PDF-Datei herunterladen - European Patent Office

Transcription

PDF-Datei herunterladen - European Patent Office
Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB
2016, A48
Beschluss des Verwaltungsrats
vom 29. Juni 2016 zur Änderung
von Artikel 11 der Gebührenordnung (CA/D 4/16)
Decision of the Administrative
Council of 29 June 2016
amending Article 11 of the Rules
relating to Fees (CA/D 4/16)
Décision du Conseil
d’administration du 29 juin 2016
modifiant l'article 11 du règlement relatif aux taxes (CA/D 4/16)
DER VERWALTUNGSRAT DER
EUROPÄISCHEN PATENTORGANISATION,
THE ADMINISTRATIVE COUNCIL OF
THE EUROPEAN PATENT
ORGANISATION,
LE CONSEIL D'ADMINISTRATION DE
L'ORGANISATION EUROPÉENNE
DES BREVETS,
gestützt auf das Europäische Patentübereinkommen, insbesondere auf
Artikel 33 Absatz 2 Buchstabe d,
Having regard to the European Patent
Convention and in particular
Article 33(2)(d) thereof,
vu la Convention sur le brevet
européen, et notamment son article 33,
paragraphe 2, lettre d,
auf Vorschlag des Präsidenten des
Europäischen Patentamts,
On a proposal from the President of the
European Patent Office,
sur proposition du Président de l'Office
européen des brevets,
nach Stellungnahme des Ausschusses
"Patentrecht",
Having regard to the opinion of the
Committee on Patent Law,
vu l'avis du comité "Droit des brevets",
nach Stellungnahme des Haushaltsund Finanzausschusses,
Having regard to the opinion of the
Budget and Finance Committee,
vu l'avis de la Commission du budget et
des finances,
BESCHLIESST:
HAS DECIDED AS FOLLOWS:
DÉCIDE :
Artikel 1
Article 1
Article premier
Artikel 11 der Gebührenordnung erhält
folgende Fassung:
Article 11 of the Rules relating to Fees
shall read as follows:
L'article 11 du règlement relatif aux
taxes est remplacé par le texte suivant :
"Artikel 11
"Article 11
"Article 11
Rückerstattung der Prüfungsgebühr
Refund of examination fee
Remboursement de la taxe d'examen
Die Prüfungsgebühr nach Artikel 94
Absatz 1 des Übereinkommens wird
The examination fee provided for in
Article 94, paragraph 1, of the
Convention shall be refunded:
La taxe d'examen prévue à l'article 94,
paragraphe 1 de la convention est
remboursée :
a) in voller Höhe zurückerstattet, wenn
die europäische Patentanmeldung
zurückgenommen oder zurückgewiesen
wird oder als zurückgenommen gilt,
bevor die Sachprüfung begonnen hat;
(a) in full if the European patent
application is withdrawn, refused or
deemed to be withdrawn before
substantive examination has begun;
a) intégralement si la demande de
brevet européen est retirée, rejetée ou
réputée retirée avant que l'examen
quant au fond n'ait commencé ;
b) zu 50 % zurückerstattet, wenn die
europäische Patentanmeldung
zurückgenommen wird, nachdem die
Sachprüfung begonnen hat und
(b) at a rate of 50% if the European
patent application is withdrawn after
substantive examination has begun and
b) à 50 % si la demande de brevet
européen est retirée après que
l'examen quant au fond a commencé et
- bevor die Frist für die Erwiderung auf
die erste von der Prüfungsabteilung
selbst erlassene Aufforderung nach
Artikel 94 Absatz 3 des Übereinkommens abgelaufen ist oder,
- before expiry of the time limit for
replying to the first invitation under
Article 94, paragraph 3, of the
Convention issued by the Examining
Division proper or,
- avant l'expiration du délai de réponse
à la première invitation émise,
conformément à l'article 94,
paragraphe 3 de la convention, par la
division d'examen proprement dite, ou,
- falls die Prüfungsabteilung keine
solche Aufforderung erlassen hat, vor
dem Datum der Mitteilung nach
Regel 71 Absatz 3 des Übereinkommens."
- if no such invitation has been issued
by the Examining Division, before the
date of the communication under
Rule 71, paragraph 3, of the
Convention."
- si la division d'examen n'a pas émis
une telle invitation, avant la date de la
notification prévue à la règle 71,
paragraphe 3 de la convention."
Artikel 2
Article 2
Article 2
1. Dieser Beschluss tritt am 1. Juli 2016
in Kraft.
1. This decision shall enter into force on
1 July 2016.
1. La présente décision entre en
vigueur le 1er juillet 2016.
2. Der mit diesem Beschluss geänderte
Artikel 11 a) der Gebührenordnung
findet auf alle europäischen Patentanmeldungen Anwendung, die ab dem
1. Juli 2016 zurückgenommen oder
zurückgewiesen werden oder als
zurückgenommen gelten.
2. Article 11(a) of the Rules relating to
Fees as amended by this decision shall
apply to all European patent
applications which are withdrawn,
refused or deemed to be withdrawn on
or after 1 July 2016.
2. L'article 11a) du règlement relatif aux
taxes, tel que modifié par la présente
décision, est applicable à toutes les
demandes de brevet européen qui sont
retirées, rejetées ou réputées retirées à
compter du 1er juillet 2016.
1
Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB
2016, A48
3. Der mit diesem Beschluss geänderte
Artikel 11 b) der Gebührenordnung
findet auf alle europäischen Patentanmeldungen Anwendung, für die die
Sachprüfung ab dem 1. November
2016 beginnt.
3. Article 11(b) of the Rules relating to
Fees as amended by this decision shall
apply to all European patent
applications for which substantive
examination starts on or after
1 November 2016.
3. L'article 11b) du règlement relatif aux
taxes, tel que modifié par la présente
décision, est applicable à toutes les
demandes de brevet européen pour
lesquelles l'examen quant au fond
commence à compter du
1er novembre 2016.
Geschehen zu München am 29. Juni
2016
Done at Munich, 29 June 2016
Fait à Munich, le 29 juin 2016
Für den Verwaltungsrat
For the Administrative Council
Par le Conseil d'administration
Der Präsident
The Chairman
Le Président
Jesper KONGSTAD
Jesper KONGSTAD
Jesper KONGSTAD
2