DEMANDE D`APPUI A LA RECHERCHE DE PARTENAIRE

Transcription

DEMANDE D`APPUI A LA RECHERCHE DE PARTENAIRE
DEMANDE D’APPUI A LA RECHERCHE DE PARTENAIRE
Présentation de l’établissement / presentazione
Centre de Formation d’Apprentis (CFA) de Lanas – André Fargier / Apprentice Training
College of Lanas – André Fargier / Centro di formazione per apprendisti Lanas – André
Fargier
Route de l’aérodrome
07200 Lanas
Tel +33 4 75 93 50 24 / fax +33 4 75 93 12 82
http://www.cfa-ardeche-meridionale.fr/page-201 (nouveau site internet prochainement... /
new internet site coming...)
Personne référente / Contact person / persona référente
Régnier Olivier
Référent Mobilité internationale / In charge of international mobility
Tel : +33 4 75 93 15 91 – Mobile phone : +33 6 72 64 98 60
[email protected]
Description du projet
L’objectif est de créer un jumelage sur le long terme avec un établissement de formation :
réciprocité, avec stage en Italie et en Ardèche.
Filières concernées :
- Cuisine (CAP et BP)
- Boulangerie (CAP et BP)
Plusieurs demandes concernent des aspects spécifiques de la boulangerie, pour lesquels
l’Italie a un savoir-faire :
- Sans gluten
- Utilisation de vieilles céréales
Les effectifs seront de moindre importance : le CFA souhaite développer la mobilité de
manière progressive, avec des petits groupes.
L’âge moyen des jeunes sera de 18 ans, et la durée de 2 ou 3 semaines, avec dans la mesure
du possible 1 semaine en centre de formation et 1 ou 2 en entreprise.
Dates : à partir de janvier 2015 pour les échanges, et dès mars 2014 pour une visite
préparatoire.
Accompagnateur en cas de besoin selon la destination.
Mobilité de formateur en même temps possible.
Project description
The goal is to create a twinning cooperation with a vocational training center : reciprocity,
with a work placement in Italy and in Ardèche.
Sectors concerned :
- Cooking : CAP (2 years – 50022131) and BP (4 years – 45022104)
- Bakery : CAP (50022132) and BP (45022108)
Several requests relate to specific aspects of the bakery, for which Italy has a know-how:
- Gluten-free
- Use of old cereals
The number of apprentices won’t be high : The apprentice training college will work
progressively on the international mobility topic, with a few apprentices of every sector.
The average age will be 18, and the duration of the mobility must be 2 or 3 weeks, including
1 week in a vocational training center and 1 or 2 weeks in a firm.
Dates : from January 2015 for apprentices’ mobility, and from March 2014 for a preparatory
visit.
Accompanying adult : if there is a need, and according to the destination.
Mobility for teachers at the same time envisaged.
Descrizione del progetto
L'obiettivo è di creare un gemellaggio sul lungo termine con uno stabilimento di formazione:
reciprocità, con tirocinio in Italia ed in Ardèche.
Settori responsabili:
- Cottura: CAP (2 anni – 50022131) e BP (4 anni – 45022104)
- Forno: CAP (50022132) e BP (45022108)
Molte domande riguardano aspetti specifici della panetteria, per i quali l'Italia ha un "knowhow":
- Senza glutine
- Utilizzo di vecchi cereali
Le forze di lavoro saranno deboli: il CFA desidera sviluppare la mobilità in modo progressivo,
con piccoli gruppi.
L'età media dei giovani sarà di 18 anni, e la durata di 2 o 3 settimane, con per quanto
possibile 1 settimana ne centra di formazione e 1 o 2 in impresa.
Date: da gennaio 2015 per gli scambi, e da marzo 2014 per una visita preparatoria.
Accompagnatore in caso di bisogno secondo la destinazione.
Mobilità d'istruttore allo stesso tempo possibile.
Description des objectifs du projet
Les objectifs sont multiples :
- Proposer des formations en phase avec la réalité économique : répondre aux
exigences des métiers en apprenant des éléments innovants avec des partenaires
étrangers, via la mobilité pour des apprentis ardéchois, ainsi que l’accueil en
Ardèche d’apprentis étrangers
- Ouverture culturelle, pour des jeunes issus d’un territoire rural enclavé, où les
transports et le niveau économique des familles constituent des freins importants à
la mobilité
- Encourager l’autonomie et l’adaptation des jeunes en les sortant de leur quotidien
- Acquisition de nouvelles méthodes pédagogiques et échanges de pratique, pour les
apprentis comme pour les enseignants
- Valoriser le parcours des jeunes à travers une expérience de vie
- Valoriser le parcours des apprentis à travers une reconnaissance de la formation à
l’étranger
Goals of the project :
- To propose training linked to the local economic situation : to be able to meet the
demands of the trades / professions thanks to innovative elements offered by the
foreign partners
- To broaden the cultural and linguistic horizons of young people living in a rural and
isolated area, where transport and low incomes are obstacles to mobility
- Their impact on young people can clearly be seen in terms of personal
development, sense of identity (self-confidence, flexibility, independence, initiative,
responsibility)
- To get new approaches in teaching and learning methodologies, and to share good
practice, for teachers and apprentices
- To enhance pathways and projects of young people through a lived experience
- To enhance professional pathways of apprentices through recognition of foreign
training
Descrizione degli obiettivi del progetto
Gli obiettivi sono multipli:
- Proporre formazioni in fase con la realtà economica: rispondere alle esigenze dei lavori
avendo la notizia di elementi innovativi con partner stranieri, via la mobilità per apprendisti
ardéchois, come pure l'accoglienza in Ardèche di apprendisti stranieri
- Apertura culturale, per giovani derivati da un territorio rurale incastrato, dove i trasporti
ed il livello economico delle famiglie costituiscono freni importanti alla mobilità
- Incoraggiare l'autonomia e l'adattamento dei giovani facendoli uscire dal loro
quotidiano
- Acquisizione di nuovi metodi pedagogici e scambi di pratica, per gli apprendisti e per gli
insegnanti
- Valorizzare il percorso dei giovani attraverso un'esperienza di vita
- Valorizzare il percorso degli apprendisti attraverso un riconoscimento della formazione
all'estero
Description du type de partenaire recherché
CFA avec métiers :
- cuisine
- boulangerie
Niveaux 4 et 5 (en France niveaux CAP et BP)
Lieux géographiques : Italie
Type of partner being sought
Vocational training center / Apprentice training college with these sectors :
- cooking
- bakery
Place : Italy
Descrizione del tipo di partner ricercato
CFA con lavori:
- cucina
- panetteria
Livelli 4 e 5 (in Francia livelli CAP e BP)
Luoghi geografici: Italia
Attentes vis à vis du partenaire potentiel :
- Réciprocité (envoi et accueil)
- Mobilité individuelle ou pour des petits effectifs
- Aide à la recherche d’entreprise
- Intérêt pour la dimension interculturelle
Expectations with the partners :
- Reciprocity (hosting and sending apprentices)
- Individual mobility or for small groups
- The help for finding firms for apprentices is necessary
- Interest for intercultural dimension
Aspettative riguardo al partner potenziale:
- Reciprocità (spedizione ed accoglienza)
- Mobilità individuale o per piccole forze di lavoro
- Aiuto alla ricerca d'impresa
- Interesse per la dimensione interculturale
Source de financement du projet et budget prévisionnel (si possible indication sur la
répartition du budget) :
- Bourses Erasmus
- Autofinancement
- Sollicitation de la région Rhône-Alpes
Sources of financing (different according to the project and the destination) :
- Erasmus+ grants
- Self-financing
- Rhône-Alpes Region
Fonte di finanziamento del progetto e bilancio di previsione :
- Borse Erasmus
- Autofinanziamento
- Aiuto della regione Rodano-Alpi
Cette demande vous permet de solliciter la Plateforme Régionale pour la Mobilité Internationale des
Apprentis pour la recherche d’un partenaire étranger dans le cadre de votre projet de mobilité
d’apprentis.
La Plateforme Régionale pour la Mobilité Internationale des Apprentis se charge de diffuser cette
fiche dans l’objectif de trouver le partenaire étranger recherché.
Afin de permettre une meilleure diffusion, du partenaire. qu’elle soit traduite en anglais et, dans la
mesure du possible, dans la langue du pays de recherche il est impératif que cette fiche soit la plus
précise possible,
Vous pouvez joindre à cette fiche tout document que vous jugerez opportun.