optimize your space with this innovative work station.
imagine GN is a new tool, though to optimise your work room. This innovative
system employs a Cantilever design that eliminates the front supports, increasing
up to a 40% the useful surface within the work area.
You can mount it easily, quickly and without tools. Based in the international
dimensions GASTRONORM, it is made totally in stainless steel, with a modern
and unique design.
imagine GN can be used to stock in dry areas as well as in places with wet atmosphere, industrial kitchens, food preparation rooms, laboratories, clinics, garages,
petrol stations, etc.
With the imagine GN modular solutions you can easily and quickly design your
work area meeting at the same time your needs of change.
Now with imagine GN you will be able to redesign your work area whenever it is necessary.
LAS NECESIDADES CAMBIAN
The needs changes
Les besoins changent
Ahora con imagine GN podra rediseñar su
espacio de trabajo cuando sea necesario.
imagine GN Optimisez votre espace
avec cette nouvelle
station de travail.
imagine GN, c´est un nouveau
outil conçu pour optimiser l´espace
de travail. Cette innovateur système emploie un dessin Cantilever
qu´évite des supports frontaux, et
c´est ainsi qu´on augmente la surface utile dans le zone de travail.
On l´installe facilement, rapidement et sans outils. Dessinée sur les
dimensions internationales Gastronorm, elle est fabriquée totalement
en acier inoxydable avec une finition moderne et unique.
imagine GN, vous pouvez l´utiliser pour le stockage tandis dans endroits secs
comme dans endroits avec atmosphère humide, cuisines industrielles, salles de
préparation des aliments, laboratoires, cliniques, ateliers, stations-service, etc.
Avec les solutions modulaires imagine GN vous pouvez configurer facile et rapidement votre espace de travail en tenant en compte au même temps votre besoins
d´échange.
Maintenant avec imagine GN vous pourrez redessiner votre espace quand il soit nécessaire.
Comparative chart of wall-side imagine units
Tableau comparatif d’étagères imagine murales
1/1 A = 451 mm
Número de estantes
Dimensiones
Number of shelves
Numéro d’étagères
Dimensions
Dimensions
mm
3
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
4
Number of shelves
Numéro d’étagères
5
3
Composición
Composición
1A
1B
1C
1A+1a
1A+1b
1A+1c
1A+2a
1B+1b
1B+1c
1B+2a
1C+1c
1C+2a
1A+3a
1A+2b
1A+1b+1c
1B+3a
1B+2b
1A+2c
1C+3a
1A+4a
1C+2b
1A+1a+2b
1B+2c
1B+2a+1c
1B+4a
1A+3b
1C+2c
1A+1a+2c
1C+4a
1A+5a
1A+2b+1c
1A+2a+2b
1B+3b
1A+1B+2c
1B+3a+1c
1B+5a
1C+3b
1A+1a+3b
1A+3c
1A+2a+2c
1C+5a
1B+1b+2c
1A+6a
1C+2a+2b
1A+3a+2b
1A+4b
1B+3c
1B+2a+2c
1D
1E
1F
1D+1d
1D+1e
1D+1f
1D+2d
1E+1e
1E+1f
1E+2d
1F+1f
1F+2d
1D+3d
1D+2e
1D+1e+1f
1E+3d
1E+2e
1D+2f
1F+3d
1D+4d
1F+2e
1D+1d+2e
1E+2f
1E+2d+1f
1E+4d
1D+3e
1F+2f
1D+1d+2f
1F+4d
1D+5d
1D+2e+1f
1D+2d+2e
1E+3e
1D+1E+2f
1E+3d+1f
1E+5d
1F+3e
1D+1d+3e
1D+3f
1D+2d+2f
1F+5d
1E+1e+2f
1D+6d
1F+2d+2e
1D+3d+2e
1D+4e
1E+3f
1E+2d+2f
Set
Set
764
1.174
1.414
1.475
1.885
2.125
2.186
2.295
2.535
2.596
2.775
2.836
2.897
3.006
3.246
3.307
3.416
3.486
3.547
3.608
3.656
3.717
3.896
3.957
4.018
4.127
4.136
4.197
4.258
4.319
4.367
4.428
4.537
4.607
4.668
4.729
4.777
4.838
4.847
4.908
4.969
5.017
5.030
5.078
5.139
5.248
5.257
5.318
2/1 A = 656 mm
Número de estantes
4
5
Set
Set



FRICOSMOS
15
Estanterías
Cuadro comparativo de estanterías imagine mural
Cuadro comparativo de estanterías imagine central
Comparative chart of center imagine units
Tableau comparatif d’étagères imagine centrales
1/1 A = 850 mm
Número de estantes
Dimensiones
Number of shelves
Numéro d’étagères
Dimensions
Dimensions
mm
3


1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
1.700
4
Number of shelves
Numéro d’étagères
5
3
Composición
Composición
1L
1M
1N
1L+1l
1L+1m
1L+1n
1L+2l
1M+1m
1M+1n
1M+2l
1N+1n
1N+2l
1L+3l
1L+2m
1L+1m+1n
1M+3l
1M+2m
1L+2n
1N+3l
1L+4l
1N+2m
1L+1l+2m
1M+2n
1M+2l+1n
1M+4l
1L+3m
1N+2n
1L+1l+2n
1N+4l
1L+5l
1L+2m+1n
1L+2l+2m
1M+3m
1L+1M+2n
1M+3l+1n
1M+5l
1N+3m
1L+1l+3m
1L+3n
1L+2l+2n
1N+5l
1M+1m+2n
1L+6l
1N+2l+2m
1L+3l+2m
1L+4m
1M+3n
1M+2l+2n
1P
1Q
1R
1P+1p
1P+1q
1P+1r
1P+2p
1Q+1q
1Q+1r
1Q+2p
1R+1r
1R+2p
1P+3p
1P+2q
1P+1q+1r
1Q+3p
1Q+2q
1P+2r
1R+3p
1P+4p
1R+2q
1P+1p+2q
1Q+2r
1Q+2p+1r
1Q+4p
1P+3q
1R+2r
1P+1p+2r
1R+4p
1P+5p
1P+2q+1r
1P+2p+2q
1Q+3q
1P+1Q+2r
1Q+3p+1r
1Q+5p
1R+3q
1P+1p+3q
1P+3r
1P+2p+2r
1R+5p
1Q+1q+2r
1P+6p
1R+2p+2q
1P+3p+2q
1P+4q
1Q+3r
1Q+2p+2r
Set
Set
764
1.174
1.414
1.475
1.885
2.125
2.186
2.295
2.535
2.596
2.775
2.836
2.897
3.006
3.246
3.307
3.416
3.486
3.547
3.608
3.656
3.717
3.896
3.957
4.018
4.127
4.136
4.197
4.258
4.319
4.367
4.428
4.537
4.607
4.668
4.729
4.777
4.838
4.847
4.908
4.969
5.017
5.030
5.078
5.139
5.248
5.257
5.318
2/1 A = 1.255 mm
Número de estantes
Set
Set
4
5











Capacidad de estantes:
Sistema mural 10 niveles por módulo.
Sistema central 10 niveles dobles por módulo.
Shelving unit capacity:
Wall-side system – 10 levels per unit.
Centre system – 10 double levels per unit.
Capacité des étagères:
Système mural – 10 niveaux par module.
Système central – 10 niveaux doubles par module.
= 125 Kg.
Las cargas se consideran uniformemente repartidas en la superficie del estante.
It is assumed that loads are evenly distributed on the shelf surface.
On considère que les charges sont réparties uniformément sur la surface de l’étagère.
FRICOSMOS
17
Estanterías
Reglajes y resistencia imagine
Adjustment and load strength imagine
Réglage et résistance imagine
Composiciones básicas sistema imagine mural
Basic structures for imagine wall-side system
Compositions basiques système imagine mural
A,B, C, D, E, F
Las composiciones básicas imagine cuentan con todos los elementos necesarios para su montaje individual.
1/1
764x450 mm
A
They are basic structures of the wall-side system imagine GN, and they fully equipped
for their individual assembly.
Elles sont structures basiques du système mural imagine, et sont pourvues avec tous les
éléments nécessaires pour son montage individuel.
325x325
325x325
1.174x450 mm
B
a, b, c, d, e, f
530x325
530x325
1.414x450 mm
Cuentan con los elementos necesarios para prolongar las composiciones básicas imagine. Se deben pedir únicamente con ese fin,
pues no podrían montarse por sí mismas al faltarles pies, soportes,
cartelas, etc.
C
325x325
325x325
325x325
325x325
They are the necessary elements to extend the basic structures imagine. They are complementary and can only be installed together with the basic structures.
Ils sont des éléments nécessaires pour prolonger les structures basiques imagine. Ils
sont complémentaires et seulement peuvent être installés conjointement avec ces
structures basiques.
     
2/1
764x655 mm
D
X

530x325
530x325
1.174x655 mm
E
530x530
530x530
1.414x655 mm
F
530x325
530x325
530x325
530x325
Composiciones básicas
Basic structures
Structures basiques

Número de estantes
Number of shelves
Numéro d’étagères
3
Prolongación de composiciones básicas
Extended basic structures
Structures basiques prolongées
A
a
B
b
C
c
D
d
E
e
F
f
764
711
1.174
1.121
1.414
1.361
764
711
1.174
1.121
1.414
1.361
450
450
450
450
450
450
655
655
655
655
655
655
4
5
Basic structures for imagine centre system
Compositions basiques système imagine central
L, M, N, P, Q, R
1/1
764x850 mm
L
325x325
They are basic structures of the wall-side system imagine, and they fully equipped for their
individual assembly.
325x325
Elles sont structures basiques du système mural imagine, et sont pourvues de tous les éléments nécessaires pour son montage individuel.
325x325
l, m, n, p, q, r
325x325
1.174x850 mm
M
530x325
530x325
530x325
530x325
Cuentan con los elementos necesarios para prolongar las composiciones básicas imagine. Se deben pedir únicamente con ese fin, pues
no podrían montarse por sí mismas al faltarles pies, soportes, cartelas,
etc.
They are the necessary elements to extend the basic structures imagine GN. They are complementary and can only be installed together with the basic structures.
Ils sont des éléments nécessaires pour prolonger les structures basiques imagine GN. Ils
sont complémentaires et seulement peuvent être installés conjointement avec ces structures basiques.
1.414x850 mm
N
Las composiciones básicas imagine cuentan con todos los elementos
necesarios para su montaje individual.
325x325
325x325
325x325
325x325
325x325
325x325
325x325
325x325
2/1
764x1.255 mm
530x325
530x325
530x325
530x325
lm n p
q
 r
L M
N
P
Q
R

P
1.174x1.255 mm
Composiciones básicas
530x530
530x530
530x530
530x530
Prolongación de composiciones básicas
Basic structures
Structures basiques
Extended basic structures
Structures basiques prolongées
Q

Número de estantes
Number of shelves
Numéro d’étagères
X

3
4
5
1.414x1.255 mm
530x325
530x325
530x325
530x325
530x325
530x325
530x325
530x325
R
L
l
M
m
N
n
P
p
Q
q
R
r
764
711
1.174
1.121
1.414
1.361
764
711
1.174
1.121
1.414
1.361
850
850
850
850
850
850
1.255
1.255
1.255
1.255
1.255
1.255
FRICOSMOS
19
Estanterías
Composiciones básicas sistema imagine central
Pies murales imagine
Wall-side legs imagine
Pieds muraux imagine



Dimensiones
Dimensions
Dimensions
325 53 210 450 3,50 013806
530 53 210 655 5,25 013808
Pies centrales imagine
Centre legs imagine
Pieds centraux imagine




Dimensiones
Dimensions
Dimensions
325
530
53
53
210
210
850
1.260
6,2 013802
9,2 013804
Largueros inferiores imagine
Lower crossbars imagine
Montants inférieurs imagine

Dimensiones
Dimensions
Dimensions
665
1.075
1.315
2,7 014252
4,0 014254
5,4 014256
Support imagine
Support imagine

Dimensiones
Dimensions
Dimensions
1.700
6
013602
Cartelas imagine
Brackets imagine
Consoles imagine
L1
L
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
325
530
410
615
1,8 014002
2,5 014004
Largueros superiores imagine
Upper crossbars imagine
Montants supérieurs imagine

Dimensiones
Dimensions
Dimensions
665
1.075
1.315
1,3
1,9
2,4
014202
282806
014204
FRICOSMOS
21
Estanterías
Soporte imagine
Estantes inox imagine
Stainless steel shelves imagine
Étagères en acier inoxydable imagine

Dimensiones
Dimensions
Dimensions
325
530
530
325
325
530
20
20
20
1,0
1,5
2,0
013402
013404
013406
2,12
3,45
5,62
2,12
3,45
5,62
2,12
3,45
5,62
2,12
3,45
5,62
2,12
3,45
5,62
434602
434604
434606
434610
434612
434614
434620
434622
434624
434630
434632
434634
434640
434642
434644
Estantes fibra imagine
Polyethylene shelves imagine
Étagères en polyéthylène imagine
Dimensiones
Dimensions
Dimensions

325
530
530
325
530
530
325
530
530
325
530
530
325
530
530
325
325
530
325
325
530
325
325
530
325
325
530
325
325
530
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
Hacer agujero de desbarrasado a estantes imagine
Imagine shelf perforation for waste chutes
Perforer étagère imagine pour évacuation de déchets
Acero inoxidable
Stainless steel
Acier inoxydable
015002
Fibra
Fiber
Fibre
434802
Tool-holder kit imagine
Kit pour suspendre outils imagine

Dimensiones
Dimensiones Número de ganchos incluidos
Dimensions
Dimensions
650
1.060
1.300
Dimensions
Dimensions
Number of hooks included
Numéro de crochets inclus
10
10
20
0,30
0,50
0,65
014602
014604
014606
H
E
D
60
16
3
022502
47
Boxes modulares
Modular boxes
Boxes modulaires
Con este sistema de boxes modulares ya puede configurar a su
medida las mesas, fregaderos, estanterías, tajos, etc.
Basados en las dimensiones internacionales GASTRONORM están
fabricados totalmente en acero inoxidable. Su diseño moderno y
funcional permite adaptar guías, cajones, cubetas, puertas etc.
With this system of modular boxes now you can adapt to your needs tables, sink
units, shelving units, chopping blocks, etc.
Based in the international dimensions GASTRONORM, it is made totally from stainless steel. Its innovative and functional design allows the fitting of elements such as
guides, drawers, pans, doors, etc.
Avec le système de boxes modulaires maintenant vous pouvez adapter à vos besoins
tables, éviers, étagères, billots, etc.
Ce système, basé dans les mesures internationales GASTRONORM, est fabriqué
totalement en acier inoxydable. Sa conception moderne et fonctionnelle permet
d´adapter guides, tiroirs, bacs, portes, etc.
168 - 169
Cajón acoplado a estante 2/1 imagine
Drawer assembled to shelf 2/1 imagine
Tiroir assemblé à étagère 2/1 imagine
085450
085452
FRICOSMOS
23
Estanterías
Kit para colgar utensilios imagine
Porta-precios imagine
Price-holder imagine
Porte prix imagine
Se acoplan con facilidad a los largueros superiores.
Easy to assemble to the upper crossbars.
Facilité d´assemblage aux montants supérieurs.

Dimensiones
Dimensions
Dimensions
650
1.060
1.300
65
105
130
415250
415252
415254
Útil de montaje imagine
Assembly tool imagine
Outil de montage imagine


Facilita considerablemente el montaje.
Makes it easy the assembly.
Il facilite l’assemblage.
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
125
40
40
180
014402
Peto transparente imagine
Transparent front panel for imagine
Panneau frontal transparent pour imagine
L
A
G
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
655
1.065
1.305
70
70
70
6
6
6
175
250
375
014802
014804
014806
100
105
150
190
145
40
48
40
42
38
413402
413404
413406
413408
413410
Pinzas porta-precios imagine
Price-holder clamp for imagine
Pince à dessin porte-prix pour imagine
12
Preparing and serving centre table imagine
Table centrale pour préparation et service imagine
231 - 232
Cubetas Gastronorm.
Gastronorm trays.
Cuveau gastronorm.
434602
22 - 23
Estante en fibra de polietileno con agujero.
Perforated polyethylene shelves.
Étagères perforés en polyéthylène.
486004
211
Contenedor inoxidable con tapa.
Stainless steel dustbin.
Poubelle inoxydable.
77
Cuchillería profesional.
Incluido / Included / Inclus
Opcional / Optional / Optionnel
Professional cutlery.
Coutelleríe professionnelle.
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
764
1.174
1.414
1.050
1.050
1.050
1.700
1.700
1.700

61
71
82
CE-A
CE-B
CE-C


FRICOSMOS
25
Estanterías
Mesa central de emplatado imagine
Mesa mural con estantes sobremesa serie imagine
Wall-side table with superior shelves series imagine
Table murale avec étagères sur table modèle imagine
014602
23
448616
Kit para colgar utensilios.
Tool-holder kit.
Kit pour suspendre outils.
454802
193
Guante de malla de acero inoxidable Expert.
Expert stainless steel mesh glove.
Gant en maille d’acier inoxydable Expert.
91
122
Escurridor de platos y vasos de 510 mm.
Tijeras pescadero.
Plate and glasses 510 mm rack.
Égouttoir pour assiettes et verres 510 mm.
434602
Fish scissors.
Ciseaux à poisson.
22 - 23
Estante en fibra de polietileno con
agujero.
Perforated polyethylene shelves.
Étagères perforés en polyéthylène.
231 - 232
77
Cubetas Gastronorm.
Cuchillería profesional.
Gastronorm trays.
Cuveau gastronorm.
Professional cutlery.
Coutelleríe professionnelle.
486004
211
Contenedor inoxidable con tapa.
085452
Stainless steel dustbin.
Poubelle inoxydable.
23
Cajón acoplado.
Coupled drawer.
Tiroir accouplé.

 
Incluido / Included / Inclus
Opcional / Optional / Optionnel
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
764
1.174
1.414
655
655
655
1.700 55
1.700 64
1.700 73
MES-A
MES-B
MES-C
Centre table with tabletop shelves imagine system
Table centrale avec étagères à poser sur table système imagine
454802
482002
122
235
Porta notas mural acoplado
de 610 mm.
Escurridor de platos y vasos de
510 mm.
Wall mounted note holder 610 mm.
Porte notes mural 610 mm.
Plate and glasses 510 mm rack.
Égouttoir pour assiettes et verres 510 mm.
434442
Estanterías
Mesa central con estantes de sobremesa sistema imagine
080202
75
218
Dispensador de bobinas
para envolver de 350 mm.
Mortero de fibra.
Mortar.
Mortier.
Dispenser for rolls of wrapping
material.
Dévidoir de rouleaux pour protéger
les aliments.
434440
76
77
Rodillo de fibra.
Rolling pin.
Rouleau.
Cuchillería profesional.
Professional cutlery.
Coutelleríe professionnelle.
486004
211
Contenedor inoxidable con
tapa.
431608
Stainless steel dustbin.
Poubelle inoxydable.
72
Fibra estándar azul de
500x300x20 mm.
Blue standard fibre 500x300x20 mm.
Fibre standard bleue 500x300x20 mm.
041202
98
Portacuchillos con doble
alojamiento de sobremesa.
Plated knife holder for mounting.
Porte-couteaux plaqué pour adosser.



Incluido / Included / Inclus
Opcional / Optional / Optionnel
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
764
1.174
1.414
1.255
1.255
1.255
1.700
1.700
1.700
77
95
115
CES-A
CES-B
CES-C
FRICOSMOS
27
Características
de fabricación:
Construidas totalmente en acero inoxidable,
acabado satinado.
Doble pliegue con pestaña aplastada en los estantes, para evitar cortes y ganar resistencia.
Fácil montaje.
Gran diversidad de medidas para una máxima adaptación a su lugar de colocación.
Alturas disponibles desde 850 mm, para su
utilización como mesas de apoyo, carros,
etc., hasta 2950 mm para el mejor aprovechamiento del espacio.
Dos espesores de chapa disponibles y con
la opción de poder solicitarlas con refuerzos
soldados en su base, ver página 31.
Se puede regular la altura entre estante y estante cada 100 mm, con posibilidad de poner
un estante a ras de suelo.
Pies regulables para una mayor estabilidad en
cualquier suelo.
Posibilidad de colocación de ruedas, ver
página 244.
Opcionalmente se pueden suministrar con kit
de pletinas. Ver página 31.
Detalle de kit de pletinas
acoplado a estantería.
Detail of plates set coupled in shelving.
Détail de kit de pletines accouplé dans
le rayonnage.
Manufacturing characteristics:
Made totally in stainless steel shiny finished. Double fold
with crushed fringe in shelves, to avoid any bad cut and
to increase the resistance.
Easy mounting.
Great diversity of measures to allow a maximum fitting to
the mounting room.
Available heights from 850 mm for its usage as auxiliar
tables, chars, etc. up to 2950 mm for the best use of the
room.
Sheet thick available in two measures with the option
of order them with reinforcements fixed at its base. See
page 31.
Height adjustment every 100 mm, with the possibility of
mounting one shelve at the ground level.
Adjustable feet to allow a higher stability on any floor.
Possibility of fixing wheels. See page 244.
They can be supplied optionally with plates and hooks.
See page 31.
Posibilidad de acoplar
cajones a estantes.
Drawer coupled possibility.
Posibilité de tiroir accouplé.
242
Caractéristiques de fabrication:
Construit totalement en acier inoxydable finition satinée.
Double pli avec rebord aplati pour éviter des coupures et
gagner en résistance.
Facilité de montage.
Grand diversité de mesures pour une maxime adaptation
a l´endroit de installation.
Hauteur disponibles depuis 850 mm pour l´utilisation
comme tables auxiliaires, chariots, etc, jusqu´à 2950 mm
pour le mieux profit de l´ espace.
Deux épaisseurs de plaque disponibles avec l´option
de les solliciter avec renforcements soudés dans sa base.
Voir page 31.
Hauteur réglable tous les 100 mm, avec la possibilité de
monter une étagère au niveau du sol.
Pieds réglables pour une plus grande stabilité dans
n’importe quel sol.
Possibilité de montage de rouelles. Voir page 244.
Optionnellement elles peuvent être fournies avec un kit de
platines et crochets. Voir page 31.
Detalle del pie del soporte
de estantería.
Detail of shelving support base.
Détail du pied du support de
rayonnage.
Posibilidad de acoplar ruedas
a soportes de estantería.
Castor fixed to shelving supports
posibility.
Posibilité de rouelle acouplée dans
supports de rayonnage.
Comparative table of modular shelving with non-perforated 0.8 mm shelves
Tableau comparatif de rayonnages modulaires avec étagères lisses de 0,8 mm
Dimensiones
Número de estantes
Dimensions
Dimensions
Number of shelves
Numéro d’étagères
3
300
300
300
300
400
400
400
400
500
500
500
500
600
600
600
600
5
6
1.750
1.750
1.750
1.750
1.750
1.750
1.750
1.750
1.750
1.750
1.750
1.750
1.750
1.750
1.750
1.750
L
A
H
800
1.000
1.200
1.400
800
1.000
1.200
1.400
800
1.000
1.200
1.400
800
1.000
1.200
1.400
4
Estos precios incluyen estantes, soportes,
tornillos y tuercas.
Shelves, shelving supports, nuts and bolts included in
these prices.
Etagères, supports de rayonage et vis à ecrou compris
dans ces prix.
Cuadro comparativo de estanterías modulares con estantes lisos de 1.5 mm
Comparative table of modular shelving with non-perforated 1.5 mm shelves
Tableau comparatif de rayonnages modulaires avec étagères lisses de 1.5 mm
Dimensiones
Número de estantes
Number of shelves
Numéro d’étagères
3
800
1.000
1.200
1.400
800
1.000
1.200
1.400
800
1.000
1.200
1.400
800
1.000
1.200
1.400
300
300
300
300
400
400
400
400
500
500
500
500
600
600
600
600
1.750
1.750
1.750
1.750
1.750
1.750
1.750
1.750
1.750
1.750
1.750
1.750
1.750
1.750
1.750
1.750
4
5
6
L
A
H
Dimensions
Dimensions
Estos precios incluyen estantes, soportes,
tornillos y tuercas.
Shelves, shelving supports, nuts and bolts included in
these prices.
Etagères, supports de rayonage et vis à ecrou compris
dans ces prix.
FRICOSMOS
29
Estanterías
Cuadro comparativo de estanterías modulares con estantes lisos de 0.8 mm
Estantes lisos para estanterías modulares
Non-perforated shelves for modular shelving
Etagères lisses pour rayonnages modulaires
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
800
1.000
1.200
1.400
800
1.000
1.200
1.400
800
1.000
1.200
1.400
800
1.000
1.200
1.400
300
300
300
300
400
400
400
400
500
500
500
500
600
600
600
600
35
35
35
35
35
35
35
35
35
35
35
35
35
35
35
35
Estantes de 0,8 mm
0,8 mm shelves
Étagères 0,8 mm
2,20
2,78
3,24
3,76
2,76
3,40
4,04
4,76
3,36
4,14
4,90
5,56
3,86
4,94
5,60
6,50
010202
010204
010206
010208
010210
010212
010214
010216
010218
010220
010222
010224
010226
010228
010230
010232
Estantes de 1,5 mm
1,5 mm shelves
Étagères 1,5 mm
4,16
5,14
6,02
7,02
5,32
6,30
7,71
9,00
6,16
7,68
9,12
10,58
7,30
8,98
10,70
12,34
010402
010404
010406
010408
010410
010412
010414
010416
010418
010420
010422
010424
010426
010428
010430
010432
1,05
1,24
1,62
2,02
2,38
2,58
2,69
011002
011004
011006
011008
011010
011012
011014
Soportes de estantería
Shelving supports
Supports de rayonnage
Características:
Espesor del acero 2 mm.
Admiten estante a nivel del suelo.
Separación entre taladros de 100 mm.
Characteristics:
Stainless steel thickness 2 mm.
Shelf allowed at ground level.
Holes are 100 mm apart.
Caractéristiques:
Acier inoxydable épaisseur 2 mm.
Étagère admise au niveau du sol.
Ecart des trous tous les 100 mm.
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
850
1.050
1.450
1.750
2.050
2.350
2.950
40x40
40x40
40x40
40x40
40x40
40x40
40x40
Welded reinforcements for shelves
Renforts soudés aux étagères


Dimensiones
Dimensions
Dimensions
800
1.000
1.200
1.400
40
40
40
40
30
30
30
30
1,02
1,18
1,41
1,65
011202
011204
011206
011208
Tornillos y tuercas para estantes
Nut and bolt for shelves
Vis à écrou pour étagères
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
Tornillo para unión
de estanterías.
Tornillo
Bolt
Vis
M8
12
13
5,3
7,00
421012
M8
25
13
5,3
11,00
421016
13
5,3
4,00
421056
Screw for shelving units
union.
Vis pour union d´étagères.
Tornillo
Bolt
Vis
Tuerca
Nut
Écrou
M8
*
8 tornillos y tuercas
por estante.
8 nut and bolt for shelf.
8 vis à écrou pour étagère.
Kit de pletinas para estanterías
Plate kit for shelves
Kit de platines pour rayonnages
Dotación de cada kit de pletinas:
Una pletina de la medida del largo de la estantería,
con una " U " soldada a cada extremo. Dos pletinas
de la medida del ancho de la estantería preparadas
para atornillar a los soportes. Tornillería.
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
800
1.000
1.200
1.400
300
400
500
600
300
400
500
600
300
400
500
600
300
400
500
600
Kit 1 Pletina
One plate kit
Kit de 1 platine
012802
012810
012818
012826
012804
012812
012820
012828
012806
012814
012822
012830
012808
012816
012824
012832
Pletina Opcional
Optional plate
Platine en option
012850
Each plate kit consists of:
012852
012854
012856
One plate of the same length as the shelves
with a U-shaped bracket welded to either end.
Two plates of the same width as the shelves
ready to be bolted to the supports. Nuts and
bolts.
Dotation de chaque kit de
platines:
Une platine mesurant la largeur de l’étagère
avec deux " U " soudés à chaque extrémité.
Deux platines mesurant la largeur de l’étagère
conçues pour être vissées aux supports.
Visserie.
FRICOSMOS
31
Estanterías
Refuerzos soldados a estantes
Resistencia de carga por estante de 0.8 mm de espesor
Load strength per 0.8 mm thick shelf
Résistance de charge par étagère de 0,8 mm d’épaisseur
Resistencia de carga en Kgs
Kgs load strength
Résistance de charge Kgs
Dimensiones
Las cargas se consideran uniformemente repartidas en la
superficie del estante.
It is assumed that loads are evenly
distributed on the shelf surface.
On considère que les charges sont
réparties uniformément sur la surface
de l’étagère.
Sin refuerzos
1 Refuerzo
2 Refuerzos
Dimensions
Dimensions
Without reinforcement
Sans renforts
1 reinforcement
1 Renforts
2 reinforcement
2 Renforts
800x300
1.000x300
1.200x300
1.400x300
800x400
1.000x400
1.200x400
1.400x400
800x500
1.000x500
1.200x500
1.400x500
800x600
1.000x600
1.200x600
1.400x600
225
175
125
100
200
150
100
75
200
150
100
75
175
125
75
50
275
225
150
125
250
200
125
100
250
200
125
100
225
175
100
75
325
275
200
175
300
250
175
150
300
250
175
150
275
225
150
125
3 Refuerzos
3 reinforcement
3 Renforts
350
300
225
200
350
300
225
200
325
275
200
175
Resistencia de carga por estante de 1.5 mm de espesor
Load strength per 1,5 mm thick shelf
Résistance de charge par étagère par 1,5 mm d’épaisseur
Resistencia de carga en Kgs
Kgs load strength
Résistance de charge Kgs
Dimensiones
Las cargas se consideran uniformemente repartidas en la
superficie del estante.
It is assumed that loads are evenly
distributed on the shelf surface.
On considère que les charges sont
réparties uniformément sur la surface
de l’étagère.
Sin refuerzos
1 Refuerzo
2 Refuerzos
3 Refuerzos
Dimensions
Dimensions
Without reinforcement
Sans renforts
1 reinforcement
1 Renforts
2 reinforcement
2 Renforts
3 reinforcement
3 Renforts
800x300
1000x300
1200x300
1400x300
800x400
1000x400
1200x400
1400x400
800x500
1000x500
1200x500
1400x500
800x600
1000x600
1200x600
1400x600
300
250
150
125
275
225
125
100
275
225
125
100
250
200
100
75
350
300
200
175
325
275
175
150
325
275
175
150
300
250
150
125
400
375
275
225
375
350
250
200
375
350
250
200
350
325
225
175
475
450
350
300
475
450
350
300
450
425
325
275
Worktop and wall fixed Gastronorm trays holder
Support sur table et mural porte-cuveaux Gastronorm
Características:
Fabricado en acero inoxidable.
Para uso de sobremesa o fijación mural (incluye tornillos para su
fijación a la pared).
Admite cubetas de hasta 200 mm de profundidad.
Empleando los perfiles divisorios podrá ubicar numerosas combinaciones según sus necesidades.
Posibilidad de regular la inclinación.
No incluye las cubetas ni los perfiles.
Cubetas y tapas. Ver página 231-232.
Perfiles divisorios. Ver página 233.
Asa universal para cubetas. Ver página 233.
Characteristics:
Manufactured in stainless steel.
Can be installed on worktop or wall mounted (screws included).
For pans up to 200 mm depth.
Depending on your needs, your can form numerous combinations by
using the dividing sections. See page 231-232.
Possibility of adjustement of the inclination.
Gastronorm containers and dividings not included. See page 233.
Standard handle for gastronorm containers. See page 233.
Caractéristiques:
Fabriqué en acier inoxydable.
Possibilité de l´installer sur table ou par fixation mural (vis inclus pour
le fixer au mur).
Pour bacs jusqu´a 200 mm. de profondeur.
On peut configurer nombreuses combinaisons en employant profiles
séparateurs selon vos besoins. Voir page 231-232.
Possibilité de regler l´inclination
Bacs et profiles n´inclus. Voir page 233.
Manche universel pour bacs gastronorm. Voir page 233.
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
740
1.150
1.390
390
390
390
275
275
275
655
1.065
1.305
325
325
325
6,0
7,5
8,5
082803
082804
082806
FRICOSMOS
33
Estanterías
Soporte de sobremesa y mural porta-cubetas Gastronorm
Estantes murales cartelas modelo compacto
Fixed wall shelves
Etagères murale consoles modèle compact
Características:
La principal característica de estos estantes es su construcción en
una sola pieza, con todas sus aristas soldadas y peto posterior, así
como doble pliegue aplastado para evitar rebabas y depósitos de
suciedad.
Estos estantes se suelen atornillar a la pared con nuestro tornillo cód.
421034 y con el taco cód. 409824. Ver página 61.
Characteristics:
The main characteristic of these shelves is that they are made in
one only piece, with all their angles welded, back fringe as well as
double fold to avoid any burrs or dirtiness deposits.
These shelves generally use our bolt code 421034 and our plug
code 409824. See page 61.
Caractéristiques:
La principale caractéristique de ces étagères est qu´elles sont
fabriquées d´une seule pièce, avec tous ses arêtes soudées, dosseret postérieur, ainsi que double pli, pour éviter des bavures et
l´accumulation du saleté.
Généralement, cet étagères utilisent notre vis code 421034 et notre
cheville code 409824. Voir page 61.
Tornillos y tacos no incluidos en el precio.
Bolts and plugs not included in the price.
Les vises et les chevilles ne sont pas inclus dans le prix.
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
1.000
1.250
1.500
1.000
1.250
1.500
1.000
1.250
1.500
300
300
300
400
400
400
500
500
500
245
245
245
245
245
245
245
245
245
3,50
4,10
4,70
4,28
5,04
5,80
5,08
6,00
6,70
011402
011404
011406
011408
011410
011412
011414
011416
011418
Estantes murales de tubo
Tube wall shelves
Étagères murales consoles en tube
Estos estantes se suelen atornillar a la pared con
nuestro tornillo cód. 421034 y con el taco cód.
409824. Ver página 61.
These shelves generally use our bolt code 421034 and our plug
code 409824. See page 61.
Généralement, cet étagères utilisent notre vis code 421034 et notre
cheville code 409824. Voir page 61.
Tornillos y tacos no incluidos en el precio.
Bolts and plugs not included in the price.
Les vises et les chevilles ne sont pas inclus dans le prix.
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
750
1.000
300
300
200
200
4,00 011902
4,70 011904
Comparative view of wall shelves with brakets
Tableau comparatif d’étagères murales avec consoles
Estos estantes se suelen atornillar a la pared con nuestro
tornillo cód. 421034 y con el taco cód. 409824. Ver
página 61.
A
235
H
L
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
A
200
H
800
1.000
1.200
1.400
800
1.000
1.200
1.400
800
1.000
1.200
1.400
L
300
300
300
300
400
400
400
400
500
500
500
500
These shelves generally use our bolt code 421034 and our plug
code 409824. See page 61.
Généralement, cet étagères utilisent notre vis code 421034 et notre
cheville code 409824. Voir page 61.
Tornillos y tacos no incluidos en el precio.
Bolts and plugs not included in the price.
Les vises et les chevilles ne sont pas inclus dans le prix.
Cuadro comparativo de estantes murales con palomillas
Comparative view of wall shelves with supports
Tableau comparatif d’étagères murales avec supports
Estos estantes se suelen atornillar a la pared con nuestro
tornillo cód. 421034 y con el taco cód. 409824. Ver
página 61.
A
235
H
L
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
300
300
300
300
400
400
400
400
500
500
500
500
A
200
H
800
1.000
1.200
1.400
800
1.000
1.200
1.400
800
1.000
1.200
1.400
L
These shelves generally use our bolt code 421034 and our plug
code 409824. See page 61.
Généralement, cet étagères utilisent notre vis code 421034 et notre
cheville code 409824. Voir page 61.
Tornillos y tacos no incluidos en el precio.
Bolts and plugs not included in the price.
Les vises et les chevilles ne sont pas inclus dans le prix.
FRICOSMOS
35
Estanterías
Cuadro comparativo de estantes murales con cartelas
Estantes murales
Wall shelves
Etagères sur mur
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
800
1.000
1.200
1.400
800
1.000
1.200
1.400
800
1.000
1.200
1.400
300
300
300
300
400
400
400
400
500
500
500
500
35
35
35
35
35
35
35
35
35
35
35
35
2,20
2,78
3,24
3,76
2,76
3,40
4,04
4,76
3,36
4,14
4,90
5,56
011602
011604
011606
011608
011610
011612
011614
011616
011618
011620
011622
011624
Cartelas
Brackets
Consoles
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
265
365
465
20
20
20
200
200
200
500
700
850
012402
012404
012406
012403
012405
012407
012602
012604
012606
012603
012605
012607
012002
012004
012006
012202
012204
012206
012203
012205
012207
Palomillas
Supports
Supports
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
300
400
500
20
20
20
200
200
200
440
580
700
Hinged wall shelves with brackets
Etagères murales battantes avec consoles
Estos estantes se suelen atornillar a la pared con nuestro
tornillo cód. 421034 y con el taco cód. 409824. Ver
página 61.
These shelves generally use our bolt code 421034 and our plug
code 409824. See page 61.
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
800
1.000
1.200
800
1.000
1.200
300
300
300
400
400
400
105
105
105
105
105
105
95
95
95
95
95
95
2,86
3,44
3,90
3,42
4,06
4,70
Généralement, cet étagères utilisent notre vis code 421034 et notre
cheville code 409824. Voir page 61.
013202
013204
013206
013208
013210
013212
Tornillos y tacos no incluidos en el precio.
Bolts and plugs not included in the price.
Les vises et les chevilles ne sont pas inclus dans le prix.
Taburete con ruedas
Rolling step-stool
Tabouret roulant
Características:
Este taburete metálico lleva en su base tres ruedecillas que permiten su fácil
traslado de un sitio a otro con un simple empujón del pie, sin embargo en
el momento en que usted sube sobre él queda totalmente fijado al suelo
gracias a su burlete circular que se adhiere como una ventosa.
Characteristics:
This metallic stool has on its base three castors that allow moving
it from one place to another easily, just pushing it with your foot.
Furthermore, whenever you are standing on it, it is firmly fixed
to the floor, as if it were a suction pad, thanks to its rounded
rubber strip.
Caractéristiques:
Ce tabouret métallique a dans sa base trois rouelles qui permettent
le déplacer facilement de long en large, avec un seul poussé du pied.
En plus, lorsqu´on monte sur lui, il reste totalement fixé au sol, comme
une ventouse, grâce à sa bande ronde en caoutchouc.
Dimensiones
430
4,6
482202
D
430
H
Dimensions
Dimensions
FRICOSMOS
37
Estanterías
Estantes murales cartela abatible
Taburete de acero inoxidable con ruedas
Stainless steel rolling step-stool
Tabouret en acier inoxydable roulant
H
Características:
D
Este taburete metálico lleva en su base tres ruedecillas
que permiten su fácil traslado de un sitio a otro con un
simple empujón del pie, sin embargo en el momento
en que usted sube sobre él queda totalmente fijado
al suelo gracias a su burlete circular que se adhiere
como una ventosa.
Characteristics:
This metallic stool has on its base three castors that allow moving it from
one place to another easily, just pushing it with your foot. Furthermore,
whenever you are standing on it, it is firmly fixed to the floor, as if it
were a suction pad, thanks to its rounded rubber strip.
Caractéristiques:
Ce tabouret métallique a dans sa base trois rouelles qui permettent le
déplacer facilement de long en large, avec un seul poussé du pied. En
plus, lorsqu´on monte sur lui, il reste totalement fixé au sol, comme
une ventouse, grâce à sa bande ronde en caoutchouc.
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
430
430
4,6
482204
Rueda de repuesto para taburetes
Spare wheel for Step-stools
Rouelle de rechange pour tabouretes
Repuesto para 482202 y 482204.
Spare part for 482202 and 482204.
Rechange pour 482202 et 482204.
482250
Accesorios para estanterías
Accessories for shelves
Accessoires pour étagères
Cajones
Drawers
Tiroirs
Boxes modulares
Modular boxes
Boxes modulaires
Ruedas
Wheels
Rouelle
Taco regulable para soporte de estantería
Adjustable block for shelving support
Taquet réglable pour supports de rayonnage
242
168
244
246
sinks
éviers
fregaderos
Características de
fabricación:
Fregaderos
La amplia gama de fregaderos Fricosmos esta concebida
para adaptarse al máximo a las necesidades industriales,
por lo que en nuestro catálogo encontrarán fregaderos
colgantes, con soporte, con puertas, etc.
Fabricados en acero inoxidable.
Serie 500
Model 500
Série 500
Serie 600 y 700
Model 600 & 700
Série 600 y 700
25
25
85
40
Estructura totalmente soldada que garantiza una mayor
solidez frente a otros fregaderos con soportes desmontables. Patas construidas en tubo de 40x40 mm. Los modelos sin entrepaño llevan bastidor inferior de refuerzo.
Soporte desplazado en su parte trasera para salvar la
curva sanitaria del suelo.
Pies regulables para favorecer la estabilidad, ya que se
adaptan a cualquier desnivel del suelo.
Detalle de tubo rebosadero
(Fregaderos de ancho 600 y 700 mm )
Overflow detail. (600 y 700 mm sinks)
Détail de tube-déversoir (profondeur 600 et 700 mm)
Válvula de desagüe con tapón y rebosadero en modelos de fondo 500 mm. Los modelos industriales (fondo
600 y 700 mm.) se suministran con tubo rebosadero y
válvula de desagüe.
Manufacturing characteristics:
Opcionalmente se pueden instalar los siguientes accesorios:
Skin units
The wide range of sinks Fricosmos is conceived to the fit the best the industrial needs:
wall-mounted sinks, with support, sliding or hinged doors...
Made in stainless steel.
Totally welded frame that guarantees a higher solidity in comparison to other detachable supports. Legs made in tube 40x40 mm. Models without shelf are reinforced
with lower frame.
Adjustable feet, for a better stability, since they can be adjusted to any floor unevenness.
Taladro para acoplar grifo
Cajones
Ruedas
Válvula de descarga rápida
Esterilizador de cuchillos
114
243
244-245
133
201-203
Drain valve with plug and overflow in sink units of 500 mm depth. Industrial units
(depth 600 and 700 mm.) are provided with pipe-overflow and drain valve.
Optionally, the following accessories can be installed:
Hole to couple tap
Caractéristiques de fabrication:
114
Drawers
243
Wheels
244-245
Quick drain valve
Knife-holder disinfectant
133
201-203
Éviers
L´ample gamme d´éviers Fricosmos est conçue pour sa meilleure
adaptation aux besoins industriels. Éviers suspendus, avec support, avec
portes à deux battants, coulissantes...
Fabriqués en acier inoxydable.
Châssis totalement soudé. Il permet d´achever plus de solidité par rapport à d'autres éviers avec supports démontables. Pieds construits en
tube de 40x40.Les models sans tablette-rayon ont du châssis inférieur
de renforcement.
Support déplacé dans la partie postérieure pour permettre l' installation
des conduits d´eau. En plus il est dessiné pour s´adapter parfaitement
à la courbure sanitaire du sol.
Pieds réglables pour favoriser sa stabilité, puisqu´ils s´adaptent à
n'importe quel sol.
Detalle de rueda de acero
inoxidable con freno acoplada a pata de fregadero.
Detail of wheel in stainless steel
with brake fixed to leg.
Détail de roue en acier inoxydable
avec frein installé dans pied.
Écoulement avec tampon et déversoir dans éviers avec 500 mm de
profondeur. Les éviers industriels (profondeur 600 et 700 mm) sont
fabriquées avec tube-déversoir et écoulement.
On peut installer les suivantes accessoires optionnels:
Trou pour accoupler un robinet
Tiroirs
Rouelles
Valve de rapide drainage
Porte-couteaux désinfecteur
Detalle de pata con pie regulable.
Detail of adjustable feet.
Détail de pie regláble.
114
243
244-245
133
201-203
Fregaderos para soldar
Sink units to weld
Éviers à souder
Características de fabricación:
Fabricados en acero inoxidable.
Las cubetas con profundidades de 250, 300 y 350 mm son de 1 mm
de espesor y están acabadas en satinado scotch-brite.
Válvula de desagüe con tapón y rebosadero en modelos redondos,
los modelos industriales de 250, 300 y 350 mm se suministran con
válvula de desagüe (sin rebosadero), tubo de rebosadero y tapón.
Manufacturing characteristics:
Made in stainless steel.
Tanks with 250, 300 and 350 mm. depth have 1 mm. thick and
scotch brite matt finish.
Drain valve with plug and overflow in rounded. Industrial models
of 250, 300 and 350 mm. depth are provided with drain valve
(without overflow).
Caractéristiques de fabrication:
Fregaderos
Fabriqués en acier inoxydable.
Les bacs avec profondeur 250, 300 et 350 mm. ont 1 mm d´épaisseur
avec finition satiné scotch brite.
Valvule d´écoulement avec bonde et déversoir dans models ronds
Les models industriels de 250, 300 et 350 mm son pourvus avec
valvule d´écoulement (sans déversoir).
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
h
E
Ø
h
E
Ø
230
115
20
0,75
454070
300
160
20
1,15
454072
260
130
15
1,20
350624
390
170
20
1,45
350620
400
400
500
500
400
400
500
500
250
300
300
350
20
20
20
20
2,85
3,20
3,90
4,10
454018
454020
454039
454041
600
450
300
20
4,20
454042
600
450
300
20
4,20
454044
600
450
350
20
4,45
454045
600
450
350
20
4,45
454054
600
500
300
20
4,40
454046
600
500
300
20
4,40
454048
600
500
350
20
4,65
454050
600
500
350
20
4,65
454052
FRICOSMOS
119
Fregaderos
Sink units
Éviers
Serie 500
Model 500
Série 500
Serie 600 y 700
Model 600 & 700
Série 600 y 700
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
25
25
85
40
Dimensiones de la cubeta
Tank dimensions
Dimensions du bac
160
1,50
453802
340
370
403
403
500
500
500
500
150
150
150
150
300
300
320
320
1,85
2,10
2,95
3,30
8,35
8,00
9,00
10,00
450602
450604
450606
450608
452202
452602
452204
452604
960
510
340
15,50 452228
960
1.280
510
510
340
340
16,50 452628
18,50 452230
700
1.280
510
340
19,50 452630
800
900
1.000
1.000
1.000
1.200
1.200
1.300
1.300
1.400
1.400
500
500
500
600
700
600
700
600
700
600
700
340
340
340
500
500
500
500
500
500
600
600
370
370
370
500
500
500
500
500
500
500
500
150
150
150
300
300
300
300
300
300
320
320
3,10
3,30
3,80
9,00
10,00
11,65
12,65
12,65
12,50
13,00
14,00
450616
450620
450628
452206
452606
452210
452610
452214
452614
452218
452618
800
900
1.000
1.000
1.000
1.200
1.200
1.300
1.300
1.400
1.400
500
500
500
600
700
600
700
600
700
600
700
340
340
340
500
500
500
500
500
500
600
600
370
370
370
500
500
500
500
500
500
500
500
150
150
150
300
300
300
300
300
300
320
320
3,10
3,30
3,80
9,00
10,00
11,65
12,65
12,65
12,50
13,00
14,00
450618
450622
450630
452208
452608
452212
452612
452216
452616
452220
452620
335
350
450
450
600
700
700
700
800
800
450
500
500
500
600
700
600
700
370
340
504
504
500
500
600
600
1.100
600
1.100
1.400
700
600
1.400
ø 290
Fregaderos
Sink units
Éviers
Dimensions
Dimensions
Serie 500
Model 500
Série 500
Serie 600 y 700
Model 600 & 700
Série 600 y 700
Dimensiones de la cubeta
Tank dimensions
Dimensions du bac
80025
900
1.000
85
1.000
1.200
1.200
1.400
1.400
500
25
500
600
40
700
600
700
600
700
340
340
500
500
500
500
600
600
370
370
400
400
500
500
500
500
150
150
250
250
300
300
320
320
3,80
4,17
13,00
14,00
14,00
15,00
18,00
19,00
450610
450612
452222
452622
452224
452624
452226
452626
1.200
1.350
1.500
1.400
1.400
1.800
1.800
2.000
2.000
500
500
500
600
700
600
700
600
700
340
340
340
500
500
600
600
600
600
370
370
370
400
400
500
500
500
500
150
150
150
250
250
320
320
320
320
4,85
5,40
5,80
15,50
16,50
20,80
21,80
22,50
23,50
450636
450640
450648
452232
452632
452236
452636
452240
452640
1.200
1.350
1.500
1.400
1.400
1.800
1.800
2.000
2.000
500
500
500
600
700
600
700
600
700
340
340
340
500
500
600
600
600
600
370
370
370
400
400
500
500
500
500
150
150
150
250
250
320
320
320
320
4,85
5,40
5,80
15,50
16,50
20,80
21,80
22,50
23,50
450638
450642
450650
452234
452634
452238
452638
452242
452642
1.500
500
340
370
150
5,10 450652
1.600
500
340
370
150
5,40 450654
1.800
2.000
2.000
2.000
500
500
600
700
340
340
500
500
370
370
400
400
150
150
250
250
6,80
7,10
22,50
23,50
Fregaderos
Dimensiones
450658
450660
452244
452644
FRICOSMOS
121
Escurridores de platos y vasos
Plate and glasses racks
Égouttoirs pour assiettes et verres
Características:
Bandeja de goteo.
Sólido, estable y de fácil montaje.
Estante inferior perforado para vasos, tazas, etc.
Characteristics:
Leak tray.
Solid, steady and easy to assembly.
Lower perforated shelf for glasses, cups, etc.
Caractéristiques:
Plateau de dégouttement.
Solide, ferme et fácile installation.
Etagère perforée pour verres, tasses,etc.
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
510
240
290
18
1,5 454802
910
240
290
35
2,7 454804
Cestos para fregaderos
Hampers for sink unit
Paniers pour éviers
A
H
L
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
350
300
160
1,22 454850
400
300
160
1,33 454852
Fregaderos para lavavasos y lavaplatos
Sink units for dishwashers
Éviers pour lave-vaisselles
Características de
fabricación:
Fregaderos diseñados para alojar lavavasos o lavaplatos
bajo el escurridor.
Fabricados en acero inoxidable.
Pies regulables para una mejor adaptación a la altura de
la máquina.
Válvula de desagüe con tapón y rebosadero en modelos de fondo 500 mm.
Los modelos industriales (fondo 600 y 700 mm.) se suministran con tubo
rebosadero, válvula de desagüe y tapón.
Entrepaño en su base para un mejor aprovechamiento del espacio, pues permite
la colocación de cestas y objetos. El fregadero de 500 mm de fondo admite
cestas de 400x400 mm como máximo, y el de 600 mm de fondo las admite
de 500x500 mm.
Manufacturing characteristics:
Sink units designed to lodge dishwashers under the drain
board.
Made in stainless steel.
Adjustable feet in order to get a better adaptation of the
machinery.
Drain valve with plug and overflow in sink units of 500 mm
depth. Industrial units (depth 600 and 700 mm.) are provided
with tube-overflow and drain valve.
Fregaderos
Frame with shelf for a better use of space, since it allows the
lodge of several objects. The sink unit of 500 mm. depth can
lodge warewashing racks up to 400x400 mm. and the one of
600 mm. can lodge them up to 500x500 mm.
Caractéristiques de fabrication:
Éviers dessinés pour loger lave-vaisselles dessus l´égouttoir.
Fabriqué en acier inoxydable.
Pieds réglables pour achever une meilleure adaptation des machines.
Écoulement avec tampon et déversoir dans éviers avec 500 mm de
profondeur. Les éviers industriels (profondeur 600 et 700 mm) sont
fabriquées avec tube-déversoir et écoulement.
Châssis avec tablette-rayon pour profiter
l´espace le mieux, puisqu´il permettre
loger des objets. L´évier de profondeur
500 mm., il peut loger des paniers de
lavage pour assiettes jusqu´à 400x400
mm. et celui de 600 mm., il peut en
loger jusqu´à 500x500 mm.
Detalle de lavaplatos y cesta
de 500x500 en fregadero de
600 mm.
Detail of dishwasher coupled and basket of 500x500 mm. Under sink unit of
600 mm. width.
Détail de lave-vaisselle accouplé et
panier de 500x500 mm. sous évier de
profondeur 600 mm.
Detalle de rebosadero en fregadero de 600 mm.
Detail of overflow in sink unit of 600
mm. width.
Détail de déversoir dans évier de 600
mm. de profondeur.
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
Dimensiones de la cubeta
Tank dimensions
Dimensions du bac
Espacio útil
Room
Espacement
1.000
500
850
340
370
150
500
820
10,9
054210
1.200
600
890
500
500
300
600
850
20,1
054214
1.000
500
850
340
370
150
500
820
10,9
054212
1.200
600
890
500
500
300
600
850
20,1
054216
FRICOSMOS
123
Fregaderos colgantes con faldón y palomillas
Wall-mounted sink units with skirt and brackets
Éviers suspendus avec habillage et barres de fixation
Dimensiones
Dimensiones de la cubeta
Dimensions
Dimensions
Tank dimensions
Dimensions du bac
Fregaderos con faldón
Sink units with skirt
Éviers avec habillage
Fregaderos con palomillas
Sink units with brackets
Éviers avec barres de fixation
450
450
200
450
370
340
150
4,1
050202
7,0
050402
450
500
200
450
340
370
150
5,4
050204
7,6
050404
600
500
200
450
504
403
150
6,6
050206
9,0
050406
700
500
200
450
504
403
150
8,4
050208
9,7
050408
700
600
300
450
500
500
300
14,8
054402
16,0
054602
700
700
300
450
500
500
300
15,9
055602
16,6
055802
800
600
320
450
600
500
320
16,1
054404
17,2
054604
800
700
320
450
600
500
320
17,7
055604
19,1
055804
1.100
600
340
450
960
510
340
24,0
054428
25,1
054628
1.100
700
340
450
960
510
340
25,7
055628
27,3
055828
1.400
600
340
450
1.280
510
340
28,1
054430
29,4
054630
1.400
700
340
450
1.280
510
340
29,9
055630
31,8
055830
800
500
200
450
340
370
150
8,0
050216
9,9
050416
900
500
200
450
340
370
150
8,5
050220
10,5
050420
1.000
500
200
450
340
370
150
9,3
050228
11,3
050428
1.000
600
300
450
500
500
300
16,5
054406
18,0
054606
1.000
700
300
450
500
500
300
18,2
055606
20,1
055806
1.200
600
300
450
500
500
300
19,9
054410
21,5
054610
1.200
700
300
450
500
500
300
21,6
055610
23,8
055810
1.300
600
300
450
500
500
300
21,2
054414
23,0
054614
1.300
700
300
450
500
500
300
21,8
055614
24,2
055814
1.400
600
320
450
600
500
320
22,3
054418
23,8
054618
1.400
700
320
450
600
500
320
24,0
055618
26,2
055818
800
500
200
450
340
370
150
8,0
050218
9,9
050418
900
500
200
450
340
370
150
8,5
050222
10,5
050422
1.000
500
200
450
340
370
150
9,3
050230
11,3
050430
1.000
600
300
450
500
500
300
16,5
054408
18,0
054608
1.000
700
300
450
500
500
300
18,2
055608
20,1
055808
1.200
600
300
450
500
500
300
19,9
054412
21,5
054612
1.200
700
300
450
500
500
300
21,6
055612
23,8
055812
1.300
600
300
450
500
500
300
21,2
054416
23,0
054616
1.300
700
300
450
500
500
300
21,8
055616
24,2
055816
1.400
600
320
450
600
500
320
22,3
054420
23,8
054620
1.400
700
320
450
600
500
320
24,0
055620
26,2
055820
Fregaderos colgantes con faldón y palomillas
Wall-mounted sink units with skirt and brackets
Éviers suspendus avec habillage et barres de fixation
Dimensiones de la cubeta
Dimensions
Dimensions
Tank dimensions
Dimensions du bac
Fregaderos con faldón
Fregaderos con palomillas
Sink units with skirt
Éviers avec habillage
Sink units with brackets
Éviers avec barres de fixation
800
500
200
450
340
370
150
8,7
050210
10,6
050410
900
500
200
450
340
370
150
9,4
050212
11,3
050412
1.000
600
250
450
500
400
250
19,8
054422
21,8
054622
1.000
700
250
450
500
400
250
21,4
055622
23,9
055822
1.200
600
300
450
500
500
300
22,2
054424
23,9
054624
1.200
700
300
450
500
500
300
23,9
055624
26,1
055824
1.400
600
320
450
600
500
320
27,3
054426
28,8
054626
1.400
700
320
450
600
500
320
29,0
055626
31,2
055826
1.200
500
200
450
340
370
150
10,9
050236
13,1
050436
1.350
500
200
450
340
370
150
11,9
050240
14,2
050444
1.500
500
200
450
340
370
150
12,7
050248
15,2
050448
1.400
600
250
450
500
400
250
23,6
054432
26,1
054632
1.400
700
250
450
500
400
250
25,2
055632
28,1
055832
1.800
600
320
450
600
500
320
31,5
054436
33,4
054636
1.800
700
320
450
600
500
320
33,4
055636
36,1
055836
2.000
600
320
450
600
500
320
34,0
054440
36,0
054640
2.000
700
320
450
600
500
320
35,8
055640
38,8
055840
1.200
500
200
450
340
370
150
10,9
050238
13,1
050438
1.350
500
200
450
340
370
150
11,9
050242
14,2
050442
1.500
500
200
450
340
370
150
12,7
050250
15,2
050450
1.400
600
250
450
500
400
250
23,6
055434
26,1
054634
1.400
700
250
450
500
400
250
25,2
055634
28,1
055834
1.800
600
320
450
600
500
320
31,5
054438
33,4
054638
1.800
700
320
450
600
500
320
33,4
055638
36,1
055838
2.000
600
320
450
600
500
320
34,0
054442
36,0
054642
2.000
700
320
450
600
500
320
35,8
055642
38,8
055842
1.500
500
200
450
340
370
150
12,0
050252
14,5
050452
1.600
500
200
450
340
370
150
12,5
050254
15,2
050454
1.800
500
200
450
340
370
150
14,5
050258
17,3
050458
2.000
500
200
450
340
370
150
15,3
050260
18,3
050460
2.000
600
250
450
500
400
250
32,5
054444
35,7
054644
2.000
700
250
450
500
400
250
34,3
055644
38,6
055844
FRICOSMOS
Fregaderos
Dimensiones
125
Fregaderos con soporte
Floor-mounted sink units
Éviers avec support
Válido para lavavasos.
Valid for glass washers.
Valide pour machines à laver verres.
Válido para lavaplatos.
Valid for dish washers.
Valide pour machines à laver assiettes.
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
Dimensiones de la cubeta
Tank dimensions
Dimensions du bac
Fregaderos con soporte
Sink units with stand
Éviers avec support
Fregaderos con soporte y entrepaño
Sink units with stand and shelf
Éviers avec support et tablette
450
450
850
370
340
150
10,1
050602
11,2
050802
450
500
850
340
370
150
10,5
050604
11,7
050804
600
500
850
504
403
150
12,1
050606
13,5
050806
700
500
850
504
403
150
12,9
050608
14,6
050808
700
600
850
500
500
300
18,5
054802
20,3
055002
700
700
850
500
500
300
18,6
056002
20,7
056202
800
600
850
600
500
320
19,7
054804
21,7
055004
800
700
850
600
500
320
21,2
056004
28,4
056204
1.100
600
850
960
510
340
27,8
054828
30,4
055028
1.100
700
850
960
510
340
29,5
056028
32,3
056228
1.400
600
850
1.280
510
340
36,4
054830
35,6
055030
1.400
700
850
1.280
510
340
34,2
056030
37,7
056230
800
500
850
340
370
150
13,2
050616
15,0
050816
900
500
850
340
370
150
13,9
050620
15,9
050820
1.000
500
850
340
370
150
14,9
050628
17,1
050828
1.000
600
850
500
500
300
20,8
054806
23,2
055006
1.000
700
850
500
500
300
22,4
056006
25,0
056206
1.200
600
850
500
500
300
24,5
054810
27,3
055010
1.200
700
850
500
500
300
26,2
056010
29,3
056210
1.300
600
850
500
500
300
26,0
054814
29,0
055014
1.300
700
850
500
500
300
26,7
056014
29,9
056214
1.400
600
850
600
500
320
26,9
054818
30,1
055018
1.400
700
850
600
500
320
28,7
056018
32,2
056218
800
500
850
340
370
150
13,2
050618
15,0
050818
900
500
850
340
370
150
13,9
050622
15,9
050822
1.000
500
850
340
370
150
14,9
050630
17,1
050830
1.000
600
850
500
500
300
20,8
054808
23,2
055008
1.000
700
850
500
500
300
22,4
056008
25,0
056208
1.200
600
850
500
500
300
24,5
054812
27,3
055012
1.200
700
850
500
500
300
26,2
056012
29,3
056212
1.300
600
850
500
500
300
26,0
054816
29,0
055016
1.300
700
850
500
500
300
26,7
056016
29,9
056216
1.400
600
850
600
500
320
26,9
054820
30,1
055020
1.400
700
850
600
500
320
28,7
056020
32,2
056220
Fregaderos con soporte
Floor-mounted sink units
Éviers avec support
Dimensions
Dimensions
Dimensiones de la cubeta
Tank dimensions
Dimensions du bac
Fregaderos con soporte
Sink units with stand
Éviers avec support
Fregaderos con soporte y entrepaño
Sink units with stand and shelf
Éviers avec support et tablette
800
500
850
340
370
150
13,9
050610
15,7
050810
900
500
850
340
370
150
14,8
050612
16,8
050812
1.000
600
850
500
400
250
24,8
054822
27,2
055022
1.000
700
850
500
400
250
26,4
056022
29,0
056222
1.200
600
850
500
500
300
26,8
054824
29,6
055024
1.200
700
850
500
500
300
28,6
056024
31,6
056224
1.400
600
850
600
500
320
31,9
054826
35,1
055026
1.400
700
850
600
500
320
33,7
056026
37,2
056226
1.200
500
850
340
370
150
17,0
050636
19,5
050836
1.350
500
850
340
370
150
18,3
050640
21,0
050840
1.500
500
850
340
370
150
19,4
050648
22,4
050848
1.400
600
850
500
400
250
29,4
054832
32,6
055032
1.400
700
850
500
400
250
31,2
056032
34,7
056232
1.800
600
850
600
500
320
35,9
054836
40,8
055036
1.800
700
850
600
500
320
38,9
056036
43,2
056236
2.000
600
850
600
500
320
39,7
054840
44,6
055040
2.000
700
850
600
500
320
41,8
056040
46,5
056240
1.200
500
850
340
370
150
17,0
050638
19,5
050838
1.350
500
850
340
370
150
18,3
050642
21,0
050842
1.500
500
850
340
370
150
19,4
050650
22,4
050850
1.400
600
850
500
400
250
29,4
054834
32,6
055034
1.400
700
850
500
400
250
31,2
056034
34,7
056234
1.800
600
850
600
500
320
35,9
054838
40,8
055038
1.800
700
850
600
500
320
38,9
056038
43,2
056238
2.000
600
850
600
500
320
39,7
054842
44,6
055042
2.000
700
850
600
500
320
41,8
056042
46,5
056242
1.500
500
850
340
370
150
18,7
050652
21,7
050852
1.600
500
850
340
370
150
19,5
050654
22,7
050854
1.800
500
850
340
370
150
21,9
050658
25,4
050858
2.000
500
850
340
370
150
23,2
050660
27,1
050860
2.000
600
850
500
400
250
39,7
054844
44,0
055044
2.000
700
850
500
400
250
41,8
056044
46,5
056244
FRICOSMOS
Fregaderos
Dimensiones
127
Fregaderos con puertas de corredera y abatibles
Sink units with sliding and hinged doors
Éviers à portes coulissantes et à portes à deux battants
Características:
Laterales forrados en acero inoxidable.
Entrepaño a 200 mm del suelo. Puertas
colgadas, lo que evita depósitos de suciedad en carriles y entrepaño.
Characteristics:
Sides lined in stainless steel. Hanging doors. They
avoid dirtiness deposits in rails and shelves. Undershelf at 200 mm. from the floor.
Caractéristiques:
Latérales recouvertes en acier inoxydable. Portes
sont suspendues pour éviter des dépôts de saleté
dans les rails et dans les tablettes-rayons. Tablette
à 200 mm. du sol.
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
Dimensiones de la cubeta
Tank dimensions
Dimensions du bac
Fregaderos con puertas correderas Fregaderos con puertas abatibles
Sink units with sliding doors
Éviers à portes coulissantes
Sink units with hinged doors
Éviers à portes à deux battants
450
450
850
370
340
150
14,0
051202
450
500
850
340
370
150
16,0
051204
600
500
850
504
403
150
21,5
051206
700
500
850
504
403
150
25,0
051208
700
600
850
500
500
300
30,1
055402
700
700
850
500
500
300
32,3
056602
800
600
850
600
500
320
28,8
055204
22,6
055404
800
700
850
600
500
320
32,0
056404
35,8
056604
1.100
600
850
960
510
340
39,6
055228
43,4
055428
1.100
700
850
960
510
340
43,3
056428
47,1
056628
1.400
600
850
1.280
510
340
47,6
055230
53,3
055430
1.400
700
850
1.280
510
340
51,7
056430
57,4
056630
800
500
850
340
370
150
21,8
051016
25,6
051216
900
500
850
340
370
150
23,2
051020
27,0
051220
1.000
500
850
340
370
150
25,7
051028
29,5
051228
1.000
600
850
500
500
300
32,2
055206
36,0
055406
1.000
700
850
500
500
300
35,8
056406
39,6
056606
1.200
600
850
500
500
300
37,2
055210
41,0
055410
1.200
700
850
500
500
300
41,0
056410
44,8
056610
1.300
600
850
500
500
300
40,8
055214
46,5
055414
1.300
700
850
500
500
300
43,7
056414
49,4
056614
1.400
600
850
600
500
320
42,3
055218
48,0
055418
1.400
700
850
600
500
320
46,5
056418
52,2
056618
800
500
850
340
370
150
21,8
051018
25,6
051218
900
500
850
340
370
150
23,2
051022
27,0
051222
1.000
500
850
340
370
150
25,7
051030
29,5
051230
1.000
600
850
500
500
300
32,2
055208
36,0
055408
1.000
700
850
500
500
300
35,8
056408
39,6
056608
1.200
600
850
500
500
300
37,2
055212
41,0
055412
1.200
700
850
500
500
300
41,0
056412
44,8
056612
1.300
600
850
500
500
300
40,8
055216
46,5
055416
1.300
700
850
500
500
300
43,7
056416
49,4
056616
1.400
600
850
600
500
320
42,3
055220
48,0
055420
1.400
700
850
600
500
320
46,5
056420
52,2
056620
Fregaderos con puertas de corredera y abatibles
Sink units with sliding and hinged doors
Éviers à portes coulissantes et à portes à deux battants
Dimensions
Dimensions
Dimensiones de la cubeta
Tank dimensions
Dimensions du bac
Fregaderos con puertas correderas
Sink units with sliding doors
Éviers à portes coulissantes
Fregaderos con puertas abatibles
Sink units with hinged doors
Éviers à portes à deux battants
800
500
850
340
370
150
25,5
051010
26,3
051210
900
500
850
340
370
150
24,0
051012
27,8
051212
1.000
600
850
500
400
250
36,0
055222
39,8
055422
1.000
700
850
500
400
250
39,6
056422
43,4
056622
1.200
600
850
500
500
300
39,4
055224
43,2
055424
1.200
700
850
500
500
300
43,3
056424
47,1
056624
1.400
600
850
600
500
320
47,1
055226
52,8
055426
1.400
700
850
600
500
320
51,2
056426
56,9
056626
1.200
500
850
340
370
150
22,3
051036
26,1
051236
1.350
500
850
340
370
150
32,6
051040
38,3
051240
1.500
500
850
340
370
150
34,7
051048
40,4
051248
1.400
600
850
500
400
250
44,7
055232
50,4
055432
1.400
700
850
500
400
250
48,9
056432
54,6
056632
1.800
600
850
600
500
320
56,6
055236
64,2
055436
1.800
700
850
600
500
320
61,4
056436
69,0
056636
2.000
600
850
600
500
320
60,7
055240
68,3
055440
2.000
700
850
600
500
320
65,8
056440
73,4
056640
1.200
500
850
340
370
150
22,3
051038
26,1
051238
1.350
500
850
340
370
150
32,6
051042
38,3
051242
1.500
500
850
340
370
150
34,7
051050
40,4
051250
1.400
600
850
500
400
250
44,7
055234
50,4
055434
1.400
700
850
500
400
250
48,9
056434
54,6
056634
1.800
600
850
600
500
320
56,6
055238
64,2
055438
1.800
700
850
600
500
320
61,4
056438
69,0
056638
2.000
600
850
600
500
320
60,7
055242
68,3
055442
2.000
700
850
600
500
320
65,8
056442
73,4
056642
1.500
500
850
340
370
150
34,0
051052
39,7
051252
1.600
500
850
340
370
150
35,5
051054
41,2
051254
1.800
500
850
340
370
150
41,1
051058
48,7
051258
2.000
500
850
340
370
150
43,6
051060
51,2
051260
2.000
600
850
500
400
250
60,7
055244
68,3
055444
2.000
700
850
500
400
250
65,8
056444
73,4
056644
FRICOSMOS
Fregaderos
Dimensiones
129
Fregaderos de gran capacidad una cubeta
Large capacity single sink units
Éviers à grande capacité un bac
Características:
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
Totalmente construido en acero inoxidable.
Chapa de 1,5 mm de espesor.
Encimera con reborde salva-aguas.
Characteristics:
Wholly make in stainless steel.
1,5 mm thick plate.
Top with water-safe edge.
1.000
1.500
600
600
850
850
Dimensiones de la cubeta
Tank dimensions
Dimensions du bac
900
1.400
468
468
Caractéristiques:
Totalement en acier inoxydable.
Plaque de 1,5 mm d’épaisseur.
Partie superieure avec rebord contre écoulement d’eau.
1.000
1.500
Como opción se ofrecen válvulas de descarga rápida.
Possibility of assembly quick drain
valve.
Possibilité d’accoupler valvule pour
drainage rapide.
133
1.000
1.500
700
700
800
800
850
850
850
850
900
1.400
900
1.400
568
568
668
668
400
29
053802
500
33
053804
600
36
053806
400
39
053808
500
44
053810
600
48
053812
400
32
053814
500
35
053816
600
39
053818
400
43
053820
500
47
053822
600
52
053824
400
34
053826
500
38
053828
600
42
053830
400
46
053832
500
51
053834
600
56
053836
Fregaderos de gran capacidad dos cubetas
Large capacity double sink units
Éviers à grande capacité deux bacs
Dimensions
Dimensions
1.000
1.500
2.000
1.000
1.500
2.000
1.000
1.500
2.000
600
600
600
700
700
700
800
800
800
850
850
850
850
850
850
850
850
850
Características:
Dimensiones de la cubeta
Tank dimensions
Dimensions du bac
432
682
932
432
682
932
432
682
932
468
468
468
568
568
568
668
668
668
Totalmente en acero inoxidable.
Chapa de 1,5 mm de espesor.
Encimera con reborde salva-aguas.
400
34
054002
500
39
054004
600
43
054006
400
44
054008
500
50
054010
600
56
054012
400
54
054014
Caractéristiques:
500
57
054016
600
68
054018
Totalement en acier inoxydable.
Plaque de 1,5 mm d’épaisseur.
Partie superieure avec rebord contre écoulement d’eau.
400
38
054020
500
43
054022
600
48
054024
400
48
054026
500
55
054028
600
61
054030
400
59
054032
500
67
054034
600
74
054036
400
41
054038
500
47
054040
600
52
054042
400
53
054044
500
59
054046
600
66
054048
400
64
054050
500
72
054052
600
80
054054
Fregaderos
Dimensiones
Characteristics:
Wholly make in stainless steel.
1,5 mm thick plate.
Top with water-safe edge.
Como opción se ofrecen válvulas de descarga rápida.
Possibility of assembly quick drain
valve.
Possibilité d’accoupler valvule pour
rapide drainage.
133
FRICOSMOS
131
Fregadero vertedero
Sink-drain
Éviers-déversoir
Características:
Totalmente construido en acero inoxidable.
Bastidor soldado, construido en tubo de 40x40 mm que garantiza una
máxima solidez y resistencia al peso de grandes ollas y cubos.
Encimera con reborde salva-aguas.
Characteristics:
Wholly make in stainless steel.
Welded frame, made in tube 40x40, which guarantees
the highest stability and solidity for the weight of big
pots and buckets.
Top with water-safe edge.
Caractéristiques:
Totalement en acier inoxydable.
Structure soudée, fabriqué en tube 40x40, lequel garantisse la meilleure stabilité et solidité pour le poids des
grands pots et seaux.
Partie superieure avec rebord contre écoulement
d’eau.
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
700
600
550
Dimensiones de la cubeta
Tank dimensions
Dimensiones du bac
500
500
300
16
054208
Tapa soporte para cubos y ollas
Sheet-support for pots and buckets
Plaque-support pour pots et seaux
Detalle de fregadero vertedero con tapa soporte.
Detail of drain with sheet-support.
Détail de déversoir avec plaquesupport.
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
620
520
3,65 054209
Repuestos fregaderos
Spare parts for sink units
Pièces de rechange pour éviers
Descripción
Description
Description
Modelo
Rebosadero y válvula de desagüe (fregaderos serie 600 y 700 mm)
Overflow and drain valve (sink units models 600 y 700 mm width)
Déversoir et valvule de drainage (éviers 600 y 700 mm de profondeur)
250 mm
420
454212
300 mm
450
454214
320 mm
525
454216
150
454218
20
454604
145
454202
88
454208
Reductor desagüe de 2" a 1 1/2"
Drain reducer from 2" to 1 1/2"
Réducteur pour drainage de 2" à 1 1/2"
Tapón fregaderos serie 600 y 700
Sink unit plug for series 600 and 700
Bonde pour évier série 600 et 700
Válvula con rebosadero (fregaderos serie 500 mm, lavamanos, cubetas
semiesféricas y fregaderos de gran capacidad)
Drain valve with overflow (sink unts model 500 mm, washbasins, semispheric
bowls, and large capacity single sink units)
Valvule de drainage avec déversoir (éviers model 500 mm, lave-mains, semisphériques cuveaux et éviers a grande capacité)
Válvula sin rebosadero (fregaderos serie 500 mm)
Drain valve with overflow (sink unts model 500 mm)
Valvule de drainage sans déversoir (éviers model 500 mm)
Válvula de descarga rápida
3.600 454204
Quick drain valve
Valvule pour rapide drainage
Tapón inox cubre-agujeros (diámetro 42 mm)
Hole-cover plug in stainless steel (diameter 42 mm)
Bonde couvre-trou en acier inox (diamètre 42 mm)
Sifón de desagüe (fregaderos ancho 500 mm, lavamanos, gran capacidad)
U-bended drainpipe (sink units 500 mm depth, washbasins, high capacity)
Tuyau de drainage (éviers profondeur 500 mm, lave-mains, grand capacité)
Sifón de latón cromado
U-bended drainpipe in chrome brass
Tuyau en laiton chromé
Juego de herrajes para puertas de corredera (válido para dos puertas)
Sliding doors fixtures set (valid for two doors)
Set de ferrures pour portes coulissantes (valide pour deux portes)
Fregaderos
Model
Model
1 1/2"
16
454602
169
454402
1 1/2"
1.400 454404
2"
2.000 454406
85
073850
FRICOSMOS
133
Fuente de agua fijación mural
Wall-mounted water fountain
Fontaine d’eau fixation murale
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
310
275
Dimensiones de la cubeta
Tank dimensions
Dimensiones du bac
200
180
50
2,9
064202
Accesorios para fuentes M 3/8"
Spare parts for water fountains M 3/8"
Pièces de rechange pour fontaines d’eau M 3/8"
Descripción
Description
Description
Grifo pulsador para fuente
Push-button tap for fountain
Robinet poussoir pour fontaine
Grifo llena-jarras
Tap to fill up jars
Robinet pour remplir pots
125
464250
130
464252
Plato ducha
Shower tray
Plateau douche
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
600
600
70
3,2
456002
700
700
70
4,0
456004
Sumideros sifónicos salida vertical
U-bended sump with vertical outlet
Bouches avec siphon de sortie verticale
Características:
Fabricado totalmente en acero inoxidable.
Ranura anular de 6,5 mm.
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
Characteristics:
Wholly made in stainless steel.
Annular slot of 6.5 mm.
100
100
72
47
80
40
0,3 454228
150
150
99
59
110
48
1,1 454238
250
250
195
115
200
100
4,4 454230
Caractéristiques:
Fabriquée entièrement en acier inoxydable.
Rainure annulaire de 6.5 mm.
Sumidero industrial sifónico salida horizontal
U-bended sump with horizontal outlet
Bouches avec siphon de sortie horizontale
Características:
Characteristics:
Caractéristiques:
Wholly made in stainless steel.
Dump for solid deposits.
Detachable U-bended sump.
Fabriquée entièrement en acier inoxydable.
Dépôt pour ramassage de solides.
Siphon amovible.
Fregaderos
Fabricado totalmente en acero inoxidable.
Cestillo de recogida de sólidos.
Sifón extraible.
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
150
150
120-150
143
110
200
75
2,2
454234
250
250
214
194
174
313
100
5,0
454236
Canal colector
Drainer channel trap
Canal égout
Características:
Fabricado totalmente en acero inoxidable.
Cestillo de recogida de sólidos.
Sifón extraible.
Characteristics:
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
Wholly made in stainless steel.
Dump for solid deposits.
Detachable U-bended sump.
1.000
350
245
230
157
110
454250
2.000
350
245
230
157
110
454252
Caractéristiques:
Fabriquée entièrement en acier inoxydable.
Dépôt pour ramassage de solides.
Siphon amovible.
FRICOSMOS
135
Otros productos relacionados
Other related products
Outres produits relatifs
Descripción
Description
Description
Secamanos
Hand drier
Sèche mains
Dosificadores de jabón
Soap dispenser
Doseur de savon
Dispensadores de toallas
Towels dispenser
Dispensateur d´essuie-mains
Dispensadores de papel mecha
Wick-paper dispenser
Dispenseteur de papier-mèche
Boxes modulares
Modular boxes
Boxes modulaires
Contenedores para desperdicios
Waste bin
Conteneur à ordures
Limpiauñas
Nail-wiper
Essuyeur d´ongles
Mesa de prelavado
Pre-rinse wall-side table
Table murale de pré-lvage
Tacos regulables y suplementos de altura
Adjustable block and heignt supplement
Taquet réglable et supplément d´hauteur
220
223
225
226
168-169
213-214
226
170
246
faucets and fittings
robinetterie
grifería
Grifo ducha sobremesa básico
Basic shower tap
Robinet douche basique
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
450
1.200
1/2"
4,15
463068
4,95
463070
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
450
1.200
1/2"
Grifo ducha sobremesa de un agua
Single inlet table shower fitting
Robinet douche sur table à une eau
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
1.300
1/2"
4,4
463054
5,20
463058
Grifería
450
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
450
1.300
1/2"
FRICOSMOS
139
Grifo ducha sobremesa de dos aguas
Double inlet table shower fitting
Robinet douche sur table à deux eaux
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
450
1.300
1/2"
4,60
463056
5,40
463060
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
450
1.300
1/2"
Grifo ducha mural dos aguas monomando
Double inlet shower fitting wall mounted
Robinet douche mural deux eaux
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
1.250
1/2"
150
4,90
463064
150
5,70
463066
Grifería
450
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
450
1.250
1/2"
FRICOSMOS
141
Grifo ducha sobremesa dos aguas monomando codo
Double inlet one handle table shower fitting elbow operation
Robinet douche sur table à deux eaux lévier à coude
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
450
1.250
1/2"
5,90
463062
1/2"
7,50
463052
Grifo ducha sobremesa dos aguas monomando sin soporte a pared
Double inlet one handle table shower fitting without wall rod
Robinet douche sur table à deux eaux sans tringle au mur
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
230
900
Repuestos para grifos ducha
Shower tap spare parts
Piéces de rechangement pour robinet douche
Description
Description
Modelo
Model
Model
Piña para grifo ducha
Head shower
Douche
Latiguillos flexibles en malla de acero inoxidable H-H de 1/2"
H-H 1/2" stainless-steel flexible hoses
Flexibles en maille d´acier inoxydable H-H d´1/2"
Muelle para grifo ducha
Spring for table shower fitting
Ressort pour robinet douche
Mástil para grifo ducha 790 mm
Table shower fitting support 790 mm
Tuyau pour robinet douche 790 mm
Mástil corto para grifo ducha 620 mm
Table shower fitting short support 620 mm
Tuyau court pour robinet douche 620 mm
Mástil con caño para grifo ducha 790 mm
Table shower fitting support with spout – 790 mm
Tuyau pour robinet douche avec jet – 790 mm
Tope de muelle para grifo ducha
Top for table shower fitting spring
Arrêt pour robinet douche
Conjunto soporte piña y tirante a pared
Wall rod and shower head set
Conjoint support de pomme et tringle au mur
Tornillo allen M6x12 (tope de muelle y tirante a pared)
Allen bolt M6x12 (spring top and wall rod)
Vis allen M6x12 (arrêt pour robinet et tringle au mur)
Tornillo allen M6x8 (Soporte piña)
Allen bolt M6x8 (shower head support)
Vis allen M6x8 (support de pomme)
Tuerca unión mástil y válvula grifo ducha
Joint nut for shower fitting support and shower tap valve
Écrou de joint pour tuyau et valvule pour robinet douche
400 mm
550 mm
700 mm
800 mm
900 mm
1.200 mm
1.450 mm
800
462806
100
120
140
180
200
240
345
461202
461206
461208
461210
461212
461214
461216
1.200
462804
930
462802
700
462800
1.360
462803
140
462805
220
462814
2
462824
1
462826
40
462816
FRICOSMOS
Grifería
Descripción
143
Repuestos para grifos ducha
Shower tap spare parts
Piéces de rechangement pour robinet douche
Descripción
Description
Description
Juego de juntas para el mástil del grifo ducha
Joints set for shower fitting support
Conjoint de joints pour tuyau de robinet douche
Caño acoplable a mástil de grifo ducha
Attachable spout for shower fitting support
Jet adaptable à tuyau pour robinet douche
Caño acoplable a grifo ducha
Spout for connecting to shower fitting
Jet adaptable au robinet douche
Válvula de un agua
Single inlet valve
Valve à une eau
Conjunto sujeción inferior válvula de un agua
Lower fixing set for single inlet valve
Conjoint de fixation inférieure pour valvule à une eau
Válvula de dos aguas
Double inlet valve
Valve à deux eaux
Conjunto sujeción inferior válvula dos aguas
Lower fixing set for double inlet valve
Conjoint de fixation inférieure pour valvule à deux eaux
1
462834
430
462850
1.500
462812
550
462402
35
462836
1.250
462404
85
462838
90
462820
95
462822
2.400
462406
130
462842
Latiguillo inferior para grifo ducha dos aguas
Lower hose for table double inlet shower fitting
Flexible intérieur pour robinet douche à deux eaux
Válvula monomando dos aguas
Double inlet one handle valve
Valve monocommande à deux eaux
Palanca para válvula monomando dos aguas
Handle for double inlet one handle valve
Commande pour valvule monocommande à deux eaux
Repuestos para grifos ducha
Shower tap spare parts
Piéces de rechange pour robinet douche
Descripción
Conjunto sujeción inferior válvula monomando dos aguas
Lower fixing set for double inlet one handle valve
Conjoint de fixation inférieure pour valvule monocommande à deux eaux
Juego válvulas antirretorno para grifo monomando dos aguas
Anti-return valves set for double inlet one handle tap
Conjoint de valvules anti-retour pour robinet monocommande à deux eaux
Válvula mural monomando dos aguas
One handle wall mounted valve
Valve monocommande de mur à deux eaux
Adaptador para mástil
Shower support adaptor
Adaptateur pour support de douche
Caño para válvula monomando dos aguas
Spout for connecting to one handle mounted valve
Jet adaptable au robinet monocomande à deux eaux
Cartucho para válvula dos aguas monomando código 462406
Spare cartridge for taps one handle mounted valve ref. 462406
Cartouche de rechange pour monocommande à deux eaux ref. 462406
Cartucho para válvula dos aguas a pared código 462408
Spare cartridge for wall mounted valve ref. 462408
Cartouche de rechange pour valve de mur à deux eaux ref. 462408
30
462840
85
462846
1.750
462408
55
462832
530
462844
90
462828
65
462830
FRICOSMOS
Grifería
Description
Description
145
Grifo ducha sobremesa dos aguas monomando serie doméstico
Domestic model double inlet one handle table shower fitting
Robinet douche sur table à deux eaux modèle domestic
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
250
400
1/2"
200
4
463050
Grifo monomando de codo dos aguas, ducha extensible
Double inlet angled tap, extending shower
Robinet monocommande à coude pour deux eaux, douche extensible
Extensión máxima de la ducheta: 1.200 mm
Maximum hose shower length: 1200 mm
Longueur maximum du tuyau: 1200 mm
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
220
120
3/8"
2
Repuestos para grifo monomando de codo dos aguas, ducha extensible
Spare parts for double inlet angled tap, extending shower
Pièces de rechange pour robinet monocommande à coude pour deux eaux, douche extensible
Descripción
Description
Description
Latiguillo lastrado para grifo monomando ducha extensible
Weighted hose for one handle extending shower tap
Flexible lesté pour robinet monocommande douche extensible
Piña para grifo monomando ducha extensible
Shower head for one handle extending shower tap
Pomme pour robinet monocommande douche extensible
437
463252
145
463250
463206
Grifo temporizado un agua
H
Single inlet tap timer
Robinet temporisé à une eau
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
D
100
85
1/2"
0,65
464602
L
Grifo monomando de codo dos aguas
Double inlet one handle tap elbow funtioning
Robinet monocommande à coude pour deux eaux
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
230
155
3/8"
1,28
463204
Grifo monomando de codo dos aguas serie monoblock
Grifería
Monoblock model double inlet one handle tap elbow funtioning
Robinet monocommande à coude pour deux eaux modèle monoblock
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
200
210
1/2"
3
463214
Grifo monomando giratorio dos aguas
Double inlet rotating mixer tap
Robinet monocommande giratoire deux eaux
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
240
130
3/8"
1,25
463602
FRICOSMOS
147
Grifo monomando dos aguas extraible
Detachable one-lever mixer-tap
Robinet monocomande à deux eaux extractible
H
L
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
D
175
250
3/8"
2,35
463224
1/2"
155
4,5
463216
Grifo monomando de codo dos aguas serie monoblock-elevado
Monoblock-elevated model double inlet one handle tap elbow funtioning
Robinet monocommande à coude pour deux eaux modèle monoblock-haut
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
200
250
Grifos giratorios dos aguas
Double inlet rotating tap
Robinet giratoire deux eaux
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
200
150
1/2"
1,4
463402
260
200
1/2"
1,5
463404
310
230
1/2"
1,6
463406
1,25
463420
Grifo giratorio dos aguas serie 1/4 de vuelta
1/4 turn model double inlet rotating tap
Robinet giratoire deux eaux modèle 1/4 de tour
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
250
200
1/2"
Grifo giratorio dos aguas serie extra bajo
Super low model double inlet rotating tap
Robinet giratoire deux eaux modèle extra-bass
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
135
145
1/2"
2,8
463220
Grifo monomando de codo para dos aguas mural
Double inlet one handle wall tap elbow functioning
Robinet de mur monocommande à coude pour deux eaux
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
1/2"
150
1,53
463208
Grifería
358
Grifo monomando mural de codo dos aguas serie monoblock-elevado
Monoblock-elevado model double inlet one handle wall tap elbow funtioning
Robinet de mur monocommande à coude pour deux eaux modèle monoblock-elevado
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
200
205
1/2"
150
4
463218
FRICOSMOS
149
Grifo monomando de doble uso
Double purpose one handle tap
Robinet monocommande à double usage
3 entradas de agua con 2 salidas independientes
nos permitirán diferentes utilidades.
3 water inputs and 2 independent outputs permit us
different utilities.
3 entrées d’eau et 2 sorties independantes nous permettront diverses utilités.
Conducto de agua independiente
Separated pipe filter water
Conduite d'eau spéciale
Leva agua independiente (izquierda)
Leva monomando mezclada (derecha)
Filter lever (left side)
Manette eau speciale (a gauche)
Mixer level (right side)
Manette monocommande melanguer (a droite)
H
L
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
D
210
280
3/8"
4
463222
Grifo de codo un agua
Single inlet angled tap
Robinet à coude une eau
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
265
1/2"
0,635 463202
Grifo de columna orientable
Adjustable column tap
Robinet orientable sur colonne
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
650
550
1/2"
200
430
2,8
463210
700
700
1/2"
250
600
3,1
463212
Kit electrónico para lavamanos y fregaderos funcionamiento a pilas
Grifería
Electronic battery working kit for washbasins and sinks
Kit électronique pour lave-mains et éviers fonctionnement à piles
Caño
Caja de control
Spout
Jet
115
Control box
Controlé caise
140
120
140
1/2"
1,8 060804
Pila de 6 V.
6 V battery.
Pile à 6 V.
FRICOSMOS
151
Repuestos para kit electrónico
Spare parts for electronic kits
Pièces de rechange pour kits électronique
Descripción
Description
Description
Sensor de kit electrónico a pilas
Sensor for electronic battery working kit
Senseur pour kit électronique fonctionnement à piles
Caja de control de kit electrónico a pilas
Control box for electronic battery working kit
Controlé caise pour kit électronique fonctionnement à piles
Batería de repuesto kit a pilas
Spare battery for electronic battery working kit
Batterie de rechange kit à piles
50
460822
550
460820
55
460824
90
462830
65
463254
85
462828
130
462842
Repuestos para grifos
Tap spare parts
Piéces de rechange pour robinet
Descripción
Description
Description
Cartucho para grifo 463050, 463032, 463602 y 462408
Spare cartridge for taps ref. 463050, 463032, 463602, 462408
Cartouche de rechange pour robinet ref. 463050, 463032, 463602, 462408
Cartucho para grifos 463202, 463204, 463206 y 463208
Spare cartridge for taps ref. 463202, 463204, 463206 & 463208
Cartouche de rechange pour robinet ref. 463202, 463204, 463206 et 463208
Cartucho para grifos 463214, 463216, 463218 y 462406
Spare cartridge for taps ref. 463214, 463216, 463218 & 462406
Cartouche de rechange pour robinet ref. 463214, 463216, 463218 et 462406
Palanca para grifos 463214, 463216 y 463218
Handle for taps ref. 463214, 463216 & 463218
Commande pour valvule 463214, 463216 et 463218
Modelos que se pueden exponer:
463204
463208
463206
463404
463602
463202
463214
463216
463420
463220
463218
463068
463070
463054
463058
463056
463060
463062
463064
463052
463066
463222
463050
463210
464602
463224
463002
463004
461402
461604
Grifo monomando de codo dos aguas
Grifo monomando de codo para dos aguas mural
Grifo monomando de codo dos aguas ducha extensible
Grifo giratorio dos aguas
Grifo monomando giratorio dos aguas
Grifo de codo un agua
Grifo monomando de codo dos agus serie monoblock
Grifo monomando de codo dos aguas serie monoblock-elevado
Grifo giratorio dos aguas serie 1/4 de vuelta
Grifo giratorio dos aguas serie extra-bajo
Grifo monomando mural de codo dos aguas serie monoblock-elevado
Grifo ducha sobremesa básico
Grifo ducha sobremesa básico con caño incorporado
Grifo ducha sobremesa de un agua
Grifo ducha sobremesa un agua caño incorporado
Grifo ducha sobremesa de dos aguas
Grifo ducha sobremesa dos aguas caño incorporado
Grifo ducha sobremesa dos aguas monomando codo
Grifo ducha mural dos aguas de codo
Grifo ducha sobremesa dos aguas monomando sin tirante a pared
Grifo ducha mural dos aguas de codo con caño incorporado
Grifo monomando de doble uso
Grifo ducha sobremesa dos aguas monomando serie doméstico
Grifo de columna orientable
Grifo temporizado de un agua
Grifo monomando dos aguas extraible
Ducha de gran alcance
Ducha de horno
Válvula mezcladora termostática
Mezclador antiretorno
Expositor de grifería
Taps and shower display
Exposant de robineterie
Modèles qui peuvent être exposées:
8 taps on each level.
8 robinets par niveau.
Models that can be exposed:
463204
463208
463206
463404
463602
463202
463214
463216
463420
463220
463218
463054
463058
463056
463060
463062
463064
463052
463222
463050
463210
464602
463224
463052
463002
463004
461402
461604
Double inlet one handle tap, rotating spout, elbow operation
Double inlet one handle wall tap, rotating spout elbow operation
Double inlet angled tap extending shower, elbow operation
Double inlet handle tap, rotating spout
Double inlet handle tap, rotating spout
Single inlet handle wall tap, fixed angled spout
Monoblock model double inlet one handle tap elbow funtioning
Monoblock-elevado model double inlet one handle tap elbow funtioning
1/4 turn model double inlet rotating tap
Super low model double inlet rotating tap
Monoblock-elevado model double inlet one handle wall tap elbow futioning
Single inlet table fitting shower
Single inlet rotating spout, table fitting shower tap
Double inlet table fitting shower tap
Double inlet rotating spout, table fitting shower tap
Double inlet elbow opertation handle table fitting shower tap
Double inlet elbow operation handle wall fitting shower tap
Double inlet elbow operaton handle rotating spout wall fitting
Double purpose one handle tap
Domestic model double inlet one handle table shower fitting
Adjustable column tap
Single inlet tap timer
Detachable one-lever mixer-tap
Double inlet one handle table shower fitting elbow operation without wall rod
Long-reach shower
Shower for oven
Thermostatic mixing valve
No-return mixing valve
Dimensiones
530
2.300
El precio no incluye la grifería.
Taps not included in the price.
Le prix n’inclut pas la robinetterie.
Dimensions
Dimensions
1.690
Grifería
Se pueden exponer 8 grifos por nivel.
463204 Robinet giratoire monocommande à coude pour
deux eaux
463208 Robinet giratoire de mur mono commande à
coude pour deux eaux
463206 Robinet monocommande à coude pour deux
eaux douche extensible
463404 Robinet giratoire deux eaux
463602 Robinet monocommande giratoire deux eaux
463202 Robinet mural à coude une eau
463214 Robinet monocommande à coude pour deux
eaux serie monoblock
463216 Robinet monocommande è coude pour deux
eaux serie monoblock-elevado
463420 Robinet giratoire deux eaux seria 1/4 de tour
463220 Robinet giratoire deux eaux serie extra-bass
463218 Robinet de mur monocommande à coude pour
deux eaux serie monoblock-elevado
463054 Robinet douche sur table à une eau
463058 Robinet douche sur table à une eau avec jet
giratoire
463056 Robinet douche sur table à deux eaux
463060 Robinet douche sur table à deux eaux avec jet
giratoire
463062 Robinet douche sur table à deux eaux lévier à
coude et jet giratoire
463064 Robinet douche mural deux eaux
463066 Robinet douche mural deux eaux lévier à coude
et jet giratoire
463222 Robinet monocommande à double usage
463052 Robinet douche sur table à deux eaux lévier à
coude sans tringle au mur
463050 Robinet douche sur table à deux eaux serie
domestic
463210 Robinet orientable sur colonne
464602 Robinet temporisé à une eau
463224 Robinet monocomande à deux eaux extractible
463002 Douche à grande portée
463004 Douche pour four
461402 Valve mélangeuse thermostatique
461604 Valve antiretour mélangeuse
44
064402
FRICOSMOS
153
Pedal de un agua M-M de 1/2”
M-M ½” single inlet water pedal
Pédale à une eau M-M ½”
560
460602
800
460604
400
460404
1,35
463802
400
464604
900
464606
Pedal mezclador de agua fría y caliente M-M-M de 1/2”
M-M-M ½” hot and cold-water mixer pedal
Pédale mélangeuse eau froide et eau chaude M-M-M ½”
Pulsador temporizado M-M de 1/2”
M-M ½” push-button timer
Bouton-poussoir temporisé M-M ½”
Grifo de palanca un agua M-M 1/2’’
Twist waste handle tap M-M ½”
Robinet à levier M-M ½”
Grifo temporizado para urinario
Tap timer for urinals
Robinet temporise pour urinoirs
D
L
Dimensiones
H
Dimensions
Dimensions
72
210
1/2"
Fluxómetro para WC
Push button timer for wc
Robinet temporise pour wc
L
Dimensiones
H
D
Dimensions
Dimensions
100
80
3/4"
Caño fijo y giratorio
Fixed and rotating spout
Jet fixe et giratoire
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
Fijo
Fixed
Fixe
130
245
1/2"
180
440
461002
160
245
1/2"
180
480
461004
120
200
1/2"
140
395
461008

Giratorio
Rotating
Giratoire

Válvula mezcladora termostática M-M-M de 1/2"
Grifería
M-M-M 1/2" thermostatic mixing valve
Valve mélangeuse thermostatique M-M-M 1/2"
620
461402
Válvula mezcladora antiretorno M-H-M de 1/2"
M-H-M 1/2" no-return mixing valve
Valve mélangeuse antiretour M-H-M 1/2"
150
461604
FRICOSMOS
155
Ducha de gran alcance H de 1/2"
Long-reach shower
Douche à grande portée
900
463002
Longitud del latiguillo 2.000 mm.
Hose length 2.000 mm.
Longueur du flexible 2.000 mm.
Ducha horno H de 1/2"
Shower for oven
Douche pour four
2,45
463004
Longitud del latiguillo 2.000 mm.
Hose length 2.000 mm.
Longueur du flexible 2.000 mm.
Ducha horno enrollable H de 1/2"
Roll-up shower for oven
Douche pour four enroulable
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
Longitud del latiguillo 1.700 mm.
Hose length 1.700 mm.
Longueur du flexible 1.700 mm.
250
115
220
5
463006
Repuestos para duchas de horno y gran alcance
Spare parts for oven and long-reach shower
Pièces de rechange pour douche pour four et à grande portée
Descripción
Description
Description
Piña para ducha de gran alcance M 1/2"
Shower head for long-reach shower M 1/2"
Pomme pour douche à grande portée M 1/2"
Latiquillo para ducha de gran alcance 2000 mm H-H 1/2"
Hose for long-reach shower F-F 1/2 "
Flexible pour douche a grande portée F-F 1/2"
Piña para ducha horno M 1/2"
Shower head for oven shower M 1/2"
Pomme pour douche de four M 1/2"
Latiguillo para ducha horno 2000 mm H-H 1/2"
Hose for oven shower F-F 1/2 "
Flexible pour douche de four F-F 1/2"
85
463020
230
463022
250
463024
530
462810
Grifo manguera enrollable serie básico
H
Grifería
Basic roll-up faucet hose
Robinet-tuyau d´arrosage enroulable basique
A
L
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
Longitud de manguera: 10 mts.
400
200
400
1/2"
11,5
464006
Hose length: 10 mts.
Longueur du tuyau: 10 mts.
FRICOSMOS
157
Grifo manguera enrollable serie básico
Basic roll-up faucet hose
Robinet-tuyau d´arrosage enroulable basique
Dimensiones
Longitud de manguera: 8 mts.
Dimensions
Dimensions
Hose length: 8 mts.
Longueur du tuyau: 8 mts.
El precio NO incluye el grifo rociador o piña.
Faucet not included in the price.
Le prix ne inclut pas le robinet d´arrosage.
436
100
340
1/2"
8
064006
Grifo manguera enrollable serie inoxidable
Stainless roll-up faucet hose
Robinet-tuyau d´arrosage enroulable inoxydable
Construcción en acero
inoxidable extrafuerte
All heavy duty stainless steel construction
Construit en acier inoxydable extra-fort
Dimensiones
Longitud de manguera: 15 mts.
Dimensions
Dimensions
Hose length: 15 mts.
Longueur du tuyau: 15 mts.
El precio incluye el grifo rociador o piña.
Faucet included in the price.
Le prix inclut pas le robinet d´arrosage.
533
235
438
1/2"
22
464004
Repuestos para grifos de manguera enrollable
Roll-up faucet hose spare parts
Rechanges pour robinet-touyau enroulable
Descripción
Description
Description
M 3/8" to F 1/2" adaptor
Adaptateur M 3/8" - H 1/2"
Juego de juntas para grifo manguera serie básico 8 m
Joints set for basic faucet hose 8 m
Conjoint de joints pour robinet-tuyau d´arrosage modèle basique 8 m
Manguera de repuesto 8 m para grifo de manguera serie básico
Hose complement 8 m
Tuyau d’arrosage de rechange 8 m
Adaptador H de 1/2" a H de 1/2"
F 1/2" to F 1/2" adaptor
Adaptateur H 1/2" - H 1/2"
Manguera de repuesto 15 m. para grifo manguera serie inox
Hose complement 15 m
Tuyau d’arrosage de rechange 15 m
Conector rápido universal H1/2"
F 1/2" Universal quick connector
Connecteur rapide universel F 1/2"
Piña rociadora M
M Head shower
Douche M
50
464055
30
464068
2.500
464064
60
464054
14.000
464066
75
464062
800
462806
Grifería
Adaptador H de 3/8" a M de 1/2"
FRICOSMOS
159
Repuestos para grifos de manguera enrollable
Roll-up faucet hose spare parts
Rechanges pour robinet-touyau enroulable
Descripción
Description
Description
Pistola rociadora de pulverización regulable H 1/2"
Pistol shower F 1/2"
Pistolet H 1/2"
Pistola con lanza rociadora H 1/2"
Pistol and nozzle shower F 1/2"
Pistolet et lance F 1/2"
Lanza rociadora M 1/2"
Nozzle shower M 1/2"
Lance M 1/2"
Pistola para lanza de acero inoxidable H 1/2"
Pistol for stainless steel nozzle F1/2"
Pistolet pour lance en acier inoxydable F1/2"
970
464058
615
064050
165
464060
450
464070
hooks and stainless steel fixtures
ferrures et crochets
herrajes
Columnas perforadas para pletina
Perforated colums for plates
Colonnes perforees pour platine
Características:
La principal ventaja del sistema de columnas perforadas para pletina
es la facilidad de montaje, pues al pasar la pletina a través de la columna nos permite desplazarla lateralmente (en caso de encontrar
algún obstáculo como un desagüe que vaya a la pared, etc.). Con el
sistema de separadores estándar se consigue adaptar perfectamente
todo el conjunto de columnas al perímetro de la cámara, logrando
una excelente estabilidad, además de no tener que quitar las curvas
sanitarias que todas las cámaras llevan en paredes y suelos.
Como opción se pueden solicitar pletinas de cruce (tal y como figura
en la fotografía), teniendo en cuenta que la distancia entre columnas
no debe superar los 1.000 mm. También se fabrican, bajo pedido,
columnas para apoyo central con diferentes alturas de barras.
La pletina para estas columnas tiene que ser de 40x8 mm necesariamente.
Characteristics:
The main advantage of the perforated column system for plate is the ease of installing,
since when passing the plate through the column you can move it laterally in the case
of any obstacle (such as any drainpipe on the wall, etc.). Furthermore, and with the
standard detacher system, you can get a perfect joint of the whole column set within the
chamber perimeter, resulting in an excellent stability. Also, there is no need to remove
the sanitary curve all chambers have in walls and floor.
In addition, and as an option, you can ask for crossing plates (as can be seen in the
drawing), taking into account that distance between columns must not exceed 1.000
mm. They are made as well in several height bars, etc previous order.
Plate for these columns must be 40x8 mm compulsory.
Aportando las medidas interiores útiles (Largo-AnchoAlto) de la cámara, así como la situación de la puerta
con sus medidas de ancho y alto, informaremos del
precio, plazo de entrega y modo de montaje.
Providing us with the interior measurements (length-width-height),
the location of the door and its measurements of width and height,
we shall be able to give you its price, the delivery delay and the
most convenient way of assemblage.
La principale avantage du système de colonnes perforées pour platines c´est la facilité
du montage, car quand on passe la platine à travers le colonne, il est possible le déplacement latéral dans le cas de trouver quelque obstacle (comme les décharges des
eaux dans le mur, etc.). Autre cela, et avec le système standard des séparateurs, on
achève une parfaite adaptation pour l´assemblage dans tout le périmètre du chambre.
En plus, on n´a pas besoin de quitter les courbures sanitaires que tous les chambres
doivent avoir dans murs et sol.
En autre, et optionnellement, vous pouvez commander platines d´intersection (tel que
la photographie) en tenant en compte la distance entre colonnes, qu´elle ne doit pas
excéder 1.000 mm. Las colonnes, elles sont fabriquées pour support central commande
préalable, avec différent hauteur des barres, etc.
Las platines pour ces colonnes doivent être 40x8 mm obligatoirement.
1100
1900
Si vous nous donnez les mesures intérieures nécessaires (hauteur,
largeur, longueur), la position de la porte, ses mesures en largeur et
en hauteur, nous vous informerons sur le prix, le délai de livraison
et le mode de montage.
Caractéristiques:
Necesitan 3 separadores por
columna para su instalación.
3 separators are required for their installing.
Il sont nécessaires 3 séparateurs pour son
installation.
Tornillos opcionales.
Central
Optional screws and bolts.
Vis optionnelles.
Center
Central
Sección
Section
Section
40x40
2,44
020202
Esquina
Corner
Coin
020204
Terminal
Terminal
Terminal
020206
Separadores centrales
Herrajes
Central separators
Séparateurs central
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
80
140
40
40
83
83
300
600
020402
020406
Separadores esquina
Corner separators
Séparateurs de coin
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
80 80
140 140
83
83
300 020404
600 020408
Detalles
Details
Détails
Detalle de columna terminal.
Details of terminal column.
Détail colonne terminal.
Detalle de columna central.
Details of the central column.
Détail colonne centrale.
Detalle de columna en esquina.
Details of the corner column.
Détail colonne sur coin.
Columna terminal
Columna esquina
Columna central
Columna terminal
a
Columna terminal
Columna esquina
Columna central
Columna esquina
Columna central
Detalle de pletinas transversales.
Details of the transversal plates.
Détail barres transversales.
Pie
Pletinas transversales
Pie
Pie
Pletinas transversales
Pletinas transversales
FRICOSMOS
41
Columnas para tubo
Pipe uprights
Colonnes pour tubes
Aportando las medidas interiores útiles de la cámara (LargoAncho-Alto), así como la situación de la puerta con sus
medidas de ancho y alto, informaremos de su precio, plazo
de entrega y modo de montaje.
Providing us with the interior measurements(Length-Width-Height), the
location of the door and its measurements of width and height, we shall be
able to give you its price, the delivery delay and the most convenient way
of assemblage.
1100
1900
Si vous nous donnez les mesures intérieures nécessaires (hauteur, largeur,
longueur), la position de la porte, ses mesures en largeur et en hauteur, nous
vous informerons sur le prix, le délai de livraison et le mode de montage.
Necesitan 3 separadores por columna para
su instalación.
3 separators are required for
their installing.
Il sont nécessaires 3 séparateurs pour son installation.
Tornillos opcionales.
Optional screws and bolts.
Vis optionnelles.
Detalle de columna terminal.
Details of terminal column.
Détail colonne terminal.
Central
Esquina
Central
Central
Corner
Coin
Terminal derecha
Terminal izquierda
020806
020808
Right terminal
Terminal droite
Left terminal
Terminal gauche
Sección
Section
Section
40x40
2,44
020802
020804
Detalle de columna central.
Details of the central column.
Détail colonne centrale.
Detalle de columna en esquina.
Details of the corner column.
Détail colonne sur coin.
Columna terminal
Columna esquina
Columna central
Columna terminal
umna esquina
Columna terminal
Columna esquina
Columna central
Columna esquina
Columna central
Detalle de tubos transversales.
Details of the transversal pipes.
Détail tubes transversales.
Pie
Tubos transversales
Pie
Pie
Tubos transversales
Pi
Tubos transversales
Pletinas
Herrajes
Plates
Platines
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
20
30
40
40
40
50
5
5
5
6
8
8
Peso por metro.
Precio m
Weight per meter.
Poids par mètre.
m price
Prix m
800
1.200
1.600
1.920
2.560
3.200
Concepto
Concept
Concept
407808
407811
407816
407820
407828
407832
Corte a medida
Custom cut
Coupe sur mesure
Taladro
Drill hole
Tariere
021004
021002
Tubos
Pipes
Tubes
D
E
Dimensiones
Precio m
Dimensions
Dimensions
m price
Prix m
Concepto
20
25
30
35
38
43
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
695
885
1.070
1.195
1.370
1.475
407013
407020
407028
407036
407040
407048
Concept
Concept
Corte a medida
Custom cut
Coupe sur mesure
Tapar extremos inox
Inox end cover
Boucher extremes inox
021004
021202
Peso por metro.
Weight per meter.
Poids par mètre.
Existen tapones de plástico para tapar los extremos del tubo.
246
There are plastic taps to cover the ends of the tube.
Il y a des bouchers en plastic pour couvrir les bouts du tube.
FRICOSMOS
43
Ganchos forjados modelo normal
Standard forged hooks
Crochets forgé modèle normal
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
Uso
Use
Usage
* Presentación en bolsa colgante.
(Ver cantidad por bolsa en el apartado
de la tabla de precios).
Cordero
Lamb
Agneau
* Presented in hanging bags (see quantity
per bag in the
section within the prices
chart).
* Fourni dans sacs suspendus (voir quantité par sac dans la partie
du tableau de
prix).
½ Ternera
½ Calf
½ Veau
Ternera
Calf
Veau
Precio y peso por unidad.
Unit price and weight.
Prix et poids unitaire.
Vaca
Cow
Boeuf
8
55
8
75
10*
021402
10
70
8
140
1
021404
12
111
8
280
1
021406
16
135
8
505
1
021408
Ganchos forjados modelo pestaña
Forged hook model with fringe
Crochets forgés modèle à patte d’ancrage
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
Uso
* Presentación en bolsa colgante.
(Ver cantidad por bolsa en el apartado
de la tabla de precios).
* Presented in hanging bags (see quantity
per bag in the
section within the prices
chart).
* Fourni dans sacs suspendus (voir quantidu tableau de
té par sac dans la partie
prix).
Precio y peso por unidad.
Unit price and weight.
Prix et poids unitaire.
Use
Usage
Cordero
Lamb
Agneau
½ Ternera
½ Calf
½ Veau
Ternera
Calf
Veau
Vaca
Cow
Boeuf
8
55
8
42
80
10*
021602
10
70
8
42
145
1
021604
12
105
8
42
290
1
021606
16
135
8
42
525
1
021608
Ganchos forjados modelo atornillar
Herrajes
Screw-type forged hook
Crochets forgé modèle pour visser
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
Uso
Use
Usage
Cordero
Lamb
Agneau
½ Ternera
½ Calf
½ Veau
Ternera
Calf
Veau
Vaca
Cow
Boeuf
8
60
120
1
021802
10
70
170
1
021804
12
105
345
1
021806
16
135
665
1
021808
Ganchos forjados modelo recibir
Wall-mounted forged hook
Crochets forgé modèle pour sceller
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
Uso
Use
Usage
Cordero
Lamb
Agneau
½ Ternera
½ Calf
½ Veau
Ternera
Calf
Veau
Vaca
Cow
Boeuf
8
60
115
1
022002
10
70
150
1
022004
12
105
325
1
022006
16
135
645
1
022008
FRICOSMOS
45
Ganchos de varilla modelo " J "
Rod hooks " J " shaped
Crochets à tige modèle " J "
Grosor de varilla
Rod thickness
Grosseur de la tige
D = 5 mm
50
100
120
140
160
180
200
9
9
9
9
9
9
9
10*
10*
10*
10*
10*
10*
10*
20
30
35
38
40
45
50
022202
022204
022206
022208
022210
022212
022214
D = 6 mm
10*
10*
10*
10*
10*
10*
10*
35
45
50
57
60
65
70
022216
022218
022220
022222
022224
022226
022228
Grosor de varilla
Rod thickness
Grosseur de la tige
* Presentación en bolsa
colgante.
D = 7 mm
(Ver cantidad por bolsa en
de la tabla de precios).
* Presented in hanging bags
(see quantity per bag in the
section within the prices
chart).
* Fourni dans sacs suspendus
(voir quantité par sac dans la
partie
du tableau de prix).
Precio y peso por unidad.
Unit price and weight.
Prix et poids unitaire.
100
120
140
160
180
200
230
260
9
9
9
9
9
9
9
9
10*
10*
10*
10*
10*
10*
70
75
80
85
90
100
D = 10 mm
022230
022232
022234
022236
022238
022240
1
1
1
1
1
1
180
195
205
220
235
260
022242
022244
022246
022248
022250
022252
D = 14 mm
1
1
1
1
1
1
340
355
365
380
395
420
022254
022256
022258
022260
022262
022264
Ganchos de varilla modelo " S "
Rod hooks " S " shaped
Crochets à tige modèle " S "
Grosor de varilla
Rod thickness
Grosseur de la tige
D = 4 mm
100
120
140
160
180
200
30
39
39
39
39
39
10
20
022402
D = 5 mm
10
10
10
10
10
10
30
35
45
50
55
58
022404
022406
022408
022410
022412
022414
Grosor de varilla
Rod thickness
Grosseur de la tige
* Presentación en bolsa
colgante.
D = 6 mm
(Ver cantidad por bolsa en
de la tabla de precios).
* Presented in hanging bags
(see quantity per bag in the
section within the prices
chart).
* Fourni dans sacs suspendus
(voir quantité par sac dans la
partie
du tableau de prix).
Precio y peso por unidad.
Unit price and weight.
Prix et poids unitaire.
120
140
160
180
200
230
260
39
39
39
39
39
39
39
10
10
10
10
10
55
60
70
75
80
022416
022418
022420
022422
022424
D = 7 mm
10
10
5
95 022426
105 022428
110 022430
D = 10 mm
1
1
1
255 022432
270 022434
290 022436
Gancho de cordero en varilla
Herrajes
Lamb rod hook
Crochet à tige modèle agneau
* Presentación en bolsa colgante.
(Ver cantidad por bolsa en el apartado
de la tabla de precios).
* Presented in hanging bags (see quantity
per bag in the
section within the prices
chart).
* Fourni dans sacs suspendus (voir quantité par sac dans la partie
du tableau de
prix).
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
Precio y peso por unidad.
60
9
7
48
10
Unit price and weight.
Prix et poids unitaire.
022229
Ganchos de varilla modelo " S " sin puntas
" S " model rod hooks without point
Crochets à tige modèle " S " sans pointe
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
60
16
3
4
10
022502
* Presentación en bolsa colgante.
(Ver cantidad por bolsa en el apartado
de la tabla de precios).
80
30
5
23
10
022702
* Presented in hanging bags (see quantity
per bag in the
section within the prices
chart).
* Fourni dans sacs suspendus (voir quantité par sac dans la partie
du tableau de
prix).
Precio y peso por unidad.
Unit price and weight.
Prix et poids unitaire.
FRICOSMOS
47
Gancho de varilla modelo " J " con pestaña
Model " J " rod hook with fringe
Crochet à tige modèle " J " avec patte d’ancrage
* Presentación en bolsa colgante.
(Ver cantidad por bolsa en el apartado
de la tabla de precios).
* Presented in hanging bags (see quantity
per bag in the
section within the prices
chart).
* Fourni dans sacs suspendus (voir quantité par sac dans la partie
du tableau de
prix).
Precio y peso por unidad.
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
Unit price and weight.
Prix et poids unitaire.
55
8
5
25
10*
022266
Gancho jamonero atornillar
Screw-type ham hook
Crochet d’arrêt pour visser
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
56
6
30
022602
145
170
023402
Gancho giratorio salchichero
Revolving sausage hook
Crochet tournant de charcuterie
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
215
40
Gancho 3 puntas
3 point hook
Crochet à 3 griffes
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
130
39
170
80
023602
Gancho giratorio modelo " J "
Herrajes
Model " J " revolving hook
Crochet tournant modèle " J "
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
250
10
11
380
422202
Gancho giratorio modelo " S "
Model " S " revolving hook
Crochet tournant modèle " S "
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
250
50
11
380
422402
Ganchos salchicheros sencillos
Single sausage hooks
Crochets de charcuterie simple
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
200
300
10
10
40
40
50
50
320
415
022802
022804
Ganchos salchicheros dobles
Double sausage hooks
Crochets de charcuterie double
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
200
300
10
10
40
40
50
50
505
685
023002
023004
Gancho salchichero con gancho de cordero
Sausage hook with lamb hook
Crochet de charcuterie à griffe pour agneau
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
200
8
120
023202
FRICOSMOS
49
Ganchos cartela fijo y giratorio
Fixed and revolving hook bracket
Crochet console fixe et giratoire
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
Fijación
Screw
Fixation
Atornillar
Screw
Visser
Recibir
Fix to the wall
Adosser dans le mur
495
40
630
5,3
023802
495
40
630
5,4
023804
Soporte cartela fijo y giratorio para balanzas
Fixed and revolving hook bracket for scales
Crochet console fixe et giratoire pour balances
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
450
40
535
30
1,55
024002
Kit para colgar utensilios
Tool-holder kit
Kit pour suspendre outils
Características:
Construido totalmente en acero inoxidable.
Gran resistencia.
Provisto de 10 ganchos (022502).
Incluye tornillos y tacos para fijar a la pared.
Libera superfice de trabajo en la encimera.
También se puede usar como toallero o para colgar
las tapas de las cubetas y las ollas.
Incluye tornilleria
Characteristics:
Totally made in stainless steel.
High solidity.
Provided with 10 hooks (022502).
It saves room on the worktop.
It also can be used as a towel rail or to hold the lids of tanks and
pots.
Bolts and rawlplugs to fix onto the wall included.
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
750
50
100
500
020102
Caractéristiques:
Construit tout en acier inox.
Grande solidité.
Pourvu avec 10 crochets (022502).
Il libère de l´espace sur le dessus.
Possibilité de l´utiliser comme porte-serviette ou porte-couvercles
de bacs et pots.
Vis et ancrages pour fixation au mur inclus.
Gancho opcional.
Optional hook.
Crochet optionnel.
47
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
H
E
D
60
16
3
Gancho de arrastre
Herrajes
Pulling hook
Crochet d´entraînement
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
795
350
023702
Tochos de hierro cincado rosca métrica
Zinc-plated thick iron rods and metric threads
Goujons en fer zingué à filetage métrique
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
130
180
230
18
18
18
20
20
20
M14
M14
M14
205
300
400
029802
029804
029806
Soporte central
Central support
Support central
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
100
40
18
10
345
024402
Soporte lateral
Side support
Support latéral
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
100
40
45
10
345
024602
024604
FRICOSMOS
51
Soportes laterales para tubo
Side supports for pipe
Supports latéral pour tube
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
100
100
40
40
45
45
30
38
190
200
026202
026204
Soportes rectos para recibir
Wall-mounted straight supports
Supports droits pour sceller
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
50
50
50
40
40
40
130
180
230
10
10
10
320
350
455
024802
024804
024806
Soportes rectos en tubo para recibir
Wall-mounted straight pipe supports
Supports droits en tube pour sceller
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
60
130
60
180
60
230
30
38
30
38
30
38
218
233
248
263
313
328
026402
026404
026406
026408
026410
026412
Plafones para exposición de embutidos
Sausage displays boards
Panels d’exposition pour charcuterie
Gancho opcional. 021602
Optional hook.
Crochet optionnel.
44
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
Nº Ganchos
Hooks
Crochets
800
1.000
1.500
110
110
110
865
865
865
3
4
5
10
11
15
024202
024204
024206
Soportes puente con trasera
Herrajes
Bridge supports with back
Supports de pont avec arrière-train
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
200
290
40
40
140
240
10
10
975 025002
1.385 025004
Soportes puente sin trasera
Bridge supports without back
Supports de pont sans arrière-train
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
200
290
40
40
135
235
10
10
645
935
025202
025204
Soportes rectos
Straight supports
Supports droit
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
100
100
100
100
40
40
40
40
50
100
150
200
10
10
10
10
325
400
475
550
025402
025404
025406
025408
Soportes puente con trasera para tubo
Pipe bridge supports with back
Supports de pont avec arrière-train pour tube
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
200
40
290
40
145
149
245
249
30
38
30
38
840
855
1.285
1.300
026602
026604
026606
026608
FRICOSMOS
53
Soportes puente sin trasera para tubo
Pipe bridge supports without back
Supports de pont sans arrière-train pour tube
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
200
40
290
40
140
144
240
244
30
38
30
38
540
550
845
855
026802
026804
026806
026808
30
38
30
38
30
38
30
38
220
280
295
310
370
385
445
460
027002
027004
027006
027008
027010
027012
027014
027016
110
120
215
225
320
330
425
435
530
540
635
645
740
750
845
855
950
960
1.055
1.065
028202
028204
028206
028208
028210
028212
028214
028216
028218
028220
028222
028224
028226
028228
028230
028232
028234
028236
028238
028240
Soportes rectos para tubo
Pipe straight supports
Supports droits pour tube
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
100
40
50
100
40
100
100
40
150
100
40
200
Tirantes para balanzas
Rods for scales
Tringles pour balances
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
100
30
200
30
300
30
400
30
500
30
600
30
700
30
800
30
900
30
1.000
30
30
38
30
38
30
38
30
38
30
38
30
38
30
38
30
38
30
38
30
38
Sujeciones de hierro para tirante
Iron fasteners for rod
Fixations de fer pour tringle
Dimensiones
100
200
300
400
500
600
700
800
900
1.000
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
240
360
480
600
720
840
960
1.080
1.200
1.320
Herrajes
Dimensions
Dimensions
028402
028404
028406
028408
028410
028412
028414
028416
028418
028420
Garras galvanizadas para tirantes
Galvanized splayeds rod clamp
Griffes galvanisées pour tringle
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
100
200
300
400
500
600
700
800
900
1.000
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
M14
M14
M14
M14
M14
M14
M14
M14
M14
M14
170
340
510
680
850
1.020
1.190
1.360
1.530
1.700
028602
028604
028606
028608
028610
028612
028614
028616
028618
028620
Soportes de suelo
Floor supports
Supports sur plancher
Dimensiones
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
200
250
300
90
210
90
210
90
210
30
38
30
38
30
38
Dimensions
Dimensions
695
990
745
1.040
795
1.090
029002
029004
029006
029008
029010
029012
200
50
250
50
300
50
30
38
30
38
30
38
600
630
650
680
700
730
028802
028804
028806
028808
028810
028812
FRICOSMOS
55
Tirantes de techo
Ceiling rods
Tringles de plafond
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
Cada 50 mm de más o fracción
aumentará 1 Euro.
Each additional 50 mm or fraction will
cost 1 Euro.
Chaque 50 mm supplementaires ou
fraction aura un accroissement de prix
de 1 Euro.
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1.000
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
360
380
400
420
440
460
480
500
520
540
560
580
600
620
640
660
680
690
695
025602
025604
025606
025608
025610
025612
025614
025616
025618
025620
025622
025624
025626
025628
025630
025632
025634
025636
025638
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
M14
M14
M14
M14
M14
M14
M14
M14
M14
M14
M14
M14
M14
M14
M14
M14
M14
M14
M14
410
430
450
470
490
510
530
550
570
590
600
650
700
750
800
850
900
950
1.000
025802
025804
025806
025808
025810
025812
025814
025816
025818
025820
025822
025824
025826
025828
025830
025832
025834
025836
025838
Tirantes de techo con varilla roscada
Ceiling rods with thread
Tringles de plafond avec filetage
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
Cada 50 mm de más o fracción
aumentará 1 Euro.
Each additional 50 mm or fraction will
cost 1 Euro.
Chaque 50 mm supplementaires ou
fraction aura un accroissement de prix
de 1 Euro.
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1.000
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
Tirantes de techo para tubo
Ceiling rods for pipe
Tringles de plafond pour tube
Dimensiones
100
40
100
150
40
100
200
40
100
250
40
100
300
40
100
350
40
100
400
40
100
450
40
100
500
40
100
550
40
100
600
40
100
650
40
100
700
40
100
750
40
100
800
40
100
850
40
100
900
40
100
950
40
100
1.000
40
100
30
38
30
38
30
38
30
38
30
38
30
38
30
38
30
38
30
38
30
38
30
38
30
38
30
38
30
38
30
38
30
38
30
38
30
38
30
38
300
320
330
350
360
380
390
410
420
440
450
470
480
500
510
530
540
560
570
590
600
620
630
650
660
680
690
710
720
740
750
770
780
800
810
830
840
860
027202
027204
027206
027208
027210
027212
027214
027216
027218
027220
027222
027224
027226
027228
027230
027232
027234
027236
027238
027240
027242
027244
027246
027248
027250
027252
027254
027256
027258
027260
027262
027264
027266
027268
027270
027272
027274
027276
Herrajes
Dimensions
Dimensions
Cada 50 mm de más o fracción
aumentará 1 Euro.
Each additional 50 mm or fraction will
cost 1 Euro.
Chaque 50 mm supplementaires ou
fraction aura un accroissement de prix
de 1 Euro.
FRICOSMOS
57
Tirantes de techo para tubo con varilla roscada
Ceiling rods with thread for pipe
Tringles de plafond avec filetage pour tube
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
Cada 50 mm de más o fracción
aumentará 1 Euro.
Each additional 50 mm or fraction will
cost 1 Euro.
Chaque 50 mm supplementaires ou
fraction aura un accroissement de prix
de 1 Euro.
100
150
M14
150
150
M14
200
150
M14
250
150
M14
300
150
M14
350
150
M14
400
150
M14
450
150
M14
500
150
M14
550
150
M14
600
150
M14
650
150
M14
700
150
M14
750
150
M14
800
150
M14
850
150
M14
900
150
M14
950
150
M14
1.000
150
M14
30
38
30
38
30
38
30
38
30
38
30
38
30
38
30
38
30
38
30
38
30
38
30
38
30
38
30
38
30
38
30
38
30
38
30
38
30
38
350
370
380
400
410
430
440
460
470
490
500
520
530
550
560
580
590
610
620
640
650
670
680
700
710
730
740
760
770
790
800
820
830
850
860
880
890
910
027402
027404
027406
027408
027410
027412
027414
027416
027418
027420
027422
027424
027426
027428
027430
027432
027434
027436
027438
027440
027442
027444
027446
027448
027450
027452
027454
027456
027458
027460
027462
027464
027466
027468
027470
027472
027474
027476
" U " en doble T
" U " in double T
" U " en double T
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
50
40
100
10
445
029202
" U " en forma de T
Herrajes
" U " in T
" U " en T
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
50
40
50
10
295
029402
" U " mixta en forma de T
T Mixed " U "
" U " mixte en T
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
50
50
40
40
60
60
10
10
30
38
175
180
029302
029304
" U " sencilla
Single " U "
" U " simple
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
50
40
10
155
029606
Concepto
Concept
Concept
"U" sencilla soldada
Soldered single "U"
"U" simple soudé
029602
Tubos en escuadra
Pipe at right angle
Tube en cornière
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
30
38
90
210
195
490
429002
429004
FRICOSMOS
59
Tubos en forma de " T "
Pipe in " T "
Tube en " T "
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
30
38
110
100
70
70
160
185
425002
425004
Cruces para tubo
Pipe intersections
Intersections pour tube
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
30
38
112
110
210
340
425202
425204
Plaqueta
Plate
Sole
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
100
40
5
135
224602
Concepto
Concept
Concept
Plaqueta soldada
Soldered plate
Sole soudee
029604
Tornillos cabeza hexagonal rosca métrica
Screws with hexagonal head and metric threads
Vis de tête héxagonale à filetage métrique
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
8
12
50
12
16
25
40
50
60
80
100
M5
M5
M6
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
8
8
10
13
13
13
13
13
13
13
13
3,5
3,5
4,0
5,3
5,3
5,3
5,3
5,3
5,3
5,3
5,3
0,7
1,0
9,0
7,0
8,0
11,0
15,0
18,0
21,0
27,0
33,0
421004
421006
421010
421012
421014
421016
421018
421020
421022
421024
421026
Tornillos barraqueros con embellecedor
Blind nut with self-tapping screws
Ecrou de trou borgne à vis à bois
Dimensiones
40
6
20
029702
65
10
30
029704
Herrajes
Dimensions
Dimensions
Tirafondos cabeza hexagonal
Screws with hexagonal head
Tire-fond de tête héxagonale
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
40
55
60
6
6
8
10
15
20
421034
421035
421036
Tornillos rosca chapa
Self-tapping screws
Vis filetage tôle
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
10
19
22
32
3,5
3,9
4,8
3,9
7,0
7,5
9,5
7,5
2,00
2,80
3,55
2,80
1,0
2,0
3,0
2,2
421042
421039
421038
421040
Tornillo cabeza allen rosca métrica
Screw with allen head and metric thread
Vis avec tête allen et fillet métrique
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
25
M10
8
25
421044
Tacos de plástico nylon
Nylon-plastic plug
Cheville en plastic-nylon
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
6
8
10
30
40
50
409822
409824
409826
FRICOSMOS
61
Alcayata
Square bend-srew
Gond à clover
L
Dimensiones
D
Dimensions
Dimensions
60
5
10
421240
80
029502
Tornillo pasante con tuerca y contratuerca rosca métrica
Screw with nut and counternut with metric threads
Vis perçante avec écrou et cotre-écrou à filetage métrique
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
200
M8
Taco galvanizado para techo tipo balancín
Galvanised plug for roof seesaw model
Cheville galvanisé pour toit modèle balancier
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
200
20
M8
135
421422
Varillas roscadas rosca métrica
Rod with metric threads
Tige spirale à filetage métrique
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
1.000
1.000
M8
M10
310
495
421202
421204
Embellecedor para tocho
Herrajes
Blind nut and metric threads
Ecrou de trou borgne à filetage métrique
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
M14
22
25
50
029902
Tuercas ciegas hexagonales rosca métrica
Blind nuts with hexagonal head and metric threads
Ecrous borgne héxagonale à filetage métrique
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
M5
M6
M8
M10
M14
8
10
13
17
22
3,5
4,0
5,3
6,5
8,8
2
5
8
18
35
421066
421068
421070
421072
421076
Tuercas hexagonales rosca métrica
Nuts with hexagonal head and metric threads
Ecrous héxagonale à filetage métrique
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
M5
M6
M8
M10
M14
8
10
13
17
22
3,5
4,0
5,3
6,5
8,8
1
2
4
10
22
421052
421054
421056
421058
421062
FRICOSMOS
63
Remaches tubulares
Tubular rivets
Rivetages tubulaires
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
10
8
3,2
4,8
1
2
421230
421233
Bisagra de piano inox
Piano hinge
Charnière de piano
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
2.000
38
1.200 421250
Cartela abatible
Hinged bracket
Consola battant
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
180
50
70
330
421254
Arandelas
Plain washer
Rondelle plate
Tipo
D ext.
Tipe
Type
Plana
Plane
Plain
Especial
Special
Special
M8
16,0
2,0
421216
M10
20,0
3,0
421218
M20
37,0
14,0
421220
M8
24,0
5,0
421221
M10
30,0
11,0
421223
M20
60,0
64,0
421222
M5
9,2
0,3
421212
M8
14,8
1,0
421214
Grower
Grower
Grower
health and care
sécurité et santé au travail
seguridad e
higiene
Guantes de cinco dedos ambidiestro en malla de acero inoxidable
Reversible five finger stainless-steel mesh gloves
Gants à cinq doigts réversibles en maille d’acier inoxydable
Características modelo
EXPERT:
Guante íntegramente construido en acero inoxidable.
Guante antibacteriano para una higiene perfecta, reforzada gracias a su facilidad de
limpieza.
Mayor protección. Seguridad total, ya que carece de escotadura. Garantiza una protección total de la mano contra los cuchillos más afilados.
Autoajustable, se coloca de forma natural sin ajuste ni sujeciones. Esta simplicidad
de uso se ve reforzada por una innovación patentada: una correa de acero de tipo
resorte. Esta correa de acero de tipo resorte se adapta a todas las morfologías gracias
a su elasticidad natural y no requiere, por tanto, de ningún reglaje.
Mayor confort de uso.
EXPERT
Talla
Size
Taille
XXS
XS
S
M
L
80
85
90
100
105
90
95
100
105
115
Characteristics of the model EXPERT:
Glove wholly made in stainless steel.
Anti-bacteria glove for a perfect hygiene, reinforced thanks to its cleaning
easiness.
Higher protection. Total security, since it lacks low sleeve-line. It guarantees a total hand protection against the sharpest knives.
Auto-adjustable. You put it on in a natural way, without adjustments or
fixations. This usage simplicity is reinforced by a patented innovation: a
steel strap resort type.
This strap fits every morphology thanks to its natural elasticity, and therefore does not require any kind of adjustment.
Higher usage comfort.
Caractéristiques du model EXPERT:
Size
Taille
EXPERT
XXS
XS
S
M
L
130
140
150
170
185
448600
448602
448604
448606
448608
130
140
150
170
185
448610
448612
448614
448616
448618
200
235
270
305
340
448650
448652
448654
448656
448658
Gant entièrement fabriqué en acier inoxydable.
Gant anti-bactérienne pour une hygiène
parfaite renforcée grâce à la facilité de sa
nettoyage.
Plus grande protection. Sécurité totale
puisqu´il n´y a pas de échancrure. Il garantit
une protection totale de la mine contre les
couteaux, même les plus aiguisés.
Autoréglable. Il se porte d´une forme naturel, sans réglages ni fixations. Ce simplicité
d´usage c´est renforcée par une innovation
patenté : une courroie en acier type ressort.
Cette courroie s´adapte à toutes les morphologies grâce à s´élasticité naturel et ainsi il
n´est pas nécessaire aucun réglage.
Plus grande confort d´usage.
FRICOSMOS
Seg. e Higiene
Talla
193
Guante alimentario anticorte
Food glove anti-cut
Gant alimentaire anti-coupure
Características:
Guante anticorte para el contacto directo con los alimentos. Lavable más de 100
veces sin degradación.
Generalmente se usa para llevarlo en la mano que manipula el cuchillo, siendo la
mano contraria la que utiliza el guante de malla de acero inoxidable.
Ambidiestro.
Characteristics:
Glove anti-cut for a direct contact with food. Washable more than 100 times without degradation.
It generally is worn on the hand that handle the knife, whereas the stainless steel mesh glove is put on the
other hand.
Ambidextrous.
Caractéristiques:
Gant anti-coupure pour le contact direct avec
les aliments. Lavable plus de 100 fois sans
dégradation.
Généralement est utilisé pour le porter dans la
main avec laquelle on utilise le couteau, tandis
que la main contraire porte le gant de maille en
acier inoxydable.
Ambidextre.
Talla
Tamaño
Size
Taille
Size
Dimension
7
8
9
10
XS
S
M
L
100
110
115
120
448670
448672
448674
448676
Delantal de protección
Protective apron
Tablier de protection
Características:
Fabricado con chapas rectangulares de aluminio de 35x19 mm, articuladas por 6
anillos soldados de acero inoxidable AISI 316 L.
Characteristics:
Manufactured from rectangular (35 x 19 mm.) pieces of aluminium sheet. Articulated with 6 welded AISI 316
L stainless-steel rings.
Caractéristiques:
Fabriqué en plaques rectangulaires d’aluminium de 35 x 19 mm, articulées par 6 anneaux soudés en acier
inoxydable AISI 316 L.
Equipado con un cinturón y tirantes anchos,
ajustables y amovibles, especialmente estudiados para evitar el cansancio.
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
Fitted with a belt and wide braces, adjustable and removable, specially designed to avoid fatigue.
Muni de liens et de bretelles larges, adaptables et amovibles,
spécialement conçus pour éviter la fatigue.
760
550
1,65
448802
Guante para pescadero
Glove for fishmongers
Gant pour poissonniers
Características:
Excelente protección en las industrias de pesca y viticultura.
Resistente a los cortes.
Látex natural crépé.
Recubrimiento sobre soporte de algodón afelpado.
Longitud 300 mm.
Characteristics:
Excellent protection for fishing and
viticulture industry.
Cut-resistant.
Natural laminated latex.
Coverage on cotton towel.
Length 300 mm.
Excellent protection pour les industries de la pêche et la viticulture.
Résistant aux coupures.
Crêpé en latex naturel.
Recouvrement sur coton pelucheux.
Longueur 300 mm.
Talla
Size
Taille
Única
Unic
Unique
Caractéristiques:
El precio es por pareja.
250 448668
The pair is included in the price.
Le paire est inclus dans de prix.
Guante anti-salpicaduras aceite hirviendo
Boiling oil anti-splashing glove
Gant anti-éclaboussures d´huile bouillant
Características:
Guante en piel con recubrimiento de kevlar aluminizado en el dorso.
Characteristics:
Glove in leather covered with Kevlar-aluminium in the back.
Caractéristiques:
Gant en cuir avec recouvrement en Kevlar-aluminium dans le dos.
Talla
Size
Taille
Única
Unic
Unique
El precio es por pareja.
400 448682
The pair is included in the price.
Le paire est inclus dans de prix.
Guante anticalórico hasta 150ºC
Anti-caloric glove up to 150ºC
Gant anti-calorique jusqu´à 150ºC
Seg. e Higiene
Características:
Guante anticalórico de punto mixto algodón/poliéster para la manipulación
de piezas calientes hasta 150º C. Puño de punto de 60 mm.
Characteristics:
Anti-caloric glove in mixed stitch cotton/polyester for the handling of hot pieces up to 150ºC.
Cuff in stitch of 60 mm.
Caractéristiques:
Talla
Gant anti-calorique en point mixte coton/polyester
pour la manipulation des pièces chauds jusqu´à
150ºC. Poignet en point de 60 mm.
Size
Taille
Única
Unic
Unique
El precio es por pareja.
120 448678
The pair is included in the price.
Le paire est inclus dans de prix.
FRICOSMOS
195
Manopla anticalórica hasta 350ºC
Anti-caloric oven glove up to 350ºC
Moufle anti-calorique jusqu´à 350ºC
Características:
Manopla de algodón de rizo de calidad superior (1.000 g/m²), para manipulación de piezas calientes hasta 350º C. Provista de forro de jersey y
paravapor insertado entre el rizo y el jersey.
Characteristics:
Oven glove in high quality cotton boucle of 1000 g/m2 for the handle of hot pieces up to 350ºC.
Provided with pull-over lining and anti-steam inserted between the boucles and the pull-over.
Talla
Caractéristiques:
Size
Taille
Moufle en coton de boucle première qualité (1000 g/m2)
pour la manipulation des pièces chaudes jusqu´à 350ºC.
Pourvu de doublure de pull-over et para-vapeur inséré
entre les boucles et le pull-over.
El precio es por pareja.
The pair is included in the price.
Le paire est inclus dans de prix.
Única
Unic
Unique
440 448680
Guantes para frío extremo en PVC hasta -20º C
Gloves for extreme cold in PVC - temperatures below -20º C
Gants pour froid extrême en PVC - températures inférieures à -20º C
Características:
Fabricado en PVC con forro interior en lana.
Characteristics:
Made in PVC lined with wool.
Caractéristiques:
Fabriqué en PVC avec doublure en laine.
Talla
Size
Taille
El precio es por pareja.
The pair is included in the price.
Le paire est inclus dans de prix.
Única
Unic
Unique
420 448690
Guantes para frío extremo en piel hasta -20º C
Gloves for extreme cold in leather – temperatures below -20º C
Gants pour froid extrême en cuir – températures inférieures à -20º C
Características:
Fabricado en piel de vacuno hidrofugada con interior en fibra de
Thinsulate.
Characteristics:
Made in damp-proof cow leather lined with Thinsulate fibre.
Talla
Size
Taille
Caractéristiques:
Fabriqué en cuir de bovine hydrofuge avec l´intérieur
en fibre Thinsulate.
El precio es por pareja.
The pair is included in the price.
Le paire est inclus dans de prix.
Única
Unic
Unique
380 448692
Lavaojos mural de emergencia en acero inoxidable
Stainless steel wall-mounted emergency eyes-bath
Lave-yeux mural d´urgence en acier inoxydable
Características:
Los lavaojos de emergencia ofrecen instantáneamente agua como
primera ayuda.
Los lavaojos con dos rociadores y recogedor en ACERO INOXIDABLE, ofrecen un gran caudal de agua aireada a baja presión, que
baña la cara y los ojos, sin dañar los delicados tejidos oculares. Los
lavaojos llevan incorporada una cubierta anti-polvo de funcionamiento automático al accionar el lavaojos.
Characteristics:
Our emergency eyes baths offers you an instantly first aid of water.
Our eye baths, with twin sprayer and stainless steel bowl provide a high flow of low
pressure aired water that washes face and eyes without any damage for the delicate eyes
tissue. They include an automatic
protective dust caps that functions
when activating the eye bath.
Caractéristiques:
Nos lave-yeux muraux d´urgence
vous offre une aide instantané d´eau.
Nos lave-yeux, avec deux têtes d´aspersion et avec vasque en acier inoxydable,
procurent un grand débit d´eau airée à baisse pression pour le lavage des yeux et du
visage sans endommager les sensibles tissus oculaires. Ces lave-yeux incorporent des
capuchons anti-poudre de fonctionnement automatique.
Every appliance is delivered
with a label to mark the unit.
Chaque appareil c´est fourni
avec une étiquette pour marquer
l´unité.
460242
Seg. e Higiene
5
Con cada aparato, se
entrega un rótulo para
señalizar la unidad.
FRICOSMOS
197
Barra de apoyo mural para lavabo
Wall-side support bar for washbasin
Barre d´appui murale pour lavabo
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
155
310
1,5
481652
650
155
310
1,5
481654
L L
H
H
A A
650
Barra de apoyo mural para bañera
Wall-side support bar for bath
Barre d´appui murale pour baignoire
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
815
1,33
481658
410
815
1,33
481656
H
410
L
Barra de apoyo mural vertical
Vertical wall-side support bar
Barre d´appui murale vertical
L
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
295
585
885
450
600
900
481660
481662
481664
Barra de apoyo mural vertical abatible
Vertical wall-side hinged support bar
Barre d´appui murale verticale battante
L
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
600
800
2,35
2,68
481666
481668
Barra de apoyo mural horizontal
Horizontal wall-side support bar
Barre d´appui murale horizontale
L
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
1,66
481650
Barra de apoyo mural horizontal pasamanos
Horizontal wall-side handrail support bar
Barre d´appui murale horizontale main courante
L
H
A
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
2.000
93
65
3,75
083202
FRICOSMOS
199
Seg. e Higiene
1.500
Generadores de ozono inyectado para interior de cámaras frigoríficas
Injected Ozone generators for the interior of cold chambers and for indoor atmospheres
Générateurs d’ozone injecté pour l’intérieur de chambres frigorifiques et pour atmosphères d´intérieur
¿Qué es el Ozono?
El ozono (O3) es uno de los componentes naturales del aire y su
función es la de regular la temperatura y el grado de humedad del
ambiente.
Los objetivos de la ozonización son cuatro:
Asepsia de los locales de manipulación, conservación y distribución
de alimentos.
Disminución de pérdidas de peso de los alimentos durante su
almacenaje.
Desodorización total de los locales y supresión de olores de unos
alimentos a otros.
Posibilidad de aumentar el tiempo de almacenaje de los alimentos
en un estado óptimo.
En lo que se refiere al primer objetivo, el ozono asegura la destrucción de los numerosos microorganismos que se encuentran en
la superficie de los productos alimenticios al introducirlos en las
cámaras frigoríficas. Manteniendo la cámara en las condiciones más
asépticas posibles se dificulta el contagio de una pieza a otra.
Respecto a las mermas de peso, éstas se deben a las pérdidas de
agua de los tejidos animales y vegetales. El ozono evitará en gran
parte este proceso.
La desodorización se consigue
gracias a la capacidad del
Tipo de cámara
Coeficiente
ozono para oxidar la materia
Type of chamber
Coefficient
orgánica causante de los olores
Type de chambre
Coefficient
desagradables.
Carnes
El último objetivo es fácilmenMeat
1,5
te explicable por el amplio
Viandes
espectro antimicrobiano del
Pescados
ozono, capaz de destruir las
Fish
1,7
bacterias, virus, hongos e inPoissons
cluso esporas.
Frutas y verduras
Para más información ponemos
Fruits & Vegetables
1,6
Fruits el légumes
a su disposición informes realizados en cámaras frigorificas
Mixtas
destinadas a la conservación de
Mixed
1,5
Mixtes
carnes, frutas y pescados.
What is Ozone?
Ozone (O3) is one of the natural components of the air and its
function is to regulate the temperature and the degree of humidity
in the atmosphere.
Properties:
The use of ozone in cold-storage chambers is, at present, the only
system of environmental decontamination that is radically and
definitively effective.
It disinfects, absorbs odours and sterilizes.
It destroys fungi, bacteria and viruses - even the most resistant microbes - and thus losses are significantly reduced in the ozonized
chambers. It also prevents the mixing of odours.
For further information, we can provide you with reports produced on
refrigerated chambers used for the storage of meat, fruit and fish.
Qu’est-ce que l’ozone ?
L’ozone (O3) est l’un des composants naturels de l’air et sa fonction consiste à régler la température et le degré d’humidité de
l’atmosphère.
Propriétés:
L’apport d’ozone aux chambres frigorifiques est actuellement le seul
système de décontamination environnementale qui agisse de façon
radicale et définitive.
Il désinfecte, désodorise et stérilise.
Il détruit les champignons, les bactéries et même les microbes les plus
résistants, aussi les pertes dans les chambres frigorifiques sont-elles
considérablement réduites. Il évite le mélange d’odeurs.
Pour plus d’informations, nous mettons à votre disposition des
rapports effectués dans des chambres frigorifiques destinées à la
conservation de viandes, de fruits et de poissons.
¿Cómo elegir el equipo idóneo?
Multiplicar el volumen (en m³) de la cámara a ozonizar por el coeficiente correspondiente al
tipo de cámara. Debemos escoger el equipo cuya producción de mg/h más se ajuste.
p. ej. En una cámara mixta de 4 x 3 x 3 m el cálculo sería el siguiente:
4 x 3 x 3 = 36 m³
36 x 1,5 = 54
En este caso, el modelo necesario sería el H-20.
Olor penetrante
Penetrating smell
Odeur pénétrant
Multiply the volume (in m3) of the chamber to be ozonized
by the coefficient corresponding to the type in question. We
must then choose the equipment whose production in mg/h
most closely relates to that figure.
E.g. In a mixed chamber of 4 x 3 x 3 m, the calculation
would be as follows:
4 x 3 x 3 = 36 m³
36 x 1.5 = 54
In this case, the required model would be the H-20.
Comment choisir
l’équipement idéal ?
Multiplier le volume (en m³) de la chambre
à ozoniser par le coefficient correspondant
au type de chambre. L’on doit choisir
l’équipement dont la production de mg/h
s’adaptera le mieux.
Par ex., dans une chambre mixte de 4 x 3
x 3 m, le calcul sera le suivant:
4 x 3 x 3 = 36 m³
36 x 1.5 = 54
Dans ce cas, le modèle nécessaire serait
le H-20.
Uso
Wearing
Usage
How to select the ideal
equipment ?
Modelo
Type
Modèle
Olor intenso
Intense smell
Odeur intense
Olor moderado
Moderated smell
Odeur modéré
Dimensiones
Producción
Dimensions
Dimensions
Production
Production
Voltaje
Voltage
Voltage
mg/h
H-10
300
120
330
30
H-20
300
120
330
60
H-30
300
120
330
90
H-50
400
170
450
500
H-100
400
170
450
1.000
Consumo
Consumption
Consommation
W/h
220 V
50 Hz
220 V
50 Hz
220 V
50 Hz
220 V
50 Hz
220 V
50 Hz
15
485202
18
485204
19
485206
55
485208
70
485212
Coeficiente
Coefficient
Coefficient
0,8
0,7
0,6
Esterilizador de cuchillos mediante agua caliente para adosar
Hot water knifeholder disinfectant for mounting
Porte-couteaux désinfecteur à l’eau chaude pour adosser
Características:
Entrada de agua y desagüe con llave de corte, rebosadero, resistencia eléctrica protegida a 220 V II de 1.000 W con termostato.
Capacidad: 24 cuchillos.
Cuchillero con
alojamiento especial para tijeras y
chairas.
Knife-holder with spe
cial lodging for scissors
and sharpeners.
Porte-couteaux avec logement spécial pour ciseaux et fusils à affûter.
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
450
90
Repuestos.
440
8,13
040402
204
Spare parts.
Pièces de rechange.
Characteristics:
Water inlet and drain with stopcock, overflow, electrical resistance protected to 220 V II of 1.000 W with
thermostat. Capacity: 24 knives.
Caractéristiques:
Entrée d’eau et robinet d’écoulement , déversoir,
résistance électrique à 220 V II de 1.000 W avec
thermostat. Capacité: 24 couteaux.
Esterilizador de cuchillos mediante ozono para adosar
Ozone knifeholder disinfectant for mounting
Porte-couteaux désinfecteur à l’ozone pour adosser
Características:
Seg. e Higiene
Interruptor luminoso On/Off. Portafusibles. Tensión de entrada
220 V 50 Hz, toma de tierra. Consumo 14 W/h.
Characteristics:
On/Off lighting switch. Fuseholder. Input voltage:
220 V 50 Hz, ground. Consumption: 14 W/h.
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
500
100
Repuestos.
350
6
448402
204
Spare parts.
Pièces de rechange.
Caractéristiques:
Interrupteur lumineux On/Off. Porte-fusibles. Tension
d’entrée 220 V 50 Hz, prise de terre.
Consommation 14 W/h.
FRICOSMOS
201
Armarios esterilizadores de cuchillos rayos U.V.
U.V. knives disinfectant cabinets
Armoires désinfectants de couteaux U.V.
Características:
Construido en chapa de acero inoxidable acabado esmerilado.
Reloj temporizador de 0 a 2 horas.
Lámpara U.V. 253.7 nm.
Characteristics:
Made in stainless steel polish finished.
Timer clock from 0 to 2 hours. Lamp U.V. 253.7 nm.
Caractéristiques:
Ils sont fait en acier inox, ils sont fait pour durer et pour être installés même en ambients humides.
Principios de
funcionamiento:
La lámpara emite rayos ultravioletas germicidas que
transforman el oxígeno en ozono, destruyendo así las
bacterias mediante la hiper-oxidación.
No es preciso demostrar ya el efecto de la radiación
U.V. 253.nm. Es totalmente bactericida, antiviral,
germicida, etc.
Los armarios generadores de U.V. aseguran así una
excelente descontaminación de los utensilios situados
en los soportes de varilla.
Estos armarios, en conformidad con las normas
de higiene, encuentran su aplicación en todos los
sectores de la industria y de los comercios de la
alimentación.
Working:
The lamp emits ultraviolet germinated rays, that made oxigen become ozone, destroying
the germs by the hiper-rusting. It is not necessary demonstrate the effect of the radiation
U.V.253.nm. It is totally bacterizied, anti-virus, germicized, etc.
The U.V. generator cabinet assure the excellent descontamination of the tools. These
cabinets, obeing the hygienic norms, find application in all the industry sectors and
alimentary comerces.
Construidos en acero inoxidable AISI 304 18/10,
están concebidos para durar y para ser instalados
incluso en ambientes húmedos.
They are made of stainless steel AISI 304 18/10, and are made to last and be installed
even in humid places.
Fonctionnement:
La lampe emit des rayons ultraviolets germicides, qui transfoment l’oxigen en ozone,
en détruiant les bactéries par l’hiper-oxidation. Il n’est pas precis démontrer l’effect de
la radiation U.V.253.nm. C’est totalement bactericide, antiviral, germicide, etc.
Les armoires generateur U.V. assurent comme ça une excelente décontamination des
outils. Cettes armoires, en obeiant avec le normes d’hygiene, trouvent application dans
tout les secteurs de l’industrie et des comerces d’alimentation.
Construit en acier inoxydable AISI 304 18/10, il sont conçus pour une longue durée et
pour son installation même sous atmosphères humides.
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
Repuestos.
520
995
150
150
680
680
8,80 448502
15,75 448504
204
Spare parts.
Pièces de rechange.
Armario esterilizador de cuchillos mediante Ozono
Ozone sterilizing cabinet for knives
Armoire stérilisateur de couteaux à l’ozone
Características:
Armario construido en acero inoxidable y metacrilato de gran
espesor.
Portacuchillos en la parte inferior izquierda, además de filamentos
magnéticos para la sujeción del instrumental a esterilizar (cuchillos,
tijeras, etc.)
Electroventilador para introducción de ozono en la parte funcional,
controlado por placa electrónica.
Interruptor luminoso On/Off, además de programador para uso
automático.
Portafusibles en frontal.
Tensión de entrada 220 V 50 H+ toma de tierra.
Consumo 16 W/h.
Registro industrial nº 28094730.
Registro sanitario nº 3700507.
Characteristics:
Caractéristiques:
Cabinet made of stainless steel and thick methacrylate.
Knifeholder in the left upper part as well as magnetic filaments for the instruments to
be sterilized (knives, scissors, etc.).
Electric fan for ozone intake into the functional part, monitored through electronic
card.
On/Off lighting switch and programmer for automatic operation.
Fuseholder on the front end.
Input voltage: 220 V 50 Hz, ground.
Consumption: 16 W/h.
Industry register no. 28094730.
Sanitary register no. 3700507.
Armoire construit en acier inoxydable et méthacrylate de grand épaisseur.
Porte-couteaux dans la partie supérieure gauche, en plus des filaments
magnétiques des instruments à stériliser (couteaux, ciseaux, etc).
Electroventilateur pour l’introduction de l’ozone dans la partie fonctionnelle,
controlé à travers de plaque électronique.
Interrupteur lumineux On/Off, en plus de programmeur pour usage automatique.
Porte-fusibles dans la partie frontale.
Tension d’entrée 220 V 50 Hz, prise de terre.
Consommation 16 W/h.
Régistre industriel numéro 28094730.
Régistre sanitaire numéro 3700507.
L
A
Dimensiones
900
225
H
Dimensions
Dimensions
650
23
Repuestos.
204
448404
Spare parts.
Pièces de rechange.
Armario esterilizador de cuchillos mediante Ozono modelo vertical
Ozone sterilizing cabinet for knives. Vertical model
Armoire stérilisateur de couteaux à l’ozone modèle vertical
Características:
Characteristics:
Caractéristiques:
Cabinet made of stainless steel and thick methacrylate.
Leaning roof.
Knifeholder in the left upper part as well as magnetic filaments for the instruments to be sterilized (knives, scissors,
etc.).
Electric fan for ozone intake into the functional part, monitored through electronic card.
On/Off lighting switch and programmer for automatic
operation.
Fuseholder on the front end.
Input voltage: 220 V 50 Hz, ground.
Consumption: 16 W/h.
Industry register no. 28094730.
Sanitary register no. 3700507.
Armoire construit en acier inoxydable et méthacrylate à grand
épaisseur.
Toit incliné.
Porte-couteaux dans la partie supérieure gauche, en plus des
filaments magnétiques des instruments à stériliser (couteaux,
ciseaux, etc).
Electroventilateur pour l’introduction de l’ozone dans la partie
fonctionnelle, controlé à travers de plaque électronique.
Interrupteur lumineux On/Off, en plus de programmeur pour
usage automatique.
Porte-fusibles dans la partie frontale.
Tension d’entrée 220 V 50 Hz, prise de terre.
Consommation 16 W/h.
Régistre industriel numéro 28094730.
Régistre sanitaire numéro 3700507.
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
500
155
Repuestos.
830
16
448408
204
Spare parts.
Pièces de rechange.
FRICOSMOS
203
Seg. e Higiene
Armario construido en acero inoxidable y metacrilato de gran espesor.
Techo inclinado.
Portacuchillos en la parte inferior izquierda, además de filamentos magnéticos
para la sujección del instrumental a esterilizar (Cuchillos, tijeras, etc.).
Electroventilador para introducción de ozono en la parte funcional, controlado
por placa electrónica.
Interruptor luminoso On/Off, además de programador para uso automático.
Portafusibles en frontal.
Tensión de entrada 220 V 50 H+ toma de tierra.
Consumo 16 W/h.
Registro industrial nº 28094730.
Registro sanitario nº 3700507.
Repuestos para esterilizadores
Spare parts for sterilizing cabinets
Pièces de rechangement pour stérilisateurs
Descripción
Description
Description
Resistencia
Resistance
Résistance
Transformador
Transformer
Transformateur
Válvula con malla de 170 mm
170 mm wire netting lamp
Lampe à grille de 170 mm
Válvula con malla de 350 mm
350 mm wire netting lamp
Lampe à grille de 350 mm
Reloj programador
Timing programmer
Horloge programmeur
Interruptor sencillo
Simple switch
Interrupteur simple
Interruptor doble
Double switch
Interrupteur double
Juego de dos bisagras
Two hinges set
Jeu de deux charnières
Puerta para 448404
Door in methacrylate for 448404
Porte en methacrylate pour 448404
Puerta para 448408
448408 door
Porte pour 448404
Repuesto generador de ozono
Spare part pour ozone generator
Pièce de rechange pour générateur d´ozone
Temporizador
Timing programmer
Minuterie
Lámpara de 15 W
15 W lamp
Lampe de 15 W
Lámpara de 30 W
30 W lamp
Lampe de 30 W
Estárter para 15 W
Starter for 15 W
Starter pour 15 W
Estárter para 30 W
Starter for 30 W
Starter pour 30 W
900 449040
1.150 448458
50 448454
65 448456
150 448464
10 448460
15 448462
140 448450
140 448468
140 448466
200 448465
55 448528
80 448508
150 448510
7 448516
7 448518
Exterminador de insectos mediante parrilla eléctrica serie UK-INOX
UK-INOX model insect exterminator by electric grill
Exterminateur d´insectes à gril électrique modèle UK-INOX
Dimensiones
Modelo
Potencia
Tubo
Cobertura
Coverage
Couverture
Consumption
Consommation
UK-40 INOX
UK-80 INOX
UK-240 INOX
16 w
30 w
80 w
2x8 W
2x15 W
2x40 W
40 m2
80 m2
240 m2
23 W
38 W
89 W
Dimensions
Dimensions
352
497
550
112
112
112
Model
Modèle
277
323
323
Power
Puissance
Tube
Tube
Consumo
2,8
3,4
4,7
485844
485846
485848
Exterminadores de insectos mediante parrilla eléctrica serie INOX
INOX model insect exterminators by electric grill
Exterminateurs inox d´insects à gril electrique serie INOX
Características:
Bandeja recogedora con interruptor de seguridad.
Trasformador y parrilla eléctrica alternada de alta calidad.
Tres formas de montaje.
Characteristics:
Withdrawing tray with security switch.
High quality transformer and alternating electric grill.
Three ways of assembly.
Caractéristiques:
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
370
370
680
680
140
140
145
145
Modelo
Potencia
Tubo
Cobertura
Coverage
Couverture
Consumption
Consommation
INOX-40
INOX-80
INOX-120
INOX-240
16 W
30 W
40 W
80 W
2x8 W
2x15 W
2x20 W
2x40 W
40 m²
80 m²
120 m²
240 m²
25 W
30 W
50 W
105 W
Model
Modèle
260
260
260
260
Power
Puissance
Tube
Tube
Seg. e Higiene
Plateau rétractile avec interrupteur
de securité.
Transformateur et gril electrique
alternatif d´haute qualité.
Trois manières de montage.
Consumo
3,85
4,30
5,90
6,40
485806
485808
485810
485812
Al retirar la bandeja para proceder a su limpieza, la parrilla eléctrica se desconecta automáticamente para evitar accidentes.
When removing the tray to proceed to its cleaning, the electric grill is automatically self-switched off to avoid any accident.
Quand on rétire le plateau pour procéder a son nettoyage, il se debranche automatiquement afin d´éviter des accidents.
FRICOSMOS
205
Exterminador de insectos mediante trampa adhesiva serie UL
UL model insect exterminator by adhesive trap
Exterminateur d´insectes à trappe adhésif modèle UL
Características:
Silencioso y discreto. Diseño moderno y compacto. Placa adhesiva
de fácil sustitución, con mayor área de capturación. El aparato no
sólo atrae más insectos que los aparatos convencionales, sino que
además lo hace de forma más higiénica. Material de alta calidad,
fácil mantenimiento. 2 años de
garantía.
Characteristics:
Silent and sober. Modern and compact design. Easy to replace
adhesive trap, with higher coverage area. This device not only
appeals more insects than the conventional ones, but it also
does it in a more hygienic way. High quality material and easy
maintenance. 2 years of guarantee.
Caractéristiques:
Silencieux et sobre. Design d´avant garde et compact. Trappe
adhésif facile à substituer, avec plus grande zone de couverture.
L´appareil non seulement attire plus d´insectes mais encore
il les attire d´une forme plus hygiénique. Matériel d´haute
qualité et facile maintien. Garantie de 2 années.
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
470
95
Modelo
Potencia
Tubo
Cobertura
Coverage
Couverture
Consumption
Consommation
UL-80
30 W
2x15 W
80 m2
45 W
Model
Modèle
290
Power
Puissance
Tube
Tube
Consumo
3,85
485838
Exterminador de insectos mediante trampa adhesiva serie UL- INOX
UL-INOX model insect exterminator by adhesive trap
Exterminateur d´insectes à trappe adhésif modèle UL-INOX
Características:
Silencioso y discreto. Diseño moderno y compacto. Placa adhesiva
de fácil sustitución, con mayor área de capturación. El aparato no
sólo atrae más insectos que los aparatos convencionales, sino que
además lo hace de forma más higiénica. Material de alta calidad,
fácil mantenimiento. 2 años de garantía.
Characteristics:
Silent and sober. Modern and compact design. Easy to replace adhesive trap, with higher
coverage area. This device not only appeals more insects than the conventional ones,
but it also does it in a more hygienic way. High quality material and easy maintenance.
2 years of guarantee.
Caractéristiques:
Silencieux et sobre. Design d´avant garde et compact. Trappe
adhésif facile à substituer, avec plus grande zone de couverture.
L´appareil non seulement attire plus d´insectes mais encore
il les attire d´une forme plus hygiénique. Matériel d´haute
qualité et facile maintien. Garantie de 2 années.
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
470
95
Modelo
Potencia
Tubo
Cobertura
Coverage
Couverture
Consumption
Consommation
UL-80 INOX
30 W
2x15 W
80 m2
45 W
Model
Modèle
290
Power
Puissance
Tube
Tube
Consumo
4,5
485842
Exterminadores de insectos mediante trampa adhesiva serie SP
SP model insect exterminators by adhesive trap
Exterminateurs d´insectes à trappe adhésif modèle SP
Características:
Silencioso y discreto. Primer aparato comercial diseñado específicamente para el sistema de placa adhesiva. El aparato no sólo atrae
más insectos que los aparatos convencionales, sino que además,
lo hace de forma más higiénica. Disponible en 30, 40 y 80 w de
potencia y con tres formas de montaje, ofrece siempre una solución
para cualquier necesidad. 2 años de garantía.
Characteristics:
Silent and sober. First commercial device designed exclusively with the adhesive plaque
system. This device not only attracts more insects than a conventional insect killer, but
it also do it in a more hygienic way. Available in 30W, 40W and 80W, and 3 ways of
coupling which always offers a solution for any need. Guaranteed for 2 years.
Caractéristiques:
Silencieux et sobre. Premier appareil commercial dessiné
exclusivement pour le système de plaque adhésive. L´appareil
attire plus d´insectes qu’autres appareils conventionnels et,
en plus, il les attire d´une forme plus hygiénique. Disponible
en 30W, 40W et 80W de puissance, avec trois manières de
placement, lequel offre toujours une solution pour quelque
besoin. Garantie de 2 années.
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
470
623
623
155
185
185
Modelo
Potencia
Tubo
Cobertura
Coverage
Couverture
Consumption
Consommation
SP-80
SP-120
SP-240
30 W
40 W
80 W
2x15 W
2x20 W
2x40 W
80 m²
120 m²
240 m²
45 W
50 W
105 W
Model
Modèle
355
355
355
Power
Puissance
Tube
Tube
Consumo
4
5
5
485832
485834
485836
Exterminadores de insectos mediante trampa adhesiva serie WP
WP model insect exterminators by adhesive trap
Exterminateurs d´insectes à trappe adhésif modèle WP
Características:
Fabricado bajo la norma IP65 de resistencia al agua. Primer aparato
industrial diseñado específicamente para placa adhesiva. Atrae a
los insectos porque tiene una abertura total que supone una mayor
atracción para los insectos voladores. Este diseño permite un mantenimiento simplificado del aparato y los insectos capturados quedan
totalmente ocultos a la vista.
Made under the waterproof norm IP65. First industrial machine designed exclusively
for adhesive plate. Flies are apealled because of its total opening, which means a higher
attraction for flying insects. This design allows an easier
maintenance
and the trapped insects remain completely out of
sight.
Idéal
p o u r
abattoirs, salles
d´equarriment, ateliers et lieus avec une
haute concentration
d´humidité
Ideal
Ideal
for slaughterhouses, cutting
up rooms, workshops, and places
Fabriqué suivant la norme IP65 de resistance à l´eau.
para mata- with high humidiPrémier appareil industriel especifiquement dessiné
deros, salas de ty concentrapour plaque adhésif. Il attire les mouches, parce qu´il
tion.
despiece, obradoa une ouverture totale qui supposse une átraction plus
grande des insectes volants. Ce dessin permit un entretien
res y lugares con alsimple
du appareil et les insectes capturés restent completetas concentracioment occultes à la vue.
Caractéristiques:
nes de humedad.
Dimensiones
Modelo
Dimensions
Dimensions
500
650
650
160
160
160
Model
Modèle
350
350
350
WP-80
WP-120
WP-240
Potencia
Power
Puissance
30 W
40 W
80 W
Tubo
Tube
Tube
2x15 W
2x20 W
2x40 W
Cobertura
Coverage
Couverture
80 m²
120 m²
240 m²
Consumo
Consumption
Consommation
45 W
50 W
105 W
5
6
6
485814
485816
485818
Resistente a humedad
y salpicaduras.
Humidity and splashing resistant.
Résistant au humidité et aux
éclaboussements.
FRICOSMOS
207
Seg. e Higiene
Characteristics:
Exterminador de insectos mediante trampa adhesiva serie US-INOX
US-INOX model insect exterminator by adhesive trap
Exterminateur d´insectes à trappe adhésif modèle US-INOX
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
485
320
Modelo
Potencia
Tubo
Cobertura
Coverage
Couverture
Consumption
Consommation
US-120 INOX
30 W
2x15 W
120 m2
50 W
Model
Modèle
210
Power
Puissance
Tube
Tube
Consumo
3,3
485830
Exterminador de insectos mediante trampa adhesiva serie Star
Star model insect exterminator by adhesive trap
Exterminateur d´insectes à trappe adhésif modèle Star
Características:
El diseño innovador del Star agrupa la eficiencia del control de
insectos voladores y la estética contemporánea y moderna de un
aplique de luz. Su forma convexa / cóncava facilita la reflexión de la
luz que atrae a los insectos. Disponible en panel reflector cóncavo
o convexo.
Un aplique de luz que atrapa insectos. Es un producto idóneo para
restaurantes, cafeterías, bares, hoteles, oficinas, etc. En cualquier
lugar donde el público esté comiendo, bebiendo o charlando. Este
modelo no solo es efectivo en la atracción de insectos. Además, su
forma decorativa le hace parecer un aplique de luz, ideal para cualquier lugar donde el control de los
insectos deba ser discreto y el uso
de un exterminador convencional
resultaría inapropiado.
Characteristics:
The innovative design of Star joins the effectiveness of the flying
insects control and the contemporary and modern aesthetic of
a wall lamp. Available in two finishing, aluminium or white,
with the reflective panel concave or convex.
A wall lamp that traps flies. Is an ideal product for restaurants,
cafeterias, bars, hotels, offices, etc. In any place where people
is either eating or drinking, or just chatting. This model is not
only effective for insect attraction, but also its decorative appearance makes it seem a wall lamp. Ideal for any place where
insect control must be discrete and the usage of a conventional
exterminator does not result proper.
Caractéristiques:
Le dessin innovateur du Star combine l´effectivité du control
d´insectes voleurs et l´esthétique contemporaine et moderne
de une lampe de mur. Disponible en deux finitions, aluminium et blanc, avec l´option du panel réfléchissant concave
ou convexe.
Une lampe sur le mur qui trappe mouches. C´est un produit
idéal pour restaurants, cafés, bars, hotels, offices, etc. Dans
quelqu´endroit où les gens soient en mangeant, boivant ou en
parlant. Ce model c´est non seulement efectif pour l´attraction
des insectes, mais aussi sa
façon decoratif le fait resDimensiones
Modelo
embler une lampe de mur.
Dimensions
Model
Idéal pour quelqu´endroit
Dimensions
Modèle
où le control des insects doit
être discret et l´usage d´un
exterminateur conventionel
serait inappropié.
300
150
300
STAR-30
Potencia
Tubo
Cobertura
Coverage
Couverture
Consumption
Consommation
18 W
1X18 W
30 m2
30 W
Power
Puissance
Tube
Tube
Consumo
1,5
485828
Exterminadores de insectos mediante trampa adhesiva modelo AP
AP model insect exterminators by adhesive trap
Exterminateurs d´insectes à trappe adhésif modèle AP
Características:
Un aplique de luz que atrapa insectos. Es un producto idóneo para
restaurantes, cafeterías, bares, hoteles, oficinas, etc. En cualquier
lugar donde el público esté comiendo, bebiendo o charlando. Este
modelo no solo es efectivo en la atracción de insectos. Además,
su forma decorativa le hace parecer un aplique de luz, ideal para
cualquier lugar donde el control de los insectos deba ser discreto y
el uso de un exterminador convencional resultaría inapropiado.
Plateado
Silver plated
Argenté
Characteristics:
A wall lamp that traps flies. Is an ideal product for restaurants, cafeterias, bars, hotels, offices, etc. In any place
where people is either eating or drinking, or just chatting.
This model is not only effective for insect attraction, but
also its decorative appearance makes it seem a wall lamp.
Ideal for any place where insect control must be discrete
and the usage of a conventional exterminator does not
result proper.
Dorado
Gold
Doré
Blanco
White
Blanc
Caractéristiques:
Une lampe sur le mur qui trappe mouches. C´est un produit
idéal pour restaurants, cafés, bars, hotels, offices, etc. Dans
quelqu´endroit où les gens soient en mangeant, boivant ou en
parlant. Ce model c´est non seulement efectif pour l´attraction
des insectes, mais aussi sa façon decoratif le fait resembler
une lampe de mur. Idéal pour quelqu´endroit où le control
des insects doit être discret et l´usage d´un exterminateur
conventionel serait inappropié.
Modelo Potencia
Dimensions
Dimensions
460
200
170
Model
Modèle
Power
Puissance
AP-30
18 W
Tubo
Cobertura
Coverage
Couverture
Consumption
Consommation
1x18 W
30 m²
30 W
Tube
Tube
Consumo
485820
485822
485824
1,7
Repuestos para exterminadores de insectos
Spares for insect exterminators
Rechanges pour exterminateurs d’insectes
Modelo
Modèle
Model
Unidades por caja
Box units
Unités par boîte
SP-40
SP / WP-80
SP / WP-120 & 240
Trampas adhesivas
Adhesive traps
AP-30
Trappes adhésives
STAR
US-INOX
UL / UL-INOX
6
6
6
6
6
6
6
230
530
715
230
115
250
110
485851
485852
485854
485850
485853
485874
485872
Tubo 8 W
Tubo 15 W
Tubo 15 W
Tubo 18 W
Tubo 20 W
Tubo 40 W
1
1
1
1
1
1
25
25
70
75
145
155
485856
485858
485860
485862
485864
485866
PS / INOX / SP-40 / UK-40
PS / INOX-80 / US-INOX
WP-80 / UL / UL-INOX / UK-80
AP-30 & Star
INOX / SP / WP-120
INOX / SP / WP-240 /UK-240
FRICOSMOS
Seg. e Higiene
Dimensiones
209
Contenedor porta-bolsas con tapa y ruedas
Bag-holder container with lid and wheels
Conteneur porte-sacs avec couvercle et rouelles
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
430
900
3,25
486010
Contenedor porta-bolsas sistema “tijera”, apertura a pedal
Pedal operated folding system bag-holder container
Conteneur porte sacs système pliant à pédale
L
H
A
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
470
570
1.000
6,65
486020
Contenedor inoxidable con tapa y ruedas especial panadería
Stainless steel dustbin with lid and wheels. Special for bakery
Poubelle inoxydable avec couvercle et rouelles. Spécial pour boulangerie
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
725
437
727
170 lts 19,00 486008
Contenedor inoxidable con tapa
Stainless container with lid
Conteneur inoxydable avec couvercle
Características:
Construido totalmente en acero inoxidable AISI 304. Esquinas interiores redondeadas para favorecer la limpieza. Ruedas pivotantes
para facilitar el desplazamiento.
Characteristics:
Made entirely out of AISI 304 stainless steel. With pivoting wheels for easy movement. Interior bends to favour its cleaning.
Caractéristiques:
Entièrement construit en acier inoxydable AISI 304. Equipé de
roues pivotantes pour faciliter les déplacements. Courbures
intérieures pour favoriser son nettoyage.
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
600
530
400
60 lts
7,10
486004
Contenedor inoxidable con tapa de apertura a pedal
Pedal operated stainless container with lid
Conteneur inoxydable avec couvercle à pédale
Características:
Construido totalmente en acero inoxidable AISI 304. Esquinas interiores redondeadas para favorecer la limpieza. Ruedas pivotantes
para facilitar el desplazamiento. Apertura a pedal.
Characteristics:
Seg. e Higiene
Made entirely out of AISI 304 stainless steel. With pivoting
wheels for easy movement. Interior bends to favour its cleaning.
Pedal-operated cover.
Caractéristiques:
Entièrement construit en acier inoxydable AISI 304. Equipé
de roues pivotantes pour faciliter les déplacements. Courbures intérieures pour favoriser son nettoyage. Ouverture du
couvercle par pédale.
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
605
530
400
60 lts
12,25 486006
FRICOSMOS
211
Contenedor de desperdicios con tapa y ruedas
Waste bin with lid and wheels
Conteneur à ordures avec couvercle et roulettes
Características:
Ampliamente resistentes al calentamiento, a las heladas y a los
productos químicos.
Characteristics:
Highly resistant to heat, extreme cold and chemical products.
Caractéristiques:
Très résistant aux hautes températures, aux gelées et aux produits chimiques.
Se puede suministrar con pedal metálico para apertura de la tapa.
May be supplied with metal pedal for opening
the lid.
Peut être livré avec une pédale métallique pour
soulever le couvercle.
Pedal opcional
Optional pedal
Pédale en option
Pedal opcional
Optional pedal
Pédale en option
*
Dimensiones
60 lts 486050
25,00
120 lts 486060
26,00
Plazo aproximado de entrega de 7 días
Average delivery time 7 days
Délai de livraison moyen 7 jours
Dimensions
Dimensions
450
520
700
60 lts
545
475
925
120 lts
8,75
*
*
*
*
10,50
486002
486042*
486034
486032*
486036*
486030*
Contenedor de desperdicios
Waste bin
Conteneur à ordures
H
D
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
730
495
95 lts
6
486022
Repuestos para contenedores inoxidables
Spares for inox-dustbin
Rechangements pour poubelles
Descripción
Description
Description
Rueda repuesto para contenedores inox
Spare wheel for stainless steel dustbin
Rouelle de rechange pour poubelle inoxydable
Goma de repuesto para contenedor porta-bolsas 486010
Spare rubber for bag-holder container 486010
Caoutchouc de rechange conteneteur porte-sacs 486010
120
486052
35
486056
Papelera basculante en acero inoxidable
Stainless steel toggling wastebin
Conteneur basculant en acier inox
Seg. e Higiene
Características:
Construida totalmente en acero inoxidable.
Fácil apertura para su carga y descarga, tan solo
levantando su caperuza superior.
Apertura
Opening
Ouverture
Manual
Manual
Manuel
Pedal opcional
Optional pedal
Pédale optionel
Dimensiones
Characteristics:
Dimensions
Dimensions
350
250
Totaly made in stainless steel. Easy opening for charge and discharge,
by only lifting the upper cover.
680
44 lts
6,85
080604
Caractéristiques:
0,4
080606
Fait tout en acier inox. Facile ouverture pour le charger et le décharger, seulement en levant le couverture superieur.
FRICOSMOS
213
Papelera
Wastepaper bin
Corbeille à papiers
Características:
Admite colocación mural o de sobremesa. Por sus dimensiones y
diseño es ideal para bares, cafeterías, etc. Al estar construida totalmente en acero inoxidable es válida para exteriores.
Characteristics:
It allows its placing on table or on
wall. For its dimensions and design
it is ideal for bars, cafeterias, etc.
Because of its whole construction
on stainless steel it is valid for
outdoors.
Caractéristiques:
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
Elle admet d´etre placé sur table ou sur mur. Par ses dimensions
et desin c´est ideale pour bars, cafés, etc. Comme c´est construit
totalement en acier inoxydable, c´est valide pour exterieurs.
330
130
275
11 lts
2,14
080602
Papelera modelo Design
Design model wastepaper bin
Corbeille à papiers modèle Dèsign

Características:
Admite colocación mural o de sobremesa. Por sus
dimensiones y diseño es ideal para bares, cafeterías, etc. Al estar construida totalmente en acero
inoxidable es válida para exteriores.

Characteristics:
It allows its placing on table or on wall. For its dimensions and
design it is ideal for bars, cafeterias, etc. Because of its whole
construction on stainless steel it is valid for outdoors.
Caractéristiques:
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
Elle admet d´etre placé sur table ou sur mur. Par ses dimensions
et desin c´est ideale pour bars, cafés, etc. Comme c´est construit
totalement en acier inoxydable, c´est valide pour exterieurs.
340
265
300
18 lts
2,3
080608
Papelera con tapa y pedal
Pedal operated wastepaper bin with lid
Corbeille à papiers avec couvercle et pédale
Dimensiones
Dimensions
Dimensions

205
250
290
315
420
495
5 lts 1,5
12 lts 1,8
24 lts 2,5
486012
486014
486016
Conjunto dispensador de guantes y bolsas en rollo
Whole gloves and plastic roll bags dispenser
Conjoint dispensateur de gants et sacs en roulot
Características:
El conjunto y sus complementos cumplen con toda la normativa
aplicable al respecto de la Unión Europea. Dispensador de guantes
que, por separado, admite colocación de sobremesa. Dispensador
de bolsas de hasta 370 mm. de longitud, semi-hermético, que, por
separado, admite colocación a pared. Soporte para dispensadores y
papeleras, construido específicamente para favorecer la estabilidad
y la higiene.
Characteristics:
The whole and its items obey with all the applicabled norms from
the European Union and the Spanish state. Gloves dispenser, that
separately, it admits to be put in table. Plastic bags dispenser of
370 lenth maximun, semi-hermetic, that separately it admits to be
put in wall. Dispensers and wastebins support, made specifically
to improve the stability and the hygiene. Wastebin. Totaly made
in stainless steel.
Caractéristiques:
Le conjoint et ses complements obéissent avec les norms aplicables
de la Union Europeenne et l’Etat Espagnol. Dispensateur de gants,
que par separé, admet d’être placé sur table. Dispensateur de sacs
jusqu’à 370 mm de longeur, semi-hermétique, que par separé, admet
d’être placé sur mur. Support pour dispensateurs et conteneurs, fait
spécifiquement pour favoriser l’estabilité et l’hygiène.
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
422
490
1.290
9,6
080402
Conjunto dispensador de guantes y bolsas colgantes
Whole dispenser for gloves and hanging plastic bags
Conjoint dispensateur de gants et sacs suspendus
Características:
El conjunto y sus complementos cumplen con toda la normativa
aplicable al respecto de la Unión Europea y del Estado Español.
Dispensador de guantes que por separado, admite colocación de
sobremesa. Soporte para dispensadores y papeleras, construido
específicamente para favorecer la estabilidad y la higiene.
Characteristics:
Seg. e Higiene
The whole and its items obey with all the applicabled norms from the
European Union and the Spanish state. Gloves dispenser, that separately, it admits to be put in table. Dispensers and wastebins support,
made specifically to improve the stability and the hygiene.
Caractéristiques:
Le conjoint et ses complements obéissent avec les norms aplicables de la Union Europeenne et l’Etat Espagnol. Dispensateur de
gants, que par separé, admet d’être placé sur table. Support pour
dispensateurs et conteneurs, fait spécifiquement pour favoriser
l’estabilité et l’hygiène.
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
422
490
1.290
8,5
080412
FRICOSMOS
215
Conjuntos dispensadores de guantes y bolsas con papeleras
Whole gloves and plastic bags dispensers with wastebins
Conjoints dispensateurs de gants et sacs avec conteneurs
Descripción
Description
Description
Apertura
Opening
Ouverture
Descripción
Description
Description
Manual
Con papelera basculante
Con papelera adosada
With joint wastebin
Avec conteneur adossé
285,00
With toggling wastebin
Avec conteneur basculant
Descripción
Description
Description
Manual
Manuel
Con pedal
With pedal
Avec pédale
Apertura
Opening
Ouverture
Descripción
Description
Description
Manual
Con papelera basculante
Con papelera adosada
With joint wastebin
Avec conteneur adossé
255,00
With toggling wastebin
Avec conteneur basculant
Manual
Manuel
Con pedal
With pedal
Avec pédale
390,00
420,00
Dispensador de guantes
Gloves dispenser
Distributeur de gants
Características:
Construidos totalmente en acero inoxidable acabado satinado.
La colocación del dispensador puede ser mural o de sobremesa.
Como dotación estándar cuentan con tacos antideslizantes para su
colocación de sobremesa.
Characteristics:
Made out totally of stainless steel. The placing of both may be on
table or on wall. As standard equipment they have anti-slipping pegs
for its placing on table.
Caractéristiques:
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
Construit totalement en acier inoxidable brillant. Comme équipement standar ils ont ventouses anti-glissants pour se placement
sur table.
270
195
65
900
080404
Dispensador de bolsas en rollo
Roll bag dispenser
Distributeur de sacs sur rouleau
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
375
140
125
1,25
080406
Dispensador de bolsas colgantes
Hanging bags dispenser
Distributeur de sacs suspendus
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
290
60
60
120
0,51
080414
Dispensador mural de papel alimentario
Food paper wall dispenser
Dispensateur mural de papier alimentaire
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
85
345
2,33
080410
Papelera-dispensador de bolsas de papel
Wastepaper bin and paper bags dispenser
Corbeille a papiers et distributeur de sacs en papier
A
H
L
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
350
160
255
2
080424
FRICOSMOS
217
Seg. e Higiene
500
Dispensadores de bobinas para envolver
Dispenser for rolls of wrapping material
Dévidoirs de rouleaux pour protéger les aliments
Características:
Construidos en acero inoxidable. Válido para colocarse de las tres
maneras arriba representadas. Provisto de filo dentado especial para
favorecer el corte del film o papel de aluminio.
Characteristics:
Manufactured from stainless steel, apt for positioning in the three manners demonstrated
above, equipped with a special serrated blade for cutting plastic film or aluminium
foil.
Caractéristiques:
Fabriqués en acier inoxydable, pouvant être placés suivant les trois
manières indiquées ci-dessus, munis d’une lame à dents spéciales
pour faciliter la coupe du film ou du papier d’aluminium.
Dimensiones
Largo de bobina
Dimensions
Dimensions
350
500
165
165
Roll lenght
Longeur du rouleaux
110
110
300
450
0,95
1,35
080202
080204
2,1
2,2
2,3
2,6
080206
080208
080210
080212
Kits de portarrollos de papel o film
Paper or film roll holder kit
Kit de porte-rouleaux du papier ou film
Dimensiones
Largo de bobina
Dimensions
Dimensions
450
600
750
1.050
150
150
150
150
Roll lenght
Longeur du rouleaux
200
200
200
200
300
450
600
900
Dispensador de tissues, guantes, toallas, etc.
Tissues, towels, gloves dispenser
Dispensateur de tissues, essuie-mains, gants, etc.
Para cajas de medidas
Admisse box of dimensions
Dimensions
230
120
70
A
H
L
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
80
80
260
260
1 lts
3 lts
0,9
2,1
080418
080420
Consumibles para dispensadores
Spare accessories for dispensers
Accessoires de rechange pour dispensateurs
Descripción
Description
Description
Modelo
Model
Modèle
Bolsas colgantes 350x450
500
480052
500
480050
500
480054
Ø 90x300 mm
300 m
480056
Ø 90x450 mm
300 m
480058
Ø 120x600 mm
1500 m
480060
Ø 120x900 mm
1500 m
480062
Pending bags 350x450 mm
Sacs pendants 350x450 mm
Bolsas en rollo 350x450
Rolled bags 350x450
Sacs en roulot 350x450mm
Guantes
Gloves
Gants
Bobina de film transparente uso alimentario
Transparent film roll for food use
Rouleaux de film transparent pour usage alimentaire
Uds
Units
Units
FRICOSMOS
Seg. e Higiene
130
386
219
Secamanos óptico
Optic hand drier
Sèche mains optique
Características:
El diseño vanguardista y de formas ergonómicas y agradables permiten a nuestros secamanos adaptarse a cualquier ambiente.
Tampoco hemos olvidado la importancia que tiene la seguridad
para los usuarios de nuestros productos, incorporando resistencias
calefactoras con doble sistema de seguridad por medio de fusibles y
termostatos de última generación que aportan una mayor fiababilidad
y seguridad al producto. Estas resistencias, además y como novedad
en el mercado, están fabricadas con hilo de níquel-cromo, resistente
a la oxidación producida por los ambientes húmedos.
Characteristics:
The vanguardist design with ergonomic and nice shapes allows our hand driers the adaptation to any background. We have not forgotten neither the importance that security has
for the users of our products, incorporing heat resistances with double security system by
means of fuses and thermostates of new generation, giving a higher fiability and security
to the product. Furthermore, these resistances and as a novelty in the market, are made
with nickel-chrome wire, resistant to the rust in wet atmospheres.
Caractéristiques:
Le desin d´avant-garde et de façons ergonomiques et agréables
permetten a nos sèche-mains l´adaptation a quelque milieu.
Nous n’avons pas oublié l´importance du securité pour les
usagers de nos produits, qu´incorporent résistances de chaleur
avec double système de securité par fusibles et thermostates
de nouveau generation donnant au produit une fiabilité et
une securité plus grande. Ces résistances, en plus et comme
nouveauté dans le marché, sont fabriquées avec fil de nickelchrome, résistant au oxydation des ambiants humides.
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
250
127
Construcción
Tensión
Frecuencia
Potencia
Power
Puissance
Consumption
Consommation
Policarbonato
230 V
50 Hz
1950 W
7,5 Amps
Structure
Construction
275
Voltage
Tension
Frecuency
Frecuence
Consumo
2,7
460206
NORMAS DE SEGURIDAD
Aislamiento:
Clase II
Normas:
EN 55014-2:97
EN 61000-3-3:95
Nivel de protección:
IP 23
Protección contra caída vertical del agua.
Según las normas EN60335-1 y EN 60335-2 de la UE
NORMS OF SECURITY / NORMES DE SECURITÉ
Isolation / Isolation:
Class II / Clase II
Norms / Normes:
EN 55014-2:97
EN 61000-3-3:95
Level of protection /
Niveau de protection:
IP 23
Protection against water vertical drop
Protection contre tombée verticale de l’eau
Norms EN60335-1 & EN 60335-2 of UE
Secamanos óptico inox satinado sin tobera
Stainless satiny optic hand drier without nozzle
Sèche-mains optique inoxydable satiné sans tuyère
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
270
142
Tensión
Frecuencia
Potencia
Power
Puissance
Consumption
Consommation
230 V
50 Hz
2.500 W
2.500 W
Voltage
Tension
240
Frecuency
Frecuence
Consumo
6,25 460226
Secamanos óptico inox satinado con tobera
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
270
200
Tensión
Frecuencia
Potencia
Power
Puissance
Consumption
Consommation
230 V
50 Hz
2500 W
2500 W
Voltage
Tension
240
Frecuency
Frecuence
Seg. e Higiene
Stainless satiny optic hand drier with nozzle
Sèche-mains optique inoxydable satiné avec tuyère
Consumo
6,25 460228
FRICOSMOS
221
Dosificador de jabón
Soap dispenser
Doseur de savon
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
130
135
140
1 lts
400
460202
Dosificador de jabón
Soap dispenser
Doseur de savon
Características:
La tapa y el pulsador, por su diseño, no permite el apoyo de cigarrillos manteniendo un aspecto inmejorable. La estructura del
vaso no permite que penetren impurezas en el conjunto pulsador,
prolongando la vida del dispensador.
Characteristics:
The cover and the push-button, for their design, do not allow the support of cigarettes,
maintaining an excellent aspect. The structure of the vase does not allow the penetration
of impurities, prolonging the lenght of the dispenser.
Caractéristiques:
La couverture et le bouton-poussoir, par son desine, ne permettent pas l´appui des cigarettes et maintiennent un aspect
excellent. La estructure du vase ne permette pas que pénétrent
impuretés dans le conjoint poussoir, prolongant ainsi la durée
du dispensateur.
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
118
200
103
0,8 lts
375
460204
Dosificador de gel-espuma
Foam gel dispenser
Doseur pour gel à mousse
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
115
120
250
1 lts
525
460222
Dosificador de jabón inox
Stainless steel soap dispenser
Doseur de savon en acier inoxydable


Dimensiones
Dimensions
Dimensions
100
105
178
203
0,8 lts
1,2 lts
700
900
460219
460220
Dosificador de jabón encastrable
Stainless steel soap dispenser to be embedded
Doseur de savon en acier inoxydable pour adosser
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
140
75
200
1 lts
580
460218
FRICOSMOS
223
Seg. e Higiene
115
130
Dispensador de rollos de papel higiénico
Dispenser for rolls of toilet paper
Dévidoirs de rouleaux de papier hygiénique
Características:
Pensado para los tipos de bobina más usuales del mercado.
Dispone de cierre de seguridad que reduce el mal uso del producto.
Tipo de rollo:
Ejes:
Bobina de 250/300 m
Ø de 25, 45 y 60 mm
Characteristics:
Thought for the more usual kind of rolls in the market.
Provided with a security shut that reduces the wrong usage of the product.
Type of roll:
Axes:
250/300 m
Ø 25, 45 y 60 mm
Caractéristiques:
Conçu pour les types du rouleaux les plus usuels du marché.
Il a une fermeture du securité qui reduit le mal usage du produit.
Type de rouleau:
Axes:
250/300 m
Ø 25, 45 y 60 mm
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
265
132
284
700
460210
Dispensador de rollos de papel higiénico inoxidable
Stainless steel dispenser for rolls of toilet paper
Dévidoirs de rouleaux de papier hygiénique en acier inoxydable
Características:
Pensado para los tipos de bobina más usuales del mercado.
El cierre de seguridad con llave Allen reduce el mal uso del producto
y ofrece sencillez en la reposición del papel.
Tipo de rollo:
Ejes:
Bobina de 250/300 m
Ø de 40 mm
Characteristics:
Thought for the more usual kind of rolls in the market.
The security lock by means of wrentch reduces the wrong usage of the product and
offers easiness when replacing the toilet paper.
Type of roll:
Axes:
250/300 m
Ø 40 mm
Caractéristiques:
Conçu pour les types du rouleaux les plus usuels du marché.
Le fermeture de securité avec clef reduit le mal usage de ce produit et ouffre facilité
pour la reposition du papier.
Type de rouleau:
Axes:
250/300 m
Ø 40 mm
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
273
120
273
1,6
460212
Dispensador de toallas
Towels dispenser
Dispensateur d´essuie-mains
Características:
El innovador diseño del conjunto llave-cerradura ofrece seguridad
al producto, evitando un mal uso del papel. Sus formas redondeadas de mayor resistencia al impacto permiten ofrecer un producto
robusto y capaz de adaptarse a cualquier entorno.
Characteristics:
The innovating design of the set key-lock offers security to this product and avoids a
wrong usage of the paper. Its rounded shapes of a higher impact resistance let offer a
strong product capable to be adapted at any place.
Caractéristiques:
L´innovateur dessin du conjoint cléfermeture, ouffre securité au produit,
en evitant le mal usage du papier. Ses
formes arrondis d´une plus grande
résistance au impacte permettent ouffrir
un produit robuste et capacité pour
s´adapter a quelque endroit.
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
280
130
375
600 servicios
Use for 600 applications
600 applications d´usage
1,1
460214
Dispensador en acero inoxidable de toallas de papel
Stainless steel towel dispenser
Dispensateur en acier inoxydable d´essuie-mains

Seg. e Higiene

Dimensiones
Dimensions
Dimensions
250/300 servicios
280
102
203
Use for 250/300 applications
250/300 applications d´usage
280
102
369
Use for 400/600 applications
400/600 applications d´usage
400/600 servicios
1,00
460223
2,45
460224
FRICOSMOS
225
Dispensador de papel mecha
Wick-paper dispenser
Dispensateur de papier-mèche
Características:
Dispensador de papel mecha muy funcional por su tamaño y
sencillez. Para todo tipo de papel mecha con o sin precorte.
Characteristics:
Very useful wick-paper dispenser because of its size and simplicity. For all kinds of
wick-paper, with or without cut.
Caractéristiques:
Dispensateur de papier-mèche très functionel par ses dimensions et simplicité. Pour
tous les types de papier-mèche, sans et avec coupure.
L
A
Dimensiones
H
Dimensions
Dimensions
260
260
370
800
460216
Dispensador y cepillos para limpieza de manos y uñas
Brushes and dispenser for hands and nails washing
Dispensateur et brosse pour le lavage des mains et ongles
Características:
Los cepillos son desechables y ayudan a prevenir contagios en el
lavamanos. El diseño único del cepillo elimina la suciedad y las
bacterias de poros, arrugas, uñas y cutículas. Tan sólo utilícelo un
día y deséchelo.
Color azul para fácil identificación y
seguridad alimentaria.
Canal central para limpieza bajo las
uñas.
El dispensador puede colocarse atornillado a la pared o de sobremesa.
Characteristics:
The brushes are disposables and help prevent
cross-contamination at the hand washing sink.
The unique design of the brush effectively removes soil and bacteria from pores, wrinkles,
nails and cuticles. Simply use for a day and then
throw it away.
Food safe blue colour for easy identification.
Centre channel for cleaning under nails.
Wall dispenser can be placed over sink for easy
access.
Uds.
Units
Unités
Caja con limpiauñas
Caractéristiques:
Nail wiper box
Boite avec nettoyeur d´ongles
Les brosses sont jetables et aident à prévenir des contages dans le
lave-main. Le dessin unique du brosse élimine la saleté et les bactéries des p ores, rides, ongles et cuticules. Uniquement utilisez-le
un jour et jetez-le.
Couleur bleu pour son facile identification et sécurité alimentaire.
Channel central pour nettoyer dessus les ongles.
Le dispensateur peut s´installer visé au mur ou sur table.
0,5
36
460232
270
460230
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
Dispensador
Dispenser
Dispensateur
110
105
255
100
Dispensador inox para cepillos de limpieza de manos y uñas
Stainless steel dispenser for hands and nails washing-brusher
Dispensateur inoxydable de brosses à mains et ongles
D
A
H
L
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
100
100
260
190
600
080422
Cepillo limpiauñas de uso personal
Nail brush for personal use
Brosse à ongles pour usage personnel
Características:
Elimina la suciedad y las bacterias de poros, arrugas, uñas y
cutículas.
Characteristics:
Remove dirtiness and bacteria from pores, wrinkles, nails and cuticles.
Caractéristiques:
Éliminer saleté et bactéries des pores, rides, ongles et cuticules.
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
110
45
70
460234
Set de cepillo y soporte inoxidable para baño
Seg. e Higiene
Brosse et support inoxydable pour bains
Brush and stainless support set for toilet
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
390
105
900
460240

FRICOSMOS
227
Limpiador de acero inoxidable
Stainless steel cleaner
Laveur d´acier inoxydable
Características:
Este producto de alta calidad tiene como principales ventajas su
elevada evaporación y secado lo que proporciona una limpieza
rápida, eficaz y duradera. No deja cercos ni restregones. Por su
neutralidad no ataca el acero conservándolo en perfectas condiciones durante más tiempo.
Aplicación:
Este limpiador se recomienda para cualquier superficie de acero
inoxidable.
Characteristics:
This high quality product has, as main advantage, a high degree of evaporation and
drying, which provides a quick, effective and lasting cleaning. It does not leave any
cleaning or rubbing traces. Because of its neutrality this product does not attack the
steel and keeps it in perfect conditions for longer.
Use:
Caractéristiques:
This cleaner is recommended for any kind of stainless steel surface.
Ce produit d´haute qualité a comme principale avantage son élevé évaporation et séchage,
ce qui rapporte un nettoyage rapide, effectif et durable. Ce ne fait pas traces des frottements. À cause de sa neutralité n´attaque pas l´acier et le conserve en parfait conditions
pendant plus longtemps.
Applications:
On recommande ce nettoyeur pour quelque surface en acier
inoxydable.
Abrillantador de acero inoxidable
Stainless steel polish
Nettoyeur d´acier inoxydable
1lts
850
380004
Características:
Activo abrillantador de acero inoxidable de alta calidad. Con su aplicación proporciona una película muy fina y transparente que evita
las adherencias de polvo dejando un brillo de larga duración. Es un
producto neutro, por lo que no ataca los materiales tratados.
Aplicación:
Se recomienda principalmente para dar brillo en barras de bar,
maquinaria de hostelería, equipamiento y en general para todo tipo
de superficies de acero inoxidable.
Characteristics:
Polishing active for high quality stainless steel. By means of it you can obtain a thin
transparent sheet that avoids dust adherences and maintains a long-term bright. It is a
neutral product, so that does not attack the treated materials.
Use:
We recommend it mainly to polish bars, catering machinery, equipment and all kind of
surfaces in stainless steel in general.
Caractéristiques:
Actif brunissoir pour acier inoxydable d´haute qualité. Son application proportionne une
couche très fine et transparente qui évite des adhérences de poussière et laisse un brillant
de longue durée.
Applications:
On le recommande principalement pour donner brillant dans barres de bar, machinerie
d´hôtellerie, équipement et pour tous les surfaces en acier inoxydable en général.
1lts
850
480006
Spray de acero inoxidable
Stainless steel spray
Espray acier inoxydable
Reacondicionamiento de piezas de acero
inoxidable, rejillas, tuberías, instalaciones
exteriores, decoración, etc.
Aplicación:
Es un revestimiento superficial, a base de pigmentos minúsculos
de acero inoxidable y resina acrílica, que se adhiere a superficies
metálicas, vidrio, madera, piedra, papel, plástico, etc.
Soporta temperaturas de hasta 300 º C durante períodos cortos.
A las 4-6 horas después del secado es resistente a la abrasión y a
agentes químicos.
Aménagement des pieces en
acier inoxydable, grillages,
conduits, installations exteRepairing of stainless steel parts, grills, pipes, outriéures, decoration, etc.
door installations, decorating, etc.
Use:
Applications:
C´est un revêtement superficiel, composé de
micro pigments en acier inoxydable et résine
acrylique, qui s´adhére aux surfaces métalliques,
verre, bois, pierre, papier, plastic, etc.
Il supporte des temperatures jusque 300ºC
pendant périodes brèfs. Après 4-6 heures de
sechage c´est resistant a l´abrasion et aux agents
chemiques.
It is a superficial coating, from stainless steel
and acrilic resin micro-pigments, which is
adhered to metalic surfaces, glass, wood,
stone, paper, plastic, etc.
It supports temperatures up to 300ºC for
short periods. Between 4-6 hours after
having dried, is abrasion and chemical
agents resistant.
400 ml.
410
480002
washbasins
lave-mains
lavamanos
Características de
fabricación:
Lavamanos
Fabricados en acero inoxidable. Acabado esmerilado
Scotch-brite.
Cubeta de alta capacidad.
Parte inferior acabada en curva para adaptarse al perfil
sanitario de la pared. Puerta frontal fácilmente extraible.
Pie retranqueado para evitar accidentes laborales.
Opcionalmente se pueden instalar los siguientes accesorios:
Waste bin integrated
Corbeille a pàpier intégrée
112
222-223
219;224-226
220-221
213-214
201-203
151
Lavamanos
Peto trasero postizo
Dispensador de jabón
Dispensador de papel
Secamanos
Papeleras
Esterilizador de cuchillos
Válvula termostática
Papelera integrada
Manufacturing characteristics:
Wash-basins
Made in stainless steel. Finished polished scotch-brite.
High capacity tank.
Lower side bended finished to adapt the sanitary wall profile. Front door
easily detachable. Base backwards designed in order to avoid working
accidents.
You can optionally install the following items:
Detachable back sheet
112
Soap dispenser
222-223
Towels dispenser
219;224-226
Hands drier
220-221
Wastepaper bin
213-214
Knives disinfectant
201-203
Thermostatic valve
151
Caractéristiques de fabrication:
Lave-mains
Fabriqués en acier inoxydable. Finition durcie scotch brite.
Esquinas redondeadas
Bac d´haute capacité.
Partie inférieure avec finition en courbure pour l´adapter au profile sanitaire
du mur. Porte frontale facilement amovible. La taille du pied du lave-mains
est inférieure a cell du lavabo, pour ainsi éviter des accidents.
Optionnellement on peut installer les accessoires suivants:
Support amovible
112
Doseur de savon
222-223
Distributeur de papier
180 mm de profundidad
180 mm depth
180 mm profondeur
219;224-226
Sèche-mains
220-221
Corbeille à papier
213-214
Stérilisateur de couteaux
201-203
Valve thermostatique
Rounded corners
Coins arrondis
151
FRICOSMOS
103
Lavamanos integral registrable
Integral washbasin with removable door
Lave-mains intégral avec porte amovible
Dotación de serie:
Lavamanos completo, agua fría y caliente.
Papelera integrada en el mueble.
Peto trasero.
Dispensador de toallas en acero inoxidable.
Dispensador de jabón en acero inoxidable capacidad 0,8 lt.
Equipment and fittings included:
Full washbasin, hot and cold water.
Wastepaper bin incorporated into the unit.
Backsplash.
Towel dispenser in stainless steel.
Soap dispenser in stainless steel - capacity 0.8 litres.
Équipement et accessoires inclus:
Papelera integrada
Waste bin integrated
Corbeille a pàpier intégrée
Lave-mains complet, à l´eau froide et chaude.
Corbeille à papier incorporé.
Cuirasse postérieure.
Dispensateur d´essuie-mains en acier inoxydable.
Doseur de savon en acier inoxydable – capacité 0.8 litres.
Esquinas redondeadas
Rounded corners
Coins arrondis
Provistos de mezclador antirretorno
Supplied with no-return mixing valve
Munies de valve antiretour mélangeuse
Funcionamiento a pilas
Batteries functioning
Fonctionnement a piles
L
a
H
h
A
d
l
Funcionamiento
Functioning
Fonctionnemen
Pulsador de pie
Foot push button
Poussoir à pied
Electrónico
Electronical
Eléctronique
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
450
450
1.250 390 180 14,20
061414
450
450
1.250 390 180 15,20
061418
Lavamanos integral mural
Wall-mounted integral washbasin
Lave-mains mural intégral
Dotación de serie:
Lavamanos completo, agua fría y caliente.
Papelera ergonómica.
Peto trasero.
Dispensador de toallas en acero inoxidable.
Dispensador de jabón en acero inoxidable capacidad 0,8 lt.
Equipment and fittings included:
Full washbasin, hot and cold water.
Designer wastepaper bin.
Backsplash.
Towel dispenser in stainless steel.
Soap dispenser in stainless steel - capacity 0.8 litres.
Équipement et accessoires inclus:
Lavamanos
Lave-mains complet, à l´eau froide et chaude.
Corbeille à papier ergonomique.
Cuirasse postérieure.
Dispensateur d´essuie-mains en acier inoxydable.
Doseur de savon en acier inoxydable – capacité 0.8 litres.
Esquinas redondeadas
Rounded corners
Coins arrondis
Funcionamiento a pilas
Batteries functioning
Fonctionnement a piles
Provistos de mezclador antirretorno
Supplied with no-return mixing valve
Munies de valve antiretour mélangeuse
A
a
H
h
L
d
l
Funcionamiento
Fonctionnement
Functioning
Pulsador rodilla
Knee push button
Poussoir genou
Electrónico
Electronical
Eléctronique
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
450
450
1.050 390 180 10,40 061406
450
450
1.050 390 180 11,40 061410
FRICOSMOS
105
Lavamanos serie XS
Washbasin XS model
Lave-main modèle XS
La serie de lavamanos XS
Por sus reducidas dimensiones está diseñada para adaptarse a las
instalaciones con poco espacio. Su funcionalidad es perfecta, a pesar
de su pequeño tamaño, pues incorporamos una nueva cubeta de
alto espesor y gran capacidad con reborde antiderrames que asegura
su utilidad.
Construidos en acero inoxidable acabado esmerilado Scotch-brite,
disponen de una válvula mezcladora antiretorno con la que podrá
regular la temperatura de servicio. El modelo registrable cuenta con
una papelera incorporada en el mueble.
The range of washbasins
XS
It is designed to fit up areas with little room
because of its reduced dimensions. Although
its small size, it is functionally perfect, since
it has a new tank of large capacity, and antioverflow rim, which ensure its usefulness.
Les modèles de lave-mains XS
Sont conçus pour s´adapter aux installations ou on dispose de peu
d´espace. Sa fonctionnalité c´est parfaite, puisqu´il a un nouveau
bac à grande capacité, et rebord pour éviter des trop-pleins.
It is made of stainless steel emery polished
with scotch-brite finishing. They have a non
return mixing valve that will allow you to
regulate the temperature. The model with
removable door has a wastepaper bin in the
piece of furniture.
Construit en acier inoxydable poli à l´émeri avec finition
Scotch-brite. Il a une valve mélangeuse anti-retour qui
permet régler la température. Le modèle à porte amovible
a une corbeille à papier dans le meuble.
460220
223
060608
Dosificadores de jabón
112
Peto postizo para acoplar
Soap dispenser
Doseur de savon
Detachable stand to be fitted to washbasin
Support amovible pour accopler au lave-mains
L
080424
A
217
Papelera
Wastepaper bin
Corbeille à papier
A
H
h
L
d
H
a
Incluido / Included / Inclus
Opcional / Optional / Optionnel
l
Funcionamiento
Dimensiones
Functioning
Fonctionnement
Provistos de mezclador antirretorno
Supplied with no-return mixing valve
Munies de valve antiretour mélangeuse
Registrable
Removable
Amovible
Pulsador rodilla
Knee push button
Poussoir genou
Dimensions
Dimensions
350
300
850
260
130
8,50
061426
350
300
215
260
130
3,50
061422
Lavamanos registrable con pedal de agua fría y caliente
h
Pedal-operated hot and cold-water washbasins
Lave-mains à actionnement par pédale d’eau froide et chaude
A
a
Provistos de mezclador antirretorno
Supplied with no-return mixing valve
Munies de valve antiretour mélangeuse
l
L
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
450
450
850
Dimensiones de la cubeta
Tank dimensions
Dimensiones du bac
370
340
150
11,96 061004
Lavamanos
Lavamanos registrable con doble pedal de agua fría y caliente
A
a
h
Twin pedal-operated hot and cold-water washbasins
Lave-mains à actionnement par double pédale d’eau froide et chaude
l
L
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
450
450
850
Dimensiones de la cubeta
Tank dimensions
Dimensiones du bac
370
340
150
12,66 061008
Lavamanos registrable de rodilla agua fría y caliente
h
Knee-operated hot and cold-water washbasins
Lave-mains à actionnement par genou eau froide et chaude
A
a
Provistos de mezclador antirretorno
Supplied with no-return mixing valve
Munies de valve antiretour mélangeuse
l
L
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
450
450
850
Dimensiones de la cubeta
Tank dimensions
Dimensiones du bac
370
340
150
11,96 061002
FRICOSMOS
107
Lavamanos registrable con pedestal un pulsador agua fría y caliente
A
Provistos de mezclador antirretorno
a
h
One push – button washbasin, cold and hot water
Lave-mains avec piédestal, un poussoir, d’eau froide et chaude
l
Supplied with no-return mixing valve
Munies de valve antiretour mélangeuse
L
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
450
450
Dimensiones de la cubeta
Tank dimensions
Dimensiones du bac
850
370
340
150
12,5
061012
13
061014
12,54
061010
Lavamanos registrable con pedestal doble pulsador agua fría y caliente
A
a
h
Double push buttons washbasin, cold and hot water
Lave-mains avec piédestal, deux poussoirs d’eau froide et chaude
l
L
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
450
450
Dimensiones de la cubeta
Tank dimensions
Dimensiones du bac
850
370
340
150
Lavamanos registrable electrónico de agua fría y caliente
Electronically-operated hot and cold-water washbasins
Lave-mains à actionnement électronique à eau froide et chaude
Máxima fiabilidad:
h
No necesita instalación eléctrica, pues su funcionamiento
es a pilas.
Evita cualquier accidente derivado de las instalaciones
eléctricas y el agua.
Duración aproximada de las pilas: 6 meses.
A
It is not necessary an electrical installation, since its functioning is by
batteries.
It avoids any accident derived from electrical installations and water.
Approximate batteries life: 6 months.
l
L
Maximum fiabilité:
Il ne précise pas d´installation électrique puisque son fonctionnement
c´est à piles.
Évite quelque accident provoqué
par les installations d´électricité
et l´eau.
Durée approchée des piles: 6
mois.
a
Maximum fiability:
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
450
450
850
Dimensiones de la cubeta
Tank dimensions
Dimensiones du bac
370
340
150
Lavamanos mural de rodilla agua fría y caliente
h
Knee-operated hot and cold-water wall-mounted washbasins
Lave-mains mural à actionnement par genou eau froide et chaude
a
A
Provistos de mezclador antirretorno
Supplied with no-return mixing valve
Munies de valve antiretour mélangeuse
l
L
Dimensions
Dimensions
450
450
215
Dimensiones de la cubeta
Tank dimensions
Dimensiones du bac
370
340
150
5,42
061202
Lavamanos mural con pedal de agua fría y caliente
a
A
h
Pedal-operated hot and cold-water wall-mounted washbasins
Lave-mains mural avec pédale d’eau froide et chaude
l
Provistos de mezclador antirretorno
Supplied with no-return mixing valve
Munies de valve antiretour mélangeuse
L
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
450
450
215
Dimensiones de la cubeta
Tank dimensions
Dimensiones du bac
370
340
150
5,46
061204
Lavamanos mural con doble pedal de agua fría y caliente
a
A
h
Twin pedal-operated hot and cold-water wall-mounted washbasins
Lave-mains mural avec double pédale à eau froide et chaude
l
L
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
450
450
215
Dimensiones de la cubeta
Tank dimensions
Dimensiones du bac
370
340
150
6,6
061208
FRICOSMOS
109
Lavamanos
Dimensiones
Lavamanos mural electrónico de agua fría y caliente
Electronically-operated hot and cold-water wall-mounted washbasins
Lave-mains mural électronique d’eau à eau froide et chaude
Máxima fiabilidad:
No necesita instalación eléctrica, pues su funcionamiento es
a pilas.
Evita cualquier accidente derivado de las instalaciones eléctricas y el agua.
Duración aproximada de las pilas: 6 meses.
Maximum fiability:
It is not necessary an electrical installation, since its functioning is by batteries.
It avoids any accident derived from electrical installations and water.
Approximate batteries life: 6 months.
Maximum fiabilité:
a
A
h
Il ne précise pas d´installation électrique puisque son
fonctionnement c´est à piles.
Évite quelque accident provoqué par les installations
d´électricité et l´eau.
Durée approchée des piles: 6 mois.
l
L
Dimensiones
Dimensiones de la cubeta
Dimensions
Dimensions
Tank dimensions
Dimensiones du bac
Provistos de mezclador antirretorno
Supplied with no-return mixing valve
Munies de valve antiretour mélangeuse
450
450
215
370
340
150
6,04
061210
Lavamanos mural de palanca agua fría y caliente
Handle-operated hot and cold water wall-mounted washbasin
Lave-mains mural à levier eau foide et chaude
Provistos de mezclador antirretorno
Supplied with no-return mixing valve
Munies de valve antiretour mélangeuse
a
H
h
l
d
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
355
350
500
Dimensiones de la cubeta
Tank dimensions
Dimensiones du bac
290
160
9
061402
Lavamanos mural electrónico de agua fría y caliente
Electronically-operated hot and cold-water wall-mounted washbasins
Lave-mains mural électronique d’eau à eau froide et chaude
Máxima fiabilidad:
No necesita instalación eléctrica, pues su funcionamiento es
a pilas.
Evita cualquier accidente derivado de las instalaciones eléctricas y el agua.
Duración aproximada de las pilas: 6 meses.
Maximum fiability:
It is not necessary an electrical installation, since its functioning is by batteries.
It avoids any accident derived from electrical installations and water.
Approximate batteries life: 6 months.
h
Maximum fiabilité:
a
H
l
Il ne précise pas d´installation électrique puisque son fonctionnement c´est à piles.
Évite quelque accident provoqué par les installations d´électricité
et l´eau.
Durée approchée des piles: 6 mois.
d
Dimensions
Dimensions
Dimensiones de la cubeta
Tank dimensions
Dimensiones du bac
Lavamanos
Dimensiones
Provistos de mezclador antirretorno
355
350
250
290
160
8
061404
Supplied with no-return mixing valve
Munies de valve antiretour mélangeuse
Conjunto lavamanos y fregadero mural
Double bowl wall-mounted washbasin-sink
Évier lave-mains suspendu à deux bacs
L
H
A
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
Dimensiones de la cubeta
Tank dimensions
Dimensiones du bac
Provistos de mezclador antirretorno
800
500
254
370
340
170
12
054202
Supplied with no-return mixing valve
Munies de valve antiretour mélangeuse
FRICOSMOS
111
Repuestos y accesorios para lavamanos
Spare parts for washbasins
Pièces de rechange pour lave-mains
Descripción
Description
Description
Modelo
Model
Model
Pedal de un agua M-M de 1/2"
560
460602
800
460604
400
460404
1.350
463802
100
120
140
180
200
240
345
461202
461206
461208
461210
461212
461214
461216
440
461002
480
461004
395
461008
340x400 mm 1.100
060604
350x400 mm 1.120
060608
450x400 mm 1.450
060602
450x400 mm 1.450
060606
M-M 1/2" single inlet water pedal
Pédale à une eau M-M d´1/2"
Pedal mezclador de agua fría y caliente M-M-M de 1/2"
M-M-M 1/2" hot and cold-water mixer pedal
Pédale mélangeuse eau froide et eau chaude M-M-M d´1/2"
Pulsador temporizado M-M de 1/2"
Push-button M-M 1/2" timer
Bouton-poussoir temporisé M-M d´1/2"
Grifo de palanca un agua M-M de 1/2"
Twist waste handle tap M-M 1/2"
Robinet à levier M-M d´1/2"
Latiguillos flexibles en malla de acero inoxidable H-H de 1/2"
H-H 1/2" stainless-steel flexible hoses
Flexibles en maille d´acier inoxydable H-H d´1/2"
400 mm
550 mm
700 mm
800 mm
900 mm
1.200 mm
1.450 mm
Fijo
Fixed
Fix
Caños fijo y caño giratorio
Fixed and rotating spouts
Jets fixe et giratoire
Giratorio
Rotating
Giratoire
Caño giratorio XS
XS rotating spout
Jet giratoire XS
Peto postizo para acoplar
Detachable stand to be fitted to washbasin
Support amovible pour accopler au lave-mains
Peto lavamanos integral
Backsplash for integral washbasins
Cuirasse lavemains intégral
Giratorio
Rotating
Giratoire
Repuestos y accesorios para lavamanos
Spare parts for washbasins
Pièces de rechange pour lave-mains
Descripción
Papelera modelo Design (lavamanos integral mural)
Design model wastepaper bin (wall mounted integral washbasins)
Corbeille à papier modèle Design (lavemains intégral mural)
Papelera-dispensador de papel
Paper bags dispenser
Distributeur de sacs en papier
Válvula con rebosadero para lavamanos de 450x450 mm
Drain valve with overflow for 450x450 mm washbasins.
Valvule de drainage avec déversoir pour lave-mains de 450x450 mm
Rebosadero para lavamanos 061402 y 061404
Overflow for 061402 and 061404 washbasins
Déversoir pour lave-mains 061402 et 061404
Tapón inox cubre-agujeros (diametro 42 mm)
Hole-cover plug in stainless steel (diameter 42 mm)
Bonde couvre-trou en acier inox (diamètre 42 mm)
Sifón de desagüe para lavamanos
U-bended drainpipe for washbasins
Tuyau de drainage pour lave-mains
Sifón de latón cromado
U-bended drainpipe in chrome brass
Tuyau en laiton chromé
2.300
080608
2.000
080424
145
454202
2
454206
16
454602
169
454402
1.400
454404
125
464404
Lavamanos
Description
Description
Pulpo elástico para la sujecion de bolsas de basura en lavamanos
Elastic strap for washbasins
Tendeurs élastiques pour lave-mains
FRICOSMOS
113
Repuestos y accesorios para lavamanos
Spare parts for washbasins
Pièces de rechange pour lave-mains
Descripción
Description
Description
Dosificador de jabón encastrable 1lts.
Stainless steel soap dispenser to be embedded 1lts.
Doseur de savon en acier inoxydable pour adosser 1 lts.
580
Hacer agujero en fregadero o lavamanos
056802
Drill hole to sink
Faire trou à plonge
Válvula mezcladora termostática M-M-M de 1/2"
M-M-M 1/2" thermostatic mixing valve
Valve mélangeuse thermostatique M-M-M d´1/2"
Mezclador antiretorno M-H-M 1/2"
M-H-M 1/2" no-return mixing valve
Valve antiretour mélangeuse M-H-M d´1/2"
Válvula de esfera H-H de 1/2"
H-H 1/2" valve
Valve H-H d´1/2"
Válvula antiretorno H-H de 1/2"
H-H 1/2" non-return valve
Valve antiretour H-H d´1/2"
"T" mezcladora M-H-M de 1/2"
M-H-M 1/2" "T" mixer
"T" mélangeur M-H-M d´1/2"
Codo a 90º M-H de 1/2"
M-H 1/2" 90º angle
Coude à 90º M-H d´1/2"
Unión M-M de 1/2"
M-M 1/2" union
Jonction M-M d´1/2"
460218
620
461402
150
461604
140
461404
140
462202
80
461602
80
461802
20
462002
Repuestos y accesorios para lavamanos
Spare parts for washbasins
Pièces de rechange pour lave-mains
Descripción
Kit electrónico para lavamanos y fregaderos, funcionamiento a pilas
Electronic battery working kit for washbasins and sinks
Kit électronique pour lave-mains et éviers fonctionement à piles
Sensor de kit electrónico a pilas
Sensor for electronic battery working kit
Senseur pour kit électronique fonctionnement à piles
Caja de control de kit electrónico a pilas
Control box for electronic battery working kit
Controlé caise pour kit électronique fonctionnement à piles
Batería de repuesto kit a pilas
Spare battery for electronic battery working kit
Batterie de rechange kit à piles
Sensor de kil electrónico 060802
Sensor for 060802 electronic kit
Senseur pour kit électronique 060802
Electroválvula de kit electrónico 060802
Electrovalve for 060802 electronic kit
Electrovalvole pour kit électronique 060802
Caja de control de kit electrónico 060802
Control box for 060802 electronic kit
Controlé caise pour kit électronique 060802
1.800
060804
50
460822
550
460820
55
460824
Lavamanos
Description
Description
50 460814
50 460812
50 460810
FRICOSMOS
115
Otros productos relacionados
Other related products
Outres produits relatifs
Descripción
Description
Description
Secamanos
Hand drier
Sèche mains
Dosificadores de jabón
Soap dispenser
Doseur de savon
Dispensadores de toallas
Towels dispenser
Dispensateur d´essuie-mains
Dispensadores de papel mecha
Wick-paper dispenser
Dispenseteur de papier-mèche
Contenedores para desperdicios
Waste bin
Conteneur à ordures
Limpiauñas
Nail-wiper
Essuyeur d´ongles
Lava-ojos mural de emergencia
Emergency eyes-bath
Lave-yeux mural d'urgence
220
223
225
226
213-214
225-226
197
neutral furniture
meubles neutres
mobiliario
Características
de fabricación:
Encimera reforzada e insonorizada de 1,5 mm de espesor.
Patas de 40 x 40 mm desplazadas para curva sanitaria, acabado
brillante.
Todas las mesas sin entrepaño, a partir de 1500 mm de longitud,
incorporarán crucetas de refuerzo.
En la fabricación de nuestras mesas no empleamos madera.
Detalle de cajón acoplado.
Fixed drawer coupled.
Détail de tiroir couplé.
Se adaptan a cualquier desnivel del suelo ya que disponen de pies
regulables.
Opcionalmente se pueden instalar los siguientes accesorios:
Cajones y tolvas de café
Papelera lateral
Portacuchillos
Ruedas
Fibras de polietileno
Contenedores de desperdicios
Tolva de desbarrasado
Fregaderos soldados
Esterilizadores de cuchillos
Manufacturing characteristics:
1.5 mm worktop reinforced and acoustically treated
243
214
96-97
244-245
72-74
210-214
248
183
201-203
40x40 mm tubular legs curved to avoid pipes
Adjustable feet to favor stability, since they fit in any floor uneveness.
No wood is used in the manufacture of our tables
Optionally, the following accesories can be installed:
Drawers
Lateral wastepaper bin
Knifeholder
Wheels
Polyethylene fibres
Waste receptacle for scraps
243
214
96-97
244-245
72-74
Fixed sinks
248
Knifeholder disinfectant
183
Containers
Detalle de pata
con pie regulable.
210-214
Detail of adjustable feet.
Détail de pie regláble.
201-203
Caractéristiques de fabrication:
Dessus renforcé et insonorisé d’1,5 mm d’épaisseur
Empiétements en tube de 40 x 40 déplacées pour courbure sanitaire
Detalle de rueda de acero
inoxidable con freno acoplada
a pata.
Detail of wheel in stainless steel with
brake fixed to leg.
Détail de roue en acier inoxydable avec
frein installé dans pied.
Empiètements réglables pour favoriser la stabilité, car ils s´adapten à
quelque dénivellement du sol.
Dans la fabrication de nos tables, nous n’employons pas de bois.
Optionnelment on peut installer les suivantes accesoires
Tiroirs et trémie pour marc de café
Corbeille à papier lateral
Porte couteaux
Roues
Fibres en polyéthylène
Trémie d´evacuation des déchets
Eviers soudés
Porte-couteaux désinfecteur
Conteneurs
243
214
96-97
244-245
72-74
210-214
248
183
201-203
Mesas centrales
Central tables
Tables centrales
Dimensiones
Con entrepaño
Dimensions
Dimensions
1.000
1.500
2.000
1.000
1.500
2.000
1.000
1.500
2.000
500
500
500
600
600
600
700
700
700
850
850
850
850
850
850
850
850
850
Sin entrepaño
With shelf
Avec tablette-rayon
200
200
200
200
200
200
200
200
200
27
36
47
29
38
52
33
40
60
070202
070204
070206
070208
070210
070212
070214
070216
070218
Without shelf
Sans tablette-rayon
23
29
36
25
32
40
29
34
46
070402
070404
070406
070408
070410
070412
070414
070416
070418
Entrepaño opcional
Optional shelf
Tablette en option
5
9
13
6
10
15
8
13
19
270202
270204
270206
270208
270210
270212
270214
270216
270218
Mesas murales
Mobiliario
Wall-side tables
Tables murales
Dimensiones
Con entrepaño
Dimensions
Dimensions
1.000
1.500
2.000
1.000
1.500
2.000
1.000
1.500
2.000
500
500
500
600
600
600
700
700
700
850
850
850
850
850
850
850
850
850
Sin entrepaño
With shelf
Avec tablette-rayon
200
200
200
200
200
200
200
200
200
24
35
47
27
38
52
31
46
61
070602
070604
070606
070608
070610
070612
070614
070616
070618
Without shelf
Sans tablette-rayon
21
29
37
23
32
40
26
37
46
070802
070804
070806
070808
070810
070812
070814
070816
070818
Entrepaño opcional
Optional shelf
Tablette en option
5
9
13
6
10
15
8
13
19
270202
270204
270206
270208
270210
270212
270214
270216
270218
FRICOSMOS
163
Mesas murales de esquina
Corner wall-side tables
Tables murales d’angle
Dimensiones
Con entrepaño
Dimensions
Dimensions
500
600
700
500
600
700
850
850
850
Sin entrepaño
With shelf
Avec tablette-rayon
200
200
200
20
23
26
074602
074604
074606
Without shelf
Sans tablette-rayon
19
22
25
074802
074804
074806
17
21
23
25
23
27
071002
071004
071006
071008
071010
071012
Mesas murales a pared
Wall-fitted tables
Tables à fixer au mur
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
1.000
1.500
1.000
1.500
1.000
1.500
500
500
600
600
700
700
450
450
450
450
450
450
Mesas murales con puertas
Wall-side tables with doors
Tables murales avec portes
Características:
Laterales y trasera forrados en acero inoxidable.
Entrepaño a 200 mm del suelo y el otro centrado.
La principal ventaja de nuestras mesas de puertas
correderas consiste en que las puertas van colgadas,
lo que evita depósitos de suciedad en carriles y
entrepaños. Tiradores integrados en la puerta.
Characteristics:
Sides and bottom lined in stainless steel. Centered shelf.
The main advantage of our sliding doors tables consists on their
hanging doors. They avoid dirtiness deposits in rails and shelves.
Furthermore the handles are integrated in the door.
Caractéristiques:
Dimensiones
Correderas
Dimensions
Dimensions
Mobiliario
Latérales et fond recouvertes en acier inoxydable. Tablette-rayon centré.
La principale avantage de nos tables à portes coulissantes c´est que ses portes sont
suspendues pour éviter des dépôts de saleté dans les rails et dans les tablettesrayons. En plus les poignées sont intégrées dans la porte.
Abatibles
Sliding doors
Coulissantes
Hinged doors
Deux battants
1.000
500
850
200
40
073802
2
42
074002
2
1.500
500
850
200
56
073804
3
59
074004
3
2.000
500
850
200
67
073806
4
71
074006
4
1.000
600
850
200
43
073808
2
45
074008
2
1.500
600
850
200
58
073810
3
61
074010
3
2.000
600
850
200
77
073812
4
81
074012
4
1.000
700
850
200
48
073814
2
50
074014
2
1.500
700
850
200
64
073816
3
67
074016
3
2.000
700
850
200
84
073818
4
88
074018
4
FRICOSMOS
165
Mesas murales de cajones
Wall-side tables with drawers
Tables murales à tiroirs
Características:
Provistas de cajones con rodamientos totalmente
construidos en AISI 304 18/10. Faldón y laterales
forrados en zona de cajones.
Characteristics:
Supplied with drawers, with all bearings made
from AISI 304 18/10. Skirt, and the sides lined in
the drawers zone.
Caractéristiques:
Munies de tiroirs avec roulements entièrement
fabriqués en AISI 304 18/10. Habillage et côtés
recouverts au niveau des tiroirs.
Dimensiones
4 Cajones
Dimensions
Dimensions
1.000 500
1.000 600
1.000 700
850
850
850
8 Cajones
4 Drawers
4 Tiroirs
200
200
200
44
48
54
074202
074204
074206
8 Drawers
8 Tiroirs
57
60
65
074252
074254
074256
Mesa mural sotabanco con dos entrepaños
Console table with two shelves
Table console avec deux tablettes-rayons
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
1.000
1.200
400
400
850
850
200
200
243 243 15,95 074408
243 243 19,95 074410
Mesa central con dos entrepaños. Especial cortadoras de fiambre
Centre table with two shelves. Specially for cutting machines
Table centrale avec deux rayons. Special pour machines à couper
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
700
500
855
150 270 270
20
074402
Soporte sobre-mostrador para cortadoras de fiambre
Stand support for sausage cutting
Support sur comptoir pour coupe-charcuterie
Características:
Altura regulable.
Las guías inferiores son regulables para la adaptación al ancho de la tapa del evaporador de
cualquier vitrina.
Characteristics:
Adjustable height.
The lower rails are adjustable to adapt
the width of the evaporator cover to any
display.
Caractéristiques:
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
490 802-882
8,15
Mobiliario
690
Hauteur réglable.
Les rails inférieurs sont réglables pour l´adaptation
du largueur du couvercle de l´évaporateur à
quelque comptoir.
082204
Mesa central con entrepaño. Especial maquinaria
Centre table with two shelves. Specially for machines
Table centrale avec deux rayons. Special pour machinerie
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
500
500
655
150
15
074422
FRICOSMOS
167
Boxes modulares
Modular boxes
Boxes modulaire
Con este sistema de boxes modulares ya puede configurar a su medida las mesas, fregaderos, estanterías, tajos, etc.
Basados en las dimensiones internacionales GASTRONORM están fabricados totalmente en acero
inoxidable. Su diseño moderno y funcional permite
adaptar guías, cajones, cubetas, puertas etc.
With this system of modular boxes now you can adapt to your needs tables, sink units,
shelving units, chopping blocks, etc.
Based in the international dimensions Gastronorm, it is made totally from stainless
steel. Its innovative and functional design allows the fitting of elements such as guides,
drawers, pans, doors, etc.
Avec le système de boxes modulaires maintenant vous pouvez adapter à vos besoins
tables, éviers, étagères, billots, etc.
Ce système, basé dans les mesures internationales Gastronorm, est fabriqué totalement
en acier inoxydable. Sa conception moderne et fonctionnelle permet d´adapter guides, tiroirs, bacs, portes, etc.
Box modular 4 cajones
075002
Box 4 drawers unit
Box modulaire 4 tiroirs
075004
Box 1 drawer and door unit
Box modulaire 1 tiroir et porte
A
L
Box modular 1 puerta
Box modular guías GN
075006
A
H
H
L
Box modular 1 cajón y puerta
Box GN guides unit
Box modulaire GN guides
075008
Box 1 door unit
Box modulaire 1 porte
Puerta reversible
Reversible door
Porte réversible
L
A
H
H
L
A
070606
Mesa mural
Wall-side table
Table murale
480662
Cubeta Gastronorm lisa 2/3
2/3 Non-perforated Gastronorm tray
Cuveau Gastronorm lisses 2/3
085010
245
Ruedas acopladas
Coupled wheels
Rouelles accouplées
Instalado
409848
246
Installed
Installed
Tacos regulable
Adjustable block
Taquets réglable
Regulador de altura especial
Incluido, (no instalado).
Mobiliario
Special height regulator included (not
installed).
Spécial hauteur régulateur inclus (non
installé).
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
439
439
439
439
423
423
423
423
530
530
530
530
600
600
600
600
12,50
13,50
11,00
11,50
075002
075004
075006
075008
FRICOSMOS
169
Mesa mural de prelavado
Pre-rinse wall-side table
Table mural de prélavage
Dotación y características de fabricación:
Encimera construida en acero inoxidable de 1,5 mm de espesor, provista
de reborde perimetral salva-aguas que la hace única en el mercado. Esta
mesa está diseñada para albergar un lavavajillas y un contenedor de residuos bajo ella. Además hay espacio útil para depositar las cestas en la
encimera antes del desbarrasado.
Dotada de grifo ducha de dos aguas, fregadero soldado con válvula, tapón
y rebosadero y tolva de evacuación de desperdicios.
Equipment and manufacturing
characteristics:
Equipement et caractéristiques de fabrication:
Worktop made in stainless steel of 1.5 mm thick. Manufactured with perimeter raised edge to avoid water
pouring, which make it unique in the market. This table
has been designed to lodge a dishwasher and a waste bin
below. In addition there is spare room enough to deposit
basket in the worktop before the waste of scraps
Provided with double inlet shower tap, welded sink with
valve, plug and overflow and ring for waste chutes.
Dessus construit en acier inoxydable de 1.5 mm. d´épaisseur. Fabriquée avec rebord dans
le périmètre pour éviter des reversement
d´eau, ce qui la fait unique dans le marché.
Cette table a été dessiné pour allouer un
Dimensiones
lave-vaisselles et un conteneur de déchets
Dimensions
dessous. En plus, il y a espace libre pour
Dimensions
déposer des paniers dans le dessus avant
l´évacuation des déchets.
Pourvu avec robinet douche à deux eaux,
plonge soudé avec valve, bouchon et déver2.000 700 850-910 500 500 300 620 790-850 235 520 200
soir et trémie d´évacuation de déchets.
55
074436
Mesa mural desbarasado con puerta
Waste chutes wall-side table
Table murale pour trémie à déchets
AL
H
H
L
D
D
Características:
Laterales y trasera forrados en acero inoxidable.
Aro para tolva de desbarrasado color azul.
Tapa para aro.
Characteristics:
Sides and bottom lined in stainless steel.
Blue ring for waste chutes.
Ring lid.
Caractéristiques:
Incluido / Included / Inclus
Opcional / Optional / Optionnel
Latérales et fond recouvertes en acier
inoxydable.
Cercle bleu pour trémies à déchets.
Couvercle.
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
600
600
850 235
23
074438
A
Contenedor para vaciado de bandejas de comida rápida
Waste bin for empty of fast food tray
Poubelle spéciale snack restauration rapide
Características de fabricación:
Sistema patentado de pedal. Permitirá al usuario abrir la trampilla
sin necesidad de usar las manos. La trampilla también se puede
abrir con la mano en caso de requerirlo.
Las varillas de la parte superior del mueble facilitan la colocación
de las bandejas.
La tolva de caída de los desperdicios es de una sola pieza y no
posee juntas ni huecos, lo que facilita la limpieza.
Asa de la puerta ergonómica.
El contenedor posee dos ruedas, lo que permite desplazarlo con
poco esfuerzo.
Provisto de dos tacos regulables en altura para adaptarse a cualquier clase de suelo.
Insonorizado en todas sus piezas.
Gran capacidad. Puede albergar un cubo de hasta 500 x 510 mm
y 740 mm de altura.
Apertura a pedal
Foot pedal opening
Ouverture à pédale
Incluido / Included / Inclus
Opcional / Optional / Optionnel
480662
Adhesivo trampilla
Sticker for lid
Autocollant pour trappe
480666
Adhesivo "Camaleón"
Sticker "Chameleon"
Autocollant "Caméléon"
480664
Adhesivo para pedal
Sticker for pedal
Autocollant pour pédale
486022
212
Contenedor de desperdicios
485024
Waste bin
Conteneur à ordures
Ruedas
Mobiliario
Wheels
Rouelles
Manufacturing characteristics:
Pedal operated patented system. It will allow the user to open the lid avoiding the use
of his hands. The lid can also be opened with the hand if necessary.
Rods on the top that make easier the placing of the empty trays.
Receptacle for scraps made in one only piece, without joints or hollows.
Ergonomic handle.
It can be moved effertessly by means of two wheels.
It can be adapted to any floor unevenness thanks to two adjustable blocks.
All its components are soundproofed.
High capacity. It can lodge a container up to width 500 x 510 mm. x 740 mm.
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
625
600 1.255 43.5 080660
H
L
Caractéristiques de fabrication:
A
Système patenté de pédale. Permettra à l'usager ouvrir
la trappe sans avoir besoin d'utiliser les mains. La
trappe peut aussi être ouvert avec les mains.
Les tiges de la partie supérieure du meuble facilitent
le rangement des plateaux.
La trémie de déchets est construite dans une seule
pièce et elle ne possède pas de joints, ce qui facilite
le nettoyage.
Tireur ergonomique.
La poubelle a deux rouelles, ce qui permet de le
déplacer sans éffort.
Elle est pourvue de deux vérins réglables en hauteur
pour s'adapter au plancher.
Toute la poubelle est insonorisée.
Grande capacité. Peut contenir une poubelle de
dimensions jusqu'à 500 mm x 510 mm et 740 mm
d'hauteur.
FRICOSMOS
171
Mesas centrales encimera de polietileno
Centre tables with polyethylene worktop
Tables centrales dessus en polyéthylène
Dimensiones
Con entrepaño
Dimensions
Dimensions
Sin entrepaño
With shelf
Avec tablette-rayon
1.000 500
870
20
200
22
1.500 500
870
20
200
34
2.000 500
870
20
200
46
1.000 600
870
20
200
25
1.500 600
870
20
200
37
2.000 600
870
20
200
53
1.000 700
870
20
200
28
1.500 700
870
20
200
42
2.000 700
870
20
200
57
071202
071252
071204
071254
071206
071256
071208
071258
071210
071260
071212
071262
071214
071264
071216
071266
071218
071268
Without shelf
Sans tablette-rayon
19
28
35
21
30
41
22
33
44
071402
071452
071404
071454
071406
071456
071408
071458
071410
071460
071412
071462
071414
071464
071416
071466
071418
071468
Entrepaño opcional
Optional shelf
Tablette en option
5
270202
9
270204
14
270206
6
270208
10
270210
15
270212
8
270214
13
270216
19
270218
Repuestos de fibras.
74
Spare fibres.
Fibres de rechange.
Mesas de preparación centrales
Centre preparation tables
Tables de préparation centrales
Con entrepaño
Dimensions
Dimensions
Sin entrepaño
With shelf
Avec tablette-rayon
1.000 600
850
1.000
300
20
200
37
1.500 600
850
1.500
300
20
200
50
2.000 600
850
2.000
300
20
200
66
1.000 700
850
1.000
300
20
200
42
1.500 700
850
1.500
300
20
200
56
2.000 700
850
2.000
300
20
200
75
1.000 800
850
1.000
300
20
200
47
1.500 800
850
1.500
300
20
200
62
2.000 800
850
2.000
300
20
200
82
071602
071652
071604
071654
071606
071656
071608
071658
071610
071660
071612
071662
071614
071664
071616
071666
071618
071668
Without shelf
Sans tablette-rayon
32
44
54
37
47
61
39
51
66
071802
071852
071804
071854
071806
071856
071808
071858
071810
071860
071812
071862
071814
071864
071816
071866
071818
071868
Entrepaño opcional
Optional shelf
Tablette en option
6
270208
10
270210
15
270212
8
270214
13
270216
19
270218
10
270220
14
270222
21
270224
Mobiliario
Dimensiones
Repuestos de fibras.
74
Spare fibres.
Fibres de rechange.
FRICOSMOS
173
Mesas de preparación murales
Wall-side preparation tables
Tables de préparation murales
Dimensiones
Con entrepaño
Dimensions
Dimensions
Sin entrepaño
With shelf
Avec tablette-rayon
1.000 600
850
1.000
300
20
200
37
1.500 600
850
1.500
300
20
200
49
2.000 600
850
2.000
300
20
200
64
1.000 700
850
1.000
300
20
200
39
1.500 700
850
1.500
300
20
200
54
2.000 700
850
2.000
300
20
200
73
1.000 800
850
1.000
300
20
200
44
1.500 800
850
1.500
300
20
200
60
2.000 800
850
2.000
300
20
200
78
072002
072052
072004
072054
072006
072056
072008
072058
072010
072060
072012
072062
072014
072064
072016
072066
072018
072068
Without shelf
Sans tablette-rayon
33
42
52
34
46
59
36
50
62
072202
072252
072204
072254
072206
072256
072208
072258
072210
072260
072212
072262
072214
072264
072216
072266
072218
072268
Entrepaño opcional
Optional shelf
Tablette en option
6
270208
10
270210
15
270212
8
270214
12
270216
18
270218
10
270220
14
270222
21
270224
Repuestos de fibras.
74
Spare fibres.
Fibres de rechange.
Mesas de despiece
Quartering tables
Tables de découpage
Con entrepaño
Dimensions
Dimensions
Sin entrepaño
With shelf
Avec tablette-rayon
1.500 1.050 850
1.500
400
20
200
78
2.000 1.050 850
2.000
400
20
200 105
2.500 1.050 850
2.500
400
20
200 132
3.000 1.050 850
3.000
400
20
200 158
1.500 1.300 850
1.500
400
20
200
2.000 1.300 850
2.000
400
20
200 125
2.500 1.300 850
2.500
400
20
200 160
3.000 1.300 850
3.000
400
20
200 185
91
072402
072452
072404
072454
072406
072456
072408
072458
072410
072460
072412
072462
072414
072464
072416
072466
Without shelf
Sans tablette-rayon
65
86
108
128
73
97
115
132
072602
072652
072604
072654
072606
072656
072608
072658
072610
072660
072612
072662
072614
072664
072616
072666
Entrepaño opcional
Optional shelf
Tablette en option
20
270238
27
270240
30
270242
39
270244
25
270246
32
270248
58
270250
62
270252
Mobiliario
Dimensiones
Repuestos de fibras.
74
Spare fibres.
Fibres de rechange.
FRICOSMOS
175
Mesas centrales con reborde y desagüe
Centre tables with raised edge and drain
Tables centrales avec rebord et trou d’écoulement
Dimensiones
Con entrepaño
Dimensions
Dimensions
1.000
800 850
1.500
800 850
2.000
800 850
1.000
900 850
1.500
900 850
2.000
900 850
1.000 1.000 850
1.500 1.000 850
2.000 1.000 850
Sin entrepaño
With shelf
Avec tablette-rayon
200
200
200
200
200
200
200
200
200
38
51
67
46
54
76
40
58
81
073002
073004
073006
073008
073010
073012
073014
073016
073018
Without shelf
Sans tablette-rayon
30
40
50
38
42
55
34
45
56
073202
073204
073206
073208
073210
073212
073214
073216
073218
Entrepaño opcional
Optional shelf
Tablette en option
10
14
21
11
15
25
12
16
26
270220
270222
270224
270226
270228
270230
270232
270234
270236
Mesas murales con reborde y desagüe
Wall-side tables with raised edge and drain
Tables murales avec rebord et trou d’écoulement
Con entrepaño
Dimensions
Dimensions
1.000
600 850
1.500
600 850
2.000
600 850
1.000
700 850
1.500
700 850
2.000
700 850
1.000
800 850
1.500
800 850
2.000
800 850
1.000
900 850
1.500
900 850
2.000
900 850
1.000 1.000 850
1.500 1.000 850
2.000 1.000 850
Sin entrepaño
With shelf
Avec tablette-rayon
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
30
39
51
33
46
60
36
49
65
37
50
67
40
53
71
073402
073404
073406
073408
073410
073412
073414
073416
073418
073420
073422
073424
073426
073428
073430
Without shelf
Sans tablette-rayon
25
32
42
28
38
46
29
39
48
29
39
48
31
41
51
073602
073604
073606
073608
073610
073612
073614
073616
073618
073620
073622
073624
073626
073628
073630
Entrepaño opcional
Optional shelf
Tablette en option
6
10
15
8
12
18
10
14
21
11
15
25
12
16
26
270208
270210
270212
270214
270216
270218
270220
270222
270224
270226
270228
270230
270232
270234
270236
Mobiliario
Dimensiones
FRICOSMOS
177
Mostrador de pescadería con soporte
Floor-mounted fish counter
Étal à poisson avec support
Características:
Fabricado totalmente con acero inoxidable AISI 304, está
diseñado para adaptarse a las necesidades de los diferentes
establecimientos.
Characteristics:
Wholly made in stainless steel AISI 304, it has been designed to meet the needs
of any establishment.
Caractéristiques:
Fabriqué totalement en acier inoxydable AISI 304, c´est conçu pour subvenir les
besoins de tous les établissements.
Tacos regulables
Protector frontal curvado transparente
Laterales transparentes
Bandejas perforadas
Desagües
Conectores rápidos desagües
Mangueras desagües
Puertas desmontables
Juego de adhesivos ola para los frentes
Adjustable blocks
Front and sides in methacrylate
Perforated trays
Drainers
Quick connectors hoses
Drains hoses
Rear detachable doors
Set of decorative stickers "Ola"
Taquets réglables
Front et flancs en méthacrylate
Plateaux perforées
Déversoirs
Connecteurs rapide pour tuyaus
Tuyaus déversoirs
Portes postérieures amovibles
Jeu d´autocollants décoratives
L
Mediante un novedoso sistema de
bandejas conseguimos que el hielo permanezca sujeto a la exposición, evitando su desplazamiento
hacia la parte delantera. A diferencia de otros expositores,
con nuestro diseño ahorraremos energía y agua, pues con
una capa menor de hielo conseguiremos exponer mejor el
producto.
By means of a new trays system we achieve the ice to remain fixed to the counter and we avoid it to slide to the front side. Unlike other counters, with this new
system we will save both water and energy, since with a thinner sheet of ice
you will be able to exhibit your products in the best conditions.
Grâce à un nouveau système de plateaux nous atteindrons
que le glace reste fixe au comptoir et nous évitons qu´elle se
glisse vers la partie inférieure. Contrairement à autres etals,
avec ce système vous épargnerez de l´eau et de l´énergie,
puisque avec une couche de glace plus fine vous pourrez
exposer vos produits dans les meilleures conditions.
Mediante la
regulación de los
pies podemos incrementar
la altura hasta 50 mm más.
By the adjustment of the legs you can increase the height up to 50 mm.
Par le réglage des pieds vous pouvez incrémenter l´hauteur jusqu´a 50 mm.
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
1.050 950 1.045
2.000 950 1.045
950
950
730
730
150
52 074439
150 102 074440
Opcional / Optional / Optionnel
Mostrador de pescadería
Fish counter
Étal à poisson
Características:
Fabricado totalmente con acero inoxidable AISI 304, está
diseñado para adaptarse a las necesidades de los diferentes
establecimientos.
Characteristics:
Wholly made in stainless steel AISI 304, it has been designed to meet the needs
of any establishment.
Caractéristiques:
Fabriqué totalement en acier inoxydable AISI 304, c´est conçu pour subvenir
les besoins de tous les établissements.
Protector frontal curvado transparente
Laterales transparentes
Bandejas perforadas pescaderías
Desagües
Conectores rápidos desagües
Mangueras desagües
By means of a new trays system we achieve the ice to remain fixed to the counter and we avoid it to slide to the front side. Unlike other counters, with this new
system we will save both water and energy, since with a thinner sheet of ice you
will be able to exhibit your products in the best conditions.
Front and sides in methacrylate
Perforated trays
Drainers
Quick connectors hoses
Drains hoses
Grâce à un nouveau système de plateaux nous atteindrons que le glace reste fixe au comptoir et nous évitons qu´elle se glisse vers la partie inférieure.
Contrairement à autres etals, avec ce système vous épargnerez de l´eau et de
l´énergie, puisque avec une couche de glace plus fine vous pourrez exposer
vos produits dans les meilleures conditions.
Front et flancs en méthacrylate
Plateaux perforées
Déversoirs
Connecteurs rapide pour tuyaus
Tuyaus déversoirs
Mobiliario
Mediante un novedoso sistema de bandejas conseguimos que
el hielo permanezca
sujeto a la exposición evitando su desplazamiento a la parte delantera. A diferencia de otros expositores con nuestro diseño ahorraremos
energía y agua pues con una capa menor de hielo conseguiremos exponer mejor el producto.
L
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
1.050 950
2.000 950
270
270
22
44
074441
074442
FRICOSMOS
179
Repuestos para mostradores de pescadería
Spares parts for fish counter
Rechanges pour étals a poisson
Descripción
Modelo
Description
Description
Model
Model
1.040 mm
Frontal curvado transparente
Curved transparent front panel
Panel courbe transparent
Lateral transparente
Transparent side panel
Panel latéral
Bandeja perforada para mostrador de pescaderia
Perforated tray for fish counter
Plateau perforé pour comptoir à poisson
Pie regulable inox de ø63,5x150 mm.
Adjustable stainless foot ø63,5x150 mm.
Pied réglable inoxydable ø63,5x150 mm.
Adhesivo modelo Ola
Wave model sticker
Autocollant modèle vague
Desagüe de poliamida blanca 3/4" L=90 mm.
White polyamide drain 3/4” L=90 mm.
Déversoir en polyamide 3/4” L=90 mm.
Adaptador de 3/4" H para conector rápido
F 3/4" adaptor for quick connector
Adaptateur 3/4" F pour connecteur rapide
Conector rápido 3/4"
3/4" Quick connector
Connecteur rapide 3/4"
550
474469
2.000 mm 1.100
474470
410
474472
3.000
274476
200
409856
80
474468
90
474460
60
474474
85
474476
Manguera flexible de 3/4"
474478
Flexible hose 3/4"
Tuyau flexible 3/4"
Pasacable azul ø36x2,5 mm.
409830
Blue passcable ø36x2,5 mm.
Passcable bleu ø36x2,5 mm.
Taco de plástico de 40x30 mm.
9
Block in plastic 40x30 mm.
Taquet en plastique 40x30 mm.
409803
Otros productos relacionados
Other related products
Outres produits relatifs
Descripción
Descripción
Descripción
Pala
Spade
Pelle
Pala de mano
Showel
Battoir
250
250
Mesas de preparación y lavado
Preparation and cleansing tables
Tables de préparation et de lavage
Dotación y características de fabricación:
Totalmente construida con acero inoxidable.
Provista de grifo ducha de un agua.
Fibra de polietileno calidad P-500.
Fregadero soldado con válvula, tapón y rebosadero.
Tolva de evacuación de desperdicios.
Features and manufacturing
characteristics:
Made totally from stainless steel.
Equipped with a single-inlet shower fitting.
P-500 quality polyethylene fibre.
Dotation et caractéristiques
de fabrication:
Entièrement fabriquées en acier inoxydable.
Munies d’un robinet douche à une eau.
Fibre de polyéthylène qualité P-500.
Posibilidad de fregadero a la derecha.
Possibility to place the sink on the right.
Possibilité de placer le réservoir sur la droite.
A
E
h
H
G
L
Mobiliario
E
Ø
Repuestos de fibras.
Spare fibres.
Fibres de rechange.
y
D
74
x
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
1.000
500
850
200
390
170
545
500
20
150
28
1.500
500
850
200
390
170
760
500
20
235
43
1.500
500
850
200
390
170
545
500
20
150
50
072802
072880
072852
072812
072884
072862
072822
072888
072872
FRICOSMOS
181
Puesto pescadero encimera polietileno
Fish preparation table with polyethylene worktop
Table de preparation de poisson dessus en polyéthylène
Características:
Su peto trasero en metacrilato permite trabajar
cómodamente de cara al público y evitar salpicaduras. El precio incluye el portacuchillos
para adosar con envolvente.
Repuestos de fibras.
Characteristics:
Spare fibres.
Fibres de rechange.
Methacrylate back fringe that allows an agreeable work face to the public and to
avoid splashing. Provided with mounted knife holder with wrapping.
74
Caractéristiques:
Pan coupé postérieur en méthacrylate qui permet travailler commodément face
au public et éviter des éclaboussures. Pourvu avec porte-couteaux pour adosser
avec enveloppant.
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
1.000 500
850
150
30
200
20
074424
Puesto pescadero modelo sencillo
Fish preparation table simple model
Table de préparation de poisson modèle simple
A
E
H
G
L
Y
D
X
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
Repuestos de fibras.
Spare fibres.
Fibres de rechange.
74
700
500
850
400
500
235
20
200
18
074404
074407
074406
Fregaderos soldados a mesas
Sink units welded to tables
Evier soudés aux tables
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
Ø
115
057002
300
Ø
160
057004
260
Ø
130
057003
390
Ø
170
057005
400
400
500
500
400
400
500
500
250
300
300
350
057008
057010
057012
057014
600
450
300
057016
600
450
300
057017
600
450
350
057018
600
450
350
057019
600
500
300
057020
600
500
300
057021
600
500
350
057022
600
500
350
057023
E
h
230
Ø
l
h
l
Atril con cajón
Mobiliario
Desk with drawer
Pupitre avec tiroir
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
Cajón con cerradura.
443
436 1.230
200
43
074428
Lock drawer.
Tiroir avec serrure.
FRICOSMOS
183
Armario para productos de limpieza
Wardrobe for cleaning products
Armoire pour produits d'entretien
Características:
Como dotación estándar lleva tres estantes en el lado derecho para la
colocación de trapos, productos de limpieza, etc. Además, su diseño
permite guardar cubos, recipientes grandes, escobas, fregonas, etc.
Construido totalmente en acero
inoxidable, acabado satinado,
dispone de techo inclinado y
4 patas en altura de 120 mm
para poder limpiar debajo de
él. Estas patas están situadas de
tal manera que salvan la curva
sanitaria en la pared. Pies regulables. Ventilación mediante
respiraderos embutidos. Pomo
con posibilidad de acoplar candado. Ver página 189.
Set colgador sujeta-palos.
Handle-holder kit.
Kit porte-manches.
250
Opcional / Optional / Optionnel
Characteristics:
As standard equipmet is has three shelves within one side for the placing of clothes, cleaning
products, etc. At the same time its design allows to put in buckets, big containers, brooms, mops,
etc. Made totally in stainless steel, satined finished, posses reclined roof, legs of 120 mm height
in order you can clean below. In addition, these legs are designed in such a way that saves the
sanitary wall curve and at the same time they are adjustable. Ventilation by means of hammered
vents and lock. A padlock can be placed onto the handle, see page 189.
Caractéristiques:
Comme equipment standard Il a trois etagères dans une des côtes pour la placement des chiffons,
produit d´entretien, etc. En plus, sa dessine permet garder seaux, récipients grands, balais, balaisserpillières, etc. Construit totalement en acier inoxydable, avec finition satiné, ils ont toit penché
et empiétements de 120 mm d´haut pour qu´on peut nettoyer dessous. Ces empiétements sont
dessinées tellement qui sauvent la courbe sanitaire du mur et en même temps sont réglables.
Aération par soupiraux emboutis et serrure. On peut placer un cadenas dans le bouton, voir
page 189.
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
680
480 2.010
120
2
49
081602
Consulten la posibilidad de acoplar un desinfectador-desodorizador por ozono en el armario.
Ask for the possibility of assembly a disinfectant-deodorizant by ozone in the
wardrobe
Demandez-nous sur la posibilité de accoupler un désinfectant-désodorisant à
l´ozone dans l´armoire
Posibilidad de acoplar ruedas ver pág 244-245
Possibility of assembly wheels, see page 244-245
Possibilité d´accoupler rouelles, voir page 244-245
Armario estantería
Shelving wardrobe
Armoire rayonnage
Características:
Construido totalmente en acero inoxidable, acabado satinado, dispone de
techo inclinado y 4 patas en altura de 120 mm para poder limpiar debajo
de él. Estas patas están situadas de tal manera que salvan la curva sanitaria
en la pared. Pies regulables. Ventilación mediante respiraderos embutidos.
Pomo con posibilidad de colocar
candado. Ver página 189.
Characteristics:
Made totally in stainless steel, satined finished,
posses reclined roof, legs of 120 mm height in
order you can clean below. In addition, these
legs are designed in such a way that saves
the sanitary wall curve and at the same time
they are adjustable. Ventilation by means of
hammered vents and lock. A padlock can be
placed onto the handle, see page 189.
Caractéristiques:
Construit totalement en acier inoxydable,
avec finition satiné, ils ont toit penché et
empiétements de 120 mm d´haut pour qu´on
peut nettoyer dessous. Ces empiétements sont
dessinées tellement qui sauvent la courbe sanitaire du mur et en même temps sont réglables.
Aération par soupiraux emboutis et serrure.
On peut placer un cadenas dans le bouton,
voir page 189.
El pomo admite la colocación de candado.
Handle-holder kit.
Kit porte-manches.
189
Opcional / Optional / Optionnel
Dimensiones
680
480 2.010
120
2
55
Mobiliario
Dimensions
Dimensions
081650
Posibilidad de acoplar ruedas ver pág 244-245
Possibility of assembly wheels, see page 244-245
Possibilité d´accoupler rouelles, voir page 244-245
FRICOSMOS
185
Taquillas de 2 y 3 puertas
2 and 3 doors lockers
Armoire pour vestiaire de 2 et 3 portes
Características:
Construida totalmente en acero inoxidable,
acabado satinado. Dispone de techo inclinado y patas en altura de 120 mm para
poder limpiar debajo de ella. Estas patas
están situadas de manera que salvan la
curva sanitaria en la pared. Pies regulables. Ventilación mediante respiraderos
embutidos. Cerraduras independientes.
Cada cuerpo lleva un entrepaño superior,
otro en la base y un perchero.
Characteristics:
Totally made in stainless steel, satin finished, they
have inclined roof, legs’ high 120 mm. To be able to
clean under them, also these legs are situated to save
the sanitary curve in walls, regulable feet, ventilation
by inlay breathings, and individual locks.
Every section has a lower and an upper shelf and a
clothes rack.
Caractéristiques:
Posibilidad de acoplar ruedas ver pág
244-245
Possibility of assembly wheels, see page 244-245
Possibilité d´accoupler rouelles, voir page 244245
Fait totalement en acier inox, finition satiné, ils ont le
toit incline, pieds en auteur de 120 mm. Pour pouvoir
nettoyé par dessous d’ils, aussi ces pieds sont situés
pour qu’ils sauvent la curve sanitaire dans le mur,
pieds régulables, ventilation par soupirails encastrés,
et fermeture indépendant.
Chaque section a un évier supérieur et inférieur et
un portemanteau.
Cerradura de retorno de monedas
Coin operated lock
Serrure à monnaies
189
Opcional / Optional / Optionnel
Contienen dos perchas inox por puerta.
Two inox hangers for each door included.
Deux cintres inox inclus par chaque porte.
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
680
985
480 2.010
480 2.010
120
120
2
3
49
67
081406
081408
Consulten la posibilidad de acoplar un desinfectador-desodorizador por ozono en las taquillas.
Ask for the possibility of assembly a disinfectant-deodorizant by ozone in the locker.
Demandez-nous sur la posibilité de accoupler un désinfectant-désodorisant à l´ozone dans l´armoire.
Taquillas de 4 y 6 puertas
4 and 6 doors lockers
Armoire pour vestiaire de 4 et 6 portes
Características:
Construida totalmente en acero inoxidable,
acabado satinado. Dispone de techo inclinado y patas en altura de 120 mm para
poder limpiar debajo de ella. Estas patas
están situadas de manera que salvan la
curva sanitaria en la pared. Pies regulables. Ventilación mediante respiraderos
embutidos. Cerraduras independientes.
Cada cuerpo lleva un entrepaño superior,
otro en la base y un perchero.
Characteristics:
Totally made in stainless steel, satin finished, they have
inclined roof, legs’ high 120 mm. To be able to clean under
them, also these legs are situated to save the sanitary curve
in walls, regulable feet, ventilation by inlay breathings, and
individual locks. Every section has a lower and an upper
shelf and a clothes rack.
Caractéristiques:
Fait totalement en acier inox, finition satiné, ils ont le toit
incline, pieds en auteur de 120 mm. Pour pouvoir nettoyé
par dessous d’ils, aussi ces pieds sont situés pour qu’ils
sauvent la curve sanitaire dans le mur, pieds régulables,
ventilation par soupirails encastrés, et fermeture indépendant. Chaque section a un évier supérieur et inférieur et
un portemanteau.
Posibilidad de acoplar ruedas ver pág
244-245
Possibility of assembly wheels, see page 244-245
Possibilité d´accoupler rouelles, voir page 244245
Cerradura de retorno de monedas.
Coin operated lock.
Serrure à monnaies.
189
Mobiliario
Opcional / Optional / Optionnel
Contienen dos perchas inox por puerta.
Two inox hangers for each door included.
Deux cintres inox inclus par chaque porte.
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
680
985
480 2.010
480 2.010
120
120
4
6
50
68
081402
081404
Consulten la posibilidad de acoplar un desinfectador-desodorizador por ozono en las taquillas.
Ask for the possibility of assembly a disinfectant-deodorizant by ozone in the locker.
Demandez-nous sur la posibilité de accoupler un désinfectant-désodorisant à l´ozone dans l´armoire.
FRICOSMOS
187
Percha industrial de acero inoxidable
Stainless steel industrial hanger
Cintre industrielle en acier inoxydable
Características:
Totalmente construida en acero inoxidable.
Ideal para gimnasios, piscinas, vestuarios colectivos,
lavanderías, etc.
Diseño renovado que permite colgar delantales y prendas
con tirantes.
Characteristics:
Wholly made in stainless steel.
Excellent for gymnasiums, swimming pools, dressing-rooms, laundries,
etc.
New design that allows to hang up aprons and garments with shoulder
straps.
Caractéristiques:
Entièrement construit en acier inoxydable.
Excellente pour gymnases, piscines, établissements de bains, blanchisseries, etc.
Dessin renouvelé qui permet prendre des tabliers et vêtements à
épaulettes.
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
420
190
120 081450
Banco vestuario
Changing room bench
Banc pour vestiaire
Características:
Estructura de acero inoxidable.
Asiento de fenólico en lamas color azul.
Cantos redondeados.
Tornillos ocultos en inoxidable.
Characteristics:
Structure manufactured in stainless steel.
Seat of phenol lames of blue colour.
Rounded edge.
Hidden screws in stainless steel.
Caractéristiques:
Structure construit en acier inoxydable.
Siège en phénol de lames couleur bleu.
Rebord ronde.
Vis occultes en acier inoxydable.
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
1.000 400
1.500 400
500
500
15,5 481602
22,0 481604
Armarios de puertas correderas
Cupboards with sliding doors
Armoires à portes coulissantes
Características:
Laterales y trasera forrados de acero inoxidable.
Entrepaño intermedio.
Tiradores integrados en la puerta.
Puertas colgadas, con lo que se evitan depósitos de
suciedad en carriles y entrepaños.
Characteristics:
Caractéristiques:
Back and sides lined in stainless steel. Centered shelf.
The main advantage of our
sliding doors tables consists
on their hanging doors. They
avoid dirtiness deposits in
rails and shelves. Furthermore
the handles are integrated in
the sheet.
Latérales et retour recouvertes en
acier inoxydable . Tablette-rayon
centré.
La principale avantage de nos
tables à portes coulissantes c´est
que ses portes sont suspendues
pour éviter des dépôts de saleté
dans les rails et dans les tablettesrayons. En plus les poignées sont
intégrées dans la plaque.
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
610
610
2
3
30
40
080802
080804
Vista de mesa y armario.
Table and wardrove view.
Vue de table et armoire.
Repuestos y complementos
Spare part and complements
Rechange et compléments
Descripción
Descripción
Descripción
Cerradura
Lock
Serrure
41
481410
Cerradura de retorno de monedas
Coin operated lock
Serrure à monnaies
481412
Montaje de la cerradura de retorno de monedas (no incluye cerradura)
081452
Assembly coin operated lock (lock not included in this price)
Assembler serrure à monnaies (serrure n'inclus pas dans ce prix)
Pomo articulado
Articulated handle
Poignée articulée
Candado para pomo articulado
Padlock for articulated handle
Cadenas poignée articulée
Juego de herrajes para puertas (para 2 puertas)
Sliding doors fixtures set (valid for two doors)
Set de ferrures pour portes coulissantes (valide pour deux portes)
Taco regulable
Adjustable blocks
Taquets réglables
Taco regulable altura especial
Special height adjustable blocks
Taquets réglables hayteur spéciale
481404
Mobiliario
1.000 400
1.400 400
80
481406
105
481408
85
073850
45
409851
115
409848
FRICOSMOS
189
Otros productos relacionados
Other related products
Outres produits relatifs
Descripción
Description
Description
Generadores de ozono para desinfección
Injected Ozone generators
Générateurs d’ozone injecté
Aros para tolva de desbarrasado
Rings for waste chutes
Cercie pour trémies à déchets
Porta-cuchillos
Knife holders
Porte-couteaux
200
248
96-99
Contenedores para desperdicios
Waste bin
Conteneur à ordures
Fibras de polietileno
Fibres
Fibres
210-214
72-75
Cajones acoplados
Drawer coupled
Tiroir accouplé
Ruedas acopladas
Coupled wheels
Rouelles accouplées
Taco regulables y suplementos de altura
Adjustable block and height supplement
Taquet réglable et supplément d’hauteur
Antivibrador
Antivibrator
Antivibreur
243
245
246
247
chopping blocks and fibre boards
billots de découpe et fibres
tajos
Características
de fabricación
de todos nuestros tajos:
Bastidor construido en tubo de acero inoxidable.
Faldones decorados en chapa de acero inoxidable.
Entrepaño en chapa de acero inoxidable insonorizado y sin madera
pegada en su interior.
Pies regulables para una mayor estabilidad en cualquier tipo de
suelo.
Opcionalmente se pueden instalar los siguientes accesorios:
Detalle de portacuchillos de chapa y papelera
adosados a tajo de troceo.
243
Cajones
201-203
Desinfectadores de cuchillos
214
Papelera lateral
96-97
Portacuchillos
244-245
Ruedas
239
Tolva lateral evacuación de desperdicios
247
Taco antivibrador para acoplar a pata
Detail of knife-holder in stainless steel sheet and wastepa
per bin fixed to chopping block.
Détail de porte-couteaux en plaque et de corbeille à papier
adapté au billot.
Manufacturing characteristics
of all our blocks:
Fibras de colores
72-73
Frame constructed from stainless steel.
Skirts formed from stainless steel sheet.
Shelves made from acoustically treated stainless steel sheet, with no wood fitted
internally.
Adjustable legs for a higher stability on any surface
Optionally, the following accesories can be installed:
Drawers
243
Knifeholder desinfectant
Lateral wastepaper bin
Knifeholder
Detalle de pata
con pie regulable.
214
96-97
Wheels
Detail of adjustable feet.
Détail de pie regláble.
244-245
Lateral waste receptacle for scraps
Plastic block for tube with antivibrator
Colours fibres
201-203
239
247
72-73
Caractéristiques
de fabrication
de tous nos billots:
Châssis fabriqué en tube d’acier inoxydable.
Detalle de rueda de acero inoxidable con freno acoplada a pata
de tajo de troceo.
Detail of wheel in stainless steel with
brake fixed chopping block leg.
Détail de roue en acier inoxydable avec
frein installé dans pied de billot.
Habillages decorés en plaque d’acier inoxydable.
Tablettes fabriquées en plaque d’acier inoxydable insonorisées et sans
bois collé à l’intérieur.
Pieds réglables pour una plus grande stabilité sur n'importe quelle surface.
Optionnelment on peut installer les suivantes accesoires:
Tiroirs
Stérilisateurs de couteaux
Corbeille à papier lateral
Porte couteaux
Roues
Trémie lateral d´evacuation des déchets
Taquet de plastique pour tube avec antivibreur
Fibres de couleurs
243
201-203
214
96-97
244-245
239
247
72-73
Tajos de troceo de fibra lastrados
Fibre weighted chopping blocks
Billots lestés en fibre
Características:
Los tajos blindados y lastrados Fricosmos están especialmente diseñados para sustituir a los troncos y tajos de madera, principalmente
por las siguientes cualidades:
Fibra polietileno calidad P-500 de 50 mm de grosor.
Gran peso, que evitará en gran medida el sonido y las vibraciones
de éste al ser golpeado, favoreciendo la estabilidad.
Tajos
Facilidad de limpieza de la fibra y del soporte al poder ser desmontada sin tener que quitar un solo tornillo.
Characteristics:
The reinforced, weighted Fricosmos chopping blocks are especially
designed to replace the wooden chopping blocks and boards mainly
because of the following qualities:
P-500 quality and 50mm thick polyethylene fibre.
Its heaviness prevents noise and vibrations and keeps it stable.
The fibre can be dismounted for cleaning without having to remove
a single screw.
Caractéristiques:
Les billots blindés et lestés Fricosmos sont spécialement préparés pour remplacer les
troncs d’arbres et les billots en bois, grâce surtout à leurs qualités:
Fibre de polyéthylène qualité P-500 de 50 mm d’épaisseur.
Poids solide, qui évitera en grande mesure le bruit et les vibrations au moment de
frapper, ce qui favorise la stabilité.
Nettoyage de la pièce puisqu’elle peut être démontée sans avoir à enlever une seule
vis.
Dimensiones
Con entrepaño
Dimensions
Dimensions
With self
Avec tablette-rayon
400
400
900
145
200
45,8
450
450
900
145
200
58,2
500
500
900
145
200
72,1
600
400
900
145
200
69,1
700
500
900
145
200
101,5
1.000
500
900
145
200
145,6
030102
030152
030104
030154
030106
030156
030108
030158
030110
030160
030112
030162
Es posible suministrarlos con fibra de diferente color.
(Consultar)
There is the possibility of supplying them with other colours of fibre.
(Ask for it)
Possibilité d´en fournir avec autres couleurs de fibre. (Demandez)
FRICOSMOS
67
Tajos de troceo de fibra con faldón
Fibre chopping blocks with fringe
Billots en fibre avec support à pan
Características:
Los tajos de fibra Fricosmos incorporan de serie polietileno calidad
P-500 de 50 mm de grosor.
Characteristics:
Fricosmos fibre blocks come as standard with P-500 quality and 50 mm thick polyethylene.
Caractéristiques:
Les billots en fibre Fricosmos incorporent de série polyéthylène de qualité P-500 de
50 mm d’épaisseur.
Dimensiones
Con entrepaño
Dimensions
Dimensions
Es posible suministrarlos con fibra de
diferente color. (Consultar)
There is the possibility of
supplying them with other
colours of fibre. (Ask for it)
Possibilité d´en fournir
avec autres couleurs de fibre. (Demandez)
With self
Avec tablette-rayon
400
400
900
145
200
15,1
450
450
900
145
200
17,8
500
500
900
145
200
20,9
600
400
900
145
200
20,3
700
500
900
145
200
27,3
1.000
500
900
145
200
36,9
030302
030352
030304
030354
030306
030356
030308
030358
030310
030360
030312
030362
Tajos de troceo de fibra sin faldón
Fibre chopping blocks, support without fringe
Billots en fibre, support sans pan
Características:
Los tajos de fibra Fricosmos incorporan de serie polietileno calidad
P-500 de 50 mm de grosor.
Characteristics:
Fricosmos fibre blocks come as standard with P-500 quality and 50 mm thick polyethylene.
Caractéristiques:
Les billots en fibre Fricosmos incorporent de série polyéthylène de qualité P-500 de
50 mm d’épaisseur.
Dimensiones
Con entrepaño
Dimensions
Dimensions
Es posible suministrarlos con fibra de
diferente color. (Consultar)
There is the possibility of
supplying them with other
colours of fibre. (Ask for it)
Possibilité d´en fournir
avec autres couleurs de fibre. (Demandez)
With self
Avec tablette-rayon
400
400
900
200
14,5
450
450
900
200
17,8
500
500
900
200
20,1
600
400
900
200
19,5
700
500
900
200
26,2
1.000
500
900
200
35,4
030502
030552
030504
030554
030506
030556
030508
030558
030510
030560
030512
030562
Tajos de troceo madera y fibra con faldón
Wooden and fibre chopping blocks, with fringe
Billots en bois et en fibre avec pan
Características:
Los tajos de madera y fibra Fricosmos incorporan de serie polietileno
calidad P-500 de 50 mm de grosor y maza construida con tacos de
madera de olmo de 200 mm de espesor.
Characteristics:
Fricosmos wooden and fibre chopping blocks come as standard with P-500 quality
and 50 mm thick polyethylene and wooden mass constructed with elm blocks of
200 mm thick.
Tajos
Caractéristiques:
Les billots en bois et en fibre Fricosmos incorporent de série Polyéthylène qualité
P-500 de 50 mm d’épaisseur et bloc fabriqué avec morceaux de bois d’orme de 200
mm d’épaisseur.
Dimensiones
Con entrepaño
Dimensions
Dimensions
With self
Avec tablette-rayon
400
400
900
145
150
36,0
450
450
900
145
150
44,8
500
500
900
145
150
53,9
600
400
900
145
150
52,3
700
500
900
145
150
75,3
1.000
500
900
145
150
106,9
030702
030752
030704
030754
030706
030756
030708
030758
030710
030760
030712
030762
Es posible suministrarlos con fibra de
diferente color. (Consultar)
There is the possibility of
supplying them with other
colours of fibre. (Ask for it)
Possibilité d´en fournir
avec autres couleurs de fibre. (Demandez)
Tajos de troceo madera y fibra sin faldón
Wooden and fibre chopping blocks, without fringe
Billots en bois et en fibre, sans pan
Características:
Los tajos de madera y fibra Fricosmos incorporan de serie polietileno
calidad P-500 de 50 mm de grosor y maza construida con tacos de
madera de olmo de 200 mm de espesor.
Characteristics:
Fricosmos wooden and fibre blocks come as standard with P-500 quality and 50 mm
thick polyethylene and wooden mass constructed with elm blocks of 200 mm thick.
Caractéristiques:
Les billots en bois et en fibre Fricosmos incorporent de série Polyéthylène qualité
P-500 de 50 mm d’épaisseur et bloc fabriqué avec morceaux de bois d’orme de 200
mm d’épaisseur.
Dimensiones
Con entrepaño
Dimensions
Dimensions
With self
Avec tablette-rayon
400
400
900
150
35,5
450
450
900
150
44,1
500
500
900
150
53,1
600
400
900
150
51,5
700
500
900
150
74,2
1.000
500
900
150
105,4
030902
030952
030904
030954
030906
030956
030908
030958
030910
030960
030912
030962
Es posible suministrarlos con fibra de
diferente color. (Consultar)
There is the possibility of
supplying them with other
colours of fibre. (Ask for it)
Possibilité d´en fournir
avec autres couleurs de fibre. (Demandez)
FRICOSMOS
69
Tajos de troceo madera con faldón
Wooden chopping blocks with fringe
Billots en bois avec pan
Características:
Los tajos de madera Fricosmos incorporan de serie una maza
construida con tacos de madera de olmo o encina de 250 mm de
espesor.
Characteristics:
Fricosmos wooden blocks come as
standard with wooden mass constructed
with blocks of elm or holm oak 250
mm thick.
Con entrepaño
Dimensions
Dimensions
Les billots en bois Fricosmos incorporent de série un bloc fabriqué avec
morceaux de bois d’orme ou de chêne vert de 250 mm d’épaisseur.
Holm oak
Chene vert
Elm
D'orme
Dimensiones
Caractéristiques:
Encina
Olmo
With self
Avec tablette-rayon
400
400
900
145
150
450
450
900
145
150
500
500
900
145
150
600
400
900
145
150
700
500
900
145
150
1.000
500
900
145
150
36
46
45
58
54
69
52
67
75
96
105
136
031102
031502
031104
031504
031106
031506
031108
031508
031110
031510
031112
031512
Tajos de troceo de madera sin faldón
Wooden chopping blocks, without fringe
Billots en bois, sans pan
Características:
Los tajos de madera Fricosmos incorporan de serie una maza
construida con tacos de madera de olmo o encina de 250 mm de
espesor.
Characteristics:
Fricosmos wooden blocks come as
standard with wooden mass constructed
with blocks of elm or holm oak 250
mm thick.
Con entrepaño
Dimensions
Dimensions
Les billots en bois Fricosmos incorporent de série un bloc fabriqué avec
morceaux de bois d’orme ou de chêne vert de 250 mm d’épaisseur.
Holm oak
Chene vert
Elm
D'orme
Dimensiones
Caractéristiques:
Encina
Olmo
With self
Avec tablette-rayon
400
400
900
150
450
450
900
150
500
500
900
150
600
400
900
150
700
500
900
150
1.000
500
900
150
36
46
44
57
54
69
52
67
74
95
103
134
031302
031702
031304
031704
031306
031706
031308
031708
031310
031710
031312
031712
Repuesto de mazas
Dimensiones
Madera de olmo
Dimensions
Dimensions
400
450
500
600
700
1.000
400
450
500
400
500
500
Elm wood
Bois d'orme
250
250
250
250
250
250
30
38
47
45
66
94
433002
433004
433006
433008
433010
433012
Tajos
Spare masses
Blocs de rechange
Madera de encina
Holm oak wood
Bois de chene vert
40
51
62
60
87
125
433202
433204
433206
433208
433210
433212
Repuesto de mazas para acoplar fibra superpuesta
Spare wooden block to attach fibre on top
Bloc de bois de rechange pour accoupler fibre superposée
Dimensiones
Madera de olmo
Dimensions
Dimensions
Elm wood
Bois d'orme
Estos repuestos de maza están preparados para llevar acoplada en
su parte superior una fibra de polietileno.
These spare wooden blocks are are thought only to fix a polyethylene fiber on top.
380
430
480
580
680
980
380
430
480
380
480
480
200
200
200
200
200
200
22
28
34
33
49
71
433014
433016
433018
433020
433022
433024
Ces blocs de rechange été désinnés pour tenir superpose dans la part supérieure une
fibre de polyéthylène.
FRICOSMOS
71
Fibras estándar
Standard fibres
Fibres standard
Consulten si desean fibras en otros colores.
Please ask if you would like fibres in other colours.
Consultez-nous si vous voulez fibres en d´autres couleurs.
Dimensiones
Espesor
Dimensions
Dimensions
Thick
Grosseur
G = 15 mm
300
200
300
300
400
200
400
300
400
400
400
450
300
500
330
500
400
500
500
600
400
600
500
700
500
1.000
400
1.000
500
G = 25 mm
431202
431302
431402
431602
431802
431214
431314
431404
431604
431804
431240
431340
431204
431304
431206
431306
431216
431316
431218
431318
431406
431606
431806
431242
431342
431244
431344
G = 30 mm
G = 50 mm
G = 100 mm
431252
431352
431410
431610
431810
431255
431254
431354
431256
431356
431412
431612
431812
431276
431364
431282
431368
431208
431308
500
G = 20 mm
431210
431310
431211
431311
431212
431312
431220
431320
431408
431608
431808
431228
431328
431230
431330
431232
431332
431236
431336
431246
431346
431248
431348
431249
431349
431250
431350
431258
431358
431414
431614
431814
431260
431360
431262
431361
431264
431362
431270
431278
431284
431370
431280
431366
431290
431286
431372
431292
431266
431288
431374
Fibras a medida
Custom fibres
Fibres sur mesure
P.ej.: Una fibra roja de 0,525 m x 0,365 m en 30 mm de espesor,
haríamos la siguiente operación:
0,525 x 0,365 = 0,1916 m²
Por lo que su precio de venta al público se obtendría de la siguiente
manera:
0,1916 m² x 195,00 euros/metro cuadrado = 37,36 Euros.
For example: for a red fibre of 0.525 mts. x 0.365 mts. and 30 mm. thick we would
proceed in the following way
Tajos
So that the public price should be obtained as follows:
0.1916 m² x 195.00 €/m² = 37,36.
Par exemple: pour une fibre rouge de 0.525 mts. x 0.365 mts. et 30 mm. d´épaisseur
on procède de la faison suivante.
Tellement que le prix de vente au public serait obtenu comme suive:
0.1916 m² x 195.00 €/m² = 37,36.
Grueso
Grueso
Thick
Epaisseur
mm.
Thick
Epaisseur
mm.
m2
10
15
20
25
30
40
50
60
70
80
90
100
432002
432004
432006
432008
432010
432012
432014
432016
432018
432020
432022
432024
432102
432104
432106
432108
432110
432112
432114
432116
432118
432120
432122
432124
10
15
20
25
30
40
50
60
70
80
90
100
m2
432402
432404
432406
432408
432410
432412
432414
432416
432418
432420
432422
432424
432602
432604
432606
432608
432610
432612
432614
432616
432618
432620
432622
432624
432802
432804
432806
432808
432810
432812
432814
432816
432818
432820
432822
432824
Se pueden instalar tacos
antideslizantes en las fibras
sin cargo alguno. Indíquenlo a la hora de hacer el
pedido.
Antisliding pegs can be installed
without additional cost. Please,
let us know when placing your
order.
On peut installer chevilles antiglissant dans les fibres sans côut
additionnel. Indiquez-le dans la
commande.
Fibras por planchas
Fibre sheets
Fibres par plaque
Dimensiones
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
Dimensions
Dimensions
m2
2.020
2.020
2.020
2.020
2.020
2.020
2.020
2.020
2.020
2.020
1.020 10
1.020 15
1.020 20
1.020 25
1.020 30
1.020 40
1.020 50
1.020 60
1.020 80
1.020 100
m2
20,6
30,9
41,2
51,5
61,9
82,4
103,0
123,6
164,8
206,0
431022
431026
431028
431030
431032
431034
431036
431038
431040
431042
431122
431126
431128
431130
431132
431134
431136
431138
431140
431142
2.020
2.020
2.020
2.020
2.020
2.020
2.020
2.020
2.020
2.020
1.020 10
1.020 15
1.020 20
1.020 25
1.020 30
1.020 40
1.020 50
1.020 60
1.020 80
1.020 100
20,6
30,9
42,2
51,5
61,8
82,4
103,0
123,6
164,8
206,0
433402
433404
433406
433408
433410
433412
433414
433416
433418
433420
433602
433604
433606
433608
433610
433612
433614
433616
433618
433620
433802
433804
433806
433808
433810
433812
433814
433816
433818
433820
FRICOSMOS
73
Repuesto de fibras para mesas
Spare fibres for tables
Fibres de rechange pour tables
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
Con agujero de 150 mm de diámetro.
With 150 mm.diameter hole.
Avec trou de 150 mm.
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
1.000
500
20
10
1.500
500
20
15
2.000
500
20
20
1.000
600
20
12
1.500
600
20
18
2.000
600
20
24
1.000
700
20
14
1.500
700
20
21
2.000
700
20
28
431223
431323
431225
431325
431227
431327
431229
431329
431231
431331
431233
43133
431235
431335
431237
431337
431239
431339
545
500
20
5,0
1.000
500
30
14,5
760
500
20
7,6
500
400
20
4,0
500
400
40
8,0
1.000
300
20
6,0
1.500
300
20
9,0
2.000
300
20
12,0
1.500
400
20
12,0
2.000
400
20
16,0
2.500
400
20
20,0
3.000
400
20
24,0
431234
431654
431334
431650
431238
431656
431338
431230
431652
431330
431274
431222
431322
431224
431324
431226
431326
431293
431376
431294
431378
431295
431380
431296
431382
Tope para fibras
Fibre brackets
Butée pour fibres
Detalle de fijación a fibra.
Fibre fixing detail.
Détail de fixation.
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
400
20
20
102 035002
*
*
Fibras chuletón circulares
Circular fibre steak-boards
Fibres côte de bœuf circulaires
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
15
15
0,9
1,3
432214
432216
432314
432316
Fibras chuletón rectangulares
Rectangular fibre steak-boards
Fibres côtes de bœuf rectangulaires
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
300
400
400
300
400
400
200
200
300
200
200
300
15
15
15
20
20
20
0,9
1,2
1,8
1,2
1,6
2,4
432202
432204
432206
432208
432210
432212
432302
432304
432306
432308
432310
432312
Tablas salseras
Sauceboards
Plaques pour sauces
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
330
20
500
434420
434422
Mortero
Mortar
Mortier
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
180
100
1,4
434442
Remo
Oar
Rame
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
500
700
1.000
70
85
100
10
15
20
200 434402
400 434404
600 434406
FRICOSMOS
75
Tajos
240
300
Rodillo
Rolling pin
Rouleau
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
600
60
1,2
434440
Cepillo rascador de fibras
Plane for fibres
Rabot pour fibres
Dimensiones
H
Dimensions
Dimensions
L
A
180
70
80
500 434450
Otros productos relacionados
Other related products
Outres produits relatifs
Descripción
Descripción
Description
Description
Description
Description
Cuchillería profesional
Professional cutlery
Coutellerie professionnelle
Guantes protectores anticorte
Food globe anti-cut
Gant alimentaire anti-coupure
Tolva de evacuación de desperdicios
Waste receptacle for scraps
Trémie d´evacuation des déchets
78
193
239
Dispensador de papel alimentario
Food paper wall dispenser
Dispensateur mural de papier alimentaire
Cajones acoplados
Coupled drawers
Tiroirs accouplés
Boxes modulares
Modular boxes
Boxes modulaires
Ruedas acopladas
Coupled wheels
Rouelles accouplées
Portacuchillos
Knife holders
Porte-couteaux
Adjustable blocks
Taquets réglables
Waste bin
Conteneur à ordures
243
168-169
244-245
96-97
Tacos regulables y suplementos de
altura
Contenedores para desperdicios
217
214
Antivibrador
Antivibrator
Antivibreur
246
247

Documents pareils

Catálogo - Cajas10

Catálogo - Cajas10 Possibilité d´accoupler rouelles, voir page 353

Plus en détail

Ver PDF - Tecnohostelalmeria.com

Ver PDF - Tecnohostelalmeria.com Possibilité d´accoupler rouelles, voir page 353

Plus en détail