DEPARTEMENT DES HAUTES PYRENEES - des Hautes

Transcription

DEPARTEMENT DES HAUTES PYRENEES - des Hautes
WZdDEd^,hd^WzZE^
KDDhEĚĞ>>EEͲdZ/
KE^dZhd/KEdyW>K/dd/KE͛hEhE/dDd,E/^d/KE
͛&&>hEd^'Z/K>^
ƉƌĠƐĞŶƚĠĞƉĂƌůĂ^^ͨ 'ZK'ĚĞƐWĂLJƐĚĞdZ/
Site AGROGAZ
RAPPORT D’ENQUÊTE PUBLIQUE
ůĂŝŶd^ddĂŶŝĞůKEEddŽŶLJ>hEdKE/K
^KDD/Z
/Ͳ'EZ>/d^KEZEEd>͛K:d>͛EYhd
ϭͲWƌĠĂůĂďůĞăů͛ŶƋƵġƚĞ
ϮͲKďũĞƚĚĞů͛ŶƋƵġƚĞ
ϯͲĂĚƌĞũƵƌŝĚŝƋƵĞ
ϰͲ,ŝƐƚŽƌŝƋƵĞ
ϱͲŽŵƉĂƚŝďŝůŝƚĠĂƵdžĚŽĐƵŵĞŶƚƐĚ͛hƌďĂŶŝƐŵĞĞƚƉĞƌŵŝƐĚĞĐŽŶƐƚƌƵŝƌĞ
ϲͲDŽŶƚĂŶƚĚĞƐƚƌĂǀĂƵdžĞƚĨŝŶĂŶĐĞŵĞŶƚ
ϳͲĠůĂŝƐĚĞƌĠĂůŝƐĂƚŝŽŶĞŶǀŝƐĂŐĠƐ
ϴͲŽŵƉŽƐŝƚŝŽŶĚƵĚŽƐƐŝĞƌ
ϵͲWƌĠƐĞŶƚĂƚŝŽŶĚƵƉƌŽũĞƚ
ϭϬͲŶũĞƵdžͬKďũĞĐƚŝĨƐ
ϭϭͲǀŝƐĚĞů͛ƵƚŽƌŝƚĠŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚĂůĞ
ϭϮͲ>͛ƚƵĚĞĚ͛/ŵƉĂĐƚĚƵƉƌŽũĞƚ
ƉĂŐĞϱ
ƉĂŐĞϱ
ƉĂŐĞϱͬϲ
ƉĂŐĞϳͬϴ
ƉĂŐĞϵ
ƉĂŐĞϵͬϭϬ
ƉĂŐĞϭϬ
ƉĂŐĞϭϭ
ƉĂŐĞϭϮͬϭϵ
ƉĂŐĞϮϬ
ƉĂŐĞϮϬ
ƉĂŐĞϮϭ
WĂƌƚŝĞϮͲ ŶĂůLJƐĞĚĞů͛ĠƚĂƚŝŶŝƚŝĂů
ƉĂŐĞϮϭͬϮϮ
WĂƌƚŝĞϯͲ ŶĂůLJƐĞĚƵƉƌŽũĞƚƐƵƌů͛ŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚ
ƉĂŐĞϮϮͬϮϯ
WĂƌƚŝĞϰͲ ĠĨŝŶŝƚŝŽŶĚĞƐŵĞƐƵƌĞƐĞŶǀŝƐĂŐĠĞƐ
ƉĂŐĞϮϯͬϮϱ
WĂƌƚŝĞϱͲ ǀĂůƵĂƚŝŽŶƉƌŽƐƉĞĐƚŝǀĞĞƚƋƵĂŶƚŝƚĂƚŝǀĞĚĞƐƌŝƐƋƵĞƐƐĂŶŝƚĂŝƌĞƐ ƉĂŐĞϮϱͬϮϲ
WĂƌƚŝĞϲͲ ƚƵĚĞĚĞƐĚĂŶŐĞƌƐ
ƉĂŐĞϮϲͬϯϲ
WĂƌƚŝĞϭͲ ŽŵƉĂƚŝďŝůŝƚĠĚƵƉƌŽũĞƚĂǀĞĐů͛ĂĨĨĞĐƚŝŽŶĚĞƐƐŽůƐ
//ͲKZ'E/^d/KEdZKh>DEd>͛EYhd
ϭͲKƌŐĂŶŝƐĂƚŝŽŶĚĞů͛ŶƋƵġƚĞ
ϮͲDŽĚĂůŝƚĠƐĚĞů͛ŶƋƵġƚĞ
ƉĂŐĞϯϳ
ͲWƌĠƉĂƌĂƚŝŽŶĞƚŽƌŐĂŶŝƐĂƚŝŽŶĚĞƐƉĞƌŵĂŶĞŶĐĞƐ
ͲsŝƐŝƚĞĚĞƐůŝĞƵdž
ƉĂŐĞϯϴ
ƉĂŐĞϯϴ
ͲŶƚƌĞƚŝĞŶƐĂǀĞĐ͗
Ͳů͛ƵƚŽƌŝƚĠKƌŐĂŶŝƐĂƚƌŝĐĞ
ͲD͘ůĞWƌĠƐŝĚĞŶƚĚ͛'ZK'
ͲD͘hZWƌĠƐŝĚĞŶƚĚĞůĂWd
ͲD͘'Z^^dDĂŝƌĞĚĞdƌŝĞƐƵƌĂŢƐĞ
ͲD͘>KE^KŚĂŵďƌĞĚ͛ŐƌŝĐƵůƚƵƌĞ
ͲD͘hKEWƌĠƐŝĚĞŶƚŚĂŵďƌĞĚ͛ŐƌŝĐƵůƚƵƌĞ
ͲDDE>>:ĂĐƋƵĞƐĞƚ&ƌĠĚĠƌŝĐ
ͲD͘,hZ/Ed
ͲDDZ>ŝŽŶĞůĞƚ,ĞƌǀĠ
ͲD͘ZZĞŶŽŠƚW'ƚƐWŽŵŵğƐĂƌƌĠ
ͲZ>ĞƚZ^
ƉĂŐĞϯϴ
ƉĂŐĞϯϴͬϰϬ
ƉĂŐĞϰϬ
ƉĂŐĞϰϭ
ƉĂŐĞϰϮ
ƉĂŐĞϰϯ
ƉĂŐĞϰϰͬϰϱ
ƉĂŐĞϰϱͬϰϲ
ƉĂŐĞϰϳ
ƉĂŐĞϰϳ
ƉĂŐĞϰϴ
Ϯ
WhƐŝŶĞĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ>ĂůĂŶŶĞͲdƌŝĞ
ϯͲĠƌŽƵůĞŵĞŶƚĚĞů͛ŶƋƵġƚĞ
ͲWĞƌŵĂŶĞŶĐĞƐ
ͲůŝŵĂƚ
ͲƌƌġƚĠĚ͛ŽƌŐĂŶŝƐĂƚŝŽŶĚĞů͛ŶƋƵġƚĞ
ͲWƵďůŝĐŝƚĠ
ͲWsĚĞ^LJŶƚŚğƐĞ
ͲDĠŵŽŝƌĞĞŶƌĠƉŽŶƐĞ
ͲůƀƚƵƌĞĚĞů͛ŶƋƵġƚĞ
ͲZĞůĂƚŝŽŶƐĐŽŵƉƚĂďůĞƐĚĞƐŽďƐĞƌǀĂƚŝŽŶƐĞƚĚĞƐƉĠƚŝƚŝŽŶƐ
ƉĂŐĞϰϴ
ƉĂŐĞϰϴ
ƉĂŐĞϰϵ
ƉĂŐĞϰϵ
ƉĂŐĞϰϵ
ƉĂŐĞϰϵ
ƉĂŐĞϰϵ
ƉĂŐĞϱϬ
///ͲE>z^^K^Zsd/KE^dKDDEd/Z^
ϭͲdŚğŵĞƐŐĠŶĠƌĂƵdžĂďŽƌĚĠƐƉĂƌůĞƐŝŶƚĞƌǀĞŶĂŶƚƐ
ͲdƌĂĨŝĐƐĞƚĐĂŵŝŽŶƐ͗ŶƵŝƐĂŶĐĞƐƉŚŽŶŝƋƵĞƐĞƚŽůĨĂĐƚŝǀĞƐ
Ͳ KĚĞƵƌƐʹ ZŝƐƋƵĞƐƐĂŶŝƚĂŝƌĞƐʹ ŝůĂŶĚĞƐĠŵŝƐƐŝŽŶƐ
Ͳ ĠǀĂůŽƌŝƐĂƚŝŽŶĚƵƉĂƚƌŝŵŽŝŶĞŝŵŵŽďŝůŝĞƌʹ ĂĚƌĞĚĞǀŝĞ
Ͳ ZŝƐƋƵĞƐƉŽƵƌůĞƐĞŵƉůŽŝƐ
Ͳ ŚŽŝdžĚƵƐŝƚĞ
ƉĂŐĞϱϭ
ƉĂŐĞϱϰ
ƉĂŐĞϱϱ
ƉĂŐĞϱϲ
ƉĂŐĞϱϴ
ϮͲKďƐĞƌǀĂƚŝŽŶƐĚĞůĂŽŵŵŝƐƐŝŽŶĚ͛ŶƋƵġƚĞ
ʹ WĞƌƚŝŶĞŶĐĞĚƵƉƌŽũĞƚĂŐƌŝĐŽůĞͲŽŶĞƐǀƵůŶĠƌĂďůĞƐͲdƌĂŶƐŝƚŝŽŶ
ŶĞƌŐĠƚŝƋƵĞ
ʹ ƐƉĞĐƚƐƚĞĐŚŶŝƋƵĞƐ
ʹ ƐƉĞĐƚƐĨŝŶĂŶĐŝĞƌƐ
ʹ /ŶƐĞƌƚŝŽŶƉĂLJƐĂŐğƌĞĞƚĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚĂůĞ
ʹ ^ŝƚĞʹ sŽŝƐŝŶĂŐĞʹ ĂŶŐĞƌƐ
&ʹ ĐĐĞƉƚĂďŝůŝƚĠƐŽĐŝĂůĞ
ƉĂŐĞϱϵ
ƉĂŐĞϲϭ
ƉĂŐĞϲϮ
ƉĂŐĞϲϯ
ƉĂŐĞϲϱ
ƉĂŐĞϳϬ
ϯͲ ǀŝƐĚĞƐ/ŶƐƚĂŶĐĞƐZĞƉƌĠƐĞŶƚĂƚŝǀĞƐ
ͲŽŵŵƵŶĞƐĞƚĐŽŵŵƵŶĂƵƚĠĚƵWĂLJƐĚĞdƌŝĞ
ĂͿŽŶƐĞŝůĐŽŵŵƵŶĂƵƚĂŝƌĞƉĂŐĞϳϯ
ďͿŽŵŵƵŶĞƐĚĞƐ,WĞƚĚƵ'ĞƌƐ
ͲŶƋƵġƚĞĚŝůŝŐĞŶƚĠĞƉĂƌůĂŽŵŵŝƐƐŝŽŶĚ͛ŶƋƵġƚĞ
ͲZĠƐƵůƚĂƚƐĚƵǀŽƚĞĚĞĐĞƌƚĂŝŶĞƐŵƵŶŝĐŝƉĂůŝƚĠƐ
ƉĂŐĞϳϯ
ƉĂŐĞϳϱ
ƉĂŐĞϳϱ
ϰͲ KďƐĞƌǀĂƚŝŽŶƐĚƵWƵďůŝĐ
ĂͿKďƐĞƌǀĂƚŝŽŶƐĚĠƉŽƐĠĞƐƉĂƌůĞƐŵĞŵďƌĞƐĚĞů͛ƐƐŽĐŝĂƚŝŽŶ
ďͿKďƐĞƌǀĂƚŝŽŶƐƚƌĂŶƐŵŝƐĞƐƉĂƌĐŽƵƌƌŝĞƌ
ĐͿKďƐĞƌǀĂƚŝŽŶƐƌĠƉĞƌƚŽƌŝĠĞƐƐƵƌůĞƐƌĞŐŝƐƚƌĞƐĚ͛ĞŶƋƵġƚĞ
ϱͲ ƉƉůŝĐĂƚŝŽŶĚĞůĂƚŚĠŽƌŝĞĚƵďŝůĂŶʹ ,ŝĠƌĂƌĐŚŝƐĂƚŝŽŶĚĞƐĞŶũĞƵdž
ϲͲ WsĚĞ^LJŶƚŚğƐĞʹ DĠŵŽŝƌĞĞŶƌĠƉŽŶƐĞĚƵƉŽƌƚĞƵƌĚĞƉƌŽũĞƚ
ϳͲ ůĂďŽƌĂƚŝŽŶĚĞů͛ǀŝƐĚĞůĂŽŵŵŝƐƐŝŽŶĚ͛ŶƋƵġƚĞ
ĂͿƉƉƌĠĐŝĂƚŝŽŶĚĞƐƌĠƉŽŶƐĞƐĚƵƉŽƌƚĞƵƌĚĞƉƌŽũĞƚ
ďͿ'ƌŝůůĞĚ͛ĂŶĂůLJƐĞ
ϴͲ ŽŶƐŝĚĠƌĂƚŝŽŶƐ'ĠŶĠƌĂůĞƐͬŽŶƚƌĞƉƌŽƉŽƐŝƚŝŽŶƐ
ƉĂŐĞϳϱ
ƉĂŐĞϳϲ
ƉĂŐĞϳϲ
ƉĂŐĞϭϱϯ
ƉĂŐĞϭϱϲ
ƉĂŐĞϭϲϯ
ƉĂŐĞϭϲϰ
ƉĂŐĞϭϲϴ
ϯ
WhƐŝŶĞĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ>ĂůĂŶŶĞͲdƌŝĞ
KE>h^/KE^DKd/s^Ğƚs/^
ƉĂŐĞϭϳϭ
K^^/ZEEy^
ŶŶĞdžĞƐϭ
ϭͲĠĐŝƐŝŽŶƌĞĐƚŝĨŝĐĂƚŝǀĞĚƵϮϰDĂƌƐϮϬϭϱĚĠƐŝŐŶĂŶƚůĞƐŵĞŵďƌĞƐĚĞůĂŽŵŵŝƐƐŝŽŶĚ͛ŶƋƵġƚĞ
ϮͲƌƌġƚĠĚĞDŵĞůĂWƌĠĨğƚĞĚƵϮǀƌŝůϮϬϭϱŽƌŐĂŶŝƐĂŶƚůĞƐĐŽŶĚŝƚŝŽŶƐĚĞů͛ĞŶƋƵġƚĞƉƵďůŝƋƵĞ
ϯͲĠůŝďĠƌĂƚŝŽŶĚĞůĂĐŽŵŵŝƐƐŝŽŶƉĞƌŵĂŶĞŶƚĞĚƵŽŶƐĞŝůĠƉĂƌƚĞŵĞŶƚĂůĚĞƐ,ĂƵƚĞƐWLJƌĠŶĠĞƐĚƵϮϴͬϰͬϮϬϭϱ
ϰͲ>ĞƚƚƌĞĚƵWƌĠƐŝĚĞŶƚĚĞůĂŚĂŵďƌĞĚ͛ŐƌŝĐƵůƚƵƌĞĚƵϭϵDĂŝϮϬϭϱ
ϱͲ>ĞƚƚƌĞĚƵWƌĠƐŝĚĞŶƚĚĞůĂŚĂŵďƌĞĚĞŽŵŵĞƌĐĞĞƚĚ͛/ŶĚƵƐƚƌŝĞĚƵϮ:ƵŝŶϮϬϭϱ
ϲͲ>ĞƚƚƌĞĚĞů͛ƐƐŽĐŝĂƚŝŽŶ&ƌĂŶĐĞEĂƚƵƌĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚĚƵϲ:ƵŝŶϮϬϭϱ
ϳͲZĞůĞǀĠĚĞƐĐŽŶĐůƵƐŝŽŶƐĚƵŽŵŝƚĠĚĞWŝůŽƚĂŐĞ;KW/>ͿƐƵƌůĞƉƌŽũĞƚŐƌŽŐĂnjĚƵϭϭDĂƌƐϮϬϭϱ
ϴͲĠůŝďĠƌĂƚŝŽŶĚƵŽŶƐĞŝůDƵŶŝĐŝƉĂůĚĞůĂĐŽŵŵƵŶĞĚĞdƌŝĞƐƵƌĂŢƐĞĚƵϮϲDĂŝϮϬϭϱ
ϵͲĠůŝďĠƌĂƚŝŽŶĚƵŽŶƐĞŝůĐŽŵŵƵŶĂƵƚĂŝƌĞĚĞƐWĂLJƐĚĞdƌŝĞĚƵϭϳĠĐĞŵďƌĞϮϬϭϰ
ϭϬͲŽŵƉƚĞƌĞŶĚƵĚƵ^/^ĚƵϭϬ:ƵŝŶϮϬϭϱ
ϭϭͲZĂƉƉŽƌƚĚ͛ĂŶĂůLJƐĞĚƵĐĂďŝŶĞƚydƐƵƌůĞĚŽƐĂŐĞĚĞƐ,ĂůŽĂŶŝƐŽůĞƐ͕,ĂůŽƉŚĠŶŽůƐĞƚ>ŝŶĚĂŶĞ
ϭϮͲ>ŝƐƚĞĚĞůĂƉĠƚŝƚŝŽŶĚĞƐϯϰϵŶŽŵƐƌĞĐƵĞŝůůŝƐƐƵƌ/ŶƚĞƌŶĞƚ
ϭϯͲŽŵƉůĠŵĞŶƚĚĞůĂƉĠƚŝƚŝŽŶͨ ŝŶƚĞƌŶĞƚ ͩĚĞϵϵŶŽŵƐ
ϭϰͲ>ŝƐƚĞĚĞƐϯϲƋƵĞƐƚŝŽŶƐĚĠƉŽƐĠĞƐƉĂƌů͛ƐƐŽĐŝĂƚŝŽŶ
ϭϱͲ>ŝƐƚĞĚĞƐϮϭϯŝŶƚĞƌǀĞŶĂŶƚƐĂLJĂŶƚƵƚŝůŝƐĠƚŽƵƚŽƵƉĂƌƚŝĞĚƵƋƵĞƐƚŝŽŶŶĂŝƌĞĚĞů͛ƐƐŽĐŝĂƚŝŽŶ
ϭϲͲ>ŝƐƚĞĚĞƐϱϱĞdžƉůŽŝƚĂŶƚƐƋƵŝƐĞƐŽŶƚĞŶŐĂŐĠƐăĨŽƵƌŶŝƌĚĞƐŝŶƚƌĂŶƚƐ
ϭϳͲ>ĞƚƚƌĞĞƚƋƵĞƐƚŝŽŶƐĂŶŶĞdžĞƐĚĞD͘,ĞŶƌŝ>KhZƉŽƌƚĂŶƚƐƵƌƵŶƋƵĞƐƚŝŽŶŶĞŵĞŶƚĂŐƌŽŐĂnj͘
ϭϴͲ>ĞƚƚƌĞĚĞůĂ^ŽĐŝĠƚĠZ
ŶŶĞdžĞƐϮ
ϭϵͲ>ĞƚƚƌĞĚĞů͛ĞŶƚƌĞƉƌŝƐĞE>>ĚƵϭϬ:ƵŝŶϮϬϭϱĂŝŶƐŝƋƵĞůĞƐƌĂƉƉŽƌƚƐ͗
Ͳ'>d/Z
Ͳsd͛KhZ;ĂǀĞĐĂŶŶĞdžĞƐͿ
Ͳ/KWƌŽũ
ϮϬͲŶŶĞdžĞƐĚƵŵĠŵŽŝƌĞĞŶƌĠƉŽŶƐĞĚĞůĂ^^ŐƌŽŐĂnj
ϰ
WhƐŝŶĞĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ>ĂůĂŶŶĞͲdƌŝĞ
/ʹ 'EZ>/d^KEZEEd>͛K:d>͛EYhd
ϭʹ WƌĠĂůĂďůĞƐăů͛ĞŶƋƵġƚĞ
WĂƌ ůĞƚƚƌĞ ĞŶ ĚĂƚĞ ĚƵ ϯ ŽƸƚ ϮϬϭϰ͕ D͘ ůĞ WƌĠƐŝĚĞŶƚ ŝƌĞĐƚĞƵƌ 'ĠŶĠƌĂů ĚĞ ůĂ ^^ ͨ 'ZK' ĚĞƐ WĂLJƐ ĚĞ
dƌŝĞ ͩ Ă ƐŽůůŝĐŝƚĠ ů͛ĂƵƚŽƌŝƐĂƚŝŽŶ ƵŶŝƋƵĞ ĚĞ ĐŽŶƐƚƌƵŝƌĞ Ğƚ Ě͛ĞdžƉůŽŝƚĞƌ ƵŶĞ ƵŶŝƚĠ ĚĞ ŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ
Ě͛ĞĨĨůƵĞŶƚƐ ĂŐƌŝĐŽůĞƐ͕ ƐƵƌ ůĂ njŽŶĞ Ě͛ĂĐƚŝǀŝƚĠƐ ĚĞ ůĂ ĐŽŵŵƵŶĞ ĚĞ >ĂůĂŶŶĞ ʹdƌŝĞ ͘
>Ğ ĚŽƐƐŝĞƌ Ă ĠƚĠ ĚĠĐůĂƌĠ ƌĞĐĞǀĂďůĞ ůĞ Ϯϴ :ĂŶǀŝĞƌ ϮϬϭϱ ƉĂƌ ů͛hŶŝƚĠ dĞƌƌŝƚŽƌŝĂůĞ ĚĞ ůĂ ŝƌĞĐƚŝŽŶ ZĠŐŝŽŶĂůĞ
ĚĞ ů͛ŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚ͕ ĚĞ ů͛ŵĠŶĂŐĞŵĞŶƚ Ğƚ ĚƵ >ŽŐĞŵĞŶƚ ͘
>Ğ ϯϬ :ĂŶǀŝĞƌ ϮϬϭϱ ͕ DĂĚĂŵĞ ůĂ WƌĠĨğƚĞ ĚĞƐ ,ĂƵƚĞƐ WLJƌĠŶĠĞƐ Ă ĚĞŵĂŶĚĠ ă D͘ ůĞ WƌĠƐŝĚĞŶƚ ĚƵ dƌŝďƵŶĂů
ĚŵŝŶŝƐƚƌĂƚŝĨ ĚĞ WĂƵ ĚĞ ďŝĞŶ ǀŽƵůŽŝƌ ƉƌŽĐĠĚĞƌ ă ůĂ ĚĠƐŝŐŶĂƚŝŽŶ ĚƵ ŽŵŵŝƐƐĂŝƌĞ ŶƋƵġƚĞƵƌ ĐŚĂƌŐĠ ĚĞ
ĐŽŶĚƵŝƌĞ ů͛ĞŶƋƵġƚĞ ƉƵďůŝƋƵĞ ĐŽƌƌĞƐƉŽŶĚĂŶƚĞ ͘
hŶĞ ƉƌĞŵŝğƌĞ ĚĠƐŝŐŶĂƚŝŽŶ Ě͛ƵŶ ĐŽŵŵŝƐƐĂŝƌĞ ĞŶƋƵġƚĞƵƌ ƵŶŝƋƵĞ͕ ƉƌŝƐĞ ůĞ ϭϯ ĨĠǀƌŝĞƌ͕ Ă ĠƚĠ ĂŶŶƵůĠĞ Ğƚ
ƌĞŵƉůĂĐĠĞ ƉĂƌ ůĂ ĚĠĐŝƐŝŽŶ Ŷ°ϭϱϬϬϬϬϭϳͬϲϰ ĞŶ ĚĂƚĞ ĚƵ Ϯϰ DĂƌƐ ϮϬϭϱ ƉĂƌ ůĂƋƵĞůůĞ D͘ ůĞ WƌĠƐŝĚĞŶƚ ĚƵ
dƌŝďƵŶĂů ĚŵŝŶŝƐƚƌĂƚŝĨ Ă ĚĠƐŝŐŶĠ ƵŶĞ ŽŵŵŝƐƐŝŽŶ Ě͛ŶƋƵġƚĞ ͘
ůĂ ƐƵŝƚĞ ĚĞ ĐĞƚƚĞ ĚĠĐŝƐŝŽŶ ͕ DĂĚĂŵĞ ůĂ WƌĠĨğƚĞ ĚĞƐ ,ĂƵƚĞƐ WLJƌĠŶĠĞƐ Ă ƉƌĞƐĐƌŝƚ͕ ƉĂƌ ĂƌƌġƚĠ ƉƌĠĨĞĐƚŽƌĂů
Ŷ° ϮϬϭϱϬϵϮͲϬϬϬϭ ĞŶ ĚĂƚĞ ĚƵ Ϯ ǀƌŝů ϮϬϭϱ ͕ ů͛ŽƵǀĞƌƚƵƌĞ ĚĞ ů͛ĞŶƋƵġƚĞ ƉƵďůŝƋƵĞ ƐƵƌ ůĂ ĚĞŵĂŶĚĞ
Ě͛ĂƵƚŽƌŝƐĂƚŝŽŶ ƵŶŝƋƵĞ ƐŽůůŝĐŝƚĠĞ ƉĂƌ ůĂ ^^ ͨ 'ZK' ĚĞƐ WĂLJƐ ĚĞ dƌŝĞ ͩ ͕ ƉĞŶĚĂŶƚ ƵŶĞ ĚƵƌĠĞ ĚĞ ϰϱ
ũŽƵƌƐ ĐŽŶƐĠĐƵƚŝĨƐ͕ ĚƵ ůƵŶĚŝ Ϯϳ ǀƌŝů ĂƵ ŵĞƌĐƌĞĚŝ ϭϬ :ƵŝŶ ϮϬϭϱ ŝŶĐůƵƐ͘
Ϯ ʹ KďũĞƚ ĚĞ ů͛ĞŶƋƵġƚĞ
ĞƚƚĞ ĞŶƋƵġƚĞ ƉƵďůŝƋƵĞ ƉŽƌƚĞ ƐƵƌ ƵŶĞ ĚĞŵĂŶĚĞ Ě͛ĂƵƚŽƌŝƐĂƚŝŽŶ ƵŶŝƋƵĞ ĞŶ ŵĂƚŝğƌĞ Ě͛ŝŶƐƚĂůůĂƚŝŽŶƐ
ĐůĂƐƐĠĞƐ͕ ĚĞ ĐŽŶƐƚƌƵŝƌĞ Ğƚ Ě͛ĞdžƉůŽŝƚĞƌ͕ ƵŶĞ ƵŶŝƚĠ ĚĞ ŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ ĚĞƐƚŝŶĠĞ ă ƚƌĂŝƚĞƌ ϳϲ ϮϮϳ ƚŽŶŶĞƐ
Ě͛ĞĨĨůƵĞŶƚƐ ĂŐƌŝĐŽůĞƐ ŝƐƐƵƐ ĚĞ ϱϲ ĞdžƉůŽŝƚĂƚŝŽŶƐ ĚĂŶƐ ƵŶ ƌĂLJŽŶ ĚĞ ϭϱ Ŭŵ ĂƵƚŽƵƌ ĚƵ ƐŝƚĞ͘ hŶĞ ĐŚĂƵĚŝğƌĞ
ďŝŽŵĂƐƐĞ ĞƐƚ ĂƐƐŽĐŝĠĞ ĂƵ ƉƌŽũĞƚ ƉŽƵƌ ůĞƐ ďĞƐŽŝŶƐ ĚƵ ͨ ƉƌŽĐĞƐƐ ͩ Ğƚ ƉŽƵƌ ĂůŝŵĞŶƚĞƌ ƵŶ ƌĠƐĞĂƵ ĚĞ
ĐŚĂůĞƵƌ ă ĐƌĠĞƌ ƉĂƌ ůĂ ĐŽŵŵƵŶĂƵƚĠ ĚĞƐ ĐŽŵŵƵŶĞƐ ĚƵ WĂLJƐ ĚĞ dƌŝĞ͘
ĞƚƚĞ ŝŶƐƚĂůůĂƚŝŽŶ ŝŵƉůĂŶƚĠĞ ƐƵƌ ůĂ njŽŶĞ Ě͛ĂĐƚŝǀŝƚĠƐ ĚĞ >ĂůĂŶŶĞ ͲdƌŝĞ ƉƌŽĚƵŝƌĂ ͕ ĂƉƌğƐ ǀĂůŽƌŝƐĂƚŝŽŶ͕ ĚƵ
ďŝŽŵĠƚŚĂŶĞ Ğƚ ƵŶ ĚŝŐĞƐƚĂƚ ĞŶ ŐƌĂŶƵůĂƚƐ ƐĠĐŚĠƐ ƉŽƵƌ ůĞƋƵĞů ƵŶ ƉůĂŶ Ě͛ĠƉĂŶĚĂŐĞ Ă ĠƚĠ ĠůĂďŽƌĠ ƉĂƌ ůĂ
ŚĂŵďƌĞ Ě͛ŐƌŝĐƵůƚƵƌĞ ĚĞƐ ,ĂƵƚĞƐ WLJƌĠŶĠĞƐ
ϯ ʹ ĂĚƌĞ ũƵƌŝĚŝƋƵĞ
ĞƚƚĞ ĚĞŵĂŶĚĞ Ě͛ĂƵƚŽƌŝƐĂƚŝŽŶ ƵŶŝƋƵĞ ĚĞ ĐŽŶƐƚƌƵŝƌĞ Ğƚ Ě͛ĞdžƉůŽŝƚĞƌ ƵŶĞ ƵŶŝƚĠ ĚĞ ŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ
ƐŽƵŵŝƐĞ ă ĂƵƚŽƌŝƐĂƚŝŽŶ /W ĂƵ ƚŝƚƌĞ ĚĞ ů͛ĂƌƚŝĐůĞ >͘ϱϭϮͲϭ ĚƵ ŽĚĞ ĚĞ ů͛ŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚ ĞƐƚ ƌĠŐŝĞ ͗
ͲƉĂƌ ůĞƐ ĂƌƚŝĐůĞƐ >͘ϱϭϮͲϭ ă >͘ϱϭϮͲϲ /ŶƐƚĂůůĂƚŝŽŶƐ ƐŽƵŵŝƐĞƐ ă ĂƵƚŽƌŝƐĂƚŝŽŶ
ͲƉĂƌ ůĞƐ ĂƌƚŝĐůĞƐ ϱϭϮͲϮ ă ZϱϭϮͲϵ ĞŵĂŶĚĞ Ě͛ĂƵƚŽƌŝƐĂƚŝŽŶ
Ͳů͛KƌĚŽŶŶĂŶĐĞ E°ϮϬϭϰͲϯϱϱ ĚƵ ϮϬ DĂƌƐ ϮϬϭϰ ƌĞůĂƚŝǀĞ ă ů͛ĞdžƉĠƌŝŵĞŶƚĂƚŝŽŶ Ě͛ƵŶĞ ĂƵƚŽƌŝƐĂƚŝŽŶ
ƵŶŝƋƵĞ ĞŶ ŵĂƚŝğƌĞ Ě͛ŝŶƐƚĂůůĂƚŝŽŶƐ ĐůĂƐƐĠĞƐ ƉŽƵƌ ůĂ ƉƌŽƚĞĐƚŝŽŶ ĚĞ ů͛ĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚ
ͲůĞ ĠĐƌĞƚ Ŷ°ϮϬϭϰͲϰϱϬ ĚƵ Ϯ DĂŝ ϮϬϭϰ ƌĞůĂƚŝĨ ă ů͛ĞdžƉĠƌŝŵĞŶƚĂƚŝŽŶ Ě͛ƵŶĞ ĂƵƚŽƌŝƐĂƚŝŽŶ ƵŶŝƋƵĞ ĞŶ
ŵĂƚŝğƌĞ Ě͛ŝŶƐƚĂůůĂƚŝŽŶƐ ĐůĂƐƐĠĞƐ ƉŽƵƌ ůĂ ƉƌŽƚĞĐƚŝŽŶ ĚĞ ů͛ĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚ
>ĞƐ ŝŶƐƚĂůůĂƚŝŽŶƐ ƉƌŽũĞƚĠĞƐ ƌĞůğǀĞŶƚ ĚƵ ƌĠŐŝŵĞ ĚĞ ů͛ĂƵƚŽƌŝƐĂƚŝŽŶ ƉƌĠǀƵĞ ă ů͛ĂƌƚŝĐůĞ >͘ϭϱϮͲϭ ĚƵ ŽĚĞ
ů͛ŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚ ĂƵ ƚŝƚƌĞ ĚĞƐ ƌƵďƌŝƋƵĞƐ ůŝƐƚĠĞƐ ĚĂŶƐ ůĞ ƚĂďůĞĂƵ Đŝ ĂƉƌğƐ ͗
WhƐŝŶĞĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ>ĂůĂŶŶĞͲdƌŝĞϱ
ZƵďƌŝƋƵĞ
/ŶƚŝƚƵůĠ
/ŶƐƚĂůůĂƚŝŽŶ
ĐŽŶĐĞƌŶĠĞ
^ĞƵŝů
ĂƉĂĐŝƚĠĚĞ
ů͛ŝŶƐƚĂůůĂƚŝŽŶ
ZĠŐŝŵĞ
ϮϳϴϭͲϭ
/ŶƐƚĂůůĂƚŝŽŶĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶĚĞ
ĚĠĐŚĞƚƐŶŽŶĚĂŶŐĞƌĞƵdžŽƵ
ŵĂƚŝğƌĞǀĠŐĠƚĂůĞďƌƵƚĞ
DĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶĚĞŵĂƚŝğƌĞ
ǀĠŐĠƚĂůĞďƌƵƚĞ͕ĞĨĨůƵĞŶƚƐ
Ě͛ĠůĞǀĂŐĞ͕ŵĂƚŝğƌĞƐƚĞƌĐŽƌĂŝƌĞƐ͕
ůĂĐƚŽƐĠƌƵŵĞƚĚĠĐŚĞƚƐǀĠŐĠƚĂƵdž
Ě͛ŝŶĚƵƐƚƌŝĞƐĂŐƌŽĂůŝŵĞŶƚĂŝƌĞƐ
ĨĨůƵĞŶƚƐĚ͛ĠůĞǀĂŐĞ
ĞƚŵĂƚŝğƌĞƐ
ǀĠŐĠƚĂůĞƐďƌƵƚĞƐ
фϯϬƚͬũŽƵƌ͗
ϳϲϮϮϳƚͬĂŶ
^ŽŝƚϮϬϵƚͬũŽƵƌ
Ͳ Ϯ
ϯϱϯϮ
sĂůŽƌŝƐĂƚŝŽŶĚĞĚĠĐŚĞƚƐŶŽŶ
ĚĂŶŐĞƌĞƵdžŶŽŶŝŶĞƌƚĞƉĂƌ
ĚŝŐĞƐƚŝŽŶĂŶĂĠƌŽďŝĞ
ĠĐŚĞƚƐŶŽŶ
ĚĂŶŐĞƌĞƵdž
ϭϬϬƚͬũŽƵƌ͗
ϳϭϮϮϳƚͬĂŶ
^ŽŝƚϭϵϱƚͬũŽƵƌ
ʹ ϯ
ϮϭϲϬ
^ŝůŽƐĞƚŝŶƐƚĂůůĂƚŝŽŶĚĞƐƚŽĐŬĂŐĞ
ĞŶǀƌĂĐĚĞĐĠƌĠĂůĞƐ͕ŐƌĂŝŶƐ͕
ƉƌŽĚƵŝƚƐĂůŝŵĞŶƚĂŝƌĞƐŽƵƚŽƵƚ
ƉƌŽĚƵŝƚŽƌŐĂŶŝƋƵĞĚĠŐĂŐĞĂŶƚĚĞƐ
ƉŽƵƐƐŝğƌĞƐŝŶĨůĂŵŵĂďůĞƐ͕LJ
ĐŽŵƉƌŝƐůĞƐƐƚŽĐŬĂŐĞƐƐŽƵƐƚĞŶƚĞƐ
ŽƵƐƚƌƵĐƚƵƌĞƐŐŽŶĨůĂďůĞ
ŶƐŝůĂŐĞ
;ƐŝůŽƐƉůĂƚƐͿ
хϱϬϬϬ͗
ϭϰϱϬϬŵϯ
ϭϲϭϭ
ŵƉůŽŝŽƵƐƚŽĐŬĂŐĞĚ͛ĂĐŝĚĞ
ĐŚůŽƌŚLJĚƌŝƋƵĞăнĚĞϮϬйĞŶ
ƉŽŝĚƐĚ͛ĂĐŝĚĞ͕ĨŽƌŵŝƋƵĞăнĚĞ
ϱϬй͕ŶŝƚƌŝƋƵĞăнĚĞϮϬйŵĂŝƐăͲ
ĚĞϳϬйƉŚŽƐƉŚŽƌŝƋƵĞăнĚĞϭϬй
ƐƵůĨƵƌŝƋƵĞăнĚĞϮϱй
^ƚŽĐŬĂŐĞĂĐŝĚĞ
ƐƵůĨƵƌŝƋƵĞ
хϱϬƚ͗
хϮϱϬƚ͗
ϰϬƚ
E
ϭϲϯϬ
&ĂďƌŝĐĂƚŝŽŶŝŶĚƵƐƚƌŝĞůůĞ͕ĞŵƉůŽŝ
ŽƵƐƚŽĐŬĂŐĞĚĞůĞƐƐŝǀĞƐĚĞƐŽƵĚĞ
ŽƵƉŽƚĂƐƐĞĐĂƵƐƚŝƋƵĞ
ф^ƚŽĐŬĂŐĞ
ƐŽƵĚĞ
хϭϬϬƚ͗
хϮϱϬƚ͗
ϰƚ
E
ϭϱϯϮ
ŽŝƐŽƵŵĂƚĠƌŝĂƵdžĐŽŵďƵƐƚŝďůĞƐ
ĂŶĂůŽŐƵĞƐLJĐŽŵƉƌŝƐůĞƐƉƌŽĚƵŝƚƐ
ĨŝŶŝƐĐŽŶĚŝƚŝŽŶŶĠƐĞƚůĞƐƉƌŽĚƵŝƚƐ
ŽƵĚĠĐŚĞƚƐƌĠƉŽŶĚĂŶƚăůĂ
ĚĠĨŝŶŝƚŝŽŶĚĞůĂďŝŽŵĂƐƐĞĞƚǀŝƐĠƐ
ƉĂƌůĂƌƵďƌŝƋƵĞϮϵϭϬͲ
^ƚŽĐŬĂŐĞĚĞďŽŝƐ
хϭϬϬϬŵϯ͗
хϮϬϬϬϬŵϯ͗
хϱϬϬϬϬŵϯ͗
DĂdžϵϱϬŵϯ
E
ϮϵϭϬͲ
/ŶƐƚĂůůĂƚŝŽŶĚĞĐŽŵďƵƐƚŝŽŶ
ĐŽŶƐŽŵŵĂŶƚĞdžĐůƵƐŝǀĞŵĞŶƚƐĞƵůƐ
ŽƵĞŶŵĠůĂŶŐĞ͕ĚƵŐĂnjŶĂƚƵƌĞů͕
ĚĞƐŐĂnjĚĞƉĠƚƌŽůĞůŝƋƵĠĨŝĠƐ͕ĚƵ
ĨŝŽƵůĚŽŵĞƐƚŝƋƵĞ͕ĚƵĐŚĂƌďŽŶŽƵ
ĚĞůĂďŝŽŵĂƐƐĞ
ŚĂƵĚŝğƌĞ
ďŝŽŵĂƐƐĞ
фϮϬDt͗
хϮϬDt͗
ϰ͕ϴDt
ϭϰϭϮ
'ĂnjŝŶĨůĂŵŵĂďůĞƐůŝƋƵĠĨŝĠƐ
;ƐƚŽĐŬĂŐĞĞŶƌĠƐĞƌǀŽŝƌƐ
ŵĂŶƵĨĂĐƚƵƌĠƐͿ
ƵǀĞĚĞ
ďŝŽŵĠƚŚĂŶĞ ůŝƋƵĠĨŝĠ
ϲƚффϱϬƚ
хϱϬƚ͗
Ϯϲ͕ϳϳƚ
хϯϬƚͬũŽƵƌ͗
хϲϬƚͬũŽƵƌ͗
хϭϱϬϬϬŵϯ͗
ϲ
WhƐŝŶĞĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ>ĂůĂŶŶĞͲdƌŝĞ
ϰʹ ,ŝƐƚŽƌŝƋƵĞ
^ĞƉƚĞŵďƌĞ ϮϬϬϳ
ŶŐĂŐĞŵĞŶƚ Ě͛ƵŶ ƉƌŽĐĞƐƐƵƐ ƉƌŽũĞƚ ĐŽůůĞĐƚŝĨ ĂƵ ƉƌĞŵŝĞƌ ŐƌŽƵƉĞ ĚĞ ƚƌĂǀĂŝů
ƌĞŐƌŽƵƉĂŶƚ ĂĐƚĞƵƌƐ ůŽĐĂƵdž Ğƚ ŝŶƐƚŝƚƵƚŝŽŶŶĞůƐ ƉŽƵƌ ů͛ĠůĂďŽƌĂƚŝŽŶ Ğƚ
ů͛ĞŶŐĂŐĞŵĞŶƚ
Ě͛ƵŶ
ƉƌŽũĞƚ
ŶĞƌŐŝĞƐ
Ğƚ
ĂƵdž͘
DŝƐĞ ĞŶ ƉůĂĐĞ ĂƵ ŶŝǀĞĂƵ ĚƵ ĐĂŶƚŽŶ Ě͛ƵŶĞ ĚĠŵĂƌĐŚĞ ĚĞ ƉƌŽŐƌğƐ ĚĂŶƐ ĚĞ
ŶŽƵǀĞůůĞƐ ƉƌĂƚŝƋƵĞƐ ŽŶƐŽŵŵĂƚŝŽŶ ŶĞƌŐŝĞƐ Ğƚ ĂƵdž ͬŵŝƐƐŝŽŶƐ '^
DĂŝƚƌĞ Ě͛KƵǀƌĂŐĞ ͗ WĂLJƐ ĚĞ dƌŝĞ DĂŝƚƌĞ Ě͛ƈƵǀƌĞ ͗ ĐŽŶƐŽƌƚŝƵŵ ĚĞ ƵƌĞĂƵdž
Ě͛ƚƵĚĞƐ ;ŚĂŵďƌĞ Ě͛ŐƌŝĐƵůƚƵƌĞ ϲϱ ͕ ^ ϲϱ Ğƚ Wz'Ϳ
DĂƌƐ ϮϬϬϵ
WŚĂƐĞ ϭͬƚĂƉĞ ϭ ʹ DŝƐĞ ĞŶ ƈƵǀƌĞ ĐŽŽƌĚŝŶĂƚŝŽŶ ͗ ĠƚĂƚ ĚĞ ů͛ĞdžŝƐƚĂŶƚ ͕ ĐŽůůĞĐƚĞ ĚĞƐ
ĚŽŶŶĠĞƐ ƉĂƌ ŵŝƐĞ ĞŶ ƌĠƐĞĂƵ ;'d ƐĞĐƚŽƌŝĞů Ğƚ ƚŚĠŵĂƚŝƋƵĞͿ
ǀƌŝůʹEŽǀĞŵďƌĞ ϮϬϬϵ WŚĂƐĞ ϭ ͬ ƚĂƉĞ Ϯ ͗ ŝĂŐŶŽƐƚŝĐ
Ϯϲ DĂƌƐ ϮϬϬϵ Ğƚ
Ϭϯ :ƵŝŶ ϮϬϬϵ
ZĠƵŶŝŽŶƐ ĚƵ ŽŵŝƚĠ dĞĐŚŶŝƋƵĞ ƉŽƵƌ ĐŽŶĨƌŽŶƚĂƚŝŽŶ ĚĞ ů͛ĞdžƉĞƌƚŝƐĞ ůŽĐĂůĞ ĂǀĞĐ ĐĞůůĞ
ĚĞ ůĂ ZĠŐŝŽŶ Ğƚ ĚƵ EĂƚŝŽŶĂů
ϭ ĨŽŝƐͬŵŽŝƐ
ZĠƵŶŝŽŶ ĚƵ ďƵƌĞĂƵ ƉƌŽũĞƚ
ϭϵ ǀƌŝů ϮϬϬϵ
ŽŵŝƚĠ ĚĞ ƉŝůŽƚĂŐĞ d ; ĂƵ ƐŝğŐĞ ĚĞ ů͛D ă dŽƵůŽƵƐĞͿ
DĂƌƐ ă DĂŝ ϮϬϬϵ
DŝƐƐŝŽŶ ĚĞ ŵĂŝƚƌŝƐĞ Ě͛ƈƵǀƌĞ d ZĂƉƉŽƌƚ Ě͛ĂĐƚŝǀŝƚĠ ŶΣϭ Wz'
:ƵŝŶ ϮϬϬϵ ă DĂƌƐ ϮϬϭϬ ZĂƉƉŽƌƚ Ě͛ĂĐƚŝǀŝƚĠ ŶΣϮ Wz'
ǀƌŝů ϮϬϭϬ ă :ƵŝůůĞƚ ϮϬϭϬ ZĂƉƉŽƌƚ Ě͛ĂĐƚŝǀŝƚĠ ŶΣϯ Wz'
DĂŝ ϮϬϬϵ
ZĠƵŶŝŽŶ ĚĞƐ ŐƌŽƵƉĞƐ ĚĞ ƚƌĂǀĂŝů
ŶΣϭ ŐƌŝĐƵůƚƵƌĞ
ŶΣϮ /ŶĚƵƐƚƌŝĞͬŽŵŵĞƌĐĞͬĂƌƚŝƐĂŶĂƚ
ŶΣϯ sŝĞ ĂƐƐŽĐŝĂƚŝǀĞͬŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚͬĂĚƌĞ ĚĞ ǀŝĞ
ŶΣϰ ^ĞƌǀŝĐĞƐ ĐŽŵŵƵŶĂƵƚĂŝƌĞƐ
ϳ DĂŝ ϮϬϬϵ
ŽŵŝƚĠ ĚĞ WŝůŽƚĂŐĞ
ϭϱ KĐƚŽďƌĞ ϮϬϬϵ
WƌĠƐĞŶƚĂƚŝŽŶ ĚƵ ƉƌŽũĞƚ Ğƚ ĚĞ ƐŽŶ ĠƚĂƚ Ě͛ĂǀĂŶĐĞŵĞŶƚ ĂƵ ŽŶƐĞŝů ŽŵŵƵŶĂƵƚĂŝƌĞ
EŽǀĞŵďƌĞ ϮϬϬϵ ă DĂƌƐ ϮϬϭϬ WŚĂƐĞ Ϯͬ ƚĂƉĞ ϯ ͗ ůĂďŽƌĂƚŝŽŶ ƉůĂŶ Ě͛ĂĐƚŝŽŶƐ ϯ ƌĠƵŶŝŽŶƐ ĚĞ
ĐŽŶĐĞƌƚĂƚŝŽŶ
ϮϬϭϬ
Ŷ ƉĂƌĂůůğůĞ ĚƵ ŝĂŐŶŽƐƚŝĐ dĞƌƌŝƚŽƌŝĂů Ğƚ ĂƉƌğƐ ů͛ĠůĂďŽƌĂƚŝŽŶ Ě͛ƵŶ ďŝůĂŶ ĐĂƌďŽŶĞ ĚƵ
ƚĞƌƌŝƚŽŝƌĞ ͕ ůĂ ŽŵŵƵŶĂƵƚĠ ĚĞƐ ĐŽŵŵƵŶĞƐ Ɛ͛ĞŶŐĂŐĞ ĚĂŶƐ ƵŶ WůĂŶ ůŝŵĂƚ
ŶĞƌŐŝĞ dĞƌƌŝƚŽƌŝĂů
Ϯϯ :ƵŝŶ ϮϬϭϬ
ŝĂŐŶŽƐƚŝĐ ƉĂƌƚĂŐĠ ĚĞƐ ĂĐƚĞƵƌƐ ůŽĐĂƵdž ĚƵ WĂLJƐ ĚĞ dƌŝĞ ;ƌĠƵŶŝŽŶ ă >ĂůĂŶŶĞͲdƌŝĞͿ
ϳ :ƵŝůůĞƚ ϮϬϭϬ
ŽŵŝƚĠ ƚĞĐŚŶŝƋƵĞ d ă >ĂůĂŶŶĞͲdƌŝĞ
Ϯϳ :ƵŝůůĞƚ ϮϬϭϬ
ĠůŝďĠƌĂƚŝŽŶ ĚĞ ůĂ ŽŵŵƵŶĂƵƚĠ ĚĞƐ ŽŵŵƵŶĞƐ ƉŽƵƌ ů͛ĞŶŐĂŐĞŵĞŶƚ ĚƵ WůĂŶ
ůŝŵĂƚ ŶĞƌŐŝĞ dĞƌƌŝƚŽƌŝĂů
Ϯϯ ^ĞƉƚĞŵďƌĞ ϮϬϭϬ ZĂƉƉŽƌƚ Ğƚ ŶŶĞdžĞƐ ĚƵ ŝĂŐŶŽƐƚŝĐ dĞƌƌŝƚŽƌŝĂů ĂƵdžͬŶĞƌŐŝĞƐͬƌŽƐŝŽŶ ĚĞƐ ƐŽůƐ
Ϯϳ ^ĞƉƚĞŵďƌĞ ϮϬϭϬ ZĂƉƉŽƌƚ Ě͛ĂƵĚŝƚ '^ Ğƚ ĂŶŶĞdžĞƐ
ϯϬ ^ĞƉƚĞŵďƌĞ ϮϬϭϬ ZĂƉƉŽƌƚ ƉůĂŶ ƐƚƌĂƚĠŐŝƋƵĞ Ğƚ ŽƉĠƌĂƚŝŽŶŶĞů
ϰ &ĠǀƌŝĞƌ ϮϬϭϭ
ZĞŶĐŽŶƚƌĞ ĂǀĞĐ ůĞ ŽŵŝƚĠ ĠƉĂƌƚĞŵĞŶƚĂů ĚĞ ĠǀĞůŽƉƉĞŵĞŶƚ ĐŽŶŽŵŝƋƵĞ Ğƚ ůĞ
ƵƌĞĂƵ Ě͛ƚƵĚĞƐ Wz'
WhƐŝŶĞĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ>ĂůĂŶŶĞ Ͳ
ϳ
^ĞƉƚĞŵďƌĞ ϮϬϬϵ ă ũĂŶǀŝĞƌϮϬϭϬ ^LJŶƚŚğƐĞ ĚĞƐ ĚŝĂŐŶŽƐƚŝĐƐ ĠŶĞƌŐĠƚŝƋƵĞƐ ƐƵƌ ůĞƐ ĞdžƉůŽŝƚĂƚŝŽŶƐ ĂŐƌŝĐŽůĞƐ
Ϯϱ &ĠǀƌŝĞƌ ϮϬϭϭ ZĠƵŶŝŽŶ ƉƵďůŝƋƵĞ Ě͛ŝŶĨŽƌŵĂƚŝŽŶ ƐƵƌ ůĂ ǀĂůŽƌŝƐĂƚŝŽŶ ĚĞƐ ĞĨĨůƵĞŶƚƐ ĂŐƌŝĐŽůĞƐ ƉĂƌ
ŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ
DĂƌƐ ϮϬϭϭ
>ĂŶĐĞŵĞŶƚ Ě͛ƵŶĞ ĐŽŶƐƵůƚĂƚŝŽŶ DK ƉŽƵƌ ů͛ĠƚƵĚĞ ĨĂŝƐĂďŝůŝƚĠ Ě͛ƵŶĞ ƵŶŝƚĠ ĚĞ
ŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ
EŽǀĞŵďƌĞ ϮϬϭϭ >Ă ƐŽĐŝĠƚĠ Dd,Es ĞƐƚ ƌĞƚĞŶƵĞ ƉŽƵƌ ƉƌŽĐĠĚĞƌ ă ů͛ĠƚƵĚĞ ĨĂŝƐĂďŝůŝƚĠ
ϭϬ EŽǀĞŵďƌĞ ϮϬϭϭ WƌĠƐĞŶƚĂƚŝŽŶ ƉĂƌ Dd,Es Ě͛ƵŶĞ ƵŶŝƚĠ ĚĞ ŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ ƚĞƌƌŝƚŽƌŝĂůĞ
:ƵŝůůĞƚ ă KĐƚŽďƌĞ ϮϬϭϮ ƚƵĚĞ ĚĞ ĨĂŝƐĂďŝůŝƚĠ ĚĞ ů͛ƵŶŝƚĠ ĚĞ ŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ
ǀƌŝů ϮϬϭϯ
WƌĠƐĞŶƚĂƚŝŽŶ ƉĂƌ Dd,Es ĚƵ ƉƌŽũĞƚ ĚĞ ů͛ƵŶŝƚĠ ĚĞ ŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ ƚĞƌƌŝƚŽƌŝĂůĞ
ŽŶƐƚŝƚƵƚŝŽŶ ĚĞ ůĂ ^^ 'ZK'
^ĞƉƚĞŵďƌĞ ϮϬϭϯ >ĞƐ ŵĞŵďƌĞƐ ĚƵ ŽŵŝƚĠ ĚĞ WŝůŽƚĂŐĞ ǀŝƐŝƚĞŶƚ ĞŶ ůůĞŵĂŐŶĞ ƵŶĞ ƵƐŝŶĞ ĚĞ
ŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ ƐĞŵďůĂďůĞ ĂƵ ƉƌŽũĞƚ ŐƌŽŐĂnj
ϭϮ &ĠǀƌŝĞƌ ϮϬϭϰ
ZĠƵŶŝŽŶ ƉƵďůŝƋƵĞ ă >ĂůĂŶŶĞͲdƌŝĞ
DĂƌƐ ϮϬϭϰ
ZĠƵŶŝŽŶ ĚƵ ŽŵŝƚĠ ĚĞ WŝůŽƚĂŐĞ ĞŶ ƉƌĠƐĞŶĐĞ ĚƵ WƌĠĨĞƚ Ğƚ ĚĞƐ ƐĞƌǀŝĐĞƐ Ě͛ƚĂƚ ĂŝŶƐŝ
ƋƵĞ ĚĞƐ ƌĞƉƌĠƐĞŶƚĂŶƚƐ ĚĞƐ ŐƌŝĐƵůƚĞƵƌƐ͕ ĚƵ ƵƌĞĂƵ Ě͛ƚƵĚĞƐ Ğƚ ĚƵ ŐƌŽƵƉĞ ,Z
ĐŽŶĐĞƉƚĞƵƌ ĚĞ ů͛ŝŶƐƚĂůůĂƚŝŽŶ͘
ϭϭ :ƵŝŶ ϮϬϭϰ
ZĠƵŶŝŽŶ ƉƵďůŝƋƵĞ ă dƌŝĞ ƐƵƌ ĂŢƐĞ
:ƵŝůůĞƚ ϮϬϭϰ
>ĞƐ ŵĞŵďƌĞƐ ĚƵ ŽŵŝƚĠ ĚĞ WŝůŽƚĂŐĞ ǀŝƐŝƚĞŶƚ ů͛ƵƐŝŶĞ ĚĞ ŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ ĚĞ
DŽƌƚĂŐŶĞ ƐƵƌ ^ğǀƌĞ ĞŶ sĞŶĚĠĞ ͕ ƉƌŽũĞƚ ƐŝŵŝůĂŝƌĞ ă ŐƌŽŐĂnj ͕ ĂĐĐŽŵƉĂŐŶĠƐ ĚĞ ϱ
ĂŐƌŝĐƵůƚĞƵƌƐ Ğƚ ĚĞ Ϯ ŚĂďŝƚĂŶƚƐ ĚĞ dƌŝĞ ƐƵƌ ĂŢƐĞ͘
:ƵŝůůĞƚ ϮϬϭϰ
ĠƉƀƚ ĚƵ ĚŽƐƐŝĞƌ ĂĚŵŝŶŝƐƚƌĂƚŝĨ
^ĞƉƚĞŵďƌĞ ϮϬϭϰ
DŝƐĞ ĞŶ ůŝŐŶĞ ĚƵ ƐŝƚĞ ŐƌŽŐĂnj ƌĠŐƵůŝğƌĞŵĞŶƚ ŵŝƐ ă ũŽƵƌ
&ĠǀƌŝĞƌ ϮϬϭϱ
ZĞĐĞǀĂďŝůŝƚĠ ĚƵ ĚŽƐƐŝĞƌ ĚĞ ĚĞŵĂŶĚĞ Ě͛ĂƵƚŽƌŝƐĂƚŝŽŶ ĚĞ ĐŽŶƐƚƌƵŝƌĞ Ğƚ Ě͛ĞdžƉůŽŝƚĞƌ
ů͛ƵƐŝŶĞ ĚĞ ŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ
ϭϳ &ĠǀƌŝĞƌ ĂƵ ϯ DĂƌƐ ϮϬϭϱ ŽŶƐƵůƚĂƚŝŽŶ ĞŶ ůŝŐŶĞ ƉŽƵƌ ůĞƐ ŚĂďŝƚĂŶƚƐ ĚƵ WĂLJƐ ĚĞ dƌŝĞ ƐƵƌ ůĞ ƉƌŽũĞƚ ĚĞ
ů͛ƵŶŝƚĠ ĚĞ ŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ
E ͗ Ğƚ ŚŝƐƚŽƌŝƋƵĞ ĞƐƚ ĐŽŶĨŽƌŵĞ ĂƵ ͨ ďŝůĂŶ ĚĞ ůĂ ĐŽŶĐĞƌƚĂƚŝŽŶ ͩĚƌĞƐƐĠ ƉĂƌ ůĞ ƉŽƌƚĞƵƌ ĚĞ ƉƌŽũĞƚ ă ůĂ
ĚĞŵĂŶĚĞ ĚĞ ůĂ ĐŽŵŵŝƐƐŝŽŶ Ě͛ĞŶƋƵġƚĞ Ğƚ ă ůĂ ͨ ƐLJŶƚŚğƐĞ ĚĞƐ ĞŶƐĞŝŐŶĞŵĞŶƚƐ ͩ ĠƚĂďůŝĞ ƉĂƌ ůĞ ĂďŝŶĞƚ
Yh>/͘ ĞƐ ĚĞƵdž ĚŽĐƵŵĞŶƚƐ ŽŶƚ ĠƚĠ ũŽŝŶƚƐ ă ů͛ŝŶŝƚŝĂƚŝǀĞ ĚĞ ůĂ ĐŽŵŵŝƐƐŝŽŶ Ě͛ĞŶƋƵġƚĞ͕ ĂƵdž ĚŽƐƐŝĞƌƐ
ĚĠƉŽƐĠƐ ĞŶ DĂŝƌŝĞ ͘
ϴ
ϱ ʹ ŽŵƉĂƚŝďŝůŝƚĠƐ ĂƵdž ĚŽĐƵŵĞŶƚƐ Ě͛hƌďĂŶŝƐŵĞ Ğƚ ƉĞƌŵŝƐ ĚĞ ĐŽŶƐƚƌƵŝƌĞ
>Ğ ZğŐůĞŵĞŶƚ EĂƚŝŽŶĂů Ě͛hƌďĂŶŝƐŵĞ ƋƵŝ Ɛ͛ĂƉƉůŝƋƵĞ ă ůĂ ĐŽŵŵƵŶĞ ĚĞ >ĂůĂŶŶĞͲdƌŝĞ Ğƚ ůĞ ƌğŐůĞŵĞŶƚ ĚƵ
>ŽƚŝƐƐĞŵĞŶƚ ĚĞ ůĂ ŽŶĞ Ě͛ĐƚŝǀŝƚĠƐ ĂƵƚŽƌŝƐĞŶƚ ů͛ŝŵƉůĂŶƚĂƚŝŽŶ Ě͛ĂĐƚŝǀŝƚĠƐ ŝŶĚƵƐƚƌŝĞůůĞƐ Ğƚ ĐŽŵŵĞƌĐŝĂůĞƐ
Ƶ ƚŝƚƌĞ ĚĞ ů͛ĂƵƚŽƌŝƐĂƚŝŽŶ ƵŶŝƋƵĞ ͕ ůĞƐ ƉŝğĐĞƐ ŶĠĐĞƐƐĂŝƌĞƐ ă ů͛ŝŶƐƚƌƵĐƚŝŽŶ ĚƵ ƉĞƌŵŝƐ ĚĞ ĐŽŶƐƚƌƵŝƌĞ ƐŽŶƚ
ŝŶƚĠŐƌĠĞƐ ă ůĂ ĚĞŵĂŶĚĞ Ě͛ĂƵƚŽƌŝƐĂƚŝŽŶ ĚĞ ĐŽŶƐƚƌƵŝƌĞ Ğƚ Ě͛ĞdžƉůŽŝƚĞƌ ů͛ƵƐŝŶĞ ĚĞ ŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ ͘
>Ă ĚĠĐŝƐŝŽŶ ƵŶŝƋƵĞ ƋƵŝ ƐĞƌĂ ƌĞŶĚƵĞ ƉĂƌ ĂƌƌġƚĠ ƉƌĠĨĞĐƚŽƌĂů ă ů͛ŝƐƐƵĞ ĚĞ ůĂ ƉƌŽĐĠĚƵƌĞ ǀĂƵĚƌĂ ĠŐĂůĞŵĞŶƚ
ĂƵƚŽƌŝƐĂƚŝŽŶ ĚĞ ĐŽŶƐƚƌƵŝƌĞ͘
ϲ ʹ DŽŶƚĂŶƚ ĚĞƐ ƚƌĂǀĂƵdž Ğƚ ĨŝŶĂŶĐĞŵĞŶƚ
>Ğ ŵŽŶƚĂŶƚ ƚŽƚĂů ĚĞƐ ƚƌĂǀĂƵdž ;ƚŽƵƚ ĐŽŵƉƌŝƐͿ ĚĞ ů͛ƵƐŝŶĞ ĚĞ ŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ Ɛ͛ĠůğǀĞ ă ϭϯ Ϯϰϵ ϳϮϲ Φ ,d ͘
Ğ ŵŽŶƚĂŶƚ Ě͛ŝŶǀĞƐƚŝƐƐĞŵĞŶƚ ƉƌĠǀƵ ƉĂƌ ůĂ ^^ ŐƌŽŐĂnj Ă ĨĂŝƚ ů͛ŽďũĞƚ Ě͛ƵŶ ĐŽŶƚƌĂƚ ĂǀĞĐ ůĞ 'ƌŽƵƉĞ ,Z
ŵĂŠƚƌĞ Ě͛ƈƵǀƌĞ Ğƚ ƉŝůŽƚĞ ĚĞ ůĂ ĐŽŶƐƚƌƵĐƚŝŽŶ ĚĞ ů͛ŽƵǀƌĂŐĞ͘
>Žƚϭ
DĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ
>ŽƚϮ
ƉƵƌĂƚŝŽŶĞƚůŝƋƵĠĨĂĐƚŝŽŶĚƵďŝŽŵĠƚŚĂŶĞ
ϰʹ DŽŶƚĂŶƚĚĞƐdƌĂǀĂƵdžĞƚĨŝŶĂŶĐĞŵĞŶƚ
>Žƚϯ
ǀĂƉŽĐŽŶĐĞŶƚƌĂƚŝŽŶ ĚƵĚŝŐĞƐƚĂƚ
ϯϯϳϯϱϲϰ
ϮϯϬϳϯϭϲ
ϭϱϬϬϬϬϬ
>Žƚϰ
^ĠĐŚĞƵƌĚƵĚŝŐĞƐƚĂƚ
ϭϲϱϬϬϬϬ
>Žƚϱ
ŚĂƵĚŝğƌĞďŝŽŵĂƐƐĞ
ϭϬϱϬϬϬϬ
>Žƚϲ
'ĠŶŝĞĐŝǀŝů
'ĠŶŝĞĐŝǀŝůŚŽƌƐŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ
ϭϬϳϰϱϲϯ
ϭϬϬϬϬϬϬ
>Žƚϳ
DĂŠƚƌŝƐĞĚ͛ƈƵǀƌĞ,Z
ϲϮϰϮϴϯ
>Žƚϴ
ĐŚĂƚƚĞƌƌĂŝŶ>ĂůĂŶŶĞ dƌŝĞн>ŽƵƌĚĞƐ
ϭϳϬϬϬϬ
>Žƚϵ
sĠŚŝĐƵůĞƐƌŽƵůĂŶƚƐ
ϱϬϬϬϬϬ
dŽƚĂů
ϭϯϮϰϵϳϮϲΦ ,d
ϵ
WhƐŝŶĞĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ>ĂůĂŶŶĞͲdƌŝĞ
>Ğ ĨŝŶĂŶĐĞŵĞŶƚ ĚĞ ů͛ŝŶǀĞƐƚŝƐƐĞŵĞŶƚ ƐĞƌĂŝƚ ĂƐƐƵƌĠ ͗
ͲƉĂƌ ĚĞƐ ƐƵďǀĞŶƚŝŽŶƐ Ě͛ƵŶ ŵŽŶƚĂŶƚ ƐŽůůŝĐŝƚĠ ĚĞ ϲ ϴϱϬ ϬϬϬ Φ ĚŽŶƚ ůĞ ĚĠƚĂŝů ĞƐƚ ĚĠĨŝŶŝ ĚĂŶƐ ůĞ
ƚĂďůĞĂƵ ĐŝͲĚĞƐƐŽƵƐ
ͲƉĂƌ ůĂ ƉĂƌƚŝĐŝƉĂƚŝŽŶ ĚĞƐ ĂĐƚŝŽŶŶĂŝƌĞƐ ƉŽƵƌ ƵŶ ŵŽŶƚĂŶƚ ĚĞ ϵϳϬ ϬϬϬ Φ
ͲƉĂƌ ƵŶ ĞŵƉƌƵŶƚ ƉŽƵƌ ůĞ ƐŽůĚĞ
^ƵďǀĞŶƚŝŽŶƐ
&Z
ϮϰϬϬϬϬϬ
ϮϬйĚĞů͛ĞŶƐĞŵďůĞĚƵ
ƉƌŽũĞƚ
D
ϮϰϱϬϬϬϬ
ϭϴйĚĞů͛ĞŶƐĞŵďůĞĚƵ
ƉƌŽũĞƚ
ŐĞŶĐĞĚĞů͛ĂƵ
ϭϬϬϬϬϬϬ
ϮϬйĠǀĂƉŽĐŽŶĐĞŶƚƌĂƚŝŽŶ
ĞƚƐĠĐŚĂŐĞͲĐŚĂƵĚŝğƌĞ
DŝŶŝƐƚğƌĞĚĞů͛ŐƌŝĐƵůƚƵƌĞ
ϭϬϬϬϬϬϬ
ϴйĚƵƚŽƚĂů
dKd>
ϲϴϱϬϬϬϬ
ϳ ʹ ĠůĂŝƐ ĚĞ ƌĠĂůŝƐĂƚŝŽŶ ĞŶǀŝƐĂŐĠƐ
>Ğ ƉƌŽŐƌĂŵŵĞ ĚĞ ƌĠĂůŝƐĂƚŝŽŶ ĚĞƐ ƚƌĂǀĂƵdž Ă ĠƚĠ ĚĠƚĞƌŵŝŶĠ ĐŽŵŵĞ ƐƵŝƚ ͗
ͲdƌĂǀĂƵdž ĚĞ ĐŽŶƐƚƌƵĐƚŝŽŶ ĚĞ ů͛ƵƐŝŶĞ
ͲĠŵĂƌƌĂŐĞ
KĐƚŽďƌĞ ϮϬϭϱ
Ͳ&ŝŶ ĚĞƐ ƚƌĂǀĂƵdž
:ƵŝŶ ϮϬϭϲ
ͲĠŵĂƌƌĂŐĞ ĚĞ ůĂ ŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ
&ŝŶ :ƵŝŶ ϮϬϭϲ ;ƉĠƌŝŽĚĞ ĚĞ ŵŝƐĞ ĞŶ ĐŚĂƌŐĞ ϯ ŵŽŝƐͿ
ͲKƉĠƌĂƚŝŽŶŶĂůŝƚĠ ĚĞ ů͛ƵƐŝŶĞ
KĐƚŽďƌĞͬEŽǀĞŵďƌĞ ϮϬϭϲ ;ϭĠƌĞ ůŝǀƌĂŝƐŽŶ ĚĞ ďŝŽŵĠƚŚĂŶĞͿ
ϭϬ
WhƐŝŶĞĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ>ĂůĂŶŶĞͲdƌŝĞ
ϴͲ ŽŵƉŽƐŝƚŝŽŶĚƵĚŽƐƐŝĞƌ
>Ğ ĚŽƐƐŝĞƌ Ě͛ĞŶƋƵġƚĞ ƉƵďůŝƋƵĞ ƐĞ ĐŽŵƉŽƐĞ ĚĞ ͗
ϭ ͲůĞ ƌĠƐƵŵĠ ŶŽŶ ƚĞĐŚŶŝƋƵĞ
Ϯ ͲůĂ ůĞƚƚƌĞ ĚĞ ĚĞŵĂŶĚĞ
ͲĚĞŵĂŶĚĞ ĂĚŵŝŶŝƐƚƌĂƚŝǀĞ
ͲƉƌĠƐĞŶƚĂƚŝŽŶ ĚƵ ƉƌŽũĞƚ
ͲƉƌŝŶĐŝƉĞ ĚĞ ĨŽŶĐƚŝŽŶŶĞŵĞŶƚ
ϯ Ͳů͛ĠƚƵĚĞ Ě͛ŝŵƉĂĐƚ ĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚĂů
ϰ Ͳů͛ĠƚƵĚĞ ƉƌĠĂůĂďůĞ ă ů͛ĠƉĂŶĚĂŐĞ ĚĞƐ ƐŽƵƐͲƉƌŽĚƵŝƚƐ ĚĞ ŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ
ͲůĞ ƉůĂŶ Ě͛ĠƉĂŶĚĂŐĞ
ͲĂŶŶĞdžĞ ϭ
ͲĂŶŶĞdžĞ Ϯ ă ϲ
ͲĂŶŶĞdžĞ ϳ
ͲĂŶŶĞdžĞ ϴ ă ϭϬ
ϱ Ͳů͛ĠƚƵĚĞ ĚĞƐ ĚĂŶŐĞƌƐ
ϲ ͲůĞƐ ĐĂƌƚĞƐ Ğƚ ƉůĂŶƐ
ϳ ͲůĞƐ ƉůĂŶƐ ĚĞ ůĂ ĚĞŵĂŶĚĞ ĚĞ ƉĞƌŵŝƐ ĚĞ ĐŽŶƐƚƌƵŝƌĞ
ϴ ͲůĞƐ ĞdžƉĞƌƚŝƐĞƐ ĂŶŶĞdžĠĞƐ ĂƵ ĚŽƐƐŝĞƌ
ϵ ͲůĂ ĚĞŵĂŶĚĞ Ě͛ĂŐƌĠŵĞŶƚ ƐĂŶŝƚĂŝƌĞ
Ğ ĚŽƐƐŝĞƌ Ă ĠƚĠ ĠůĂďŽƌĠ ƉĂƌ ůĞƐ ďƵƌĞĂƵdž Ě͛ĠƚƵĚĞƐ ͗
ͲDd,Es
Ͳ>͛Zd/&y
Ğƚ ĂǀĞĐ ůĞ ĐŽŶĐŽƵƌƐ ĚĞ ͗
ͲD͘ Kh^ ŚƌŝƐƚŽƉŚĞ ƉŽƵƌ ůĂ ƉĂƌƚŝĞ ůŝĠĞ ĂƵ ƉĞƌŵŝƐ ĚĞ ĐŽŶƐƚƌƵŝƌĞ
ͲůĂ ŚĂŵďƌĞ Ě͛ŐƌŝĐƵůƚƵƌĞ ϲϱ ƉŽƵƌ ů͛ĠƚĂďůŝƐƐĞŵĞŶƚ ĚƵ ƉůĂŶ Ě͛ĠƉĂŶĚĂŐĞ
Ğ ĚŽƐƐŝĞƌ Ă ĠƚĠ ĐŽŵƉůĠƚĠ ƉĂƌ ů͛ǀŝƐ ĚĞ ů͛ƵƚŽƌŝƚĠ ŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚĂůĞ ĞŶ ĚĂƚĞ ĚƵ ϭϯ &ĠǀƌŝĞƌ ϮϬϭϱ ;WƌĠĨĞƚ
ĚĞ ZĠŐŝŽŶ DŝĚŝͲWLJƌĠŶĠĞƐͿ Ğƚ ă ů͛ŝŶŝƚŝĂƚŝǀĞ ĚĞ ůĂ ĐŽŵŵŝƐƐŝŽŶ Ě͛ĞŶƋƵġƚĞ ͕ƉĂƌ ů͛ŚŝƐƚŽƌŝƋƵĞ ĚĞ ů͛ŽƉĠƌĂƚŝŽŶ
Ğƚ ůĞ ƌĂƉƉŽƌƚ Yh>/
ϭϭ
WhƐŝŶĞĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ>ĂůĂŶŶĞͲdƌŝĞ
ϵͲWƌĠƐĞŶƚĂƚŝŽŶĚƵƉƌŽũĞƚ
ĂͿDĂŝƚƌŝƐĞ Ě͛KƵǀƌĂŐĞ
ZĂŝƐŽŶ ƐŽĐŝĂůĞ ͗ 'ZK' WĂLJƐ ĚĞ dƌŝĞ
&ŽƌŵĞ ũƵƌŝĚŝƋƵĞ ͗ ^^
ĚƌĞƐƐĞ ĚƵ ƐŝğŐĞ ƐŽĐŝĂů Ğƚ ĚƵ ĨƵƚƵƌ ƐŝƚĞ ͗ ŽŶĞ Ě͛ĐƚŝǀŝƚĠƐ ϲϱϮϮϬ >>EE dZ/
WƌĠƐŝĚĞŶƚ ͗ D͘ hK^ DŝĐŚĞů
ĂƚĞ ĚĞ ĐƌĠĂƚŝŽŶ ͗ Ϯϯ ǀƌŝů ϮϬϭϯ
ĂƉŝƚĂů ƐŽĐŝĂů ͗ ϵϳϬ ϬϬϬ Φ
ĐƚŝŽŶŶĂŝƌĞƐ ͗ ϰϳ ĂŐƌŝĐƵůƚĞƵƌƐ
ďͿ^ŝƚƵĂƚŝŽŶ ŐĠŽŐƌĂƉŚŝƋƵĞ
>Ğ ƐŝƚĞ Ě͛ŝŵƉůĂŶƚĂƚŝŽŶ ĞƐƚ ƉƌĠǀƵ ƐƵƌ ůĂ njŽŶĞ Ě͛ĂĐƚŝǀŝƚĠƐ ĚĞ ůĂ ĐŽŵŵƵŶĞ ĚĞ >ĂůĂŶŶĞ dƌŝĞ ĂƵ ůŝĞƵ Ěŝƚ ͨ >Ğ
ŽƵƐĐĂƌƌĂƚ ͩ ƐƵƌ ƵŶ ƚĞƌƌĂŝŶ Ě͛ƵŶĞ ƐƵƉĞƌĨŝĐŝĞ Ě͛ĞŶǀŝƌŽŶ Ϯ͕ϰ ŚĞĐƚĂƌĞƐ͘
͘
hE/d
Dd,E/^d/KE
ϭϮ
WhƐŝŶĞĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ>ĂůĂŶŶĞͲdƌŝĞ
ĐͿŚŽŝdžĚƵƐŝƚĞ
/ů ĞƐƚ ŝŶĚŝƋƵĠ ƋƵĞ ĐĞƚƚĞ ŝŵƉůĂŶƚĂƚŝŽŶ Ă ĠƚĠ ƌĞƚĞŶƵĞ ƉĂƌ ůĂ ^^ 'ZK' ĞŶ ĐŽŶĐĞƌƚĂƚŝŽŶ ĂǀĞĐ ůĂ
ŽŵŵƵŶĂƵƚĠ ĚĞƐ ŽŵŵƵŶĞƐ ĚƵ WĂLJƐ ĚĞ dƌŝĞ ĞŶ ƌĂŝƐŽŶ ĚĞƐ ĂǀĂŶƚĂŐĞƐ ůŝĠƐ ă ĐĞ ƉŽƐŝƚŝŽŶŶĞŵĞŶƚ
ŐĠŽŐƌĂƉŚŝƋƵĞ Ğƚ ĠŶƵŵĠƌĠĞƐ ĐŽŵŵĞ ƐƵŝƚ ͗
ͲůĞƐ ĞdžƉůŽŝƚĂƚŝŽŶƐ ĂŐƌŝĐŽůĞƐ ƐŽŶƚ ŝŵƉůĂŶƚĠĞƐ ĚĂŶƐ ƵŶ ƌĂLJŽŶ ĚĞ ϭϱ ŬŵƐ ĚƵ ƐŝƚĞ
ͲůĂ ƐƵƉĞƌĨŝĐŝĞ ĚĞ ůĂ ƉĂƌĐĞůůĞ Ğƚ ƐŽŶ ŝŵƉůĂŶƚĂƚŝŽŶ ĚĂŶƐ ƵŶĞ njŽŶĞ Ě͛ĂĐƚŝǀŝƚĠƐ ă ǀŽĐĂƚŝŽŶ
ŝŶĚƵƐƚƌŝĞůůĞ Ğƚ ĐŽŵŵĞƌĐŝĂůĞ
Ͳů͛ĞŵƉůĂĐĞŵĞŶƚ ƐŝƚƵĠ ŚŽƌƐ njŽŶĞ ŝŶŽŶĚĂďůĞ ͕ ŚŽƌƐ njŽŶĞ ŶĂƚƵƌĞůůĞ ;EĂƚƵƌĂ ϮϬϬϬ ͕ E/&& ͕Ğƚ
/K Ϳ Ğƚ ŚŽƌƐ njŽŶĞ ĚĞ ƉƌŽƚĞĐƚŝŽŶ ĚĞ ŵŽŶƵŵĞŶƚƐ ŚŝƐƚŽƌŝƋƵĞƐ
ͲůĞƐ ĚŝƐƚĂŶĐĞƐ ĚĞ ƌĞƚƌĂŝƚ ĚĞ ƉůƵƐ ĚĞ ϱϬ ŵ ;ϭͿ ĚĞƐ ŚĂďŝƚĂƚŝŽŶƐ
ͲůĂ ĚŝƐƚĂŶĐĞ ĚĞ ƌĞĐƵů ĚĞ ϱϬŵ ĚƵ ƌƵŝƐƐĞĂƵ ĚĞ >ĂƉĞLJƌĞ ă >ĂůĂŶŶĞ
Ͳů͛ĂĐĐğƐ ĨĂĐŝůĞ Ğƚ ĞŶ ƐĠĐƵƌŝƚĠ ĚĞƉƵŝƐ ůĂ ZŽƵƚĞ ĠƉĂƌƚĞŵĞŶƚĂůĞ ŶΣ ϲϯϮ ;ϰ ƉŽŝŶƚƐ Ě͛ĞŶƚƌĠĞͿ
ͲůĂ ƉƌŽdžŝŵŝƚĠ ĚĞƐ ďąƚŝŵĞŶƚƐ ƉƵďůŝĐƐ Ğƚ ƉƌŝǀĠƐ ƋƵŝ ƐĞƌŽŶƚ ĚĞƐƐĞƌǀŝƐ ƉĂƌ ůĞ ƌĠƐĞĂƵ ĚĞ ĐŚĂůĞƵƌ
ƉƌŽĚƵŝƚĞ ƉĂƌ ůĂ ĐŚĂƵĚŝğƌĞ ďŝŽŵĂƐƐĞ ĚĞ ů͛ƵŶŝƚĠ ĚĞ ŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ
hE/d
Dd,E/^d/KE
hE/d
Dd,E/^d/KE
ĚͿdƌĂĨŝĐ
>Ă ƌŽƵƚĞ ĚĠƉĂƌƚĞŵĞŶƚĂůĞ Ŷ°ϲϯϮ ĞŶ dD: ƐƵƉƉŽƌƚĞ ƵŶ ƚƌĂĨŝĐ ĚĞ ϯ ϯϬϬ ǀĠŚŝĐƵůĞƐ ĚŽŶƚ ϰ͕ϵ й ĚĞ ƉŽŝĚƐ
ůŽƵƌĚƐ ƐŽŝƚ ĞŶǀŝƌŽŶ ϭϳϬ W>ͬũŽƵƌ ͘ >Ğ ƚƌĂĨŝĐ W> ŐĠŶĠƌĠ ƉĂƌ ů͛ĂĐƚŝǀŝƚĠ ĚĞ ů͛ƵŶŝƚĠ ĚĞ
ŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ ĞƐƚŝŵĠĞ ă ϭϵ W> ƉĂƌ ũŽƵƌ ĞŶ ŵŽLJĞŶŶĞ Ŷ͛ĂƵƌĂ ƉĂƐ ĚĞ ĐŽŶƐĠƋƵĞŶĐĞƐ
ƐƵƌ ůĞ ƚƌĂĨŝĐ ĂĐƚƵĞů ͘
;ϭͿ >Ă ŵĂŝƐŽŶ Ě͛ŚĂďŝƚĂƚŝŽŶ ƐŝƚƵĠ
ĂƵ ^ƵĚ KƵĞƐƚ Ğƚ ă ƵŶĞ ĚŝƐƚĂŶĐĞ ĚĞ Ϯϱ ŵ ĚƵ ƐŝƚĞ Ă ĨĂŝƚ ů͛ŽďũĞƚ
Ě͛ƵŶĞ ƉƌŽƉŽƐŝƚŝŽŶ Ě͛ĂĐƋƵŝƐŝƚŝŽŶ ƉĂƌ ůĂ ^^ ŐƌŽŐĂnj ͘ hŶ ƐŽƵƐ ƐĞŝŶŐ ƉƌŝǀĠ Ă ĠƚĠ ƉĂƐƐĠ͘ ϭϯ
WhƐŝŶĞĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ>ĂůĂŶŶĞͲdƌŝĞ
ĞͿEĂƚƵƌĞĞƚĐĂƌĂĐƚĠƌŝƐƚŝƋƵĞƐĚƵƉƌŽũĞƚ
KďũĞƚ
>Ğ ƉƌŽũĞƚ ĚĞ ^^ 'ZK' WĂLJƐ ĚĞ dZ/ Ă ƉŽƵƌ ŽďũĞƚ ůĂ ƌĠĂůŝƐĂƚŝŽŶ Ě͛ƵŶĞ ƵŶŝƚĠ ĚĞ ŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ ĂĨŝŶ
ĚĞ ƚƌĂŝƚĞƌ Ğƚ ĚĞ ǀĂůŽƌŝƐĞƌ ϳϲ ϮϮϳ ƚͬĂŶ ĚĞ ĚĠĐŚĞƚƐ ĂŐƌŝĐŽůĞƐ ƉƌŽǀĞŶĂŶƚ ĚĞ ϱϲ ĞdžƉůŽŝƚĂƚŝŽŶƐ ĚĂŶƐ ƵŶ ƌĂLJŽŶ
ĚĞ ϭϱ ŬŵƐ ͘
ĠĨŝŶŝƚŝŽŶ ĚĞ ůĂ ŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ
>Ă ŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ ĞƐƚ ƵŶ ƉƌŽĐĞƐƐƵƐ ĚĞ ĚĠŐƌĂĚĂƚŝŽŶ ĚĞ ůĂ ŵĂƚŝğƌĞ ŽƌŐĂŶŝƋƵĞ͕ ĚĂŶƐ ƵŶ ŵŝůŝĞƵ ƐĂŶƐ
ŽdžLJŐğŶĞ͕
ĚƵĞ
ă
ů͛ĂĐƚŝŽŶ
ĚĞ
ŵƵůƚŝƉůĞƐ
ďĂĐƚĠƌŝĞƐ͘
ĞƚƚĞ ĚĠŐƌĂĚĂƚŝŽŶ ĐŽŶĚƵŝƚ ă ůĂ ƉƌŽĚƵĐƚŝŽŶ Ě͛ƵŶ ďŝŽŐĂnj ƋƵŝ ƉĞƵƚ ġƚƌĞ ĂƉƵƌĠ Ğƚ ƚƌĂŶƐĨŽƌŵĠ ĞŶ ĠůĞĐƚƌŝĐŝƚĠ͕
ĞŶ ĐŚĂůĞƵƌ͕ ĞŶ ďŝŽĐĂƌďƵƌĂŶƚ ŽƵ ĞŶ ŐĂnj ŶĂƚƵƌĞů͘
>Ă ŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ ƉƌŽĚƵŝƚ ĠŐĂůĞŵĞŶƚ ƵŶ ƌĠƐŝĚƵ ͕ ĂƉƉĞůĠ ĚŝŐĞƐƚĂƚ ͕ ƋƵŝ ĂƉƌğƐ ǀĂůŽƌŝƐĂƚŝŽŶ ĞƐƚ ƵƚŝůŝƐĠ
ĐŽŵŵĞ ĨĞƌƚŝůŝƐĂŶƚ ĚĂŶƐ ů͛ĂŐƌŝĐƵůƚƵƌĞ
WƌŝŶĐŝƉĞ ĚĞ ĨŽŶĐƚŝŽŶŶĞŵĞŶƚ ĚĞ ů͛ƵŶŝƚĠ ĚĞ ŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ
>Ğ ƐĐŚĠŵĂ ĐŝͲĚĞƐƐŽƵƐ ƉƌĠƐĞŶƚĞ ůĞ ƉƌŝŶĐŝƉĞ ĚĞ ĨŽŶĐƚŝŽŶŶĞŵĞŶƚ ĚĞ ů͛ƵŶŝƚĠ ĚĞ ŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ ƉƌŽũĞƚĠĞ
ϭϰ
WhƐŝŶĞĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ>ĂůĂŶŶĞͲdƌŝĞ
ĂƌĂĐƚĠƌŝƐƚŝƋƵĞƐĚĞƐĚĠĐŚĞƚƐƵƚŝůŝƐĠƐ
>ĞƐƋƵĂŶƚŝƚĠƐĞƚůĞƐƉƌŽǀĞŶĂŶĐĞƐĚĞƐƉƌŽĚƵŝƚƐŝŶƚƌĂŶƚƐƐĞƌŽŶƚůĞƐƐƵŝǀĂŶƚĞƐ͗
ZĠĨĠƌĞŶĐĞ
ĚĠĐŚĞƚƐ
ϬϮϬϭϬϲ
DĂƚŝğƌĞƐĞŶƚƌĂŶƚĞƐ
YƵĂŶƚŝƚĠƐ
ĞŶƚͬĂŶ
ĠƉĂƌƚĞŵĞŶƚ
WƌŽǀĞŶĂŶĐĞ
ůŽŝŐŶĞŵĞŶƚ
ŵĂdžŝŵƵŵ
&ƵŵŝĞƌĚĞďŽǀŝŶƐĨƌĂŝƐ
ϮϴϲϬ
ϲϱͬϯϮ
ϭϱŬŵƐ
&ƵŵŝĞƌĚĞďŽǀŝŶƐƉĂŝůůĞƵdž
ϰϲϭϮ
ϲϱͬϯϮ
ϭϱŬŵƐ
&ƵŵŝĞƌĚĞĐĂŶĂƌĚ
ϱϰϬ
ϲϱͬϯϮ
ϭϱŬŵƐ
&ƵŵŝĞƌĚĞƉŽƌĐŝŶƐ
ϯϬϬϬ
ϲϱͬϯϮ
ϭϱŬŵƐ
&ƵŵŝĞƌĚĞƉŽƵůĞƚƐ
ϮϱϬ
ϲϱͬϯϮ
ϭϱŬŵƐ
&ƵŵŝĞƌĚĞǀĞĂƵdž
ϱϬϬ
ϲϱͬϯϮ
ϭϱŬŵƐ
>ŝƐŝĞƌĚĞďŽǀŝŶƐ
ϯϵϰϬ
ϲϱͬϯϮ
ϭϱŬŵƐ
>ŝƐŝĞƌĚĞďŽǀŝŶƐǀŝĂŶĚĞƐ
ϮϯϬϬ
ϲϱͬϯϮ
ϭϱŬŵƐ
>ŝƐŝĞƌĚĞĐĂŶĂƌĚƐ
ϮϲϬϮϱ
ϲϱͬϯϮ
ϭϱŬŵƐ
>ŝƐŝĞƌĚĞƉŽƌĐ
ϭϰϴϬϬ
ϲϱͬϯϮ
ϭϱŬŵƐ
>ŝƐŝĞƌĚĞǀĞĂƵdž
ϭϵϬϬ
ϲϱͬϯϮ
ϭϱŬŵƐ
ϴϬϬ
ϲϱͬϯϮ
ϭϱŬŵƐ
&ŝĞŶƚĞƐĚĞǀŽůĂŝůůĞƐ
dKd>
ϬϮϬϭϬϯ
ϲϭϱϮϳ
ŶƐŝůĂŐĞĚ͛ĂǀŽŝŶĞ
ϭϰϬϬϬ
ϲϱ
ϭϱŬŵƐ
dŽŶƚĞĚĞƉĞůŽƵƐĞ
ϯϬϬ
ϲϱ
ϭϱŬŵƐ
WĂŝůůĞƐĚĞĐĠƌĠĂůĞƐ
ϰϬϬ
ϲϱ
ϭϱŬŵƐ
dKd>
ϭϰϳϬϬ
ϭϱ
WhƐŝŶĞĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ>ĂůĂŶŶĞͲdƌŝĞ
ĞƐĐƌŝƉƚŝŽŶ ĚƵ ĨŽŶĐƚŝŽŶŶĞŵĞŶƚ
>͛ŝŶƐƚĂůůĂƚŝŽŶ ĐŽŵƉŽƌƚĞ ͗
ͲƵŶĞ njŽŶĞ Ě͛ĂĐĐƵĞŝů Ğƚ ĚĞ ŐĞƐƚŝŽŶ ĚĞƐ ĞŶƚƌĠĞƐ Ğƚ ƐŽƌƚŝĞƐ ;ǀŽŝƌŝĞ͕ ƉŽŶƚ ďĂƐĐƵůĞ ͕ĂĐĐƵĞŝů͘͘Ϳ
ͲůĞ ƐƚŽĐŬĂŐĞ Ğƚ ůĂ ƌĠĐĞƉƚŝŽŶ ĚĞƐ ƉƌŽĚƵŝƚƐ ĞŶƚƌĂŶƚƐ
ͲĐƵǀĞ ă ůŝƐŝĞƌ ĚĞ ϭϯϬϬ ŵϯ
ͲƐŝůŽƐ ĐŽƵůŽŝƌƐ ă ĨŽŶĚ ƉŽƵƐƐĂŶƚ ƉŽƵƌ ůĞƐ ĨƵŵŝĞƌƐ ĚĂŶƐ ƵŶ ďąƚŝŵĞŶƚ ŵŝƐ ĞŶ
ĚĠƉƌĞƐƐŝŽŶ
ͲĞŶƐŝůĂŐĞ ĚĂŶƐ ůĞƐ ƐŝůŽƐ ĐŽƵůŽŝƌƐ
ͲůĂ njŽŶĞ ĚĞ ŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ Ğƚ ĚĞ ǀĂůŽƌŝƐĂƚŝŽŶ ĚƵ ďŝŽŐĂnj ƋƵŝ ĐŽŵƉƌĞŶĚ ͗
ͲϮ ĚŝŐĞƐƚĞƵƌƐ Ğƚ ϭ ƉŽƐƚ ĚŝŐĞƐƚĞƵƌ ĚĞ ϯ ϬϬϬ ŵϯ ĐŚĂĐƵŶ
ͲƵŶ ƐLJƐƚğŵĞ ĚĞ ƉƵƌŝĨŝĐĂƚŝŽŶ ƉƵŝƐ ĚĞ ůŝƋƵĠĨĂĐƚŝŽŶ ĚƵ ďŝŽŐĂnj Ğƚ ƵŶĞ ƚŽƌĐŚğƌĞ
ͲůĞ ƐƚŽĐŬĂŐĞ Ğƚ ůĞ ƚƌĂŝƚĞŵĞŶƚ ĚĞƐ ĚŝŐĞƐƚĂƚƐ
ͲůĂ njŽŶĞ ĐŚĂƵĚŝğƌĞ ă ďŝŽŵĂƐƐĞ ƉŽƵƌ ĐŚĂƵĨĨĞƌ ů͛ĠǀĂƉŽĐŽŶĐĞŶƚƌĂƚĞƵƌ Ğƚ ƐĠĐŚĞƌ ůĞ ĚŝŐĞƐƚĂƚ
ͲůĂ njŽŶĞ ĚĞ ƚƌĂŝƚĞŵĞŶƚ ĚĞƐ ĞĂƵdž ;ĚĠďŽƵƌďĞƵƌ͕ ĚĠƐŚƵŝůĞƵƌ ͕ ďĂƐƐŝŶ ĚĞ ƌĠƚĞŶƚŝŽŶ ĚĞ ϵϱϬ ŵϯͿ
ͲůĞ ƚƌĂŝƚĞŵĞŶƚ ĚĞ ů͛Ăŝƌ ĚƵ ďąƚŝŵĞŶƚ ĚĞ ƌĠĐĞƉƚŝŽŶ ĚĞƐ ĞŶƚƌĂŶƚƐ ƉĂƌ ďŝŽĨŝůƚƌĞ
ͲůĞƐ ŝŶƐƚĂůůĂƚŝŽŶƐ ĂĚŵŝŶŝƐƚƌĂƚŝǀĞƐ Ğƚ ƚĞĐŚŶŝƋƵĞƐ ;ďƵƌĞĂƵdž ͕ ŐĂƌĂŐĞƐ͕ ĂŝƌĞ ĚĞ ůĂǀĂŐĞ ĐĂŵŝŽŶƐ͘͘Ϳ
ͲůĞƐ ĐƵǀĞƐ ĚĞ ƐƚŽĐŬĂŐĞ ĚƵ ďŝŽŵĠƚŚĂŶĞ͕ ĚƵ KϮ͕ ĚƵ ĚŝŐĞƐƚĂƚ ůŝƋƵŝĚĞ
ϭϲ
WhƐŝŶĞĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ>ĂůĂŶŶĞͲdƌŝĞ
ĞƐĐƌŝƉƚŝŽŶ ĚƵ ƉƌŽĐĞƐƐ
WŚĂƐĞ ϭ ZĠĐĞƉƚŝŽŶ Ğƚ ŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ ĚĞƐ ĚĠĐŚĞƚƐ
ƉƌğƐ ƌĠĐĞƉƚŝŽŶ Ğƚ ƐƚŽĐŬĂŐĞ ĚĞƐ ƉƌŽĚƵŝƚƐ ĂŐƌŝĐŽůĞƐ ͕ Đ͛ĞƐƚ ĚĂŶƐ ůĞƐ ĚŝŐĞƐƚĞƵƌƐ ƋƵĞ ƐĞ ƉƌŽĚƵŝƚ ůĂ ƌĠĂĐƚŝŽŶ
ĚĞ ŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ ƉĂƌ ĚŝŐĞƐƚŝŽŶ ĂŶĂĠƌŽďŝĞ ͘ ŚĂƋƵĞ ĚŝŐĞƐƚĞƵƌ Ě͛ƵŶĞ ŚĂƵƚĞƵƌ ĚĞϭϯ͕ϯϬ ŵ ĞƐƚ ƌĞĐŽƵǀĞƌƚ
Ě͛ƵŶĞ ĚŽƵďůĞ ŵĞŵďƌĂŶĞ ƉĞƌŵĞƚƚĂŶƚ ĚĞ ƐƚŽĐŬĞƌ ůĞ ďŝŽŐĂnj ;ŐĂnjŽŵğƚƌĞͿ
ĂŶƐ ůĞ ƉŽƐƚ ĚŝŐĞƐƚĞƵƌ ĚƵ ŵġŵĞ ǀŽůƵŵĞ ƵƚŝůĞ ƋƵĞ ůĞƐ ĚŝŐĞƐƚĞƵƌƐ ƐĞ ƚĞƌŵŝŶĞ ůĂ ĚŝŐĞƐƚŝŽŶ ĂŶĂĠƌŽďŝĞ͘ >Ğ
ĐŝĞů ŐĂnjĞƵdž ĚĞƐ ĚŝŐĞƐƚĞƵƌƐ Ğƚ ĚƵ ƉŽƐƚ ĚŝŐĞƐƚĞƵƌ Ě͛ƵŶĞ ĐŽŶƚĞŶĂŶĐĞ ĚĞ ϭ ϱϬϬ ŵϯ ĐŚĂĐƵŶ ƉĞƌŵĞƚ ĚĞ ůŝƐƐĞƌ
ůĞ ĨůƵdž ĚƵ ďŝŽŐĂnj͘ Ğ ƐƚŽĐŬĂŐĞ ƉĞƌŵĞƚ ƵŶĞ ĂƵƚŽŶŽŵŝĞ ĚĞ ϭϭ ŚĞƵƌĞƐ ĞŶǀŝƌŽŶ͘
ĞƚƚĞ njŽŶĞ ĞƐƚ ƉƌŽƚĠŐĠĞ ƉĂƌ ƵŶ ŵĞƌůŽŶ ĞŶ ƚĞƌƌĞ ĚĞ ϱϬ Đŵ ĚĞ ŚĂƵƚĞƵƌ ƚƌĂŝƚĠ ă ůĂ ĐŚĂƵdž ƉŽƵƌ ġƚƌĞ
ĠƚĂŶĐŚĞ ĐŽŶƐƚŝƚƵĂŶƚ ƵŶ ďĂƐƐŝŶ ĚĞ ƌĠƚĞŶƚŝŽŶ ĚĞ ϯ ϬϬϬ ŵϯ ͕ ƉŽƵƌ ůĞ ĐĂƐ ĚĞ ǀŝĚĂŶŐĞ ĞdžĐĞƉƚŝŽŶŶĞůůĞ ŽƵ
ĂĐĐŝĚĞŶƚĞůůĞ ĚĞƐ ĚŝŐĞƐƚĞƵƌƐ͘
WŚĂƐĞ Ϯ sĂůŽƌŝƐĂƚŝŽŶ ĚƵ ďŝŽŐĂnj Ğƚ ĚĞƐ ĚŝŐĞƐƚĂƚƐ
hŶĞ ƉƌĞƐƐĞ ă ǀŝƐ ŵĠĐĂŶŝƋƵĞ ƉĞƌŵĞƚ ĚĞ ƐĠƉĂƌĞƌ ůĂ ƉŚĂƐĞ ƐŽůŝĚĞ ĚĞ ůĂ ƉŚĂƐĞ ůŝƋƵŝĚĞ ĚƵ ĚŝŐĞƐƚĂƚ ͘ >Ğ
ĚŝŐĞƐƚĂƚ ůŝƋƵŝĚĞ ĞƐƚ ƐƚŽĐŬĠ ĚĂŶƐ ƵŶĞ ĐƵǀĞ ĚĞ ϭϯϬϬ ŵϯ͕ ƐŽŝƚ ƵŶĞ ĐĂƉĂĐŝƚĠ ĚĞ ƐƚŽĐŬĂŐĞ ĚĞ ϳ ũŽƵƌƐ͘
Ğ ĚŝŐĞƐƚĂƚ ůŝƋƵŝĚĞ ĞƐƚ ĠǀĂƉŽĐŽŶĐĞŶƚƌĠ ƉŽƵƌ ŽďƚĞŶŝƌ ƵŶ ĐŽŶĐĞŶƚƌąƚ Ğƚ ƵŶ ĚŝƐƚŝůůĂƚ ƌĞũĞƚĠ ĚĂŶƐ ůĞ ďĂƐƐŝŶ
ĚĞ ĚĠĐĂŶƚĂƚŝŽŶ ǀĞƌƐ ůĞ ŵŝůŝĞƵ ŶĂƚƵƌĞů ͘ >Ğ ĐŽŶĐĞŶƚƌąƚ ĞƐƚ ŵĠůĂŶŐĠ ĂƵ ĚŝŐĞƐƚĂƚ ƐŽůŝĚĞ ƋƵŝ ĞƐƚ ĞŶƐƵŝƚĞ
ƐĠĐŚĠ͘ >Ğ ĐŚĂƵĨĨĂŐĞ ĞƐƚ ĂƐƐƵƌĠ ƉĂƌ ƵŶĞ ĐŚĂƵĚŝğƌĞ ďŝŽŵĂƐƐĞ ƋƵŝ ĂůŝŵĞŶƚĞ ĠŐĂůĞŵĞŶƚ ůĞ ƌĠƐĞĂƵ ĐŚĂůĞƵƌ
ĚĞ ůĂ ĐŽŵŵƵŶĞ͘ Ğ ƉƌŽĐĞƐƐƵƐ ĐŽŶƐƚŝƚƵĞ ů͛ŽƌŝŐŝŶĂůŝƚĠ ĚƵ ƉƌŽũĞƚ ŐƌŽŐĂnj͘
>Ğ ďŝŽŐĂnj ƉƌŽĚƵŝƚ ĞƐƚ ƉƵƌŝĨŝĠ ƉĂƌ ůĂǀĂŐĞ ;ĚĠĐĂƌďŽŶĂƚĂƚŝŽŶͿ ƉĂƌ ĚĞƐ ĂŵŝŶĞƐ Ğƚ ƉĂƌ ĐŽŵƉƌĞƐƐŝŽŶ ĂĨŝŶ
Ě͛ŽďƚĞŶŝƌ ĚƵ ďŝŽŵĠƚŚĂŶĞ ůŝƋƵŝĚĞ ă ŚĂƵƚĞƵƌ ĚĞ Ϯϴϰ EŵϯͬŚ ƉŽƵƌ ġƚƌĞ ƚƌĂŶƐƉŽƌƚĠ Ğƚ ǀĂƉŽƌŝƐĠ ĂǀĂŶƚ
ŝŶũĞĐƚŝŽŶ ƐƵƌ ůĞ ƌĠƐĞĂƵ 'ƌ& ͘
hŶĞ ƚŽƌĐŚğƌĞ ĞƐƚ ƉƌĠǀƵĞ ƉŽƵƌ ďƌƸůĞƌ ůĞ ďŝŽŐĂnj ͕ ĞŶ ĐĂƐ ĚĞ ƐƵƌƉƌŽĚƵĐƚŝŽŶ ŽƵ ĚĞ ƉƌŽďůğŵĞƐ ĚĂŶƐ ůĞ
ƉƌŽĐĞƐƐ ĚĞ ǀĂůŽƌŝƐĂƚŝŽŶ ͘
WŚĂƐĞ ϯ dƌĂŝƚĞŵĞŶƚ ĚĞƐ ĞĂƵdž Ğƚ ĚĞ ů͛Ăŝƌ
ĞƐ ĚĞƵdž ŝŶƐƚĂůůĂƚŝŽŶƐ ƉĞƌŵĞƚƚĞŶƚ Ě͛ĂƐƐƵƌĞƌ ͗
Ͳ ůĞ ƚƌĂŝƚĞŵĞŶƚ ĚĞƐ ĞĂƵdž ĚĞ ǀŽŝƌŝĞ Ğƚ ĚĞ ƚŽŝƚƵƌĞƐ͘ ĞƐ ĞĂƵdž ĂƉƌğƐ ƚƌĂŝƚĞŵĞŶƚ
ƐŽŶƚ ƌĞũĞƚĠĞƐ ǀĞƌƐ ůĞ ŵŝůŝĞƵ ŶĂƚƵƌĞů ĞŶ ƐŽƌƚŝĞ ĚƵ ďĂƐƐŝŶ ĚĞ ĚĠĐĂŶƚĂƚŝŽŶ͘
ͲůĞƐ ũƵƐ ĚĞƐ ƉůĂƚĞĨŽƌŵĞƐ ĚĞ ƐƚŽĐŬĂŐĞ ĚĞ ů͛ĞŶƐŝůĂŐĞ ;ůŝdžŝǀŝĂƚƐͿ ƐŽŶƚ ĞŶǀŽLJĠƐ ĚĂŶƐ
ů͛ĠǀĂƉŽĐŽŶĐĞŶƚƌĂƚĞƵƌ͘
Ͳ ů͛ĞĂƵ ;ĚŝƐƚŝůůĂƚͿ ŝƐƐƵĞ ĚĞ ů͛ĠǀĂƉŽĐŽŶĐĞŶƚƌĂƚĞƵƌ ĞƐƚ ĠǀĂĐƵĠĞ ĚĂŶƐ ůĞ ďĂƐƐŝŶ ĚĠĐĂŶƚĂƚŝŽŶ ǀĞƌƐ ůĞ
ŵŝůŝĞƵ ŶĂƚƵƌĞů ͕ ŵĂŝƐ ƉŽƵƌƌĂ ġƚƌĞ ƵƚŝůŝƐĠĞ ƉŽƵƌ ůĞ ůĂǀĂŐĞ ĚĞƐ ĐĂŵŝŽŶƐ
Ͳ ů͛ĞĂƵ ƐĞƌǀĂŶƚ ĂƵ ůĂǀĂŐĞ ĚĞƐ ĐĂŵŝŽŶƐ ĞƐƚ ƌĞũĞƚĠĞ ĚĂŶƐ ůĞ ƌĠƐĞĂƵ ĞĂƵdž ƵƐĠĞƐ ĂƉƌğƐ ĚĠƐŚƵŝůĂŐĞ
Ğƚ ĚĠďŽƵƌďĂŐĞ
ͲůĞ ƚƌĂŝƚĞŵĞŶƚ ĚĞ ů͛Ăŝƌ ĚƵ ďąƚŝŵĞŶƚ Ě͛ĂĐĐƵĞŝů ĚĞƐ ĨƵŵŝĞƌƐ ͘ Ğ ďąƚŝŵĞŶƚ ĞƐƚ ĞŶ ůĠŐĠƌĞ
ĚĠƉƌĞƐƐŝŽŶ ͘ >͛Ăŝƌ ĞƐƚ ĂƐƉŝƌĠ ǀĞƌƐ ƵŶ ďŝŽĨŝůƚƌĞ ƉŽƵƌ ġƚƌĞ ĚĠƐŽĚŽƌŝƐĠ͘ >͛Ăŝƌ ĚĞ ĐĞ ďąƚŝŵĞŶƚ Ě͛ƵŶ
ǀŽůƵŵĞ ĚĞ ϭϱϴϬ ŵϯ ĞƐƚ ƌĞŶŽƵǀĞůĠ Ϯ ă ϯ ĨŽŝƐ ƉĂƌ ŚĞƵƌĞ ͘
Ͳů͛Ăŝƌ ĞŶƌŝĐŚŝ ĞŶ ĂŵŵŽŶŝĂĐ ƉĂƌ ůĞ ƐĠĐŚĂŐĞ ĚƵ ĚŝŐĞƐƚĂƚ ĞƐƚ ĐŽŶĚĞŶƐĠ Ğƚ ƌĞŶǀŽLJĠ ĞŶ ƚġƚĞ ĚĞ
ů͛ĠǀĂƉŽĐŽŶĐĞŶƚƌĂƚĞƵƌ
ĞƐ ƚƌĂŝƚĞŵĞŶƚƐ ĞĨĨĞĐƚƵĠƐ ƉŽƵƌ ĂƐƐƵƌĞƌ ĞŶ ƉĞƌŵĂŶĞŶĐĞ ĚĞƐ ƌĞũĞƚƐ ĐŽŶĨŽƌŵĞƐ ă ůĂ ƌğŐůĞŵĞŶƚĂƚŝŽŶ
ĨĞƌŽŶƚ ů͛ŽďũĞƚ Ě͛ƵŶ ƐƵŝǀŝ ĚĞ ƋƵĂůŝƚĠ ŶŽƚĂŵŵĞŶƚ ƐƵƌ ůĞƐ ƌƵŝƐƐĞĂƵdž ĚĞ >ĂƉĞLJƌĞ ă >ĂůĂŶŶĞ Ğƚ ĚƵ WĠůĂŶ Ğƚ
ƐƵƌ ů͛Ăŝƌ ƌĞũĞƚĠ͘
ϭϳ
WhƐŝŶĞĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ>ĂůĂŶŶĞͲdƌŝĞ
KƌŐĂŶŝƐĂƚŝŽŶ Ğƚ ĨŽŶĐƚŝŽŶŶĞŵĞŶƚ ĚƵ ƐŝƚĞ
>͛ĂƉƉƌŽǀŝƐŝŽŶŶĞŵĞŶƚ ĚĞ ů͛ƵŶŝƚĠ ĚĞ ŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ ĂǀĞĐ ůĞƐ ĞĨĨůƵĞŶƚƐ ĂŐƌŝĐŽůĞƐ ĂŝŶƐŝ ƋƵĞ ů͛ĠǀĂĐƵĂƚŝŽŶ
ĚĞƐ ĚŝŐĞƐƚĂƚƐ ƐŽŶƚ ĂƐƐƵƌĠƐ ƉĂƌ ĚĞƐ ǀĠŚŝĐƵůĞƐ Ğƚ ĚĞƐ ƉĞƌƐŽŶŶĞůƐ ĚĞ ůĂ ^^ ŐƌŽŐĂnj͘
hŶĞ ŽƌŐĂŶŝƐĂƚŝŽŶ ŝŶƚĞƌŶĞ ĂƵ ƐŝƚĞ ŽďůŝŐĞ ůĞƐ ĐĂŵŝŽŶƐ ĚĞ ƉĂƐƐĞƌ ͕ ĞŶ ƐĞŶƐ ƵŶŝƋƵĞ ͗
ͲƉĂƌ ůĂ ƐƚĂƚŝŽŶ ĚĞ ƉĞƐĂŐĞ
Ͳů͛ĂĐĐƵĞŝů Žƶ ĞƐƚ ĚĠůŝǀƌĠ ůĞ ďŽŶ ĚĞ ƉĞƐĠĞ
ͲůĞ ĚĠĐŚĂƌŐĞŵĞŶƚ ͗ ĚĞƐ ůŝƐŝĞƌƐ ĚĂŶƐ ůĂ ĐƵǀĞ
ĚĞƐ ĨƵŵŝĞƌƐ ĚĂŶƐ ůĞƐ ĨŽƐƐĞƐ ă ů͛ŝŶƚĠƌŝĞƵƌ ĚƵ ďąƚŝŵĞŶƚ ĚĞ ƌĠĐĞƉƚŝŽŶ
ͲůĞ ůĂǀĂŐĞ ĚĞƐ ĐĂŵŝŽŶƐ
>ĞƐ ĐĂŵŝŽŶƐ ͕ƉƌŽƉƌŝĠƚĠ Ě͛ŐƌŽŐĂnj ĐŚĂƌŐĠƐ ĚĞ ůŝǀƌĞƌ ůĞ ĚŝŐĞƐƚĂƚ ĂƵdž ĂŐƌŝĐƵůƚĞƵƌƐ ͕ ĂƉƌğƐ ĂǀŽŝƌ ĐŚĂƌŐĠ ůĞƐ
ďŝŐ ďĂŐ ͕ ƉĂƐƐĞŶƚ ƉĂƌ ůĞ ƉŽŶƚ ďĂƐĐƵůĞ ͕ ƌĠĐƵƉğƌĞŶƚ ůĞ ďŽŶ ĚĞ ƉĞƐĠĞ Ğƚ ƐŽƌƚĞŶƚ ĚĞ ů͛ƵƐŝŶĞ
>Ğ ƚĞĐŚŶŝĐŝĞŶ ĚƵ ůĂďŽƌĂƚŽŝƌĞ ĞƐƚ ĐŚĂƌŐĠ ĚĞ ǀĠƌŝĨŝĞƌ ůĂ ƋƵĂůŝƚĠ ĚĞƐ ŵĂƚŝğƌĞƐ ĞŶƚƌĂŶƚĞƐ
>Ğ WĞƌƐŽŶŶĞů Ğƚ ůĂ ĨŽƌŵĂƚŝŽŶ
>Ğ ƉĞƌƐŽŶŶĞů ĐŽŵƉƌĞŶĚƐ ͗
ͲůĞ WƌĠƐŝĚĞŶƚ ĚĞ ůĂ ^ŽĐŝĠƚĠ
Ͳ ůĞ ƌĞƐƉŽŶƐĂďůĞ Ě͛ĞdžƉůŽŝƚĂƚŝŽŶ
Ͳ ůĞ ƌĞƐƉŽŶƐĂďůĞ ĚƵ ƐƵŝǀŝ ĂĚŵŝŶŝƐƚƌĂƚŝĨ
Ͳ ůĞ ƚĞĐŚŶŝĐŝĞŶ
Ͳ Ϯ ĐŚĂƵĨĨĞƵƌƐ
>͛ĞŶƐĞŵďůĞ ĚƵ ƉĞƌƐŽŶŶĞů ƐĞƌĂ ĨŽƌŵĠ ƉĂƌ ůĞ ĐŽŶƐƚƌƵĐƚĞƵƌ ă ůĂ ĐŽŶĚƵŝƚĞ ĚĞ ů͛ŝŶƐƚĂůůĂƚŝŽŶ ͘
>Ğ ƉĞƌƐŽŶŶĞů ƐĞƌĂ ĠŐĂůĞŵĞŶƚ ĨŽƌŵĠ ă ůĂ ŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ ͕ ă ůĂ ƐĠĐƵƌŝƚĠ͕ ă ůĂ ƌğŐůĞŵĞŶƚĂƚŝŽŶ ĂƉƉůŝĐĂďůĞ
ĂƵdž ƚƌĂŝƚĞŵĞŶƚ ĚĞƐ ĚĠĐŚĞƚƐ Ğƚ ĚĞƐ ƐŽƵƐͲƉƌŽĚƵŝƚƐ ĂŶŝŵĂƵdž
hŶĞ ĨŽƌŵĂƚŝŽŶ ŝŶƚĞƌŶĞ ĂǀĞĐ ŵŝƐĞ ă ŶŝǀĞĂƵ ƚŽƵƐ ůĞƐ ĂŶƐ͕ ƉŽƌƚĞƌĂ ƐƵƌ ůĞƐ ĐŽŶƐŝŐŶĞƐ ĚĞ ƐĠĐƵƌŝƚĠ ă
ĂƉƉůŝƋƵĞƌ ĞŶ ŐĠŶĠƌĂů Ğƚ ĞŶ ƉĂƌƚŝĐƵůŝĞƌ ĞŶ ĐĂƐ Ě͛ĂĐĐŝĚĞŶƚƐ ĂƐƐŽƌƚŝĞƐ ĚĞ ůĂ ĐŽŶĚƵŝƚĞ ă ƚĞŶŝƌ ƐƵŝǀĂŶƚ ůĞƐ
ĐĂƐ͘
>Ğ ƉůĂŶ Ě͛ĠƉĂŶĚĂŐĞ
>Ğ ƉůĂŶ Ě͛ĠƉĂŶĚĂŐĞ ŝŶĐůƵƐ ĚĂŶƐ ůĞ ĚŽƐƐŝĞƌ Ă ĠƚĠ ĠƚĂďůŝ ƉĂƌ ůĞƐ ƐĞƌǀŝĐĞƐ ƚĞĐŚŶŝƋƵĞƐ ĚĞ ůĂ ŚĂŵďƌĞ
Ě͛ŐƌŝĐƵůƚƵƌĞ ĚĞƐ ,ĂƵƚĞƐ WLJƌĠŶĠĞƐ͘
>Ă ƌĠĨĠƌĞŶĐĞ ƌğŐůĞŵĞŶƚĂŝƌĞ ƉŽƵƌ ů͛ĠůĂďŽƌĂƚŝŽŶ ĚƵ ƉůĂŶ Ě͛ĠƉĂŶĚĂŐĞ ĞƐƚ ů͛ĂƌƌġƚĠ ĚƵ Ϯ &ĠǀƌŝĞƌ ϭϵϵϴ͘
Ğ ĐĂĚƌĞ ƌğŐůĞŵĞŶƚĂŝƌĞ ƋƵŝ ĐůĂƐƐĞ ůĞ ĚŝŐĞƐƚĂƚ ďƌƵƚ ƐĠĐŚĠ ĐŽŵŵĞ ƵŶ ĚĠĐŚĞƚ ŝŵƉŽƐĞ ƵŶ ƌĞƚŽƵƌ ĂƵ ƐŽů
ĞŶĐĂĚƌĠ ͘ ͛ĞƐƚ ů͛ŽďũĞƚ ĚƵ ƉůĂŶ Ě͛ĠƉĂŶĚĂŐĞ
>Ğ ƉůĂŶ Ě͛ĠƉĂŶĚĂŐĞ Ă ĠƚĠ ĚŝŵĞŶƐŝŽŶŶĠ ĚĞ ĨĂĕŽŶ ă ĐŽƵǀƌŝƌ ů͛ĞŶƐĞŵďůĞ ĚĞƐ ďĞƐŽŝŶƐ Ě͛ĠůŝŵŝŶĂƚŝŽŶ ĚĞƐ
ĚŝŐĞƐƚĂƚƐ ĚĞ ϱϵϱϲ
ƚŽŶŶĞƐ ƉĂƌ
ĂŶ ƐĠĐŚĠƐ ă
ϴϱй
ĚĞ
ŵĂƚŝğƌĞ
ƐğĐŚĞ ͘
Ğ ĚŝŐĞƐƚĂƚ ƐĠĐŚĠ ƐĞƌĂ ĠůŝŵŝŶĠ ƐƵƌ ƵŶĞ ƐƵƌĨĂĐĞ Ě͛ĞŶǀŝƌŽŶ Ϯ ϰϬϬ ŚĂ ă ƌĂŝƐŽŶ Ě͛ƵŶĞ ŵŽLJĞŶŶĞ ĚĞ Ϯ͕ϱ ƚͬŚĂ
>ĞƐ ƉƌŽƉƌŝĠƚĂŝƌĞƐ ŝŶƚĠƌĞƐƐĠƐ ;ϱϲͿ ƉĂƌ ů͛ĠƉĂŶĚĂŐĞ ƐĞ ƐŽŶƚ ĞŶŐĂŐĠƐ ƉĂƌ ĐŽŶƚƌĂƚ ƉŽƵƌ ůĂ ŵŝƐĞ ă ĚŝƐƉŽƐŝƚŝŽŶ
ĚĞ ůĞƵƌƐ ƉĂƌĐĞůůĞƐ ƉŽƵƌ ů͛ĠƉĂŶĚĂŐĞ ĚĞƐ ĚŝŐĞƐƚĂƚƐ ĚĞ ů͛ƵŶŝƚĠ ĚĞ ŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ
ϭϴ
WhƐŝŶĞĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ>ĂůĂŶŶĞͲdƌŝĞ
>Ğ ZĠƐĞĂƵ ĚĞ ĐŚĂůĞƵƌ
>Ă ŽŵŵƵŶĂƵƚĠ ĚĞƐ ŽŵŵƵŶĞƐ ĚƵ WĂLJƐ ĚĞ dƌŝĞ ĞŶǀŝƐĂŐĞ Ě͛ŝŵƉůĂŶƚĞƌ ƵŶ ƌĠƐĞĂƵ ĚĞ ĐŚĂůĞƵƌ ƐƵƌ ůĞƐ
ĐŽŵŵƵŶĞƐ ĚĞ >ĂůĂŶŶĞͲdƌŝĞ Ğƚ dƌŝĞ ƐƵƌ ĂŢƐĞ ͘
hŶĞ ƋƵŝŶnjĂŝŶĞ ĚĞ ďąƚŝŵĞŶƚƐ ƉƵďůŝĐƐ ;ŽůůğŐĞ ͕ 'ĞŶĚĂƌŵĞƌŝĞ ͕ DĂŝƐŽŶ ĚĞ ƌĞƚƌĂŝƚĞͿ Ğƚ ƉƌŝǀĠƐ ƉŽƵƌƌĂŝĞŶƚ
ġƚƌĞ ĚĞƐƐĞƌǀŝƐ ͘
>͛ŝŶƚĠƌġƚ ĚĞ ĐĞ ƉƌŽũĞƚ ƌĠƐŝĚĞ ĚĂŶƐ ů͛ƵƚŝůŝƐĂƚŝŽŶ ĚĞ ůĂ ĐŚĂƵĚŝğƌĞ ďŝŽ ŵĂƐƐĞ ŝŶƚĠŐƌĠĞ ĚĂŶƐ ůĞ ƉƌŽĐĞƐƐ ĚĞ
ů͛ƵŶŝƚĠ ĚĞ ŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ͕ ƉŽƵƌ ĨŽƵƌŶŝƌ ů͛ĞŶƐĞŵďůĞ ĚĞƐ ďĞƐŽŝŶƐ ƚŚĞƌŵŝƋƵĞƐ ĚƵ ƌĠƐĞĂƵ ĚĞ ĐŚĂůĞƵƌ͘
>ĞƐ ĐŽŶĐůƵƐŝŽŶƐ ĚĞ ů͛ĠƚƵĚĞ ĚĞ ĨĂŝƐĂďŝůŝƚĠ ;ŶŽŶ ũŽŝŶƚĞ ĂƵ ĚŽƐƐŝĞƌ Ě͛ĞŶƋƵġƚĞͿ ŝŶĚŝƋƵĞŶƚ ƋƵĞ ͗
ͲĂƵ ƉůĂŶ ƚĞĐŚŶŝƋƵĞ ͗ ƋƵĞ ĐĞ ƉƌŽũĞƚ ĞƐƚ ƉĞƌƚŝŶĞŶƚ ƉĂƌ ůĞ ĨĂŝƚ ĚĞ ĐŽƵƉůĞƌ ůĞ ƌĠƐĞĂƵ ĚĞ ĐŚĂůĞƵƌ ă ů͛ƵŶŝƚĠ ĚĞ
ŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ
ͲĂƵ ƉůĂŶ ĠĐŽŶŽŵŝƋƵĞ ͗ ƋƵĞ ůĂ ƐŽůƵƚŝŽŶ ĚĞ ĐŽƵƉůĂŐĞ ůŝŵŝƚĞ ůĞƐ ŝŶǀĞƐƚŝƐƐĞŵĞŶƚƐ ĂƵ ƐĞƵů ƌĠƐĞĂƵ ĚĞ
ĚŝƐƚƌŝďƵƚŝŽŶ Ğƚ ĚĞǀƌĂŝƚ ĚŽŶĐ ƉĞƌŵĞƚƚƌĞ ĚĞ ƉƌŽƉŽƐĞƌ ƵŶ ĐŽƸƚ ĚĞ ůĂ ĐŚĂůĞƵƌ ŝŶĨĠƌŝĞƵƌĞ ĂƵ ĐŽƸƚ ĚĞ ůĂ
ĐŚĂůĞƵƌ ĚĞ ƌĠĨĠƌĞŶĐĞ͘
Ŷ ĐŽŶƐŝĚĠƌĂŶƚ ĐĞ ƉƌŽũĞƚ ƐƵďǀĞŶƚŝŽŶŶĂďůĞ ͕ ůĞ ĐŽƸƚ ĞƐƚŝŵĠ ĚĞ ůĂ ĐŚĂůĞƵƌ ƐĞƌĂŝƚ ĚĞ ϭϬϬ Φ ;ĐŚĂůĞƵƌ ĚĞ
ƌĠĨĠƌĞŶĐĞ ă ϭϮϱ ΦͿ ĚĞǀĞŶĂŶƚ ĂƚƚƌĂĐƚŝĨ ƉŽƵƌ ůĞƐ ĂďŽŶŶĠ͘Ɛ
ĞŵĂŶĚĞ Ě͛ĂŐƌĠŵĞŶƚ ƐĂŶŝƚĂŝƌĞ
ŽŵƉƚĞ ƚĞŶƵ ĚĞ ůĂ ƚƌĂŶƐĨŽƌŵĂƚŝŽŶ ĚĞ ƐŽƵƐ ƉƌŽĚƵŝƚƐ ĂŶŝŵĂƵdž ĞŶ ďŝŽŐĂnj ͕ ůĞ ƉƌŽũĞƚ ĞƐƚ ƐŽƵŵŝƐ ĂƵ
ƌğŐůĞŵĞŶƚ ;Ϳ ŶΣ ϭϬϲϵͬϮϬϬϵ Ğƚ ŶĠĐĞƐƐŝƚĞ ĚŽŶĐ ƵŶ ĂŐƌĠŵĞŶƚ ƐĂŶŝƚĂŝƌĞ ƉŽƵƌ ů͛ƵƐŝŶĞ ĚĞ ŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ͘
>͛ƵŶŝƚĠ ĚĞ ŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ ĚĞ ůĂ ^ŽĐŝĠƚĠ 'ZK' ŶĞ ƚƌĂŝƚĞƌĂ ƋƵĞ ĚĞƐ ůŝƐŝĞƌƐ ƉƌŽǀĞŶĂŶƚ ĚĞƐ
ĞdžƉůŽŝƚĂƚŝŽŶƐ ĂŐƌŝĐŽůĞƐ ǀŽŝƐŝŶĞƐ ͘ >Ğ ĚŝŐĞƐƚĂƚ ƐĞƌĂ ƌĠƉĂŶĚƵ ƐƵƌ ůĞ ƚĞƌƌŝƚŽŝƌĞ ĚĂŶƐ ůĞ ĐĂĚƌĞ Ě͛ƵŶ ƉůĂŶ
Ě͛ĠƉĂŶĚĂŐĞ ĐŽŶƚƌƀůĠ͘
hŶĞĚĠƌŽŐĂƚŝŽŶăůĂƉƌĠƐĞŶĐĞĚĞů͛ĠƋƵŝƉĞŵĞŶƚĚ͛ŚLJŐŝĠŶŝƐĂƚŝŽŶĞƐƚĚĞŵĂŶĚĠĞ͕ĐŽŶĨŽƌŵĠŵĞŶƚĂƵdž
ƌğŐůĞŵĞŶƚƐ;ͿŶΣϭϬϲϵͬϮϬϬϵĞƚ;hͿŶΣϭϰϮͬϮϬϭϭ͘
>ĞĚŝŐĞƐƚĂƚĞƐƚĂůŽƌƐƵŶƉƌŽĚƵŝƚŶŽŶƚƌĂŶƐĨŽƌŵĠ͘
ZĞŵŝƐĞ ĞŶ ĠƚĂƚ ĚƵ ƐŝƚĞ ĞŶ ĨŝŶ Ě͛ĞdžƉůŽŝƚĂƚŝŽŶ
ĂŶƐ ů͛ĠǀĞŶƚƵĂůŝƚĠ ĚĞ ů͛Ăƌƌġƚ ĚĞ ů͛ŝŶƐƚĂůůĂƚŝŽŶ ͕ ůĂ ^ŽĐŝĠƚĠ ŐƌŽŐĂnj ĚĞǀƌĂ ƌĞŵĞƚƚƌĞ ůĞ ƐŝƚĞ ĚĂŶƐ ƵŶ ĠƚĂƚ ƚĞů
ƋƵ͛ŝů ŶĞ Ɛ͛LJ ŵĂŶŝĨĞƐƚĞ ĂƵĐƵŶ ĚĂŶŐĞƌƐ ŽƵ ŝŶĐŽŶǀĠŶŝĞŶƚƐ͘
ŝŶƐŝ ůĂ ^ŽĐŝĠƚĠ 'ZK' ǀŝĚĞƌĂ ůĞƐ ďąƚŝŵĞŶƚƐ Ğƚ ůĞƐ ĐƵǀĞƐ ͕ ĨĞƌĂ ƌĠĂůŝƐĞƌ ů͛ĞŶůğǀĞŵĞŶƚ Ğƚ ů͛ĠůŝŵŝŶĂƚŝŽŶ
ĚĞ ƚŽƵƐ ƐĞƐ ĚĠĐŚĞƚƐ Ğƚ ƉƌŽĚƵŝƚƐ ĚĂŶŐĞƌĞƵdž ͘ ůůĞ ƉƌŽĐğĚĞƌĂ ĠŐĂůĞŵĞŶƚ ĂƵ ĚĠŵŽŶƚĂŐĞ ĚĞ ƚŽƵƚĞƐ ůĞƐ
ŝŶƐƚĂůůĂƚŝŽŶƐ ĂĠƌŝĞŶŶĞƐ Ğƚ ă ů͛ĠǀĂĐƵĂƚŝŽŶ ĚĞ ƚŽƵƐ ůĞƐ ĞŶŐŝŶƐ ŵĂĐŚŝŶĞƐ Ğƚ ĠƋƵŝƉĞŵĞŶƚƐ ƉƌĠƐĞŶƚ ƐƵƌ ůĞ
ƐŝƚĞ͘ >Ğ ƐŝƚĞ Ğƚ ůĞƐ ďąƚŝŵĞŶƚƐ ƐĞƌŽŶƚ ĨĞƌŵĠƐ ă ĐůĠ ͘
hŶ ĚŝĂŐŶŽƐƚŝĐ ĚĞ ƉŽůůƵƚŝŽŶ ĚƵ ƐŽů Ğƚ ĚĞƐ ĞĂƵdž ƐŽƵƚĞƌƌĂŝŶĞƐ ƐĞƌĂ͕ Ɛŝ ďĞƐŽŝŶ͕ ƌĠĂůŝƐĠ ĂǀĞĐ ĚĠƉŽůůƵƚŝŽŶ ĚĞƐ
ƐŽůƐ Ğƚ ĚĞƐ ĞĂƵdž͘
ϭϵ
WhƐŝŶĞĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ>ĂůĂŶŶĞͲdƌŝĞ
ϭϬͲŶũĞƵdžͬKďũĞĐƚŝĨƐ
>ĞƐ ĞŶũĞƵdž
>͛njŽƚĞ ĞƐƚ ƵŶ ĠůĠŵĞŶƚ ŝŶĚŝƐƉĞŶƐĂďůĞ ă ů͛ŐƌŝĐƵůƚƵƌĞ ƉŽƵƌ ůĂ ĨĞƌƚŝůŝƐĂƚŝŽŶ ĚĞƐ ĐƵůƚƵƌĞƐ Ğƚ ůĂ ŶƵƚƌŝƚŝŽŶ
ĂŶŝŵĂůĞ͘ DĂŝƐ͕ ĞŶ ĐĂƐ Ě͛ĞdžĐğƐ͕ ŝů ƉĞƵƚ ġƚƌĞ ƐŽƵƌĐĞ ĚĞ ƉŽůůƵƚŝŽŶ ;ŐĂnj ă ĞĨĨĞƚ ĚĞ ƐĞƌƌĞ͕ ĚĠŐƌĂĚĂƚŝŽŶ ĚĞ ůĂ
ƋƵĂůŝƚĠ ĚĞ ů͛Ăŝƌ Ğƚ ĚĞ ů͛ĞĂƵ Ϳ ͘
>Ă ŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ ĞƐƚ ƵŶĞ ĚĞƐ ƐŽůƵƚŝŽŶƐ ƉŽƵƌ ƌĠƉŽŶĚƌĞ ă ĐĞƚ ĞŶũĞƵ ĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚĂů ͗
ͲƋƵŝ ƉĞƌŵĞƚ ĚĞ ĐŽŶƐĞƌǀĞƌ ů͛ĂnjŽƚĞ ĐŽŶƚĞŶƵ ĚĂŶƐ ůĞƐ ĞĨĨůƵĞŶƚƐ ĂŐƌŝĐŽůĞƐ Ğƚ ĚĞ Ɛ͛ĞŶ ƐĞƌǀŝƌ ĚĂŶƐ
ůĞƐ ĞdžƉůŽŝƚĂƚŝŽŶƐ ĂŐƌŝĐŽůĞƐ ĐŽŵŵĞ ĨĞƌƚŝůŝƐĂŶƚ
ͲƋƵŝ ƉƌŽĚƵŝƚ ƵŶĞ ĠŶĞƌŐŝĞ ƌĞŶŽƵǀĞůĂďůĞ͕ ůĞ ďŝŽŐĂnj͕ Ɛ͛ŝŶƐĐƌŝǀĂŶƚ ƉůĞŝŶĞŵĞŶƚ ĚĂŶƐ ůĞ ĚĠĨŝ ĚĞ ůĂ
ƚƌĂŶƐŝƚŝŽŶ ĠŶĞƌŐĠƚŝƋƵĞ ͘
>ĞƐ ŽďũĞĐƚŝĨƐ
>͛ŽďũĞĐƚŝĨ ƉƌĞŵŝĞƌ ĚƵ ƉƌŽũĞƚ ŐƌŽŐĂnj ƌĞƉŽƐĞ ƐƵƌ ůĂ ǀĂůŽƌŝƐĂƚŝŽŶ ĠŶĞƌŐĠƚŝƋƵĞ ĚĞ ůĂ ďŝŽŵĂƐƐĞ ŽƌŐĂŶŝƋƵĞ
ĞŶ ĚŝŵŝŶƵĂŶƚ ůĂ ĚĠƉĞŶĚĂŶĐĞ ĚĞ ů͛ŐƌŝĐƵůƚƵƌĞ &ƌĂŶĕĂŝƐĞ ă ů͛ĂnjŽƚĞ ŵŝŶĠƌĂů͘
>ĞƐ ĚĠĐŚĞƚƐ ĂŐƌŝĐŽůĞƐ ƐŽŶƚ ĐŽůůĞĐƚĠƐ ůŽĐĂůĞŵĞŶƚ ĂƵƉƌğƐ ĚĞƐ ĞdžƉůŽŝƚĂƚŝŽŶƐ ĂŐƌŝĐŽůĞƐ ĂĐƚŝŽŶŶĂŝƌĞƐ ĚĞ ůĂ
^ŽĐŝĠƚĠ ͘
>Ğ ƉŽƵǀŽŝƌ ĠŶĞƌŐĠƚŝƋƵĞ ĞƐƚ ĞdžƚƌĂŝƚ ƉĂƌ ŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ Ğƚ ůĞ ďŝŽŵĠƚŚĂŶĞ ƉƌŽĚƵŝƚ ͕ ŝŶũĞĐƚĠ ĂƵ ƌĠƐĞĂƵ
'ƌ& ƐĞ ƐƵďƐƚŝƚƵĞ ĂƵ ŐĂnj ŶĂƚƵƌĞů Ě͛ŽƌŝŐŝŶĞ ĨŽƐƐŝůĞ͘
>Ğ ƐĞĐŽŶĚ ŽďũĞĐƚŝĨ ĚƵ ƉƌŽũĞƚ ĞƐƚ ĂŐƌŽŶŽŵŝƋƵĞ Ğƚ ĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚĂů ͘
Ğ ƉƌŽũĞƚ ƉĞƌŵĞƚ Ě͛ĂŵĠůŝŽƌĞƌ ůĞƐ ƉƌĂƚŝƋƵĞƐ Ě͛ĠƉĂŶĚĂŐĞ ƐƵƌ ů͛ĞŶƐĞŵďůĞ ĚĞƐ ƉƌŽƉƌŝĠƚĠƐ ĂŐƌŝĐŽůĞƐ
ƌĠƉĞƌƚŽƌŝĠĞƐ ĚĂŶƐ ůĞ ƉůĂŶ Ě͛ĠƉĂŶĚĂŐĞ ͕ ĞŶ ĐĂƉĂĐŝƚĠ ĚĞ ƌĞĐĞǀŽŝƌ ůĞ ĚŝŐĞƐƚĂƚ ; ůĂ ďŝŽŵĂƐƐĞ ĚŝŐĠƌĠĞ ĞƐƚ
ƌĞƚŽƵƌŶĠĞ ĂƵdž ĂŐƌŝĐƵůƚĞƵƌƐͿ ĂƉƌğƐ ŚLJŐŝĠŶŝƐĂƚŝŽŶ ͕ ĚĠƐŽĚŽƌŝƐĂƚŝŽŶ Ğƚ ŵĞŝůůĞƵƌĞ ĚŝƐƉŽŶŝďŝůŝƚĠ ĚĞƐ
ĨĞƌƚŝůŝƐĂŶƚƐ ͘
ŶĨŝŶ ĐĞ ƉƌŽũĞƚ ƌĠƉŽŶĚƐ ĂƵdž ŽďũĞĐƚŝĨƐ ƐƚƌĂƚĠŐŝƋƵĞƐ ĚĞ ůĂ ŶŽƵǀĞůůĞ ƉŽůŝƚŝƋƵĞ ĚĞƐ ĠŶĞƌŐŝĞƐ ƌĞŶŽƵǀĞůĂďůĞƐ
Ğƚ Ɛ͛ŝŶƐĐƌŝƌĞ ƚŽƚĂůĞŵĞŶƚ ĚĂŶƐ ůĂ ƉŽůŝƚŝƋƵĞ ĚĞ ƚƌĂŶƐŝƚŝŽŶ ĠŶĞƌŐĠƚŝƋƵĞ
ϭϭͲǀŝƐ ĚĞ ů͛ƵƚŽƌŝƚĠ ŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚĂůĞ
>Ğ ϭϯ &ĠǀƌŝĞƌ ϮϬϭϱ ͕D͘ ůĞ WƌĠĨĞƚ ĚĞ ůĂ ZĠŐŝŽŶ DŝĚŝ WLJƌĠŶĠĞƐ ʹƵƚŽƌŝƚĠ ŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚĂůĞͲ Ă ĨŽƌŵƵůĠ ůĞƐ
ĐŽŶĐůƵƐŝŽŶƐ ƐƵŝǀĂŶƚĞƐ ͗
ͨ ĂŶƐ ů͛ĞŶƐĞŵďůĞ ů͛ĠƚƵĚĞ Ě͛ŝŵƉĂĐƚ ĂďŽƌĚĞ ĚĞ ĨĂĕŽŶ ƉƌŽƉŽƌƚŝŽŶŶĠĞ ůĞƐ ƉƌŝŶĐŝƉĂƵdž ĞŶũĞƵdž ĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚĂƵdž ůŝĠƐ
ĂƵ ƉƌŽũĞƚ͘ ůůĞ ŝĚĞŶƚŝĨŝĞ ĚĞ ŵĂŶŝğƌĞ ƐĂƚŝƐĨĂŝƐĂŶƚĞ ůĞƐ ŝŵƉĂĐƚƐ ĚƵ ƉƌŽũĞƚ ůŝĠƐ ă ů͛ĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚ Ğƚ ƉƌŽƉŽƐĞ ĚĞƐ
ŵĞƐƵƌĞƐ ƉĞƌƚŝŶĞŶƚĞƐ ĐŽŶĐŽƵƌĂŶƚ ă ƵŶĞ ƉƌŝƐĞ ĞŶ ĐŽŵƉƚĞ ƐƵĨĨŝƐĂŶƚĞ ĚĞ ů͛ĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚ ĚĂŶƐ ůĞ ƉƌŽũĞƚ͘
>ĞƐ ĠƚƵĚĞƐ Ě͛ŝŵƉĂĐƚ Ğƚ ĚĞ ĚĂŶŐĞƌƐ ƐŽŶƚ ƐƵĨĨŝƐĂŵŵĞŶƚ ĚĠǀĞůŽƉƉĠƐ ƉŽƵƌ ƉĞƌŵĞƚƚƌĞ ă ů͛ĞŶƐĞŵďůĞ ĚĞƐ ƉĂƌƚŝĞƐ
ƉƌĞŶĂŶƚĞƐ Ě͛ĂƉƉƌĠĐŝĞƌ ůĂ ƋƵĂůŝƚĠ ĚƵ ƉƌŽũĞƚ ĂƵ ƌĞŐĂƌĚ ĚĞ ů͛ĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚ ͘
dŽƵƚĞĨŽŝƐ͕ ů͛ƵƚŽƌŝƚĠ ŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚĂůĞ ƐƵŐŐğƌĞ ƋƵĞ ƚŽƵƚ ƚƌĂŶƐƉŽƌƚ ĚĞ ŵĂƚĠƌŝĂƵ ;ŝŶƚƌĂŶƚƐ Ğƚ ĚŝŐĞƐƚĂƚƐͿ ƐŽŝƚ ƌĠĂůŝƐĠ
ƐŽƵƐ ďąĐŚĞƐ ĂĨŝŶ ĚĞ ŵŝŶŝŵŝƐĞƌ ůĞƐ ĠǀĞŶƚƵĞůůĞƐ ŶƵŝƐĂŶĐĞƐ ŽůĨĂĐƚŝǀĞƐ͘
ŽŶĐĞƌŶĂŶƚ ůĞ ƉůĂŶ Ě͛ĠƉĂŶĚĂŐĞ ͕ ů͛ƵƚŽƌŝƚĠ ŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚĂůĞ ŽďƐĞƌǀĞ ƋƵĞ ůĞ ĚŽƐƐŝĞƌ ŶĞ ƉĞƌŵĞƚƐ ĚĞ Ɛ͛ĂƐƐƵƌĞƌ ƋƵĞ
ůĞƐ ĚŝƐƉŽƐŝƚŝŽŶƐ ƉƌĠǀƵĞƐ ƉĂƌ ů͛ĂƌƌġƚĠ ĚƵ Ϯϯ KĐƚŽďƌĞ ϮϬϭϯ ƌĞůĂƚŝĨ ĂƵ ƉƌŽŐƌĂŵŵĞ Ě͛ĂĐƚŝŽŶƐ ŶĂƚŝŽŶĂů ă ŵĞƚƚƌĞ ĞŶ
ƈƵǀƌĞ ĚĂŶƐ ůĞƐ njŽŶĞƐ ǀƵůŶĠƌĂďůĞƐ ŶŝƚƌĂƚĞ ƐŽŶƚ ďŝĞŶ ƌĞƐƉĞĐƚĠĞƐ͘ ĞƐ ƉƌĠĐŝƐŝŽŶƐ ĚĞǀƌŽŶƚ ġƚƌĞ ĂƉƉŽƌƚĠĞƐ ƐƵƌ ĐĞ
ƉŽŝŶƚ ĂǀĂŶƚ ĂƵƚŽƌŝƐĂƚŝŽŶ͘ ͨ
ϮϬ
WhƐŝŶĞĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ>ĂůĂŶŶĞͲdƌŝĞ
ϭϮͲ>͛ƚƵĚĞĚ͛/ŵƉĂĐƚŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚĂůĚƵƉƌŽũĞƚƌĂƉƉŽƌƚĞůĞƐĂŶĂůLJƐĞƐƐƵŝǀĂŶƚĞƐ
WĂƌƚŝĞϭ ͗ŽŵƉĂƚŝďŝůŝƚĠĚƵƉƌŽũĞƚĂǀĞĐů͛ĂĨĨĞĐƚĂƚŝŽŶĚĞƐƐŽůƐĚĠĨŝŶŝĞƉĂƌůĞĚŽĐƵŵĞŶƚĚ͛ƵƌďĂŶŝƐŵĞ
ŽƉƉŽƐĂďůĞĞƚĂǀĞĐůĞƐƉůĂŶƐ͕ƐĐŚĠŵĂƐĞƚƉƌŽŐƌĂŵŵĞƐĂƉƉůŝĐĂďůĞƐăůĂnjŽŶĞ
>ĞƉƌŽũĞƚĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶĞƐƚĂƵƚŽƌŝƐĠƉĂƌůĞƌğŐůĞŵĞŶƚĚ͛ƵƌďĂŶŝƐŵĞĚĞůĂnjŽŶĞ͘/ůĞƐƚĐŽŵƉĂƚŝďůĞ
ĂǀĞĐůĞƐĚŽĐƵŵĞŶƚƐĚĞƉůĂŶŝĨŝĐĂƚŝŽŶĞƚĚ͛KƌŝĞŶƚĂƚŝŽŶƐƵŝǀĂŶƚƐ͗
ͲWůĂŶŶĂƚŝŽŶĂůŶĞƌŐŝĞDĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶƵƚŽŶŽŵŝĞnjŽƚĞʹ Dʹ
Ͳ^ĐŚĠŵĂZĠŐŝŽŶĂůůŝŵĂƚŝƌŶĞƌŐŝĞʹ ^Zʹ
ͲWůĂŶůŝŵĂƚŶĞƌŐŝĞdĞƌƌŝƚŽƌŝĂůʹ Wdʹ
ͲWůĂŶZĠŐŝŽŶĂů^ĂŶƚĠŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚʹ WZ^Ϯʹ
Ͳ^ĐŚĠŵĂZĠŐŝŽŶĂůĚ͛ŵĠŶĂŐĞŵĞŶƚĞƚĚĞĠǀĞůŽƉƉĞŵĞŶƚƵƌĂďůĞĚƵdĞƌƌŝƚŽŝƌĞʹ^ZdͲ
ͲWůĂŶZĠŐŝŽŶĂůĚĞů͛ŐƌŝĐƵůƚƵƌĞƵƌĂďůĞʹ WZʹ
Ͳ^'ĚŽƵƌ'ĂƌŽŶŶĞ
Ͳ^'ĞƚŽŶƚƌĂƚĚĞZŝǀŝğƌĞ
Ͳ^ĐŚĠŵĂZĠŐŝŽŶĂůĚĞŽŚĠƌĞŶĐĞĐŽůŽŐŝƋƵĞʹ ^Zʹ
ͲWůĂŶĚ͛ůŝŵŝŶĂƚŝŽŶĚĞƐĠĐŚĞƚƐDĠŶĂŐĞƌƐĞƚƐƐŝŵŝůĠƐʹ WDʹ
ͲWƌŽŐƌĂŵŵĞĚ͛ĐƚŝŽŶŶĂƚŝŽŶĂůĞƚƌĠŐŝŽŶĂůƉŽƵƌůĂƉƌŽƚĞĐƚŝŽŶĚĞƐĞĂƵdžĐŽŶƚƌĞůĂƉŽůůƵƚŝŽŶƉĂƌ
ůĞƐŶŝƚƌĂƚĞƐĚ͛ŽƌŝŐŝŶĞĂŐƌŝĐŽůĞ͘
WĂƌƚŝĞϮ ͗ŶĂůLJƐĞĚĞů͛ƚĂƚ/ŶŝƚŝĂůĚĞůĂnjŽŶĞĞƚĚĞƐŵŝůŝĞƵdžƐƵƐĐĞƉƚŝďůĞƐĚ͛ġƚƌĞĂĨĨĞĐƚĠƐƉĂƌůĞƉƌŽũĞƚ
^ĞƌǀŝƚƵĚĞƐĞƚĂƵƚƌĞƐĐŽŶƚƌĂŝŶƚĞƐĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚĂůĞƐ
Ͳ^ĞƌǀŝƚƵĚĞƐůŝĠĞƐĂƵŵŝůŝĞƵƉŚLJƐŝƋƵĞ͗ƐŝƚĞŚŽƌƐƉƌŽƚĞĐƚŝŽŶĚĞƐĐĂƉƚĂŐĞƐW
ƐŝƚĞĐŽŶĐĞƌŶĠƉĂƌůĞWWZͨ ƌĞƚƌĂŝƚŐŽŶĨůĞŵĞŶƚĚĞƐĂƌŐŝůĞƐ ͩ
Ͳ^ĞƌǀŝƚƵĚĞƐůŝĠĞƐĂƵŵŝůŝĞƵŶĂƚƵƌĞů͗ƐŝƚĞŶŽŶŝŶĐůƵƐĚĂŶƐƵŶnjŽŶĂŐĞĠĐŽůŽŐŝƋƵĞŵĂŝƐƉƌĠƐĞŶĐĞ
Ě͛ƵŶĞŽŶĞEĂƚƵƌĂϮϬϬϬăϱŬŵƐĞƚĚĞϳE/&&
Ͳ^ĞƌǀŝƚƵĚĞƐůŝĠĞƐĂƵŵŝůŝĞƵŚƵŵĂŝŶ͗ƌĞƐƉĞĐƚĚŝƐƚĂŶĐĞĚ͛ŝŵƉůĂŶƚĂƚŝŽŶĚĞϱϬŵĚĞƐŚĂďŝƚĂƚŝŽŶƐ
Ͳ^ĞƌǀŝƚƵĚĞƐůŝĠĞƐĂƵƉĂLJƐĂŐĞĞƚĂƵƉĂƚƌŝŵŽŝŶĞ͗ŚŽƌƐƉĠƌŝŵğƚƌĞŵŽŶƵŵĞŶƚŚŝƐƚŽƌŝƋƵĞ
^ĞŶƐŝďŝůŝƚĠƐĚƵŵŝůŝĞƵƉŚLJƐŝƋƵĞ
>ĞƐĠůĠŵĞŶƚƐŝƐƐƵƐĚĞů͛ĂŶĂůLJƐĞĚƵŵŝůŝĞƵƉŚLJƐŝƋƵĞĂĨĨĞĐƚĂŶƚůĞƐƚĞƌƌĂŝŶƐĚƵƉƌŽũĞƚĞƚĚĞƐĂďŽƌĚƐŶĞ
ĨŽŶƚƌĞƐƐŽƌƚŝƌƚĂƵĐƵŶĞŶũĞƵdžĨŽƌƚ͘
^ĞŶƐŝďŝůŝƚĠƐĚĞƐŵŝůŝĞƵdžŶĂƚƵƌĞůƐ
>ĞƐĠůĠŵĞŶƚƐŝƐƐƵƐĚĞů͛ĂŶĂůLJƐĞĚĞƐŵŝůŝĞƵdžŶĂƚƵƌĞůƐĞdžƉůŝƋƵĞŶƚƋƵĞ͗
Ͳ ƉŽƵƌůĞƐŚĂďŝƚĂƚƐĞƚůĂĨůŽƌĞĂƵĐƵŶĞĞƐƉğĐĞƐĨůŽƌŝƐƚŝƋƵĞƉƌŽƚĠŐĠĞŶ͛ĞƐƚƉƌĠƐĞŶƚĞĞƚƋƵĞůĞďŽƐƋƵĞƚ
ĞdžŝƐƚĂŶƚƌĞƉƌĠƐĞŶƚĞů͛ŚĂďŝƚĂƚůĞƉůƵƐƐĞŶƐŝďůĞ
ͲƋƵĞƉŽƵƌůĂĨĂƵŶĞ͕ů͛ĂǀŝĨĂƵŶĞĞƐƚƌĞƉƌĠƐĞŶƚĠĞƉĂƌϯϰĞƐƉğĐĞƐƉƌŽƚĠŐĠĞƐ
ͲƋƵĞƉŽƵƌůĂdƌĂŵĞsĞƌƚĞĞƚůĞƵĞ͕ůĞďŽƐƋƵĞƚĞƚůĞƌƵŝƐƐĞĂƵĚĞ>ĂƉĞLJƌĞũŽƵĞŶƚƵŶƌƀůĞĚĞĐŽƌƌŝĚŽƌ
Ϯϭ
WhƐŝŶĞĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ>ĂůĂŶŶĞͲdƌŝĞ
^ĞŶƐŝďŝůŝƚĠƐĚƵŵŝůŝĞƵŚƵŵĂŝŶ
>ĞƐĠůĠŵĞŶƚƐŝƐƐƵƐĚĞů͛ĂŶĂůLJƐĞĚĞů͛ĠƚĂƚŝŶŝƚŝĂůĚƵŵŝůŝĞƵŚƵŵĂŝŶŝŶĚŝƋƵĞŶƚů͛ĂďƐĞŶĐĞĚ͛ĞŶũĞƵdžĨŽƌƚƐ
ƉƌĠĞdžŝƐƚĂŶƚƐ;ƋƵĂůŝƚĠĚĞů͛Ăŝƌ͕ĐŽŶƚĞdžƚĞĂĐŽƵƐƚŝƋƵĞ͕ŽĚĞƵƌƐ͕ŝŶĨƌĂƐƚƌƵĐƚƵƌĞƐ͘͘͘Ϳăů͛ĞdžĐĞƉƚŝŽŶĚĞů͛ĞŶũĞƵ
ƉĂƌƚŝĐƵůŝĞƌƋƵĞƌĞƉƌĠƐĞŶƚĞŶƚůĞƐŚĂďŝƚĂƚŝŽŶƐƉƌĠƐĞŶƚĞƐĂƵdžĂďŽƌĚƐĚƵƐŝƚĞ͕ĚŽŶƚƵŶĞĞƐƚƐŝƚƵĠĞăϮϱŵ
ĚĞůĂůŝŵŝƚĞĚƵƐŝƚĞ͘
^ĞŶƐŝďŝůŝƚĠƐĚĞƐĞŶũĞƵdžƉĂLJƐĂŐĞƌƐĞƚƉĂƚƌŝŵŽŶŝĂƵdž
>ĞƐŶŝǀĞĂƵdžĚĞƐĞŶƐŝďŝůŝƚĠĐůĂƐƐĠƐƉĂƌĠĐŚĞůůĞ͗ĠůŽŝŐŶĠĞ͕ŝŶƚĞƌŵĠĚŝĂŝƌĞĞƚŝŵŵĠĚŝĂƚĞŵŽŶƚƌĞŶƚƋƵĞ
ƉŽƵƌů͛ĠĐŚĞůůĞŝŶƚĞƌŵĠĚŝĂŝƌĞů͛ĞŶũĞƵĞƐƚĨŽƌƚƉĂƌůĂƉƌĠƐĞŶĐĞĚĞƐŚĂďŝƚĂƚŝŽŶƐƉŽƐŝƚŝŽŶŶĠĞƐĞŶďŽƌĚƵƌĞ
ĚƵƐŝƚĞƋƵŝŽŶƚƵŶĞǀƵĞĚŝƌĞĐƚĞƐƵƌůĞƐŝƚĞ
WĂƌƚŝĞϯ͗ ŶĂůLJƐĞĚƵƉƌŽũĞƚƐƵƌů͛ŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚ
/ŵƉĂĐƚƐƉŽƚĞŶƚŝĞůƐƐƵƌůĞƐƐĞƌǀŝƚƵĚĞƐĞƚĐŽŶƚƌĂŝŶƚĞƐĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚĂůĞƐ
>ĞƐŝŵƉĂĐƚƐŶĠŐĂƚŝĨƐĚƵƉƌŽũĞƚƐŽŶƚƌĞĐĞŶƐĠƐĂƵŶŽŵďƌĞĚĞϯĞƚĐŽŶĐĞƌŶĞŶƚ͗
Ͳů͛ĂŐŐƌĂǀĂƚŝŽŶƉŽƚĞŶƚŝĞůůĞĚĞƐĂůĠĂƐƌĞƚƌĂŝƚŐŽŶĨůĞŵĞŶƚĚĞƐĂƌŐŝůĞƐĞƚŝŶŽŶĚĂƚŝŽŶ
ͲůĞƐnjŽŶĞƐĠĐŽůŽŐŝƋƵĞƐƋƵŝƉĞƵǀĞŶƚƉŽƚĞŶƚŝĞůůĞŵĞŶƚġƚƌĞŝŵƉĂĐƚĠĞƐ;E/&&͕EĂƚƵƌĂϮϬϬϬͿ
/ŵƉĂĐƚƐƌĞůĂƚŝĨƐĂƵŵŝůŝĞƵƉŚLJƐŝƋƵĞ
>ĞƐŝŵƉĂĐƚƐŶĠŐĂƚŝĨƐĚƵƉƌŽũĞƚƐƵƌůĞŵŝůŝĞƵƉŚLJƐŝƋƵĞƐŽŶƚƐŝŐŶĂůĠƐĂƵŶŽŵďƌĞĚĞϰĞƚƉŽƌƚĞŶƚƐƵƌ͗
ͲůĞƐŵŽĚŝĨŝĐĂƚŝŽŶƐĚƵƐŽůǀŝƐͲăͲǀŝƐĚĞů͛ŝŵƉĞƌŵĠĂďŝůŝƐĂƚŝŽŶĚĞƐƐƵƌĨĂĐĞƐ͕ůĂŵŽĚŝĨŝĐĂƚŝŽŶĚĞ
ů͛ĠĐŽƵůĞŵĞŶƚĚĞƐĞĂƵdžƉůƵǀŝĂůĞƐĞƚůĞƌŝƐƋƵĞĚĞƉŽůůƵƚŝŽŶĚƵƐŽů͘
/ŵƉĂĐƚƐƐƵƌůĞƐŵŝůŝĞƵdžŶĂƚƵƌĞůƐ
>ĞƐŝŵƉĂĐƚƐŶĠŐĂƚŝĨƐĚƵƉƌŽũĞƚƐƵƌůĞƐŵŝůŝĞƵdžŶĂƚƵƌĞůƐƐŽŶƚŝŶĚŝƋƵĠƐĂƵŶŽŵďƌĞĚĞϰĞƚĐŽŶĐĞƌŶĞŶƚ͗
ͲůĂĚĞƐƚƌƵĐƚŝŽŶƉŽƚĞŶƚŝĞůůĞĚ͛ŚĂďŝƚĂƚƐĚ͛ĞƐƉğĐĞƐĚ͛ŝŶĚŝǀŝĚƵƐƉƌŽƚĠŐĠĞƐĂŝŶƐŝƋƵ͛ƵŶƌŝƐƋƵĞĚĞ
ƉŽůůƵƚŝŽŶĞƚĚ͛ŝŶƚŽdžŝĐĂƚŝŽŶ
/ŵƉĂĐƚƐƐƵƌůĞŵŝůŝĞƵŚƵŵĂŝŶ
>͛ĂŶĂůLJƐĞĚĞƐŝŵƉĂĐƚƐƉŽƚĞŶƚŝĞůƐĚƵƉƌŽũĞƚƐƵƌůĞŵŝůŝĞƵŚƵŵĂŝŶĨĂŝƚĂƉƉĂƌĂŝƚƌĞϰŝŵƉĂĐƚƐŶĠŐĂƚŝĨƐƋƵŝ
ĐŽŶĐĞƌŶĞŶƚ͗
ͲůĂƋƵĂůŝƚĠĚĞů͛ĂŝƌƋƵŝƉŽƵƌƌĂġƚƌĞĚĠŐƌĂĚĠĞƉĂƌůĞƌĞũĞƚĚĞůĂĐŚĂƵĚŝğƌĞďŝŽŵĂƐƐĞ
ͲĚĞƐŶƵŝƐĂŶĐĞƐŽůĨĂĐƚŝǀĞƐƉƌŽǀĞŶĂŶƚĚĞƐƉƌŽĚƵŝƚƐĞŶƚƌĂŶƚƐĞƚĚƵƐĠĐŚĂŐĞĚƵĚŝŐĞƐƚĂƚ
ͲƵŶĞŵĂƵǀĂŝƐĞŐĞƐƚŝŽŶĚĞƐĚĠĐŚĞƚƐƉƌŽĚƵŝƚƐĞŶĐĂƐĚ͛ĂĐĐƵŵƵůĂƚŝŽŶĞƚĚĞƐƚŽĐŬĂŐĞŝŶĂĚĂƉƚĠ
ͲƵŶĞĂƚƚĞŝŶƚĞăůĂƐĠĐƵƌŝƚĠĚĞƐƚŝĞƌƐĞŶĐĂƐĚ͛ŝŶƚƌƵƐŝŽŶĚĞƉĞƌƐŽŶŶĞƐƐƵƌůĞƐŝƚĞ
>͛ĠƚƵĚĞĞdžƉůŝƋƵĞƋƵĞůĞƌŝƐƋƵĞĚĞĐŽŶƚĂŵŝŶĂƚŝŽŶĂƚŵŽƐƉŚĠƌŝƋƵĞĚĞƐŝŶĚƵƐƚƌŝĞƐǀŽŝƐŝŶĞƐĞƐƚŶĠŐůŝŐĞĂďůĞ
ĞƚƋƵĞů͛ŝŵƉĂĐƚĚĞů͛ĂƵŐŵĞŶƚĂƚŝŽŶĚƵƚƌĂĨŝĐƌŽƵƚŝĞƌƐƵƌůĂZϲϯϮĞƐƚĐŽŶƐŝĚĠƌĠĐŽŵŵĞĨĂŝďůĞ͘
WhƐŝŶĞĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ>ĂůĂŶŶĞͲdƌŝĞ
ϮϮ
/ŵƉĂĐƚƐƉŽƚĞŶƚŝĞůƐƐƵƌůĞƉĂLJƐĂŐĞĞƚůĞƉĂƚƌŝŵŽŝŶĞ
>ĞƐĠůĠŵĞŶƚƐĚƵƉƌŽũĞƚƐƵƌůĞƉĂLJƐĂŐĞĞƚůĞƉĂƚƌŝŵŽŝŶĞĨŽŶƚĂƉƉĂƌĂŝƚƌĞϯŝŵƉĂĐƚƐŶĠŐĂƚŝĨƐƋƵŝ
ĐŽŶĐĞƌŶĞŶƚ͗
ͲůĂƉĞƌĐĞƉƚŝŽŶĚƵƐŝƚĞăů͛ĠĐŚĞůůĞŝŶƚĞƌŵĠĚŝĂŝƌĞ;sĂůůĠĞĚĞůĂĂŢƐĞͿ
ͲůĂƉĞƌĐĞƉƚŝŽŶĚƵƐŝƚĞăů͛ĠĐŚĞůůĞŝŵŵĠĚŝĂƚĞ;njŽŶĞĚ͛ĂĐƚŝǀŝƚĠƐͿ
ͲƵŶĞĚĠŐƌĂĚĂƚŝŽŶĚƵƉĂLJƐĂŐĞůŽĐĂůƉĂƌůĂĐŽŶƐƚƌƵĐƚŝŽŶĚ͛ĠůĠŵĞŶƚƐĂŶƚŚƌŽƉŝƋƵĞƐ͘
WĂƌƚŝĞϰ ͗ĠĨŝŶŝƚŝŽŶĚĞƐŵĞƐƵƌĞƐĞŶǀŝƐĂŐĠĞƐƉŽƵƌĠǀŝƚĞƌ͕ƌĠĚƵŝƌĞŽƵĐŽŵƉĞŶƐĞƌůĞƐŝŵƉĂĐƚƐŶĠŐĂƚŝĨƐ
DĞƐƵƌĞƐĚ͛ĠǀŝƚĞŵĞŶƚ
>ĞƐŵĞƐƵƌĞƐĚ͛ĠǀŝƚĞŵĞŶƚĞŶǀŝƐĂŐĠĞƐƉŽƌƚĞŶƚƐƵƌ͗
ͲůĂƌĠƚĞŶƚŝŽŶĚĞƐƐƵďƐƚĂŶĐĞƐƉŽůůƵĂŶƚĞƐ
ͲůĂƉƌĠƐĞƌǀĂƚŝŽŶĚƵďŽŝƐĞŵĞŶƚEŽƌĚKƵĞƐƚ
ͲůĂƉƌĠƐĞƌǀĂƚŝŽŶĚƵƌƵŝƐƐĞĂƵĚĞ>ĂƉĞLJƌĞă>ĂůĂŶŶĞĞƚĚĞƐĂƌŝƉŝƐLJůǀĞ
ĞƐŵĞƐƵƌĞƐŶĞƉĞƌŵĞƚƚĞŶƚĚ͛ĠǀŝƚĞƌƋƵ͛ƵŶĞƉĂƌƚŝĞĚĞƐŝŵƉĂĐƚƐ͘>ĞƐŵĞƐƵƌĞƐĚĞƌĠĚƵĐƚŝŽŶ;ǀŽŝƌĐŝ
ĂƉƌğƐͿǀŽŶƚƌĠĚƵŝƌĞĐĞƐŝŵƉĂĐƚƐ͘
DĞƐƵƌĞƐĚĞƌĠĚƵĐƚŝŽŶ
ƉĂƌƚŝƌĚĞƐŝŵƉĂĐƚƐũƵŐĠƐŶŽƚĂďůĞƐăů͛ŝƐƐƵĞĚĞů͛ĂƉƉůŝĐĂƚŝŽŶĚĞƐŵĞƐƵƌĞƐĚ͛ĠǀŝƚĞŵĞŶƚůĞƐĚŝƐƉŽƐŝƚŝŽŶƐ
ƐƵŝǀĂŶƚĞƐƐĞƌŽŶƚƉƌŝƐĞƐĚĂŶƐůĞĐĂĚƌĞĚĞƐŵĞƐƵƌĞƐĚĞƌĠĚƵĐƚŝŽŶƉƌĠĂůĂďůĞƐăů͛ĂƉƉůŝĐĂƚŝŽŶĚĞƐŵĞƐƵƌĞƐ
ĚĞĐŽŵƉĞŶƐĂƚŝŽŶ͗
ͲƌĠĂůŝƐĂƚŝŽŶĚ͛ĠƚƵĚĞƐŐĠŽƚĞĐŚŶŝƋƵĞƐ
ͲŐĞƐƚŝŽŶĚĞƚŽƵƐůĞƐƌĞũĞƚƐůŝƋƵŝĚĞƐ
Ϯϯ
WhƐŝŶĞĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ>ĂůĂŶŶĞͲdƌŝĞ
ͲƉůĂŶĚ͛ĠƉĂŶĚĂŐĞĚƵĚŝŐĞƐƚĂƚ
ͲŐĞƐƚŝŽŶĚĞƐƌĞũĞƚƐĂƚŵŽƐƉŚĠƌŝƋƵĞ
ͲĠŵŝƐƐŝŽŶĚĞďŝŽŐĂnj͗ƉƌĠƐĞŶĐĞĚ͛ƵŶĞƚŽƌĐŚğƌĞƉŽƵƌďƌƸůĞƌůĞďŝŽŐĂnjĞŶĐĂƐ
Ě͛ŝŶĐŝĚĞŶƚƐƵƌůĂǀĂůŽƌŝƐĂƚŝŽŶ
ͲƌĞũĞƚĚĞůĂĐŚĂƵĚŝğƌĞďŝŽŵĂƐƐĞ͗ƵŶĞĐŚĞŵŝŶĠĞĚĞϭϵŵĚĞŚĂƵƚĞƵƌŵƵŶŝĞ
Ě͛ƵŶĨŝůƚƌĞăŵĂŶĐŚĞĨĂǀŽƌŝƐĞƌĂů͛ĂƐĐĞŶƐŝŽŶĚĞƐŐĂnjĚĂŶƐů͛ĂƚŵŽƐƉŚğƌĞ
ͲƚƌĂŝƚĞŵĞŶƚĚĞů͛ĂŝƌĚƵďąƚŝŵĞŶƚĚĞĚĠƉŽƚĂŐĞĚĞƐĨƵŵŝĞƌƐ͗ů͛ĂŝƌĞƐƚƚƌĂŝƚĠƉĂƌ
ƵŶďŝŽĨŝůƚƌĞĂǀĂŶƚƌĞũĞƚĚĂŶƐů͛ĂƚŵŽƐƉŚğƌĞ͘
ͲƚƌĂŝƚĞŵĞŶƚĚĞů͛ĂŝƌĚĞƐĠĐŚĂŐĞ͗ů͛ĂŝƌĚĞƐĠĐŚĂŐĞĐŚĂƌŐĠĞŶĂŵŵŽŶŝĂĐƌĠƐŝĚƵĞů
ĞƐƚĐŽŶĚĞŶƐĠĞƚƌĞŶǀŽLJĠĞŶƚġƚĞĚĞů͛ĠǀĂƉŽĐŽŶĐĞŶƚƌĂƚĞƵƌ͘
ͲĠŵŝƐƐŝŽŶƐŽĚŽƌĂŶƚĞƐ͗ůĂĐŽŶĐĞƉƚŝŽŶĚĞƐŝŶƐƚĂůůĂƚŝŽŶƐĂĠƚĠƌĠĂůŝƐĠĚĞŵĂŶŝğƌĞ
ăƌĠĚƵŝƌĞůĞƐĠŵŝƐƐŝŽŶƐĚ͛ŽĚŽƌĂŶƚƐ
>ĞƐĐŚĠŵĂĐŝͲĚĞƐƐŽƵƐŵŽŶƚƌĞĐŽŵŵĞŶƚƐŽŶƚŵĂŝƚƌŝƐĠĞƐůĞƐĠŵŝƐƐŝŽŶƐŽĚŽƌĂŶƚĞƐ͘
Ϯϰ
WhƐŝŶĞĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ>ĂůĂŶŶĞͲdƌŝĞ
ͲƐĠĐƵƌŝƚĠƐƵƌƐŝƚĞ
ͲŐĞƐƚŝŽŶĚĞƐĚĠĐŚĞƚƐƉƌŽĚƵŝƚƐ
ͲĐŚŽŝdžĚĞůĂƉĠƌŝŽĚĞĚĞĐŚĂŶƚŝĞƌĚĞĐŽŶƐƚƌƵĐƚŝŽŶůĂƉůƵƐĂĚĂƉƚĠĞĂƵdžĞŶũĞƵdžĠĐŽůŽŐŝƋƵĞƐ
Ͳ ǀĠŐĠƚĂůŝƐĂƚŝŽŶĚƵƐŝƚĞ
>͛ĂŵĠŶĂŐĞŵĞŶƚƉĂLJƐĂŐĞƌĂƉƉŽƌƚĞƌĂƵŶůŝĞŶǀĠŐĠƚĂůĞŶƚƌĞůĞƐĚŝĨĨĠƌĞŶƚƐĠůĠŵĞŶƚƐĚƵƉĂLJƐĂŐĞ
ͲĐŚŽŝdžĚĞƐƚĞŝŶƚĞƐĞƚĚĞƐŵĂƚĠƌŝĂƵdž
>ĞĐŽƸƚĂƐƐŽĐŝĠăĐĞƐĚŝĨĨĠƌĞŶƚĞƐŵĞƐƵƌĞƐƐ͛ĠůğǀĞăϲϮϲϳϬϬΦ ůĂƉƌĞŵŝğƌĞĂŶŶĠĞ͘
ŝůĂŶĚĞƐŵĞƐƵƌĞƐƉƌĠǀƵĞƐ
>͛ŝŵƉĂĐƚŐůŽďĂůĚƵƉƌŽũĞƚƐƵƌů͛ĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚĞƐƚĂƉƉƌĠĐŝĠĐŽŵŵĞĨĂŝďůĞ͘/ůĞƐƚƋƵĂůŝĨŝĠĚ͛ĂĐĐĞƉƚĂďůĞ
ĂƉƌğƐů͛ĂƉƉůŝĐĂƚŝŽŶĚĞƐŵĞƐƵƌĞƐƐƉĠĐŝĨŝƋƵĞƐ͘
>ĞƐĐŽŶĚŝƚŝŽŶƐĚĞŐĞƐƚŝŽŶĞƚĚĞƐƵŝǀŝŽŶƚĠƚĠĚĠĨŝŶŝĞƐĂĨŝŶĚĞƐ͛ĂƐƐƵƌĞƌĚĞů͛ĞĨĨŝĐĂĐŝƚĠĚĞĐĞƐŵĞƐƵƌĞƐ
ƚŽƵƚĂƵůŽŶŐĚĞůĂǀŝĞĚĞů͛ƵƐŝŶĞĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ͘
WĂƌƚŝĞϱ ͗ǀĂůƵĂƚŝŽŶƉƌŽƐƉĞĐƚŝǀĞƋƵĂŶƚŝƚĂƚŝǀĞĚĞƐƌŝƐƋƵĞƐƐĂŶŝƚĂŝƌĞƐ
>ĂĚĠŵĂƌĐŚĞĂĠƚĠŵĞŶĠĞĞŶϰĠƚĂƉĞƐ͗ů͛ĠǀĂůƵĂƚŝŽŶ
ͲĚĞƐĠŵŝƐƐŝŽŶƐĚĞů͛ŝŶƐƚĂůůĂƚŝŽŶ
ͲĚĞƐĞŶũĞƵdžĞƚĚĞƐǀŽŝĞƐĚ͛ĞdžƉŽƐŝƚŝŽŶ
ͲĚĞů͛ĠƚĂƚĚĞƐŵŝůŝĞƵdž
ͲĚĞƐƌŝƐƋƵĞƐƐĂŶŝƚĂŝƌĞƐ
>͛ĠǀĂůƵĂƚŝŽŶƋƵĂŶƚŝƚĂƚŝǀĞĚĞƐƌŝƐƋƵĞƐƐĂŶŝƚĂŝƌĞƐĚĞů͛ƵŶŝƚĠĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶĂĠƚĠƌĠĂůŝƐĠĞĂǀĞĐĚĞƐ
ŚLJƉŽƚŚğƐĞƐǀŽůŽŶƚĂŝƌĞŵĞŶƚŵĂũŽƌĂŶƚĞƐ͘
>ĞƐƚƌĂĐĞƵƌƐĚĞƌŝƐƋƵĞƐƌĞƚĞŶƵƐƉŽƵƌĐĂƌĂĐƚĠƌŝƐĞƌů͛ĂĐƚŝǀŝƚĠƐŽŶƚĂƵŶŽŵďƌĞĚĞϳ͗
ͲůĞĚŝŽdžLJĚĞĚĞƐŽƵĨƌĞ
ͲůĞďĞŶnjğŶĞ
ͲůĞϭ͕ϮͲĚŝĐŚůŽƌĠƚŚĂŶĞ
ͲůĞƚĠƚƌĂĐŚůŽƌŽĠƚŚLJůğŶĞ
ͲůĞƚƌŝĐŚůŽƌŽĠƚŚLJůğŶĞ
Ͳů͛ŚLJĚƌŽŐğŶĞƐƵůĨƵƌĠ
ͲůĞƐŶŝƚƌĂƚĞƐ
>ĞƐĨůƵdžĚĞƐƚƌĂĐĞƵƌƐŽŶƚĠƚĠŵŽĚĠůŝƐĠƐƐƵƌůĂďĂƐĞĚĞƐǀĂůĞƵƌƐůŝŵŝƚĞƐĚ͛ĠŵŝƐƐŝŽŶƐƌğŐůĞŵĞŶƚĂŝƌĞƐ͘>ĞƐ
ĞdžƉŽƐŝƚŝŽŶƐƉĂƌŝŶŚĂůĂƚŝŽŶĞƚƉĂƌŝŶŐĞƐƚŝŽŶĐŚƌŽŶŝƋƵĞŽŶƚĠƚĠĠƚƵĚŝĠĞƐ͘
dƌŽŝƐƐĐĠŶĂƌŝŝĚ͛ĞdžƉŽƐŝƚŝŽŶŽŶƚĠƚĠĂŶĂůLJƐĠƐ
Ϯϱ
WhƐŝŶĞĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ>ĂůĂŶŶĞͲdƌŝĞ
ͲƐĐĠŶĂƌŝŽϭ͗ĞdžƉŽƐŝƚŝŽŶƉĂƌŝŶŚĂůĂƚŝŽŶĐŚƌŽŶŝƋƵĞĚĞƐŚĂďŝƚĂƚŝŽŶƐĂƵEŽƌĚͲƐƚ
ͲƐĐĠŶĂƌŝŽϮ͗ĞdžƉŽƐŝƚŝŽŶƉĂƌŝŶŚĂůĂƚŝŽŶĐŚƌŽŶŝƋƵĞĚĞƐŚĂďŝƚĂƚŝŽŶƐĂƵ^ƵĚͲKƵĞƐƚ
ͲƐĐĠŶĂƌŝŽϯ͗ĞdžƉŽƐŝƚŝŽŶƉĂƌŝŶŐĞƐƚŝŽŶĐŚƌŽŶŝƋƵĞƉĂƌůĞƐŶŽƵǀĞĂƵdžŶĠƐĚĞϬăϯŵŽŝƐ
>ĞƐǀĂůĞƵƌƐĚ͛ĞdžƉŽƐŝƚŝŽŶĐŽŵƉĂƌĠĞƐĂƵdžǀĂůĞƵƌƐƚŽdžŝĐŽůŽŐŝƋƵĞƐĚĞƌĠĨĠƌĞŶĐĞƉŽƵƌĚĠƚĞƌŵŝŶĞƌůĞƐ
ŝŶĚŝĐĂƚĞƵƌƐĚĞƌŝƐƋƵĞƐŵĞƚƚĞŶƚĞŶĠǀŝĚĞŶĐĞƵŶƌŝƐƋƵĞĂĐĐĞƉƚĂďůĞƉŽƵƌů͛ĞŶƐĞŵďůĞĚĞƐƐĐĠŶĂƌŝŝĠƚƵĚŝĠƐ͘
>ĞƐĐŚĠŵĂĐŽŶĐĞƉƚƵĞůĚ͛ĞdžƉŽƐŝƚŝŽŶĐŝͲĚĞƐƐŽƵƐŵĞƚĞŶĠǀŝĚĞŶĐĞůĞƐŵŽLJĞŶƐĚĞŵĂŝƚƌŝƐĞŵŝƐĞŶƉůĂĐĞ͘
WĂƌƚŝĞϲ ͗ƚƵĚĞĚĞƐĚĂŶŐĞƌƐ
>͛ĂŶĂůLJƐĞƉƌĠůŝŵŝŶĂŝƌĞĚĞƐƌŝƐƋƵĞƐƌĞĐĞŶƐĞϯϬƐĐĠŶĂƌŝŝĚ͛ĂĐĐŝĚĞŶƚƐƉŽƚĞŶƚŝĞůƐƌĠƉĞƌƚŽƌŝĠƐĚĂŶƐůĞ
ƚĂďůĞĂƵƌĠĐĂƉŝƚƵůĂƚŝĨĐŝĂƉƌğƐƋƵŝƌĞƉƌĞŶĚƉĂƌƐLJƐƚğŵĞĞƚƐŽƵƐƐLJƐƚğŵĞůĞƐĠǀĠŶĞŵĞŶƚƐ
ƌĞĚŽƵƚĠƐĞƚůĞƵƌĐĂƵƐĞ͘hŶĞƉƌŽďĂďŝůŝƚĠĞƚƵŶĞŐƌĂǀŝƚĠŝŶŝƚŝĂůĞƐƐŽŶƚĚŽŶŶĠƐ͘
Ϯϲ
WhƐŝŶĞĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ>ĂůĂŶŶĞͲdƌŝĞ
Ϯϳ
WhƐŝŶĞĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ>ĂůĂŶŶĞͲdƌŝĞ
Ϯϴ
WhƐŝŶĞĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ>ĂůĂŶŶĞͲdƌŝĞ
Ϯϵ
WhƐŝŶĞĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ
ϯϬ
WhƐŝŶĞĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ>ĂůĂŶŶĞͲdƌŝĞ
ϯϭ
WhƐŝŶĞĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ>ĂůĂŶŶĞͲdƌŝĞ
ϯϮ
WhƐŝŶĞĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ>ĂůĂŶŶĞͲdƌŝĞ
ϯϯ
WhƐŝŶĞĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ>ĂůĂŶŶĞͲdƌŝĞ
>ĂƐLJŶƚŚğƐĞĚĞů͛ĂŶĂůLJƐĞĚĞƐƌŝƐƋƵĞƐƌĠƐŝĚƵĞůƐĞƐƚƌĞƉŽƌƚĠĞƐƵƌůĂŐƌŝůůĞĚĞŵĞƐƵƌĞĐŝͲĚĞƐƐŽƵƐ
>͛ĂŶĂůLJƐĞĐŽŶĐůƵƚƋƵĞƐĞƵůĞŵĞŶƚϮƐĐĠŶĂƌŝŝƉƌĠƐĞŶƚĞŶƚƵŶĞĐƌŝƚŝĐŝƚĠ;ƉƌŽďĂďŝůŝƚĠͬŐƌĂǀŝƚĠͿŶĠĐĞƐƐŝƚĂŶƚƵŶ
ĂƉƉƌŽĨŽŶĚŝƐƐĞŵĞŶƚ͘/ůƐ͛ĂŐŝƚĚĞ͗
Ͳů͛ŝŶĐĞŶĚŝĞĚĂŶƐůĞƐƚŽĐŬĂŐĞĚĞďŝŽŵĂƐƐĞ;ϴ͘ϭͿ
Ͳů͛ĞdžƉůŽƐŝŽŶĂƵŶŝǀĞĂƵĚĞƐĚŝŐĞƐƚĞƵƌƐĞƚĚƵƉŽƐƚĚŝŐĞƐƚĞƵƌ;ϯ͘ϭͿ
>ĞƐƌĠƐƵůƚĂƚƐĚĞƐŵŽĚĠůŝƐĂƚŝŽŶƐƐŽŶƚůĞƐƐƵŝǀĂŶƚƐ
>ĞƐnjŽŶĞƐĚ͛ĞĨĨĞƚƐƌğŐůĞŵĞŶƚĂŝƌĞƐƐŽŶƚĨŝŐƵƌĠĞƐƐƵƌůĂĐĂƌƚŽŐƌĂƉŚŝĞĐŝĂƉƌğƐ͗
ϯϰ
WhƐŝŶĞĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ>ĂůĂŶŶĞͲdƌŝĞ
ZĞƉƌĠƐĞŶƚĂƚŝŽŶĚĞƐnjŽŶĞƐĚ͛ĞĨĨĞƚƐƌğŐůĞŵĞŶƚĂŝƌĞƐĚĞů͛ŝŶĐĞŶĚŝĞĚƵƐƚŽĐŬĂŐĞďŝŽŵĂƐƐĞ
ZĞƉƌĠƐĞŶƚĂƚŝŽŶĚĞƐnjŽŶĞƐĚ͛ĞĨĨĞƚƐƌğŐůĞŵĞŶƚĂŝƌĞƐĚĞů͛ĞdžƉůŽƐŝŽŶĚĞů͛dyƐƵŝƚĞă
ůĂƌƵŝŶĞĚƵĚŝŐĞƐƚĞƵƌͬƉŽƐƚĚŝŐĞƐƚĞƵƌ
ϯϱ
WhƐŝŶĞĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ>ĂůĂŶŶĞͲdƌŝĞ
^ĞůŽŶůĂŵŽĚĠůŝƐĂƚŝŽŶĚŽŶƚůĞƐnjŽŶĞƐĚ͛ĞĨĨĞƚƐƐŽŶƚƌĞƉŽƌƚĠĞƐƐƵƌůĂĐĂƌƚŽŐƌĂƉŚŝĞ͕ŝůĞƐƚŝŶĚŝƋƵĠƋƵĞ͗
ͲĂƵĐƵŶĞĨĨĞƚůĠƚĂůŶĞƐŽƌƚĚƵƐŝƚĞ
ͲĂƵĐƵŶĞĨĨĞƚĚŽŵŝŶŽŶ͛ĞƐƚăĐƌĂŝŶĚƌĞ
ͲůĞŵƵƌĐŽƵƉĞĨĞƵĚƵďąƚŝŵĞŶƚĚĞƐƚŽĐŬĂŐĞĚĞůĂďŝŽŵĂƐƐĞƉĞƌŵĞƚĚ͛ĠǀŝƚĞƌƋƵĞůĂĐƵǀĞ
ĐƌLJŽŐĠŶŝƋƵĞĚĞďŝŽŵĠƚŚĂŶĞŶĞƐŽŝƚĂƚƚĞŝŶƚĞƉĂƌůĞƐĞĨĨĞƚƐƚŚĞƌŵŝƋƵĞƐ
ͲƋƵĞůĞƐŚĂďŝƚĂƚŝŽŶƐĞƚůĞƐĞŶƚƌĞƉƌŝƐĞƐǀŽŝƐŝŶĞƐŶĞƐŽŶƚĐŽŶĐĞƌŶĠĞƐƋƵĞƉĂƌĚĞƐĞĨĨĞƚƐĚĞ
ƐƵƌƉƌĞƐƐŝŽŶĚĞϮϬŵďĂƌ;ďƌŝƐĚĞǀŝƚƌĞƐͿ
ͲƋƵĞůĞƐnjŽŶĞƐĚĞƐƵƌƉƌĞƐƐŝŽŶĚĞϱϬŵďĂƌ;ĞĨĨĞƚƐŝƌƌĠǀĞƌƐŝďůĞƐͿĞŶĐĂƐĚ͛ĞdžƉůŽƐŝŽŶƐƵŝƚĞăůĂ
ƌƵŝŶĞĚƵĚŝŐĞƐƚĞƵƌͬƉŽƐƚĚŝŐĞƐƚĞƵƌ;ǀŽŝƌĐĂƌƚŽŐƌĂƉŚŝĞĐŝͲĂǀĂŶƚͿƐŽŶƚĞŶůŝŵŝƚĞĚĞů͛ŚĂďŝƚĂƚŝŽŶă
ů͛KƵĞƐƚĞƚĚĞƐŵďƵůĂŶĐĞƐ//ZĂƵ^ƵĚKƵĞƐƚ͘
ŶŽƚĞƌƋƵĞůĂŵĂŝƐŽŶĚ͛ŚĂďŝƚĂƚŝŽŶƐŝƚƵĠĞăů͛KƵĞƐƚĚƵƐŝƚĞĨĂŝƚů͛ŽďũĞƚĚ͛ƵŶĞĂĐƋƵŝƐŝƚŝŽŶƉĂƌůĂ^ŽĐŝĠƚĠ
'ZK';ƐŽƵƐƐĞŝŶŐƉƌŝǀĠĞŶĐŽƵƌƐĚĞƉĂƐƐĂƚŝŽŶͿ
ŶĐŽŶĐůƵƐŝŽŶů͛ĠƚƵĚĞĞdžƉůŝƋƵĞƋƵĞůĞƐŵĞƐƵƌĞƐŵŝƐĞƐĞŶƉůĂĐĞ ͩƉĞƌŵĞƚƚĞŶƚĚĞŵĂŝƚƌŝƐĞƌůĞƌŝƐƋƵĞ͕
ƚŽƵƐůĞƐƐĐĠŶĂƌŝŝĠƚĂŶƚƋƵĂůŝĨŝĠƐĞŶnjŽŶĞĚĞ ͩƌŝƐƋƵĞĂĐĐĞƉƚĂďůĞ ͩ
>͛ƵƚŽƌŝƚĠŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚĂůĞ͕ĞŶĐŽŶĐůƵƐŝŽŶĚĞů͛ĠƚƵĚĞĚĞƐĚĂŶŐĞƌƐ͕ũƵŐĞĐĞƚƚĞĠƚƵĚĞͨ ƐĂƚŝƐĨĂŝƐĂŶƚĞ ͩ͘
ϯϲ
WhƐŝŶĞĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ>ĂůĂŶŶĞͲdƌŝĞ
//ʹ KZ'E/^d/KEdZKh>DEd>͛EYhd
ϭͲKƌŐĂŶŝƐĂƚŝŽŶ ĚĞ ů͛ĞŶƋƵġƚĞ ƉƵďůŝƋƵĞ
ĂͿ WƌŽĐĠĚƵƌĞ ĂŶƚĠƌŝĞƵƌĞ
WĂƌ ĚĠĐŝƐŝŽŶ ŶΣ ϭϱϬϬϬϬϭϳͬϲϰ ĞŶ ĚĂƚĞ ĚƵ ϭϯ &ĠǀƌŝĞƌ ϮϬϭϱ D͘ ůĞ WƌĠƐŝĚĞŶƚ ĚƵ dƌŝďƵŶĂů ĚŵŝŶŝƐƚƌĂƚŝĨ Ă
ĚĠƐŝŐŶĠ ͗
ͲD͘ ůĂŝŶ d^dd ĞŶ ƋƵĂůŝƚĠ ĚĞ ŽŵŵŝƐƐĂŝƌĞ ŶƋƵġƚĞƵƌ ƚŝƚƵůĂŝƌĞ
ͲD͘ dŽŶLJ >hEdKE/K ĞŶ ƋƵĂůŝƚĠ ĚĞ ŽŵŵŝƐƐĂŝƌĞ ŶƋƵġƚĞƵƌ ƐƵƉƉůĠĂŶƚ
ďͿĠĐŝƐŝŽŶ ƌĞĐƚŝĨŝĐĂƚŝǀĞ
ĨŝŶ ĚĞ ƐĠĐƵƌŝƐĞƌ ũƵƌŝĚŝƋƵĞŵĞŶƚ ĐĞƚƚĞ ĞŶƋƵġƚĞ ƉƵďůŝƋƵĞ͕ D͘ ůĞ WƌĠƐŝĚĞŶƚ ĚƵ dƌŝďƵŶĂů ĚŵŝŶŝƐƚƌĂƚŝĨ ͕ Ă
ƉĂƌ ĚĠĐŝƐŝŽŶ ƌĞĐƚŝĨŝĐĂƚŝǀĞ ŶΣϭϱϬϬϬϬϭϳͬϲϰ ĚƵ Ϯϰ DĂƌƐ ϮϬϭϱ ĚĠƐŝŐŶĠ ƵŶĞ ŽŵŵŝƐƐŝŽŶ Ě͛ŶƋƵġƚĞ
ĐŽŵƉŽƐĠĞ ĂŝŶƐŝ ƋƵ͛ŝů ƐƵŝƚ ͗
D͘ ĂŶŝĞů KEEd ĞŶ ƋƵĂůŝƚĠ ĚĞ WƌĠƐŝĚĞŶƚ ĚĞ ůĂ ŽŵŵŝƐƐŝŽŶ Ě͛ŶƋƵġƚĞ
D͘ ůĂŝŶ d^dd ĞŶ ƋƵĂůŝƚĠ ĚĞ ŽŵŵŝƐƐĂŝƌĞ ŶƋƵġƚĞƵƌ ƚŝƚƵůĂŝƌĞ
D͘ dŽŶLJ >hEdKE/K ĞŶ ƋƵĂůŝƚĠ ĚĞ ŽŵŵŝƐƐĂŝƌĞ ŶƋƵġƚĞƵƌ ƚŝƚƵůĂŝƌĞ
D͘ ŚƌŝƐƚŝĂŶ &>>/ZK ĞŶ ƋƵĂůŝƚĠ ĚĞ ŽŵŵŝƐƐĂŝƌĞ ŶƋƵġƚĞƵƌ ƐƵƉƉůĠĂŶƚ
D͘ :ĂĐƋƵĞƐ /E ĞŶ ƋƵĂůŝƚĠ ĚĞ ŽŵŵŝƐƐĂŝƌĞ ŶƋƵġƚĞƵƌ ƐƵƉƉůĠĂŶƚ
ĐͿ /ŶĨŽƌŵĂƚŝŽŶ ĚƵ WƵďůŝĐ Ğƚ ŽŶĐĞƌƚĂƚŝŽŶ ƉƌĠĂůĂďůĞ
ůĂ ƐƵŝƚĞ ĚĞ ůĂ ĐƌĠĂƚŝŽŶ ĚĞ ůĂ ^^ 'ZK' ůĞ ϭϯ sZ/> ϮϬϭϯ ů͛ŝŶĨŽƌŵĂƚŝŽŶ ĚƵ ƉƵďůŝĐ Ğƚ ůĂ
ĐŽŶĐĞƌƚĂƚŝŽŶ ƉƌĠĂůĂďůĞ ƐƵƌ ůĂ ĐƌĠĂƚŝŽŶ Ě͛ƵŶĞ ƵŶŝƚĠ ĚĞ ŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ Ě͛ĞĨĨůƵĞŶƚƐ ĂŐƌŝĐŽůĞƐ ƐƵƌ ůĂ
ŽŶĞ Ě͛ĐƚŝǀŝƚĠƐ ĚĞ >ĂůĂŶŶĞͲdƌŝĞ ŽŶƚ ĠƚĠ ŽƌŐĂŶŝƐĠĞƐ ͗
Ͳ ƉĂƌ ĚĞƵdž ƌĠƵŶŝŽŶƐ ƉƵďůŝƋƵĞƐ
ͲůĞ ϭϮ &ĠǀƌŝĞƌ ϮϬϭϰ ă >ĂůĂŶŶĞͲdƌŝĞ
ͲůĞ ϭϭ :ƵŝŶ ϮϬϭϰ ă dƌŝĞ ƐƵƌ ĂŢƐĞ
>ŽƌƐ ĚĞ ĐĞƐ ƌĠƵŶŝŽŶƐ ϴϬ ă ϭϬϬ ƉĞƌƐŽŶŶĞƐ ĠƚĂŝĞŶƚ ƉƌĠƐĞŶƚĞƐ
ͲƵŶĞ ŝŶǀŝƚĂƚŝŽŶ ă ǀŝƐŝƚĞƌ ƵŶĞ ƵŶŝƚĠ ƐŝŵŝůĂŝƌĞ ă DŽƌƚĂŐŶĞ ƐƵƌ ^ğǀƌĞƐ ĞŶ sĞŶĚĠĞ ;:ƵŝůůĞƚ ϮϬϭϰͿ
dƌğƐ ƉĞƵ ĚĞ ƉĞƌƐŽŶŶĞƐ ŽŶƚ ƌĠƉŽŶĚƵ ă ĐĞƚƚĞ ŝŶǀŝƚĂƚŝŽŶ ;Ϯ ŚĂďŝƚĂŶƚƐ ĚĞ dƌŝĞ ƐƵƌ ĂŢƐĞͿ
ͲƉĂƌ ĚĞƐ ĞŶƚƌĞƚŝĞŶƐ ĂǀĞĐ ĚĞƐ ĂĐƚĞƵƌƐ ůŽĐĂƵdž
;ĐŽŵŵƵŶĞƐ ͕ĞŶƚƌĞƉƌŝƐĞ͕ ĂƐƐŽĐŝĂƚŝŽŶƐͿ
ŽƌŐĂŶŝƐĠĞƐ ƉĂƌ ůĂ ^ŽĐŝĠƚĠ ĚĞ ĐŽŵŵƵŶŝĐĂƚŝŽŶ Yh>/ ĞŶƚƌĞ ůĞ ϭϯ Ğƚ ϭϱ &ĠǀƌŝĞƌ ϮϬϭϱ ͘
ͲƉĂƌ ƵŶĞ ĐŽŶƐƵůƚĂƚŝŽŶ ĞŶ ůŝŐŶĞ ƉŽƵƌ ƚŽƵƐ ůĞƐ ŚĂďŝƚĂŶƚƐ ĚƵ WĂLJƐ ĚĞ dƌŝĞ ƉŽƌƚĠĞ ă ůĂ
ĐŽŶŶĂŝƐƐĂŶĐĞ ĚƵ WƵďůŝĐ ƉĂƌ ƵŶĞ ŝŶƐĞƌƚŝŽŶ ĚĂŶƐ ůĂ ƉƌĞƐƐĞ ůŽĐĂůĞ Ğƚ ƉĂƌ ƵŶ ƚƌĂĐƚ ƌĞŵŝƐ ĚĂŶƐ ƚŽƵƚĞƐ
ůĞƐ ƚĞƐ ĂƵdž ůĞƚƚƌĞƐ ;ϭϴϬϬͿ ƉĂƌ ůĞƐ ƐĞƌǀŝĐĞƐ ĚĞ ůĂ WŽƐƚĞ ůĞ ϭϴ &ĠǀƌŝĞƌ ϮϬϭϱ ͘
ĞƚƚĞ ĐŽŶƐƵůƚĂƚŝŽŶ Ă ĞƵ ůŝĞƵ ƐƵƌ ůĂ ƉĠƌŝŽĚĞ ĚƵ ϭϳ &ĠǀƌŝĞƌ ĂƵ ϯ DĂƌƐ ϮϬϭϱ ͘
>Ğ ďŝůĂŶ ĞƐƚ ůĞ ƐƵŝǀĂŶƚ ͗ ϭϳϱ ƉĞƌƐŽŶŶĞƐ ŽŶƚ ĨŽƌŵƵůĠ ƵŶ ĂǀŝƐ ǀĂůŝĚĞ ĚŽŶƚ ͗
Ͳϭϱϲ ĨĂǀŽƌĂďůĞƐ ĂƵ ƉƌŽũĞƚ ƐĂŶƐ ĐŽŶĚŝƚŝŽŶƐ
ͲϭϬ ĨĂǀŽƌĂďůĞƐ ƐŽƵƐ ĐŽŶĚŝƚŝŽŶƐ
Ͳϰ ĚĠĨĂǀŽƌĂďůĞƐ ĂƵ ƉƌŽũĞƚ
ͲƉĂƌ ƵŶĞ ƉĂƌƵƚŝŽŶ ĚĂŶƐ ůĞƐ ďƵůůĞƚŝŶƐ Ě͛ŝŶĨŽƌŵĂƚŝŽŶ ĚĞ ůĂ ŽŵŵƵŶĞ ĚĞ dƌŝĞ ƐƵƌ ĂŢƐĞ Ğƚ ĚĞ ůĂ
ŽŵŵƵŶĂƵƚĠ ĚĞƐ ŽŵŵƵŶĞƐ ĚƵ WĂLJƐ ĚĞ dƌŝĞ ƉŽƌƚĂŶƚ ƌĞƐƉĞĐƚŝǀĞŵĞŶƚ ƐƵƌ ůĞ ƉƌŽũĞƚ ĚĞ
ŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ Ğƚ ƐƵƌ ůĂ ĐƌĠĂƚŝŽŶ Ě͛ƵŶ ƌĠƐĞĂƵ ĚĞ ĐŚĂůĞƵƌ ĐŽƵƉůĠ ă ů͛ƵŶŝƚĠ ĚĞ ŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ
ϯϳ
WhƐŝŶĞĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ>ĂůĂŶŶĞͲdƌŝĞ
ϮͲDŽĚĂůŝƚĠƐĚĞů͛ĞŶƋƵġƚĞ
ŶƌĂŝƐŽŶĚĞůĂŵŝƐĞĞŶƉůĂĐĞĞŶĚĞƵdžĠƚĂƉĞƐĚĞůĂĐŽŵŵŝƐƐŝŽŶĚ͛ĞŶƋƵġƚĞ͕ƵŶĐĞƌƚĂŝŶŶŽŵďƌĞĚĞ
ĚĠŵĂƌĐŚĞƐŽŶƚĠƚĠĂĐĐŽŵƉůŝĞƐƉĂƌD͘d^ddůĂŝŶ͕ůŽƌƐĚĞƐĂƉƌĞŵŝğƌĞŶŽŵŝŶĂƚŝŽŶ
WƌĠƉĂƌĂƚŝŽŶ Ğƚ ŽƌŐĂŶŝƐĂƚŝŽŶ ĚĞƐ ƉĞƌŵĂŶĞŶĐĞƐ
>ĞƐ ůŝĞƵdž ͕ ůĞƐ ĚĂƚĞƐ Ğƚ ůĂ ĚƵƌĠĞ ĚĞƐ ƉĞƌŵĂŶĞŶĐĞƐ ŽŶƚ ĠƚĠ ĂƌƌġƚĠĞƐ ĂǀĞĐ ůĞƐ ƐĞƌǀŝĐĞƐ ĚĞ ůĂ WƌĠĨĞĐƚƵƌĞ ͕
ĂƵƚŽƌŝƚĠ ŽƌŐĂŶŝƐĂƚƌŝĐĞ ͘
>͛ŽƌŐĂŶŝƐĂƚŝŽŶ ĚĞƐ ƉĞƌŵĂŶĞŶĐĞƐ Ă ĠƚĠ ĚĠĨŝŶŝĞ ĚĂŶƐ ĐŚĂĐƵŶĞ ĚĞƐ ĚĞƵdž ŵĂŝƌŝĞƐ͕ ƐŝğŐĞƐ ĚĞƐ ƉĞƌŵĂŶĞŶĐĞƐ
ĂǀĞĐ ůĞƐ DĂŝƌĞƐ ĚĞ ĐĞƐ ĐŽŵŵƵŶĞƐ ͕ ĂǀĞĐ ů͛ŽďũĞĐƚŝĨ Ě͛ƵŶ ĂĐĐƵĞŝů ĚĞ ƋƵĂůŝƚĠ ĚƵ ƉƵďůŝĐ ƐŽƵŚĂŝƚĂŶƚ
ƌĞŶĐŽŶƚƌĞƌ ůĞ ĐŽŵŵŝƐƐĂŝƌĞ ĞŶƋƵġƚĞƵƌ ͘
sŝƐŝƚĞ ĚĞƐ ůŝĞƵdž
ĐĐŽŵƉĂŐŶĠƐ ĚĞ D͘ ƵďŽƐĐ DĂŝƚƌĞ Ě͛KƵǀƌĂŐĞ ĚĞ ů͛ŽƉĠƌĂƚŝŽŶ ͕DD d^dd Ğƚ >hEdKE/K ŽŶƚ
ƉƌŽĐĠĚĠ ă ƵŶĞ ǀŝƐŝƚĞ ĚĞ ůĂ ƉĂƌĐĞůůĞ ƉƌĠǀƵĞ ƉŽƵƌ ůĂ ĐŽŶƐƚƌƵĐƚŝŽŶ ĚĞ ů͛ƵŶŝƚĠ ĚĞ ŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ ͘
ĞƚƚĞ ǀŝƐŝƚĞ ĚĞƐ ůŝĞƵdž Ă ƐƵƌƚŽƵƚ ĠƚĠ ĐŽŶƐĂĐƌĠĞ ă ů͛ĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚ ŝŵŵĠĚŝĂƚ ĚƵ ƐŝƚĞ ĚĞ ŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ Ğƚ
ĞŶ ƉĂƌƚŝĐƵůŝĞƌ ă ů͛ŝŵƉůĂŶƚĂƚŝŽŶ ĚĞƐ ŚĂďŝƚĂƚŝŽŶƐ Ğƚ ĚĞ ƚŽƵƚĞƐ ůĞƐ ĂĐƚŝǀŝƚĠƐ ;ŝŶĚƵƐƚƌŝĞůůĞƐ Ğƚ ĐŽŵŵĞƌĐŝĂůĞƐͿ
ƉƌĠƐĞŶƚĞƐ ƐƵƌ ůĂ njŽŶĞ Ě͛ĂĐƚŝǀŝƚĠƐ ͘ hŶĞ ĚĞƵdžŝğŵĞ ǀŝƐŝƚĞ ĚƵ ƐŝƚĞ Ă ĠƚĠ ĨĂŝƚĞ ƉĂƌ ůĂ ĐŽŵŵŝƐƐŝŽŶ Ě͛ĞŶƋƵġƚĞ͘
ŶƚƌĞƚŝĞŶ ĂǀĞĐ ů͛ĂƵƚŽƌŝƚĠ ŽƌŐĂŶŝƐĂƚƌŝĐĞ
ůĂ ƐƵŝƚĞ ĚĞ ůĂ ĚĠĐŝƐŝŽŶ ĚĞ D͘ ůĞ WƌĠƐŝĚĞŶƚ ĚƵ dƌŝďƵŶĂů ĚŵŝŶŝƐƚƌĂƚŝĨ ͕ ůĂ ĐŽŵŵŝƐƐŝŽŶ Ě͛ĞŶƋƵġƚĞ Ă
ƌĞŶĐŽŶƚƌĠ ůĞ Ϯϳ DĂƌƐ ϮϬϭϱ ůĞƐ ƐĞƌǀŝĐĞƐ ĚĞ ůĂ WƌĠĨĞĐƚƵƌĞ ƉŽƵƌ ƉƌĞŶĚƌĞ ĐŽŶŶĂŝƐƐĂŶĐĞ ĚƵ ĚŽƐƐŝĞƌ Ğƚ
ƉƌĠƉĂƌĞƌ ů͛ĂƌƌġƚĠ ƉƌĠĨĞĐƚŽƌĂů͘
>Ğ ϵ DĂƌƐ ϮϬϭϱ ůĞ ĚŽƐƐŝĞƌ ŶŽƵƐ Ă ĠƚĠ ƌĞŵŝƐ ĚĂŶƐ ƐĂ ǀĞƌƐŝŽŶ ĚĠĨŝŶŝƚŝǀĞ ͘ >ŽƌƐ ĚĞ ĐĞƚƚĞ ƌĞŶĐŽŶƚƌĞ ŶŽƵƐ
ĂǀŽŶƐ ƉƌŽĐĠĚĠ ă ůĂ ƐŝŐŶĂƚƵƌĞ ĚĞƐ ĚŽƐƐŝĞƌƐ ĚĞƐƚŝŶĠƐ ĂƵdž ŵĂŝƌŝĞƐ ĚĞ dƌŝĞ ƐƵƌ ĂŢƐĞ Ğƚ >ĂůĂŶŶĞͲdƌŝĞ ͕ ĂŝŶƐŝ
ƋƵ͛ĂƵ ƉĂƌĂƉŚĞ ĚĞƐ ƌĞŐŝƐƚƌĞƐ Ě͛ĞŶƋƵġƚĞ͘
>ĞƐ ĚŽƐƐŝĞƌƐ ͨ DĂŝƌŝĞ ͩ ŽŶƚ ĠƚĠ ƌĞŵŝƐ ă D͘ 'ƌĂƐƐĞƚ DĂŝƌĞ ĚĞ dƌŝĞ ƐƵƌ ĂŢƐĞ Ğƚ ă D͘ ƵnjĞƌ DĂŝƌĞ ĚĞ
>ĂůĂŶŶĞ dƌŝĞ ůĞ ϭĞƌ ǀƌŝů ϮϬϭϱ ͘
ŶƚƌĞƚŝĞŶ ĂǀĞĐ D͘hK^ DŝĐŚĞů WƌĠƐŝĚĞŶƚ Ě͛'ZK'
ĞƐ ƌĞŶĐŽŶƚƌĞƐ ŽŶƚ ĞƵ ůŝĞƵ ůĞ Ϯϲ &ĠǀƌŝĞƌ ϮϬϭϱ ͕ĂǀĞĐ D͘ d^dd͕ Ğƚ ůĞ ϭĞƌ ǀƌŝů ϮϬϭϱ͕ ĂǀĞĐ ůĂ ĐŽŵŵŝƐƐŝŽŶ
Ě͛ĞŶƋƵġƚĞ͘ D͘ ƵďŽƐĐ ĠƚĂŝƚ ĂĐĐŽŵƉĂŐŶĠ ĚĞ ͗ DŵĞ 'ZK^ /ƐĂďĞůůĞ ĚƵ ƵƌĞĂƵ Ě͛ƚƵĚĞƐ >͛ƌƚŝĨĞdž
ĐŽŶĐĞƉƚĞƵƌ ĚƵ ƉƌŽũĞƚ Ğƚ ĚĞ DŵĞ s/>>Z ^ŽƉŚŝĞ ŽŶƐƵůƚĂŶƚĞ
ĞƐ ĞŶƚƌĞƚŝĞŶƐ ĂǀĂŝĞŶƚ ƉŽƵƌ ŽďũĞĐƚŝĨ ĚĞ ĚŽŶŶĞƌ ĂƵdž ĐŽŵŵŝƐƐĂŝƌĞƐ ĞŶƋƵġƚĞƵƌƐ ƚŽƵƐ ůĞƐ
ĠůĠŵĞŶƚƐ ĚĞ ƉĂƌĨĂŝƚĞ Ğƚ ĐŽŵƉůğƚĞ ĐŽŵƉƌĠŚĞŶƐŝŽŶ ĚƵ ƉƌŽũĞƚ ;ŚŝƐƚŽƌŝƋƵĞ͕ ŝŵƉůĂŶƚĂƚŝŽŶ͕
ĨŽŶĐƚŝŽŶŶĞŵĞŶƚ͕ ƉƌŽĐĞƐƐ͕ ĐŽƸƚ ͕ ĨŝŶĂŶĐĞŵĞŶƚ͕ ďŝůĂŶ Ě͛ĞdžƉůŽŝƚĂƚŝŽŶ ͕ƉĞƌƐŽŶŶĞů ͕ĐŽŶƐĠƋƵĞŶĐĞƐ
ĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚĂůĞƐ ͕ŶƵŝƐĂŶĐĞƐ ͕ ŵĞƐƵƌĞƐ ĚĞ ƌĠĚƵĐƚŝŽŶ ͕ ĚĞ ĐŽŵƉĞŶƐĂƚŝŽŶ ĞƚĐ͘͘͘͘͘Ϳ
Ƶ ĐŽƵƌƐ ĚĞ ĐĞƐ ĠĐŚĂŶŐĞƐ͕ D͘ ƵďŽƐĐ ͕ ĂƉƌğƐ ĂǀŽŝƌ ĨĂŝƚ ů͛ŚŝƐƚŽƌŝƋƵĞ ĚĞ ĐĞ ƉƌŽũĞƚ͕ ŶŽƵƐ Ă ĂƉƉŽƌƚĠ ůĞƐ
ƌĂŝƐŽŶƐ ĚƵ ƉƌŽũĞƚ ĚĞ ĐƌĠĂƚŝŽŶ ĚĞ ĐĞƚƚĞ ƵŶŝƚĠ ĚĞ ŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ ͘
ϯϴ
WhƐŝŶĞĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ>ĂůĂŶŶĞͲdƌŝĞ
ĂŶƐ ůĞ ĐĂĚƌĞ ĚƵ ƉƌŽũĞƚ ĚĞ ƚĞƌƌŝƚŽŝƌĞ ĚĞƐ ŽƚĞĂƵdž͕ ůĂ ĨŽƌƚĞ ǀŽůŽŶƚĠ ĚĞƐ ŐƌŝĐƵůƚĞƵƌƐ Ă ĠƚĠ ůĞ ŵĂŝŶƚŝĞŶ
ĚƵ ƚLJƉĞ ĂĐƚƵĞů ĚĞ ƉŽůLJĐƵůƚƵƌĞƐ ʹ ĐƵůƚƵƌĞͬĠůĞǀĂŐĞ ʹ ƉŽƵƌ ƵŶĞ ƉƌŽĚƵĐƚŝŽŶ ĠƋƵŝůŝďƌĠĞ͘
>Ă ŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ ĚĞƐ ĞĨĨůƵĞŶƚƐ ĂŐƌŝĐŽůĞƐ ĞƐƚ ůĞ ŵŽLJĞŶ ƚĞĐŚŶŽůŽŐŝƋƵĞ ĚƵ ŵĂŝŶƚŝĞŶ ĚĞ ĐĞƚƚĞ ĂŐƌŝĐƵůƚƵƌĞ
͛ĞƐƚ ůĂ ƌĂŝƐŽŶ ƉŽƵƌ ůĂƋƵĞůůĞ ϰϴ ĂŐƌŝĐƵůƚĞƵƌƐ ƐĞ ƐŽŶƚ ƉŽƌƚĠƐ ĂĐƚŝŽŶŶĂŝƌĞƐ ĚĞ ĐĞ ƉƌŽũĞƚ ƉŽƵƌ ĐƌĠĞƌ ůĂ
ƐŽĐŝĠƚĠ 'ZK' ĞŶ ǀƌŝů ϮϬϭϯ ĂǀĞĐ ƉŽƵƌ ŽďũĞĐƚŝĨ ůĂ ĐŽŶƐƚƌƵĐƚŝŽŶ Ě͛ƵŶĞ ƵŶŝƚĠ ĚĞ ŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ
ĚĞƐƚŝŶĠĞ ă ƚƌĂŝƚĞƌ ůĞƵƌƐ ƉƌŽƉƌĞƐ ĞĨĨůƵĞŶƚƐ ĂŐƌŝĐŽůĞƐ Ğƚ ďĠŶĠĨŝĐŝĞƌ ĞŶ ƌĞƚŽƵƌ Ě͛ƵŶ ĚŝŐĞƐƚĂƚ ƐĠĐŚĠ ͕
ŚLJŐŝĠŶŝƐĠ Ğƚ ĚĠƐŽĚŽƌŝƐĠ ƉŽƵƌ ůĂ ĨĞƌƚŝůŝƐĂƚŝŽŶ ͨ ĂƵ ƉůƵƐ ƉƌğƐ ĚƵ ďĞƐŽŝŶ ͩ ĚĞ ůĞƵƌƐ ƚĞƌƌĞƐ ĂŐƌŝĐŽůĞƐ͕
ůŝŵŝƚĂŶƚ ĂŝŶƐŝ ůĞ ƌĞĐŽƵƌƐ ă ĚĞ ů͛ĂnjŽƚĞ ŵŝŶĠƌĂů ĚĞ ƉůƵƐ ĞŶ ƉůƵƐ ĐŽƸƚĞƵdž Ğƚ ƉŽůůƵĂŶƚ ͘
D͘ hK^ Ă ŝŶƐŝƐƚĠ ƐƵƌ ů͛ŚŽŵŽŐĠŶĠŝƚĠ ĚĞƐ ĚĠĐŚĞƚƐ ĂŐƌŝĐŽůĞƐ ĚŽŶƚ ůĂ ůŝƐƚĞ ĨŝŐƵƌĞ ĂƵ ĚŽƐƐŝĞƌ Ğƚ ƐƵƌ ůĞƵƌ
ŝŶĚĠƉĞŶĚĂŶĐĞ ƚŽƚĂůĞ ĚƵ ŵĂƌĐŚĠ ĚĞƐ ĚĠĐŚĞƚƐ ͘
ŽŵŵĞ ů͛ŝŶĚŝƋƵĞ ĞdžƉƌĞƐƐĠŵĞŶƚ ůĞ ĚŽƐƐŝĞƌ Ě͛ĠƚƵĚĞ ƉƌĠĂůĂďůĞ ă ů͛ĠƉĂŶĚĂŐĞ ͕Đ͛ĞƐƚ ƵŶ ƉƌŽũĞƚ ĐŽŶĚƵŝƚ ƉĂƌ
ĚĞƐ ĞdžƉůŽŝƚĂŶƚƐ ĂŐƌŝĐŽůĞƐ ƉŽƵƌ ĚĞƐ ĞdžƉůŽŝƚĂŶƚƐ ĂŐƌŝĐŽůĞƐ ͘
D͘ƵďŽƐĐƐŽƵůŝŐŶĂŶƚƋƵĞĚĂŶƐůĞƌĞƐƉĞĐƚĚĞƐĚŝƐƉŽƐŝƚŝŽŶƐƌğŐůĞŵĞŶƚĂŝƌĞƐƐƵƌůĞƐnjŽŶĞƐǀƵůŶĠƌĂďůĞƐ
njŽƚĞůĞƐĂŐƌŝĐƵůƚĞƵƌƐƐŽŶƚůŝŵŝƚĠƐĚĂŶƐůĂƉĠƌŝŽĚĞĚĞĨĞƌƚŝůŝƐĂƚŝŽŶĚĞůĞƵƌƐƚĞƌƌĞƐƉĂƌůĞƐůŝƐŝĞƌƐĞƚůĞƐ
ĨƵŵŝĞƌƐĚĞůĞƵƌƐƚĞƌƌĞƐĞƚƋƵ͛ĞŶĐŽŶƐĠƋƵĞŶĐĞŝůƐĚŽŝǀĞŶƚƉƌŽĐĠĚĞƌăĚĞƐŝŶǀĞƐƚŝƐƐĞŵĞŶƚƐůŽƵƌĚƐƉŽƵƌ
ƌĠƉŽŶĚƌĞăĚĞƐĐŽŶĚŝƚŝŽŶƐĚĞƐƚŽĐŬĂŐĞĚĞƐůŝƐŝĞƌƐĞƚĨƵŵŝĞƌƐƉĞŶĚĂŶƚůĂƉĠƌŝŽĚĞŝŶƚĞƌĚŝƚĞăůĂ
ĨĞƌƚŝůŝƐĂƚŝŽŶ͘
/ůƐŽŶƚƉƌĠĨĠƌĠĨĂŝƌĞůĞĐŚŽŝdžĚĞĐŽŶƚƌŝďƵĞƌăůĂĐŽŶƐƚƌƵĐƚŝŽŶĚĞů͛ƵƐŝŶĞĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶƋƵŝůĞƵƌĠǀŝƚĞ
ĐĞƐŝŶǀĞƐƚŝƐƐĞŵĞŶƚƐĞŶĚĠŐĂŐĞĂŶƚƵŶĂƉƉŽƌƚĨŝŶĂŶĐŝĞƌĚĞϵϳϬϬϬϬΦ ăůĂ^^'ZK'͘
ĨŝŶ Ě͛ĂŵĠůŝŽƌĞƌ ůĞ ƌĞŶĚĞŵĞŶƚ ŵĠƚŚĂŶŽŐğŶĞ ĚĞ ů͛ƵƐŝŶĞ ůĞƐ ĂŐƌŝĐƵůƚĞƵƌƐ ƉƌŽĐğĚĞƌŽŶƚ ă ĚĞ ů͛ŝŶƚĞƌĐƵůƚƵƌĞ
ƋƵŝ ĐŽŶƐƚŝƚƵĞ ĂƵƐƐŝ ƵŶ ƉŝğŐĞ ă ŶŝƚƌĂƚĞ ;ƐŽƌŐŽͬŽƌŐĞͬĂǀŽŝŶĞͿ Ğƚ ĠǀŝƚĞ ů͛ĠƌŽƐŝŽŶ ĚĞƐ ƐŽůƐ
D͘ ƵďŽƐĐ ŶŽƵƐ Ă ƉƌĠƐĞŶƚĠ ĞŶƐƵŝƚĞ ůĞ ďŝůĂŶ Ě͛ĞdžƉůŽŝƚĂƚŝŽŶ ĚĞ ů͛ŽƉĠƌĂƚŝŽŶ ƋƵŝ ĨĂŝƚ ĂƉƉĂƌĂŝƚƌĞ
ͲƵŶ ĂŵŽƌƚŝƐƐĞŵĞŶƚ ĚĞ ů͛ŝŶƐƚĂůůĂƚŝŽŶ ƐƵƌ ϭϱ ĂŶƐ
ͲƵŶ ƉƌĞŵŝĞƌ ďĠŶĠĨŝĐĞ ĚĠŐĂŐĠ ĚğƐ ůĂ ƚƌŽŝƐŝğŵĞ ĂŶŶĠĞ
>ĞƐ ƌĞĐĞƚƚĞƐ ƉƌŽǀŝĞŶŶĞŶƚ ĚĞ ůĂ ǀĞŶƚĞ ĚƵ ďŝŽŵĠƚŚĂŶĞ ; Ϯ͕ϱ DΦͬĂŶ Ϳ ĚƵ ĚŝŐĞƐƚĂƚ Ğƚ ĚƵ KϮ ͘
>Ă ůĠŐŝƐůĂƚŝŽŶ ƉƌĠǀŽŝƚ ƋƵĞ ůĞ Ɖƌŝdž ĚĞ ƌĂĐŚĂƚ ĚĞ ĐĞ ŐĂnj Ě͛ŽƌŝŐŝŶĞ ĂŐƌŝĐŽůĞ ĞƐƚ ƐƵƉĠƌŝĞƵƌ ă ĐĞůƵŝ ĚƵ ͨ ŶŽŶ
ĂŐƌŝĐŽůĞ ͩ
ƚĞƌŵĞ ĐĞ ƉƌŽũĞƚ ĚŽŝƚ ƉĞƌŵĞƚƚƌĞ Ě͛ĂƉƉŽƌƚĞƌ ƵŶ ĐŽŵƉůĠŵĞŶƚ ĚĞ ƌĞǀĞŶƵƐ ă ĐĞƐ ϰϴ ĂĐƚŝŽŶŶĂŝƌĞƐ͘
WŽƵƌ ĐĞ ƋƵŝ ĐŽŶĐĞƌŶĞ ůĞ ďŝŽŵĠƚŚĂŶĞ ĐĞůƵŝ Đŝ ƐĞƌĂ ůŝƋƵĠĨŝĠ Ğƚ ƚƌĂŶƐƉŽƌƚĠ ă >ŽƵƌĚĞƐ͕ ĂƉƌğƐ ĂĐĐŽƌĚ Ğƚ
ĂǀĞĐ ƵŶ ĐŽŶƚƌĂƚ ĐŽŶĐůƵ ĂǀĞĐ 'ƌ&͕ ƉŽƵƌ ġƚƌĞ ŝŶũĞĐƚĠ ĂƉƌğƐ ǀĂƉŽƌŝƐĂƚŝŽŶ ĚĂŶƐ ůĞ ƌĠƐĞĂƵ Ě͛ĂůŝŵĞŶƚĂƚŝŽŶ
ĚĞƐ ĂďŽŶŶĠƐ͘
>ŽƵƌĚĞƐ ĠƚĂŶƚ ůĞ ůŝĞƵ ĐŚŽŝƐŝ ƉĂƌ 'ƌ& ƉŽƵƌ ĚĞƐ ƌĂŝƐŽŶƐ ĞƐƐĞŶƚŝĞůůĞŵĞŶƚ ƚĞĐŚŶŝƋƵĞƐ ͘ >Ğ ƚƌĂŶƐƉŽƌƚ ĞƐƚ
ĂƐƐƵƌĠ ƉĂƌ ƵŶ ǀĠŚŝĐƵůĞ ĂĚĂƉƚĠ ă ƌĂŝƐŽŶ Ě͛ƵŶ ĐĂŵŝŽŶ ƚŽƵƐ ůĞƐ ϱ ũŽƵƌƐ Ğƚ ĚĞŵŝ ;ƉŽƵƌ ŝŶĨŽ ĂǀĞĐ ĚƵ ŐĂnj
ĐŽŵƉƌŝŵĠ ůĞ ƚƌĂŶƐƉŽƌƚ ĂƵƌĂŝƚ ŶĠĐĞƐƐŝƚĠ ϭ ĐĂŵŝŽŶ ƚŽƵƚĞƐ ůĞƐ ϭϲ , Ϳ
ŶĨŝŶ ĐĞƚƚĞ ƵŶŝƚĠ ĚĞ ŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ ǀĂ ƉĞƌŵĞƚƚƌĞ͕ ă ůĂ ĐŽŵŵƵŶĂƵƚĠ ĚĞƐ ĐŽŵŵƵŶĞƐ ĚƵ WĂLJƐ ĚĞ dƌŝĞ ͕ ĞŶ
ƌĞŶƚĂďŝůŝƐĂŶƚ ĞŶĐŽƌĞ ŵŝĞƵdž ĐĞƚƚĞ ŽƉĠƌĂƚŝŽŶ ƉŽƵƌ ůĞƐ ĂŐƌŝĐƵůƚĞƵƌƐ ĂĐƚŝŽŶŶĂŝƌĞƐ͕ ĚĞ ĐƌĠĞƌ ƵŶ ƌĠƐĞĂƵ ĚĞ
ĐŚĂůĞƵƌ ă ƉĂƌƚŝƌ ĚĞ ůĂ ĐŚĂƵĚŝğƌĞ ďŝŽŵĂƐƐĞ ŝŶƚĠŐƌĠĞ ă ů͛ƵŶŝƚĠ ĚĞ ŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ ͘
ϯϵ
WhƐŝŶĞĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ>ĂůĂŶŶĞͲdƌŝĞ
>Ă ƌĠĂůŝƐĂƚŝŽŶ ĚĞ ĐĞƚƚĞ ƵŶŝƚĠ ĚĞ ŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ ĚĞǀƌĂŝƚ ƉĞƌŵĞƚƚƌĞ ůĂ ĐƌĠĂƚŝŽŶ ĚĞ ϱ ĞŵƉůŽŝƐ ƋƵŝ
ƌĞĐĞǀƌŽŶƚ ƵŶĞ ĨŽƌŵĂƚŝŽŶ ƐƉĠĐŝĨŝƋƵĞ ĂƉƉůŝƋƵĠĞ ă ůĂ ŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ ĂǀĂŶƚ ů͛ŽƵǀĞƌƚƵƌĞ ĚĞ ů͛ƵƐŝŶĞ
D͘ hK^ ŝŶĚŝƋƵĞ ĂǀŽŝƌ ĐŽŶƚƌĂĐƚƵĂůŝƐĠ ĂǀĞĐ ůĂ ƐŽĐŝĠƚĠ ,Z ƉŽƌƚĞƵƐĞ ĚƵ ƉƌŽĐĞƐƐ ƉŽƵƌ ůĂ
ĐŽŶƐƚƌƵĐƚŝŽŶ ĚĞ ů͛ƵƐŝŶĞ ƉŽƵƌ ůĂƋƵĞůůĞ ůĂ ^ƚĠ ,Z ĂƐƐƵƌĞƌĂ ůĂ ŵĂŠƚƌŝƐĞ Ě͛ƈƵǀƌĞ Ğƚ ůĞ ƉŝůŽƚĂŐĞ ĚĞ
ů͛ŽƉĠƌĂƚŝŽŶ ͘
ĞƐ ĐŽŶƚƌĂƚƐ Ě͛ĞŶƚƌĞƚŝĞŶ Ğƚ ĚĞ ŵĂŝŶƚĞŶĂŶĐĞ ƐĞƌŽŶƚ ĐŽŶĐůƵƐ ĂǀĞĐ ƚŽƵƐ ůĞƐ ĨŽƵƌŶŝƐƐĞƵƌƐ ƉŽƵƌ ůĞƐ
ŝŶƚĞƌǀĞŶƚŝŽŶƐ ĨƵƚƵƌĞƐ ĂǀĞĐ ĚĞƐ ƌğŐůĞƐ Ğƚ ĚĞƐ ŵŽĚĂůŝƚĠƐ Ě͛ŝŶƚĞƌǀĞŶƚŝŽŶ ƚƌğƐ ƉƌĠĐŝƐĞƐ͘
Ŷ ĐŽŶĐůƵƐŝŽŶ D͘ ƵďŽƐĐ ĐŽŶƐŝĚğƌĞ ƋƵ͛ĞŶ ǀĂůŽƌŝƐĂŶƚ ů͛ĂnjŽƚĞ ŽƌŐĂŶŝƋƵĞ Ğƚ ĞŶ ƉƌŽĚƵŝƐĂŶƚ ĚƵ ďŝŽŵĠƚŚĂŶĞ
Ğƚ ƵŶ ĚŝŐĞƐƚĂƚ ĚĞ ĨĞƌƚŝůŝƐĂƚŝŽŶ ĚĞ ůĞƵƌƐ ƚĞƌƌĞƐ ĂŐƌŝĐŽůĞƐ ů͛ ƵŶŝƚĠ ĚĞ ŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ Ɛ͛ŝŶƐĐƌŝƚ ĚĂŶƐ ůĞƐ
ŽďũĞĐƚŝĨƐ ƐƚƌĂƚĠŐŝƋƵĞƐ ĚĞ ůĂ ƉŽůŝƚŝƋƵĞ ĚĞ ƚƌĂŶƐŝƚŝŽŶ ĠŶĞƌŐĠƚŝƋƵĞ͘
ǀĂŶƚ ĚĞ ĚĠĐŝĚĞƌ ůĂ ƌĠĂůŝƐĂƚŝŽŶ ĚĞ ĐĞƚƚĞ ƵŶŝƚĠ ĚĞ ŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ ͕ D͘ ƵďŽƐĐ ĂǀĞĐ ĚĞƐ ŵĞŵďƌĞƐ ĚƵ
ĐŽŵŝƚĠ ĚĞ ƉŝůŽƚĂŐĞ Ă ƉƌŽĐĠĚĠ ă ĚĞƐ ǀŝƐŝƚĞƐ Ě͛ŝŶƐƚĂůůĂƚŝŽŶƐ ĞŶ ůůĞŵĂŐŶĞ͕ ŵĂŝƐ ƐƵƌƚŽƵƚ ă DŽƌƚĂŐŶĞ ƐƵƌ
^ĠǀƌĞƐ ;ϴϱͿ ŝŶƐƚĂůůĂƚŝŽŶ ĨŽŶĐƚŝŽŶŶĂŶƚ ĂǀĞĐ ůĞ ŵġŵĞ ƉƌŽĐĞƐƐ ƐĂƵĨ ƉŽƵƌ ůĂ ƉƌŽĚƵĐƚŝŽŶ ĚƵ ĚŝŐĞƐƚĂƚ ƋƵŝ ĞƐƚ
ůŝƋƵŝĚĞ ͕ ĞŶ sĞŶĚĠĞ ͘
ŶƐƵŝƚĞ DŵĞ /ƐĂďĞůůĞ 'ƌŽƐ ĚƵ ƵƌĞĂƵ Ě͛ƚƵĚĞƐ >͛ƌƚŝĨĞdž ŶŽƵƐ Ă ĂƉƉŽƌƚĠ ƚŽƵƐ ůĞƐ ƌĞŶƐĞŝŐŶĞŵĞŶƚƐ
ƌĞůĂƚŝĨƐ ĂƵ ĨŽŶĐƚŝŽŶŶĞŵĞŶƚ ĚĞ ĐĞƚƚĞ ƵŶŝƚĠ ĚĞ ŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ ƚĞů ƋƵĞ ŶŽƵƐ ů͛ĂǀŝŽŶƐ ƐŽƵŚĂŝƚĠ ĞŶ ĚĠďƵƚ ĚĞ
ƌĠƵŶŝŽŶ͘
>͛ĠĐŚĂŶŐĞ Ɛ͛ĞƐƚ ƉŽƵƌƐƵŝǀŝ ĂǀĞĐ DŵĞ 'ƌŽƐ ƐƵƌ ĚĞƐ ƋƵĞƐƚŝŽŶƐ ƚƌğƐ ƐƉĠĐŝĨŝƋƵĞƐ ĚĞ ĨŽŶĐƚŝŽŶŶĞŵĞŶƚ ĚĞ
ů͛ŝŶƐƚĂůůĂƚŝŽŶ ;ĠƚƵĚĞ ĚĞƐ ĚĂŶŐĞƌƐ Ğƚ ĚĞƐ ƌŝƐƋƵĞƐ ͕ ƉĂŶŶĞƐ ͕ĨŽŶĐƚŝŽŶŶĞŵĞŶƚ ĞŶ ŵŽĚĞ ĚĠŐƌĂĚĠ ĞƚĐ͘͘͘Ϳ
ĂƵdžƋƵĞůůĞƐ ĞůůĞ Ă ƌĠƉŽŶĚƵ ĂǀĞĐ ƉƌĠĐŝƐŝŽŶ͘
ŶƚƌĞƚŝĞŶƐ ĂǀĞĐ D͘ hZ :ĞĂŶ ůĂƵĚĞ DĂŝƌĞ ĚĞ >ĂůĂŶŶĞͲdƌŝĞ Ğƚ WƌĠƐŝĚĞŶƚ ĚĞ ůĂ ŽŵŵƵŶĂƵƚĠ ĚĞƐ
ĐŽŵŵƵŶĞƐ ĚƵ WĂLJƐ ĚĞ dƌŝĞ ůĞ Ϯϲ &ĠǀƌŝĞƌ ϮϬϭϱ Ğƚ ůĞ ϭĞƌ ǀƌŝů ϮϬϭϱ
D ƵnjĞƌ ŶŽƵƐ Ă ͕ ƚŽƵƚ Ě͛ĂďŽƌĚ͕ ĨĂŝƚ ƉĂƌƚ ĚĞ ƐŽŶ ĂĐĐŽƌĚ Ğƚ ĚĞ ĐĞůƵŝ ĚĞ ƐŽŶ ĐŽŶƐĞŝů ŵƵŶŝĐŝƉĂů ƉŽƵƌ ůĂ
ĐŽŶƐƚƌƵĐƚŝŽŶ Ğƚ ů͛ĞdžƉůŽŝƚĂƚŝŽŶ ĚĞ ů͛ƵŶŝƚĠ ĚĞ ŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ ĚŽŶƚ ƐŽŶ ŝŵƉůĂŶƚĂƚŝŽŶ ĞƐƚ ƉƌĠǀƵĞ ƐƵƌ ůĂ njŽŶĞ
Ě͛ĂĐƚŝǀŝƚĠ ĚĞ ƐĂ ĐŽŵŵƵŶĞ͘ /ů ŶŽƵƐ Ă ƌĞŵŝƐ ůĂ ĚĠůŝďĠƌĂƚŝŽŶ ĐŽƌƌĞƐƉŽŶĚĂŶƚĞ ĚƵ ϭϳ ĠĐĞŵďƌĞ ϮϬϭϰ ͘
ŶƐƵŝƚĞ D͘ ƵnjĞƌ ͕ ĞŶ ƐĂ ƋƵĂůŝƚĠ ĚĞ WƌĠƐŝĚĞŶƚ ĚƵ ŽŶƐĞŝů ŽŵŵƵŶĂƵƚĂŝƌĞ ĚƵ WĂLJƐ ĚĞ dƌŝĞ ͕ ŶŽƵƐ Ă ƌĞŵŝƐ
Ğƚ ĐŽŵŵĞŶƚĠ ůĂ ĚĠůŝďĠƌĂƚŝŽŶ ĚƵ ϭϳ ĠĐĞŵďƌĞ ϮϬϭϰ ĚƵ ŽŶƐĞŝů ŽŵŵƵŶĂƵƚĂŝƌĞ͕ ĚĠůŝďĠƌĂƚŝŽŶ ƋƵŝ
ƌĞƚƌĂĐĞ ͕ĂƉƌğƐ ů͛ĠƚĂďůŝƐƐĞŵĞŶƚ Ě͛ƵŶ ĚŝĂŐŶŽƐƚŝĐ ƚĞƌƌŝƚŽƌŝĂů ͕ ů͛ŚŝƐƚŽƌŝƋƵĞ ĚƵ ƉƌŽũĞƚ ĚĞ ŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ
ĂƵƋƵĞů ůĂ ĐŽŵŵƵŶĂƵƚĠ ĚĞƐ ĐŽŵŵƵŶĞƐ ƐŽƵŚĂŝƚĞ ĂƐƐŽĐŝĞƌ ůĞ ƉƌŽũĞƚ ĚĞ ƌĠƐĞĂƵ ĚĞ ĐŚĂůĞƵƌ ĚĞƐƚŝŶĠ ă
ĂůŝŵĞŶƚĞƌ ƵŶĞ ĚŝnjĂŝŶĞ ĚĞ ďąƚŝŵĞŶƚ ƉƵďůŝĐƐ Ğƚ ƉƌŝǀĠƐ ƐƵƌ ůĞ ƚĞƌƌŝƚŽŝƌĞ ĚĞƐ ĐŽŵŵƵŶĞƐ ĚĞ >ĂůĂŶŶĞͲdƌŝĞ Ğƚ
ĚĞ dƌŝĞ ƐƵƌ ĂŢƐĞ ͕ ă ƉĂƌƚŝƌ ĚĞ ůĂ ĐŚĂƵĚŝğƌĞ ďŝŽŵĂƐƐĞ ŝŶƐƚĂůůĠĞ ĂƵ ĐƈƵƌ ĚĞ ů͛ƵŶŝƚĠ ͘
ƉƌğƐ ĂǀŽŝƌ ƐŽƵůŝŐŶĠ ƋƵĞ ĐĞ ƉƌŽũĞƚ ĞƐƚ ĚĂŶƐ ůĂ ĐŝďůĞ ĚĞ ůĂ ƚƌĂŶƐŝƚŝŽŶ ĠĐŽůŽŐŝƋƵĞ Ğƚ ĠŶĞƌŐĠƚŝƋƵĞ ĂǀĞĐ ƵŶĞ
ĂŐƌŝĐƵůƚƵƌĞ ƉƌŽƉƌĞ ƋƵŝ ŐĠŶğƌĞ ĚĞ ůĂ ǀĂůĞƵƌ ĂũŽƵƚĠĞ ĂŝŶƐŝ ƋƵĞ ůĞ ĐĂƌĂĐƚğƌĞ ĠĐŽŶŽŵŝƋƵĞ ĚĞ ĐĞƐ ĚĞƵdž
ƉƌŽũĞƚƐ ƐƚƌƵĐƚƵƌĂŶƚƐ ͕ ůĞ ĐŽŶƐĞŝů ĐŽŵŵƵŶĂƵƚĂŝƌĞ Ɛ͛ĞƐƚ ƉƌŽŶŽŶĐĠ ĨĂǀŽƌĂďůĞŵĞŶƚ ƉŽƵƌ ůĞ ƐŽƵƚŝĞŶ ă ĐĞƐ
ĚĞƵdž ƉƌŽũĞƚƐ͘
ϰϬ
WhƐŝŶĞĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ>ĂůĂŶŶĞͲdƌŝĞ
ŶƚƌĞƚŝĞŶƐĂǀĞĐD͘'Z^^d:ĞĂŶWŝĞƌƌĞDĂŝƌĞĚĞdƌŝĞƐƵƌĂŢƐĞůĞϭϭDĂƌƐϮϬϭϱĞƚůĞϭĞƌ ǀƌŝůϮϬϭϱ
ͨ EŽƵƐ ŶĞ ƐŽŵŵĞƐ ƉĂƐ ĐŽŶƚƌĞ ůĞ ƉƌŽũĞƚ ŵĂŝƐ ŽƉƉŽƐĠƐ ă ƐŽŶ ŝŵƉůĂŶƚĂƚŝŽŶ ƉƌŽũĞƚĠĞ ͩ
dĞůƐ ŽŶƚ ĠƚĠ ůĞƐ ƉƌĞŵŝĞƌƐ ƉƌŽƉŽƐ ĚĞ D͘ 'Z^^d ͘
ͨ >͛ŝŵƉůĂŶƚĂƚŝŽŶ ĚĞ ů͛ƵŶŝƚĠ ĚĞ ŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ ƐƵƌ ůĂ ŽŶĞ Ě͛ĐƚŝǀŝƚĠ ĚĞ >ĂůĂŶŶĞͲdƌŝĞ ĂůŽƌƐ ƋƵĞ ƐŽŶƚ
ŝŵƉůĂŶƚĠĞƐ ĚĞƐ ĂĐƚŝǀŝƚĠƐ ŝŶĚƵƐƚƌŝĞůůĞƐ ͕ ŵĂŝƐ ĠŐĂůĞŵĞŶƚ ĚĞƐ ĂĐƚŝǀŝƚĠƐ ĂůŝŵĞŶƚĂŝƌĞƐ͕ ĂŐƌŽĂůŝŵĞŶƚĂŝƌĞƐ Ğƚ
ĐŽŵŵĞƌĐŝĂůĞƐ ŶŽƵƐ ƉŽƐĞŶƚ ƐŽƵĐŝƐ ͨ
D͘ >Ğ DĂŝƌĞ ƌĞŐƌĞƚƚĞ ƋƵĞ ĐĞ ĚŽƐƐŝĞƌ ŝŶŝƚŝĠ ĚĞƉƵŝƐ ƉůƵƐŝĞƵƌƐ ĂŶŶĠĞƐ Ŷ͛Ăŝƚ ƉĂƐ ĠƚĠ ƵŶ ĚŽƐƐŝĞƌ ƉĂƌƚĂŐĠ͘
/ů ĂĐĐƵŵƵůĞ͕ ƐĞůŽŶ ůƵŝ ͕ ƵŶ ĚĠĨŝĐŝƚ Ě͛ŝŶĨŽƌŵĂƚŝŽŶ͘
͛ĂŝůůĞƵƌƐ ŶŽƵƐ ŝŶĚŝƋƵĞ D͘ 'ƌĂƐƐĞƚ ƵŶĞ ƉĠƚŝƚŝŽŶ ĚĞ ϰϱϬ ƐŝŐŶĂƚƵƌĞƐ ĐŽŶƚƌĞ ů͛ŝŵƉůĂŶƚĂƚŝŽŶ Ă ĠƚĠ ĨĂŝƚĞ ĞŶ
ƌĂŝƐŽŶ ĚĞƐ ŶƵŝƐĂŶĐĞ ƋƵĞ ĐĞ ƉƌŽũĞƚ ĂƉƉŽƌƚĞƌĂ ĂƵ ƉƌŽĐŚĞ ǀŽŝƐŝŶĂŐĞ͘
ƵũŽƵƌĚ͛ŚƵŝ ůĂ ĐŽŵŵƵŶĞ ĚĞ dƌŝĞ ƐƵƌ ĂŢƐĞ ĐŽŶĚƵŝƚ ƵŶĞ ĠƚƵĚĞ ƐƵƌ ůĞ ƚŽƵƌŝƐŵĞ ĚĞ ƉĂƚƌŝŵŽŝŶĞ ͕ Ğƚ ĞŶ
ƌĠĂĨĨŝƌŵĂŶƚ ƋƵ͛ŝů Ŷ͛ĞƐƚ ƉĂƐ ĐŽŶƚƌĞ ůĞƐ ĂŐƌŝĐƵůƚĞƵƌƐ ͕ D͘ 'ƌĂƐƐĞƚ ĐƌĂŝŶƚ ƋƵĞ ĐĞƚƚĞ ƵŶŝƚĠ ĚĞ ŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ
ƐŽŝƚ ƵŶĞ ŵĂƵǀĂŝƐĞ ŝŵĂŐĞ ƉŽƵƌ ůĞ ĚĠǀĞůŽƉƉĞŵĞŶƚ ĚƵ ƚŽƵƌŝƐŵĞ ĚĂŶƐ ůĞƐ ĐŽƚĞĂƵdž͘
/ů ŶŽƵƐ ƌĂƉƉĞůůĞ ƋƵĞ ƐƵƌ ĐĞƚƚĞ njŽŶĞ ϯ ĞŶƚƌĞƉƌŝƐĞƐ ĞŵƉůŽŝĞŶƚ ϵϬ ƉĞƌƐŽŶŶĞƐ ͗
ͲŶƚƌĞƉƌŝƐĞ E>> ϲϬ
ͲŶƚƌĞƉƌŝƐĞ Z
ϮϬ
ͲŵďƵůĂŶĐĞ //Z
ϭϬ
ĞŶƚƌĞƉƌŝƐĞƐ ƋƵ͛ŝů ĐŽŶƐŝĚğƌĞ ĐŽŵŵĞ ƉŽƵǀĂŶƚ ġƚƌĞ ƉŽƚĞŶƚŝĞůůĞŵĞŶƚ ƚŽƵĐŚĠƐ ƉĂƌ ů͛ĂĐƚŝǀŝƚĠ ĚĞ ĐĞƚƚĞ ƵƐŝŶĞ
ĚĞ ŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ ͕ ă ĐĂƵƐĞ ͗
Ͳ ĚĞ ů͛ĂƵŐŵĞŶƚĂƚŝŽŶ ĚƵ ƚƌĂĨŝĐ W> ƐƵƌ ůĂ Z ϲϯϮ
ͲĚĞ ůĂ ĐŽŶĐĞŶƚƌĂƚŝŽŶ ĚĞƐ ŽĚĞƵƌƐ ĂƵ ŶŝǀĞĂƵ ĚĞƐ ƉƌŽĚƵŝƚƐ ĞŶƚƌĂŶƚƐ
ŶŽƚƌĞ ƋƵĞƐƚŝŽŶ ƉŽƌƚĂŶƚ ƐƵƌ ů͛ĞŶŐĂŐĞŵĞŶƚ ĂŵŽŶƚ Ě͛ƵŶ ĚŝĂŐŶŽƐƚŝĐ ƚĞƌƌŝƚŽƌŝĂů ƉĂƌ ůĂ ŽŵŵƵŶĂƵƚĠ ĚĞƐ
ĐŽŵŵƵŶĞƐ ͕ D͘ ůĞ DĂŝƌĞ ƌĠƉŽŶĚ ƋƵĞ ĐĞ ĚŝĂŐŶŽƐƚŝĐ Ŷ͛ĂǀĂŝƚ ƉĂƐ ĠƚĠ ƉĂƌƚĂŐĠ ;͊Ϳ
ŶĨŝŶ D͘ 'ƌĂƐƐĞƚ ŶŽƵƐ Ă ŝŶĚŝƋƵĠ ƋƵ͛ƵŶĞ ƌĠƵŶŝŽŶ Ě͛ŝŶĨŽƌŵĂƚŝŽŶ ĂǀĂŝƚ ĠƚĠ ŽƌŐĂŶŝƐĠ ƉĂƌ ůĂ ĐŽŵŵƵŶĞ Ğƚ
ĂǀĂŝƚ ĨĂŝƚ ů͛ŽďũĞƚ ĚĞ ů͛ĠƚĂďůŝƐƐĞŵĞŶƚ Ě͛ƵŶ ůŝǀƌĞ ďůĂŶĐ ƉŽƌƚĂŶƚ ƌĠĨůĞdžŝŽŶ ƐƵƌ ů͛ƵŶŝƚĠ ĚĞ ŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ Ğƚ
Ě͛ƵŶĞ ƉĠƚŝƚŝŽŶ ĐŽŶƚƌĞ ů͛ŝŵƉůĂŶƚĂƚŝŽŶ ƉƌŽũĞƚĠĞ ĂLJĂŶƚ ƌĞĐƵĞŝůůŝĞ ϰϱϬ ƐŝŐŶĂƚƵƌĞƐ ͘
YƵĂŶƚ ĂƵ ƌĠƐĞĂƵ ĚĞ ĐŚĂůĞƵƌ ĚĞƐƚŝŶĠ ă ĂůŝŵĞŶƚĞƌ ĚĞƐ ďąƚŝŵĞŶƚƐ ƉƵďůŝĐƐ Ğƚ ƉƌŝǀĠƐ D͘ 'ƌĂƐƐĞƚ Ŷ͛LJ ĞƐƚ ƉĂƐ
ĨŽƌŵĞůůĞŵĞŶƚ ŽƉƉŽƐĠ ŵĂŝƐ ĐŽŶƐŝĚğƌĞ ƋƵĞ Đ͛ĞƐƚ ƵŶ ŵŽLJĞŶ ĚĞ ƉƌĞƐƐŝŽŶ ƉŽƵƌ ũƵƐƚŝĨŝĞƌ Ğƚ ƌĞŶƚĂďŝůŝƐĞƌ
ů͛ƵŶŝƚĠ ĚĞ ŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ͘
ͨ >Ă ƋƵĂůŝƚĠ ĚĞ ǀŝĞ Ğƚ ůĂ ƉĂŝdž ƐŽĐŝĂůĞ ƉŽƵƌƌĂŝĞŶƚ ĨĂĐŝůĞŵĞŶƚ ġƚƌĞ ŽďƚĞŶƵƐ ĞŶ ĠůŽŝŐŶĂŶƚ ĐĞƚƚĞ ƵƐŝŶĞ ĚƵ
ĐĞŶƚƌĞ ƵƌďĂŝŶ ͨ Ă ŝŶĚŝƋƵĠ D͘ ůĞ DĂŝƌĞ͘
ϰϭ
WhƐŝŶĞĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ>ĂůĂŶŶĞͲdƌŝĞ
ŶƚƌĞƚŝĞŶĂǀĞĐD͘>KE^KŵŵĂŶƵĞůZĞƐƉŽŶƐĂďůĞWƀůĞdĞƌƌŝƚŽŝƌĞăůĂŚĂŵďƌĞĚ͛ŐƌŝĐƵůƚƵƌĞDĂŝƚƌĞ
Ě͛VƵǀƌĞĚƵWůĂŶĚ͛ĠƉĂŶĚĂŐĞ
WƌĠĂůĂďůĞŵĞŶƚăƐŽŶĞdžƉŽƐĠƐƵƌůĞƉůĂŶĚ͛ĠƉĂŶĚĂŐĞD͘ůŽŶƐŽŶŽƵƐĂĨĂŝƚƉĂƌƚĚĞƐŽŶĂǀŝƐƐƵƌĐĞƉƌŽũĞƚ
ĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶĚĞƐĞĨĨůƵĞŶƚƐĂŐƌŝĐŽůĞƐ͘
D͘ůŽŶƐŽƐŽƵůŝŐŶĞ͕ĞŶƉĂƌƚŝĐƵůŝĞƌ͕ůĞĐĂƌĂĐƚğƌĞŶŽǀĂƚĞƵƌĚĞĐĞƉƌŽũĞƚĚĂŶƐůĞĚĠƉĂƌƚĞŵĞŶƚ͕ƋƵŝƌĞƉŽƐĞ
ƐƵƌůĂƉƌŽĚƵĐƚŝŽŶĚ͛ƵŶĚŝŐĞƐƚĂƚƐĠĐŚĠ͕ŚLJŐŝĠŶŝƐĠĞƚĚĠƐŽĚŽƌŝƐĠ͕ƐŽƵƐĨŽƌŵĞĚĞŐƌĂŶƵůĠƐ͘ĞƉƌŽĐĠĚĠ
ĐŽŶƐƚŝƚƵĞů͛ŝŶƚĠƌġƚŵĂũĞƵƌĚƵƉƌŽũĞƚ͘
ĞƉƌŽũĞƚͨ ĂŐƌŽĠĐŽůŽŐŝƋƵĞ ͩƉƌĠƐĞŶƚĞƚŽƵƐůĞƐĂǀĂŶƚĂŐĞƐĠĐŽŶŽŵŝƋƵĞƐĞƚĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚĂƵdž͘
ƵƉůĂŶĂŐƌŽŶŽŵŝƋƵĞ͕ůĂĨĞƌƚŝůŝƐĂƚŝŽŶĚ͛ĂƵũŽƵƌĚ͛ŚƵŝ͕ĂǀĞĐůŝƐŝĞƌƐĞƚĨƵŵŝĞƌƐĞƐƚƐŽƵŵŝƐĞăĚĞŶŽŵďƌĞƵdž
ƉƌŽďůğŵĞƐůŝĠƐăůĂƉůƵǀŝŽŵĠƚƌŝĞ͕ăůĂƚĞŵƉĠƌĂƚƵƌĞ͕ĂƵůĞƐƐŝǀĂŐĞƉŽƵƌůĞƐƚĞƌƌĂŝŶƐĞŶƉĞŶƚĞ͕ĂůŽƌƐƋƵĞ
ĚĞŵĂŝŶĂǀĞĐĐĞƚLJƉĞĚĞĚŝŐĞƐƚĂƚ͕ůĞƉŝůŽƚĂŐĞĚĞůĂĨĞƌƚŝůŝƐĂƚŝŽŶĞƐƚĐŽŶƐŝĚĠƌĂďůĞŵĞŶƚĂŵĠůŝŽƌĠƉĂƌƵŶĞ
ĨŽƌŵƵůĂƚŝŽŶƌĠŐƵůŝğƌĞ͕ƵŶĂƉƉŽƌƚĂƵƉůƵƐƉƌğƐĚĞƐďĞƐŽŝŶƐĞƚƵŶĠƉĂŶĚĂŐĞĂǀĞĐƵŶŵĂƚĠƌŝĞů
ƉĞƌĨŽƌŵĂŶƚ͘
>ĞƐĠǀŽůƵƚŝŽŶƐƌğŐůĞŵĞŶƚĂŝƌĞƐĐŽŶƚƌĂŝŐŶĞŶƚĂƵũŽƵƌĚ͛ŚƵŝůĞƐĂŐƌŝĐƵůƚĞƵƌƐăĚĞƐŝŶǀĞƐƚŝƐƐĞŵĞŶƚƐůŽƵƌĚƐ
ƉŽƵƌƐƚŽĐŬĞƌ͕ĚĂŶƐůĞƌĞƐƉĞĐƚĚĞƐƌğŐůĞƐ͕ƚŽƵƐůĞƐĞĨĨůƵĞŶƚƐĂŐƌŝĐŽůĞƐ͕ƌĞŶĚĂŶƚĞŶĐŽƌĞƉůƵƐĐŽŵƉĠƚŝƚŝĨůĂ
ƉƌŽĚƵĐƚŝŽŶĚ͛ƵŶĚŝŐĞƐƚĂƚƋƵĞů͛ŽŶƐƚŽĐŬĞĚĂŶƐĚĞƐͨ ďŝŐďĂŐ ͩƉĞƵĐŽŶƐŽŵŵĂƚĞƵƌƐĚ͛ĞƐƉĂĐĞƐĞƚŶĞ
ƉƌĠƐĞŶƚĂŶƚĂƵĐƵŶƌŝƐƋƵĞ͘
D͘ůŽŶƐŽŶŽƵƐŝŶĚŝƋƵĞƋƵ͛ĂƵƐĞŶƐƌğŐůĞŵĞŶƚĂŝƌĞ͕ůĞƐĞĨĨůƵĞŶƚƐĂŐƌŝĐŽůĞƐƐŽŶƚĚĞƐĚĠĐŚĞƚƐĞƚĚŽŝǀĞŶƚ
ĨĂŝƌĞů͛ŽďũĞƚĚ͛ƵŶƉůĂŶĚ͛ĠƉĂŶĚĂŐĞ͘ĞƉůĂŶĂĠƚĠĚŝŵĞŶƐŝŽŶŶĠƉŽƵƌĐŽƵǀƌŝƌů͛ĞŶƐĞŵďůĞĚĞƐďĞƐŽŝŶƐ
Ě͛ĠůŝŵŝŶĂƚŝŽŶĚƵĚŝŐĞƐƚĂƚƐŽŝƚĚ͛ƵŶĞƐƵƉĞƌĨŝĐŝĞĚĞϮϰϬϬŚĂĞŶǀŝƌŽŶƉŽƵƌƌĞĐĞǀŽŝƌϱϵϱϲdͬĂŶĚĞ
ĚŝŐĞƐƚĂƚƉƌŽĚƵŝƚ;Ϯ͕ϱdͬŚĂͿ͘
hŶĞĠƚƵĚĞĚĞƐŽůĚĞƐϱϴƉƌŽƉƌŝĠƚĠƐŝĚĞŶƚŝĨŝĠĞƐƉŽƵƌƌĞĐĞǀŽŝƌƵŶĞĨĞƌƚŝůŝƐĂƚŝŽŶĂǀĞĐůĞĚŝŐĞƐƚĂƚĂĠƚĠ
ĨĂŝƚĞƉŽƵƌŵĂŝƚƌŝƐĞƌĂƵŵŝĞƵdžů͛ĂƉƉŽƌƚĂŶŶƵĞůĞƚĠǀŝƚĞƌůĞƌĞĐŽƵƌƐĂƵdžĞŶŐƌĂŝƐŵŝŶĠƌĂƵdžĚĞƉůƵƐĞŶƉůƵƐ
ĐŽƸƚĞƵdž͘
>ĞĚŝŐĞƐƚĂƚƉĞƵƚġƚƌĞƵƚŝůŝƐĠƚŽƵƐůĞƐĂŶƐƐƵƌůĞƐŵġŵĞƐƐƵƌĨĂĐĞƐĞƚĂƵƉůƵƐƉƌğƐĚƵďĞƐŽŝŶ͘WŽƵƌĐĞƋƵŝ
ĐŽŶĐĞƌŶĞůĞƐƚĞƌƌĂŝŶƐĞŶƉĞŶƚĞƵŶƌĞĐƵůĚĞϯϱŵĞƐƚŝŵƉŽƐĠĂǀĞĐƵŶƚƌĂŝƚĞŵĞŶƚƉĂƌƵŶĞďĂŶĚĞ
ĞŶŚĞƌďĠĞ͘͘
hŶĐŽŶƚƌĂƚĂĠƚĠƉĂƐƐĠĞŶƚƌĞůĂ^^'ZK'ĞƚĐŚĂƋƵĞƉƌŽƉƌŝĠƚĂŝƌĞ͕ĚĠƚĞƌŵŝŶĂŶƚůĞƐĞŶŐĂŐĞŵĞŶƚƐ
ƌĞƐƉĞĐƚŝĨƐĚƵƉƌŽĚƵĐƚĞƵƌĞƚĚĞů͛ƵƚŝůŝƐĂƚĞƵƌĐŽŶĐĞƌŶĂŶƚůĞƐƚŽĐŬĂŐĞĞƚů͛ƵƚŝůŝƐĂƚŝŽŶĂŐƌŝĐŽůĞĚƵĚŝŐĞƐƚĂƚ
ŐƌĂŶƵůĠŝƐƐƵĚĞů͛ƵƐŝŶĞĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ͘
ϰϮ
WhƐŝŶĞĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ>ĂůĂŶŶĞͲdƌŝĞ
ŶƚƌĞƚŝĞŶĂǀĞĐD͘hKE:ĞĂŶ>ŽƵŝƐWƌĠƐŝĚĞŶƚĚĞůĂŚĂŵďƌĞĚ͛ŐƌŝĐƵůƚƵƌĞ
ͨ ĞƉƌŽũĞƚĞdžĞŵƉůĂŝƌĞĞƐƚƉŽƌƚĠƉĂƌĚĞƐĂŐƌŝĐƵůƚĞƵƌƐƉŽƵƌĚĞƐĂŐƌŝĐƵůƚĞƵƌƐ ͩ
D͘hKEƐŽƵůŝŐŶĞů͛ĞdžĞŵƉůĂƌŝƚĠĚĞĐĞƉƌŽũĞƚăƉůƵƐŝĞƵƌƐƚŝƚƌĞƐ͗
ͲƉĂƌƐŽŶĐĂƌĂĐƚğƌĞŶŽǀĂƚĞƵƌƉŽƵƌůĂƉƌŽĚƵĐƚŝŽŶĚ͛ƵŶĚŝŐĞƐƚĂƚƐĠĐŚĠ͕ŚLJŐŝĠŶŝƐĠĞƚĚĠƐŽĚŽƌŝƐĠ
ͲƉĂƌƐŽŶĐĂƌĂĐƚğƌĞĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚĂůĚĂŶƐƵŶĞnjŽŶĞƌƵƌĂůĞƉƌŽĨŽŶĚĞ
ͲƉĂƌƐŽŶĂƐƉĞĐƚĠĐŽŶŽŵŝƋƵĞĂƉƉŽƌƚĂŶƚƵŶĐŽŵƉůĠŵĞŶƚĚĞƌĞǀĞŶƵƐĂƵdžĂŐƌŝĐƵůƚĞƵƌƐ͘
ͲƉĂƌƐĂĐŽŶƚƌŝďƵƚŝŽŶăůĂƚƌĂŶƐŝƚŝŽŶĠŶĞƌŐĠƚŝƋƵĞ
ͲƉĂƌƐŽŶŝŶĚĠƉĞŶĚĂŶĐĞĚƵŵĂƌĐŚĠĚĞƐĚĠĐŚĞƚƐĂǀĞĐůĂĐĞƌƚŝƚƵĚĞĚ͛ƵŶĞŚŽŵŽŐĠŶĠŝƚĠĚĂŶƐůĂ
ƋƵĂůŝƚĠĚĞƐŝŶƚƌĂŶƚƐ
ͲƉĂƌĚĞƐƉƌĂƚŝƋƵĞƐǀĞƌƚƵĞƵƐĞƐ
EŽƵƐƐŽŵŵĞƐƉĂƌĐĞƉƌŽĐĠĚĠ͕Ěŝƚŝů͕ĚĂŶƐůĞĚŽŵĂŝŶĞĚĞů͛ĂŐƌŽĠĐŽůŽŐŝĞƋƵŝĐŽŶƚƌŝďƵĞăƉƌŽĚƵŝƌĞƉůƵƐ
ĞƚŵŝĞƵdžĚĂŶƐƵŶĞnjŽŶĞĚĞĐŽƚĞĂƵdž͕ŽƶůĞŵĂŝŶƚŝĞŶĚĞůĂƉŽůLJĐƵůƚƵƌĞͬĠůĞǀĂŐĞĞƐƚŝŶĚŝƐƉĞŶƐĂďůĞ͘
>ĞWƌĠƐŝĚĞŶƚŝŶĚŝƋƵĞƋƵ͛ĂǀĞĐĐĞĚŝŐĞƐƚĂƚƐĠĐŚĠ͕ŽŶƉĞƵƚů͛ĠƉĂŶĚƌĞƋƵĂŶĚůĂƉůĂŶƚĞĞŶĂďĞƐŽŝŶ͕ĂůŽƌƐ
ƋƵ͛ĂǀĞĐůĞƐƉƌĂƚŝƋƵĞƐĚ͛ĂƵũŽƵƌĚ͛ŚƵŝ͕ůŝĠĞƐĂƵdžĚŝƐƉŽƐŝƚŝŽŶƐƌğŐůĞŵĞŶƚĂŝƌĞƐƐƵƌůĞƐnjŽŶĞƐǀƵůŶĠƌĂďůĞƐ
ŶŝƚƌĂƚĞƐ͕ů͛ĠƉĂŶĚĂŐĞŶĞƉĞƵƚƐĞƌĠĂůŝƐĞƌƋƵĞƐƵƌůĞƐŵŽŝƐĚĞ&ĠǀƌŝĞƌ͕DĂƌƐĞƚǀƌŝů͘
ǀĞĐĐĞƉƌŝŶĐŝƉĞŽŶĐŽŶĐĞŶƚƌĞůĂĨĞƌƚŝůŝƐĂƚŝŽŶƐƵƌĚĞƐƉĠƌŝŽĚĞƐĐŽƵƌƚĞƐĂǀĞĐĚĞƐƌŝƐƋƵĞƐĚĞƉŽůůƵƚŝŽŶ
;ůĞƐƐŝǀĂŐĞĚĞƐƚĞƌƌĞƐ͘͘͘ĞƚĂƵďŽƵƚĚĞůĂĐŚĂŠŶĞĞƵƚƌŽƉŚŝƐĂƚŝŽŶŵĂƌŝƚŝŵĞͿ͘ŝŶƐŝƚŽƵƚůĞƌĞƐƚĞĚĞů͛ĂŶŶĠĞŝů
Ŷ͛ĞƐƚƉůƵƐƉŽƐƐŝďůĞĚĞĨĞƌƚŝůŝƐĞƌĂǀĞĐĚĞƐůŝƐŝĞƌƐĞƚĚƵĨƵŵŝĞƌ͘WĂƌĐŽŶƚƌĞů͛ĂŐƌŝĐƵůƚĞƵƌĂů͛ŽďůŝŐĂƚŝŽŶĚĞ
ŵĞƚƚƌĞĂƵdžŶŽƌŵĞƐůĞƐƚŽĐŬĂŐĞĚĞĐĞƐĞĨĨůƵĞŶƚƐ͘>ĞƐϰϳƉƌŽƉƌŝĠƚĂŝƌĞƐĂĐƚŝŽŶŶĂŝƌĞƐĚĞůĂ^^ŐƌŽŐĂnj
ĂƵƌĂŝĞŶƚĚƸŝŶǀĞƐƚŝƌ͕ŝůƐŽŶĨĂŝƚƵŶĂƵƚƌĞĐŚŽŝdž͘
D͘ĂnjĂƵďŽŶŵĞƚĞŶĞdžĞƌŐƵĞůĞƉƌŝdžĚĞů͛ĂnjŽƚĞŵŝŶĠƌĂůƚƌğƐĐŽƸƚĞƵdžĞƚůĂƌĂƌĠĨĂĐƚŝŽŶĚƵƉŚŽƐƉŚĂƚĞ͘
ĞƉƌŽũĞƚƉƌĠǀŽŝƚĠŐĂůĞŵĞŶƚůĞŵĂŝŶƚŝĞŶƉĞƌŵĂŶĞŶƚĚ͛ƵŶĐŽƵǀĞƌƚǀĠŐĠƚĂůƐƵƌůĞƐƚĞƌƌĞƐĂŵĞŶĚĠĞƐƉĂƌ
ĚĞƐŝŶƚĞƌĐƵůƚƵƌĞƐƋƵŝǀŽŶƚĂŵĠůŝŽƌĞƌůĞƉŽƵǀŽŝƌŵĠƚŚĂŶŽŐğŶĞĚĞƐŝŶƚƌĂŶƚƐŵĂŝƐƐƵƌƚŽƵƚĐƌĠĞƌĚĞƐ
ƉŝğŐĞƐăŶŝƚƌĂƚĞƐ͕ĠǀŝƚĞƌů͛ĠƌŽƐŝŽŶĚĞƐƚĞƌƌĞƐĚĂŶƐĐĞƚƚĞnjŽŶĞĚĞĐŽƚĞĂƵdžĞƚůĞĚĠǀĞƌƐĞŵĞŶƚĚĞƐďŽƵĞƐ
ƐƵƌůĞƐƌŽƵƚĞƐĂǀĞĐĞŶĐŽƌŽůůĂŝƌĞůĞĐŽŵďůĞŵĞŶƚĚĞƐĨŽƐƐĠƐ͘
ŝŶƐŝ͕ůĂƉƌŽďůĠŵĂƚŝƋƵĞĚĞůĂƉŽůůƵƚŝŽŶƉĂƌůĞƐĞĨĨůƵĞŶƚƐůŝƐŝĞƌƐĞƚĨƵŵŝĞƌƐĞƐƚƌĠŐůĠĞƉĂƌĐĞĚŝŐĞƐƚĂƚƋƵŝ
ǀĂĠǀŝƚĞƌ͗
ͲůĞƐŶƵŝƐĂŶĐĞƐŽůĨĂĐƚŝǀĞƐůŽƌƐĚĞů͛ĠƉĂŶĚĂŐĞ
ͲůĞƐƌŝƐƋƵĞƐĚĞƉŽůůƵƚŝŽŶĚƵŵŝůŝĞƵŶĂƚƵƌĞů;ŶĂƉƉĞ͕ƌŝǀŝğƌĞƐ͘͘Ϳ
ϰϯ
WhƐŝŶĞĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ>ĂůĂŶŶĞͲdƌŝĞ
ŶƚƌĞƚŝĞŶƐĂǀĞĐDDE>>:ĂĐƋƵĞƐĞƚ&ƌĠĚĠƌŝĐ^ŽĐŝĠƚĠE>>ůĞƐϮϯDĂƌƐĞƚϮϯǀƌŝůϮϬϭϱ
>Ă^ŽĐŝĠƚĠE>>ĞƐƚƵŶĞĞŶƚƌĞƉƌŝƐĞƐƉĠĐŝĂůŝƐĠĞĚĂŶƐůĂƉƌŽĚƵĐƚŝŽŶĚĞŵĞƌƌĂŝŶƐăƉĂƌƚŝƌĚĞĐŚġŶĞƐ
ŝƐƐƵƐĚĞĨŽƌġƚƐĚŽŵĂŶŝĂůĞƐĨƌĂŶĕĂŝƐĞƐ͘>ĞƐŵĞƌƌĂŝŶƐƐŽŶƚĚĞƐƚŝŶĠƐăůĂĨĂďƌŝĐĂƚŝŽŶĚĞďĂƌƌŝƋƵĞƐ
Ě͛ĠůĞǀĂŐĞĚĞǀŝŶ͘>ĞŐƌŽƵƉĞĞŶĨĂďƌŝƋƵĞϰϮϬϬϬƉĂƌĂŶ͘
>ĂƐŽĐŝĠƚĠĨĂďƌŝƋƵĞĠŐĂůĞŵĞŶƚĚĞƐƉƌŽĚƵŝƚƐƈŶŽůŽŐŝƋƵĞƐăďĂƐĞĚĞĐŚġŶĞ;ĐŚŝƉƐ͕ŐƌĂŝŶĚĞƌŝnjĞƚ
ĚŽŵŝŶŽƐͿƵƚŝůŝƐĠƐĞŶĂůƚĞƌŶĂƚŝǀĞƐĂƵdžďĂƌƌŝƋƵĞƐ͘
ĞƚƚĞƐŽĐŝĠƚĠĞƐƚŝŵƉůĂŶƚĠĞƐƵƌƵŶƚĞƌƌĂŝŶĚĞϭϳŚĂƐŝƚƵĠăů͛ĞƐƚĚĞůĂZŶΣϲϯϮăƵŶĞĚŝƐƚĂŶĐĞĐŽŵƉƌŝƐĞ
ĞŶƚƌĞϭϱϬĞƚϮϬϬŵğƚƌĞƐĚĞů͛ƵŶŝƚĠĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶƉƌŽũĞƚĠĞ͘
>Ğ'ƌŽƵƉĞE>>ĞŵƉůŽŝĞƐƵƌƉůƵƐŝĞƵƌƐƐŝƚĞƐϭϱϱĐŽůůĂďŽƌĂƚĞƵƌƐƉŽƵƌƵŶĐŚŝĨĨƌĞĚ͛ĂĨĨĂŝƌĞƐĚĞ
ϯϮDΦ ͘>ĞƐŝƚĞĚĞdƌŝĞƐƵƌĂŢƐĞĐŽŵƉƌĞŶĚϲϬƐĂůĂƌŝĠƐƉŽƵƌƵŶĐŚŝĨĨƌĞĚ͛ĂĨĨĂŝƌĞƐĚĞϭϴ͕ϳDΦ͘
D͘:ĂĐƋƵĞƐE>>ŶŽƵƐĂĨĂŝƚƉĂƌƚĚĞƐĂƚƌğƐŐƌĂŶĚĞŝŶƋƵŝĠƚƵĚĞĂǀĞĐĐĞƉƌŽũĞƚĚ͛ŝŶƐƚĂůůĂƚŝŽŶĚĞ
ů͛ƵŶŝƚĠĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶĐĂƌŝůƐ͛ŝŶƚĞƌƌŽŐĞƐƵƌůĂĐŽŵƉĂƚŝďŝůŝƚĠĚĞůĂƉƌŽŵŝƐĐƵŝƚĠĚĞĐĞƐĚĞƵdžĂĐƚŝǀŝƚĠƐ͘
ŝůŶŽƵƐĂŝŶĚŝƋƵĠ͕ĞƚŶŽƵƐů͛ĂǀŽŶƐĐŽŶƐƚĂƚĠƐƵƌƉůĂĐĞůŽƌƐĚĞůĂǀŝƐŝƚĞĚĞů͛ƵƐŝŶĞ͕ƋƵĞƚŽƵƐůĞƐŵĞƌƌĂŝŶƐ
ƐŽŶƚƐƚŽĐŬĠƐăů͛ĂŝƌůŝďƌĞƉĞŶĚĂŶƚϮĂŶƐĂǀĂŶƚĚ͛ġƚƌĞƚƌĂŶƐƉŽƌƚĠƐĚĂŶƐůĞƐƚŽŶŶĞůůĞƌŝĞƐƉŽƵƌůĂ
ĨĂďƌŝĐĂƚŝŽŶĚĞƐďĂƌƌŝƋƵĞƐ
ĞƐŵĞƌƌĂŝŶƐƐŽŶƚƉĂƌƚŝĐƵůŝğƌĞŵĞŶƚƐĞŶƐŝďůĞƐĂƵdžĐŽŶƚĂŵŝŶĂƚŝŽŶƐĐŚŝŵŝƋƵĞƐĂǀĞĐƵŶƌŝƐƋƵĞ
Ě͛ĂůƚĠƌĂƚŝŽŶŽƌŐĂŶŽůĞƉƚŝƋƵĞƉŽƵǀĂŶƚĐŽŶĚƵŝƌĞăĚĞƐŝŶĐŝĚĞŶƚƐŐƌĂǀĞƐĚĞĚĠǀŝĂŶĐĞĚƵǀŝŶ;ŐŽƸƚĞƚ
ƋƵĂůŝƚĠͿĞƚƉĂƌůĂŵġŵĞĚĞƐƌĠƉĞƌĐƵƐƐŝŽŶƐĐŽŵŵĞƌĐŝĂůĞƐĞƚĠĐŽŶŽŵŝƋƵĞƐŵĞŶĂĕĂŶƚĚŝƌĞĐƚĞŵĞŶƚůĂ
ƉĠƌĞŶŶŝƚĠĚĞů͛ĞŶƚƌĞƉƌŝƐĞ͘
ͨ :ĞĨĂďƌŝƋƵĞĐĞƐďĂƌƌŝƋƵĞƐƉŽƵƌĚĞŶŽŵďƌĞƵdžŐƌĂŶĚƐĐƌƵƐƉƌĞƐƚŝŐŝĞƵdžĞŶ&ƌĂŶĐĞĞƚĚĂŶƐůĞŵŽŶĚĞ
ƐŽƵůŝŐŶĞD͘E>>
>ĞĐŚġŶĞƵƚŝůŝƐĠĞƐƚĚĞŐƌĂŶĚĞƋƵĂůŝƚĠĞƚŶŽƵƐŝŵƉŽƐĞƵŶĞƚƌĂĕĂďŝůŝƚĠăĐŚĂƋƵĞĠƚĂƉĞĚĞůĂĨĂďƌŝĐĂƚŝŽŶ
ĐĂƌĐŚĂƋƵĞůŝǀƌĂŝƐŽŶĚĞďĂƌƌŝƋƵĞƐĞƐƚĂĐĐŽŵƉĂŐŶĠĚ͛ƵŶĐĞƌƚŝĨŝĐĂƚĚ͛ĂŶĂůLJƐĞĠƚĂďůŝƉĂƌƵŶĐĞŶƚƌĞĚĞ
ƌĞĐŚĞƌĐŚĞĞƚĚ͛ĞdžƉĞƌƚŝƐĞͨ͘
DDE>>:ĂĐƋƵĞƐĞƚ&ƌĠĚĠƌŝĐƐŽŶƚƚŽƚĂůĞŵĞŶƚŽƉƉŽƐĠƐăů͛ŝŵƉůĂŶƚĂƚŝŽŶĚĞĐĞƚƚĞƵŶŝƚĠĚĞ
ŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶĐŽŶƐŝĚĠƌĂŶƚƋƵĞůĂƋƵĂůŝƚĠĚĞů͛ĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚĚĞůĞƵƌĞŶƚƌĞƉƌŝƐĞĞƐƚƉƌŝŵŽƌĚŝĂůĞ͘
>ĞĨŽŶĐƚŝŽŶŶĞŵĞŶƚĚ͛ƵŶĞƵŶŝƚĠĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶăƵŶĞĚŝƐƚĂŶĐĞĂƵƐƐŝƌĂƉƉƌŽĐŚĠĞĞƚůĞƵƌŝŶƐƚĂůůĂƚŝŽŶ
ƉůĂĐĠĞƐŽƵƐůĞƐǀĞŶƚƐĚŽŵŝŶĂŶƚƐůĞƵƌůĂŝƐƐĞŶƚƉĞŶƐĞƌƋƵĞĚĞƐƐƵďƐƚĂŶĐĞƐŶƵŝƐŝďůĞƐǀŝĞŶĚƌŽŶƚĂůƚĠƌĞƌůĂ
ƋƵĂůŝƚĠĚĞůĞƵƌƐƉƌŽĚƵŝƚƐ͕ƌĞĐŽŶŶƵĞĚĂŶƐůĞŵŽŶĚĞ͘
^ŝŶŽƵƐƌĞƐƚŽŶƐădƌŝĞƌĂƉƉĞůůĞD͘E>>&ƌĠĚĠƌŝĐĐ͛ĞƐƚƉŽƵƌůĂƋƵĂůŝƚĠĚĞů͛ĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚ͘EŽƵƐ
ĂǀŽŶƐĚ͛ĂŝůůĞƵƌƐĂĐƋƵŝƐĚĞŐƌĂŶĚĞƐƐƵƌĨĂĐĞƐĚĞƚĞƌƌĞƐĂƵƚŽƵƌĚĞů͛ĞŶƚƌĞƉƌŝƐĞƉŽƵƌĠǀŝƚĞƌůĞƵƌĨĞƌƚŝůŝƐĂƚŝŽŶ
ƉĂƌůĞƐůŝƐŝĞƌƐĞƚĨƵŵŝĞƌƐ͘^ŝŶŽƵƐƐŽŵŵĞƐĐŽŶƚƌĂŝŶƚƐĚĞĨĞƌŵĞƌů͛ƵƐŝŶĞĐ͛ĞƐƚůĂƉĞƌƚĞĚĞϲϬĞŵƉůŽŝƐĞƚ
ƚŽƵƚĞů͛ĠĐŽŶŽŵŝĞĚĞƐǀŝůůĂŐĞƐĚĞ>ĂůĂŶŶĞͲdƌŝĞĞƚdƌŝĞƐƵƌĂŢƐĞƋƵŝĚŝƐƉĂƌĂŝƚ͘
ĐĞƚĞĨĨĞƚ͕ůĂƐŽĐŝĠƚĠĂĨĂŝƚĠƚĂďůŝƌƉĂƌůĞƵƌĞĂƵĚ͛ĠƚƵĚĞƐ'ĂůƚŝĞƌdžƉĞƌƚŝƐĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚƵŶĞ
ĂŶĂůLJƐĞĚĞƐŝŵƉĂĐƚƐƉŽƚĞŶƚŝĞůƐƌĞůĂƚŝǀĞĂƵƉƌŽũĞƚĚ͛ŝŶƐƚĂůůĂƚŝŽŶĚ͛ƵŶĞƵŶŝƚĠĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶă
ƉƌŽdžŝŵŝƚĠĚ͛ƵŶĞĂĐƚŝǀŝƚĠƐĞŶƐŝďůĞ͘
ϰϰ
WhƐŝŶĞĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ>ĂůĂŶŶĞͲdƌŝĞ
>ĂĐŽŵŵŝƐƐŝŽŶĚ͛ĞŶƋƵġƚĞĂĚĞŶŽƵǀĞĂƵƌĞŶĐŽŶƚƌĠůĞϮϯǀƌŝůϮϬϭϱDDE>>:ĂĐƋƵĞƐĞƚ&ƌĠĚĠƌŝĐ
ĞŶƉƌĠƐĞŶĐĞĚĞƌĞƉƌĠƐĞŶƚĂŶƚƐĚĞƉůƵƐŝĞƵƌƐĐĂďŝŶĞƚƐƐƉĠĐŝĂůŝƐĠƐ͗
ĂďŝŶĞƚsd͛KhZ
ͲD͘'ŝůůĞƐDZd/EŝƌĞĐƚĞƵƌĚƵĞŶƚƌĞĚĞZĞĐŚĞƌĐŚĞĞƚĚ͛džƉĞƌƚŝƐĞsŝŶĞƚŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚ
ͲD͘'ĠƌĂƌĚD/,>džƉĞƌƚŽŶƐĞŝů
ĂďŝŶĞƚ'>d/Z
ͲDŵĞDĂƌŝĞWŝĞƌƌĞ>K/^>ŝƌĞĐƚƌŝĐĞ
ĂďŝŶĞƚ/KWZK:
ͲD͘ĂŵŝĞŶW/ZZdžƉĞƌƚĐŽŶƐĞŝůĞŶƵŶŝƚĠĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ
ĂďŝŶĞƚ&/>ŽŶƐĞŝů:ƵƌŝĚŝƋƵĞĞŶŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚ
ͲDΣ ŚƌŝƐƚŽƉŚĞWh>ǀŽĐĂƚŝƌĞĐƚĞƵƌĚƵĠƉĂƌƚĞŵĞŶƚŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚ
ͲDŵĞsĞƌŽŶŝƋƵĞ&>KZ/
ĞƚƚĞƌĠƵŶŝŽŶŽƌŐĂŶŝƐĠĞăů͛ŝŶŝƚŝĂƚŝǀĞĚĞů͛ŶƚƌĞƉƌŝƐĞE>>ĂǀĂŝƚƉŽƵƌŽďũĞƚĚ͛ŝŶĨŽƌŵĞƌůĂ
ĐŽŵŵŝƐƐŝŽŶĚ͛ĞŶƋƵġƚĞƐƵƌůĞƐƌŝƐƋƵĞƐĞŶĐŽƵƌƵƐƉĂƌů͛ĂĐƚŝǀŝƚĠĚĞŵĞƌƌĂŶĚĞƌŝĞ͕ĞŶƌĂŝƐŽŶĚĞ
ů͛ŝŵƉůĂŶƚĂƚŝŽŶĚĞů͛ƵŶŝƚĠĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ'ZK'͘
>ĞƐĐŽŶƐĞŝůƐĚĞDD͘E>>ŽŶƚĚĠǀĞůŽƉƉĠĚŝǀĞƌƐĂƌŐƵŵĞŶƚƐ;ũƵƌŝĚŝƋƵĞƐ͕ƚĞĐŚŶŝƋƵĞƐ͕
ĠŶĞƌŐĠƚŝƋƵĞƐ͕ĐŚŝŵŝƋƵĞƐĞƚĨŝŶĂŶĐŝĞƌƐͿƉŽƵƌĚĠŵŽŶƚƌĞƌůĂĚĂŶŐĞƌŽƐŝƚĠĚĞůĂƉƌŽdžŝŵŝƚĠĚĞů͛ƵŶŝƚĠĚĞ
ŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶĚƵƐŝƚĞŽƶƐŽŶƚƉƌŽĚƵŝƚƐĞƚƐƚŽĐŬĠƐůĞƐŵĞƌƌĂŝŶƐĚĞƐƚŝŶĠƐăůĂĨĂďƌŝĐĂƚŝŽŶĚĞƐďĂƌƌŝƋƵĞƐ͘
ŶƚƌĞƚŝĞŶĂǀĞĐD͘,hZ/EWĂƐĐĂůĠůĠŐƵĠƚĞƌƌŝƚŽƌŝĂůăůĂdĞƚDŵĞWĞůĂŶŶĞEĂƚŚĂůŝĞ
>ĂĐŽŵŵŝƐƐŝŽŶĚ͛ĞŶƋƵġƚĞĂƌĞŶĐŽŶƚƌĠůĞϭϲǀƌŝůϮϬϭϱD͘WĂƐĐĂů,hZ/EĠůĠŐƵĠdĞƌƌŝƚŽƌŝĂůăůĂ
ŝƌĞĐƚŝŽŶĠƉĂƌƚĞŵĞŶƚĂůĞĚĞƐdĞƌƌŝƚŽŝƌĞƐĂĐĐŽŵƉĂŐŶĠĚĞDŵĞEĂƚŚĂůŝĞW>EEƉŽƵƌŽďƚĞŶŝƌĚĞƐ
ĠůĠŵĞŶƚƐĚĞƌĠƉŽŶƐĞƐƵƌƵŶĐĞƌƚĂŝŶŶŽŵďƌĞĚĞƉŽŝŶƚƐŵĂŝƐƉůƵƐƉĂƌƚŝĐƵůŝğƌĞŵĞŶƚƐƵƌĚĞƐƉŽŝŶƚƐ
ƌĠŐůĞŵĞŶƚĂŝƌĞƐƉŽƌƚĂŶƚƐƵƌůĞƐƌğŐůĞƐĚƵůŽƚŝƐƐĞŵĞŶƚ͕Ě͛ƵƌďĂŶŝƐŵĞƌĞůĂƚŝĨĂƵƐƚĂƚƵƚĚĞƐƵŶŝƚĠƐĚĞ
ŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶĞƚƐƵƌůĞƐŵŽĚĂůŝƚĠƐĚĞůĂĐŽŶĐĞƌƚĂƚŝŽŶ͘
D͘,hZ/EĂƚƌĂŶƐŵŝƐăůĂĐŽŵŵŝƐƐŝŽŶĚ͛ĞŶƋƵġƚĞůĞƐƌĠƉŽŶƐĞƐƐƵŝǀĂŶƚĞƐ͗
ϭͲ DŽĚŝĨŝĐĂƚŝŽŶĚƵƌğŐůĞŵĞŶƚĚƵůŽƚŝƐƐĞŵĞŶƚ͗
>ĞƌğŐůĞŵĞŶƚĚƵůŽƚŝƐƐĞŵĞŶƚĂĠƚĠŵŽĚŝĨŝĠƉĂƌĂƌƌġƚĠĚƵϭϰͬϭϬͬϮϬϭϰĚƵŵĂŝƌĞĚĞ>ĂůĂŶŶĞͲdƌŝĞ
ĐŽŶĨŽƌŵĠŵĞŶƚĂƵdžĚŝƐƉŽƐŝƚŝŽŶƐĚĞů͛ĂƌƚŝĐůĞ>ϰϰϮͲϭϬĚƵĐŽĚĞĚĞů͛ƵƌďĂŶŝƐŵĞ͗ͨ>ŽƌƐƋƵĞůĂŵŽŝƚŝĠĚĞƐ
ƉƌŽƉƌŝĠƚĂŝƌĞƐĚĠƚĞŶĂŶƚĞŶƐĞŵďůĞůĞƐĚĞƵdžƚŝĞƌƐĂƵŵŽŝŶƐĚĞůĂƐƵƉĞƌĨŝĐŝĞĚΖƵŶůŽƚŝƐƐĞŵĞŶƚŽƵůĞƐĚĞƵdž
ƚŝĞƌƐĚĞƐƉƌŽƉƌŝĠƚĂŝƌĞƐĚĠƚĞŶĂŶƚĂƵŵŽŝŶƐůĂŵŽŝƚŝĠĚĞĐĞƚƚĞƐƵƉĞƌĨŝĐŝĞůĞĚĞŵĂŶĚĞŶƚŽƵůΖĂĐĐĞƉƚĞŶƚ͕
ůΖĂƵƚŽƌŝƚĠĐŽŵƉĠƚĞŶƚĞƉĞƵƚƉƌŽŶŽŶĐĞƌůĂŵŽĚŝĨŝĐĂƚŝŽŶĚĞƚŽƵƚŽƵƉĂƌƚŝĞĚĞƐĚŽĐƵŵĞŶƚƐĚƵůŽƚŝƐƐĞŵĞŶƚ͕
ŶŽƚĂŵŵĞŶƚůĞƌğŐůĞŵĞŶƚ͕ůĞĐĂŚŝĞƌĚĞƐĐŚĂƌŐĞƐƐΖŝůĂĠƚĠĂƉƉƌŽƵǀĠŽƵůĞƐĐůĂƵƐĞƐĚĞŶĂƚƵƌĞ
ƌĠŐůĞŵĞŶƚĂŝƌĞĚƵĐĂŚŝĞƌĚĞƐĐŚĂƌŐĞƐƐΖŝůŶ͚ĂƉĂƐĠƚĠĂƉƉƌŽƵǀĠ͘ĞƚƚĞŵŽĚŝĨŝĐĂƚŝŽŶĚŽŝƚġƚƌĞĐŽŵƉĂƚŝďůĞ
ĂǀĞĐůĂƌĠŐůĞŵĞŶƚĂƚŝŽŶĚΖƵƌďĂŶŝƐŵĞĂƉƉůŝĐĂďůĞͩ͘
>ĞƐŵŽĚŝĨŝĐĂƚŝŽŶƐƉŽƌƚĂŝĞŶƚƐƵƌůĂŚĂƵƚĞƵƌĚĞƐďąƚŝŵĞŶƚƐĞƚůĂƐƵƌĨĂĐĞŵĂdžŝŵĂůĞĚĞƉůĂŶĐŚĞƌĞƚĞŶ
ĂƵĐƵŶĐĂƐ͕ƐƵƌůĂŶĂƚƵƌĞĚĞƐĂĐƚŝǀŝƚĠƐ
ϰϱ
WhƐŝŶĞĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ>ĂůĂŶŶĞͲdƌŝĞ
ϮͲ >ĞƐŵŽĚĂůŝƚĠƐĚĞĐŽŶĐĞƌƚĂƚŝŽŶ͗
>ĞƐŵŽĚĂůŝƚĠƐĚĞĐŽŶĐĞƌƚĂƚŝŽŶƐƉĞƵǀĞŶƚĨĂŝƌĞů͛ŽďũĞƚĚ͛ƵŶĞĚĞŵĂŶĚĞĚĞůĂƉĂƌƚĚĞů͛ĂƵƚŽƌŝƚĠ
ĐŽŵƉĠƚĞŶƚĞĂƵƚŝƚƌĞĚĞů͛ĂƌƚŝĐůĞ>ϭϮϭͲϭϲĚƵĐŽĚĞĚĞů͛ĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚ͗ͨůĂƉĞƌƐŽŶŶĞƌĞƐƉŽŶƐĂďůĞĚΖƵŶ
ƉƌŽũĞƚ͕ƉůĂŶŽƵƉƌŽŐƌĂŵŵĞŽƵĚĠĐŝƐŝŽŶŵĞŶƚŝŽŶŶĠăůΖĂƌƚŝĐůĞ>͘ϭϮϯͲϮƉĞƵƚƉƌŽĐĠĚĞƌ͕ăůĂĚĞŵĂŶĚĞůĞ
ĐĂƐĠĐŚĠĂŶƚĚĞůΖĂƵƚŽƌŝƚĠĐŽŵƉĠƚĞŶƚĞƉŽƵƌƉƌĞŶĚƌĞůĂĚĠĐŝƐŝŽŶ͕ăƵŶĞĐŽŶĐĞƌƚĂƚŝŽŶƉƌĠĂůĂďůĞă
ůΖĞŶƋƵġƚĞƉƵďůŝƋƵĞĂƐƐŽĐŝĂŶƚůĞƉƵďůŝĐƉĞŶĚĂŶƚůĂĚƵƌĠĞĚΖĠůĂďŽƌĂƚŝŽŶĚƵƉƌŽũĞƚ͕ƉůĂŶ͕ƉƌŽŐƌĂŵŵĞŽƵ
ĚĠĐŝƐŝŽŶ͘
ĂŶƐůĞĚŽƐƐŝĞƌĚĠƉŽƐĠĂƵƉƌğƐĚĞůΖĂƵƚŽƌŝƚĠĂĚŵŝŶŝƐƚƌĂƚŝǀĞĞŶǀƵĞĚĞůΖĞŶƋƵġƚĞƉƵďůŝƋƵĞ͕ĐĞƚƚĞƉĞƌƐŽŶŶĞ
ƉƌĠĐŝƐĞůĞƐĐŽŶĐĞƌƚĂƚŝŽŶƐĚĠũăŵĞŶĠĞƐĂŝŶƐŝƋƵĞůĂĨĂĕŽŶĚŽŶƚĞƐƚĐŽŶĚƵŝƚĞůĂĐŽŶĐĞƌƚĂƚŝŽŶĞŶƚƌĞůĞ
ĚĠƉƀƚĚĞ ƐŽŶĚŽƐƐŝĞƌĞƚůĞĚĠďƵƚĚĞůΖĞŶƋƵġƚĞͩ͘
ŽŶĨŽƌŵĠŵĞŶƚĂƵdžĚŝƐƉŽƐŝƚŝŽŶƐĚĞů͛ĂƌƚŝĐůĞZϭϮϯͲϴĚƵĐŽĚĞĚĞů͛ĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚ͕ůĞĚŽƐƐŝĞƌƐŽƵŵŝƐă
ĞŶƋƵġƚĞ ƉƵďůŝƋƵĞĐŽŵƉƌĞŶĚĞŶƚƌĞĂƵƚƌĞƐ͕ůĞďŝůĂŶĚĞůĂƉƌŽĐĠĚƵƌĞĚĞĚĠďĂƚƉƵďůŝĐŽƌŐĂŶŝƐĠĞĚĂŶƐůĞƐ
ĐŽŶĚŝƚŝŽŶƐĚĠĨŝŶŝĞƐĂƵdžĂƌƚŝĐůĞƐ>͘ϭϮϭͲϴă>͘ϭϮϭͲϭϱ͕ŽƵĚĞůĂĐŽŶĐĞƌƚĂƚŝŽŶĚĠĨŝŶŝĞăůΖĂƌƚŝĐůĞ>͘ϭϮϭͲϭϲ͕
ŽƵĚĞƚŽƵƚĞĂƵƚƌĞƉƌŽĐĠĚƵƌĞƉƌĠǀƵĞƉĂƌůĞƐƚĞdžƚĞƐĞŶǀŝŐƵĞƵƌƉĞƌŵĞƚƚĂŶƚĂƵƉƵďůŝĐĚĞƉĂƌƚŝĐŝƉĞƌ
ĞĨĨĞĐƚŝǀĞŵĞŶƚĂƵƉƌŽĐĞƐƐƵƐĚĞĚĠĐŝƐŝŽŶ͘>ŽƌƐƋƵΖĂƵĐƵŶĞĐŽŶĐĞƌƚĂƚŝŽŶƉƌĠĂůĂďůĞŶΖĂĞƵůŝĞƵ͕ůĞĚŽƐƐŝĞƌůĞ
ŵĞŶƚŝŽŶŶĞ͖
>ĂĐŽŶĐĞƌƚĂƚŝŽŶŶ͛ĂLJĂŶƚƉĂƐĠƚĠĚĞŵĂŶĚĠĞƉĂƌů͛ĂƵƚŽƌŝƚĠĐŽŵƉĠƚĞŶƚĞ͕ůĂŵĞŶƚŝŽŶĐŽŵŵĞƋƵŽŝůĂ
ĐŽŶĐĞƌƚĂƚŝŽŶƉƌĠĂůĂďůĞŶ͛ĂƉĂƐĞƵůŝĞƵ͕Ŷ͛ĞƐƚƉĂƐăŵĞŶƚŝŽŶŶĞƌĚĂŶƐůĞĚŽƐƐŝĞƌ͘
ϯͲ >ĞƐƚĂƚƵƚĚĞƐƵŶŝƚĠƐĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶĂŐƌŝĐŽůĞƐ
>ĂƉƌŽĚƵĐƚŝŽŶĞƚ͕ůĞĐĂƐĠĐŚĠĂŶƚ͕ůĂĐŽŵŵĞƌĐŝĂůŝƐĂƚŝŽŶ͕ƉĂƌƵŶŽƵƉůƵƐŝĞƵƌƐĞdžƉůŽŝƚĂŶƚƐĂŐƌŝĐŽůĞƐ͕ĚĞ
ďŝŽŐĂnj͕ ĚΖĠůĞĐƚƌŝĐŝƚĠĞƚĚĞĐŚĂůĞƵƌƉĂƌůĂŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ͕ƐŽŶƚĐŽŶƐŝĚĠƌĠĞƐĐŽŵŵĞĂĐƚŝǀŝƚĠĂŐƌŝĐŽůĞ
ůŽƌƐƋƵĞĐĞƚƚĞƉƌŽĚƵĐƚŝŽŶĞƐƚŝƐƐƵĞƉŽƵƌĂƵŵŽŝŶƐϱϬйĚĞŵĂƚŝğƌĞƐƉƌŽǀĞŶĂŶƚĚΖĞdžƉůŽŝƚĂƚŝŽŶƐĂŐƌŝĐŽůĞƐ
;ĂƌƚŝĐůĞ>ϯϭϭͲϭĚƵĐŽĚĞƌƵƌĂůͿ͘
ŽŶĨŽƌŵĠŵĞŶƚăů͛ĂƌƚŝĐůĞϯϭϭͲϭϴĚƵĐŽĚĞƌƵƌĂů͕ƉŽƵƌƋƵĞůĂƉƌŽĚƵĐƚŝŽŶĞƚ͕ůĞĐĂƐĠĐŚĠĂŶƚ͕ůĂ
ĐŽŵŵĞƌĐŝĂůŝƐĂƚŝŽŶĚĞďŝŽŐĂnj͕ĚΖĠůĞĐƚƌŝĐŝƚĠĞƚĚĞĐŚĂůĞƵƌƉĂƌůĂŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶƐŽŝĞŶƚƌĞŐĂƌĚĠĞƐĐŽŵŵĞ
ĂĐƚŝǀŝƚĠ ĂŐƌŝĐŽůĞĞŶĂƉƉůŝĐĂƚŝŽŶĚĞůΖĂƌƚŝĐůĞ>͘ϯϭϭͲϭ͕ůΖƵŶŝƚĠĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶĚŽŝƚġƚƌĞĞdžƉůŽŝƚĠĞĞƚ
ůΖĠŶĞƌŐŝĞ ĐŽŵŵĞƌĐŝĂůŝƐĠĞƉĂƌƵŶĞdžƉůŽŝƚĂŶƚĂŐƌŝĐŽůĞŽƵƵŶĞƐƚƌƵĐƚƵƌĞĚĠƚĞŶƵĞŵĂũŽƌŝƚĂŝƌĞŵĞŶƚƉĂƌĚĞƐ
ĞdžƉůŽŝƚĂŶƚƐĂŐƌŝĐŽůĞƐ͘
>ĂƐŽĐŝĠƚĠ'ZK'͕ƐƚƌƵĐƚƵƌĞĚĠƚĞŶƵĞŵĂũŽƌŝƚĂŝƌĞŵĞŶƚƉĂƌĚĞƐĞdžƉůŽŝƚĂŶƚƐĂŐƌŝĐŽůĞƐ͕ĐŽŵŵĞƌĐŝĂůŝƐĞ
ĚƵďŝŽŐĂnjĞƚĚĞůĂĐŚĂůĞƵƌŵĂŝƐĠŐĂůĞŵĞŶƚĚƵĚŝŐĞƐƚĂƚƚƌĂŶƐĨŽƌŵĠƉŽƵƌĠƉĂŶĚĂŐĞ͘KŶƉĞƵƚĚŽŶĐ
ĐŽŶƐŝĚĠƌĞƌƋƵĞĐ͛ĞƐƚƵŶĞĂĐƚŝǀŝƚĠĂŐƌŝĐŽůĞĐĞƌƚĞƐŵĂŝƐĂƵƐƐŝĐŽŵŵĞƌĐŝĂůĞ͕ĂĐƚŝǀŝƚĠĂƵƚŽƌŝƐĠĞĚĂŶƐůĂ
njŽŶĞĚ͛ĂĐƚŝǀŝƚĠƐĚĞ>ĂůĂŶŶĞͲdƌŝĞ
ϰϲ
WhƐŝŶĞĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ>ĂůĂŶŶĞͲdƌŝĞ
ŶƚƌĞƚŝĞŶĂǀĞĐDD͘Z>ŝŽŶĞůĞƚ,ĞƌǀĠĐŽŐĠƌĂŶƚƐĚĞůĂŚĂƌĐƵƚĞƌŝĞZ
ůĞƵƌĚĞŵĂŶĚĞ͕ůĂŽŵŵŝƐƐŝŽŶĚ͛ŶƋƵġƚĞĂƌĞŶĐŽŶƚƌĠůĞϱDĂŝϮϬϭϱ͕DD͘Z>ŝŽŶĞůĞƚ,ĞƌǀĠ
ŽŐĠƌĂŶƚƐĚĞůĂŚĂƌĐƵƚĞƌŝĞƌƚŝƐĂŶĂůĞZ͘
ĞƚƚĞĞŶƚƌĞƉƌŝƐĞŝŵƉůĂŶƚĠĞƐƵƌůĂŽŶĞĂƌƚŝƐĂŶĂůĞĚĞ>ĂůĂŶŶĞͲdƌŝĞ͕ĞŵƉůŽŝĞϮϯƐĂůĂƌŝĠƐƉŽƵƌƵŶĐŚŝĨĨƌĞ
Ě͛ĂĨĨĂŝƌĞƐĚĞϯDΦ ͕ĂǀĞĐƉŽƵƌŽďũĞĐƚŝĨĞŶϮϬϭϴ͕ϯϰƐĂůĂƌŝĠƐĞƚƵŶĐŚŝĨĨƌĞĚ͛ĂĨĨĂŝƌĞƐĚĞϱ͕ϵDΦ͘
ĞƚƚĞƐŽĐŝĠƚĠĐŽŵŵĞƌĐŝĂůŝƐĞƉůƵƐĚĞϰϬϬƚŽŶŶĞƐĚĞǀŝĂŶĚĞĚĞƉŽƌĐƉĂƌĂŶ͕ĚŽŶƚƉƌĠƐĚĞƐϮͬϯăĚĞƐ
ŐƌĂŶĚĞƐŵĂƌƋƵĞƐĚĞƐƵƉĞƌŵĂƌĐŚĠƐ;>ĞĐůĞƌĐ͕ƵĐŚĂŶ͕ĂƌƌĞĨŽƵƌ͕ĂƐŝŶŽͿ͘
>ĂĨĂďƌŝĐĂƚŝŽŶĚĞůĞƵƌƐƉƌŽĚƵŝƚƐĚĂŶƐůĞƵƌůĂďŽƌĂƚŽŝƌĞŶĠĐĞƐƐŝƚĞƵŶĞƐƵƌǀĞŝůůĂŶĐĞƐĂŶŝƚĂŝƌĞƉĂƌƚŝĐƵůŝğƌĞ
ăƚŽƵƐůĞƐƐƚĂĚĞƐĚĞůĂĨĂďƌŝĐĂƚŝŽŶ͘
>ĂƐƉĠĐŝĨŝĐŝƚĠĚĞĐĞƚƚĞĞŶƚƌĞƉƌŝƐĞĞƐƚůĂĨĂďƌŝĐĂƚŝŽŶĚĞƐĂƵĐŝƐƐŽŶƐĞĐƉŽƵƌůĞƋƵĞůůĂĐŚĂƌĐƵƚĞƌŝĞZĂ
ŽďƚĞŶƵƵŶĞŵĠĚĂŝůůĞĚ͛ŽƌăůĂĨŽŝƌĞĂŐƌŝĐŽůĞĚĞWĂƌŝƐĞŶϮϬϭϱ͘
ŝŶƐŝĚĂŶƐƵŶďąƚŝŵĞŶƚƐƉĠĐŝĂůĞŵĞŶƚĂŵĠŶĂŐĠ͕ϲϬϬϬϬƐĂƵĐŝƐƐŽŶƐƐŽŶƚĂƵƐĠĐŚĂŐĞ͕ăů͛ĂŝƌĂŵďŝĂŶƚ
ƉĞŶĚĂŶƚϰăϱƐĞŵĂŝŶĞƐăƵŶĞƚĞŵƉĠƌĂƚƵƌĞĚĞϭϬăϭϮĚĞŐƌĠƐ͘
ĞƚƚĞƉƌŽĚƵĐƚŝŽŶƌĞƉƌĠƐĞŶƚĞůĞƐϮͬϯĚƵĐŚŝĨĨƌĞĚ͛ĂĨĨĂŝƌĞĚĞůĂƐŽĐŝĠƚĠ͘
͛ĞƐƚƉŽƵƌƋƵŽŝ͕DDZŶŽƵƐŽŶƚĨĂŝƚƉĂƌƚĚĞůĞƵƌƚƌğƐŐƌĂŶĚĞŝŶƋƵŝĠƚƵĚĞĂǀĞĐůĂĐŽŶƐƚƌƵĐƚŝŽŶĚĞ
ů͛ƵƐŝŶĞĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶăŵŽŝŶƐĚĞϮϬϬŵĚĞůĞƵƌƐŝƚĞĞƚƐŽƵƐůĞƐǀĞŶƚƐĚŽŵŝŶĂŶƚƐ͘
>ĞƐŶƵŝƐĂŶĐĞƐĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚĂůĞƐƐŽŶƚŝŶĐŽŵƉĂƚŝďůĞƐĂǀĞĐůĞƐĠĐŚĂŐĞĚƵƐĂƵĐŝƐƐŽŶƉŽƵƌůĞƋƵĞů͕ŶŽƵƐ
ŝŶĚŝƋƵĞŶƚŝůƐ͕ůĞƐĂĐŚĞƚĞƵƌƐƉƌŽĨĞƐƐŝŽŶŶĞůƐŝŵƉŽƐĞŶƚĚĂŶƐůĞƵƌĂƵĚŝƚƉƌĠĂůĂďůĞăů͛ĂĐŚĂƚ͕ů͛ĂďƐĞŶĐĞ
Ě͛ƵƐŝŶĞƉŽůůƵĂŶƚĞăƉƌŽdžŝŵŝƚĠ͘
ŶĐŽŶĐůƵƐŝŽŶ͕ĞƚĂƉƌğƐŶŽƵƐĂǀŽŝƌƌĂƉƉĞůĠƋƵ͛ŝůƐŶĞƐŽŶƚƉĂƐĐŽŶƚƌĞůĂƌĠĂůŝƐĂƚŝŽŶĚ͛ƵŶĞƵŶŝƚĠĚĞ
ŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶŶĠĐĞƐƐĂŝƌĞĂƵŵŽŶĚĞĂŐƌŝĐŽůĞ͕ƐŝĞůůĞƐĞƌĠĂůŝƐĂŝƚăů͛ĞŵƉůĂĐĞŵĞŶƚƉƌŽũĞƚĠ͕ŝůƐƐĞǀĞƌƌŽŶƚ
ĐŽŶƚƌĞůĞƵƌŐƌĠ͕ĐŽŶƚƌĂŝŶƚƐĚĞĚĠůŽĐĂůŝƐĞƌůĞƵƌĂĐƚŝǀŝƚĠ͘hŶĐŽƵƌƌŝĞƌƐƵŝƚ͘
ŶƚƌĞƚŝĞŶĂǀĞĐD͘ZZĞŶŽŝƚW'ĚĞWKDD^ͲZZͬ'/DdĞƚĂĐƚŝŽŶŶĂŝƌĞĚĞůĂ^^ŐƌŽŐĂnj
ƐĂĚĞŵĂŶĚĞ͕D͘ĞŶŽŝƚZZĂĠƚĠƌĞĕƵƉĂƌůĂŽŵŵŝƐƐŝŽŶĚ͛ŶƋƵġƚĞůĞϱDĂŝϮϬϭϱ͘
D͘ĂƌƌĠĞŶƐĂƋƵĂůŝƚĠĚ͛ĂĐƚŝŽŶŶĂŝƌĞĚĞůĂ^^ŐƌŽŐĂnj͕Ɛ͛ĞƐƚĨŽƌƚĞŵĞŶƚŵŽďŝůŝƐĠĚĞƉƵŝƐϮϬϬϵ͕ĂǀĞĐ
ƋƵĞůƋƵĞƐŵĞŵďƌĞƐĚƵKW/>ƉŽƵƌůĂŵŝƐĞĞŶƉůĂĐĞĚĞĐĞƉƌŽũĞƚĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ͘
ƚŝƚƌĞƉĞƌƐŽŶŶĞůĞƚĚĞƉƵŝƐůĞƐĂŶŶĠĞƐϮϬϬϲ͕D͘ĂƌƌĠ͕ĂƉƌğƐĂǀŽŝƌĐƌĠĠƵŶĞŝŶƐƚĂůůĂƚŝŽŶĚĞďŝŽ
ĐĂƌďƵƌĂŶƚƉŽƵƌĨĂďƌŝĐĂƚŝŽŶ͕ăƉĂƌƚŝƌĚƵƚŽƵƌŶĞƐŽůĚ͛ŚƵŝůĞǀĠŐĠƚĂůĞ͕Ɛ͛ĞƐƚŝŵƉůŝƋƵĠĚĂŶƐůĞƉƌŽĐĞƐƐƵƐĚĞ
ŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶĞŶǀŝƐŝƚĂŶƚƵŶŐƌĂŶĚŶŽŵďƌĞĚ͛ŝŶƐƚĂůůĂƚŝŽŶƐĞŶůůĞŵĂŐŶĞ͕ŵĂŝƐĂƵƐƐŝ͕ĞŶŚŝŶĞĞƚĂƵ
WĠƌŽƵ͘
^ŽŶƌƀůĞ͕ŶŽƵƐĚŝƚŝů͕ĚĂŶƐƵŶͨ ďƌĂŝŶƐƚŽƌŵŝŶŐͨ ƉĞƌŵĂŶĞŶƚ͕ĂƉĞƌŵŝƐĚĞĨĂŝƌĞĠǀŽůƵĞƌĐĞƉƌŽũĞƚƋƵ͛ŝů
ĐŽŶƐŝĚğƌĞĂƵũŽƵƌĚ͛ŚƵŝ͕ĐŽŵŵĞĠƚĂŶƚƚĞĐŚŶŽůŽŐŝƋƵĞŵĞŶƚĚĞƐĂůƵďƌŝƚĠƉƵďůŝƋƵĞ͘
WŽƵƌD͘ĂƌƌĠĐĞƚƚĞƵƐŝŶĞŶĞƉƌĠƐĞŶƚĞĂƵĐƵŶƌŝƐƋƵĞƐƐĂŶŝƚĂŝƌĞƐŶŝĞŶĨŽŶĐƚŝŽŶŶĞŵĞŶƚŶŽƌŵĂůŶŝĞŶ
ĨŽŶĐƚŝŽŶŶĞŵĞŶƚĚĠŐƌĂĚĠĞƚŝůŶŽƵƐŝŶĚŝƋƵĞ͕ƋƵĞƉŽƵƌĂǀŽŝƌƵŶĞƉĠƌĞŶŶŝƚĠĚƵŐŝƐĞŵĞŶƚĚĞƐŝŶƚƌĂŶƚƐŝů
ĨĂƵƚĐŽŶƐŽůŝĚĞƌůĞƐĞdžƉůŽŝƚĂƚŝŽŶƐ͘ŽŵŵĞŶƚ͍WĂƌůĂƌĠĂůŝƐĂƚŝŽŶĚĞů͛ƵŶŝƚĠĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ͕ĐĂƌăĐĞ
ũŽƵƌůĞƐĂŐƌŝĐƵůƚĞƵƌƐŶĞƉŽƵƌƌŽŶƚƉĂƐĂƐƐƵƌĞƌůĞĨŝŶĂŶĐĞŵĞŶƚĚĞƐĐŽŶƚƌĂŝŶƚĞƐŶŽƌŵĂƚŝǀĞƐŝŵƉŽƐĠĞƐ
ĚĂŶƐůĞƵƌƐĞdžƉůŽŝƚĂƚŝŽŶƐ͘
YƵĂŶƚĂƵďŝůĂŶĠŶĞƌŐĠƚŝƋƵĞĚĞů͛ƵƐŝŶĞ͕ĐŽŶƚĞƐƚĠƉĂƌůĞƐŽƉƉŽƐĂŶƚƐĂƵƉƌŽũĞƚ͕D͘ĂƌƌĠƐŽƵůŝŐŶĞƋƵĞ
ů͛DŶĞƐƵďǀĞŶƚŝŽŶŶĞƋƵĞůĞƐƉƌŽũĞƚƐăĞĨĨŝĐŝĞŶĐĞĠŶĞƌŐĠƚŝƋƵĞƐƵƉĠƌŝĞƵƌăϮ͕ϱ͘ĞƉƌŽũĞƚĂƵŶĞ
ĞĨĨŝĐŝĞŶĐĞĚĞϮ͕ϵ͘hŶĞĠƚƵĚĞĚĂŶƐĐĞƐĞŶƐ͕ƐĞƌĂĂĚƌĞƐƐĠĞăůĂŽŵŵŝƐƐŝŽŶĚ͛ŶƋƵġƚĞ͘
ϰϳ
WhƐŝŶĞĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ>ĂůĂŶŶĞͲdƌŝĞ
ĞŵĂŶĚĞĚ͛ĞŶƚƌĞƚŝĞŶĂǀĞĐůĞƐƌĞƉƌĠƐĞŶƚĂŶƚƐĚĞůĂZ>ĞƚĚĞů͛Z^
>ĂŽŵŵŝƐƐŝŽŶĚ͛ŶƋƵġƚĞĂƐŽƵŚĂŝƚĠƌĞŶĐŽŶƚƌĞƌůĞƐƌĞƉƌĠƐĞŶƚĂŶƚƐĚĞůĂZ>ĞƚĚĞů͛Z^͘
ĞƐĚĞƵdžĨŽŶĐƚŝŽŶŶĂŝƌĞƐĐŽŶƐŝĚĠƌĂŶƚƋƵ͛ŝůƐĠƚĂŝĞŶƚĂƵƐƐŝĂĐƚĞƵƌƐĚĂŶƐůĂĚĠĐŝƐŝŽŶĚ͛ĂƵƚŽƌŝƐĂƚŝŽŶĚĞ
ĐĞƚƚĞƵŶŝƚĠĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶŶ͛ŽŶƚƉĂƐĚŽŶŶĠƵŶĞƐƵŝƚĞĨĂǀŽƌĂďůĞăŶŽƚƌĞĚĞŵĂŶĚĞ͕ƐŽƵůŝŐŶĂŶƚƋƵ͛ŝůƐ
ŶĞƉŽƵǀĂŝĞŶƚġƚƌĞũƵŐĞƐĞƚƉĂƌƚŝƐĚĂŶƐĐĞĚŽƐƐŝĞƌ͘
ϯͲĠƌŽƵůĞŵĞŶƚĚĞů͛ĞŶƋƵġƚĞ
WĞƌŵĂŶĞŶĐĞƐ
>ĂŽŵŵŝƐƐŝŽŶĚ͛ŶƋƵġƚĞƐ͛ĞƐƚƚĞŶƵĞăůĂĚŝƐƉŽƐŝƚŝŽŶĚƵWƵďůŝĐůŽƌƐĚĞƐϳƉĞƌŵĂŶĞŶĐĞƐĞŶDĂŝƌŝĞĚĞ
>ĂůĂŶŶĞͲdƌŝĞĞƚĞŶDĂŝƌŝĞĚĞdƌŝĞƐƵƌĂŢƐĞ
ĞŶDĂŝƌŝĞĚĞ>>EEͲdZ/
ͲůĞůƵŶĚŝϮϳǀƌŝůϮϬϭϱĚĞϭϱ,ϬϬăϭϵ,ϬϬ
ͲůĞŵĂƌĚŝϭϮDĂŝϮϬϭϱ
ĚĞϭϱ,ϬϬăϭϵ,ϬϬ
ͲůĞƐĂŵĞĚŝϯϬDĂŝϮϬϭϱĚĞϭϱ,ϬϬăϭϵ,ϬϬ
Ͳ>ĞŵĞƌĐƌĞĚŝϭϬ:ƵŝŶϮϬϭϱĚĞϭϱ,ϬϬăϭϵ,ϬϬ
ĞŶDĂŝƌŝĞĚĞdZ/^hZ4^
ͲůĞŵĂƌĚŝϱDĂŝϮϬϭϱĚĞϵ,ϬϬăϭϮ,ϬϬ
ͲůĞǀĞŶĚƌĞĚŝϮϮDĂŝϮϬϭϱĚĞϵ,ϬϬăϭϯ,ϬϬ
ͲůĞƐĂŵĞĚŝϲ:ƵŝŶϮϬϭϱ
ĚĞϵ,ϬϬăϭϯ,ϬϬ
ůŝŵĂƚ
>ĞWƵďůŝĐƐ͛ĞƐƚĨŽƌƚĞŵĞŶƚĞdžƉƌŝŵĠƉĞŶĚĂŶƚůĂĚƵƌĠĞĚĞů͛ĞŶƋƵġƚĞ͕ŵĂŝƐůĞƐŽƉƉŽƐĂŶƚƐăů͛ƵŶŝƚĠĚĞ
ŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶƐĞƐŽŶƚƐƵƌƚŽƵƚŵĂŶŝĨĞƐƚĠƐĞŶĚĞŚŽƌƐĚĞůĂƉƌĠƐĞŶĐĞĚĞƐĐŽŵŵŝƐƐĂŝƌĞƐĞŶƋƵġƚĞƵƌƐ
ƉŽƵƌƚƌĂĚƵŝƌĞůĞƵƌƌĞũĞƚĚƵƉƌŽũĞƚ͕ĞŶƉĂƌƚŝĐƵůŝĞƌăůĂDĂŝƌŝĞĚĞdƌŝĞƐƵƌĂŢƐĞ͕ƉĂƌƵŶƌĞŵƉůŝƐƐĂŐĞ
ŝŶĐŽŶƐŝĚĠƌĠĚĞƐƌĞŐŝƐƚƌĞƐĚ͛ĞŶƋƵġƚĞ;ϭϱͿůĞƉůƵƐƐŽƵǀĞŶƚƉĂƌĚĞƐĨŝĐŚĞƐƋƵĞƐƚŝŽŶƐƚLJƉĞƐƉƌĠƉĂƌĠĞƐƉĂƌ
ů͛ƐƐŽĐŝĂƚŝŽŶĚĞĠĨĞŶƐĞĚĞWƌŽƚĞĐƚŝŽŶŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚĂůĞĚĞůĂĐŽŵŵƵŶĞĂƐƚŝĚĞĚĞdƌŝĞƐƵƌĂŢƐĞ͘
ĞŶŽŵďƌĞƵdžĂƌƚŝĐůĞƐĚĞWƌĞƐƐĞŽŶƚƌĞůĂƚĠ͕ƉĞŶĚĂŶƚů͛ĞŶƋƵġƚĞůĞƐŝŶƋƵŝĠƚƵĚĞƐĞƚŵġŵĞůĂĐŽůğƌĞĚĞ
ĐĞƌƚĂŝŶƐŚĂďŝƚĂŶƚƐĚĞdƌŝĞƐƵƌĂŢƐĞ͘hŶĞŵĂŶŝĨĞƐƚĂƚŝŽŶͨ ƉĂĐŝĨŝƋƵĞ ͩĂĞƵůŝĞƵůĞϲ:ƵŝŶϮϬϭϱ͕ũŽƵƌĚĞ
ůĂĚĞƌŶŝğƌĞƉĞƌŵĂŶĞŶĐĞƚĞŶƵĞĞŶDĂŝƌŝĞĚĞdƌŝĞƐƵƌĂŢƐĞ͕ƌĞŐƌŽƵƉĂŶƚĚĞϱϬăϳϱƉĞƌƐŽŶŶĞƐ͘
ϰϴ
WhƐŝŶĞĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ>ĂůĂŶŶĞͲdƌŝĞ
ƌƌġƚĠĚ͛ŽƌŐĂŶŝƐĂƚŝŽŶĚĞů͛ĞŶƋƵġƚĞ
>͛ĂƌƌġƚĠĚ͛ŽƵǀĞƌƚƵƌĞĞƚĚ͛ŽƌŐĂŶŝƐĂƚŝŽŶĚĞů͛ĞŶƋƵġƚĞƉƵďůŝƋƵĞĂĠƚĠƉƌŝƐƉĂƌDĂĚĂŵĞůĂWƌĠĨğƚĞĚƵ
ĚĠƉĂƌƚĞŵĞŶƚĚĞƐ,ĂƵƚĞƐWLJƌĠŶĠĞƐƐŽƵƐůĞEΣ ϮϬϭϱϬϵϮͲϬϬϬϭĞŶĚĂƚĞĚƵϮǀƌŝůϮϬϭϱ͘
ŽŶĨŽƌŵĠŵĞŶƚĂƵdžĚŝƐƉŽƐŝƚŝŽŶƐĚĞů͛ĂƌƚŝĐůĞϱ͕ů͛ĞŶƋƵġƚĞƐ͛ĞƐƚĚĠƌŽƵůĠĞƉĞŶĚĂŶƚϰϱũŽƵƌƐĐŽŶƐĠĐƵƚŝĨƐ͕
ĚƵůƵŶĚŝϮϳǀƌŝůĂƵŵĞƌĐƌĞĚŝϭϬ:ƵŝŶŝŶĐůƵƐ͘
WƵďůŝĐŝƚĠ
>͛ŝŶĨŽƌŵĂƚŝŽŶĚƵWƵďůŝĐĂĠƚĠƌĠĂůŝƐĠĞ͕ƉĂƌĂĨĨŝĐŚĂŐĞĚĂŶƐůĞƐĚĠůĂŝƐƌğŐůĞŵĞŶƚĂŝƌĞƐĚĞů͛ĂǀŝƐ
Ě͛ŽƵǀĞƌƚƵƌĞĚĞů͛ĞŶƋƵġƚĞƉƵďůŝƋƵĞ͗
ͲĚ͛ƵŶĞƉĂƌƚăůĂDĂŝƌŝĞĚĞ>ĂůĂŶŶĞͲdƌŝĞĞƚăůĂDĂŝƌŝĞĚĞdƌŝĞƐƵƌĂŢƐĞĂŝŶƐŝƋƵĞĚĂŶƐůĞƐ
ĐŽŵŵƵŶĞƐƐŝƚƵĠĞƐĚĂŶƐƵŶƌĂLJŽŶĚĞϯŬŝůŽŵğƚƌĞƐĚƵƐŝƚĞĞƚĚĂŶƐůĞƐĐŽŵŵƵŶĞƐĐŽŶĐĞƌŶĠĞƐ
ƉĂƌůĞƉůĂŶĚ͛ĠƉĂŶĚĂŐĞ
ͲĚ͛ĂƵƚƌĞƉĂƌƚƐƵƌůĞƐŝƚĞĚ͛ŝŵƉůĂŶƚĂƚŝŽŶ'ZK'͕ƉĂƌƵŶĂĨĨŝĐŚĂŐĞƌĠŐůĞŵĞŶƚĂŝƌĞƐĚŽŶƚůĞƐ
ĐĂƌĂĐƚĠƌŝƐƚŝƋƵĞƐĞƚůĞƐĚŝŵĞŶƐŝŽŶƐƐŽŶƚƉƌĠǀƵĞƐƉĂƌů͛ĂƌƌġƚĠŵŝŶŝƐƚĠƌŝĞůĚƵϮϰǀƌŝůϮϬϭϮ͘
>ĂƉƵďůŝĐĂƚŝŽŶĚĞů͛ĂǀŝƐĚ͛ŽƵǀĞƌƚƵƌĞĚĞů͛ĞŶƋƵġƚĞĂĠƚĠĠŐĂůĞŵĞŶƚĨĂŝƚĞƉĂƌĚĞƵdžŝŶƐĞƌƚŝŽŶƐ͕ůĞƐϯĞƚϮϴ
ǀƌŝůϮϬϭϱĚĂŶƐ>ĂEŽƵǀĞůůĞZĠƉƵďůŝƋƵĞĚĞƐWLJƌĠŶĠĞƐĞƚůĞƐϵĞƚϯϬǀƌŝůϮϬϭϱĚĂŶƐ>Ă^ĞŵĂŝŶĞĚĞƐ
WLJƌĠŶĠĞƐ͘
>ĞƐŝŶĨŽƌŵĂƚŝŽŶƐƌĞůĂƚŝǀĞƐăů͛ĞŶƋƵġƚĞƉƵďůŝƋƵĞĠƚĂŝĞŶƚĠŐĂůĞŵĞŶƚĚŝƐƉŽŶŝďůĞƐƐƵƌůĞƐŝƚĞ/ŶƚĞƌŶĞƚĚĞƐ
ƐĞƌǀŝĐĞƐĚĞů͛ƚĂƚăů͛ĂĚƌĞƐƐĞƐƵŝǀĂŶƚĞŚƚƚƉ͗ͬǁǁǁ͘ŚĂƵƚĞƐͲƉLJƌĠŶĠĞƐ͘ŐŽƵǀ͘Ĩƌ
WƌŽĐğƐǀĞƌďĂůĚĞƐLJŶƚŚğƐĞ
>ĞƉƌŽĐğƐǀĞƌďĂůĚĞƐLJŶƚŚğƐĞĚĞƐŽďƐĞƌǀĂƚŝŽŶƐĂĠƚĠƌĞŵŝƐĂƵWƌĠƐŝĚĞŶƚĚĞůĂ^^'ZK'ůĞϭϮ:ƵŝŶ
ϮϬϭϱ
DĠŵŽŝƌĞĞŶƌĠƉŽŶƐĞ
D͘>ĞWƌĠƐŝĚĞŶƚĚĞůĂ^^'ZK'ŶŽƵƐĂƌĞŵŝƐƐŽŶŵĠŵŽŝƌĞĞŶƌĠƉŽŶƐĞůĞϮϯ:ƵŝŶϮϬϭϱ
ůƀƚƵƌĞĚĞů͛ĞŶƋƵġƚĞ
>ĞƐƌĞŐŝƐƚƌĞƐŽŶƚĠƚĠŽƵǀĞƌƚƐƉĂƌŶŽƐƐŽŝŶƐůĞϮϳǀƌŝůϮϬϭϱĞƚĐůƀƚƵƌĠƐĠŐĂůĞŵĞŶƚƉĂƌŶŽƐƐŽŝŶƐ͕ůĞϭϬ
:ƵŝŶϮϬϭϱ͕ăů͛ŝƐƐƵĞĚĞůĂĚĞƌŶŝğƌĞƉĞƌŵĂŶĞŶĐĞă>ĂůĂŶŶĞͲdƌŝĞ͘
ϰϵ
WhƐŝŶĞĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ>ĂůĂŶŶĞͲdƌŝĞ
ZĞůĂƚŝŽŶƐĐŽŵƉƚĂďůĞƐĚĞƐŽďƐĞƌǀĂƚŝŽŶƐĞƚĚĞƐƉĠƚŝƚŝŽŶƐ
ƵĐŽƵƌƐĚĞƐϳƉĞƌŵĂŶĞŶĐĞƐŽŶƚĠƚĠƌĞĐƵĞŝůůŝƐƐƵƌůĞƐϭϱƌĞŐŝƐƚƌĞƐŽƵǀĞƌƚƐĚĂŶƐůĞƐŵĂŝƌŝĞƐĚĞ>ĂůĂŶŶĞͲ
dƌŝĞĞƚĚĞdƌŝĞƐƵƌĂŢƐĞ͗
ͲϭϰϭĐŽƵƌƌŝĞƌƐ
ͲϮϱϵŽďƐĞƌǀĂƚŝŽŶƐƌĠƉĞƌƚŽƌŝĠĞƐƐŽƵƐůĞƚĞƌŵĞ;ĚŽĐƵŵĞŶƚĂŶŶĞdžĞͿ
ͲϮϭϵŝŶƚĞƌǀĞŶƚŝŽŶƐŶŽƌŵĂůŝƐĠĞƐĂƵŵŽLJĞŶĚĞƐϯϲĨŝĐŚĞƐƋƵĞƐƚŝŽŶƐĨŽƌŵƵůĠĞƐƉĂƌů͛ƐƐŽĐŝĂƚŝŽŶ
ĚĞWƌŽƚĞĐƚŝŽŶŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚĂůĞĚĞůĂĐŽŵŵƵŶĞĂƐƚŝĚĞĚĞdƌŝĞƐƵƌĂŢƐĞ
ͲϴϰŽďƐĞƌǀĂƚŝŽŶƐƐŽƵƐƵŶĞĨŽƌŵĞĠĐƌŝƚĞƉĞƌƐŽŶŶĂůŝƐĠĞ
ƐŽŝƚĂƵƚŽƚĂůϳϬϯŽďƐĞƌǀĂƚŝŽŶƐ
ĂƵdžƋƵĞůůĞƐƐ͛ĂũŽƵƚĞƵŶĞƉĠƚŝƚŝŽŶͨ /ŶƚĞƌŶĞƚ ͩƋƵŝĂƌĞĐƵĞŝůůŝϰϰϴŶŽŵƐ͕ƐĂŶƐƐŝŐŶĂƚƵƌĞƐ͕ƐĂŶƐ
ĂĚƌĞƐƐĞƐ͘
>ĞĚĠĐŽŵƉƚĞĂƌŝƚŚŵĠƚŝƋƵĞĚĞƐĂǀŝƐƐ͛ĠƚĂďůŝƚĂŝŶƐŝƋƵ͛ŝůƐƵŝƚ͗
ͲǀŝƐ&ĂǀŽƌĂďůĞƐŽƵƚƌğƐĨĂǀŽƌĂďůĞƐϯϱϵ
ͲǀŝƐĚĠĨĂǀŽƌĂďůĞƐŽƵƚƌğƐĚĠĨĂǀŽƌĂďůĞƐϯϰϭ
ͲǀŝƐƌĠƐĞƌǀĠŽƵƐĂŶƐĂǀŝƐ
ϯ
ϱϬ
WhƐŝŶĞĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ>ĂůĂŶŶĞͲdƌŝĞ
III-ANALYSE DES OBSERVATIONS ET COMMENTAIRES
1-Thèmes généraux abordés par les intervenants
A) TRAFIC ET CAMIONS : NUISANCES PHONIQUES ET OLFACTIVES :
>ĂĐŽŵŵŝƐƐŝŽŶĚ͛ĞŶƋƵġƚĞĂƌĠĂůŝƐĠƵŶĞĂŶĂůLJƐĞĚĞƐƚƌĂĨŝĐƐƐƵƐĐĞƉƚŝďůĞƐĚ͛ġƚƌĞŐĠŶĠƌĠƐƉĂƌ
ůĞ ƚƌĂŶƐƉŽƌƚ ĚĞƐ ŝŶƚƌĂŶƚƐ ƉŽƵƌ ĞƐƐĂLJĞƌ ĚĞ ƋƵĂŶƚŝĨŝĞƌ ů͛ĂĐĐƌŽŝƐƐĞŵĞŶƚ ƉŽƚĞŶƚŝĞů ĚĞ ŶƵŝƐĂŶĐĞƐ ĂƵ
milieu de la ville de Trie/Baïse.
Le principe de calcul se base sur une recherche des proportions de flux au sein du trafic
ƚŽƚĂůĚŽŶƚůĞŶŽŵďƌĞŵĞŶƐƵĞůĂĠƚĠĐŚŝĨĨƌĠƚƌğƐƉƌĠĐŝƐĠŵĞŶƚĚĂŶƐů͛ĠƚƵĚĞĚ͛ŝŵƉĂĐƚ;ƉĂŐĞϭϱϯͿ
>͛ƵŶŝƚĠĚĞŵĞƐƵƌĞƉŽƵƌƋƵĂŶƚŝĨŝĞƌůĞƐŝŶƚƌĂŶƚƐĞƐƚ différente suivant leur nature :
-la quantité de fumier est évaluée en tonnes
-la quantité de lisiers est évaluée en mètres cubes
-la quantité de Cultures Intermédiaires à Vocation Energétique (CIVE) est évaluée en Has
DġŵĞƐŝĐĞƌƚĂŝŶĞƐĞdžƉůŽŝƚĂƚŝŽŶƐƐŽŶƚƐŝƚƵĠĞƐăů͛ĞƐƚĚĞůĂǀŝůůĞĚĞdƌŝĞͬĂŢƐĞ͕ůĞƵƌƐĞĨĨůƵĞŶƚƐ
ƉĞƵǀĞŶƚĞŵƉƌƵŶƚĞƌƵŶĐŚĞŵŝŶĞŵĞŶƚƋƵŝƉĞƌŵĞƚĚ͛ĠǀŝƚĞƌůĂĚĠǀŝĂƚŝŽŶƉŽŝĚƐůŽƵƌĚƐƐŝƚƵĠĞĂƵEŽƌĚ Ouest ainsi que la partie Est de la ville .
/ůƐ͛ĂŐŝƚĚĞƐĞĨĨůƵĞŶƚƐĞŶƉƌŽǀĞŶĂŶĐĞĚĞ : Peyret- Saint André,Guzerix,Duffort , Sadournin ,
Puydarrieux , Sentous , Libaros .
Le tableau suivant relève la proportion des intrants en fonction du réseau routier
emprunté :
Intrants susceptibles de transiter par le
ƌĠƐĞĂƵƌŽƵƚŝĞƌƐŝƚƵĠăů͛ŽƵĞƐƚĚĞdƌŝĞƐƵƌ
Baïse ou par un réseau routier ne
passant pas en ville (*).
Intrants susceptibles de transiter par le
ƌĠƐĞĂƵ ƌŽƵƚŝĞƌ ƐŝƚƵĠ ă ů͛Ɛƚ ĚĞ dƌŝĞ ƐƵƌ
Baïse en empruntant la déviation poids
lourds, partie Est (*).
Fumier en T
Lisier en m3 CIVE en Ha
Fumier en T
Lisier en m3 CIVE en ha
Ventilation 11420 (1)
des intrants
E/O
31350(1)
413,5(1)
1500(1)
3100(1)
65,42(1)
Total
12920 (2)
général des
intrants (*)
34450(2)
478,92(2)
12920(2)
34450(2)
478,92
Ratio
(1)/(2)
0,884
0,910
0,864
0,116
0,090
0,136
Cumul
ratios
2,658 soit 88 ͕ϲйĚĞů͛ĞŶƐĞŵďůĞ
Ϭ͕ϯϰϮƐŽŝƚϭϭ͕ϰйĚĞů͛ĞŶƐĞŵďůĞ
(*)Note ͗>ĞƐƋƵĂŶƚŝƚĠƐĚ͛ŝŶƚƌĂŶƚƐŵĞŶƚŝŽŶŶĠĞƐĐŝ-dessus correspondent au total des engagements figurant dans
ůĞƐĐŽŶƚƌĂƚƐƐŝŐŶĠƐĞŶƚƌĞůĂ^^'ZK'ĞƚůĞƐĂŐƌŝĐƵůƚĞƵƌƐ;ǀŽŝƌĂŶŶĞdžĞϭĂƵƉůĂŶĚ͛ĠƉĂŶĚĂŐĞͿ .
EP unité de méthanisation Lalanne-Trie
Page 51
Ce tableau met en évidence que seulement 11, 4 % des camions devrait emprunter la déviation
ƉŽŝĚƐůŽƵƌĚƐĚĞdƌŝĞƋƵŝƐĞƐŝƚƵĞĞŶĐƈƵƌĚe ville .La fréquentation mensuelle variant de 9,5 à 22 ,8
camions la variation journalière devrait augmenter de 1 à 3 camions soit de 2 à 6 allers et retours.
En conséquence les nuisances occasionnées pour le transport des effluents peuvent être
considérés comme négligeables.
On peut ajouter que ni le trafic des poids lourds ramenant les 5900 T de digestats , ni le
transport des plaquettes pour la chaudière biomasse , ne modifieront de manière sensible ce résultat
.
Les camions transportant le bio méthane liquide (1 camion /semaine) emprunteront la RD
632 en direction de Tarbes sans passer par le bourg de Trie.
^ƵŝƚĞ ă ƵŶĞ ĚĞŵĂŶĚĞ ĚĞ ƉƌĠĐŝƐŝŽŶ ĚĞ ůĂ ĐŽŵŵŝƐƐŝŽŶ Ě͛ĞŶƋƵġƚĞ ůĞ ƉŽƌƚĞƵƌ de projet a
ŝŶĚŝƋƵĠ ƚƌğƐĐůĂŝƌĞŵĞŶƚƋƵĞ ů͛ĞŶƐĞŵďůĞĚĞƐ ĂƉƉŽƌƚƐĚ͛ĞĨĨůƵĞŶƚƐĞƚůĞƐ ƌĞƚŽƵƌƐĚĞƐ ĚŝŐĞƐƚĂƚƐƐĠĐŚĠƐ
seraient effectués par des camions citernes ou plateformes bâchées appartenant à la SAS Agrogaz,
conduits par ses salariés, et donc placés sous la responsabilité directe de Agro GAZ quant à leur
entretien et leur propreté.
Cette précision était indispensable dans la mesure où une illustration de la lettre de
demande montrait un tracteur et une citerne agricole et laissait planer une ambigüité sur ce sujet.
Les craintes exprimées par de nombreux intervenants sur les nuisances phoniques ou
ŽůĨĂĐƚŝǀĞƐƌĠƐƵůƚĂŶƚĚĞů͛ĂƵŐŵĞŶƚĂƚŝŽŶĚƵdƌĂĨŝĐŶĞƐĞŵďůĞŶƚĚŽŶĐƉĂƐĨŽŶĚĠĞƐƉŽƵƌůĂƉůƵƐŐƌĂŶĚĞ
majorité des ŽƉƉŽƐĂŶƚƐ ͕Ğƚ ů͛ŽŶ ƌĞůğǀĞ Ě͛ĂŝůůĞƵƌƐ ƋƵ͛ ĂƵĐƵŶĞ ŶƵŝƐĂŶĐĞ Ŷ͛Ă ĠƚĠ ƐŝŐŶĂůĠĞ ƉŽƵƌ ůĂ
ĨƌĠƋƵĞŶƚĂƚŝŽŶ ĚĞƐ ĚŝǀĞƌƐĞƐ ǀŽŝĞƐ ƋƵŝ ĐŽŶĚƵŝƐĞŶƚ ĚğƐ ĂƵũŽƵƌĚ͛ŚƵŝ ͕ ă ƵŶ ĨůƵdž ũŽƵƌŶĂůŝĞƌ ĚĞ ϯϯϳϬ
véhicules dont 170 poids lourds sur la RD 632 .(TMJA 2014)
YƵĞů ƋƵĞ ƐŽŝƚ ůĞ ůŝĞƵ Ě͛ŝŵƉůĂŶƚĂƚŝŽŶ ĚĞ ĐĞƚƚĞ ƵŶŝƚĠ ĚĞ ŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ͕ ŝů ƐĞƌĂ Ě͛ĂŝůůĞƵƌƐ
toujours nécessaire à une partie des transports de traverser la ville de Trie
puisque les
exploitations agricoles de la SAS sont situées tout autour de la ville de Trie-sur-Baïse.
ŶĨŝŶŝůĞƐƚŝŵƉŽƌƚĂŶƚĚĞĨĂŝƌĞŽďƐĞƌǀĞƌƋƵĞů͛ĂƵŐŵĞŶƚĂƚŝŽŶĚƵƚƌĂĨŝĐĚĞƐǀĠŚŝĐƵůĞƐĞƚĚĞƐ
ƉŽŝĚƐůŽƵƌĚƐĞƐƚƵŶĐŽƌŽůůĂŝƌĞŝŶĠǀŝƚĂďůĞĚĞů͛ĂĐĐƌŽŝƐƐĞŵĞŶƚĚĞƚŽƵƚĞĂĐƚŝǀŝƚĠ͘ĞĐƌŝƚğƌĞĚŽŝƚĚŽŶĐġƚƌĞ
apprécié égaůĞŵĞŶƚĐŽŵŵĞƵŶƐŝŐŶĞƉŽƐŝƚŝĨĚĞů͛ĠǀŽůƵƚŝŽŶĚĞƐĠĐŚĂŶŐĞƐĞƚĚĞƐĞŵƉůŽŝƐ͕ĚŽŶĐĚĞ
ů͛ĠĐŽŶŽŵŝĞĚƵƉĂLJƐ͘
>Ă ůŽĐĂůŝƐĂƚŝŽŶ ĚĞ ĨŽƵƌŶŝƐƐĞƵƌƐ Ě͛ŝŶƚƌĂŶƚƐ ĞƐƚ ŝŶĚŝƋƵĠĞ sur la carte page suivante. Les N°
ĐŽƌƌĞƐƉŽŶĚĞŶƚăů͛ŽƌĚƌĞƐĐŚƌŽŶŽůŽŐŝƋƵĞĚĞƐĐŽŶƚƌĂƚƐĨŝŐƵƌĂŶƚĚĂŶƐů͛ĂŶŶĞdžĞ/ĚƵƉůĂŶĚ͛ĠƉĂŶĚĂŐĞ͘
EP unité de méthanisation Lalanne-Trie
Page 52
N° 31
N° 3-20-22-39
N° 2-15-35-40
N° 44
N° 14-17-21-32-
N° 8-11-18-45-
N° 33
N° 4-7-
N°12
N°28
N° 30
EP unité de méthanisation Lalanne-Trie
N° 5
N°43
N° 1-13-
N° 24
N° 6
Page 53
Htes-Pyrénées
N° 9-29 38-
Localisation
Gers
N° 47-
N° 25
N° 19-34-
N°-16-36-37-52-
N° 26-27-
N° 10-
N° 23
B) ODEURS - RISQUES SANITAIRES - BILAN DES EMISSIONS
De nombreuses interventions ont souligné les craintes particulièrement vives de certaines
personnes sur la problématique des odeurs en insistant à la fois sur le fonctionnement de
ů͛ŝŶƐƚĂůůĂƚŝŽŶĞƚƐƵƌůĞƐĂůůĠĞƐĞƚǀĞŶƵĞƐĚĞƐƚƌĂŶƐƉŽƌƚƐ.
KŶƐĂŝƚƋƵĞĐĞƚƚĞƉƌŽďůĠŵĂƚŝƋƵĞ ƉĞƵƚġƚƌĞĨŽƌƚĞŵĞŶƚĂŶdžŝŽŐğŶĞĞŶƌĂŝƐŽŶĚ͛ĠǀğŶĞŵĞŶƚƐ͕
rapportés dans les medias, sur le fonctionnement défectueux de certaines installations .Ces
références concernent cependant quasi exclusivement des unités dédiées au traitement des
déchets ménagers dans lesquelles le tri sélectif préalable aux intrants est source de difficultés
particulières.
/ů ĐŽŶǀŝĞŶƚ ĚĞ ŶŽƚĞƌ ĂƵƐƐŝ ƋƵĞ ů͛ĂƉƉƌĠĐŝĂƚŝŽŶ ĚĞƐ ƉŚĠŶŽŵğŶĞƐ ŽůĨĂĐƚŝĨƐ ƌĞƐƚĞ ƚƌğƐ
subjectŝǀĞ Ğƚ ĞŶƚƌĂŝŶĞ ĚĞƐ ĠǀĂůƵĂƚŝŽŶƐ͕ Ğƚ ĚŽŶĐ ĚĞƐ ĐƌĂŝŶƚĞƐ ͕ ĚŝĨĨŝĐŝůĞŵĞŶƚ ĐŽŵƉĂƌĂďůĞƐ Ě͛ƵŶ
ŝŶĚŝǀŝĚƵăů͛ĂƵƚƌĞ͘/ůĞƐƚŶŽƚŽŝƌĞĠŐĂůĞŵĞŶƚƋƵĞů͛ŚĂďŝƚƵĚĞƐƚĂďŝůŝƐĞĂƐƐĞnjƌĂƉŝĚĞŵĞŶƚůĞƐƉĞƌĐĞƉƚŝŽŶƐ
ŵĂŝƐŝůŶ͛ĞŶƌĞƐƚĞƉĂƐŵŽŝŶƐƋƵĞĚĞƐƉĞƌƐŽŶŶĞƐƉĞƵǀĞŶƚġƚƌĞƉĂƌĨĂŝƚĞŵĞŶƚăů͛ĂŝƐĞĚĂŶƐƵŶĐŽŶƚĞdžƚĞ
ƉĞƌƚƵƌďĠ;ŶǀŝƌŽŶƐĚĞ>ĂĐƋƉĂƌĞdžĞŵƉůĞͿƋƵĂŶĚĚ͛ĂƵƚƌĞƐƐĞĚĠĐůĂƌĞŶƚŝŶĐŽŵŵŽĚĠĞƐĞŶů͛ĂďƐĞŶĐĞ
ƚŽƚĂůĞĚ͛ĠǀğŶĞŵĞŶƚƐƉŽůůƵĂŶƚƐ͘
>͛ĠƚĂƚŝŶŝƚŝĂůĚĞƐŽĚĞƵƌƐƌĂƉƉŽƌƚĠĚĂŶƐů͛ĠƚƵĚĞĚ͛ŝŵƉĂĐƚăƉĂƌƚŝƌĚ͛ŽďƐervations réalisées le
ϮϬ ũƵŝŶ ϮϬϭϯ͕ ĐŽŶĐůƵƚ Ě͛ĂŝůůĞƵƌƐ ƋƵĞ ůĞƐ ŽĚĞƵƌƐ ŵĞƐƵƌĠĞƐ͕ ƉůƵƐ ĨĂŝďůĞƐ ƋƵĞ ů͛ŽĚĞƵƌ ĚĞ ĐŽŵƉŽƐƚ͕
proviennent probablement des activités agricoles à proximité .Par contre un nouvel état olfactif
dressé par un jury de nez ODOUNET ,le 21 avril 2015 constate diverses odeurs liées à des entreprises
ĚĞƐĞĐƚĞƵƌƐĚ͛ĂĐƚŝǀŝƚĠƐĚŝĨĨĠƌĞŶƚƐ͕ĐĞƌƚĂŝŶĞƐƉƌĠƐĞŶƚĂŶƚƵŶĐĂƌĂĐƚğƌĞͨ très désagréable ».
Le projet Agrogaz utilisera les meilleures techniques disponibles pour appréhender les
ƉĂƌĂŵğƚƌĞƐƉĞƌŵĞƚƚĂŶƚĚĞ ĐŽŶĚƵŝƌĞăů͛ĂďƐĞŶĐĞ Ě͛ŽĚĞƵƌƐĞŶĚĞŚŽƌƐĚƵƉĠƌŝŵğƚƌĞ ĚĞ ů͛ƵŶŝƚĠ Ğƚ
ĚĂŶƐůĞĐĂĚƌĞĚ͛ƵŶĨŽŶĐƚŝŽŶŶĞŵĞŶƚŚĂďŝƚƵĞůĞƚŶŽƌŵĂů͘ŶĞĨĨĞƚů͛ĂŝƌĚĞƐďąƚŝŵĞŶƚƐĚĞĚĠƉŽƚĂŐĞĚĞƐ
fumiers est mis en dépressurisation puis traité par biofiltre. Le digestat est désodorisé grâce au
processus de la méthanisation .Les rejets de la cheminée de la chaudière biomasse seront
conformes aux valeurs limites fixées pour les oxydes, poussières et COV.
Rappelons que le retour des digestats séchés se fera sous big -bags qui en isoleront tout
ƌĞůŝƋƵĂƚĚ͛ŽĚĞƵƌĠǀĞŶƚƵĞů͘
Au final, et au vu des réponses du porteur de projet sur ces questions ,la commission
Ě͛ĞŶƋƵġƚĞĂĐŽŶƐŝĚĠƌĠƋƵĞ͕ĞŶĨŽŶĐƚŝŽŶŶĞŵĞŶƚŶŽƌŵĂů͕ůĞƌŝƐƋƵĞĚĞŶƵŝƐĂŶĐĞƐŽůĨĂĐƚŝǀĞƐĞƚƐĂŶŝƚĂŝƌĞƐ
pour les habitants de Trie ne serait pas aggravé par rapport aux épandages actuels qui imprègnent
toute la campagne de façon épisodique ,et dont les effets sont accrus parfois par des phénomènes
météorologiques .
Ŷ ŵŽĚĞ ĚĞ ĨŽŶĐƚŝŽŶŶĞŵĞŶƚ ĚĠŐƌĂĚĠ ;ĚLJƐĨŽŶĐƚŝŽŶŶĞŵĞŶƚ ͕ ŵĂŝŶƚĞŶĂŶĐĞ ͙Ϳ͕ ů͛ĠƚƵĚĞ
Ě͛ŝŵƉĂĐƚƌĞůğǀĞƵŶƌŝƐƋƵĞƌĞůĂƚŝĨƉĂƌƌĞũĞƚĚĞƐŐĂnjĚĞĐŽŵďƵƐƚŝŽŶĚĞůĂƚŽƌĐŚğƌĞ;ŽdžLJĚĞƐĚĞƐŽƵĨƌĞ͕
ŽdžLJĚĞƐĚ͛ĂnjŽƚĞ͕ŵŽŶŽdžLJĚĞĚĞĐĂƌďŽŶĞͿĂŝŶƐŝƋƵ͛ƵŶƌĞůŝƋƵĂƚĚ͛ŚLJĚƌŽŐğŶĞƐƵůĨƵƌĠ͘>ĂĐŽŵƉŽƐŝƚŝŽŶĚĞƐ
émissions de la chaudière biomasse ,qui peut afĨĞĐƚĞƌůĂƋƵĂůŝƚĠĚĞů͛Ăŝƌ;ƉϭϰƌĠƐƵŵĠŶŽŶƚĞĐŚŶŝƋƵĞͿ
Ă ĠƚĠ ĠǀĂůƵĠĞ ĚĞ ƐŽŶ ĐƀƚĠ ƐƵƌ ůĂ ďĂƐĞ ĚĞƐ ŚLJƉŽƚŚğƐĞƐ ůĞƐ ƉůƵƐ ŵĂũŽƌĂŶƚĞƐ ͕ ĞŶ ů͛ĂďƐĞŶĐĞ Ě͚ƵŶŝƚĠƐ
semblables de référence.
EP unité de méthanisation Lalanne-Trie
Page 54
Ce fonctionnement, considéré comme accidentel, ne devrait
ƐƵƌǀĞŶŝƌ ƋƵ͛ă ƚŝƚƌĞ
exceptionnel et des mesures de contrôle et de correction pourront mettre fin à ces évènements
indésirables à bref délai.
ĂŶƐ ĐĞƚƚĞ ŚLJƉŽƚŚğƐĞ ͕ůĞƐ ĚŝĨĨĠƌĞŶƚƐ ƐĐĠŶĂƌŝŽƐ Ě͛ĞdžƉŽƐŝƚŝŽŶ Ğƚ ůĞƐ ŵŽĚĠůŝƐĂƚŝŽŶƐ ĂƉƌğƐ
mesurĞƐ Ě͛ĠǀŝƚĞŵĞŶƚ ƋƵŝ ĐŽŶĐůƵĞŶƚ ă ƵŶ ƌŝƐƋƵĞ ƐĂŶŝƚĂŝƌĞ ƋƵĂůŝĨŝĠ ͨ Ě͛ĂĐĐĞƉƚĂďůĞ », relèvent un
impact olfactif « négatif moyen ».
dŽƵƚĞĨŽŝƐ ŝů ĐŽŶǀŝĞŶƚ Ě͛ĂĚŵĞƚƚƌĞ ƋƵĞ ůĂ ĨŽƌŵƵůĂƚŝŽŶ ĚƵ ĚŽƐƐŝĞƌ ƋƵŝ ŝŶĚŝƋƵĞ ƋƵĞ « si des
mesures révèlent des nuisances olfactives, ůĞƐ ĐĂƵƐĞƐ ĞŶ ƐĞƌŽŶƚ ƌĞĐŚĞƌĐŚĠĞƐ Ğƚ Ě͛ĂƵƚƌĞƐ ŵĞƐƵƌĞƐ
correctives seront mises en place » Ŷ͛ĞƐƚƉĂƐĚĞŶĂƚƵƌĞăĂƉĂŝƐĞƌůĞƐŝŶƋƵŝĠƚƵĚĞƐĚĞƐƌŝǀĞƌĂŝŶƐĞƚĚes
entreprises les plus proches.
C)-DEVALORISATION DES PATRIMOINES - CADRE DE VIE - TOURISME
Cette question est fréquemment abordée dans les enquêtes portant sur des projets de
méthanisation et, de manière assez constante et surprenante, le chiffre de baisse de 30 à 40 % de la
valeur des biens immobiliers est le plus souvent avancé.
ĂŶƐůĞĐĂƐĚĞdƌŝĞͬĂŢƐĞĐĞƌƚĂŝŶƐŝŶƚĞƌǀĞŶĂŶƚƐŽŶƚĨĂŝƚĠƚĂƚĚ͛ƵŶĞĞƐƚŝŵĂƚŝŽŶƉĂƌƵŶĂŐĞŶƚ
immobilier qui validerait cette diminution.
Il est très difficile de faire le point sur cette question générée, par de très nombreuses
appréhensions qui prennent racine sur une image tout à fait pessimiste du futur environnement.
ĂŶƐůĞĐĂƐĚĞdƌŝĞƵŶĞĚĞƵdžŝğŵĞƌĂŝƐŽŶĞƐƚĂǀĂŶĐĠĞ͗ůĂƐƵƉƉƌĞƐƐŝŽŶĚ͛ĞŵƉůŽŝƐĚĂŶƐĚĞƵdž
entreprises locales, aurait été annoncée par leurs dirigeants
si le projet de méthanisation
Ɛ͛ŝŵƉůĂŶƚĞĚĂŶƐůĂnjŽŶĞĚ͛ĂĐƚŝǀŝƚĠĚĞ>ĂůĂŶŶĞ-Trie,
La première hypothèse est basée sur un fonctionnement particulièrement mauvais de
ů͛ƵŶŝƚĠ͕ ĚŽŶƚ ƌŝĞŶ ŶĞ permet de penser, au vu des expériences désormais acquises en ce domaine,
ƋƵĞĐĞƚLJƉĞĚ͛ĠǀğŶĞŵĞŶƚƐŽŝƚĨŽŶĚĠ͘
Ƶ ƐƵƌƉůƵƐ ůĞ ƌĞĐƵů ĚĞ ů͛ƵŶŝƚĠ ĚĂŶƐ ůĂ njŽŶĞ Ě͛ĂĐƚŝǀŝƚĠ͕ ƐŽŶ ƌĞƚƌĂŝƚ ĚĞ ůĂ Z ϲϯϮ͕ Ğƚ ůĞ
traitement paysager des alentours devraient rendre la perception visuelle des bâtiments très discrète
.On a étudié par ailleurs (voir Chap. A )que les effets des transports seraient très peu importants au
sein du bourg de Trie
/ůƐĞŵďůĞĚŽŶĐƋƵĞĐĞƚĂƌŐƵŵĞŶƚĚ͛ƵŶĞĚĠƚĠƌŝŽƌĂƚion de la qualité de vie ne puisse jouer
ƚƌğƐ ůŽŶŐƚĞŵƉƐ ƐƵƌ ůĞƐ ƚƌĂŶƐĂĐƚŝŽŶƐ͘ KŶ ŶĞ ŵĂŶƋƵĞƌĂ ƉĂƐ ĚĞ ƐŝŐŶĂůĞƌ Ě͛ĂŝůůĞƵƌƐ ůĂ ƉƌĠƐĞŶĐĞ Ě͛ƵŶ
ŶŽŵďƌĞĂƐƐĞnjŝŵƉŽƌƚĂŶƚĚĞŵĂŝƐŽŶƐĚĠũăĨĞƌŵĠĞƐĚĂŶƐůĂǀŝůůĞĚĞdƌŝĞĞƚŽŶŶĞƉĞƵƚƋƵ͛ĞƐƉĠƌĞƌ
que la création de 5 emplois nouveaux ,une nouvelle vitalité du secteur agricole et une image plus
ǀĞƌƚĞ ĚƵ WĂLJƐ͕ ƐŽŝĞŶƚ ĚĞƐ ĠůĠŵĞŶƚƐ ĚLJŶĂŵŝƐĂŶƚƐ ĚĞ ů͛ĠĐŽŶŽŵŝĞ ůŽĐĂůĞ ƉŽƵƌ ĞŶƚƌĂŝŶĞƌ ƵŶĞ
revalorisation du patrimoine immobilier.
Par contre, en seconde hypothèse, la fermeture de deux entreprises qui représentent près
de 100 emplois, ou même la simple menace de leur fermeture, peut avoir un effet très sensible sur
ůĞƐ ƚƌĂŶƐĂĐƚŝŽŶƐ ƐĂŶƐ ĚŽƵƚĞ ƉĞƵ ĂĐƚŝǀĞƐ ĞŶ ƌĂŝƐŽŶ ĚĞ ů͛ŝƐŽůĞŵĞŶƚ ƌĞůĂƚŝĨ ĚĞ dƌŝĞ ĚĞƐ ŐƌĂŶĚƐ axes
économiques ou touristiques.
A ce sujet certains intervenants, favoraďůĞƐĂƵƉƌŽũĞƚ͕ŽŶƚƐŽƵůŝŐŶĠů͛intérêt nouveau et
ƉĂƌƚŝĐƵůŝĞƌƋƵĞ ƌĞƉƌĠƐĞŶƚĞƌĂŝƚ ůĂǀŝƐŝƚĞ ĚĞ ů͛ƵŶŝƚĠ ŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ͕ĚŽŶĐƐŽŶĞĨĨĞƚ ďĠŶĠĨŝƋƵĞ ĚĂŶƐůĞ
tourisme local.
EP unité de méthanisation Lalanne-Trie
Page 55
Sans nier un certain attrait de curiosité au départ , en provenance principalement du
ŵŽŶĚĞ ĂŐƌŝĐŽůĞ ͕ ŝů ŶŽƵƐ ƉĂƌĂŝƚ ĚŝĨĨŝĐŝůĞ Ě͛ĂĚŵĞƚƚƌĞ ƋƵ͛ƵŶĞ ŽĨĨƌĞ ƚŽƵƌŝƐƚŝƋƵĞ ĚƵƌĂďůĞ ƉƵŝƐƐĞ ġƚƌĞ
construite sur un tel projet dans la mesure où , si les souhaits du gouvernement se réalisent ,plus de
ϭϮϬϬƵŶŝƚĠƐĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶĚĞǀƌĂŝĞŶƚǀŽŝƌůĞũŽƵƌĚĂŶƐůĂ&ƌĂŶĐĞĞŶƚŝğƌĞĚ͛ŝĐŝϱăϭϬĂŶƐ͘
D)-RISQUES POUR LES EMPLOIS
Ğ ŶŽŵďƌĞƵdž ƐĂůĂƌŝĠƐ ĚĞ ů͛ĞŶƚƌĞƉƌŝƐĞ CANADELL (environ 70 salariés) sont venus
ŵĞŶƚŝŽŶŶĞƌƐƵƌůĞƐƌĞŐŝƐƚƌĞƐůĞƵƌĐƌĂŝŶƚĞĚĞƉĞƌĚƌĞůĞƵƌĞŵƉůŽŝƐŝů͛ƵŶŝƚĠĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶǀŽLJĂŝƚůĞ
jour à proximité de leur usine de fabrication de merrains.
>ĞƉƌŽƉƌŝĠƚĂŝƌĞĚĞů͛ĞŶƚƌĞƉƌŝƐĞůĞƵƌĂƵƌĂŝƚ ĚĠĐůĂƌĠĞŶĞĨĨĞƚƋƵ͛ŝůƐĞƌĂŝƚĐŽŶƚƌĂŝŶƚĚĞĨĞƌŵĞƌ
cette unité ou de la délocaliser en raison de la menace que ferait peser une telle proximité sur la
ƋƵĂůŝƚĠĚĞƐĞƐƉƌŽĚƵŝƚƐŽƵ͕ƉůƵƐĞŶĐŽƌĞ͕ƐƵƌůĂƌĠƉƵƚĂƚŝŽŶĚĞů͛ĞŶƚƌĞƉƌŝƐĞ͘
Les salariés sont venus souligner les difficultés et les bouleversements familiaux qui
seraient les leurs pour retrouver un travail équivalent ou pour réaliser la vente de leurs biens dans
ů͛ŚLJƉŽƚŚğƐĞĚ͛ƵŶĐŚĂŶŐĞŵĞŶƚĚĞůĞƵƌůŝĞƵĚĞƚƌĂǀĂŝů͘
>͛ĞŶtreprise CANADELL Ă ƌĞŶĐŽŶƚƌĠ ůĞƐ ŵĞŵďƌĞƐ ĚĞ ůĂ ĐŽŵŵŝƐƐŝŽŶ Ě͛ĞŶƋƵġƚĞ ă ĚĞƵdž
reprises et a souhaité expliquer ses inquiétudes et conforter son point de vue par la remise de trois
rapports qui ont été joints aux registres :
1)- Un rapport dressé par le cabinet «GALTIER EXPERTISE ENVIRONNEMENT » décrit le
ĐŽŶƚĞdžƚĞĚĞƐŽŶŝŶƚĞƌǀĞŶƚŝŽŶ͕ůĞƐĐĂƌĂĐƚĠƌŝƐƚŝƋƵĞƐĚƵƐŝƚĞĞƚĚĞƐĂĐƚŝǀŝƚĠƐĚĞů͛ĞŶƚƌĞƉƌŝƐĞE>>͕
ůĞƐ ŝŵƉĂĐƚƐ ĂƚƚĞŶĚƵƐ Ě͛ƵŶĞ ƵŶŝƚĠ ĚĞ ŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ ƋƵŝ peut présenter des risques explosifs ou de
ƉŽůůƵƚŝŽŶĚĞů͛Ăŝƌ͘
>Ğ ƌĂƉƉŽƌƚ ŝŶƐŝƐƚĞ ƐƵƌ ůĂ ƐĞŶƐŝďŝůŝƚĠ ƐƉĠĐŝĨŝƋƵĞ ĚĞ ů͛ĞŶƚƌĞƉƌŝƐĞ E>> ĞŶ ƌĂŝƐŽŶ ĚĞ ůĂ
ƉŽƌŽƐŝƚĠƉĂƌƚŝĐƵůŝğƌĞĚĞƐŵĞƌƌĂŝŶƐĞdžƉŽƐĠƐăů͛ĂŝƌůŝďƌĞƐŽƵƐůĞƐǀĞŶƚƐĚŽŵŝŶĂŶƚƐ et qui pourraient
ĚŽŶĐġƚƌĞĐŽŶƚĂŵŝŶĠƐƉĂƌĚĞƐƐƵďƐƚĂŶĐĞƐŽƵĚĞƐĂŐĞŶƚƐďŝŽůŽŐŝƋƵĞƐĠŵŝƐĚĂŶƐů͛ĂƚŵŽƐƉŚğƌĞƉĂƌůĞ
projet Agro Gaz
/ůƉƌŽƉŽƐĞƋƵĞƐŽŝƚĠǀĂůƵĠů͛ĠůŽŝŐŶĞŵĞŶƚĚƵƐŝƚĞĚƵƉƌŽũĞƚĞƚƋƵĞĚĞƐŐĂƌĂŶƚŝĞƐƋƵĂŶƚă
ů͛ĂďƐĞŶĐĞĚĞĚŝĨĨƵƐŝŽŶăů͛ĞdžƚĠƌŝĞƵƌĚƵƐŝƚĞƐŽŝĞŶƚĨŽƵƌŶŝĞƐ/ůƐŽƵŚĂŝƚĞĞŶĨŝŶƋƵĞĚĞƐĞdžƉĞƌƚŝƐĞƐƐŽŝĞŶƚ
ŵĞŶĠĞƐ ƉŽƵƌ Ɛ͛ĂƐƐƵƌĞƌ ĚĞ ůĂ ǀŝĂďŝůŝƚĠ ĚƵ ƉƌŽũĞƚ ĚŽŶƚ ĚĠƉĞŶĚƌŽŶƚ ů͛ĞŶƚƌĞƚŝĞŶ Ğƚ ůĞ ďŽŶ
ĨŽŶĐƚŝŽŶŶĞŵĞŶƚĚĞů͛ƵŶŝƚĠ
2)-Un rapport du cabinet « sd͛KhZ » agrée par le COFRAC , avec annexes , qui expose
les particularités du bois de chêne dans la tonnellerie ,les risques de pollutions environnementales
ůŝĠĞƐăů͛ƵŶŝƚĠĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶƉĂƌůĞƐƌĞũĞƚƐ,notamment de H2S ,de NH3 ou de CH4 ,mais aussi de
nombreuses autres molécules chimiques ou organiques . Il expose les exigences de la démarche
HACCP pour la maitrise des risques de déviations organoleptiques dans les mariages bois/vin
Ce rapport conclut en affirmant « ƋƵ͛ŝů LJ Ă ŝŶĐŽŵƉĂƚŝďŝůŝƚĠ Ě͛ĂĐƚŝǀŝƚĠƐ ĞŶƚƌĞ ůĞƐ ĚĞƵdž
industries qui ne peuvent pas cohabiter sur le site commun de Lalanne-Trie et Trie sur Baïse »
3)-Un rapport de la Société « BIO PROJ CONSEIL» qui dresse une évaluation des point
vigilances du projet Agro ʹGaz.
ĞƌĂƉƉŽƌƚĠŵĞƚĚĞƐĐƌŝƚŝƋƵĞƐăƉĂƌƚŝƌĚĞů͛ĂŶĂůLJƐĞĚƵĚŽƐƐŝĞƌ/WƐƵƌĚŝĨĨĠƌĞŶƚƐƐƵũĞƚƐ : acheminement des matières entrantes et sas de réception, gestion des flux sur les fosses de
réception, récupérations de fuites sur le système raccordement/pompage, récupération des gaz des
fosses couvertes, zone hypobare limitée, approvisionnements en ensilage, efficacité du biofiltre.
EP unité de méthanisation Lalanne-Trie
Page 56
La viabilité technique et économique du site lui parait douteuse et il craint des scénarios
Ě͛ĠĐŽŶŽŵŝĞ ƋƵŝ ŶĞ ƉĞƌŵĞƚƚƌĂŝĞŶƚ ƉůƵƐ Ě͛ĂƐƐƵƌĞƌ ůĞ ĨŽŶĐƚŝŽŶŶĞŵĞŶƚ ŶŽƌŵĂů ĚĞ ů͛ƵŶŝƚĠ Ğƚ ĚĞƐ
séchages ou filtrages nécessaires .Enfin il émet des réserves sur le bilan énergétique et ƐƵƌů͛ŝŶƚĠƌġƚ
agronomique du projet.
Il conclut sur des approximations de la conception et des process , une localisation
qualifiée de « discutable » ,des solutions considérées comme étant de « facilité » avec des « objectifs
incertains »
Le Président, le Directeur Général,et la Directrice administrative et financière des
établissements CANADELL sont venus confirmer sur le registre leur détermination à fermer leur
entreprise en cas de rĠĂůŝƐĂƚŝŽŶĚĞů͛ƵŶŝƚĠŐƌogaz.
>͛ĞŶƚƌĞƉƌŝƐĞ Z (23 salariés) a porté sur le registre une intervention qui expose les
paramètres de cette petite unité familiale dont les marchés actuels et les projets de développement
importants (hausse du C.A. de 3 à ϲŵŝůůŝŽŶƐĚ͛ƵƌŽƐĞƚƌĞĐƌƵƚĞŵĞŶƚĚĞϭϭƐĂůĂƌŝĠƐƐŽƵƐϯĂŶƐͿƐŽŶƚ
ŝŶĠůƵĐƚĂďůĞŵĞŶƚ ůŝĠƐ ĂƵdž ĂŐƌĠŵĞŶƚƐ Ğƚ ĐĞƌƚŝĨŝĐĂƚŝŽŶƐ ƋƵŝ Ɛ͛ĂƚƚĂĐŚĞŶƚ ă ůĂ ǀĞŶƚĞ ĚĞ Ɖƌoduits de
consommation humaine.
Les dirigeants ADER soulignent que les bâtiments de leur entreprise ne sont pas étanches
Ğƚ ƋƵĞ ůĂ ƉƌŝŶĐŝƉĂůĞ ŐĂŵŵĞ ĚĞ ƉƌŽĚƵŝƚƐ ;Ϯͬϯ ĚƵ ĐŚŝĨĨƌĞ Ě͛ĂĨĨĂŝƌĞƐͿ ĐŽŶƐŝƐƚĞ ĞŶ ƵŶĞ ůŝŐŶĞ ĚĞ ϲϬ 000
ƐĂƵĐŝƐƐŽŶƐ ƋƵŝ ƐğĐŚĞŶƚ ϱ ƐĞŵĂŝŶĞƐ ĚĂŶƐ ƵŶ ƚƵŶŶĞů ƋƵŝ ĂƐƉŝƌĞ ů͛Ăŝƌ ĞdžƚĠƌŝĞƵƌ ŶŽŶ ĨŝůƚƌĠ et dont la
qualité est touũŽƵƌƐƌĞƐƚĠĞŝĚĞŶƚŝĨŝĠĞăĐĞůůĞĚĞů͛ĂƚŵŽƐƉŚğƌĞĚƵƉŝĠŵŽŶƚƉLJƌĠŶĠĞŶ͘
>ĞƌŝƐƋƵĞĚ͛ŽĚĞƵƌƐƚĠŵŽŝŐŶĞƌĂŝƚĚĞůĂĚĠŐƌĂĚĂƚŝŽŶĚĞůĂƋƵĂůŝƚĠĚĞů͛ĂŝƌĞƚĚĞůĂƉƌĠƐĞŶĐĞ
possible de germes avec risque de déviance organoleptique des salaisons.
>ĞƐĂŐĞŶƚƐƉĂƚŚŽŐğŶĞƐƉĞƵǀĞŶƚĠŐĂůĞŵĞŶƚġƚƌĞĚŝƐƐĠŵŝŶĠƐƉĂƌůĞǀĞŶƚ͕ůĞƐŽů͕ů͛Ăŝƌů͛ĞĂƵ͕
les aliments.
>͛ĞŶƚƌĞƉƌŝƐĞ Z ĐŽŶĐůƵƚ ĞŶ ŝŶĚŝƋƵĂŶƚ ƋƵĞ ůĂ ŶĂƚƵre de son activité (charcuterie,
bâtiment non étanche sous venƚƐĚŽŵŝŶĂŶƚƐ͕ƉƌŝƐĞĚ͛ĂŝƌĞdžƚĠƌŝĞƵƌĞ, obligations sanitaires, exigences
des clients, projets de développement, démarche qualité) est incompatible avec la nature du projet
de méthanisation (proximité de ů͛ŝŵƉůĂŶƚĂƚŝŽŶ͕ŶĂƚƵƌĞĚĞƐ ŝntrants avec la présence importante de
germes, présence de ,Ϯ^͕Ě͛ĂŐĞŶƚƐ biologiques pathogènes avec un risque de nombreux accidents).
Elle indique que les conséquences seront immédiates sur la pérennité de leur activité et
des emplois sur la zone de Trie /Baïse.
WŽƵƌ ů͛ƵŶĞ Ğƚ ů͛ĂƵƚƌĞ ĚĞ ĐĞƐ ĚĞƵdž unités, ůĞƐ ƌĂŝƐŽŶŶĞŵĞŶƚƐ ƚĞŶƵƐ ƌĠƐƵůƚĞŶƚ Ě͛ƵŶĞ
ŝŵƉŽƐƐŝďŝůŝƚĠ Ě͛ĂĚŵĞƚƚƌĞ ůĞ ŵŽŝŶĚƌĞ ŝŶĐŝĚĞŶƚ ƋƵŝ détruirait, en une seule fois, la réputation de
ů͛ĞŶƚƌĞƉƌŝƐĞĞƚĚŽŶĐƐĂviabilité.
>Ğ ĚŽƐƐŝĞƌ Ě͛ĂŐƌĠŵĞŶƚ ƐĂŶŝƚĂŝƌĞ ŝŶĚŝƋƵĞ ĚĞ ƐŽŶ ĐƀƚĠ ĞŶ ĐĞ ƋƵŝ ĐŽŶĐĞƌŶĞ ůĂ ƋƵĂůŝƚĠ ĚĞƐ
intrants « des limites critiques seront fixées après une année de fonctionnement sur la base des
analyses qui seront obtenues. Les intrants ne seront pas acceƉƚĠƐƐƵƌů͛ƵŶŝƚĠĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶƐ͛ŝůLJĂ
ƵŶĞŵĂůĂĚŝĞƐƵƌů͛ĞdžƉůŽŝƚĂƚŝŽŶĂŐƌŝĐŽůĞĨŽƵƌŶŝƐƐĞƵƐĞĚ͛ĞĨĨůƵĞŶƚƐ ».
Le document expose ainsi que « la maitrise de la qualité des intrants (analyses, la conduite
du procédé de méthanisation, des post-traitements (évapoconcentration et séchage) le contrôle de la
qualité du digestat avant épandage et de la qualité du distiillat sont des étapes clés pour assurer la
maitrise du risque sanitaire ».
EP unité de méthanisation Lalanne-Trie
Page 57
Ğ ƐŽŶĐƀƚĠů͛ĂƵƚŽƌŝƚĠ environnementale ƚĞƌŵŝŶĞ ƐŽŶƌĂƉƉŽƌƚĞŶŝŶĚŝƋƵĂŶƚ ƋƵĞ ů͛ĠƚƵĚĞ
Ě͛ŝŵƉĂĐƚ« ŝĚĞŶƚŝĨŝĞĚĞŵĂŶŝğƌĞƐĂƚŝƐĨĂŝƐĂŶƚĞůĞƐŝŵƉĂĐƚƐĚƵƉƌŽũĞƚůŝĠƐăů͛ĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚĞƚƉƌŽƉŽƐĞ
des mesures pertinentes concourant à une prise en compte suffisante de l͛ĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚ ĚĂŶƐ ůĞ
projet ».
Dans sa réponse le PORTEUR DE PROJET considère :
- que le rapport GALTIER ĨĂŝƚƉůƵƐƐŽƵǀĞŶƚƌĠĨĠƌĞŶĐĞăĚĞƐƚƌĂŝƚĞŵĞŶƚƐĚ͛ŽƌĚƵƌĞƐŵĠŶĂŐğƌĞƐ
ƉĂƌ dD͕ ĂǀĞĐ ĐŽŵƉŽƐƚĂŐĞ͕ ƋƵŝ ĞƐƚ ĠŵĞƚƚĞƵƌ Ě͛ŽĚĞƵƌƐ͕ ĐĞ ƋƵŝ Ŷ͛ĞƐƚ ƉĂƐ du tout le cas du dossier
Agrogaz,
- qƵ͛ŝů Ŷ͛LJ Ă ƉĂƐ ĚĞ ƌĞũĞƚ ĂƚŵŽƐƉŚĠƌŝƋƵĞ ŶŽŶ ĐŽŶƚƌƀůĠ ĞŶ ĨŽŶĐƚŝŽŶŶĞŵĞŶƚ ŶŽƌŵĂů Ğƚ ƋƵĞ͕ ĞŶ
mode dégradé, la nature exclusivement agricole des intrants garantit des mesures de H2S et de NH3
très inférieures au seuil de contamination,
- que le rapport sd͛KhZest un rapport à charge qui manque de méthodologie et de rigueur
scientifique,
- qƵĞĐĞƌĂƉƉŽƌƚŶĞĨĂŝƚĂƵĐƵŶĞŵĞŶƚŝŽŶĚĞů͛ŽĐĐƵƌƌĞŶĐĞĚƵƌŝƐƋƵĞ͕ƋƵ͛ŝůĚŽŶŶĞĚĞƐƌĠĨĠƌĞŶĐĞƐ
approximatives qui se ƌĂƉƉŽƌƚĞŶƚƉůƵƐăƵŶďŝŽŐĂnjĚĞĚĠĐŚĂƌŐĞƋƵ͛ăƵŶďŝŽŐĂnjĚĞŐĞƐƚŝŽŶĂŶĂĠƌŽďŝĞ.
Agrogaz ĐŽŶƐƚĂƚĞ ƋƵ͛aucune mesure du « bruit de fond ͩ ĂĐƚƵĞů Ŷ͛ĞƐƚ ƌĂƉƉŽƌƚĠĞ ƉĂƌ ĐĞƐ
deux premiers rapports qui ne font aucun « ĠƚĂƚ ĚĞ ů͛Ăƌƚ ĚĞƐ ŶƵŝƐĂŶĐĞƐ actuelles » notamment en
ƉĠƌŝŽĚĞ Ě͛ĠƉĂŶĚĂŐĞ ĚĞƐ ůŝƐŝĞƌƐ dont Agrogaz affirme réduire considérablement les pollutions
ĂƚŵŽƐƉŚĠƌŝƋƵĞƐĞƚŽůĨĂĐƚŝǀĞƐƉĂƌů͛ĠůĂďŽƌĂƚŝŽŶĚ͛ƵŶƉƌŽĚƵŝƚ sec, sans azote ammoniacal volatil, issu
Ě͛ƵŶĞŝŶƐƚĂůůĂƚŝŽŶĠƚĂŶĐŚĞĚŽƚĠĞĚĞprocédés destinés précisément, à détruire les odeurs.
Enfin il est répondu point par point aux affirmations du rapport BIO PROJ, ƐƵƌů͛ĂŶĂůLJƐĞ
des moyens techniques dans la maitrise des nuisances potentielles, sur la viabilité technique du site,
sa viabilité économique, sur les dérives techniques et économiques du site industriel, ĞƚƐƵƌů͛ŝŶƚĠƌġƚ
du projet pour le territoire.
La SAS AgrogĂnjĨĂŝƚŽďƐĞƌǀĞƌĞŶĐŽŶĐůƵƐŝŽŶ͕ƋƵĞů͛ĞŶƚŝƚĠŝŽ͛WƌŽũƋƵŝĠŵĞƚĚĞƐũƵŐĞŵĞŶƚƐ
critiques sur les capacités techniques de Agro-'Ănj Ŷ͛ĞƐƚ ƉĂƐ ĞŶĐŽƌĞ ĞŶƌĞŐŝƐƚƌĠĞ ĂƵ ƌĞŐŝƐƚƌĞ ĚƵ
ĐŽŵŵĞƌĐĞĞƚŶ͛ĞdžŝƐƚĞƋƵĞĚĞƉƵŝƐĨĠǀƌŝĞƌϮϬϭϱ͘>ĞƐƉƌŽũĞƚƐĐŝƚĠƐĞŶƌĠĨĠƌĞŶĐĞƉĂƌůĞƌĠĚĂĐƚĞƵƌŶĞůƵŝ
paraissent pas des exemples de succès en termes de conception-construction. ŶĨŝŶ ů͛ĂƉƉƌŽĐŚĞ
ŝŽ͛WƌŽj est qualifiée de personnelle et effectuée sur mandat de la Société CANADELL ouvertement
opposée au projet.
E)-CHOIX DU SITE
La grande majorité des intervenants, hostile au projet, a motivé sa démarche par une
critique extrêmement vive du choix du site retenu;
ĞƚƚĞ ĐƌŝƚŝƋƵĞ ƌĞƉƌĞŶĚ ůĞƐ ƚŚğŵĞƐ ƋƵŝ ǀŝĞŶŶĞŶƚ Ě͛ġƚƌĞ ĂďŽƌĚĠƐ ĞŶ ĚĠǀĞůŽƉƉĂŶƚ ůĞƐ
arguments suivants :
-
Il est trop proche de la ville de Trie, des habitations et des commerces,
Il est préjudiciable à l͛ĂĐƚŝǀŝƚĠĞƚăů͛ĂǀĞŶŝƌĚĞĚĞƵdžĞŶƚƌĞƉƌŝƐĞƐ;E>>ĞƚZͿƉƌŝŶĐŝƉĂůĞƐ
ƉŽƵƌǀŽLJĞƵƐĞƐĚ͛ĞŵƉůŽŝƐƵƌůĂƌĠŐŝŽŶĚĞdƌŝĞ͕
Il a été décidé de façon unilatérale sans que la population ait pu formuler des critiques et faire
valoir son point de vue,
EP unité de méthanisation Lalanne-Trie
Page 58
les deux ƌĠƵŶŝŽŶƐƉƵďůŝƋƵĞƐĚ͛ŝŶĨŽƌŵĂƚŝŽŶƐŽŶƚĠƚĠĚĠĐĞǀĂŶƚĞƐĞƚŽŶƚůĂŝƐƐĠƉůƵƐĚĞƋƵĞƐƚŝŽŶƐ
ƋƵĞĚĞƌĠƉŽŶƐĞƐ͕ƉĂƌƐƵŝƚĞĚ͛ƵŶĞĂƚƚŝƚƵĚĞĚ͛ŐƌŽ-gaz qualifiée de méprisante,
la démarche de communication a été insuffisante, y compris à travers le site informatique de la
^^ăů͛ĂĐĐğƐũƵŐĠĐŽŵƉůŝƋƵĠĞƚĚŝĨĨŝĐŝůĞ͕
il est délirant, coûteux, non viable techniquement et induit un réseau chaleur avec
ĐŽŶƐƚƌƵĐƚŝŽŶ Ě͛ƵŶĞ ƉŝƐĐŝŶĞ ƋƵŝ ĞŶƚƌĂŝŶĞƌĂ ĚĞƐ ĐŚĂƌŐĞƐ ĨŝŶĂŶĐŝğƌĞƐ ŝŶƐƵƉƉŽƌƚĂďůĞƐ ƉŽƵƌ ůĞƐ
contribuables,
il va provoquer des afflux de camions transportant des matières nauséabondes et va apporter
des mouches, des moustiques, des rats donc de nombreuses maladies dans les habitations de
la ville,
ŝů ƉƌŽǀŽƋƵĞ ĚĞƐ ĐůŝǀĂŐĞƐ Ğƚ ĚĞƐ ĐŽŶĨůŝƚƐ ĂƵ ƐĞŝŶ ĚƵ ƉĂLJƐ ŵĂůŐƌĠ ů͛Ƶƚŝůité du projet pour les
agriculteurs, dont chacun est convaincu,
il va entrainer une forte dévaluation du patrimoine immobilier,
ŝůƉŽƵƌƌĂŝƚĨĂĐŝůĞŵĞŶƚƐ͛ŝŵƉůĂŶƚĞƌĞŶnjŽŶĞĂŐƌŝĐŽůĞ͕ĐŽŵƉƚĞƚĞŶƵĚĞƐŽŶƐƚĂƚƵt et des larges
possibilités ouvertes par la campagne environnante.
-
-
-
Dans son mémoire en réponse, le porteur de projet indique que son choix a été opéré après
que deux autres éventualités aient été écartées ͗ ů͛ƵŶĞ ƋƵŝ ƐĞ ƐŝƚƵĂŝƚ ƐŽƵƐ ƵŶĞ ůŝŐŶĞ ŚĂƵƚĞ ƚĞŶƐŝŽŶ
Ŷ͛ĠƚĂŝƚƉĂƐĂĐĐĞƉƚĂďůĞ͕ůĂ ƐĞĐŽŶĚĞ͕ĨĂĐĞăů͛ĞŶƚƌĞƉƌŝƐĞEŽǀĂƐŽůĚĂŶƐƵŶƉĠƌŝŵğƚƌĞĚ͛ĞdžƚĞŶƐŝŽŶĚĞůĂ
njŽŶĞĚ͛ĂĐƚŝǀŝƚĠ͕Ŷ͛ĂƉĂƐƐĂƚŝƐĨĂŝƚůĞƐĠƚĂďůŝƐƐĞŵĞŶƚƐE>>ĞƚZ͘
LĞWƌĠƐŝĚĞŶƚĚ͛ŐƌŽŐaz a énuméré très précisément les raisons du choix retenu :
- cĞƉƌŽũĞƚŶ͛ĂƉƵǀŽŝƌůĞũŽƵƌƋƵĞŐƌąĐĞĂƵdžƌĠĨůĞdžŝŽŶƐŵĞŶĠĞƐƉĂƌůĂWdƐƵƌůĞWůĂŶůŝŵĂƚ
Energie et aux investissements en études et diagnostics pour sa mise au point. Les deux démarches
sont donc devenues étroitement
liées, ce lien étant renforcé par la complémentarité et
ů͛ŽƉƉŽƌƚƵŶŝƚĠŽĨĨĞƌƚĞĞŶƌĞƚŽƵƌăůĂĐŽŵŵƵŶĂƵƚĠĚ͛ĂůŝŵĞŶƚĞƌůĞƌĠƐĞĂƵĐŚĂůĞƵƌ,
le site se positionne au milieu du gisement en effluents en soulignant que les 2/3 des matières
entrantes proviendront du Sud et donc ne traverseront pas le bourg de Trie,
- ů͛ĂĐĐğƐƌŽƵƚŝĞƌĞƐƚĂĚĂƉƚĠăůĂĐŝƌĐƵůĂƚŝŽŶĚĞƐcamions, est sécurisé et connecté à la voirie locale
principale constituée par la RD 632 (4 accès),
- le site ĞƐƚƌĂĐĐŽƌĚĠĂƵƌĠƐĞĂƵĚ͛ĞĂƵpotable, au réseau téléphonique et électrique, et au réseau
ĚĞĚĠĨĞŶƐĞĐŽŶƚƌĞů͛ŝŶĐĞŶĚŝĞ,
-
ŝůĐŽƌƌĞƐƉŽŶĚăƵŶĞƐƉĂĐĞĂďĂŶĚŽŶŶĠĂƵƐĞŝŶĚĞůĂnjŽŶĞĚ͛ĂĐƚŝǀŝƚĠ,
- enfin il est disponible immédiatement, la maitrise foncière étant assurée, et il pourra être
ĂŐƌĂŶĚŝ ƉĂƌ ů͛ĂĐŚĂƚ ĂŵŝĂďůĞ Ě͛ƵŶe propriété bâtie contigüe de 2 ha 6813 (Propriété JANKA) sur la
ďĂƐĞĚ͛ƵŶĐŽŶƚƌĂƚƐŽƵƐƐĞŝŶŐƉƌŝǀĠƐŝŐŶĠƚŽƵƚrécemment.
2-KďƐĞƌǀĂƚŝŽŶƐĚĞůĂĐŽŵŵŝƐƐŝŽŶĚ͛ĞŶƋƵġƚĞ :
A)-PERTINENCE DU PROJET AGRICOL -ZONES VULNERABLES - TRANSITION ENERGETIQUE :
Le projet AgroŐĂnj Ɛ͛ŝŶƐĐƌŝƚ ĚĂŶƐ ƵŶĞ ĚĠŵĂƌĐŚĞ ŝƐƐƵĞ ĚĞƐ ƌĠĨůĞdžŝŽŶƐ ŵĞŶĠĞƐ ĚĞƉƵŝƐ ϮϬϬϳ
ƐŽƵƐů͛ĠŐŝĚĞĚĞůĂWd;ŽŵŵƵŶĂƵƚĠĚĞŽŵŵƵŶĞƐĚƵWĂLJƐĚĞdƌŝĞͿăƉĂƌƚŝƌĚ͛ƵŶĞƌĞĐŚĞƌĐŚĞƐƵƌůĞ
Projet Energies Eaux, puis le Diagnostic Territorial aboutissant à un Plan Climat-Energie Territorial
;WdͿ͘>ĂĐŽŶĐĞƌƚĂƚŝŽŶĂǀĞĐůĂŚĂŵďƌĞĚ͛ŐƌŝĐƵůƚƵƌĞĞƚƐŽŶ';'ƌŽƵƉĞŵĞŶƚĚĞĠǀĞůŽƉƉĞŵĞŶƚ
ŐƌŝĐŽůĞͿĂŝŶƐŝƋƵĞů͛^ϲϱ͕ŽŶƚƉĞƌŵŝƐĚ͛ĠůĂďŽƌĞƌ͕ƉĞƚŝt à petit, les données de base du projet
de méthanisation.
EP unité de méthanisation Lalanne-Trie
Page 59
Celui-ci vise 3 objectifs principaux :
- dŝŵŝŶƵĞƌ Ğƚ ŵƵƚƵĂůŝƐĞƌ ůĞƐ ĐŽƸƚƐ Ě͛ŝŶǀĞƐƚŝƐƐĞŵĞŶƚƐ ůŽƵƌĚƐ Ğƚ ŶŽŶ ƉƌŽĚƵĐƚŝĨƐ͕ ŝŵƉŽƐĠƐ ƉĂƌ
ů͛ĠǀŽůƵƚŝŽŶ ĚĞ ůĂ ƌĠŐůĞŵĞŶƚĂƚŝŽŶ W ŶŽƚĂŵŵĞŶƚ ĞŶ njŽŶĞƐ ǀƵůŶĠƌĂďůĞƐ ͕ ƉŽƵƌ ĂƚƚĠŶƵĞƌ ůĞƐ ĞĨĨĞƚƐ
ŶŽĐŝĨƐĚĞƐĞĨĨůƵĞŶƚƐĚ͛ĠůĞǀĂŐĞ͕ ƉŽůůƵĂŶƚƐ ƉŽƵƌůĞƐƐŽůƐĞƚůĞƐ ŶĂƉƉĞƐ ƉŚƌĠĂƚŝƋƵĞƐ͕ ƐŽƵƌĐĞƐ Ě͛ŽĚĞƵƌƐ
saisonnières désagréables , coûteux et difficiles à stocker et épandre,
- valoriser économiquement sous un angle énergétique et agronomique ces matières
ŽƌŐĂŶŝƋƵĞƐ ĞdžĐĠĚĞŶƚĂŝƌĞƐ ͕ ĞŶ Ɛ͛ĂƉƉƵLJĂŶƚ ƐƵƌ ƵŶĞ ƉŽůŝƚŝƋƵĞ de diversification des énergies,
largement soutenue ƉĂƌ ů͛ƚĂƚ͕ pour se substituer progressivement aux énergies nucléaires ou
fossiles, pour certaines très polluantes, à caractère non renouvelable,
- introduire des éléments de stabilisation des sols, ĞŶ ƉŝůŽƚĂŶƚ ů͛ŝŶtroduction de la fertilisation
nécessaire sous forme de granulés séchés, faciles à épandre aux périodes les plus opportunes, tout
en allégeant les contraintes du relief et du climat.
/ů Ɛ͛ĂŐŝƚ ĚŽŶĐ Ě͛ƵŶĞ ĂƉƉƌŽĐŚĞ collective qui a permis de fédérer une cinquantaine
Ě͛ĂŐƌŝĐƵůƚĞƵƌƐĂƵƚŽƵƌĚĞůĂŵŝƐĞĂƵƉŽŝŶƚĚ͛ƵŶƉƌŽũĞƚde développement durable qui présente des
ĂƐƉĞĐƚƐŶŽǀĂƚĞƵƌƐ͕ƉĂƌƚŝĐƵůŝğƌĞŵĞŶƚĂĚĂƉƚĠƐĂƵdžĐĂƌĂĐƚĠƌŝƐƚŝƋƵĞƐĚƵƚĞƌƌŽŝƌĚĞů͛ƐƚĂƌĂĐ :
- petites exploitations agricoles de superficies limitées (15 à 80 hectares) orientées
historiquement vers la polyculture-élevage et dans lesquelles le développement qui permet de
conseƌǀĞƌ ůĂ ŵĂŝŶ Ě͛ƈƵǀƌĞ ĨĂŵŝůŝĂůĞ ƐĞ ƌĠĂůŝƐĞ ůĞ ƉůƵƐ ƐŽƵǀĞŶƚ ƐŽƵƐ ĨŽƌŵĞ Ě͛ĠůĞǀages intensifs :
canards, poulets, porcs, veaux,
- sols argileux (boulbènes) et assez pentus qui laissent ruisseler les effluents liquides notamment
en période pluvieuse de printemps,
- tènements assez morcelés dans une région relativement forestière (1/3 des superficies)
susceptible de fournir une ressource de biomasse de bois intéressante pour sa transformation en
chaleur et le séchage des digestats.
La pertinence du projet agricole repose donc, selon nouƐ͕ ƐƵƌ ů͛ĞŶƐĞŵďůĞ ĚĞƐ ĂƐƉĞĐƚƐ
complémentaires suivants :
- élimination des effluents excédentaires nuisibles et polluants dans des zones vulnérables ou
ƐĞŶƐŝďůĞƐĞŶƚƌĂŝŶĂŶƚů͛ĂŵĠůŝŽƌĂƚŝŽŶŐůŽďĂůĞĚĞů͛ĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚĞƚĚĞůĂďŝŽĚŝǀĞƌƐŝƚĠ,
- mŝŶŽƌĂƚŝŽŶĚĞƐĐŽŶƚƌĂŝŶƚĞƐĚ͛ĠƋƵŝƉĞŵĞŶƚƐŝŶĚŝǀŝĚƵĞůƐĐŽƸƚĞƵdžĞƚŝŵƉƌŽĚƵĐƚŝĨƐ,
- fĂďƌŝĐĂƚŝŽŶŽƌŝŐŝŶĂůĞĞƚŝŶŶŽǀĂŶƚĞĚ͛ƵŶĨĞƌƚŝůŝƐĂŶƚĐŽŶĐĞŶƚƌĠ͕ĨĂĐŝůĞăƵƚŝůŝƐĞƌ;ŶŽƚĂŵŵĞŶƚƉĂƌ
ů͛ĂƉƉŽƌƚĚ͛ĂnjŽƚĞŽƌŐĂŶŝƋƵĞĞƚŶŽŶĐŚŝŵŝƋƵĞͿ͕ĞƚĠůŝŵŝŶĠƉĂƌƵŶƉůĂŶĚ͛ĠƉĂŶĚĂŐĞĚƸŵĞŶƚĐŽŶƚƌƀůĠĂƵ
plus près des besoins de la plante,
- rĂƚŝŽŶĂůŝƐĂƚŝŽŶĚĞů͛ƵƚŝůŝƐĂƚŝŽŶĚĞƐƐŽƵƐ- ƉƌŽĚƵŝƚƐĚ͛ƵŶƚĞƌƌŝƚŽŝƌĞĨŽƌĞƐƚŝĞƌĚĞƉƌŽdžŝŵŝƚĠ͕ĂƉƚĞăůĂ
ĨŽƵƌŶŝƚƵƌĞĚ͛ƵŶĞďŝŽŵĂƐƐĞŵĂůĞdžƉůŽŝƚĠĞ͕ voire inutilisée,
- effet ĂůĐĂůŝŶŝƐĂŶƚ ĚƵ ĚŝŐĞƐƚĂƚ ƐĠĐŚĠ ĞŶƚƌĂŝŶĂŶƚ ů͛ĂŵĞŶĚĞŵĞŶƚ ĚĞƐ ƐŽůƐ Ğƚ ů͛ĂŵĠůŝŽƌĂƚŝŽŶ ĚƵ
potentiel agronomique du territoire ce qui favorisera une diversification des assolements et des
productions comme par exemple à partir des Cultures Intermédiaires à Vocation Energétique (CIVE)
- pŽƵƌ ĐĞ ƋƵŝ ĐŽŶĐĞƌŶĞ ůĞ ƉůĂŶ Ě͛ĠƉĂŶĚĂŐĞ ͕ ůĞ ŵĠŵŽŝƌĞ ĞŶ ƌĠƉŽŶƐĞ ƉƌĠĐŝƐĞ ƋƵĞ ĐĞůƵŝ-ci a été
élaboré suivant les dispositions en vigueur à la date de dépôt soit en juillet 2014 notamment en ce
qui concerne les communes en zone vulnérĂďůĞ Ğƚ ůĞƐ ƌğŐůĞƐ Ě͛ĠƉĂŶĚĂŐĞ͘ Toutefois les périodes
Ě͛ŝŶƚĞƌĚŝĐƚŝŽŶĚ͛ĠƉĂŶĚĂŐĞ͕ůĞƐ ƋƵĂŶƚŝƚĠƐŵĂdžŝŵĂůĞƐĚ͛ĂnjŽƚĞŽƌŐĂŶŝƋƵĞƉĂƌexploitation, les distances
vis-à-vis des tiers, des cours Ě͛ĞĂƵ͕ĚĞƐ stades et des pentes, ont été actées,
- eŶĨŝŶ ŝů Ŷ͛ĞƐƚ ƉĂƐ ŝŶƵƚŝůĞ ĚĞ ƉƌĠĐŝƐĞƌ ŝĐŝ ƋƵĞ ůĞ ĚŝŐĞƐƚĂƚ ƐĠĐŚĠ ĚŝƐƉŽƐĞƌĂ ĚĞƐ ĐĂƌĂĐƚĠƌŝƐƚŝƋƵĞƐ
nécessaires pour être utilisé en agriculture biologique, ce qui peut offrir de nouvelles opportunités
de développement à un certain nombre de petites explŽŝƚĂƚŝŽŶƐ ƋƵŝ ƐŽƵŚĂŝƚĞŶƚ Ɛ͛ŽƌŝĞŶƚĞƌ ǀĞƌƐ ĐĞ
créneau de plus en plus porteur.
EP unité de méthanisation Lalanne-Trie
Page 60
Ğƚ ĞŶƐĞŵďůĞ ĚĞ ƉŽŝŶƚƐ Ě͛ŝŶƚĠƌġƚ ĂƉƉĂƌĂŝƚ ĞŶĨŝŶ ĨĠĚĠƌĠ ƉĂƌ ƵŶĞ ĚĠŵĂƌĐŚĞ ĐŽůůĞĐƚŝǀĞ
réfléchie qui, ĞŶƐ͛ĂƉƉƵLJĂŶƚĚĞƐǀĂůĞƵƌƐƐŽĐŝĠƚĂůĞƐ͕marque une avancée significative des volontés et
des solidarités dans le monde agricole.
Ce projet qui va également améliorer le bilan GES des exploitations, contribue à la
transition énergétique et aux objectifs nationaux et européens en faveur des énergies renouvelables.
Il parait donc revêtir des aspects structurants, susceptibles de marquer durablement le
WĂLJƐĚĞdƌŝĞĂƵƚƌĂǀĞƌƐĚĞů͛ĠǀŽůƵƚŝŽŶĚĞƐŽŶĂŐƌŝĐƵůƚƵƌĞƋƵŝĞŶĐŽŶƐƚŝƚƵĞƵŶĐĂƌĂĐƚğƌĞĠĐŽŶŽŵŝƋƵĞ
dominant.
B)-ASPECTS TECHNIQUES AGRO GAZ :
Ce projet de méthanisation destiné à traiter essentiellement des effluents agricoles, des
ƌĠƐŝĚƵƐĚĞĐƵůƚƵƌĞĞƚĚĞů͛ĞŶƐŝůĂŐĞ͕ǀĂƉƌŽĚƵŝƌĞƵŶďŝŽŐĂnjƋƵŝƐĞƌĂƉƵƌŝĨŝĠƉŽƵƌŽďƚĞŶŝƌĚƵďŝŽŵĠƚŚĂŶĞ
liquide.
>ĞĐĂƌĂĐƚğƌĞŶŽǀĂƚĞƵƌĚĞĐĞƉƌŽũĞƚƌĞƉŽƐĞƐƵƌůĂƉƌŽĚƵĐƚŝŽŶĚ͛ƵŶĚŝŐĞƐƚĂƚƐĠĐŚĠ͕ŚLJŐŝĠŶŝƐĠ
Ğƚ ĚĠƐŽĚŽƌŝƐĠ ƐŽƵƐ ĨŽƌŵĞ ĚĞ ŐƌĂŶƵůĂƚƐ͕ ĂǀĂŶƚ Ě͛ġƚƌĞ ƌĠƉĂŶĚƵ ƐĞůŽŶ ůĞƐ ĚŝƐƉŽƐŝƚŝŽŶƐ Ě͛ƵŶ ƉůĂŶ
Ě͛ĠƉĂŶĚĂŐĞ͘
ĞƉƌŽĐĠĚĠĐŽŶƐƚŝƚƵĞů͛ŝŶƚĠƌġƚŵĂũeur de ce projet qualifié « Ě͛ĂŐƌŽ-écologique »
Le principe de fonctionnement de cette installation repose sur deux unités distinctes et
complémentaires :
1-la méthanisation des intrants pour la fabrication du biométhane par les moyens classiques
de digesteurs et post digesteurs,
2-la déshydratation mécanique des digestats, avec traitement du digestat liquide, obtenue
ƉĂƌůĂĐŽŵďƵƐƚŝŽŶĚ͛ƵŶĞĐŚĂƵĚŝğƌĞďŝŽŵĂƐƐĞ͕ĞŶĐŽŵƉůĠŵĞŶƚĚĞů͛ƵŶŝƚĠĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ͘
ĞĐĞƐĞƵůƉŽŝŶƚĚĞǀƵĞ͕ůĂŐĞƐƚŝŽŶĚĞůĂƉůĂƚĞĨŽƌŵĞĂƉƉĂƌĂŝƚƉůƵƐĐŽŵƉůĞdžĞƋƵ͛ƵŶĞƵŶŝƚĠĚĞ
méthanisation aboutissant, comme dans les cas les plus fréquents, à un traitement du gaz par simple
cogénération (électricité + chaleur).
Par ailleurs la chaudière devra fonctionner de manière à assurer, à la fois, les besoins en
séchage des effluents traités et ceux des utilisateurs du réseau chaleur dont la saisonnalité pourrait
ġƚƌĞƚƌğƐĚŝĨĨĠƌĞŶƚĞ͛͘ĞƐƚůĂƌĂŝƐŽŶƉŽƵƌůĂƋƵĞůůĞƵŶĞĚĞƐĠƚƵĚĞƐĚĞĨĂisabilité a indiqué « ƋƵ͛ŝůĠƚĂŝƚ
ĐƌƵĐŝĂůƋƵĞůĂĐŽůůĞĐƚŝǀŝƚĠŐĂƌĚĞƵŶĞĐĂƉĂĐŝƚĠĚĞĐŽŶƚƌƀůĞƐƵƌů͛ŽƌŐĂŶŝƐŵĞƉƌŽĚƵĐƚĞƵƌĚĞĐŚĂůĞƵƌ ».
ĞƚƚĞĚŽƵďůĞĨŝŶĂůŝƚĠĚĞǀƌĂĨĂŝƌĞů͛ŽďũĞƚĚĞƉƌŽŐƌĂŵŵĂƚŝŽŶƐƉƌĠĐŝƐĞƐĞƚƋƵĂŶƚŝĨŝĠĞ͘
Elle parait, au ƐƵƌƉůƵƐ͕ĂǀŽŝƌĞŶƚƌĂŝŶĠůĞƐŽƵŚĂŝƚĚĞůĂWdĚ͛ġƚƌĞƵŶĚes actionnaires de
la SAS AgrogĂnj͕ƉƌŽũĞƚĚŽŶƚůĂĨĂŝƐĂďŝůŝƚĠĨĂŝƚů͛ŽďũĞƚĚ͛ƵŶĞƌĞƋƵġƚĞĂƵĐŽŶƐĞŝůĚ͛ƚĂƚ͘
ůĂƐƵŝƚĞĚĞƐŝŶǀĞƐƚŝŐĂƚŝŽŶƐŵĞŶĠĞƐƉĂƌůĞƐŵĞŵďƌĞƐĚĞůĂĐŽŵŵŝƐƐŝŽŶĚ͛ĞŶƋƵġƚĞ et dont
ŝůĞƐƚƌĞŶĚƵĐŽŵƉƚĞĚĂŶƐůĂŐƌŝůůĞĚ͛ĂŶĂůLJƐĞĚĞůĞƵƌƉŽƐŝƚŝŽŶŶĞŵĞŶƚ͕ƋƵĞůƋƵĞƐƉŽŝŶƚƐƚĞĐŚŶŝƋƵĞƐƐŽŶƚ
apparus comme méritant un approfondissement :
- lĂƐŝƚƵĂƚŝŽŶĚĞƐƐŝůŽƐĚ͛ĞŶƐŝůĂŐĞƉŽƵƌƌĂŝƚġƚƌĞŐĠŶĠƌĂƚƌŝĐĞĚ͛ĠŵŝƐƐŝŽŶƐĚ͛ŽĚĞƵƌƐ fortes ou de
particules volatiles organiques qui seront dégagées lors des phases fréquentes de reprise des
matières ensilées pour réintroduction dans les digesteurs .En effet celles-ci auront entrepris
certaines étapes de la méthanisation au niveau d͛ƵŶĞ ĨĞƌŵĞŶƚĂƚŝŽŶ ŝŶŝƚŝĂůĞ Ě͛ŽƌĚƌĞ ĂĐĠƚŝƋƵĞ
EP unité de méthanisation Lalanne-Trie
Page 61
(vinaigre). Par ailleurs des fermentations parasites ne sont pas à exclure, en fonction de la qualité des
manipulations et des tassements,
- des préconisations particulières pourraient donc être édictées pour éviter des nuisances
ĠǀĞŶƚƵĞůůĞƐ͕ůĞƐƋƵĞůůĞƐƉŽƵƌƌĂŝĞŶƚĂĨĨĞĐƚĞƌŶŽƚĂŵŵĞŶƚů͛ĞŶƚƌĞƉƌŝƐĞĚ͛ĂŵďƵůĂŶĐĞƐŝĚŝĞƌƚƌğƐƉƌŽĐŚĞ
des silos,
- la comptabilisation des énergies consommées et produites devrait être précisément calculée.
Elle fera ŶĂƚƵƌĞůůĞŵĞŶƚ ů͛ŽďũĞƚ Ě͛ƵŶ ĐŽŶƚƌƀůĞ ĚĞ ů͛D ĐĂƌ ŝů Ŷ͛ĞƐƚ ƉĂƐ ŝŵƉŽƐƐŝďůĞ ƋƵĞ ůĂ
consommation de KWh/H pour le séchage du digestat, la cryogénisation et les transports se révèle
au total assez importante ƉŽƵƌ ƉĞƌƚƵƌďĞƌ ů͛ĠƋƵŝůŝďƌĞ ĚƵ ďŝůĂŶ ĠŶĞƌŐĠƚique, mais les économies
réalisées dans les exploitations agricoles devront être également prises en compte,
- lĂƉƌĠƐĞŶĐĞĚ͛ƵŶƐƚŽĐŬĂŐĞĚĞŐĂnjůŝƋƵĠĨŝĠĞƚĐƌLJŽŐĠŶĠŝƐĠĂƵƐĞŝŶĚĞůĂƉůĂƚĞĨŽƌŵĞ͕ăƉƌŽdžŝŵŝƚĠ
des digesteurs, est une source de dangeƌƉŽƚĞŶƚŝĞůĐŝƚĠĐŽŵŵĞ ƚĞůĚĂŶƐů͛ĠƚƵĚĞ ĚĞ ĚĂŶŐĞƌƐĞƚ ƋƵŝ
ŶĠĐĞƐƐŝƚĞƌĂƵŶĞĠƚƵĚĞĂƉƉƌŽĨŽŶĚŝĞĚƵ^/^ĚŽŶƚůĞƐƌĠƐƵůƚĂƚƐŶ͛ŽŶƚƉĂƐĞŶĐŽƌĞ͕ũƵƐƋƵ͛ăĐĞũŽƵƌĠƚĠ
communiqués,
- lĞďąƚŝŵĞŶƚĚ͛ĂĐĐƵĞŝůĚĞƐŝŶƚƌĂŶƚƐĚĞǀƌĂŝƚƉƌŽďĂďůĞŵĞŶƚġƚƌĞŵƵŶŝĚ͛ƵŶĚouble Sas pour éviter
les nuisances de dépotages relevées par certains intervenants,
- lĞƚƌĂŝƚĞŵĞŶƚĚĞƐĞĂƵdžƉĂƌĚĠĐĂŶƚĂƚŝŽŶĞƚĠǀĂƉŽĐŽŶĐĞŶƚƌĂƚŝŽŶŶ͛ĞdžĐůƵƚƉĂƐůĂŵŝƐĞĞŶƉůĂĐĞ
Ě͛ƵŶ ĚŝƐƉŽƐŝƚŝĨ ĚĞ ƉƌĠƚƌĂŝƚĞŵĞŶƚ ĚĂŶƐ ůĞ ƉƌŽĐĞƐƐƵƐĚ͛ĠǀĂĐƵĂƚŝon dans le ruisseau de Lalanno, avec
contrôle des températures de rejet.
Ƶ ĠŐĂƌĚ ĂƵdž ƉĂƌƚŝĐƵůĂƌŝƐŵĞƐ ĚĞ ů͛ƵŶŝƚĠ ĚĞ ŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ avec chaudière biomasse, les
taches du personnel apparaissent relativement nombreuses et complexes : approvisionnements
divers , entretien et vidange des cendres de la chaudière, approvisionnement des digesteurs et post
digesteurs en effluents et ensilages ,contrôle et pesage des apports, conduite des camions, suivi de
fabrication du digestat et des mises en big -bags ,surveillance générale des process, pressions et
ƚĞŵƉĠƌĂƚƵƌĞƐ͕ĂŶĂůLJƐĞƐĚĞƐƌĞũĞƚƐ͕ŐĞƐƚŝŽŶĂĚŵŝŶŝƐƚƌĂƚŝǀĞ͕ĞƚĐ͙
/ů Ŷ͛Ă ƉĂƐ ĠƚĠ ƉŽƐƐŝďůĞ Ě͛ĂƉƉƌŽĨŽŶĚŝƌ ĐĞƐ ƉŽŝŶƚƐ ĂǀĞĐ ůĞ ďƵƌĞĂƵ Ě͛ĠƚƵĚĞƐ Dd,Es ͕
cette société ayant été placée en liquidation judiciaire le 17 février 2015.Le bureau « ů͛rtifex » a
ƉŽƵƌƐƵŝǀŝů͛ĠůĂďŽƌĂƚŝŽŶĚƵĚŽƐƐŝĞƌ/WĞƚů͛ĂĐĐŽŵƉĂŐŶĞŵĞŶƚĚƵŵĂŝƚƌĞĚ͛ŽƵǀƌĂŐĞ͘
En conclusion, ůĂƌĠĂůŝƐĂƚŝŽŶĚĞů͛ƵƐŝŶĞŐƌŽŐaz qui initie un process intéressant, ne peut
ĞŶĐŽƌĞƐ͛ĂƉƉƵLJĞƌƐƵƌĚĞƐ expériences menées en France de manière identique ,en grandeur réelle.
Cette considération souligne͕Ɛ͛ŝů ĞŶ ĠƚĂŝƚ ďĞƐŽŝŶ ͕ ůĂ ŶĠĐĞƐƐŝƚĠ ĚĞ ƉƌġƚĞƌ ůĂ ƉůƵƐ ŐƌĂŶĚĞ
attention aux paramètres novateurs mais complexes de ce projet.
C)-ASPECTS FINANCIERS AGRO GAZ :
Un plan prĠǀŝƐŝŽŶŶĞů ĚĞ ĨŝŶĂŶĐĞŵĞŶƚ ĠƚĂďůŝ ƉĂƌ ůĞ ĞŶƚƌĞ Ě͛ĐŽŶŽŵŝĞZƵƌĂůĞ;ZͿ ŶŽƵƐ Ă
été remis pour la période 2016 - 2031 (15 ans).
Ğ ƉůĂŶ ĨĂŝƚ ƌĞƐƐŽƌƚŝƌ ƵŶ ƌĠƐƵůƚĂƚ ŶĞƚ ĂƉƌğƐ ŝŵƉƀƚ ƉŽƐŝƚŝĨ ă ƉĂƌƚŝƌ ĚĞ ů͛ĂŶŶĠĞ ϮϬϭϳ ;ĂŶŶée
ĐŽŵƉůğƚĞͿŽƶŝůƐ͛ĠƚĂďůŝƚăϲϭϲϮϲƉŽƵƌĂƚƚĞŝŶĚƌĞϮϯϱϬϬϬĞŶϮϬϯϭƉĂƐƐĂŶƚ ĂŝŶƐŝĚĞ ϭ͕ϴϴй ă
ϲ͘ϮϴйĚƵĐŚŝĨĨƌĞĚ͛ĂĨĨĂŝƌĞƐ͘
ŶƉƌĞŶĂŶƚů͛ĂŶŶĠĞϮϬϭϳƉŽƵƌĞdžĞŵƉůĞŽŶŽďƐĞƌǀĞ que les produits sont représentés
- à hauteur de 2,45% par la vente de chaleur,
-
«
66,1 % par la vente de gaz,
EP unité de méthanisation Lalanne-Trie
Page 62
-
«
31,3% par la vente de digestat (soit à 30 Euros /T soit à 160 Euros /T).
Au niveau des seuls aŐƌŝĐƵůƚĞƵƌƐ ŽŶ ŽďƐĞƌǀĞ ĂŝŶƐŝ ͕ ĚĞ ŵĂŶŝğƌĞ ŐůŽďĂůĞ ͕ƋƵ͛ŝůƐ ĨĂĐƚƵƌĞƌŽŶƚ
des ensilages et des matières premières de méthanisation pour un montant de 430 000 euros et
reprendront les digestats séchés pour 944 000 euros .Sur la base de 50 exploitations concernées le
ĚŝĨĨĠƌĞŶƚŝĞůŵŽLJĞŶƐĞƌĂĚŽŶĐĚĞů͛ŽƌĚƌĞĚĞϭϬ 000 euros annuel (944 000 ʹ 430 000 /50) à charge des
ĂŐƌŝĐƵůƚĞƵƌƐĐĞƋƵŝƋƵŝƌĞƉƌĠƐĞŶƚĞƌĂƉŽƵƌĞƵdžăůĂĨŽŝƐů͛ĠĐŽŶŽŵŝĞƐƵƌůĞƐĠƋƵŝƉĞŵĞŶƚƐĚĞŵŝƐĞĂƵdž
ŶŽƌŵĞƐĞƚůĂĨŽƵƌŶŝƚƵƌĞĚ͛ĞŶŐƌĂŝƐĂƉƚĞăů͛ĠƉandage.
>ĂƌĞǀĞŶƚĞĚĞKϮŶ͛ĂƉĂƐĠƚĠĐŚŝĨĨƌĠĞ͘
Les charges de personnel sont évaluées à 12100 euros soit une moyenne de 24500 euros
par salarié (5 salariés ETP dans le dossier et 6 dans le mémoire en réponse ) et un salaire mensuel
brut moyen de 2016 euros (SMIC x 1,38 % ),ce qui en tenant compte des rémunérations de
ů͛ĞŶĐĂĚƌĞŵĞŶƚĂďŽƵƚŝƚăĚĞƐŵŽLJĞŶŶĞƐƐĂůĂƌŝĂůĞƐĚ͛ƵŶƉĞƌƐŽŶŶĞůƉĞƵƋƵĂůŝĨŝĠ͘
>ĞƐƉĂƌĂŵğƚƌĞƐĚ͛ĂĐƚƵĂůŝƐĂƚŝŽŶƌĞƚĞŶƵƐƐƵƌϭϱĂŶƐŽŶƚĠƚĠĨŝdžĠƐăнϭ͕ϬϭйƉŽƵƌůĞŚŝĨĨƌĞ
Ě͛ĂĨĨĂŝƌĞƐĞƚăϭ͕ϬϮйƉŽƵƌůĞƐĐŚĂƌŐĞƐ͕ĐĞƋƵŝƉĂƌĂit plausible pour les premières années ,dans le
contexte économique actuel .Les achats de copeaux de bois semblent, par contre ,ne pas tenir
ĐŽŵƉƚĞĚĞůĂƚƌğƐĨŽƌƚĞĚĞŵĂŶĚĞƋƵŝƐ͛ŝŶƐƚĂůůĞƐƵƌĐĞƚƚĞƌĞƐƐŽƵƌĐĞĚĞƉƵŝƐƉĞƵĚĞƚĞŵƉƐĞŶƌĂŝƐŽŶĚĞ
la multiplication des projets de chauffage biomasse.
Les investissements totaux sont chiffrés définitivement par le mémoire en réponse à 13
361 000 euros et les subventions à 5 500 000 euros (montant sensiblement différent de celui porté
dans la lettre de demande qui le situait à 6 399 ϴϵϲĞƵƌŽƐͿ͘ĞŵŽŶƚĂŶƚĚ͛ĂŝĚĞƐƌĞƉƌĠƐĞŶƚĞĚĠƐŽƌŵĂŝƐ
ϰϭ й ĚƵ ƚŽƚĂů͘ /ů Ŷ͛ĞƐƚ ƉĂƐ ĚŽƵƚĞƵdž ĐĞƉĞŶĚĂŶƚ ƋƵĞ͕ ĞŶ ĚĞŚŽƌƐ ĚĞ ĐĞ ŶŝǀĞĂƵ Ě͛ĂƉƉŽƌƚƐ ĞdžƚĠƌŝĞƵƌƐ͕
ů͛ĠƋƵŝůŝďƌĞĨŝŶĂŶĐŝĞƌĚƵƉƌŽũĞƚĂŐƌŽŐĂnjƐĞƌĂŝƚĨŽƌƚĞŵĞŶƚĐŽŵƉƌŽŵŝƐ͘
Il est donc important que les paramètres techniques du chapitre précédent soient
irréprochables (bilan énergétique, traitement des eaux notamment) pour que les subventions
sollicitées soient octroyées.
Sur le sujet du réseau chaleur on constatera que ce proũĞƚ ƋƵŝ Ŷ͛ƵƚŝůŝƐĞƌĂƋƵ͛ƵŶĞ ĨĂŝďůĞ
ĐĂƉĂĐŝƚĠĚĞůĂĐŚĂƵĚŝğƌĞ;ϭϬйĞŶǀŝƌŽŶͿƉƌĠƐĞŶƚĞ͕ƐŽƵƐů͛ĂŶŐůĞĨŝŶĂŶĐŝĞƌ͕ƵŶĚŽƵďůĞĂǀĂŶƚĂŐĞ :
- il assure une vente de produits évaluée à 81 000 euros, équivalente au résultat net prévisionnel
ũƵƐƋƵ͛ĞŶϮϬϭϵ͕Ğƚ ƋƵŝĞŶƌĞƉƌĠƐĞŶƚĞůĂŵŽŝƚŝĠũƵƐƋƵ͛ĞŶ2024.
- il fournit une énergie chaleur locale dont le prix a été évalué à ʹ 20 % par rapport à
ů͛ĂƉƉƌŽǀŝƐŝŽŶŶĞŵĞŶƚƚƌĂĚŝƚŝŽŶŶĞůĚƵƌĠƐĞĂƵ͘
Les interventions ont fait part de certaines inquiétudes des habitants sur un éventuel déficit
Ě͛ĞdžƉůŽŝƚĂtion qui contraindrait la CCPT, si elle devient actionnaire, à combler les pertes au travers
des impôts locaux.
>ĞƐĐŽŶĚŝƚŝŽŶƐƐƚƌŝĐƚĞƐĚ͛ŽĐƚƌŽŝĚĞƐƐƵďǀĞŶƚŝŽŶƐĂŝŶƐŝƋƵĞůĞƐĠƚƵĚĞƐĚĞĨŝŶĂŶĐĞŵĞŶƚƋƵĞ
ne manqueront ƉĂƐĚ͛ĠƚĂďůŝƌůĞƐďĂŶƋƵĞƐĚĞǀƌĂŝĞŶƚĂƉƉŽƌƚĞƌůĞƐĂƉĂŝƐĞŵĞŶƚƐŶĠĐĞƐƐĂŝƌĞƐƐƵƌĐĞ
sujet.
D)-INSERTION REGLEMENTAIRE ʹ PAYSAGERE ʹ ENVIRONNEMENTALE :
EP unité de méthanisation Lalanne-Trie
Page 63
Le projet se situe sur des parĐĞůůĞƐ Ě͛ƵŶĞ ƐƵƉĞƌĨŝĐŝĞ ĚĞ Ϯ ŚĂ 40 situées au lieu-dit
« Bousquarrat ͩĚĂŶƐůĂnjŽŶĞĚ͛ĂĐƚŝǀŝƚĠĚĞ>ĂůĂŶŶĞ-dƌŝĞ͘͘ĞƚƚĞnjŽŶĞĚ͛ĂĐƚŝǀŝƚĠĞƐƚĠůŽŝŐŶĠĞĚƵďŽƵƌŐ
de Lalanne-Trie mais proche de celui de Trie /Baïse (200 m) chef -lieu du Canton
Ces deux communes font partie de la Communauté de Communes du Pays de Trie (CCPT)
ƋƵŝ ƌĞŐƌŽƵƉĞ ϮϮ ĐŽůůĞĐƚŝǀŝƚĠƐ ůŽĐĂůĞƐ Ğƚ Ă ĐŽŶĚƵŝƚ ů͛ĞdžƚĞŶƐŝŽŶ Ğƚ ů͛ĂŵĠŶĂŐĞŵĞŶƚ ĚĞ ĐĞƚƚĞ njŽŶĞ
Ě͛ĂĐƚŝǀŝƚĠƌĠƐĞƌǀĠĞăů͛ĂƌƚŝƐĂŶĂƚ͕ĂƵdžŝŶĚƵƐƚƌŝĞƐĞƚĂƵdžĐŽŵŵĞƌĐĞƐ͘
1) Au niveau réglementaire :
>͛ŝŵƉůĂŶƚĂƚŝŽŶ ƐĞ ƌĠǀğůĞ ĐŽŵƉĂƚŝďůĞ ĂǀĞĐ ůĞ ZğŐůĞŵĞŶƚ EĂƚŝŽŶ Ě͛hƌďĂŶŝƐŵĞ ;ZEhͿ ĚĞ
Lalane-Trie, le Plan National Energie Méthanisation, le SRCAE, le SRE, le PCET, le PRSE2, le SRADDT,
le PRAD (en cours de réalisation ) le SDAGE Adour Garonne, le SAGE, le contrat de rivière, le SRCE, le
PREDD, le Schéma Forestier (SRGS) la charte du Parc National du Pays des Coteaux.
Elle convient aux servitudes ou aléas divers recensées : éloignement de 35 m des cours
Ě͛ĞĂƵ͕ ƉĠƌŝŵğƚƌĞƐ ĚĞ ĐĂƉƚĂŐĞ ĚĞƐ ĞĂƵdž͕ ƌĞƚƌĂŝƚƐ Ğƚ ŐŽŶĨůĞŵĞŶƚƐ Ě͛ĂƌŐŝůĞ͕ ŝŶŽŶĚĂƚŝŽŶƐ͕ ƐŝƐŵŝĐŝƚĠ͕
ĨŽƵĚƌĞ͘ůůĞƉƌĠƐĞƌǀĞůĞƐƐŝƚĞƐEĂƚƵƌĂϮϬϬϬ͕ůĂW^ĚĞWƵLJĚĂƌƌŝĞƵdž͕ůĞƐE/&&ĞdžŝƐƚĂŶƚĞƐ͕ů͛ŝŶǀĞŶƚĂŝƌĞ
des zones humides, la trame verte et bleue, les monuments historiques ou les sites archéologiques.
ůůĞƐ͛ŝŶƐğƌĞĚĂŶƐůĞƐĚŝƐƉŽƐŝƚŝŽŶƐƌĠŐůĞŵĞŶƚĂŝƌĞƐĚƵƌğŐůĞŵĞŶƚĚĞůĂnjŽŶĞĚ͛ĂĐƚŝǀŝƚĠƐ
2) Au niveau paysager :
Les perceptions du projet seront relativement discrètes, notamment à partir de la RD 632
ƉƵŝƐƋƵĞŝůƐĞƌĂŝŵƉůĂŶƚĠĞŶƌĞƚƌĂŝƚĚ͛ĞŶǀŝƌŽŶϭϱϬăϮϬϬŵğƚƌĞƐĚĞĐĞƚƚĞǀŽŝĞ͘ĞƉůƵƐůĞƐďąƚŝŵĞŶƚƐĚĞ
ů͛ĞŶƚƌĞƉƌŝƐĞ ZZ Ğƚ ůĞƐ ŵĂƚĠƌŝĂƵdž ĞŶƚƌĞƉŽƐĠƐ ƐƵƌ ƐŽŶ ƐŝƚĞ constitueront une interface visuelle
importante sur toute la façade Sud-Est.
Les projections photographiques du dossier ne font pas état des cheminées torchères et
biomasse ce qui est regrettable car elles constituent les éléments dominants du projet.
>ĂƉƌŽdžŝŵŝƚĠĚ͛ƵŶďŽŝƐ͕ĚƵƌƵŝƐƐĞĂƵĚĞ>ĂƉĞLJƌĞĞƚĚĞƐĂƌŝƉŝƐLJůǀĞƋƵŝƐĞƌĂĞŶƚƌĞƚĞŶƵĞĚĂŶƐ
les termes de leur fonctionnalité écologique permettra de créer un écran végétal depuis les zones
habitées du Nord.
3) Au niveau environnemental :
Ŷ ƐĞ ƐŝƚƵĂŶƚ ĂƵ ƐĞŝŶ Ě͛ƵŶĞ njŽŶĞ Ě͛ĂĐƚŝǀŝƚĠ͕ ĞŶ ƌĞŵƉůĂĐĞŵĞŶƚ Ě͛ƵŶĞ ĂŶĐŝĞŶŶĞ ũĂƌĚŝŶĞƌŝĞ͕
ů͛ŝŵƉĂĐƚĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚĂůĚƵƉƌŽũĞƚŶĞƐĂƵƌĂŝƚġƚƌĞƚƌğƐƉƌĠũƵĚŝĐŝĂďůĞăůĂĨĂƵŶĞŽƵăůĂĨůŽƌĞ.
ƉƌğƐ ĂƉƉůŝĐĂƚŝŽŶ ĚĞƐ ŵĞƐƵƌĞƐ Ě͛ĠǀŝƚĞŵĞŶƚ͕ ĚĞ ƌĠĚƵĐƚŝŽŶ Ğƚ ĚĞ ĐŽŵƉĞnsation chiffrées à
626 ϳϬϬĞƵƌŽƐ͕ů͛ĞŶƐĞŵďůĞĚĞƐŝŵƉĂĐƚƐĂĠƚĠƋƵĂůŝĨŝĠĚ͛ĂĐĐĞƉƚĂďůĞĚĂŶƐů͛ĠƚƵĚĞĚ͛ŝŵƉĂĐƚǀĂůŝĚĠĞƉĂƌ
ů͛ĂƵƚŽƌŝƚĠĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚĂůĞ͘
dĞů Ŷ͛ĞƐƚ ƉĂƐ ů͛ĂǀŝƐ ƚŽƵƚefois de nombreuses personnes qui sont venues indiquer leur
opposition formeůůĞ ĂƵ ƉƌŽũĞƚ͕ ĞŶ ƌĂŝƐŽŶ ĚĞ ƐŽŶ ŝŵƉůĂŶƚĂƚŝŽŶ ƋƵ͛ŝůƐ ũƵŐĞŶƚ ƚƌŽƉ ƉƌŽĐŚĞ ĚĞ ƐĞĐƚĞƵƌƐ
Ě͛ŚĂďŝƚĂƚŝŽŶĞƚĚ͛ĂĐƚŝǀŝƚĠĚĞdƌŝĞͬĂŢƐĞ.
>͛ƐƐŽĐŝĂƚŝŽŶ&EĚĞƐŽŶĐƀƚĠĂƐŽƵůŝŐŶĠůĞƌŝƐƋƵĞƌĞůĂƚŝĨĂƵdžƌƵŝƐƐĞůůĞŵĞŶƚƐƉŽƵƌůĞƐƋƵĞůƐ
une simple « auto surveillance » ůƵŝƉĂƌĂŝƚŝŶƐƵĨĨŝƐĂŶƚĞĂƵƌĞŐĂƌĚĚĞůĂůŽŝƐƵƌů͛ĞĂƵ.
EP unité de méthanisation Lalanne-Trie
Page 64
E)-SITE ʹ VOISINAGES - DANGERS :
Le site retenu entraine un certain nombre de points délicats qui ressortent de trois
constatations principales :
1-Aspects particulier des risques encourus :
Ceux-ci sont de deux ordres :
- ůĞƐƌŝƐƋƵĞƐĚĞƉŽůůƵƚŝŽŶĚĞů͛ĂŝƌƉĂƌůĞƐŽĚĞƵƌƐŽƵůĞƐĂŐĞŶƚƐƉĂƚŚŽŐğŶĞƐ : ce point a été
traité précédemment dans les chapitres transports et odeurs,
- les risques liés à une explosion ATEX.
Un risque ATEX dans le projet Agro Gaz est qualifié de sérieux (scénario 3.1 :explosion
suite à la ruine du digesteur/post digesteur) et porte la limite du Seuil des Effets Irréversibles ( SEI
de 50 mbar) à 105,6 mètres et celui des effets irréversibles indirects (SEI indirect 20 mbar) à 211,3
mètres.
Les rayons matérialisant la surpression de 50 mbar (trait continu) et de 20 mbar (pointillés)
de ces seuils sont reproduits ci après :
EP unité de méthanisation Lalanne-Trie
Page 65
Les ĚĠĨŝŶŝƚŝŽŶƐ ĚĞ ů͛/EZ/^ ƐƵƌ ůĞƐ ^/ ;ƌĂƉƉŽƌƚ Z Ϭϵ ʹ 101660 -128 14 A) sont
suivantes :
les
a) SEI 50 mbar : Effets irréversibles sur les personnes : par mise en mouvement des individus
ou projection de fragments de décorations diverses .PersistanĐĞ ĚĂŶƐ ůĞ ƚĞŵƉƐ Ě͛ƵŶĞ
atteinte lésionnelle ou fonctionnelle dont les victimes garderont des séquelles
ultérieures.
Effets
sur les structures :
destruction de 75 % des vitres et
occasionnellement des cadres des fenêtres
b) SEI 20 mbar : Effets irréversibles sur les personnes par projection de vitres
Effets sur les structures : destruction de plus de 10 % des vitres
2-Proximité relative de certaines habitations ou activités artisanales ou commerciales :
a) Pour le rayon de 50 mbar (105, 6 mètres) :
>Ă ŵĂŝƐŽŶ ůĂ ƉůƵƐ ƉƌŽĐŚĞ ĞƐƚ ĐĞůůĞ ĚĞ Dƌ :E< ;ϲϯ ŵğƚƌĞƐ ă ů͛ŽƵĞƐƚ ĚƵ ƉƌŽũĞƚͿ ͘ĞƚƚĞ
ƉƌŽƉƌŝĠƚĠĂǀĞĐƵŶƚĞƌƌĂŝŶĚĞϮŚĂƐϲϬĨĂŝƚů͛ŽďũĞƚĚ͛ƵŶĐŽŵƉƌŽŵŝƐĚĞǀĞŶƚĞƐŝŐŶĠĨŝŶŵĂŝăůĂ^^
Agro Gaz qui pourrait y loger un de ses surveillants. Le problème de voisinage de cette habitation est
donc fort heureusement réglé.
Une entreprise (SARL D/Ϳ͕ ƐŝƚƵĠĞ ă ů͛Ɛƚ ĚƵ ƐŝƚĞ͕ ĞƐƚ ůĂƌŐĞŵĞŶƚ touchée par ce rayon
puisque environ 1/3 du bâtiment est inclus dans le périmètre ATEX des 50 mbar. Cette entreprise
ĚŽŶƚůĞŶŝǀĞĂƵĚ͛ĂĐƚŝǀŝƚĠŶ͛ĂƉƵŶŽƵƐġƚƌĞprécisé, pourrait voir sa valeur immobilière affectée par la
présence de ce risque en cas de mise en vente.
Une entreprise de carrosserie (Propriété GERAUD), en cours de construction, voit elle aussi
son terrain légèrement concerné par cette zone 50 mbar.
>ĞƚĞƌƌĂŝŶĚĞů͛ĞŶƚƌĞƉƌŝƐĞZZĞƐƚĠŐĂůĞŵĞŶƚůĠŐğƌĞŵĞŶƚƚŽƵĐŚĠŵĂŝƐů͛ŽŶƐĂŝƚƋƵĞcette
entreprise est résolument favorable au projet.
ŶĨŝŶƵŶĞĞŶƚƌĞƉƌŝƐĞĚ͛ĂŵďƵůĂŶĐĞƐ (DIDIER), et une entreprise de chauffage LACOSTE sont
situées à une centaine ĚĞŵğƚƌĞƐĚ͛ƵŶĚŝŐĞƐƚĞƵƌ͘ůůĞƐƐŽŶƚ donc en limite de la zone couverte par
le SEI ĚŝƌĞĐƚĚƵƐĐĠŶĂƌŝŽϯ͘ϭŽƵϮĐͿĞƚƐŽŶƚĠŐĂůĞŵĞŶƚƐŝƚƵĠĞƐƚƌğƐƉƌğƐĚĞƐƐŝůŽƐĚ͛ĞŶƐŝůĂŐĞ.
EŽƚŽŶƐ ƋƵ͛ƵŶ ĐŚĞŵŝŶ ĚĞ ůĂ njŽŶĞ Ě͛ĂĐƚŝǀŝƚĠ͕ ƐƵƐĐĞƉƚŝďůĞ Ě͛ġƚƌĞ ĂƐƐĞnj ĨƌĠƋƵĞŶƚĠ͕ ĞƐƚ
également concerné.
>Ă ƌĠĚĂĐƚŝŽŶ ĚƵ ƌĂƉƉŽƌƚ ĚĞ ůĂ Z> Ğƚ ĚĞ ů͛ƵƚŽƌŝƚĠ ĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚĂůĞ ŶĞ ƐĞŵďůĞŶƚ ƉĂƐ
correspondre strictement à cette description. Il y aura donc lieu de réexaminer les prescriptions qui
Ɛ͛LJƌĂƉƉŽƌƚĞŶƚ.
b) Pour le rayon de 20 mbars (211,3 mètres) :
>Ă ŵĂŝƐŽŶ ĚƵ ĐŚĂƵĨĨĂŐŝƐƚĞ >ĂĐŽƐƚĞ;ϭϬϱŵğƚƌĞƐ ĂƵƐƵĚͿ Ă ĠƚĠ ĐŽŶƐƚƌƵŝƚĞ ă ůĂ ƐƵŝƚĞ Ě͛ƵŶĞ
ĚĠƌŽŐĂƚŝŽŶƉĂƌƚŝĐƵůŝğƌĞ͕ƐŽůůŝĐŝƚĠĞƉĂƌů͛ŝŶƚĠƌĞƐƐĠ͕ƉŽƵƌĚĞŵĞƵƌĞƌĂƵƐĞŝŶĚĞůĂnjŽŶĞŝŶĚƵƐƚƌŝĞůůĞƚŽƵƚ
en acceptant ses inconvénients éventuel.
Au Nord-ouest, les habitations les plus proches repérées à 210 mètres semblent en limite
des effets indirects du scénario le plus défavorable.
Les distances de divers voisins sont reportées sur la carte page suivante :
EP unité de méthanisation Lalanne-Trie
Page 66
Par contre le
bâtiment qui accueille
certains des employés
de la CCPT (174
mètres
ă ů͛ŽƵĞƐƚ)
pourrait être affecté
ĚĞ ŵġŵĞ ƋƵ͛ƵŶĞ
grande partie des
entrepôts
de
ů͛ĞŶƚƌĞƉƌŝƐĞ
ZZ
membre actif de la
SAS et donc favorable
à Agrogaz et une
petite partie de celui
Ě͛/ŶƚĞƌŵĂƌché
sont
touchés par le rayon
du SEI de 20 mbar.
Un bâtiment
comprenant
divers
commerces (pizzériabar, coiffeur) est très
proche de cette zone
Ě͛ĞĨĨĞƚƐ.
Il
faut
relever ici que les
propriétaires
ou
locataires
de
ces
locaux commerciaux, à
ů͛ĞdžĐĞƉƚŝŽŶ
ĚƵ
carrossier
GERAUD
très opposé, semblent
être venus exprimer
un avis défavorable
sur le registre, mais Ŷ͛ŽŶƚƉĂƐƐŽƵŚĂŝƚĠƌĞŶĐŽŶƚƌĞƌůĞƐŵĞŵďƌĞƐĚĞůĂĐŽŵŵŝƐƐŝŽŶĚ͛ĞŶƋƵġƚĞ ƋƵŝŶ͛Ă
pu, de ce fait, ŵĞƐƵƌĞƌůĞƵƌŶŝǀĞĂƵĚ͛ŝŶƋƵŝĠƚƵĚĞŽƵĚ͛ŽƉƉŽƐŝƚŝŽŶĂƵprojet.
Une attitude symptomatique est celle du propriétaire de BricoTrie ϯϬϵŵğƚƌĞƐ ăů͛ŽƵĞƐƚͿ
ƋƵŝĂǀĂŝƚƐŝŐŶĠƵŶĞƉĠƚŝƚŝŽŶĚ͛ŽƉƉŽƐĂŶƚƐŵĂŝƐĂĞŶĚĠĨŝŶŝƚŝǀĞĚéclaré faire confiance aux porteurs de
projet.
La commission parait donc fondée à comprendre que le voisinage artisanal ou
ĐŽŵŵĞƌĐŝĂůĚƵƉƌŽũĞƚƉƌĠĨĠƌĞƌĂŝƚůĞǀŽŝƌƐ͛éloigner, sans avoir souhaité exprimer une hostilité
manifeste, ou tout au moins, clairement déclarée au projet.
En regard des éléments de doctrine ƋƵŝƐĞƌŽŶƚĞdžƉŽƐĠƐĚĂŶƐůĂŐƌŝůůĞĚ͛ĂŶĂůLJƐĞ;ǀŽŝƌƉůƵƐ
ůŽŝŶͿŝůƉĂƌĂŝƚŝŶĚŝƐƉĞŶƐĂďůĞƋƵĞůĞƐƐĞƌǀŝĐĞƐĚĞů͛ƚĂƚƌĠĞdžĂŵŝŶĞŶƚĐĞƚƚĞƐŝƚƵĂƚŝŽŶƉŽƵƌĂƉƉƌĠĐŝĞƌ
EP unité de méthanisation Lalanne-Trie
Page 67
définitivement la gravité des scénarios ATEX 50 mbar, la possibilité de la voir atteindre des
ƉƌŽƉƌŝĠƚĠƐƉƌŝǀĠĞƐĞŶƉĂƌƚŝĞďąƚŝĞƐĞƚƵŶĐŚĞŵŝŶŽƵǀĞƌƚĂƵƉƵďůŝĐĚĂŶƐůĂnjŽŶĞĚ͛ĂĐƚŝǀŝƚĠ͘
Pour les deux zones de 50 et 20 mbar, compte tenu de à la fréquentation des sites
concernés, la grille de criticité devra être réappréciée et des mesures Ě͛ŝŶĨŽƌŵĂƚŝŽŶĞƚde sécurité
seront à établir en liaison avec le SDIS, au travers du « porter à connaissance », ăů͛ŝŶƚĞŶƚŝŽŶdes
personnes qui travaillent habituellement dans ces établissements ou de ceux qui les fréquentent
en tant que clientèle.
3-Sensibilité particulière de certaines activités industrielles voisines :
>ĂĐŽŵŵŝƐƐŝŽŶĚ͛ĞŶƋƵġƚĞĂƌĞŶĐŽŶƚƌĠ les propriétaires des entreprises CANADELL et ADER
>͛Ğntreprise CANADELL, qui emploie environ 70 salariés , est spécialisée dans la production de
merrains pour fabrication de barriques de chênes ainsi que de copeaux de bois qui sont introduits
dans certaines cuves pour apporter un goût boisé à certaines appellations .
Cette unité achète, stocke et débite les bois qui demeurent, soit en grumes, soit en merrains sur
ƐŝƚĞƐƵƌĚĞƐĚƵƌĠĞƐƉŽƵǀĂŶƚĂůůĞƌũƵƐƋƵ͛ăϯans. La contamination pourrait affecter la qualité des bois
qui sont très perméables et doiǀĞŶƚġƚƌĞůĂŝƐƐĠƐăů͛ĂŝƌůŝďƌĞƉŽƵƌƵŶͨ murissement » indispensable à
leur future utilisation.
>Ă ĐƌĂŝŶƚĞ ĚĞ ĐĞƚƚĞ ĞŶƚƌĞƉƌŝƐĞ ƌĞƉŽƐĞ ƐƵƌ ĚĞƐ ƉŽůůƵƚŝŽŶƐ ƉŽƐƐŝďůĞƐ ĚĞ ů͛Ăŝƌ ĂŵďŝĂŶƚ ƉĂƌ ĚĞ
ŶŽŵďƌĞƵƐĞƐ ŵŽůĠĐƵůĞƐ ŶŽĐŝǀĞƐ ;ŶŽƚĂŵŵĞŶƚ ůĞ ƐƵůĨƵƌĞ Ě͛ŚLJĚƌŽŐğŶĞ ,Ϯ^ Ğƚ ů͛ĂŵŵŽŶŝĂĐ E,ϯͿ
ĠŶƵŵĠƌĠĞƐĚĂŶƐƵŶƌĂƉƉŽƌƚĚƵĐĂďŝŶĞƚsĞĐƚ͛KĞƵƌƌĞŵŝƐăůĂĐŽŵŵŝƐƐŝŽŶĚ͛ĞŶƋƵġƚĞ͘
>ĞƐĐŽŶƐĠƋƵĞŶĐĞƐĚ͛ƵŶĞƉŽůůƵƚŝŽŶƐŽŶƚĞƐƚŝŵĠĞƐƚƌğƐŐƌĂǀĞƐĂƵŶŝǀĞĂƵĚĞƐƐƚŽĐŬƐĚĞďŽŝƐ
ĠǀĂůƵĠƐ ăϳDŝůůŝŽŶƐ Ě͛ƵƌŽƐĞŶǀŝƌŽŶ ͕ ĚĞƐ ŵĞƌƌĂŝŶƐĞƚ ĚĞs plaquettes en cours de fabrication pour
ůĞƐƋƵĞůůĞƐĚĞƐƌĞůĞǀĠƐĚ͛ĂŶĂůLJƐĞƐŽŶƚƐŽŝŐŶĞƵƐĞŵĞŶƚĞĨĨĞĐƚƵĠƐ͕ŵĂŝƐĂƵƐƐŝƉŽƵƌůĞƐǀŝŶƐĚĞƚƌğƐŚĂƵƚ
de gamme et de grande valeur qui seront stockés dans ces barriques et dont les évolutions
organoleptiques pourraient être affectées sur un temps plus ou moins long .
>Ă^ŽĐŝĠƚĠĂŶĂĚĞůůĐƌĂŝŶƚƐƵƌƚŽƵƚƋƵĞů͛ŝŵĂŐĞĞƚůĂƌĠƉƵƚĂƚŝŽŶĚĞů͛ĞŶƚƌĞƉƌŝƐĞ͕ĠƚĂďůŝĞƐũƵƐƋƵ͛ŝĐŝ
sur un environnement préservé et authentique de la campagne rurale française soient
déĨŝŶŝƚŝǀĞŵĞŶƚƌŽŵƉƵĞƐƉĂƌůĂƐŝŵƉůĞƉƌĠƐĞŶĐĞĚĞů͛ƵŶŝƚĠĚĞméthanisation, les « va et vient » des
transports de lisier, sa torchère et sa cheminée
>͛ĞŶƚƌĞƉƌŝƐĞZ est une entreprise de charcuterie industrielle qui traite 400 tonnes /an
de carcasses de porc et les transforme en produits de consommation courante revendus par les
ĐĞŶƚƌĂůĞƐĚ͛ĂĐŚĂƚĚĞůĂŐƌĂŶĚĞĚŝƐƚƌŝďƵƚŝŽŶ͘
ůůĞĞŵƉůŽŝĞĂĐƚƵĞůůĞŵĞŶƚϮϯƐĂůĂƌŝĠƐŵĂŝƐƉƌŽũĞƚƚĞĚĞĚŽƵďůĞƌƐŽŶĂĐƚŝǀŝƚĠĂƵƚƌĂǀĞƌƐĚ͛ƵŶ
plan de développement en cours.
>ĞƐ Ϯͬϯ ĚĞ ƐŽŶ ĐŚŝĨĨƌĞ Ě͛ĂĨĨĂŝƌĞ ƌĞƉŽƐĞŶƚ ƐƵƌ ůĂ ĐŽŶĨĞĐƚŝŽŶ ĚĞ ϲϬ 000 saucissons /an qui
doivent demeurer 4 à 5 semaines dans des tunnels qui aspirent, réchauffent électriquement et
ƐŽƵĨĨůĞŶƚů͛ĂŝƌĞdžƚĠƌŝĞƵƌ͕ƐĂŶƐĂƵĐƵŶĨŝůƚƌĞƉĂƌƚŝĐƵůŝĞƌ͘
>͛ĞŶƚƌĞƉƌŝƐĞƌĠĂůŝƐĞϮϲϬĂŶĂůLJƐĞƐŵŝĐƌŽďŝŽůŽŐŝƋƵĞƐƉĂƌĂŶĞƚƐƵďŝƚĚĞŶŽŵďƌĞƵdžĂƵĚŝƚƐĚĞůĂ
part de ses acheteurs qui recherchent à être garantis sur la traçabilité et « ů͛ĂďƐĞŶĐĞĚĞ ŶƵŝƐĂŶĐĞ
environnementale »
EP unité de méthanisation Lalanne-Trie
Page 68
Les dirigeants, tout en approuvant la démarche des agriculteurs, se déclarent fermement
ŽƉƉŽƐĠƐăů͛ŝŵƉůĂŶƚĂƚŝŽŶĚĞů͛ƵŶŝƚĠƋƵŝƐĞƐŝƚƵĞƌĂŝƚăϯϳϲŵğƚƌĞƐĂƵEŽƌĚĚĞůĞƵƌusine.
>ĂĐŽŵŵŝƐƐŝŽŶĂŶŽƚĠĂǀĞĐŝŶƚĠƌġƚ͕ƋƵĞĂƵĐƵŶƐĂůĂƌŝĠĚĞƐĠƚĂďůŝƐƐĞŵĞŶƚƐZ͕Ŷ͛ĞƐƚǀĞŶƵ
faire connaitre ses craintes pour ů͛͛ĞŵƉůŽŝ͕ à la différence de ceux des établissements CANADELL où
leurs interventions ont été manifestement organisées et programmées.
^ŝŐŶĂůŽŶƐŝĐŝƋƵĞůĂŚĂŵďƌĞĚĞŽŵŵĞƌĐĞĞƚĚ͛/ŶĚƵƐƚƌŝĞĚĞdĂƌďĞƐa, sous la signature de
son Président Monsieur François Xavier BRUNET , souligné « les risques encourus (par les sociétés
ADER et CANADELL) ƉĂƌůĞĐŚŽŝdžĚ͛ƵŶĞŝŵƉůĂŶƚĂƚŝŽŶĚĂŶƐƵŶlieu qui semble inapproprié »et propose
que « Ě͛ĂƵƚƌĞƐ ŚLJƉŽƚŚğƐĞƐ Ě͛ŝŵƉůĂŶƚĂƚŝŽŶ ĚĞǀƌĂŝĞŶƚ ġƚƌĞ ĠƚƵĚŝĠĞƐ ƉŽƵƌ ƉĞƌŵĞƚƚƌĞ ů͛ĞdžƉůŽŝƚĂƚŝŽŶ
Ě͛ŐƌŽ'ĂnjĚĂŶƐĚĞƐĐŽŶĚŝƚŝŽŶƐĚĞƐĠĐƵƌŝƚĠŽƉƚŝŵĂůĞƐ »
>͛ĂƉƉƌĠĐŝĂƚŝŽŶ ĚĞƐ ƌŝƐƋƵĞƐ ĚĞ ƉŽůůƵƚŝŽŶ ƐƵƌ ůĞƐ ĚĞƵdž ĞŶƚƌĞƉƌises qui précèdent semble
extrèmement difficile à établir et à mesurer. Les dirigeants de la SAS Agrogaz ĂĨĨŝƌŵĞŶƚƋƵ͛ĞůůĞƐĞƌĂ
nulle , ce qui peut être confirmé expérimentalement par le fonctionnement de certaines unités bien
conçues,bien conduites et bien gérées .
/ůŶ͛ĞƐƚŶĂƚƵƌĞůůĞŵĞŶƚƉĂƐƉŽƐƐŝďůĞĚĞŐĂƌĂŶƚŝƌăů͛ĂǀĂŶĐĞ͕ĐĞƐƉĂƌĂŵğƚƌĞƐĞŶů͛ĂďƐĞŶĐĞĚĞƚŽƵƚ
avis de spécialistes de la méthanisation et des risques environnementaux.
WĂƌĂŝůůĞƵƌƐůĞƌŝƐƋƵĞŶƵůŶ͛ĞdžŝƐƚĞƉĂƐŵĂŝƐ͕ĞŶƌĞƐƚĂŶƚĞdžĐĞƉƚŝŽŶŶĞů͕ŝůƉĞƵƚƌĂŝƐŽŶŶĂďůĞŵĞŶƚġƚƌĞ
compatible avec des activités qui, pour le ŵŽŵĞŶƚ͕ Ŷ͛ŽŶƚ ƉĂƐ ƌĞůĞǀĠ Ě͛ŝŶĐŽŶǀĠŶŝĞŶƚƐ ŵĂũĞƵƌƐ ĂƵdž
pollutions découlant de la fréquentation relativement forte de la D 632 qui les longe (3300
véhicules/jour dont 170 camions) et qui diffuse de nombreuses fumées de véhicules.
ŶĐĞƋƵŝĐŽŶĐĞƌŶĞů͛ĞŶƚƌĞƉƌŝƐĞĂŶĂĚĞůů͕ŝůŶ͛ĞƐƚƉĂƐĠƚĂďůŝŶŽŶƉůƵƐƋƵĞĐĞƚƚĞƵŶŝƚĠƐŽŝƚĞůůĞ-même
ƚŽƵƚ ă ĨĂŝƚ ă ů͛Ăďƌŝ ĚĞ ƐĂ ƉƌŽƉƌĞ ƉŽůůƵƚŝŽŶ ĐĂƌ ůĞƐ ƌĠƐŝĚƵƐ ĚĞ ƐĐŝƵƌĞ ŽƵ Ě͛ĠĐŽƌĐĞƐ ĚĞ ĐŚġŶĞƐ
constituent des apports de matières organiques importants que les arrosages fréquents entrainent
ĞŶ ĚĠĐŽŵƉŽƐŝƚŝŽŶ ƐƵƌ ůĞ ƐŝƚĞ ŵġŵĞ ĚĞ ů͛ĞŶƚƌĞƉƌŝƐĞ ͕Ğƚ ĚŽŶƚ ůĞƐ ĠĐŽƵůĞŵĞŶƚƐ ƉĞƵǀĞŶƚ ĚŽŶĐ
Ɛ͛orienter vers les ruisseaux et les réserves qui alimentent sa propre irrigation .
Kƌ͕ůĂƋƵĂůŝƚĠĚĞů͛ĞĂƵ͕ƉŽƵƌů͛ĂƌƌŽƐĂŐĞĚƵƉĂƌĐăďŽŝƐ͕ĞƐƚĂŶĂůLJƐĠĞĐŽŵŵĞͨ fondamentale »
ƉĂƌůĞĐĂďŝŶĞƚsĞĐƚ͛KĞƵƌ͘ĞůƵŝ- ci ajoute que ce parc doit ĠǀŝƚĞƌƚŽƵƚĂĐĐŝĚĞŶƚĚ͛ŽƌŝŐŝŶĞďŝŽůŽŐŝƋƵĞĞƚ
notamment « les odeurs putrides des bois en décomposition » .De même certains résidus de bois
sont brulés dans une
chaudière
qui
dégage
manifestement des fumées
(voir la photo transmise par un
observateur, ci-contre) alors
Fumées chaudière Canadell
que les particules de suies
sont
citées
comme
susceptibles de contaminer
les eaux de pluie .
Dans son mémoire
en réponse, Agrogaz fait
observer avec pertinence
que de nombreuses unités
de méthanisation sont en
cours de réalisation dans les
EP unité de méthanisation Lalanne-Trie
Page 69
zones viticoles de renom, comme par exemple à Saint- Emilion .Tel est le cas également à Panjas (32)
ŽƵ ă 'ĂŝůůĂĐ ;ϴϭͿ ĂŝŶƐŝ ƋƵĞ ƐƵƌ ůĞ ĚŽŵĂŝŶĞ ĚĞ dĂƌŝƋƵĞƚ ͘hŶ ĂƌƌġƚĠ ĚĞ Ăǀƌŝů ϮϬϭϰ ǀŝĞŶƚ Ě͛ĂŝůůĞƵƌƐ
Ě͛ĂƵƚŽƌŝƐĞƌ ůĂ ŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ ĚĞƐ ĞĨĨůƵĞŶƚƐ ǀŝƚŝĐŽůĞ ;ŵĂƌĐƐ͕ ůŝĞƐͿ Ğƚ ů͛ĠƉĂŶĚĂŐĞ ĚĂŶƐ ůĞƐ ǀŝŐŶĞƐ ĚĞƐ
digestats ou des produits de compostage de ces résidus .
Enfin le mémoire rappelle que une étude olfactive a été réalisée le 21 avril 2015 sur le
site par le cabinet ODOURNET .Son rapport fait le constat de la présence de nombreuses odeurs
,soit en continu , soit par bouffées ,pour la plupart très faibles ou faibles à moyen voire à fort .Elle a
ĐŽŶĐůƵ ƋƵ͛ĞůůĞƐ ͨ ĠƚĂŝĞŶƚ ůŝĠĞƐ ă ůĂ ƉƌĠƐĞŶĐĞ Ě͛ĞŶƚƌĞƉƌŝƐĞƐ ĚĞ ƐĞĐƚĞƵƌƐ Ě͛ĂĐƚŝǀŝƚĠ ĚŝĨĨĠƌĞŶƚƐ ͕ Ğƚ ĐĞ
ũƵƐƋƵ͛ăĞŶǀŝƌŽŶϲϬϬŵğƚƌĞƐ͕ăĐĂƌĂĐƚğƌĞŚĠĚŽŶŝƋƵĞtrès désagréable pour certaines ».
/ůŶ͛ĞƐƚĚŽŶĐƉĂƐĞdžĐůƵƋƵĞƚŽƵƚĐŚĂŶŐĞŵĞŶƚƵůƚĠƌŝĞƵƌĚĞƐƚĞƌŵĞƐĚĞů͛ĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚ͕
ĚĞŵġŵĞƋƵĞůĂƌĞƐƉŽŶƐĂďŝůŝƚĠĚ͛ƵŶĞĠǀĞŶƚƵĞůůĞƉŽůůƵƚŝŽŶĚƵŵŝůŝĞƵƋƵŝƐĞƌĂŝƚĚĠũăĞŶĐŽƵƌƐ͕ƐŽŝĞŶƚ
ĂƚƚƌŝďƵĠƐăů͛ƵŶŝƚĠĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ͕ŵġŵĞƐŝĞůůĞLJĞƐƚƚŽƚĂůĞŵĞŶƚĠƚƌĂŶŐğƌĞ͘
/ůŶ͛ĞŶƌĞƐƚĞƉĂƐŵŽŝŶƐƋƵĞŶŽŵďƌĞĚ͛incertitudes demandent à être levées.
F)- ACCEPTABILITE SOCIALE :
EŽƚŽŶƐ ƚŽƵƚ Ě͛ĂďŽƌĚ ƋƵĞ ŵĂůŐƌĠ ĚĞƐ ŽƉƉŽƐŝƚŝŽŶƐ ŵĂƌƋƵĠĞƐ ůĞƐ ƉĞƌƐŽŶŶĞƐ ƐĞ ƐŽŶƚ
rencontrées sans heurts et les rapports avec les membres dĞůĂĐŽŵŵŝƐƐŝŽŶĚ͛ĞŶƋƵġƚĞƐŽŶƚƚŽƵũŽƵƌƐ
restés courtois et sans animosité
>ĞƐƵũĞƚĚĞů͛ĂĐĐĞƉƚĂďŝůŝƚĠƐŽĐŝĂůĞĂƉƵġƚƌĞĂƉƉƌĠŚĞŶĚĠĂƵƚƌĂǀĞƌƐĚĞƋƵĂƚƌĞĐŽŶƐƚĂƚĂƚŝŽŶƐ :
a) Les ƌĠƐƵůƚĂƚƐĚĞů͛ĞŶƋƵġƚĞĚ͛ŽƉŝŶŝŽŶĚƵĐĂďŝŶĞƚYh>/ :
Un dossier sous forme électronique a été constitué par le cabinet QUELIA, sur mandat de
la société Agrogaz͕ ĞŶ ǀƵĞ Ě͛ŝŶĨŽƌŵĞƌ Ğƚ ĚĞ ĐŽŶƐƵůƚĞƌ ůĞ ƉƵďůŝĐ ƐƵƌ ůĞ ƉƌŽũĞƚ ĚĞ ů͛ƵŶŝƚĠ ĚĞ
méthanisation. Tous les foyers du Pays de Trie ont été avisés par tract de cette enquête, consultable
par internet, sous le site AGROGAZ.
ůůĞ Ɛ͛ĞƐƚ ĚĠƌŽƵůĠĞ ĚƵ ϭϳ ĨĠǀƌŝĞƌ ĂƵ ϯ ŵĂƌƐ ϮϬϭϱ Ğƚ ĨĂŝƐĂŝƚ ƐƵŝƚĞ ĂƵdž ĚĞƵdž ƌĠƵŶŝŽŶƐ
Ě͛ŝŶĨŽƌŵĂƚŝŽŶƚĞŶƵĞƐĚĂŶƐůĞƐŵĂŝƌŝĞƐĚĞdƌŝĞͬĂŝƐĞĞƚ>ĂůĂŶŶĞ-Trie les 12 février et 11 juin 2014
Le rapport qui a été dressé fait état de 800 consultations en ligne et de 175 avis exploitables, dont
ϳϱйƉƌŽǀĞŶĂŝĞŶƚĚ͛ƵŶƌĂLJŽŶĚĞŵŽŝŶƐĚĞϮϱ<ŵĂƵƚŽƵƌĚƵƐŝƚĞ͕ĞƚϯϬйĚĞƐƐĞƵůĞƐĐŽŵŵƵŶĞƐĚĞ
Lalanne-Trie et Trie sur Baïse.
Les avis favorables ont été recensés à hauteur de 89 %
Les positionnements reprennent de façon très voisine les thèmes enregistrés lors de
ů͛ĞŶƋƵġƚĞƉƵďůŝƋƵĞ :
- lĞƐ ĂǀŝƐ ĨĂǀŽƌĂďůĞƐ ŝŶƐŝƐƚĞŶƚ ƐƵƌ ůĞƐ ĂƐƉĞĐƚƐ ƐƚƌĂƚĠŐŝƋƵĞƐ ƉŽƵƌ ůĂ ƐƵƌǀŝĞ ĚĞ ů͛ĂŐƌŝĐƵůƚƵƌĞ Ğƚ ĚĞ
ů͛ĠĐŽŶŽŵŝĞ ůŽĐĂůĞ͕ la forte diminution des nuisances olfactives dans la campagne, la création
Ě͛ĠŶĞƌŐŝĞƉĂƌů͛ƵƚŝůŝƐĂƚŝŽŶŝŶƚĞůůŝŐĞŶƚĞĚĞƐƌĠƐŝĚƵƐ͕ůĂĐƌĠĂƚŝŽŶĚ͛ĞŵƉůŽŝƐ͕
- lĞƐ ĂǀŝƐ ŽƉƉŽƐĠƐ Ɛ͛ŝŶƋƵŝğƚĞŶƚ ĚĞƐ ŽĚĞƵƌƐ ĚŝĨĨƵƐĠĞƐ, des subventions publiques, de
ů͛ŝŶǀĞƐƚŝƐƐĞŵĞŶƚĚĞůĂĐŽůůĞĐƚŝǀŝƚĠĚĂŶƐůĞƌĠƐĞĂƵĐŚĂůĞƵƌăĐƀƚĠĚ͛ƵŶƉƌŽũĞƚĂŐƌŝĐŽůĞ͕ĚƵĐŚŽŝdžĚƵƐŝƚĞ͕
et surtout des emplois CANADELL et ADER qui seraient menacés.
Tout en soulignant les résultats quantitativement largement favorables au projet l͛ĠƚƵĚĞ
constate, en conclusion, que « des représentations sociales erronées et stigmatisantes » ont abouti,
en définitive à un « manque de confiance » qui interdit désormais le « dialogue ».
b) Les résultats des interventions sur le registre Ě͛ĞŶƋƵġƚĞƉƵďůŝƋƵĞ :
EP unité de méthanisation Lalanne-Trie
Page 70
>͛ĞŶƋƵġƚĞƐ͛ĞƐƚĚĠƌŽƵůĠĞĚƵϮϳĂǀƌŝůĂϭϬũƵŝŶϮϬϭϱ͘ƐƵƌƵŶĞƉĠƌŝŽĚĞĚĞƐĞƉƚƐĞŵĂŝŶĞƐƋƵŝ
ŽŶƚ ƉĞƌŵŝƐ Ě͛ŽƌŐĂŶŝƐĞƌ ϳ ƉĞƌŵĂŶĞŶĐĞƐ ĚĂŶƐ ůĞƐ deux mairies de Trie et Lalanne-Trie. Ces
ƉĞƌŵĂŶĞŶĐĞƐŽŶƚĐƵŵƵůĠƉůƵƐĚĞϮϳŚĞƵƌĞƐĚĞĚŝƐƉŽŶŝďŝůŝƚĠĚĞůĂĐŽŵŵŝƐƐŝŽŶĚ͛ĞŶƋƵġƚĞƋƵŝŽŶƚĠƚĠ
toutes largement utilisées.
De nombreuses personnes ont demandé à être entendues par les membres de la CE mais
Ě͛ĂƵƚƌĞƐ ŽŶƚ ƉƌĠĨĠƌĠ ǀĞŶŝƌ ĚĂŶƐ ĐŚĂƋue mairie, mais principalement à Trie/Baïse, en dehors de la
présence des commissaires, pour faire mention dans les registres par divers procédés de leur
opinion, le plus souvent défavorable au projet.
͛ĞƐƚ ĂŝŶƐŝ ƋƵĞ ϭϱ ƌĞŐŝƐƚƌĞƐ ŽŶƚ ĠƚĠ Ƶƚŝlisés ce qui a entrainé un travail important et
complexe dont rend compte le résumé des interventions.
^ĐŚĠŵĂƚŝƋƵĞŵĞŶƚůĂƉŽƉƵůĂƚŝŽŶƐ͛ĞƐƚƌĠƉĂƌƚŝĞĞŶtrois catégories :
-1 la population hostile au projet, demeurant principalement dans le bourg de Trie mais aussi
ĚĂŶƐƋƵĞůƋƵĞƐǀŝůůĂŐĞƐǀŽŝƐŝŶƐ͕ƋƵŝĂůĞƉůƵƐƐŽƵǀĞŶƚƵƚŝůŝƐĠĚĞƐŝŵƉƌŝŵĠƐƉƌĠƉĂƌĠƐƉĂƌů͛ƐƐŽĐŝĂƚŝŽŶĚĞ
défense enviƌŽŶŶĞŵĞŶƚĂůĞ ĚƵ ƉĂLJƐ ĚĞ dƌŝĞ ĂƵ ƚƌĂǀĞƌƐ Ě͛ƵŶĞ ůŝƐƚĞ ĚĞ 36 fiches qui ont été
retransmises au porteur de projet.
ĞƐĨŝĐŚĞƐƋƵĞƐƚŝŽŶƐƉƌĠƉĂƌĠĞƐƉĂƌů͛ĂƐƐŽĐŝĂƚŝŽŶŽŶƚĠƚĠĚĠĐŽƵƉĠĞƐƋƵĞƐƚŝŽŶƉĂƌƋƵĞƐƚŝŽŶ͕
et agrafées à de très multiples reprises, par certaines personnes venues parfois plus de 15 fois,
seules ou en famille, en dehors des permanences des mĞŵďƌĞƐĚĞůĂĐŽŵŵŝƐƐŝŽŶĚ͛ĞŶƋƵġƚĞ͘
Cette attitude, manifestement organisée, peut être considérée comme abusive dans la
mesure où elle a recherché, précisément, à exagérer artificiellement le « poids » des arguments
développés et le nombre de ses partisans.
-2 les voisins les plus proches du projet (demeurant sur le chemin de La Fontaine ) avec un
nombrĞŝŵƉŽƌƚĂŶƚĚĞƐƐĂůĂƌŝĠƐĚĞů͛ĞŶƚƌĞƉƌŝƐĞĂŶĂĚĞůů, lesquels ont fait part de leur peur de perdre
leur emploi, de voir leur familůĞ ŽďůŝŐĠĞ ĚĞ ƋƵŝƚƚĞƌ ůĂ ƌĠŐŝŽŶ Ğƚ ĚĞ ƐƵďŝƌ ůĞƐ ĞĨĨĞƚƐ Ě͛ƵŶĞ ƉĞƌƚĞ ĚĞ
valeur de leur patrimoine immobilier.
ƵƌŝĞƵƐĞŵĞŶƚ ůĞƐ ƐĂůĂƌŝĠƐ ĚĞ ů͛ĞŶƚƌĞƉƌŝƐĞ Z ĂŝŶƐŝ ƋƵĞ ůĂ ƉůƵƉĂƌƚ ĚĞƐ ĐŽŵŵĞƌĕĂŶƚƐ ŽƵ
artisans les plus proches, ne se sont pas manifestés explicitement auprès des commissaires
ĞŶƋƵġƚĞƵƌƐăů͛ĞdžĐĞƉƚŝŽŶĚƵĐĂƌƌŽƐƐŝĞƌ'ZhĚŽŶƚů͛ĂƚĞůŝĞƌŶ͛ĞƐƚƉĂƐĞŶĐŽƌĞĞŶĐŽŶƐƚƌƵĐƚŝŽŶ͘
-3 ůĞƐĂŐƌŝĐƵůƚĞƵƌƐŽƵĂĐƚĞƵƌƐĚƵŵŽŶĚĞĂŐƌŝĐŽůĞĨĂǀŽƌĂďůĞƐĞƚĚĠƚĞƌŵŝŶĠƐƐƵƌůĞƉƌŽũĞƚƋƵ͛ŝůƐ
considèrent comme ǀŝƚĂů ƉŽƵƌ ů͛Ăǀenir de leurs exploitations et pour le renouvellement des
ŐĠŶĠƌĂƚŝŽŶƐĚ͛ĂŐƌŝĐƵůƚĞƵƌƐ.
Ceux-Đŝ ƐĞ ƐŽŶƚ ŵŽŶƚƌĠƐ ĚĠƚĞƌŵŝŶĠƐ͕ ƌĞŵĂƌƋƵĂďůĞŵĞŶƚ ĐŽŶǀĂŝŶĐƵƐ ĚĞ ů͛ŝŶƚĠƌġƚ Ğƚ ĚĞ
ů͛ŽƉƉŽƌƚƵŶŝƚĠ ĚĞ ůĞƵƌ ƉƌŽũĞƚ͕ ĚŽŶƚ ŝůƐ ŽŶƚ ƐƵ ĚĠĨĞŶĚƌĞ ůĞƐ ĐĂƌĂĐƚéristiques originales avec passion,
intelligence et opiniâtreté.
Sans prétendre faire une analyse sociologique approfondie, il est apparu assez clair que
ĚĞƵdžǀŝƐŝŽŶƐĚĞů͛ĂǀĞŶŝƌĚƵWĂLJƐĚĞdƌŝĞƐ͛ĂĨĨƌŽŶƚĞŶƚĂƵƚŽƵƌĚĞ ce projet :
->͛ƵŶĞ ďĂƐĠĞ ƐƵƌ ůĂ ƉƌŽƚĞĐƚŝŽŶ Ě͛ƵŶ ƉĂLJƐ ƌƵƌĂů ƌĞůĂƚŝǀĞŵĞŶƚ ĂŶĐŝĞŶ Ğƚ ŝƐŽůĠ͕ ĚŽŶƚ ůĞƐ
caractéristiques patrimoniales représentent des valeurs de calme et de bien vivre jugées essentielles,
ŵġŵĞƐŝƵŶĐĞƌƚĂŝŶŶŽŵďƌĞĚ͛ŝŶƚĞƌǀĞŶĂŶƚƐŶĞĚĞŵĞƵƌĞŶƚădƌŝĞƋƵ͛ăƚĞŵps partiel.
EP unité de méthanisation Lalanne-Trie
Page 71
EŽƚŽŶƐ ĂŝŶƐŝ ƋƵĞ͕ ĚĂŶƐ ƐŽŶ ŝŶƚŝƚƵůĠ ŵġŵĞ͕ ů͛ƐƐŽĐŝĂƚŝŽŶ ĚĞ ĚĠĨĞŶƐĞ ĚĞƐ ŽƉƉŽƐĂŶƚƐ Ă
ƐŽƵŚĂŝƚĠĂƐƐŽĐŝĞƌůĞƐĐŽŶĐĞƉƚƐĚ͛ĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚĞƚĚĞďĂƐƚŝĚĞƉŽƵƌĐĂƌĂĐƚĠƌŝƐĞƌůĞƐŝŶƚĠƌġƚƐƋƵ͛ĞůůĞ
souhaite représenter.
->͛ĂƵƚƌĞ͕ ƌĞůĞǀĂŶƚ Ě͛ƵŶĞ ƉŽƉƵůĂƚŝŽŶ ĂŐƌŝĐŽůĞ ůŝĠĞ ă ƐĞƐ ƚĞƌƌŽŝƌƐ Ğƚ ă ĚĞƐ ŶŽƌŵĞƐ ƚĞĐŚŶŝƋƵĞƐ
devenues limitantes, ƐĞŵďůĞĂǀŽŝƌƌĞƚƌŽƵǀĠĚĂŶƐƵŶƉƌŽũĞƚĨĠĚĠƌĂƚĞƵƌůĂĚLJŶĂŵŝƋƵĞĚ͛ĞŶƚƌĂŝĚĞĞƚ
de solidarité qui a souvent marqué les évolutions du monde paysan.
3) >͛ĞŶƋƵġƚĞĂƵƉƌğƐĚĞƐŵƵŶŝĐipalités (CF Paragraphe III-3 ci-après) :
Cette enquête, diligentée au départ par la communauté de communes a relevé une très
large adhésion au projet ăů͛ĞdžĐĞƉƚŝŽŶĚĞůĂĐŽŵŵƵŶĞĚĞdƌŝĞƋƵŝĂƌĞĐĞŶƐĠ͕ƐƵƌϭϰvotants, 11 voix
contre et 3 voix pour le projet Agro Gaz.
Notons toutefois que la question posée se rapportait uniquement au principe du projet et à
ů͛ĠǀĂůƵĂƚŝŽŶĚĞƐŽŶŝŶƚĠƌġƚŵĂŝƐŶŽŶƐƵƌƐĂůŽĐĂůŝƐĂƚŝŽŶ
4) Les informations diverses perçues par les membres de la commission :
De nombreux articles de journaux ont relaté les émois, les inquiétudes, et même la colère
de la population de Trie. Une pétition a été signalée comme ayant recueilli la signature de la moitié
de la population de cette ville. Une manifestation regroupant 50 à 75 personnes a été organisée le
jour de la dernière permanence en Mairie de Trie et une délégation a été reçue par la commission
Ě͛ĞŶƋƵġƚĞ͘
Une liste de personnes sur laquelle figurent 448 noms en deux parties, sans signatures ni
adresses, a été remise à la commission et figurera dans les annexes de ce rapport.
>ĞĠƉƵƚĠĚĞůĂĐŝƌĐŽŶƐĐƌŝƉƚŝŽŶĂĨĂŝƚĐŽŶŶĂŝƚƌĞ͕ĂƵƚƌĂǀĞƌƐĚ͛ƵŶƌĞƉŽƌƚĂŐĞĚĞůĂƉƌĞƐƐĞ͕ƐŽŶ
opinion défavorablĞĂƵůŝĞƵĚ͛ŝŵƉůĂŶƚĂƚŝon retenu.
Les Présidents des Chambres Consulaires ont fait part de leur positionnement très
déterminé sur ce projet :
-ůĂ ŚĂŵďƌĞ Ě͛ŐƌŝĐƵůƚƵƌĞ ŝŶĚŝƋƵĞ ƋƵ͛ŝů ƌĠƐŽƵƚ ƵŶĞ ĠƋƵĂƚŝŽŶ ƚĞĐŚŶŝƋƵĞ͕ ƌĠŐůĞŵĞŶƚĂŝƌĞ Ğƚ
politique pour « produire autrement ͩĐŽŵŵĞƐŽƵŚĂŝƚĠƉĂƌůĞDŝŶŝƐƚƌĞĚĞů͛ŐƌŝĐƵůƚƵƌĞ͘
-ůĂŚĂŵďƌĞĚĞŽŵŵĞƌĐĞĞƚĚ͛Industrie, tout en approuvant la démarche de développement
durable du projet, ƐŽƵůŝŐŶĞůĞƐƌŝƐƋƵĞƐĞŶĐŽƵƌƵƐƉĂƌůĂƐŽĐŝĠƚĠE>>ĞƚĐŽŶƐŝĚğƌĞƋƵĞĚ͛ĂƵƚƌĞƐ
hypothèseƐ Ě͛ŝŵƉůĂŶƚĂƚŝŽŶ ĚĞǀƌĂŝĞŶƚ ġƚƌĞ ĠƚƵĚŝĠĞƐ ƉŽƵƌ ŶĞ ƉĂƐ ƉŽƌƚĞƌ ĂƚƚĞŝŶƚĞ ĂƵdž ĂĐƚŝǀŝƚĠƐ
existantes et à leurs emplois.
Dans un courrier daté du 6 juin, ů͛ƐƐŽĐŝĂƚŝŽŶ &ƌĂŶĐĞ EĂƚƵƌĞ ŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚ ĚĠŶŽŶĐĞ ƵŶ
« inutile supplément de coût énergétique » par le transport du gaz liquéfié à Lourdes, les nuisances
potentielles pour les habitants de Trie en raison des vents et les risques pour deux entreprises
particulièrement sensibles à ůĂ ƋƵĂůŝƚĠ ĚĞ ů͛Ăŝƌ ĂŵďŝĂŶƚ Ğƚ ůĂ ĐĞŶƚĂŝŶĞ Ě͛ĞŵƉůŽŝƐ ƋƵ͛ĞůůĞƐ
représentent. Elle signale enfin que la simple « auto-surveillance » des ruissellements éventuels
pourrait coŶƐƚŝƚƵĞƌ ƵŶ ŶŽŶ ƌĞƐƉĞĐƚ ĚĞ ůĂ ůŽŝ ƐƵƌ ů͛ĞĂƵ dans la zone de protection des réseaux
aquatiques de la Baïse.
Enfin, dans sa séance du 2 avril 2015, le Conseil Départemental, considérant que le projet
concerne un dossier très complexe sur lequel des avis techniques divergents ont été produits, a
décidé de se déclarer ĚĂŶƐů͛ŝŶĐĂƉĂĐŝƚĠĚ͛ĠŵĞƚƚƌĞƵŶĂǀŝƐĚĂŶƐůĞĚĠůĂŝĚ͛ƵŶŵŽŝƐƋƵŝůƵŝĠƚĂŝƚŝŵƉĂƌƚŝ
lequel cŽƌƌĞƐƉŽŶĚĂŝƚĂƵƐƵƌƉůƵƐăůĂƉĠƌŝŽĚĞĚĞƌĞŶŽƵǀĞůůĞŵĞŶƚĚĞů͛ƐƐĞŵďůĠĞĠƉĂƌƚĞŵĞŶƚĂůĞ.
En conclusion :
EP unité de méthanisation Lalanne-Trie
Page 72
Le projĞƚ ĚĞ ů͛ƵŶŝƚĠ ĚĞ ŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ͕ ŶĠ Ě͛ƵŶĞ ƌĠĨůĞdžŝŽŶ ƐƚƌĂƚĠŐŝƋƵĞ ƉĂƌƚŝĐƵůŝğƌĞŵĞŶƚ
intéressante entre les responsables de la CCPT, de ů͛ĂŐƌŝĐƵůƚƵƌĞ Ğƚ Ěe certaines entreprises locales,
ƐƵƌůĂŵŝƐĞĞŶƈƵǀƌĞĚ͛ƵŶWůĂŶůŝŵĂƚŶĞƌŐŝĞĞƚůĂǀĂůŽƌisation des ressources locales, a débouché
sur un projet de méthanisation qui a demandé des recherches spécifiques pour aboutir à un projet
fédérateur et innovant.
>ĞƚĂƵdžĚĞƉĂƌƚŝĐŝƉĂƚŝŽŶăů͛ĞŶƋƵġƚĞ͕ĞƚůĞƌĞĐĞŶƐĞŵĞŶƚĐŽŵƉƚĂďůĞĚĞƐŽƉŝŶŝŽŶƐĨĂǀŽƌĂďůĞƐ
ŽƵ ĚĠĨĂǀŽƌĂďůĞƐ͕ ŶĞ ƐĂƵƌĂŝĞŶƚ ĂĨĨŝƌŵĞƌ ĚĞ ĨĂĕŽŶ ƌĞƉƌĠƐĞŶƚĂƚŝǀĞ ůĂ ƉŽƐŝƚŝŽŶ ĚĞ ů͛ĞŶƐĞŵďůĞ ĚĞ ůĂ
population du Pays de Trie et constituer le fonĚĞŵĞŶƚĚĞů͛ĂǀŝƐĚĞůĂĐŽŵŵŝƐƐŝŽŶĚ͛ĞŶƋƵġƚĞ͘
>ĞƐ ŝŶƚĞƌǀĞŶƚŝŽŶƐ ƌĠŝƚĠƌĠĞƐ Ğƚ ů͛ƵƚŝůŝƐĂƚŝŽŶ ĂďƵƐŝǀĞ ĚĞƐ ƌĞŐŝƐƚƌĞƐ Ě͛ĞŶƋƵġƚĞ marquent une
ǀŽůŽŶƚĠĚĞĐĞƌƚĂŝŶƐĚ͛ŝŵƉƌĞƐƐŝŽŶŶĞƌůĂĐŽŵŵŝƐƐŝŽŶƉůƵƚƀƚƋƵĞĚĞůĂĐŽŶǀĂŝŶĐƌĞ͘
Il reste évident que le choix du site, qui a entrainé les oppositions formelles des entreprises
CANADELL et ADER et de certains salariés , a exacerbé les oppositions de la population de Trie dans
une critique qui manifeste désormais un antagonisme de principe entre les points de vue des
habitants de la ville soucieux de la préservation de leur cadre de vie et ceux de la campagne
ĞŶǀŝƌŽŶŶĂŶƚĞ ƋƵŝ Ɛ͛ŝŶƋƵŝğƚĞŶƚ ĚĞƐ ŵŽLJĞŶƐ ĚĞ ĐŽŶƐĞƌǀĞƌ ƵŶĞ ĂŐƌŝĐƵůƚƵƌĞ ǀŝĂďůĞ Ğƚ ĚLJŶĂŵŝƋƵĞ͕
moteur priŶĐŝƉĂůĚĞů͛ĠĐŽŶŽŵŝĞĚƵƉĂLJƐ͘
/ůŶ͛ĞƐƚƉĂƐĠƚŽŶŶĂŶƚƋƵĞĐĞƐĚĞƵdžŵŝůŝĞƵdžŶ͛ĂŝĞŶƚƉƵƐĞĐŽŵƉƌĞŶĚƌĞĞƚĚŝĂůŽŐƵĞƌĂƵƚƌĂǀĞƌƐ
ĚĞŵĞƐƵƌĞƐĚ͛ŝŶĨŽƌŵĂƚŝŽŶŽƵĚĞĐŽŶĐĞƌƚĂƚŝŽŶƐĂŶƐĚŽƵƚĞƚƌŽƉďƌğǀĞƐĞƚƉĞƵƚġƚƌĞƚƌŽƉƚĂƌĚŝǀĞƐ͘
KŶ ŶĞ ƉĞƵƚ ĚŽŶĐ ƋƵĞ ĨĂŝƌĞ ĠƚĂƚ Ě͛ƵŶĞ ƚƌğƐ ŵĂƵǀĂŝƐĞ ͨ acceptabilité sociale » ce qui est
particulièrement regrettable dans un projet qui aurait pu-et dû-associer les avantages et les
ŝŶƚĠƌġƚƐĚ͛ƵŶĞŵĂũŽƌŝƚĠĚĞƐŚĂďŝƚĂŶƚƐĚƵWĂLJƐĚĞdƌŝĞĂƵƚŽƵƌĚĞůƵŝ͘
3-Avis des instances représentatives :
A-Communes et Communauté de communes du Pays de Trie :
a)- Conseil communautaire :
Le résumé de ce vote est donné dans le tableau suivant
Communauté de communes du Pays de Trie
Résultat du vote du Conseil communautaire
EPCI du Pays de
Trie
Nombre de
conseillers
en exercice
Nombre
de votants
Nombre
de voix
pour
Nombre
de voix
contre
Nombre
Ě͛ĂďƐƚĞŶƚŝŽŶƐ
%
pour
%
contre
38
34
30
4
0
88,23
11,77
b)-Communes des Hautes-Pyrénées et du Gers ayant donné un avis :
Cet ensemble de communes comprend 23 communes dont 4 situées dans le
département du Gers.
hŶƌĞĐĞŶƐĞŵĞŶƚĚĞƐĂǀŝƐĚĞĐĞƐĐŽŵŵƵŶĞƐĂĠƚĠŽƌŐĂŶŝƐĠ͕ĂǀĂŶƚů͛ĞŶƋƵġƚĞƉƵďůŝƋƵĞ͕ƐƵƌůĂ
ďĂƐĞĚ͛ƵŶƉƌŽũĞƚĚĞĚĠůŝďĠƌĂƚŝŽŶƉŽƌƚĂŶƚƐƵƌ « le soutien au projet de méthanisation et son
réseau de chaleur ».
>Ă ŵĂũŽƌŝƚĠ ĚĞƐ ĐŽŵŵƵŶĞƐ Ɛ͛ĞƐƚ ƉƌŽŶŽŶĐĠĞ ĂƉƌğƐ ůĞĐƚƵƌĞ͕ ƉĂƌ ůĞƵƌ ŵĂŝƌĞ͕ ĚĞ ůĂ
délibération votée par le Conseil Communautaire dans sa séance du 12 mars 2015.
EP unité de méthanisation Lalanne-Trie
Page 73
Les avis exprimés par les 23 municipalités sont résumés dans le tableau ci-après :
Nom de la commune
Bernadets-Debat
Fontrailles
Lalanne-Trie
Lapeyre
Puydarrieux
Sadournin
Tournus-Darré
Trie-sur-Baïse
Vidou
(1)
(1)
(1)
(1)
(2)
(1)
Antin
(3)
Bonnefont
Bugard
Estampures
Fréchède
Lamarque-Rustaing
Lubret-Saint-Luc
Luby-Betmont
Lustar
Mazerolles
(2)
Peyret-Saint-André
Sarraguzan (Gers)
Sères-Rustaing
Villembits
Totaux
(1)
(2)
(3)
Municipalités ayant donné un avis
Nombre Nombre
Nombre de
Nombre
conseiller en
de voix de voix Abs.
de votants
exercice
pour
contre
ŽŵŵƵŶĞƐƐŝƚƵĠĞƐăů͛ŝŶƚĠƌŝĞƵƌĚƵƌĂLJŽŶĚĞϯŬŵ
11
11
11
0
0
11
11
11
0
0
11
11
11
0
0
Hors délai
x
x
x
x
11
11
11
0
0
11
11
11
0
0
7
6
6
0
0
15
14
3
11
0
7
7
7
0
0
Autres communes
11
10
9
0
1
Hors délai
x
x
x
x
7
6
5
0
1
7
7
7
0
0
7
7
7
0
0
7
7
7
0
0
7
7
7
0
0
11
10
10
0
0
11
8
7
0
1
11
10
10
0
0
Non renseigné
6
6
0
0
7
7
7
0
0
11
9
7
1
1
11
9
6
3
0
192
185
166
15
4
%
Pour
%
Contre
%
Abs.
100
100
100
x
100
100
100
21,50
100
0
0
0
x
0
0
0
78,50
0
0
0
0
x
0
0
0
0
0
90
x
83,33
100
100
100
100
100
87,50
100
100
100
77,78
66,66
89,73
0
x
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
11,11
33,34
8,11
10
Communes ayant transmis un document type qui leur avait été remis par la commission
Ě͛ĞŶƋƵġƚĞ
Voix exprimées contre le ůŝĞƵĚ͛ŝŵƉůĂŶƚĂƚŝŽŶ : Trie-sur-Baïse 11 voix ; Mazerolles 1 voix
Refus de vote compté comme abstention
Il faut noter que les avis des Conseillers Municipaux ne portent que sur ů͛ĂƵƚŽƌŝƐĂƚŝŽŶ
ĚĞĐŽŶƐƚƌƵĐƚŝŽŶĚ͛ƵŶĞƵŶŝƚĠĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶŽƵƐƵƌůĞƐŽƵƚŝĞŶĂƵƉƌŽũĞƚŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶĞƚĚĞ
son réseau de chaleur ŵĂŝƐŶ͛ĠǀŽƋƵĞŶƚƉĂƐ͕ à deux exceptions près (commune de Trie-surBaïse et de Mazerolle), ůĞ ůŝĞƵ Ě͛ŝŵƉůĂŶƚĂƚŝŽŶ ĐŚŽŝƐŝ͕ ĂůŽƌƐ ƋƵĞ ůĂ ĚĠůŝďĠƌĂƚŝŽŶ ĚĞ ůĂ
Communauté de Communes du Pays de Trie qui leur a été présentée avant le vote fait état
ĚĞůĂŵŽƚŝǀĂƚŝŽŶƋƵŝĂƉƌĠƐŝĚĠĂƵĐŚŽŝdžĚƵůŝĞƵĚ͛ŝŵƉůĂŶƚĂƚŝŽŶ͘
EP unité de méthanisation Lalanne-Trie
Page 74
16,67
0
0
0
0
0
12,50
0
0
0
11,11
0
2,16
Un voƚĞĚĞƐŽŶƐĞŝůƐDƵŶŝĐŝƉĂƵdžƐƵƌ͕Ě͛ƵŶĞƉĂƌƚ͕ů͛ĂƵƚŽƌŝƐĂƚŝŽŶĚĞĐŽŶƐƚƌƵĐƚŝŽŶĚ͛ƵŶĞƵŶŝƚĠ
ĚĞ ŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ Ğƚ͕ Ě͛ĂƵƚƌĞ ƉĂƌƚ͕ ƐƵƌ ƐĂ ůŽĐĂůŝƐĂƚŝŽŶ ĂƵƌĂŝƚ ƉĞƌŵŝƐ ƵŶĞ ĞdžƉƌĞƐƐŝŽŶ ƉůƵƐ
nuancée de ce vote.
On relèvera toutefois le positionnement très largement favorable des élus de la
Communauté de Communes du Pays de Trie.
B)-ŶƋƵġƚĞĚŝůŝŐĞŶƚĠĞƉĂƌůĂĐŽŵŵŝƐƐŝŽŶĚ͛ĞŶƋƵġƚĞ :
Les 9 communes incluses dans le rayon de 3 km autour du projet ŽŶƚĠƚĠƐĂŝƐŝĞƐĚ͛ƵŶĞ
ĚĞŵĂŶĚĞ Ě͛ĂǀŝƐ ĚĂŶƐ ůĞƐ ĚĠůĂŝƐ ĚĞ ů͛ĞŶƋƵġƚĞ ƉƵďůŝƋƵĞ ƉŽƌƚĂŶƚ ƐƵƌ ůĞ « projet de création
Ě͛ƵŶĞƵŶŝƚĠĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶƐƵƌůĂnjŽŶĞĚ͛ĂĐƚŝǀŝƚĠĚƵŽƵƐƋƵĂƌƌĂƚ ».
Le tableau ci-joint recense les réponses de 5 communes toutes favorables ou très
favorables au projet.
Communes
Fontrailles
Puydarrieux
Sadournin
Tournus-Darré
Vidou
TOTAUX
EŽŵďƌĞĞƚŶĂƚƵƌĞĚĞƐĂǀŝƐĞdžƉƌŝŵĠƐƐƵƌůĂƌĠĂůŝƐĂƚŝŽŶĚĞů͛ƵŶŝƚĠ de
ŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶĞƚƐŽŶůŝĞƵĚ͛ŝŵƉůĂŶƚĂƚŝŽŶ
Très défavorables Défavorables Indifférent Favorables Très favorables
0
0
0
0
11
0
0
0
0
11
0
0
0
5
6
0
0
0
7
0
0
0
0
0
7
0
0
0
12
35
C-Résultats du vote de certaines municipalités :
Les avis des communes de Trie-sur-Baïse et de Lalanne-dƌŝĞŵĠƌŝƚĞŶƚĚ͛ġƚƌĞƌĂƉƉĞůĠƐƉŽƵƌ
montrer les avis particulièrement divergents de ces deux municipalités voisines qui portent en
ĐŽŵŵƵŶůĂnjŽŶĞĚ͛ĂĐƚŝǀŝƚĠĚƵŽƵƐƋƵĂƌƌĂƚ͘
/ůƐ ŵĞƚƚĞŶƚ ĞŶ ĠǀŝĚĞŶĐĞ ůĂ ĨŽƌƚĞ ŽƉƉŽƐŝƚŝŽŶ ƐƵƌ ůĞ ůŝĞƵdž Ě͛ŝŵƉůĂŶƚĂƚŝŽŶ ĚƵ ƉƌŽũĞƚ de
ĐŽŶƐƚƌƵĐƚŝŽŶ ĚĞ ů͛ƵŶŝƚĠ ĚĞ ŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ ĞdžƉƌŝŵĠĞ ƉĂƌ ůĞ ĐŽŶƐĞŝů ŵƵŶŝĐŝƉĂů ĚĞ dƌŝĞͬĂŢƐĞ
ŵŽƚŝǀĠĞƉĂƌůĞƐĐŽŶƐĠƋƵĞŶĐĞƐŵƵůƚŝƉůĞƐƋƵ͛ĂƵƌĂŝƚĐĞƚƚĞƵŶŝƚĠƐƵƌůĂĐŽŵŵƵŶĞ͘
KŶƌĞƚƌŽƵǀĞů͛ĞdžƉƌĞƐƐŝŽŶĚĞĐĞƚƚĞĨŽƌƚĞŽƉƉŽƐŝƚŝŽŶĚĂŶƐůĞƐŽďƐĞƌǀĂƚŝŽŶƐĚĠƉŽƐĠĞƐƉĂƌ
ůĞƉƵďůŝĐƐƵƌůĞƐƌĞŐŝƐƚƌĞƐĚĞĐĞƚƚĞĐŽŵŵƵŶĞĞƚŶŽƚĂŵŵĞŶƚĐĞůůĞĞdžƉƌŝŵĠĞƉĂƌů͛ĂƐƐŽĐŝĂƚŝŽŶ
ĚĞĚĠĨĞŶƐĞĚĞů͛ĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚ͘
4-Observations du public :
a) ObservĂƚŝŽŶƐ ĚĠƉŽƐĠĞƐ ƉĂƌ ůĞƐ ŵĞŵďƌĞƐ ĚĞ ů͛ĂƐƐŽĐŝĂƚŝŽŶ ĞŶ ŵĂŝƌŝĞ ĚĞ dƌŝĞͬĂŢƐĞ
et Lalanne-Trie:
>ĞƐ ƌĠƐƵŵĠƐ ĚĞƐ ƋƵĞƐƚŝŽŶƐ ƉŽƐĠĞƐ ƉĂƌ ůĞƐ ĂĚŚĠƌĞŶƚƐ ĚĞ ů͛ĂƐƐŽĐŝĂƚŝŽŶ ĚĞ ĚĠĨĞŶƐĞ ĚĞ
ů͛ĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚ, ĂŝŶƐŝ ƋƵĞ ůĞƐ ĠǀĞŶƚƵĞůƐ ĐŽŵŵĞŶƚĂŝƌĞƐ ĚĞ ůĂ ĐŽŵŵŝƐƐŝŽŶ Ě͛ĞŶƋƵġƚĞ sont
synthétisés dans les tableaux ci-après.
>ĂůŝƐƚĞŶŽŵŝŶĂƚŝǀĞĚĞƐĂĚŚĠƌĞŶƚƐĚĞů͛ĂƐƐŽĐŝĂƚŝŽŶĂLJĂŶƚĚĠƉŽƐĠ ou transmis ces questions est
annexée au présent rapport.
EP unité de méthanisation Lalanne-Trie
Page 75
b) Liste des observations transmises par courriers reçus en Mairie de Lalanne-Trie et Trie
sur Baïse
ĐͿKďƐĞƌǀĂƚŝŽŶƐĨŽƌŵƵůĠĞƐƐƵƌůĞƐƌĞŐŝƐƚƌĞƐĚ͛ĞŶƋƵġƚĞĚĞƐĚĞƵdžĐŽŵŵƵŶĞƐ
Les thèmes généraux des observations abordées par les intervenants et figurant sur les
ƚĂďůĞĂƵdžďͿĞƚĐͿƐŽŶƚƌĠƉĞƌƚŽƌŝĠƐĂŝŶƐŝƋƵ͛ŝůƐƵŝƚ :
A-Trafics et camions : nuisances phoniques et olfactives
B-Odeurs ʹ Risques sanitaires ʹ Bilan des émissions
C-Dévalorisation du patrimoine immobilier ʹ Cadre de vie
D-Risques pour les emplois
E-Choix du site
SYNTHESE DES K^Zsd/KE^WK^^WZ>͛^^K/d/KE&E^
>͛Es/ZKEEDEd
n° question
Résumé des questions
Réponse de la
ĐŽŵŵŝƐƐŝŽŶĚ͛ĞŶƋƵġƚĞ
WŽƵƌƋƵŽŝůĂĐŽŐĠŶĠƌĂƚŝŽŶŶ͛ĂƉĂƐĠƚĠƌĞƚĞŶƵĞ͍
2
Voir mémoire en
réponse du maître
>ĞƉƌŽũĞƚ'ZK'ĞƐƚŝůĐŽŶĨŽƌŵĞĂƵWD͍E͛ĞƐƚŝůƉĂƐĞŶ Ě͛ŽƵǀƌĂŐĞ.
ĐŽŶĐƵƌƌĞŶĐĞĂǀĞĐů͛hdsϲϱăŽƌĚğƌĞƐ͍
3
YƵŝĂĚĞŵĂŶĚĠůĞƌĞĐŽƵƌƐĞŶŽŶƐĞŝůĚ͛ƚĂƚƉŽƵƌů͛ĂĚŚĠƐŝŽŶĚĞůĂ
Communauté des Communes à la SAS Agrogaz?
4
YƵŝĂĚĞŵĂŶĚĠůĞƌĞĐŽƵƌƐĞŶŽŶƐĞŝůĚ͛ƚĂƚƉŽƵƌů͛ĂĚŚĠƐŝŽŶĚĞůĂ
Communauté des Communes à la SAS Agrogaz?
1
5
Sous quelles formes et sous quelles conditions les subventions
sont accordées ? Les banques prêteront elles les sommes
ŶĠĐĞƐƐĂŝƌĞƐ ĂƵ ĨŝŶĂŶĐĞŵĞŶƚ ĚĞ ů͛ƵŶŝƚĠ ͍ >͛ĂƉƉŽƌƚ Ě͛ŐƌŽŐĂnj ŶĞ
représente que 8% du montant.
6
>͛ĂƐƐŽĐŝĂƚŝŽŶKZD/WƐĞƌĂ-t-elle sollicitée pour surveiller la qualité
ĚĞů͛Ăŝƌ͍Est-il prévu une alerte spécifique ?
7
Quelle est la nature et la fréquence des analyses des concentrats
du digestat ? Quelle société fera ces analyses?
8
En cas de non-ĐŽŶĨŽƌŵŝƚĠ ĚĞƐ ĚŝŐĞƐƚĂƚƐ ƉŽƵƌ ů͛ĠƉĂŶĚĂŐĞ͕ ĂƉƌğƐ
analyse, est il prévu une mise en décharge?
EP unité de méthanisation Lalanne-Trie
Page 76
SYNTHESE DES K^Zsd/KE^WK^^WZ>͛^^K/d/KE&E^
>͛Es/ZKEEDEd
n° question
Résumé des questions
Réponse de la
ĐŽŵŵŝƐƐŝŽŶĚ͛ĞŶƋƵġƚĞ
Même question pour le colmatage du digesteur.
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Voir mémoire en
réponse du maître
En plus des agriculteurs membres de la SAS , est il prévu Ě͛ŽƵǀƌĂŐĞ͘
ů͛ĂĐĐĞƉƚĂƚŝŽŶ Ě͛ĂƵƚƌĞƐ ĞdžƉůŽŝƚĂŶƚƐ ͍ E͛LJ Ă-ƚ͛ŝů ƉĂƐ ƌŝƐƋƵĞ Ě͛ƵŶĞ
modification de la nature des intrants?
ĂŶƐ ůĂ ƐLJŶƚŚğƐĞ ĚƵ ƉƌŽũĞƚ ŐƌŽŐĂnj ŝů ĞƐƚ ĨĂŝƚ ŵĞŶƚŝŽŶ Ě͛ƵŶĞ
ƐŽĐŝĠƚĠ>ŶŐĠŶĠƌĂƚŝŽŶ͍YƵŝĞƐƚĐĞƚƚĞƐŽĐŝĠƚĠ͕ƐŽŶĐĂƉŝƚĂůĞƚLJĂƚ͛ŝů
ĞƵĂƉƉĞůĚ͛ŽĨĨƌĞƐƉŽƵƌůĞĐŚŽŝƐĚĞĐĞƚƚĞƐŽĐŝĠƚĠ͍
Agrogaz prévoit il des études géotechniques par le Plan de
Prévention des Risques (PPR) Comment sera informée la
population des conclusions de ces études ?
Quelle est la configuration des nappes phréatiques
Ě͛ĂĐĐŽŵƉĂŐŶĞŵĞŶƚ ĚƵ ƌƵŝƐƐĞĂƵ ͨ Le Lalanno »? A-t-elle été
étudiée ? Si oui comment la population peut elle consulter le
dossier ?
>Ă Z> ƐŽƵůŝŐŶĞ ƋƵĞ ůĞ ƉůĂŶ Ě͛ĠƉĂŶĚĂŐĞ Ŷ͛ĞƐƚ ƉĂƐ ĐŽŶĨŽƌŵĞ ă
ů͛ĂƌƌġƚĠ ĚƵ Ϯϯ KĐƚŽďƌĞ ϮϬϭϯ͘ WĞŶƐĞnj ǀŽƵƐ ƋƵĞ ůĞƐ ƋƵĞůƋƵĞƐ
suggestions et recommandations incluses dans ce rapport sufiront
à éluder le problème environnemental ?
Si le projet Agrogaz est accepté par la population dans son
ƉƌŝŶĐŝƉĞ͕ ůĞ ůŝĞƵ Ě͛ŝŵƉůĂŶƚĂƚŝŽŶ Ŷ͛Ă ƉĂƐ ͨ ů͛ĂĐĐĞƉƚĂďŝůŝƚĠ ƐŽĐŝĂůĞ »
des habitants de Trie chef lieu du canton. Passer outre, Ŷ͛ĞƐƚŝůƉĂƐ
ůĂƉƌĞƵǀĞĚ͛ŝŶƚĠƌġƚƐďĞĂƵĐŽƵƉƚƌŽƉƉĂƌƚŝƐĂŶƐ͍
>͛ƵƐŝŶĞ ĞƐƚ ƉƌĠƐĞŶƚĠĞ ĐŽŵŵĞ ƚĞůůĞŵĞŶƚ ǀĞƌƚƵĞƵƐĞ ͕ ƉŽƵƌƋƵŽŝ ŶĞ
ŶŽƵƐƉĂƌůĞƚ͛ŽŶƉĂƐĚĞƐƌŝƐƋƵĞƐ͍YƵ͛ĞŶĞƐƚŝůĚĞůĂƉƌĠǀĞŶƚŝŽŶ͍YƵŝ
planifiera et financera la formation de nos pompiers?
Que peut-on ƉĞŶƐĞƌ ĚĞ ů͛ŝŵƉĂƌƚŝĂůŝƚĠ ĚƵ ŵĂŝƌĞ ĚĞ >ĂůĂŶŶĞ-Trie,
ĂůŽƌƐƋƵ͛ŝůĞƐƚũƵŐĞĞƚƉĂƌƚŝĞĚĂŶƐĐĞĚŽƐƐŝĞƌ͍E͛LJĂƚ͛ŝůƉĂƐĐŽŶĨůŝƚ
Ě͛ŝŶƚĠƌġƚƐŵĂŶŝĨĞƐƚĞ
Que peut-on ƉĞŶƐĞƌ ĚĞ ů͛ŝŵƉĂƌƚŝĂůŝƚĠ ĚƵ ŵĂŝƌĞ ĚĞ >ĂůĂŶŶĞ-Trie,
ĂůŽƌƐƋƵ͛ŝůĞƐƚũƵŐĞĞƚƉĂƌƚŝĞĚĂŶƐĐĞĚŽƐƐŝĞƌ͍E͛LJĂƚ͛ŝůƉĂƐĐŽŶĨůŝƚ
Ě͛ŝŶƚĠƌġƚƐŵĂŶŝĨĞƐƚĞ
EP unité de méthanisation Lalanne-Trie
Page 77
SYNTHESE DES K^Zsd/KE^WK^^WZ>͛^^K/d/KE&E^
>͛Es/ZKEEDEd
n° question
18
19
20
21
22
23
Résumé des questions
Réponse de la
ĐŽŵŵŝƐƐŝŽŶĚ͛ĞŶƋƵġƚĞ
Voir mémoire en
>Ğ ƌĞũĞƚ ĚĞ ů͛ĞĂƵ ƐƚŽĐŬĠĞ ĚĂŶƐ ůĞ ďĂƐƐŝŶ ĚĞ ϵϱϬ ŵϯ ǀĞƌƐ ůĞ ŵŝůŝĞƵ réponse du maître
récepteur (ruisseau) se fera après traitement par décantation. Une Ě͛ŽƵǀƌĂŐĞ͘
auto surveillance sera mise en place afin de respecter la qualité
ĚĞƐ ƌĞũĞƚƐ͘ ŽŵŵĞŶƚ ů͛ƚĂƚ ŐĂƌĂŶƚ ĚĞ ůĂ ƐĂůƵďƌŝƚĠ ƉƵďůŝƋƵĞ ƉĞƵƚ ŝů
se satisfaire de cette recommandation de la DREAL?
Avis DREAL : Le distillat sera rejeté au milieu naturel via le bassin,
en sortie de process, avant stockage dans un bassin de rétention.
Une auto surveillance avec fréquence des mesures pouvant être
adaptées en fonction des résultats. Après 4 jours de pluie intense
pouvez vous nous assurer que le bassin ne débordera pas et donc
le distillat et les concentrats avec͍ YƵ͛ĞŶ ĞƐƚ-il dans ces
ĐŝƌĐŽŶƐƚĂŶĐĞƐ ĚĞ ů͛ĂƵƚŽ ƐƵƌǀĞŝůůĂŶĐĞ ĂǀĞĐ ĨƌĠƋƵĞŶĐĞ ĚĞƐ ŵĞƐƵƌĞƐ
pouvant être adapté ?
Avis DREAL : Le distillat sera rejeté au milieu naturel via le bassin,
en sortie de process, avant stockage dans un bassin de rétention.
Une auto surveillance avec fréquence des mesures pouvant être
adaptées en fonction des résultats. Après 4 jours de pluie intense
pouvez vous nous assurer que le bassin ne débordera pas et donc
le distillat et les cŽŶĐĞŶƚƌĂƚƐ ĂǀĞĐ ͍ YƵ͛ĞŶ ĞƐƚ-il dans ces
ĐŝƌĐŽŶƐƚĂŶĐĞƐ ĚĞ ů͛ĂƵƚŽ ƐƵƌǀĞŝůůĂŶĐĞ ĂǀĞĐ ĨƌĠƋƵĞŶĐĞ des mesures
pouvant être adapté?
La Baïse est classée « réservoir de biodiversité dans le SRCE.
Comment 180 m3/jour de distillat rejeté peuvent ils être
considérés par la DREAL comme de l͛ĞĂƵ ďĠŶŝƚĞ ƐĂŶƐ ŝŵƉĂĐƚ
notoire?
>Ă ĐŚĂƌƚĞ ĚĞ ů͛ĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚ ĚĞ ϭϵϵϱ ĞƐƚ ĂĚŽƐƐĠĞ ă ůĂ
ŽŶƐƚŝƚƵƚŝŽŶ͘ WĞŶƐĞnj ǀŽƵƐ ƋƵĞ ů͛ŝŵƉůĂŶƚĂƚŝŽŶ Ě͛ƵŶĞ ƵƐŝŶĞ ĚĞ
méthanisation traitant 76000 T de purin et lisier aux portes de Trie
sur Baïse puisse correspondre à la charte de ů͛ĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚ?
Les pouvoirs publics Allemands viennent de décider que les
installations de méthanisation devront être implantées à plus de 2
kms des lieux habités. Pourquoi ne pas tenir compte de
ů͛ĞdžƉĠƌŝĞŶĐĞĂůůĞŵĂŶĚĞƋƵŝƉƌĠƐĞƌǀĞů͛ŝŶƚĠƌġƚĞƚůĞƌĞƐƉĞĐƚĚƵƉůƵƐ
grand nombre ?
EP unité de méthanisation Lalanne-Trie
Page 78
SYNTHESE DES K^Zsd/KE^WK^^WZ>͛^^K/d/KE&E^
>͛Es/ZKEEDEd
n° question
24
25
26
Résumé des questions
Voir mémoire en
La communauté des communes du Pays de Trie voulant être réponse du maître
ĂĐƚŝŽŶŶĂŝƌĞ Ě͛ŐƌŽŐĂnj ^^ ͕ ĐŽŵŵĞŶƚ ůĞƐ ŝŵƉƀƚƐ ůŽĐĂƵdž ƐĞƌŽŶƚ Ě͛ŽƵǀƌĂŐĞ͘
impactés en cas de déséquilibre financier à venir et prévisible?
>͛ĞŵƉůĂĐĞŵĞŶƚ ƉƌŽũĞƚĠ ŵĞŶĂĐĞ ů͛ĠƋƵŝůŝďƌĞ ĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚĂů͕
humain, sanitaire, territorial et touristique. Ne serait il pas plus
ůŽŐŝƋƵĞ Ğƚ ŵŽŝŶƐ ĐŽƸƚĞƵdž ĞŶ ƚƌĂŶƐƉŽƌƚ͕ ĚĞ ů͛ŝŵƉůĂŶƚĞƌ ůŽŝŶ ĚĞ ůĂ
concentration des habitations de Trie sur Baïse avec moins de
risques sanitaires
WŽƵƌƋƵŽŝ ŶĞ ƉĂƐ ƚĞŶŝƌ ĐŽŵƉƚĞ ĚƵ ƌĞƚŽƵƌ Ě͛ĞdžƉĠƌŝĞŶĐĞ ;ƌĞĨ
ŚĂŵďƌĞ Ě͛ŐƌŝĐƵůƚƵƌĞ ĚĞ ZŚƀŶĞ ůƉĞƐͿ ͍WŽƵƌƋƵŽŝ Ɛ͛ŽďƐƚŝŶĞƌ ƐƵƌ
ĐĞ ůŝĞƵ Ě͛ŝŵƉůĂŶƚĂƚŝŽŶ͕ ůĞ ƌĠƐĞĂƵ ĚĞ ĐŚĂůĞƵƌ Ŷ͛ĠƚĂŶƚ ƉĂƐ ůĂ ƌĂŝƐŽŶ
principale du projet ?
27
De nombreuses entreprises (Canadell, Ader...) implantées sur la
ŽŶĞĂƌƚŝƐĂŶĂůĞŽŶƚƵŶďĞƐŽŝŶŝŵƉĠƌŝĞƵdžĚ͛ƵŶĞ
ƋƵĂůŝƚĠ ĚĞ ů͛Ăŝƌ Ğƚ Ě͛ƵŶ ĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚ ƐĂŶƐ ƌŝƐƋƵĞ ƚŽdžŝƋƵĞ͘ YƵĞů
mépris vis-à-vis de ces sociétés et restaurations situées à 200m du
projet. Comment cette approche vis-à-ǀŝƐ ĚĞ ĐĞƐ ĞŶƚƌĞƉƌŝƐĞƐ Ŷ͛Ă
elle pas été prise en compte ůŽƌƐĚĞů͛ĠůĂďŽƌĂƚŝŽŶĚƵƉƌŽũĞƚ?
28
Est-ce aux contribuables de la Communauté des Communes du
WĂLJƐ ĚĞ dƌŝĞ ĚĞ ƉĂLJĞƌ ů͛ŝŶƐƚĂůůĂƚŝŽŶ ĚƵ ĐŚĂƵĨĨĂŐĞ Ě͛ƵŶ ƐĞƌǀŝĐĞ ĚĞ
ů͛ƚĂƚ;'ĞŶĚĂƌŵĞƌŝĞEĂƚŝŽŶĂůĞͿ?
29
Réponse de la
ĐŽŵŵŝƐƐŝŽŶĚ͛ĞŶƋƵġƚĞ
Pourquoi ne pas inciter les agriculteurs à créer des entreprises
privées de méthanisation pour bénéficier des déductions fiscales
proposées par Mme La Ministre Ségolène ROYAL?
30
Nous ne voulons de réseau de chaleur au prix annoncé par M.
Dubosc . Ce réseau de chaleur est à la charge de la Communauté
des Communes . Comment justifier un investissement aussi lourd
pour la CCPT pour diminuer théoriquement la facture de chauffage
de quelque organisme ? Le profit de la différence sur leur facture
ĚĞĐŚĂƵĨĨĂŐĞŵĠƌŝƚĞƚ͛ĞůůĞĐĞƚŝŶǀĞƐƚŝƐƐĞŵĞŶƚƐƵƉƉŽƌƚĠƉĂƌƚŽƵƐ͍
31
Il est constaté une dévaluation immobilière de 30 à 40 % des
ŚĂďŝƚĂƚŝŽŶƐ ƐŝƚƵĠĞƐ ĂƵdž ĂďŽƌĚƐ Ě͛ƵŶĞ ƵƐŝŶĞ ĚĞ ŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ͘
Pouvons-nous avoir le même bon sens que les Allemands qui les
implantent à plus de 2 Kms ?
Quel argument pour justifier son implantation à proximité Ě͛ƵŶ
village de 1069 habitants?
EP unité de méthanisation Lalanne-Trie
Page 79
SYNTHESE DES K^Zsd/KE^WK^^WZ>͛^^K/d/KE&E^
>͛Es/ZKEEDEd
n° question
32
33
34
35
36
Résumé des questions
Réponse de la
ĐŽŵŵŝƐƐŝŽŶĚ͛ĞŶƋƵġƚĞ
Voir mémoire en
Avis DREAL : un suivi de qualité du ruisseau récepteur sera mis en réponse du maître
place en amont et en aval du point de rejet. Par qui ? A quelle Ě͛ŽƵǀƌĂŐĞ͘
fréquence se fera ce suivi ? Les résultats seront-ils affichés en
mairie , ou resteront ils confidentiels?
Il existe une société de pêche sur le Lalanno qui élève 30 000
alevins. En a-t-il était tenu compte bien que la DREAL ne
mentionne pas ? Que comptez-vous faire?
WŽƵƌƋƵŽŝ ůĂ ĐŽŐĠŶĠƌĂƚŝŽŶ Ŷ͛Ă ƉĂƐ ĠƚĠ retenue par Agrogaz? La
ƌĞŶƚĂďŝůŝƚĠĚƵďŝŽŐĂnjƉƌŽĚƵŝƚŶ͛ĞƐƚĂƐƐƵƌĠĞƋƵĞƐŝĐĞůƵŝ-ci est utilisé
sur les lieux de production.
WŽƵƌƋƵŽŝ ůĂ ĐŽŐĠŶĠƌĂƚŝŽŶ Ŷ͛Ă ƉĂƐ ĠƚĠ retenue par Agrogaz? Le
bilan énergétique de ce projet serait plus favorable La rentabilité
ĚƵ ďŝŽŐĂnj ƉƌŽĚƵŝƚ Ŷ͛ĞƐƚ ĂƐƐƵƌĠĞ ƋƵĞ Ɛŝ ĐĞůƵŝ-ci est utilisé sur les
lieux de production.
Pourquoi transporter du gaz par camion à Lourdes pour injection
ĚĂŶƐ ůĞ ƌĠƐĞĂƵ ͍ >Ă ƌĠƉŽŶƐĞ Ě͛ŐƌŽŐĂnj ǀŝĂ ůĞ DĠƚŚĂŶĠǀĂ
conclue « en une rentabilité avérée et ce malgré les coûts de
ƚƌĂŶƐƉŽƌƚĚƵŐĂnjƉĂƌĐĂŵŝŽŶũƵƐƋƵ͛ĂƵƌĠƐĞĂƵă>ŽƵƌĚĞƐ » Or le BE
Méthanéva est en liquidation judiciaire. Quid du sérieux du projet
ĚĞ ŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ ĚŽŶƚ ƚŽƵƚĞ ů͛ŝŶŐĠŶŝĞƌie a été réalisée par
Méthanéva? En cas de problèmes de quelles garanties la SAS
ŐƌŽŐĂnjĚŝƐƉŽƐĞƚ͛ĞůůĞĚ͛ƵŶĞƐŽciété en liquidation judiciaire?
dĞdžƚĞĐŽŵŵƵŶĂƵdžϯϲĨŝĐŚĞƐ͗KƉƉŽƐŝƚŝŽŶăů͛ŝŵƉůĂŶƚĂƚŝŽŶĚĞĐĞƚƚĞ
unité de méthanisation en limite du village de Trie sur Baïse en
raison des conséquences communes de toutes ces usines (odeurs,
mouches, H2S...)
37
Le village de Trie sur Baïse se situe sous les vents dominants de ce
projet de méthanisation.
EP unité de méthanisation Lalanne-Trie
Page 80
>/^d^KhZZ/Z^Z^^^>KDD/^^/KE͛EYhd
ŽŵŵƵŶĞĚĞ>ĂůĂŶŶĞͲdƌŝĞ
EΣ ĚĞ
ZĠĨĞƌ
EKDĞƚWZEKD
ŽŵŝĐŝůĞ
ǀŝƐ
dŚğŵĞƐ
ŐĠŶĠƌĂƵdž
ZĠƐƵŵĠĚĞƐŽďƐĞƌǀĂƚŝŽŶƐ
ZĠƉŽŶƐĞƐĚĞůĂŽŵŵŝƐƐŝŽŶ
Ě͛ŶƋƵġƚĞ
>ϭ
D͘>ĞWƌĠƐŝĚĞŶƚĚĞůĂ
ŚĂŵďƌĞĚ͛ŐƌŝĐƵůƚƵƌĞ
dĂƌďĞƐ
dƌğƐ
&ĂǀŽƌĂďůĞ
/ŶƚĠƌġƚ
ĂŐƌŽŶŽŵŝƋƵĞ
ĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚĂů
ĞƚĠŶĞƌŐĠƚŝƋƵĞ
WƌĠƐŝĚĞŶƚĚĞůĂŚĂŵďƌĞĚ͛ŐƌŝĐƵůƚƵƌĞ
ĂƉƉŽƌƚĞƐŽŶƐŽƵƚŝĞŶĂƵƉƌŽũĞƚ
'ZK'ĞŶƌĂŝƐŽŶ͗
ͲĚ͛ƵŶĞǀŽůŽŶƚĠĠĐŽŶŽŵŝƋƵĞĨŽƌƚĞ
ͲĚ͛ƵŶƉƌŽũĞƚŝŶƚĠŐƌĠĞƚŝŶŶŽǀĂŶƚ
ͲĚĞůĂǀŽůŽŶƚĠĚĞƐĂŐƌŝĐƵůƚĞƵƌƐĚĞ
ƐƚĂďŝůŝƐĞƌůĂƉŽůLJĐƵůƚƵƌĞͬĠůĞǀĂŐĞ͘
ĞƉƌŽũĞƚĞŶƚƌĞĚĂŶƐůĂƉŽůŝƚŝƋƵĞĚƵ
DŝŶŝƐƚğƌĞĚĞů͛ŐƌŝĐƵůƚƵƌĞ͗
ͲĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚ͕ĠĐŽŶŽŵŝƋƵĞĞƚƐŽĐŝĂů
ͲƉůĂŶD
ͲĨĂĐƚĞƵƌĚĞĚƵƌĂďŝůŝƚĠĚĞů͛ĂŐƌŝĐƵůƚƵƌĞ
ĂƵƐĞŝŶĚĞƐƚĞƌƌŝƚŽŝƌĞƐƌƵƌĂƵdž
WƌŝƐŶŽƚĞ
>Ϯ
D͘'/ZdWŝĞƌƌĞ
>ĂůĂŶŶĞͲdƌŝĞ
dƌğƐ
&ĂǀŽƌĂďůĞ
/ŶƚĠƌġƚ
ĂŐƌŽŶŽŵŝƋƵĞ
ĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚĂů
Ğƚ ĠŶĞƌŐĠƚŝƋƵĞ
ĞƉƌŽũĞƚĐŽŶƚƌŝďƵĞ͗
ͲĂƵƌĞƐƉĞĐƚĚĞů͛ĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚ
;ƌĠĚƵĐƚŝŽŶĚƵůĞƐƐŝǀĂŐĞ͕ƌĠĚƵĐƚŝŽŶ
Ě͛ĞŶŐƌĂŝƐĐŚŝŵŝƋƵĞƐ͕ĚĞƐŽĚĞƵƌƐͿĞƚ
ďŝůĂŶĐĂƌďŽŶĞƉŽƐŝƚŝĨ
ͲăůĂƉƌŽĚƵĐƚŝŽŶĚ͛EZ
Ͳăů͛ĠƋƵŝůŝďƌĞĠĐŽŶŽŵŝƋƵĞĚĞĐĞĐĂŶƚŽŶ
ƌƵƌĂůĞƚăƐŽŶĚĠǀĞůŽƉƉĞŵĞŶƚŐƌąĐĞă
ƐŽŶĂƚƚƌĂĐƚŝǀŝƚĠĚ͛ƵŶĨĂŝďůĞĐŽƸƚ
ĠŶĞƌŐĠƚŝƋƵĞ͘
ͲĂƵůĂŶĐĞŵĞŶƚĂŐƌŝƚŽƵƌŝƐŵĞĞƚ
ƚŽƵƌŝƐŵĞŝŶĚƵƐƚƌŝĞů͘
WƌŝƐŶŽƚĞ
>ϯ
DŵĞ'/ZdĠůŝŶĞ
>ĂůĂŶŶĞͲdƌŝĞ
dƌğƐ
&ĂǀŽƌĂďůĞ
/ŶƚĠƌġƚ
ĂŐƌŽŶŽŵŝƋƵĞ
ĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚĂů
Ğƚ ĠŶĞƌŐĠƚŝƋƵĞ
/ĚĞŵD͘'/ZdWŝĞƌƌĞ
WƌŝƐŶŽƚĞ
>ϰ
DŵĞWKE^E>ĂĞƚŝƚŝĂ
KƐŵĞƚƐ
dƌğƐ
&ĂǀŽƌĂďůĞ
/ŶƚĠƌġƚ
ĂŐƌŽŶŽŵŝƋƵĞ
ĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚĂů
Ğƚ ĠŶĞƌŐĠƚŝƋƵĞ
/ĚĞŵD͘'/ZdWŝĞƌƌĞ
WƌŝƐŶŽƚĞ
ϴϭ
EΣ ĚĞ
ZĞĨĞƌ
EKDĞƚWZEKD
ŽŵŝĐŝůĞ
ǀŝƐ
dŚğŵĞƐ
ŐĠŶĠƌĂƵdž
ZĠƐƵŵĠĚĞƐŽďƐĞƌǀĂƚŝŽŶƐ
ZĠƉŽŶƐĞƐĚĞůĂŽŵŵŝƐƐŝŽŶ
Ě͛ŶƋƵġƚĞ
>ϱ
'>͛^W,
>ĂƐůĂĚĞƐ
dƌğƐ
&ĂǀŽƌĂďůĞ
/ŶƚĠƌġƚ
ĂŐƌŽŶŽŵŝƋƵĞ
ĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚĂů
Ğƚ ĠŶĞƌŐĠƚŝƋƵĞ
ĞƉƌŽũĞƚĐŽŶƚƌŝďƵĞ͗
ͲĂƵƌĞƐƉĞĐƚĚĞů͛ĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚ
;ƌĠĚƵĐƚŝŽŶĚƵůĞƐƐŝǀĂŐĞ͕ƌĠĚƵĐƚŝŽŶ
Ě͛ĞŶŐƌĂŝƐĐŚŝŵŝƋƵĞƐ͕ĚĞƐŽĚĞƵƌƐͿĞƚďŝůĂŶ
ĐĂƌďŽŶĞƉŽƐŝƚŝĨ
ͲăůĂƉƌŽĚƵĐƚŝŽŶĚ͛EZ
Ͳăů͛ĠƋƵŝůŝďƌĞĠĐŽŶŽŵŝƋƵĞĚĞĐĞĐĂŶƚŽŶ
ƌƵƌĂůĞƚăƐŽŶĚĠǀĞůŽƉƉĞŵĞŶƚŐƌąĐĞă
ƐŽŶĂƚƚƌĂĐƚŝǀŝƚĠĚ͛ƵŶĨĂŝďůĞĐŽƸƚ
ĠŶĞƌŐĠƚŝƋƵĞ͘
ͲĂƵůĂŶĐĞŵĞŶƚĂŐƌŝƚŽƵƌŝƐŵĞĞƚƚŽƵƌŝƐŵĞ
ŝŶĚƵƐƚƌŝĞů͘
WƌŝƐŶŽƚĞ
>ϲ
D͘^ZZD
KƌŝĞƵdž
dƌğƐ
&ĂǀŽƌĂďůĞ
/ŶƚĠƌġƚ
ĂŐƌŽŶŽŵŝƋƵĞ
ĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚĂů
Ğƚ ĠŶĞƌŐĠƚŝƋƵĞ
/ĚĞŵ'ĚĞů͛^W,
WƌŝƐŶŽƚĞ
>ϳ
D͘^dz:ƵůŝĞŶ
KƐŵĞƚƐ
dƌğƐ
&ĂǀŽƌĂďůĞ
/ŶƚĠƌġƚ
ĂŐƌŽŶŽŵŝƋƵĞ
ĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚĂů
Ğƚ ĠŶĞƌŐĠƚŝƋƵĞ
/ĚĞŵ'ĚĞů͛^W,
WƌŝƐŶŽƚĞ
>ϴ
DŵĞ/hddDĂƌŝůLJŶĞ
>ƵďLJͲĞƚŵŽŶƚ
dƌğƐ
&ĂǀŽƌĂďůĞ
/ŶƚĠƌġƚ
ĂŐƌŽŶŽŵŝƋƵĞ
ĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚĂů
Ğƚ ĠŶĞƌŐĠƚŝƋƵĞ
/ĚĞŵ'ĚĞů͛^W,
WƌŝƐŶŽƚĞ
>ϵ
D͘^dz'ĂďƌŝĞů
ŶƚŝŶ
dƌğƐ
&ĂǀŽƌĂďůĞ
/ŶƚĠƌġƚ
ĂŐƌŽŶŽŵŝƋƵĞ
ĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚĂů
Ğƚ ĠŶĞƌŐĠƚŝƋƵĞ
/ĚĞŵ'ĚĞů͛^W,
WƌŝƐŶŽƚĞ
>ϭϬ
D͘>^ĞƌŶĂƌĚ
Z>,ĂƌĠŽƵ
ĂƐƚĞůďĂũĂĐ
dƌğƐ
&ĂǀŽƌĂďůĞ
/ŶƚĠƌġƚ
ĂŐƌŽŶŽŵŝƋƵĞ
ĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚĂů
Ğƚ ĠŶĞƌŐĠƚŝƋƵĞ
/ĚĞŵ'ĚĞů͛^W,
WƌŝƐŶŽƚĞ
ϴϮ
EΣ ĚĞ
ZĞĨĞƌ
EKDĞƚWZEKD
ŽŵŝĐŝůĞ
ǀŝƐ
dŚğŵĞƐ
ŐĠŶĠƌĂƵdž
ZĠƐƵŵĠĚĞƐŽďƐĞƌǀĂƚŝŽŶƐ
ZĠƉŽŶƐĞƐĚĞůĂŽŵŵŝƐƐŝŽŶ
Ě͛ŶƋƵġƚĞ
>ϭϭ
D͘KY
ŽƵƌƐ
dƌğƐ
&ĂǀŽƌĂďůĞ
/ŶƚĠƌġƚ
ĂŐƌŽŶŽŵŝƋƵĞ
ĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚĂů
Ğƚ ĠŶĞƌŐĠƚŝƋƵĞ
ĞƉƌŽũĞƚĐŽŶƚƌŝďƵĞ͗
ͲĂƵƌĞƐƉĞĐƚĚĞů͛ĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚ
;ƌĠĚƵĐƚŝŽŶĚƵůĞƐƐŝǀĂŐĞ͕ƌĠĚƵĐƚŝŽŶ
Ě͛ĞŶŐƌĂŝƐĐŚŝŵŝƋƵĞƐ͕ĚĞƐŽĚĞƵƌƐͿĞƚ
ďŝůĂŶĐĂƌďŽŶĞƉŽƐŝƚŝĨ
ͲăůĂƉƌŽĚƵĐƚŝŽŶĚ͛EZ
Ͳăů͛ĠƋƵŝůŝďƌĞĠĐŽŶŽŵŝƋƵĞĚĞĐĞĐĂŶƚŽŶ
ƌƵƌĂůĞƚăƐŽŶĚĠǀĞůŽƉƉĞŵĞŶƚŐƌąĐĞă
ƐŽŶĂƚƚƌĂĐƚŝǀŝƚĠĚ͛ƵŶĨĂŝďůĞĐŽƸƚ
ĠŶĞƌŐĠƚŝƋƵĞ͘
ͲĂƵůĂŶĐĞŵĞŶƚĂŐƌŝƚŽƵƌŝƐŵĞĞƚ
ƚŽƵƌŝƐŵĞŝŶĚƵƐƚƌŝĞů͘
WƌŝƐŶŽƚĞ
>ϭϮ
D͘>^ůĂŝŶ
ĂƐƚĞůďĂũĂĐ
dƌğƐ
&ĂǀŽƌĂďůĞ
/ŶƚĠƌġƚ
ĂŐƌŽŶŽŵŝƋƵĞ
ĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚĂů
Ğƚ ĠŶĞƌŐĠƚŝƋƵĞ
/ĚĞŵD͘KY
WƌŝƐŶŽƚĞ
>ϭϯ
DŵĞZDKE:E
ŵĂŶĚŝŶĞ
dŽƵƌŶŽƵƐ ĂƌƌĠ
dƌğƐ
&ĂǀŽƌĂďůĞ
/ŶƚĠƌġƚ
ĂŐƌŽŶŽŵŝƋƵĞ
ĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚĂů
Ğƚ ĠŶĞƌŐĠƚŝƋƵĞ
/ĚĞŵD͘KY
WƌŝƐŶŽƚĞ
>ϭϰ
DŵĞĞƚD͘^E^
^ŽƉŚŝĞĞƚ&ƌĠĚĠƌŝĐ
ŶƚŝŶ
dƌğƐ
&ĂǀŽƌĂďůĞ
/ŶƚĠƌġƚ
ĂŐƌŽŶŽŵŝƋƵĞ
ĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚĂů
Ğƚ ĠŶĞƌŐĠƚŝƋƵĞ
/ĚĞŵD͘KY
WƌŝƐŶŽƚĞ
>ϭϱ
DŵĞZdh^^ĂŶĚƌĂ
dŽƵůŽƵƐĞ
dƌğƐ
&ĂǀŽƌĂďůĞ
/ŶƚĠƌġƚ
ĂŐƌŽŶŽŵŝƋƵĞ
ĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚĂů
Ğƚ ĠŶĞƌŐĠƚŝƋƵĞ
/ĚĞŵD͘KY
WƌŝƐŶŽƚĞ
>ϭϲ
D͘Zdh^DĂƚŚŝĞƵ
'ƌĞŶĂĚĞϯϭ
dƌğƐ
&ĂǀŽƌĂďůĞ
/ŶƚĠƌġƚ
ĂŐƌŽŶŽŵŝƋƵĞ
ĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚĂů
Ğƚ ĠŶĞƌŐĠƚŝƋƵĞ
/ĚĞŵD͘KY
WƌŝƐŶŽƚĞ
ϴϯ
EΣ ĚĞ
Z&Z
EKDĞƚWZEKD
ŽŵŝĐŝůĞ
ǀŝƐ
dŚğŵĞƐ
ŐĠŶĠƌĂƵdž
ZĠƐƵŵĠĚĞƐKďƐĞƌǀĂƚŝŽŶƐ
ZĠƉŽŶƐĞƐĚĞůĂŽŵŵŝƐƐŝŽŶ
Ě͛ŶƋƵġƚĞ
>ϭϳ
D͘>ĞWƌĠƐŝĚĞŶƚĚĞ
&ƌĂŶĐĞEĂƚƵƌĞ
ŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚ
ZĞŶĂƵĚĚĞĞůůĞĨŽŶ
dĂƌďĞƐ
ĠĨĂǀŽƌĂďůĞ
ͬͬͬ
/ŶƚĠƌġƚĚĞů͛ŽƉĠƌĂƚŝŽŶ͕ŵĂŝƐŝŶĐŽŵƉĂƚŝďůĞ
ĂǀĞĐƵŶĞĂƉƉƌŽĐŚĞƚĞƌƌŝƚŽƌŝĂůĞ͘ĞƉƌŽũĞƚ
Ŷ͛ĂĚ͛ŝŶƚĠƌġƚƋƵĞƉĂƌů͛ĂƵƚŽŶŽŵŝĞůŽĐĂůĞĞƚ
ƚĞƌƌŝƚŽƌŝĂůĞƋƵ͛ŝůƉĞƵƚĚĠǀĞůŽƉƉĞƌ͗
ͲĐŚŽŝdžĚƵƐŝƚĞƐŝƚƵĠăƉƌŽdžŝŵŝƚĠĚĞdƌŝĞ
ͲƌŝƐƋƵĞƐĚĞŶƵŝƐĂŶĐĞƐĞƚĚĞƉŽůůƵƚŝŽŶ
ƉŽƵǀĂŶƚŵĞƚƚƌĞĞŶĚŝĨĨŝĐƵůƚĠƐĚĞƵdž
ĞŶƚƌĞƉƌŝƐĞƐĂǀĞĐƉĞƌƚĞĚ͛ƵŶĞĐĞŶƚĂŝŶĞ
Ě͛ĞŵƉůŽŝƐ
ĞŵĂŶĚĞůĞƌĞũĞƚĚƵƉƌŽũĞƚ͘
sŽŝƌƌĂƉƉŽƌƚ
ŚĂƉŝƚƌĞ///ƌƚϭĞƚϮ
>ϭϴ
DŵĞDKh>Kh^
:ĂĐƋƵĞůŝŶĞ
DŽŶƚƐƵƌƐ ϱϯ
ĠĨĂǀŽƌĂďůĞ
ͬͬͬ
KďƐĞƌǀĂƚŝŽŶƐƐŽƵŵŝƐĞƐăůĂŽŵŵŝƐƐŝŽŶ
Ě͛ŶƋƵġƚĞ͗
ͲůĞƐĞĨĨůƵĞŶƚƐăƚƌĂŝƚĞƌƉƌŽǀŝĞŶŶĞŶƚŝůƐ
ĞdžĐůƵƐŝǀĞŵĞŶƚĚƵŵŝůŝĞƵĂŐƌŝĐŽůĞ
ͲůĞƐĚŝŐĞƐƚĂƚƐ ƉƌŽĚƵŝƚƐ;ϴϬϬϬdͿƐĞƌǀŝƌŽŶƚŝůƐ
ĞdžĐůƵƐŝǀĞŵĞŶƚĂƵŵŝůŝĞƵĂŐƌŝĐŽůĞ
>ĞĚŝƐƚŝůůĂƚĞƐƚƌĞũĞƚĠĚŝƌĞĐƚĞŵĞŶƚĚĂŶƐůĞ
ŵŝůŝĞƵŶĂƚƵƌĞůͨ >Ğ>ĂůĂŶŶŽ ͩ
ͲŝŵƉĂĐƚƐĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚĂƵdžďƌƵŝƚ͕ŽĚĞƵƌƐ͕
ƚƌĂĨŝĐ͕ƌŝƐƋƵĞƐĞƚĐ͘͘
WĂƐĐŽŶƚƌĞůĞƉƌŽũĞƚŵĂŝƐĐŽŶƚƌĞ
ů͛ŝŵƉůĂŶƚĂƚŝŽŶ͘/ŶĚŝƋƵĞƋƵĞůĂĐŽŵŵƵŶĞĚĞ
sŝĚŽƵ ƉƌŽĚƵŝƚůĞƉůƵƐĚ͛ĞĨĨůƵĞŶƚƐŽƶů͛ƵƐŝŶĞ
ƉŽƵƌƌĂŝƚġƚƌĞŝŵƉůĂŶƚĠĞ͘>ĞŵĠƚŚĂŶĞĞƐƚ
ĂĐŚĞŵŝŶĠƉĂƌĐĂŵŝŽŶƐă>ŽƵƌĚĞƐ
sŽŝƌƌĂƉƉŽƌƚ
ŚĂƉŝƚƌĞ///ƌƚϭĞƚϮ
>ϭϵ
D͘ZK'Z^ĠďĂƐƚŝĞŶ
dŝůůĂĐϯϮ
dƌğƐ
&ĂǀŽƌĂďůĞ
/ŶƚĠƌġƚ
ĂŐƌŽŶŽŵŝƋƵĞ
ĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚĂů
ĞƚĠŶĞƌŐĠƚŝƋƵĞ
>ĂǀŝĞĚĞƐƉĞƌƐŽŶŶĞƐƋƵŝƐŽŶƚĐŽŶƚƌĞůĞ
ƉƌŽũĞƚĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶŶĞǀĂƉĂƐĐŚĂŶŐĞƌ
ƉĂƌĐŽŶƚƌĞ͕ƉŽƵƌŵŽŝ͕ƐŝĐĞƉƌŽũĞƚŶ͛ĂďŽƵƚŝƚ
ƉĂƐ͗ŵŝƐĞĂƵdžŶŽƌŵĞƐĂďƐƵƌĚĞƐĞƚ
ĐŽƸƚĞƵƐĞƐĞƚŵŝƐĞĞŶƉĠƌŝůĚĞŵŽŶ
ĞdžƉůŽŝƚĂƚŝŽŶ
WƌŝƐŶŽƚĞ
ϴϰ
EΣ ĚĞ
Z&Z
EKDĞƚWZEKD
ŽŵŝĐŝůĞ
ǀŝƐ
dŚğŵĞƐ
ŐĠŶĠƌĂƵdž
ZĠƐƵŵĠĚĞƐŽďƐĞƌǀĂƚŝŽŶƐ
ZĠƉŽŶƐĞƐĚĞůĂŽŵŵŝƐƐŝŽŶ
Ě͛ŶƋƵġƚĞ
>ϮϬ
D͘ZZDĂƌŝƵƐ
dƌŝĞƐƵƌĂŢƐĞ
dƌğƐ
&ĂǀŽƌĂďůĞ
/ŶƚĠƌġƚ
ĂŐƌŽŶŽŵŝƋƵĞ
ĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚĂů
ĞƚĠŶĞƌŐĠƚŝƋƵĞ
ĞƉƌŽũĞƚĐŽŶƚƌŝďƵĞ͗
ͲĂƵƌĞƐƉĞĐƚĚĞů͛ĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚ
;ƌĠĚƵĐƚŝŽŶĚƵůĞƐƐŝǀĂŐĞ͕ƌĠĚƵĐƚŝŽŶ
Ě͛ĞŶŐƌĂŝƐĐŚŝŵŝƋƵĞƐ͕ĚĞƐŽĚĞƵƌƐͿĞƚďŝůĂŶ
ĐĂƌďŽŶĞƉŽƐŝƚŝĨ
ͲăůĂƉƌŽĚƵĐƚŝŽŶĚ͛EZ
Ͳăů͛ĠƋƵŝůŝďƌĞĠĐŽŶŽŵŝƋƵĞĚĞĐĞĐĂŶƚŽŶ
ƌƵƌĂůĞƚăƐŽŶĚĠǀĞůŽƉƉĞŵĞŶƚŐƌąĐĞă
ƐŽŶĂƚƚƌĂĐƚŝǀŝƚĠĚ͛ƵŶĨĂŝďůĞĐŽƸƚ
ĠŶĞƌŐĠƚŝƋƵĞ͘
ͲĂƵůĂŶĐĞŵĞŶƚĂŐƌŝƚŽƵƌŝƐŵĞĞƚƚŽƵƌŝƐŵĞ
ŝŶĚƵƐƚƌŝĞů͘
WƌŝƐŶŽƚĞ
>Ϯϭ
D͘ZZDĂƚŚŝĞƵ
dƌŝĞƐƵƌĂŢƐĞ
dƌğƐ
&ĂǀŽƌĂďůĞ
/ĚĞŵ
/ĚĞŵD͘ZZDĂƌŝƵƐ
WƌŝƐŶŽƚĞ
>ϮϮ
DŵĞZZ
ŚƌŝƐƚŝĂŶĞ
dƌŝĞƐƵƌĂŢƐĞ
dƌğƐ
&ĂǀŽƌĂďůĞ
/ĚĞŵ
/ĚĞŵD͘ZZDĂƌŝƵƐ
WƌŝƐŶŽƚĞ
>Ϯϯ
DŵĞZZDĂƌŝŽŶ
dƌŝĞƐƵƌĂŢƐĞ
dƌğƐ
&ĂǀŽƌĂďůĞ
/ĚĞŵ
/ĚĞŵD͘ZZDĂƌŝƵƐ
WƌŝƐŶŽƚĞ
>Ϯϰ
D͘>'>z
WŚŝůŝƉƉĞ
>ŝďĂƌŽƐ
dƌğƐ
&ĂǀŽƌĂďůĞ
/ĚĞŵ
/ĚĞŵD͘ZZDĂƌŝƵƐ
WƌŝƐŶŽƚĞ
>Ϯϱ
D͘>/ZKE
>ĂŶŶĞŵĞnjĂŶ
dƌğƐ
&ĂǀŽƌĂďůĞ
/ĚĞŵ
/ĚĞŵD͘ZZDĂƌŝƵƐ
WƌŝƐŶŽƚĞ
>Ϯϲ
DŵĞEZK
^ŽƉŚŝĞ
>ŝďĂƌŽƐ
dƌğƐ
&ĂǀŽƌĂďůĞ
/ĚĞŵ
/ĚĞŵD͘ZZDĂƌŝƵƐ
WƌŝƐŶŽƚĞ
>Ϯϳ
D͘K>>KE'h^
Dd,DŝĐŚĞů
ĞƌŶĂĚĞƚƐ
ĞďĂƚ
dƌğƐ
&ĂǀŽƌĂďůĞ
/ĚĞŵ
/ĚĞŵD͘ZZDĂƌŝƵƐ
WƌŝƐŶŽƚĞ
>Ϯϴ
DŵĞ^'Kh&&/E
^LJůǀŝĞ
'ƵŝnjĞƌŝdž
dƌğƐ
&ĂǀŽƌĂďůĞ
/ĚĞŵ
/ĚĞŵD͘ZZDĂƌŝƵƐ
WƌŝƐŶŽƚĞ
>Ϯϵ
D͘^dzƌƵŶŽ
ƵŐĂƌĚ
dƌğƐ
&ĂǀŽƌĂďůĞ
/ĚĞŵ
/ĚĞŵD͘ZZDĂƌŝƵƐ
WƌŝƐŶŽƚĞ
>ϯϬ
DŵĞ^Kh>EĂĚŝŶĞ
ƵŐĂƌĚ
dƌğƐ
&ĂǀŽƌĂďůĞ
/ĚĞŵ
/ĚĞŵD͘ZZDĂƌŝƵƐ
WƌŝƐŶŽƚĞ
ϴϱ
EΣ ĚĞ
Z&Z
EKDĞƚWZEKD
ŽŵŝĐŝůĞ
ǀŝƐ
dŚğŵĞƐ
ŐĠŶĠƌĂƵdž
ZĠƐƵŵĠĚĞƐŽďƐĞƌǀĂƚŝŽŶƐ
ZĠƉŽŶƐĞƐĚĞůĂŽŵŵŝƐƐŝŽŶ
Ě͛ŶƋƵġƚĞ
>ϯϭ
DŵĞ&ZZEEĂƚŚĂůŝĞ
DƚĚĞDĂƌƐĂŶ
dƌğƐ
&ĂǀŽƌĂďůĞ
/ŶƚĠƌġƚ
ĂŐƌŽŶŽŵŝƋƵĞ
ĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚĂů
ĞƚĠŶĞƌŐĠƚŝƋƵĞ
&ĂǀŽƌĂďůĞĂƵƌĞĐLJĐůĂŐĞĚĞƐĚĠĐŚĞƚƐ
ĂŐƌŝĐŽůĞƐ͘KƉƉŽƌƚƵŶŝƚĠĚĞŐĠŶĠƌĞƌƵŶĞ
ĠŶĞƌŐŝĞƵƚŝůŝƐĂďůĞƉŽƵƌůĞƐƐƚƌƵĐƚƵƌĞƐ
ƉƵďůŝƋƵĞƐ
WƌŝƐŶŽƚĞ
>ϯϮ
D͘d
&ŽŶƚƌĂŝůůĞƐ
dƌğƐ
&ĂǀŽƌĂďůĞ
/ĚĞŵ
WƌŽũĞƚƐĞƌǀĂŶƚăů͛ƵƐĂŐĞƉƵďůŝĐƉĂƌůĞ
ƌĞĐLJĐůĂŐĞĚĞƐĚĠĐŚĞƚƐĂŐƌŝĐŽůĞƐƚŽƵƚĞŶ
ƉƌŽĚƵŝƐĂŶƚĚƵŐĂnjĚĞĐŚĂƵĨĨĂŐĞ
>ϯϯ
D͘>^
DĂnjĞƌŽůůĞƐ
dƌğƐ
&ĂǀŽƌĂďůĞ
/ĚĞŵ
WƌŽũĞƚƉĞƌƚŝŶĞŶƚƉĞƌŵĞƚƚĂŶƚĂƵdž
ĂŐƌŝĐƵůƚĞƵƌƐĚĞŵĂŝŶƚĞŶŝƌůĞƵƌĂĐƚŝǀŝƚĠƐĂŶƐ
ġƚƌĞŝŵƉĂĐƚĠƐƉĂƌůĞƐŶŽƵǀĞůůĞƐŶŽƌŵĞƐ͘Ğ
ƉůƵƐƐŽŶŝŵƉůĂŶƚĂƚŝŽŶŽƵǀƌĞůĂƉŽƐƐŝďŝůŝƚĠ
Ě͛ĂůŝŵĞŶƚĞƌƵŶƌĠƐĞĂƵĚĞĐŚĂůĞƵƌ͘
/ŵƉĂĐƚƐƵƌů͛ĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚ͕ů͛ĞŵƉůŽŝĞƚ
ů͛ĂŐƌŝĐƵůƚƵƌĞŶĞƐĞƌĂƋƵĞƉŽƐŝƚŝĨ
WƌŝƐŶŽƚĞ
>ϯϰ
DŵĞ^'EůŝĂŶĞ
sŝůůĞŵďŝƚƐ
dƌğƐ
&ĂǀŽƌĂďůĞ
/ĚĞŵ
ĞƉƌŽũĞƚĐŽŶƚƌŝďƵĞ͗
ͲĂƵƌĞƐƉĞĐƚĚĞů͛ĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚ;ƌĠĚƵĐƚŝŽŶ
ĚƵůĞƐƐŝǀĂŐĞ͕ƌĠĚƵĐƚŝŽŶĚ͛ĞŶŐƌĂŝƐ
ĐŚŝŵŝƋƵĞƐ͕ĚĞƐŽĚĞƵƌƐͿĞƚďŝůĂŶĐĂƌďŽŶĞ
ƉŽƐŝƚŝĨ
ͲăůĂƉƌŽĚƵĐƚŝŽŶĚ͛EZ
Ͳăů͛ĠƋƵŝůŝďƌĞĠĐŽŶŽŵŝƋƵĞĚĞĐĞĐĂŶƚŽŶ
ƌƵƌĂůĞƚăƐŽŶĚĠǀĞůŽƉƉĞŵĞŶƚŐƌąĐĞăƐŽŶ
ĂƚƚƌĂĐƚŝǀŝƚĠĚ͛ƵŶĨĂŝďůĞĐŽƸƚĠŶĞƌŐĠƚŝƋƵĞ͘
ͲĂƵůĂŶĐĞŵĞŶƚĂŐƌŝƚŽƵƌŝƐŵĞĞƚƚŽƵƌŝƐŵĞ
WƌŝƐŶŽƚĞ
>ϯϱ
DŵĞ',/ZZ/
DĂnjĞƌŽůůĞƐ
dƌğƐ
&ĂǀŽƌĂďůĞ
/ĚĞŵ
ƉƉƌŽƵǀĞůĞƉƌŽũĞƚĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶĂŝŶƐŝ
ƋƵĞƐŽŶůŝĞƵĚ͛ŝŵƉůĂŶƚĂƚŝŽŶĞŶůŝĞŶĚŝƌĞĐƚ
ĂǀĞĐůĞƌĠƐĞĂƵĚĞĐŚĂůĞƵƌ
WƌŝƐŶŽƚĞ
>ϯϲ
DŵĞ>'>/^DŝƌĞŝůůĞ
>ĂƉĞLJƌĞ
dƌğƐ
&ĂǀŽƌĂďůĞ
/ĚĞŵ
^ŽƵƚŝĞŶƐůĞƉƌŽũĞƚĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶĞƚƐŽŶ
ŝŵƉůĂŶƚĂƚŝŽŶĞŶůŝĞŶĚŝƌĞĐƚĂǀĞĐůĞƌĠƐĞĂƵ
ĚĞĐŚĂůĞƵƌ
WƌŝƐŶŽƚĞ
>ϯϳ
D͘DKh>Kh^
DŝĐŚĞů
dƌŝĞƐƵƌĂŢƐĞ
dƌğƐ
&ĂǀŽƌĂďůĞ
/ĚĞŵ
ĞƉƌŽũĞƚǀĂƉĞƌŵĞƚƚƌĞĚĞǀĂůŽƌŝƐĞƌůĂ
ŵĂƚŝğƌĞŽƌŐĂŶŝƋƵĞĞƚƉĂƌƐŽŶĞŵƉůĂĐĞŵĞŶƚ
ůĂĐƌĠĂƚŝŽŶĚ͛ƵŶƌĠƐĞĂƵĚĞĐŚĂůĞƵƌ
WƌŝƐŶŽƚĞ
>ϯϴ
D͘DE'Z
ĞƌŶĂĚĞƚƐ
ĞďĂƚ
dƌğƐ
&ĂǀŽƌĂďůĞ
/ĚĞŵ
&ĂǀŽƌĂďůĞăĐĞƉƌŽũĞƚƋƵŝǀĂǀĂůŽƌŝƐĞƌůĞ
ĐĂŶƚŽŶ͛͘ĞƐƚƵŶĞƐŽůƵƚŝŽŶĚ͛ĂǀĞŶŝƌ;EZͿ
ŵƉůĂĐĞŵĞŶƚƐĂƚŝƐĨĂŝƐĂŶƚ
WƌŝƐŶŽƚĞ
WƌŝƐŶŽƚĞ
ϴϲ
EΣ ĚĞ
Z&Z
EKDĞƚWZEKD
ŽŵŝĐŝůĞ
ǀŝƐ
dŚğŵĞƐ
ŐĠŶĠƌĂƵdž
ZĠƐƵŵĠĚĞƐŽďƐĞƌǀĂƚŝŽŶƐ
ZĠƉŽŶƐĞƐĚĞůĂŽŵŵŝƐƐŝŽŶ
Ě͛ŶƋƵġƚĞ
>ϯϵ
D͘hZ&ƌĂŶĕŽŝƐ
>ĂůĂŶŶĞͲdƌŝĞ
dƌğƐ
&ĂǀŽƌĂďůĞ
/ŶƚĠƌġƚ
ĂŐƌŽŶŽŵŝƋƵĞ
ĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚĂů
ĞƚĠŶĞƌŐĠƚŝƋƵĞ
ĞƉƌŽũĞƚĐŽŶƚƌŝďƵĞ͗
ͲĂƵƌĞƐƉĞĐƚĚĞů͛ĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚ;ƌĠĚƵĐƚŝŽŶ
ĚƵůĞƐƐŝǀĂŐĞ͕ƌĠĚƵĐƚŝŽŶĚ͛ĞŶŐƌĂŝƐ
ĐŚŝŵŝƋƵĞƐ͕ĚĞƐŽĚĞƵƌƐͿĞƚďŝůĂŶĐĂƌďŽŶĞ
ƉŽƐŝƚŝĨ
ͲăůĂƉƌŽĚƵĐƚŝŽŶĚ͛EZ
Ͳăů͛ĠƋƵŝůŝďƌĞĠĐŽŶŽŵŝƋƵĞĚĞĐĞĐĂŶƚŽŶ
ƌƵƌĂůĞƚăƐŽŶĚĠǀĞůŽƉƉĞŵĞŶƚŐƌąĐĞăƐŽŶ
ĂƚƚƌĂĐƚŝǀŝƚĠĚ͛ƵŶĨĂŝďůĞĐŽƸƚĠŶĞƌŐĠƚŝƋƵĞ͘
ͲĂƵůĂŶĐĞŵĞŶƚĂŐƌŝƚŽƵƌŝƐŵĞĞƚƚŽƵƌŝƐŵĞ
ŝŶĚƵƐƚƌŝĞů͘
WƌŝƐŶŽƚĞ
ϴϳ
LISTE DES COURRIERS ADRESSEES A LA COMMISSION D’ENQUÊTE
Commune de Trie sur Baïse
N° de
Refer
NOM et PRENOM
Domicile
Avis
L1
Association de protection
environnementale de la
commune Bastide
Trie sur Baïse
Très
Défavorable
L2
M. DOSSAT Didier
Goudon
Très
favorable
L3
M. PUJO Eric
Luby-Betmont
L4
M. MIULET Alain
L5
L6
Thèmes
généraux
Résumé des observations
Réponses de la Commission
d’Enquête
Conteste la présentation informatique
du dossier et son caractère incomplet
Demande de prolongement de l’enquête
Durée déjà exceptionnelle de 7
semaines
Intérêt
agronomique
environnemental
et énergétique
Ce projet contribue :
-au respect de l’environnement
(réduction du lessivage, réduction
d’engrais chimiques, des odeurs) et bilan
carbone positif
-à la production d’ENR
-à l’équilibre économique de ce canton
rural et à son développement grâce à
son attractivité d’un faible coût
énergétique.
-au lancement agri tourisme et tourisme
industriel.
Pris note
Très
favorable
Intérêt
agronomique
environnemental
et énergétique
Idem M. DOSSAT
Pris note
Puydarrieux
Très
favorable
Intérêt
agronomique
environnemental
et énergétique
Idem M. DOSSAT
Pris note
M. THEZE Alain
Fontrailles
Très
favorable
Intérêt
agronomique
environnemental
et énergétique
Idem M. DOSSAT
Pris note
M. LAHAILLE Jean
François
Sadeillan
Très
favorable
Intérêt
agronomique
environnemental
et énergétique
Idem M. DOSSAT
Pris note
88
N° de
Refer
NOM et PRENOM
Domicile
Avis
Thèmes
généraux
Résumé des observations
Réponses de la Commission
d’Enquête
L7
M. LACAZE Thierry
Sadournin
Très
favorable
Intérêt
agronomique
environnemental
Idem M. DOSSAT
Pris note
L8
M. CASTETS Max
Cizos
Très
favorable
Intérêt
agronomique et
environnemental
Idem M. DOSSAT
Pris note
L9
GAEC LARRAU
Sadournin
Très
favorable
Intérêt
agronomique et
environnemental
Idem M. DOSSAT
Pris note
L10
Mme ROGER Hélène
Trie sur Baïse
Très
défavorable
Adresse à la Commission d’enquête
les fiches questions types n°
1,2,3,4,5,6,7,8,12,13,14,30,31 et 32 ,
déjà portées au registre d’enquête de
Trie sur Baïse
Voir
mémoire en réponse du M O
Chapitre II
L11
Mme TUJAQUE
Pascale
Trie sur Baïse
Très
favorable
Intérêt
agronomique
environnemental
et énergétique
Ce projet contribue :
-au respect de l’environnement
(réduction du lessivage, réduction
d’engrais chimiques, des odeurs) et
bilan carbone positif
-à la production d’ENR
-à l’équilibre économique de ce
canton rural et à son développement
grâce à son attractivité d’un faible
coût énergétique.
-au lancement agri tourisme et
tourisme industriel.
Pris note
L12
Mme ALEIXO Rosa
Lapeyre
Très
favorable
Intérêt
agronomique
environnemental
Idem Mme TUJAQUE
Pris note
L13
M. JEAN Guy
Fréchède
Très
Favorable
Intérêt
agronomique
environnemental
Idem Mme TUJAQUE
Pris note
L14
Mme JEAN Geneviève
Fréchède
Très
favorable
Intérêt
agronomique
environnemental
Idem Mme TUJAQUE
Pris note
89
!
"#$#%&'
#&#(%$
#)$%$
$*&+
=
&'4(99
;
+
+&9:I92
7
A
&'>9K2*'
&
.8%1
+
+&9:I92
7
$
&>9K2'
&
.8%1
+
+&9:I92
7
C
&')44&2
00
+
+&9:I92
7
E
&'9()
!
;
+
+&9:I92
7
%F
&449
&0
HD
.8%1
+
+&9:I92
7
%
&4&(3:23
+
+&9:I92
7
%%
&'*2K)2
+
+&9:I92
7
%8
&'@@(3:
&0
7;#
+
+&9:I92
7
%<
&'(92
7; )
+
+&9:I92
7
%=
)2*2K?2
)
+
+&9:I92
7
EF
!
"#$#%&'
#&#(%$
#)$%$
$*&+
%A
&'9()
@
+
!
,
-
.
/
0/1
-"
234
-"
"
5"
6
'
-
'
7
%$
&'2(K2:
7L
)&.8%1
+
+&'9()
7
%C
&'*(&24
)&.8%1
+
+&'9()
7
%E
&4(*24>
"
2
0
;
G E/F//%/%%
%8!"4
2
H
&(
0++
8F
&')243
HD
+
+&'9()
7
8
&'4+9
+
+&'9()
7
8%
24&:2)2
+
+&'9()
7
88
&'97(9K3
H
+
+&'9()
7
E
,
!
"#$#%&'
#&#(%$
#)$%$
$*&+
8<
2*9274+294
0
#8%
+
!
,
-
.
/
0/1
-"
234
-"
"
5"
6
'
-
'
7
8=
2*92:
#8%
+
+&2*9274+294
7
8A
&'2*92
#8%
@
+
+&2*9274+294
7
8$
&2*92&
#8%
@
+
+&2*9274+294
7
8C
&'243+>370
&D
@
+
+&2*9274+294
7
8E
&'243+>3:
7
&D
+
+&2*9274+294
7
<F
&'*+42
;
@
+
+&2*9274+294
7
E%
,
3(&7423(&
!
-#$#%&'
#&#(%$
#)$%$
$*&+
<
&243+>3
&
&D
@
+
!
,
-
.
/
0/1
-"
234
-"
"
5"
6
'
-
'
7
<%
&'9+270
;
@
+
+&243+>3
7
<8
&'&9&9):
@
+
+&243+>3
7
<<
&'&0
)2# 0#
@
+
+&243+>3
7
<=
&')23
@
+
+&243+>3
7
<A
&'2)79J4
@
+
+&243+>3
7
<$
&'&>7
@
+
+&243+>3
7
H
E8
,
!
"#$#%&'
#&#(%$
#)$%$
$*&+
<C
&&>+
H
@
+
!
,
-
.
/
0/1
-"
234
-"
"
5"
6
'
-
'
7
&&2))(&
)
@
+
+&&>
7
=F
&'@4
)
@
+
+&&>
7
=
&'@4)0
)
@
+
+&&>
7
=%
&'9:*92)>
)
@
+
+&&>
7
=8
&'&>70
H
@
+
+&&>
7
=<
&&>0
H
@
+
+&&>
7
<E
E<
,
!
"#$#%&'
#&#(%$
#)$%$
$*&+
==
&'243+>3
*
)D
@
+
!
,
-
.
/
0/
1
-"
234
-"
"
5"
6
'
-
'
7
=A
&H24*2?
)D
@
+
+&'243+>3
7
=$
&4(*24)M0
)D
@
+
+&'243+>3
7
=C
&'4(*24)
)D
@
+
+&'243+>3
7
=E
&':L;
)D
@
+
+&'243+>3
7
AF
&);
)D
@
+
+&'243+>3
7
A
&'9(&
)D
@
+
+&'243+>3
7
E=
,
!
"#$#%&'
#&#(%$
#)$%$
$*&+
A%
&'9(&:N
)D
@
+
!
,
-
.
/
0/
1
-"
234
-"
"
5"
6
'
-
'
7
A8
&9(&
)D
@
+
+&'9(&
7
A<
&)23
)D
@
+
+&'9(&
7
A=
&'&9&9)
)D
@
+
+&'9(&
7
AA
&'4*9+>4
&
@
+
+&'9(&
7
A$
&(&&242)
&
@
+
+&'9(&
7
AC
&'74+H+2
)D
@
+
+&'9(&
7
EA
,
!
-#$#%&'
#&#(%$
#)$%$
$*&+
AE
&'(&&242)
)D
@
+
!
,
-
.
/
0/
1
-"
234
-"
"
5"
6
'
-
'
7
$F
&'(&&242)
4
)D
@
+
+&'(&&242)
7
$
&(&&242)
0
)D
@
+
+&'(&&242)
7
$%
&'(>+(
)D
@
+
+&'(&&242)
7
$8
&'(>+(
)D
@
+
+&'(&&242)
7
$<
&(>+(
0
)D
@
+
+&'(&&242)
7
$=
&'7229I3O
)D
@
+
+&'(&&242)
7
E$
,
!
"#$#%&'
#&#(%$
#)$%$
$*&+
$A
&'7229I
0;
)D
@
+
!
,
-
.
/
0/
1
-"
234
-"
"
5"
6
'
-
'
7
$$
&7229I
:
)D
@
+
+&'7229I
7
$C
&')237
)D
@
+
+&'7229I
7
$E
&'(&&242):
)D
@
+
+&'7229I
7
CF
&)23(
)D
@
+
+&'7229I
7
C
&(&&242)
&
)D
@
+
+&'7229I
7
C%
&7(?+2MH+2?
&
)D
@
+
+&'7229I
7
EC
,
!
-#$#%&'
#&#(%$
#)$%$
$*&+
C8
&'243+>3
0
)D
@
+
!
,
-
.
/
0/
1
-"
234
-"
"
5"
6
'
-
'
7
C<
&243+>3
K
)D
@
+
+&'243+>30
7
C=
&'243+>3
:
)D
@
+
+&'243+>30
7
CA
&'7
+
4
!
0
0
234'&
#
#
?
'
!
32
'
#
#
#
.H
1
H
40+++%
&
&
(
C$
&4(*24>
"
2
0
;3G
=/A/$/C/E/%F/%</%=/%A/%$%E!"
H&
4
&(
0++
PPPP2
EE
,
!
-#$#%&'
#&#(%$
#)$%$
$*&+
CC
&'(92:
0
3
PPPP2
&
7
0
'7
D
#
'2
"0
D
"' '
H
-40+++%
- &
(
CE
&H+4
)0
D
@
+
)7+)"!'7!
%
,
- 0'
/
0
'
4
/
'
- 3;
#!
7
EF
&'97>+3
9(94*7L
PPPP2
3
!0
-
/
!
-
!
#
!'
&Q/0/
77
D'D
'
-
,7
!
'68/8&R 0S@
6'
!0#
#
H
-40+++%
-&
&(
FF
REPERTOIRE DES OBSERVATIONS DU PUBLIC
ŽŵŵƵŶĞĚĞ>ĂůĂŶŶĞͲdƌŝĞ
N° de
Réfer
NOM ET PRENOM
Domicile
Avis
Thèmes
Généraux
Résumé des observations
DA 1
Mme et M. GLEYSES
Martine et Alain
Lalanne-Trie
Très
Favorable
Intérêt
agronomique
environnemental
et énergétique
Projet qui répond totalement à nos
attentes , environnementales ,
agronomiques et financière.
Fin de l’épandage , des tassements de sol,
des odeurs et fertilisation maitrisée.
Allègement des contraintes liées à
l’extension des zones vulnérables. Pari sur
l’avenir.
Pris note
DA 2
M. GLEYSES Sylvain
Lalanne-Trie
Très
favorable
Intérêt
agronomique
environnemental
et énergétique
Eleveur de veaux (300/an) il est vital que ce
projet voit le jour sinon contraint d’engager
des dépenses pour le stockage des
effluents
(50 000 €) . Si pas de réalisation de ce
projet , pas de vie agricole le village de Trie
est « mort ».
Pris note
R1
M. Ste MARIE Jérôme
Lubret/St Luc
Très
favorable
Intérêt
agronomique
environnemental
et énergétique
Transformation de contraintes
règlementaires en atout pour la
méthanisation . Production d’énergie
renouvelable dans le respect de
l’environnement.
Projet structurant pour le pays de Trie .
Remettra un courrier en ce sens
Pris note
R2
M. BALEUR Jérôme
Villembits
Très
défavorable
B/C/D/E
R3
M. ALBALAT
Christophe
Montégut
Très
défavorable
B/C/D/E
Idem M. BALEUR
idem
R4
M. DUBARRY
Dominique
Trie sur Baïse
Trés
défavorable
B/C/D/E
idem M. BALEUR
idem
Ouvrier de l’entreprise Canadell , craint la
fermeture de son usine si l’unité de
méthanisation se réalise. Inquiet pour son
emploi , son devenir , la dévaluation de
l’immobilier et les problèmes financiers
(crédits en cours)
Réponses de la Commission
d’Enquête
Voir
Rapport Chapitre III Art 1 et 2
et mémoire en réponse du MO
101
N° de
Refer
NOM ET PRENOM
Domicile
Avis
Thèmes
généraux
Résumé des observations
Réponses de la Commission
d’Enquête
R5
M. AURENSAN
Philippe
Antin
Très
favorable
Intérêt
agronomique
environnemental
et énergétique
Pollution nettement diminuée. Réduction
des odeurs. Maintien des emplois directs
et indirects . Remettra un courrier en ce
sens
Pris note
R6
M. ARTUS Jean Claude
Antin
Très
favorable
Intérêt
agronomique
environnemental
et énergétique
Projet innovant et porteur qui privilégie
l’aspect environnemental par la
production de digestat séché.
Projet en voie de développement
(1000 unité en 2017) Remettra un
courrier à la Commission d’Enquête
Pris note
Lalanne Trie
Très
défavorable
B/C/D/E
Salariée de l’entreprise Canadell , est
favorable au principe de méthanisation
mais exprime un avis très défavorable à
l’implantation projetée. Redoute la
fermeture de l’usine en raison de la
pollution et de la contamination des
merrains en bois de chêne , la dévaluation
de l’immobilier et d’une manière générale
la détérioration du cadre de vie.
Voir
Rapport Chapitre III Art 1 et 2
et mémoire en réponse du MO
Puntous
Très
défavorable
B/C/D/E
Idem Mme PORTET Lydie
idem
Très
défavorable
B/C/D/E
Idem Mme PORTET Lydie
idem
Très
défavorable
B/D/E
Chargé du développement commercial de
l’entreprise Canadell, fait part de ses
craintes de perdre une clientèle
internationale du fait des émanations
contaminantes de l’usine de
méthanisation et affirme que les grands
vignobles se détourneront des produits
Canadell. La concurrence est rude. A peur
que ce dossier cristallise des oppositions
et des affrontements.
idem
R7
Mme PORTET Lydie
R8
M. ARIEU Jacques
R9
M. DASTUGUE Gérard
R10
M. GARRIGUE Jean
Marie
Barcugnan
102
N° de
Refer
NOM et PRENOM
Domicile
Avis
Thèmes
généraux
Résumé des observations
Réponses de la Commission
d’Enquête
R11
Mme SOMPROU Cathy
Horgues
Très
défavorable
B/C/D/E
Salariée de l’entreprise Canadell craint de
perdre son emploi ,et ne comprends pas
les raisons pour lesquelles cette usine ne
s’installe pas au milieu de la campagne à
cause des nuisances . Craint également
une dévaluation immobilière qui
s’ajouterait à la perte de son emploi Pas
opposée au principe de méthanisation à
condition de modifier son implantation
projetée.
Voir r
Rapport Chapitre III Art 1 et 2
et mémoire en réponse du MO
R12
Mme BRAULT Sabine
Villecomtal
Très
défavorable
B/C/D/E
Idem Mme Somprou
idem
R13
Mme MAGGI Ophélie
Très
défavorable
B/C/D/E
Idem Mme Somprou
idem
R14
M. CASTAING Daniel
Trie sur
Baïse
Très
défavorable
B/C/D/E
Idem Mme Somprou
idem
R15
M. NUILHAN
Guillaume
Fontrailles
Très
défavorable
B/C/D/E
Idem Mme Somprou
idem
DA3
Mme ARTUS Simone
Antin
Très
Favorable
Intérêt
agronomique
environnemental
et énergétique
Ce projet contribuera au respect de
l’environnement, aux règles de la
Directive Nitrates ,à la production
d’énergie renouvelable, à l’équilibre et au
développement économique du canton .
Agri tourisme et tourisme industriel.
Pris note
DA4
Mme ARTUS Aline
Antin
Très
favorable
Intérêt
agronomique
environnemental
et énergétique
Idem Mme ARTUS Simone
Pris note
103
N° de
Refer
NOM et PRENOM
Domicile
Avis
Thèmes
généraux
Résumé des observations
Réponses de la Commission d’Enquête
R16
Mme GARNUNG
Michèle
St Sever de
Rustan
Très
défavorable
B/C/D/E
Salariée de l’entreprise Canadell est
très inquiéte pour son emploi qu’elle
estime menacé par le projet Agrogaz
et s’interroge sur le choix du site
estimant qu’une implantation en
pleine campagne serait préférable.
Pas opposée au principe de
méthanisation mais pas dans son
implantation projetée.
Voir
Rapport Chapitre III Art 1 et 2
et mémoire en réponse du MO
R17
M. GARDEY Serge
Lacassagne
Très
défavorable
B/C/D/E
Idem Mme Garnung
idem
R18
M. GOUZENNE
Maurice
Cuelas
Très
défavorable
B/C/D/E
Idem Mme Garnung
idem
R19
M. DUTREY Philippe
Soues
Très
défavorable
B/C/D/E
Idem Mme Garnung
idem
R20
Mme MANCEAU
Mireille
Lizos
Très
défavorable
D/E
Salariée de l’entreprise Canadell ,
s’étonne que des contacts n’aient
pas permis d’évoquer le problème
de l’implantation et s’inquiète du
développement et de l’équilibre
financier de l’entreprise. Rappelle
que cette entreprise est primordiale
pour la vie de Trie. D’accord pour le
principe de méthanisation mais
dans un endroit isolé
idem
R21
Mme BLAS Joséphine
Aureilhan
Très
défavorable
D/E
Idem Mme Manceau
idem
R22
Mme BALEUR Nathalie
Villembits
Défavorable
D/E
Favorable à la méthanisation mais
opposée à l’implantation qui peut
être préjudiciable à l’entreprise
Canadell mais aussi aux autres
activités voisines (Ader etc...)
idem
R23
M. BALEUR Kevin
Villembits
Défavorable
D/E
Salarié de l’entreprise Canadell
Idem Mme Baleur Nathalie
idem
104
N° de
Refer
NOM et PRENOM
Domicile
Avis
Thèmes
généraux
Résumé des observations
Réponses de la Commission
d’Enquête
DA5
Mme SOULERE Valérie
Sadournin
Favorable
Intérêt
Agronomique
environnemental
et énergétique
Eviter que nos exploitations soient source
de pollution de l’eau (lessivages) Produire
une énergie verte et ce projet
permettrait un tourisme industriel avec le
maintien de l’OT à Trie. Considère
l’implantation idéale persuadée de
l’absence de nuisances (visuelles,
olfactives, sanitaires et de sécurité)
Pris note
Trie sur
Baïse
Très
défavorable
A/B/C/D/E
Demeure à 170 m de la limite du terrain
(plus proches voisins)
S’inquiète :
-du nombre de camions/jour
-de l’étanchéité des camions transportant
le gaz liquéfié
-de l’implantation du projet nuisible à son
lieu de vie avec une forte dévaluation de
son patrimoine (qui la prendra en charge ?
Recours ?)
Voir
Rapport Chapitre III Art 1 et 2
et mémoire en réponse du MO
R24
Mme ROGER Edith
R25
M. MESSAGER Jean
Trie sur
Baïse
Très
défavorable
A/B/C/D/E
Idem Mme ROGER Edith
idem
R26
M. GERAUD Mickaël
Trie sur
Baïse
Très
défavorable
A/B/C/D/E
Idem Mme ROGER Edith
M. Géraud commence la construction
d’un atelier de carrosserie à proximité du
site de méthanisation où il sera présent
avec 1 à 2 ouvrier pendant les heures
travaillées.
De plus il gère une écloserie de
30 000 Truites/an située en aval du site
Agrogaz . La prise d’eau se situe à l’aval du
rejet Agrogaz et craint une élévation de
température de l’eau fatale pour les
alevins.
idem
105
N° de
Refer
NOM et PRENOM
Domicile
Avis
Thèmes
généraux
Résumé des observations
Réponses de la Commission
d’Enquête
DA6
M. LABAT Gilles
Lalanne-Trie
Très
Favorable
Intérêt
agronomique
environnemental
et énergétique
Ce projet contribue :
-au respect de l’environnement
(réduction du lessivage, réduction
d’engrais chimiques, des odeurs) et
bilan carbone positif
-à la production d’ENR
-à l’équilibre économique de ce canton
rural et à son développement grâce à
son attractivité d’un faible coût
énergétique.
-au lancement agri tourisme et
tourisme industriel.
Si ce projet n’est pas réalisé nécessité
d’investir pour ouvrage de stockage et
peut être cessation de mon activité
Pris note
R26
M. GAYE Frédéric
Lapeyre
Très
Favorable
Intérêt
agronomique
environnemental
et énergétique
Agriculteur/Eleveur/Apporteur
Membre de la SAS AGROGAZ
Souhaite sue ce projet soit mené à son
terme pour une meilleure gestion des
nitrates et pour la réduction des odeurs
lors de l’épandage des lisiers.
Pris note
R27
M. DUFRECHOU Francis
Castex 32
Très
défavorable
B/C/D/E
Salarié de l’entreprise Canadell depuis
25 ans (travailleur handicapé) n’est pas
contre le principe de méthanisation
mais est opposé à l’implantation
prévue. Craint la fermeture de l’usine
avec perte d’emploi , chômage, et
conséquences sur les remboursements
d’emprunts (habitation, voiture...)
Voir
rapport Chapitre III art 1 et 2
et mémoire en réponse du MO
106
N° de
Refer
NOM ET PRENOM
Domicile
Avis
Thèmes
généraux
Résumé des observations
Réponses de la Commission
d’Enquête
R28
Mme PERES Claudine
LalanneTrie
Très
défavorable
B/C/D/E
Ancienne agricultrice n’est pas contre le
principe de méthanisation mais contre
l’implantation prévue, trop proche des
habitations. Estime que le réseau de
chaleur ne sera pas efficace et n’est pas
indispensable. Manque d’information sur le
fonctionnement de cette usine
Voir
Rapport Chapitre III Art 1 et 2
Mémoire en réponse du MO
R29
M. BEGUE Pierre
Fontrailles
Très
favorable
Intérêt
agronomique
environnemental
et énergétique
Agriculteur , membre de la SAS très
favorable à l’unité de méthanisation car :
-règle les problèmes d’épandage du lisier
-produit de l’énergie, du digestat solide
utilisable toute l’année sans tassement des
sols et de pollution de la nappe.
A visité l’usine de Mortagnes sur Sèvres ,
très propre , pas d’odeurs , pas de bruit. Si
le même projet est réalisé à Lalanne-Trie ,
pas de crainte à avoir, ce qui devrait
rassurer les opposants au projet. Il est plus
facile de démolir que de bâtir et réaliser un
projet innovant.
Pris note
DA7
M. RUFFAT Laurent
Bonnefont
Très
favorable
Intérêt
agronomique
environnemental
et énergétique
Ce projet contribue :
-au respect de l’environnement (réduction
du lessivage, réduction d’engrais
chimiques, des odeurs) et bilan carbone
positif
-à la production d’ENR
-à l’équilibre économique de ce canton
rural et à son développement grâce à son
attractivité d’un faible coût énergétique.
-au lancement agri tourisme et tourisme
industriel.
Pris note
DA8
M. CIEUTAT Yves
LubyBetmont
Très
favorable
Intérêt
agronomique
environnemental
et énergétique
L’installation de jeunes agriculteurs
contribue à la pérénisation du
développement durable. La société urbaine
qui semble craindre le pire alors que
l’agriculture évolue tous les jours sous la
contrainte et sans retour de valeurs
ajoutées reconnues.
Pris note
107
N° de
Refer
NOM ET PRENOM
Domicile
Avis
Thèmes
généraux
Résumé des observations
Réponses de la Commission
d’Enquête
DA9
Mme GLEYZES Maïlis
Siros 64
Très
favorable
Intérêt
agronomique
environnemental
et énergétique
Ce projet contribue :
-au respect de l’environnement (réduction
du lessivage, réduction d’engrais chimiques,
des odeurs) et bilan carbone positif
-à la production d’ENR
-à l’équilibre économique de ce canton rural
et à son développement grâce à son
attractivité d’un faible coût énergétique.
-au lancement agri tourisme et tourisme
industriel.
Pris note
DA10
M. GLEYZES Rémi
Siros 64
Très
favorable
Intérêt
agronomique
environnemental
et énergétique
Projet point clé sur l’avenir :
-environnement : réduction du lessivage,
plus d’odeurs , suppression de l’épandage
-économie :énergie + chaleur à faible coût,
maintien des exploitations agricoles création
d’emplois , attraction pour des nouvelles
entreprises et supprime les contraintes de
stockage.
Ce projet s’inscrit dans une agriculture
durable : biométhane, digestat, chaleur
Confusion totale avec des idées reçues sur la
méthanisation , bien souvent infondées.
L’unité de méthanisation d’Hagetmau ne
présente aucune nuisances ni olfactives ,ni
sonores ni de pollution.
Pris note
DA11
M. ESPERON David
Lalanne-Trie
Défavorable
B/C/D/E
La méthanisation est une bonne idée pour
les agriculteurs. Le site est à revoir car le
projet de réseau de chaleur lié à l’usine est
vraiment trop coûteux pour le résultat prévu
tant par la réalisation que par son système
de fonctionnement . Une unité de
méthanisation en pleine campagne sans
réseau de chaleur serait plus approprié.
Manque de concertation amont , et
beaucoup d’interrogations sur plusieurs
points. Pas de chiffrage des travaux (!!)
Voir
Rapport Chapitre III Art 1 et 2
et mémoire en réponse du MO
108
N° de
REFER
NOM et PRENOM
Domicile
Avis
Thèmes Généraux
Résumé des observations
Réponses de la Commission
d’Enquête
DA12
M. CANADELL Jacques
M. CANADELL Frédéric
Mme MANCEAU
Mireille
Trie sur
Baïse
Très
Défavorable
A/B/C/D/E
PDG , DG et DAF de l’entreprise CANADELL
remettent un exemplaire de chaque étude
(Galtier, VECT’OEUR et BIOProj) et une lettre
d’accompagnement.
Soulignent que le projet Agrogaz est
incompatible avec l’activité de fabrication de
merrains par les émissions nocives de la
méthanisation. Déclarent que si l’usine se
réalise ils prendront la décision inéluctable
de fermer l’entreprise définitivement .
S’étonnent de ne pas avoir été consulté lors
de l’élaboration du projet, pour évaluer les
risques de la sensibilité de l’entreprise
existant depuis 4 générations. Dans ce
canton rural d’autres sites peuvent être
trouvés avec un assentiment général de la
population .
Voir
Rapport Chapitre III Art 1 et 2
Mémoire en réponse du MO
DA13
M. MAUMUS Sylvain
Très
Favorable
Intérêt
agronomique
environnemental
et énergétique
Ce projet contribue :
-au respect de l’environnement (réduction
du lessivage, réduction d’engrais chimiques,
des odeurs) et bilan carbone positif
-à la production d’ENR
-à l’équilibre économique de ce canton rural
et à son développement grâce à son
attractivité d’un faible coût énergétique.
-au lancement agri tourisme et tourisme
industriel.
Pris note
DA14
Mme MAUMUS
Audrey
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
R30
M. MAUMUS Christian
Très
Favorable
Idem
Soutient le projet et son implantation qui ne
présente pas d’inconvénient. Règle les
problèmes d’épandage. Si la méthanisation
ne se réalise pas , gros problèmes pour les
agriculteurs qui devront procéder à des
investissements pour stockage des effluents
(normes zones vulnérables)
Pris note
109
N° de
REFER
NOM et PRENOM
Domicile
Avis
Thèmes
généraux
Résumé des observations
DA15
M. TAJAN Frédéric
Guizerix
Très
Favorable
Intérêt
agronomique
environnemental
et énergétique
DA16
M. TAJAN Jean
Claude
Guizerix
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA17
Mme TAJAN
Bernadette
Guizerix
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA18
M. BONASSIES
Gilbert
Guizerix
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA19
Mme LABOLE Rosie
Fontrailles
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA20
Mme MILON Yvette
Campistrous
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA21
M. MILON Henri
Campistrous
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA22
Mme LE BIHAN
Véronique
Guizerix
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA23
M. LE BIHAN Jean
Michel
Guizerix
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA24
M. LE BIHAN Romain
Guizerix
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA25
Mme LAURENS
Emilie
Fontrailles
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA26
M. NOAILLAN Rémi
Fontrailles
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
Ce projet contribue :
-au respect de l’environnement (réduction
du lessivage, réduction d’engrais
chimiques, des odeurs) et bilan carbone
positif
-à la production d’ENR
-à l’équilibre économique de ce canton
rural et à son développement grâce à son
attractivité d’un faible coût énergétique.
-au lancement agri tourisme et tourisme
industriel.
Réponses de la Commission
d’Enquête
Pris note
110
N° de
REFER
NOM et PRENOM
Domicile
Avis
Thèmes
généraux
Résumé des observations
Réponses de la Commission
d’Enquête
R31
M. BEGOYE Patrick
St Médard 32
Très
Favorable
Intérêt
agronomique
environnemental
et énergétique
Producteur de canards gras soutient le
projet. Est concerné par le digestat séché .
Est limité pour le stockage des lisiers et n’a
pas les moyens financiers . Ce projet à
vocation énergétique est vertueux par la
valorisation des déchets agricoles.
Pris note
R32
R33
M. DUCOS Francis
M. FERRER Michel
Tournous Darré
Trie sur Baïse
Très
Favorable
Idem
Concessionnaire de machines agricoles ,
soutient ce projet. L’activité agricole est
essentielle à la vie économique d’un pays
rural. Accord sur le réseau de chaleur qui
conditionne l’implantation de l’usine
Pris note
DA27
M. NOAILLAN
Raymond
Fontrailles
Très
Favorable
Idem
Ce projet contribue :
-au respect de l’environnement (réduction
du lessivage, réduction d’engrais chimiques,
des odeurs) et bilan carbone positif
-à la production d’ENR
-à l’équilibre économique de ce canton rural
et à son développement grâce à son
attractivité d’un faible coût énergétique.
-au lancement agri tourisme et tourisme
industriel.
Pris note
DA28
Mme NOAILLAN
TUJAGUE Ginette
Fontrailles
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA29
Mme NOAILLAN
Geneviève
Fontrailles
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA30
M. BATTAIL Julien
Trie sur Baïse
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA31
M. PINGUE
Trie sur Baïse
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA32
Mme DOLEAC
Anne
Bernadets
Debat
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA33
Mme DOLEAC
Laure
Bernadets
Debat
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
111
N° de
REFER
NOM et PRENOM
Domicile
Avis
Thèmes
Généraux
Résumé des observations
Réponses de la Commission
d’Enquête
DA34
M. DOLEAC Maxime
Bernadets
Debat
Très
Favorable
Intérêt
agronomique
environnemental
et énergétique
Ce projet contribue :
-au respect de l’environnement (réduction
du lessivage, réduction d’engrais
chimiques, des odeurs) et bilan carbone
positif
-à la production d’ENR
-à l’équilibre économique de ce canton
rural et à son développement grâce à son
attractivité d’un faible coût énergétique.
-au lancement agri tourisme et tourisme
industriel.
Pris note
DA35
Mme DOLEAC Odile
Bernadets
Debat
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA36
M. CHAVATTE
Mickael
Vabre Tizac 12
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA37
Mme LEONARD
Nathalie
Sabalos
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA38
M. LEONARD
Thierry
Sabalos
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA39
Mme DESCOTTES
Evelyne
Bernadets
Debat
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA40
M. DESCOTTES Jean
Bernadets
Debat
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA41
M. DESCOTTES
Régis
Bernadets
Debat
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA42
M. MAUMUS André
Bernadets
Debat
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA43
M. LUPI Armando
Bernadets
Debat
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA44
Mme LUPI Jeanine
Bernadets
Debat
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
112
N° de
REFER
NOM et PRENOM
Domicile
Avis
Thèmes
Généraux
Résumé des Observations
Réponses de la Commission
d’Enquête
DA45
M. DASTUGUE
Puydarrieux
Très
Favorable
Intérêt
agronomique
environnemental
et énergétique
Ce projet contribue :
-au respect de l’environnement (réduction
du lessivage, réduction d’engrais
chimiques, des odeurs) et bilan carbone
positif
-à la production d’ENR
-à l’équilibre économique de ce canton
rural et à son développement grâce à son
attractivité d’un faible coût énergétique.
-au lancement agri tourisme et tourisme
industriel.
Pris note
DA46
Mme DASTUGUE
Laure
Puydarrieux
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA47
M. LHUSERO André
Madiran
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA48
M. TUJAGUE Rémi
Antin
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA49
Mme TUJAGUE
Françoise
Antin
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA50
M. TUJAGUE Alex
Antin
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA51
Mme TUJAGUE
Georgette
Antin
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA52
M. TUJAGUE Léopold
Antin
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA53
M. TUJAGUE Eric
Antin
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA54
M. LABAN Jérôme
Barbazan Debat
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA55
M. LAVIGNE François
Urcuit
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA56
Mme VIEL Maika
Boulogne sur
Gesse
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
113
N° de
REFER
NOM et PRENOM
Domicile
Avis
Thèmes
généraux
Résumé des observations
Réponses de la Commission
d’Enquête
DA57
M. FERRERE
Boulogne sur
Gesse
Très
Favorable
Intérêt
agronomique
environnemental
et énergétique
Ce projet contribue :
-au respect de l’environnement (réduction
du lessivage, réduction d’engrais
chimiques, des odeurs) et bilan carbone
positif
-à la production d’ENR
-à l’équilibre économique de ce canton
rural et à son développement grâce à son
attractivité d’un faible coût énergétique.
-au lancement agri tourisme et tourisme
industriel.
Pris note
DA58
M. BONNECARRERE
Laurent
Boulin
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA59
M. DOUMENG Jean
Auterive
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA60
M. BAILLET Laurent
Grenade/Adour
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA61
Mme PEREZ Emma
Ste Aurence
Cazaux
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA62
M. GAULLARD
Arnaud
Ste Aurence
Cazaux
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA63
Mme GAULLARD
Annie
Ste Aurence
Cazaux
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA64
M. PEREZ Patrick
Ste Aurence
Cazaux
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA65
M. DELCASSO Jean
Marc
Bugard
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA66
Mme GAVOILLE
Cécile
Labastide St
Mont 46
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA67
Mme Ste MARIE
Sandrine
Labastide St
Mont 46
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA 68
M. GAVOILLE
Romain
Labastide St
Mont 46
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
114
N° de
REFER
NOM et PRENOM
Domicile
Avis
Thèmes
Généraux
Résumé des Observations
DA69
M. GAVOILLE Clément
Labastide St
Mont 46
Très
Favorable
Intérêt
agronomique
environnemental
et énergétique
DA70
M. DURAND Norbert
Puylaurens 81
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA71
Mme DEPUY Nathalie
Castanet
Tolosan
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA72
M. COCAUD Ronan
Chis
Très
Favorable
Idem
Directeur DANONE à Villecomtal
Idem
Pris note
DA73
M. LANUQUE Thierry
Très
Favorable
Idem
Soutien majeur à ce projet collectif dont
l’intérêt n’est pas à démontrer. Réponds
aux attentes sociales en valorisant les
déchets pour produire des ENR. Pérennise
et sécurise les 12 exploitations laitières.
Pris note
DA74
SELARL Astarac
Groupe vétérinaire
Trie sur Baïse
Très
Favorable
Idem
Apportons notre soutien au projet .Va
permettre de maintenir un élevage de
qualité. C’est la survie du métier de
vétérinaire . Développement économique
du canton. Ce projet ne peut être qu’un
plus financier des exploitations agricoles et
le maintien des jeunes agriculteurs.
Pris note
DA75
CILAISUD
Auzeville
Très
Favorable
Idem
Ce projet va permettre le maintien de la
filière laitière. Levier économique valorisant
les effluents. Réponds aux exigences
environnementales en réduisant le
lessivage et l’utilisation d’engrais chimique.
Va créer dynamique et attractivité du
territoire
Pris note
Ce projet contribue :
-au respect de l’environnement (réduction
du lessivage, réduction d’engrais
chimiques, des odeurs) et bilan carbone
positif
-à la production d’ENR
-à l’équilibre économique de ce canton
rural et à son développement grâce à son
attractivité d’un faible coût énergétique.
-au lancement agri tourisme et tourisme
industriel.
Réponses de la Commission
d’Enquête
Pris note
115
N° de
REFER
NOM et PRENOM
Domicile
Avis
Thèmes
Généraux
Résumé des Observations
Réponses de la Commission
d’Enquête
DA76
SORELIS
Denguin 64
Très
Favorable
Intérêt
agronomique
environnemental
et énergétique
Projet de méthanisation essentiel pour les
agriculteurs. Règle les aspects
environnementaux et va maintenir une
dynamique rurale. Levier économique des
exploitations. Voir des agriculteurs se
fédérer pour un tel projet est une réelle
satisfaction
Pris note
DA77
M. NOILHAN Bastien
Fontrailles
Très
Favorable
Idem
Ce projet contribue :
-au respect de l’environnement (réduction
du lessivage, réduction d’engrais chimiques,
des odeurs) et bilan carbone positif
-à la production d’ENR
-à l’équilibre économique de ce canton rural
et à son développement grâce à son
attractivité d’un faible coût énergétique.
-au lancement agri tourisme et tourisme
industriel.
Pris note
DA78
Mme LAHAILLE
Fernande
Antin
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA79
Mme PIGNOT Paulette
Luby
Betmont
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA80
M. CHANVALLON
Thomas
Barbazan
Debat
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA81
Mme POUPOT LAHAILLE
Isabelle
Antin
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA82
M. DOMENGES Roland
Baleix 64
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA83
M. MOUSSOU Alain
Laca 40
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA84
Mme ARINA Pascale
Goudon
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA85
Mme LAENS Marie
Goudon
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
116
N° de
REFER
NOM et PRENOM
Domicile
Avis
Thèmes
Généraux
Résumé des Observations
Réponses de la Commission
d’Enquête
DA86
Mme LAËNS Sylvette
Goudon
Très
Favorable
Intérêt
agronomique
environnemental
et énergétique
Ce projet contribue :
-au respect de l’environnement (réduction
du lessivage, réduction d’engrais
chimiques, des odeurs) et bilan carbone
positif
-à la production d’ENR
-à l’équilibre économique de ce canton
rural et à son développement grâce à son
attractivité d’un faible coût énergétique.
-au lancement agri tourisme et tourisme
industriel.
Pris note
DA87
Mme DUPRE
Capens
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA88
M. LAHAILLE David
Antin
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA89
Mme DESPAUX
Jacqueline
Montagnan
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA90
Mme DESPAUX Carine
Antin
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA91
M. DESPAUX Patrick
Barcugnan
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA92
M. FRULIO Jocelyn
Guizerix
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA93
Mme LIBAROS
Delphine
Bordeaux
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA94
Mme LIBAROS
Géraldine
Bordeaux
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA95
Mme DANDRE Denise
Guizerix
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA96
Mme SANS Yvette
Antin
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
117
N° de
REFER
NOM et PRENOM
Domicile
Avis
Thèmes
Généraux
Résumé des Observations
Réponses de la Commission
d’Enquête
DA97
M. BALAGNA
Stéphane
Masseube
Très
Favorable
Intérêt
agronomique
environnemental
et énergétique
Ce projet contribue :
-au respect de l’environnement
(réduction du lessivage, réduction
d’engrais chimiques, des odeurs) et bilan
carbone positif
-à la production d’ENR
-à l’équilibre économique de ce canton
rural et à son développement grâce à
son attractivité d’un faible coût
énergétique.
-au lancement agri tourisme et tourisme
industriel.
Pris note
DA98
M. ALVES de MELO
Pau
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA99
Mme TIFIOU Marie
Louise
Antin
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA100
Mme FILLIEUX Reine
Antin
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA101
M. FILLIEUX Gérard
Antin
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA102
Mme DUPRE
Capens
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA103
Mme SANS
Stéphanie
Antin
Très
favorable
Idem
Idem
Pris note
DA104
Mme BALAGNA
Marie Laure
Masseube
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA105
M. CABANDE William
Peyssies
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA106
M. SANS Robert
Antin
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA107
M. LAHAILLE Jean
Claude
Antin
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
118
N° de
REFER
NOM et PRENOM
Domicile
Avis
Thèmes
Généraux
Résumé des Observations
DA108
Mme SANS Marcelle
Antin
Très
Favorable
Intérêt
agronomique
environnemental
et énergétique
DA109
M. GIL Jacques
Aureilhan
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA110
Mme GIL Martine
Aureilhan
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA111
M. LABOLE Fernand
Fointrailles
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA112
M. LABOLE Laurent
Fontrailles
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA113
M. DUBARRY Yannick
Campuzan
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA114
M. BARTHE Jean
Claude
Guizerix
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA115
M. PIQUE Christian
Guizerix
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA116
M. GARAUD Philippe
Peyret St
André
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA117
M. LACAZE Patrick
Guizerix
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA118
M. ANDRIEUX Jean
Claude
Sadournin
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
Ce projet contribue :
-au respect de l’environnement (réduction
du lessivage, réduction d’engrais
chimiques, des odeurs) et bilan carbone
positif
-à la production d’ENR
-à l’équilibre économique de ce canton
rural et à son développement grâce à son
attractivité d’un faible coût énergétique.
-au lancement agri tourisme et tourisme
industriel.
Réponses de la Commission
d’Enquête
Pris note
119
N° de
REFER
NOM et PRENOM
Domicile
Avis
Thèmes
Généraux
Résumé des Observations
Réponses de la Commission
d’Enquête
DA119
M. ESCUDE Jean Louis
Sadournin
Très
Favorable
Intérêt
agronomique
environnemental
et énergétique
Ce projet contribue :
-au respect de l’environnement (réduction
du lessivage, réduction d’engrais chimiques,
des odeurs) et bilan carbone positif
-à la production d’ENR
-à l’équilibre économique de ce canton rural
et à son développement grâce à son
attractivité d’un faible coût énergétique.
-au lancement agri tourisme et tourisme
industriel.
Pris note
DA120
M. PALOME Didier
Sadournin
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA121
M. ESCUDE Frédéric
Sadournin
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA122
Mme DRAGON Nadine
Sadournin
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA123
Mme BARATGIN Marie
Rose
Sadournin
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA124
Mme LACAZE Myriam
Sadournin
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA125
M. ROLAND Pascal
Sadournin
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA126
Mme ABADIE Marie
Louise
Sadournin
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA127
M. ABADIE Didier
Sadournin
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA128
Mme DELLAROLI
Suzanne
Sadournin
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA129
Mme DELLAROLI
Marie Jeanne
Sadournin
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA130
Mme VARIN Isabelle
Sadournin
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
120
N° de
REFER
NOM et PRENOM
Domicile
Avis
Thèmes
Généraux
Résumé des Observations
Réponses de la Commission
d’Enquête
DA131
M. BONILLO Anthony
Idrac
Respailles
Très
Favorable
Intérêt
agronomique
environnemental
et énergétique
Ce projet contribue :
-au respect de l’environnement (réduction du
lessivage, réduction d’engrais chimiques, des
odeurs) et bilan carbone positif
-à la production d’ENR
-à l’équilibre économique de ce canton rural
et à son développement grâce à son
attractivité d’un faible coût énergétique.
-au lancement agri tourisme et tourisme
industriel.
Pris note
DA132
Mme LACAZE
Jacqueline
Sadournin
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA133
M. LACAZE François
Sadournin
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA134
Mme ALBAREL
Sylviane
Sadournin
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA135
Mme ALBAREL Marie
Pierre
Sadournin
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA136
M. DUPUY Joël
Sadournin
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA137
M. FOURQUET Gilbert
Sadournin
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA138
M. GAYE Serge
Trie sur
Baïse
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA139
Mme TOURNE Magda
Sadournin
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA140
M. TOURNE Jean
Pierre
Sadournin
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA141
M. ADER Patrick
Guizerix
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA142
Mme BAIGE Laëtitia
Guizerix
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
121
N° de
REFER
NOM et PRENOM
Domicile
Avis
Thèmes
Généraux
Résumé des Observations
Réponses de la Commission
d’Enquête
DA143
M. ADER Jérémie
Guizerix
Très
Favorable
Intérêt
agronomique
environnemental
et énergétique
Ce projet contribue :
-au respect de l’environnement (réduction
du lessivage, réduction d’engrais chimiques,
des odeurs) et bilan carbone positif
-à la production d’ENR
-à l’équilibre économique de ce canton rural
et à son développement grâce à son
attractivité d’un faible coût énergétique.
-au lancement agri tourisme et tourisme
industriel.
Pris note
DA144
Mme ADER Marie
Paule
Guizerix
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA145
Mme MARMOUGET
Nadine
Sadournin
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA146
Mme SABATHIE
Solange
Sadournin
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA147
M. SABATHIE Ernest
Sadournin
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA148
M. LOURTIES Alain
Trie sur Baïse
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA149
M. BEAUBAY André
Trie sur Baïse
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA150
Mme BARTHELEMY
Monique
Trie sur Baïse
Très
favorable
Idem
Idem
Pris note
DA151
M. ETCHEVERRY André
Sarraguzan
Trés
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA152
M. SABATHIE Bernard
Sadournin
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA153
M. BONNET Aimé
Sadournin
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA154
M. BICAN Christian
Sadournin
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
122
N° de
REFER
NOM et PRENOM
Domicile
Avis
Thèmes
Généraux
Résumé des Observations
Réponses de la Commission
d’Enquête
DA155
Mme BICAN Lucette
Sadournin
Très
Favorable
Intérêt
agronomique
environnemental
et énergétique
Ce projet contribue :
-au respect de l’environnement (réduction
du lessivage, réduction d’engrais chimiques,
des odeurs) et bilan carbone positif
-à la production d’ENR
-à l’équilibre économique de ce canton rural
et à son développement grâce à son
attractivité d’un faible coût énergétique.
-au lancement agri tourisme et tourisme
industriel.
Pris note
DA156
M. BERTAUD
Villembits
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA157
M. MAILHES
Sadournin
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA158
Mme MAILHES Aline
Sadournin
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA159
M. GALIN Vincent
Sadournin
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA160
Mme GALIN Myriam
Sadournin
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA161
M. RIVIERE Pierre
Sentous
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA162
M. LARROQUE Jean
Pierre
Galez
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA163
EARL de l’ANCLOT
Sadournin
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA164
SCEA des MIMOSAS
Sadournin
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA165
M. LACAZE Thierry
Sadournin
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA166
M. Ste MARIE Jérôme
Bernadets
Debat
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
123
N° de
REFER
NOM et PRENOM
Domicile
Avis
Thèmes
Généraux
Résumé des Observations
Réponses de la Commission
d’Enquête
DA167
Mme Ste MARIE Marie
Michèle
Bernadets
Debat
Très
Favorable
Intérêt
agronomique
environnemental
et énergétique
Ce projet contribue :
-au respect de l’environnement (réduction
du lessivage, réduction d’engrais chimiques,
des odeurs) et bilan carbone positif
-à la production d’ENR
-à l’équilibre économique de ce canton rural
et à son développement grâce à son
attractivité d’un faible coût énergétique.
-au lancement agri tourisme et tourisme
industriel.
Pris note
DA168
Mme Ste MARIE
Christelle
Bernadets
Debat
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA169
M. SERVETO Jean
Claude
Bernadets
Debat
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA170
M. DUBARRY Thierry
Puydarrieux
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA171
Mme CASCINO Karine
Puydarrieux
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA172
Mme SERVETO
Georgette
Bernadets
Debat
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA173
Mme SERVETO Nicole
Bernadets
Debat
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA174
Mme MARCHAIS
Maggy
Bernadets
Debat
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA175
M. SERVETO
Christophe
Bernadets
Debat
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA176
Mme THEYZE Audrey
Fontrailles
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA177
M. GERAUD Mikaël
Trie sur
Baïse
Très
Défavorable
A/B/C/D/E
Dépose la 2éme et dernière partie de la
pétition « Internet « qui regroupe 448 noms
Voir
Rapport chapitre III Art 1 et 2
Mémoire en réponse du MO
124
N° de
REFER
NOM et PRENOM
Domicile
Avis
Thèmes
Généraux
Résumé des Observations
Réponses de la
Commission d’Enquête
DA178
M. QUESADA J
Mazerolles
Très
Favorable
Intérêt
agronomique
environnemental
et énergétique
Ce projet contribue :
-au respect de l’environnement (réduction du
lessivage, réduction d’engrais chimiques, des
odeurs) et bilan carbone positif
-à la production d’ENR
-à l’équilibre économique de ce canton rural et à
son développement grâce à son attractivité d’un
faible coût énergétique.
-au lancement agri tourisme et tourisme industriel.
Pris note
DA179
M. DUZER Jean
Claude
Lalanne Trie
Très
Favorable
Idem
Soutient le projet pour le développement du
territoire et l’avenir de l’Agriculture. Milite pour une
agriculture raisonnée et protectrice de
l’Environnement. Les querelles sont innaceptables
Pris note
DA180
M. PAILHAS
Lalanne Trie
Très
Favorable
Idem
Ce projet améliore la gestion des effluents , réduit
les odeurs et apporte une autonomie énergétique.
Favorable au réseau de chaleur
Pris note
DA181
Mme PAILHAS
Lalanne Trie
Très
Favorable
Idem
Economie de GES. Plus de recours aux engrais
chimiques. Produit des ENR . Agriculture de
transition énergétique et écologique
pris note
DA182
M. DARRE Michel
Trie sur Baïse
Très
Favorable
Idem
Projet pour une agriculture propre et écologique.
Intérêt environnemental en raison des normes
imposées liées au zones vulnérables
Pris note
DA183
M. SORBET Jean
Louis
Puydarrieux
Très
Favorable
Idem
Projet intéressant. Pour les Zones vulnérables
réduction du taux de nitrate. Le digestat séché va
permettre une fertilisation en fonction des besoins
et va limiter le lessivage des sols.
Pris note
DA184
M. SABATHE Vincent
Luby Betmont
Très
Favorable
Idem
Ce projet contribue :
-au respect de l’environnement (réduction du
lessivage, réduction d’engrais chimiques, des
odeurs) et bilan carbone positif
-à la production d’ENR
-à l’équilibre économique de ce canton rural et à
son développement grâce à son attractivité d’un
faible coût énergétique.
-au lancement agri tourisme et tourisme industriel.
Pris note
125
N° de
REFER
NOM et PRENOM
Domicile
Avis
Thèmes
Généraux
Résumé des Observations
Réponses de la Commission
d’Enquête
DA185
M. SABATHE Gilles
Luby Betmont
Très
Favorable
Intérêt
agronomique
environnemental
et énergétique
Projet d’une nécessité importante. La
méthanisation est indispensable
Pris note
DA186
M. MARQUE Gilles
Puydarrieux
Très
Favorable
Idem
Accord pour la construction de l’usine
pour la valorisation des effluents
d’élevage à but énergétique. Favorable
au réseau de chaleur.
Pris note
DA187
M. DOSSAT
Puydarrieux
Très
Favorable
Idem
Résoud le problème des effluents.
Qualité de l’eau et de l’environnement
.Production d’énergie à coût intéressant
Pris note
DA188
M. MARQUE Marcel
Puydarrieux
Très
Favorable
Idem
Projet intéressant pour le
développement agricole. Pas de
nuisances. Implantation opportune
Pris note
DA189
M. PUJO Eric
Luby Betmont
Très
Favorable
Idem
Ce projet contribue :
-au respect de l’environnement
(réduction du lessivage, réduction
d’engrais chimiques, des odeurs) et bilan
carbone positif
-à la production d’ENR
-à l’équilibre économique de ce canton
rural et à son développement grâce à
son attractivité d’un faible coût
énergétique.
-au lancement agri Mme tourisme et
tourisme industriel.
Pris note
DA190
M. LAPORTE
Augustin
Lalanne Trie
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA191
M. BONNIN Laurent
Puydarrieux
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA192
Mme DEPHIS
Sophie
Puydarrieux
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA193
Mme DEPHIS
Amelie
Puydarrieux
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
126
N° de
REFER
NOM et PRENOM
Domicile
Avis
Thèmes
Généraux
Résumé des Observations
Réponses de la Commission
d’Enquête
DA194
Mme DEPHIS Karine
Puydarrieux
Très
Favorable
Intérêt
agronomique
environnemental
et énergétique
Ce projet contribue :
-au respect de l’environnement (réduction
du lessivage, réduction d’engrais chimiques,
des odeurs) et bilan carbone positif
-à la production d’ENR
-à l’équilibre économique de ce canton rural
et à son développement grâce à son
attractivité d’un faible coût énergétique.
-au lancement agri Mme tourisme et
tourisme industriel.
Pris note
DA195
M. DEPHIS Alain
Puydarrieux
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA196
Mme DEPHIS Marie
Christine
Puydarrieux
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA197
M. SABATHE Gilles
Luby Betmont
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA198
Mme DARRE
Trie sur Baïse
Très
Favorable
Idem
Enfin une solution au problème d’épandage
du lisier. Beaucoup d’espoir avec cette unité
de méthanisation.
Pris note
DA199
Mme MAUMUS
Laurence
Bonnefont
Très
Favorable
Idem
Bonne nouvelle pour les agriculteurs.
Favorable au réseau de chaleur
Pris note
DA200
Mme GAYE Michèle
Lapeyre
Très
Favorable
Idem
Ce projet contribue :
-au respect de l’environnement (réduction
du lessivage, réduction d’engrais chimiques,
des odeurs) et bilan carbone positif
-à la production d’ENR
-à l’équilibre économique de ce canton rural
et à son développement grâce à son
attractivité d’un faible coût énergétique.
-au lancement agri Mme tourisme et
tourisme industriel.
Pris note
DA201
Mme GAYE Valérie
Lannemezan
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
127
N° de
REFER
NOM et PRENOM
Domicile
Avis
Thèmes
Généraux
Résumé des Observations
Réponses de la Commission
d’Enquête
DA202
M. GAYE René
Lapeyre
Très
Favorable
Intérêt
agronomique
environnemental
et énergétique
Ce projet contribue :
-au respect de l’environnement (réduction du
lessivage, réduction d’engrais chimiques, des
odeurs) et bilan carbone positif
-à la production d’ENR
-à l’équilibre économique de ce canton rural
et à son développement grâce à son
attractivité d’un faible coût énergétique.
-au lancement agri Mme tourisme et tourisme
industriel.
Pris note
DA203
Mme PRIEUR Marie
Mazerolles
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA204
Mme MAUMUS
Maryse
Ancien Maire
de Trie sur
Baïse
Très
Favorable
Idem
Favorable au projet. Les agriculteurs
contribuent au développement économique
des commerces. Favorise le tourisme agro
industriel . Valorise l’agriculture écologique.
Pas d’investissement pour le stockage des
effluents. Le réseau de chaleur va créer une
opportunité d’obtenir une énergie à meilleur
coût. A visité l’usine de Mortagnes sur Sèvres
et atteste qu’il n’y a ni odeurs, ni mouches, ni
bruit et les routes sont propres. Favorable à
l’implantation de l’usine de méthanisation.
Bon projet pour le territoire
Pris note
DA205
M. ABADIE Daniel
Houeydets
Très
Favorable
Idem
Projet écologique ..moins de transport, moins
de salissures. Favorable au digestat séché.
Projet économique : moins de frais , moins
d’épandage, moins de temps de travail,
meilleure gestion de la fertilisation.
L’ouverture de cette usine est un avantage
certain pour l’écologie et pour l’emploi.
Pris note
128
N° de
REFER
NOM et PRENOM
Domicile
Avis
Thèmes
Généraux
Résumé des Observations
Réponses de la Commission
d’Enquête
DA206
M. MOÏSE Hervé
Vidou
Très
Favorable
Intérêt
agronomique
environnemental
et énergétique
Ce projet contribue :
-au respect de l’environnement (réduction du
lessivage, réduction d’engrais chimiques, des
odeurs) et bilan carbone positif
-à la production d’ENR
-à l’équilibre économique de ce canton rural
et à son développement grâce à son
attractivité d’un faible coût énergétique.
-au lancement agri Mme tourisme et tourisme
industriel.
Pris note
DA207
M. DASTUGUE
Raymond
Duffort
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA208
M. MERLO
Cuelas
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA209
M. RUELLE
Ponson
Soubiron
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA210
M. SABATHIE
Gérard
Puydarrieux
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA211
M. VERDIER Gilbert
Duffort
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA212
M. FAUQUE Serge
Duffort
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA213
M. DASTUGUE Alain
Sentous
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA214
M. SEREIN
Bonnefont
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA215
M. SABATHIE Jean
Claude
Sentous
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA216
M. LAGLEYZE
Sentous
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA217
M. BUISSON Olivier
Bonnefont
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
129
N° de
REFER
NOM et PRENOM
Domicile
Avis
Thèmes
Généraux
Résumé des Observations
Réponses de la Commission
d’Enquête
DA218
M. DEVEZE
Sentous
Très
Favorable
Intérêt
agronomique
environnemental
et énergétique
Ce projet contribue :
-au respect de l’environnement (réduction du
lessivage, réduction d’engrais chimiques, des
odeurs) et bilan carbone positif
-à la production d’ENR
-à l’équilibre économique de ce canton rural et à
son développement grâce à son attractivité d’un
faible coût énergétique.
-au lancement agri Mme tourisme et tourisme
industriel.
Pris note
DA219
M. SOULES Jérôme
Libaros
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA220
M. LAPEYRE
Laurent
Galan
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA221
M. DUBOSC Michel
Fontrailles
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA222
M. GOUJON
Sauviac
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
R34
Mme PELOSSE
Karine
Puydarrieux
Favorable
Idem
Favorable à la méthanisation et au projet
Agrogaz. Projet structurant pour l’économie du
territoire susceptible d’entrainer d’autres
projets.
Considère qu’il convient de prêter attention à
l’épandage et aux risques d’odeurs
Ce projet peut donner au territoire de Trie un
avenir de pôle d’excellence.
Pris note
R35
Mme DARRE
Murielle
Vidou
Très
Favorable
Idem
Favorable à la méthanisation : moins de
nuisances et d’odeurs pestilentielles de la
campagne. Effet bénéfique car moins de
lessivage des sols et de pollution des rivières .
Projet positif pour l’écologie. Souligne que l’usine
Canadell produit certains jours , des poussières
de bois très irritantes pour la respiration
Pris note
130
N° de
REFER
NOM et PRENOM
Domicile
Avis
Thèmes
généraux
Résumé des Observations
Réponses de la Commission
d’Enquête
R36
M. BARRERE Yannick
Chelle Debat
Favorable
Intérêt
agronomique
environnemental
et énergétique
Gérant SARL BricoTrie. Favorable à la
méthanisation , projet agricole que je
soutiens car je vis avec et grâce aux
agriculteurs.
A
des
doutes
sur
l’implantation mais fait confiance aux
porteurs du projet.
Pris note
R37
M. DUZER Jean
Claude
Maire de
Lalanne Trie
et Président
de la
Communauté
des
Communes
Très
Favorable
Idem
Rappelle que le projet de méthanisation et
le réseau de chaleur sont indissociables.
Caractère économique et social d’intérêt
général pour la transition énergétique.
L’implantation est au cœur du projet par le
respect des règlementations du cahier des
charges et par la gestion et la mutualisation
des
coûts.
Véritable territoire de projet avec
obligation de résultats. L’unité de
méthanisation
ne produira aucune
pollution telles que décrites par les
opposants.. Développe l’ensemble des
points contestés (transport, pollution de
l’eau, réseau de chaleur etc.....) en
soulignant la fiabilité du projet et les
conditions de financement .
Rappelle que le Pays de Trie a été retenu
« Territoire à Energie Positive et Croissance
Verte » par le Ministère de l’Ecologie, du
Développement Durable et de l’Energie.
Pris note
131
REPERTOIRE DES OBSERVATIONS DU PUBLIC
Commune de Trie sur Baïse
N°de
REFER
NOM et PRENOM
Domicile
Avis
Thèmes
généraux
Résumé des observations
Réponses de la Commission
d’Enquête
R1
M. DEBOST Frédéric
Trie sur Baïse
Très
défavorable
A/B
Doute de la compétence d’Agrogaz
Le projet et l’ingénierie a été réalisée par
Méthanéva qui est en redressement
judiciaire . Opposé à l’implantation de
l’usine en raison des nuisances (odeurs
mouches..)
Voir
Rapport Chapitre III Art 1et 2
Mémoire en réponse du MO
DA1
Mme RIGAUD
Christiane
Trie sur Baïse
Très
défavorable
A/B/C/D/E
S’oppose à l’implantation de l’usine en
raison des nuisances (odeurs, mouches,
dégagements toxiques..) et du bruit que
va provoquer le transport . Projet situé
trop prés des implantations présentes sur
la ZAC (entreprises, commerces )
Dévaluation du patrimoine et
augmentation des taxes locales.
Voir
Rapport Chapitre III Art 1 et 2
Mémoire en réponse du MO
DA2
M. ROSELL Daniel
Trie sur Baïse
Très
défavorable
A/B/E
Contre l’implantation de cette usine en
raison des nuisances (odeurs, mouches,
bruit..) Craint une augmentation des taxes
locales.
Voir
Rapport Chapitre III Art 1 et 2
Mémoire en réponse du MO
DA3
Mme BURGUEZ
Christiane
Trie sur Baïse
Très
défavorable
A/B/C
Pourquoi ne pas créer de petites unités .
La rentabilité du projet de cette unité de
méthanisation n’est pas garantie qui est
porteuse de nuisances (odeurs , bruit ) et
génératrice de dangers.
Voir
Rapport Chapitre III Art 1 et 2
Mémoire en réponse du MO
DA4
Mme PAPIN Françoise
Trie sur Baïse
Très
défavorable
C
Cette installation va créer une dévaluation
immobilière.
Voir
Rapport Chapitre III Art 1 et 2
Mémoire en réponse du MO
DA5
M. REPENTI Jean Claude
Trie sur Baïse
Très
défavorable
A/B
N’y a-t-il pas de risque d’augmentation
des intrants ? Contre l’implantation
projetée qui va créer des nuisances non
contrôlées .
Voir
Rapport Chapitre III Art 1 et 2
Mémoire en réponse du MO
132
N°de
Refer
NOM et PRENOM
Domicile
Avis
Thèmes
généraux
Résumé des Observations
Réponses de la Commission
d’Enquête
DA6
Mme PLANELLA
Raymonde
Trie sur Baïse
Très
défavorable
A/B/D
S’inquiète de l’augmentation du trafic PL .
S’interroge sur la facture de construction
du réseau chaleur. Des emplois sont
menacés et l’attrait touristique de Trie est
mis à mal.
Demande que le projet soit plus réduit.
Voir
Rapport chapitre III Art 1 et 2
Mémoire en réponse du MO
DA7
M. BURGUEZ Pierre
Trie sur Baïse
Très
Défavorable
E
Contre l’implantation projetée. Pourquoi
la Communauté des communes cherche à
intégrer la SAS Agrogaz ? Refuse que cette
usine soit gérée par la communauté des
communes ( craintes pour la fiscalité
locale) . Seuls 4 à 5 emplois seront créer .
Voir
Rapport chapitre III Art 1 et 2
Mémoire en réponse du MO
R2
M. LEMOINE Thomas
Trie sur Baïse
Très
défavorable
B/C
Dévaluation immobilière à craindre.
Problème de sécurité , quelle sera la
compétence des pompiers , leur
formation. Comment peut on se satisfaire
des analyses des rejets par la SAS Agrogaz.
Voir
Rapport chapitre III Art 1 et 2
Mémoire en réponse du MO
DA8
M. CAMBORDE Jean
Claude
Trie sur Baïse
Défavorable
A/B/D/E
Contre la situation géographique de cette
implantation . Pollutions olfactives et
sonores pour les proches voisins à cause
des transports . Excès de répartition de
l’épandage. Risques difficilement
contrôlables . Proximité entreprises et
commerces sur la zone.
Voir
Rapport chapitre III Art 1 et 2
Mémoire en réponse du MO
DA9
M. COUESNON Gérard
Trie sur Baïse
Défavorable
A/E
Copie d’une lettre adressée à Mme la
Ministre de l’Environnement.
Exige le maintien de la qualité de vie à
Trie. Habite prés d’un élevage de canards
avec des odeurs pestilentielles et
demande de ne pas en rajouter avec la
méthanisation. Pas opposé à la
construction de l’usine , mais les élus
doivent revoir l’implantation . Pas
d’impôts locaux supplémentaires avec
cette usine.
Voir
Rapport chapitre III Art 1 et 2
Mémoire en réponse du MO
133
N°de
Refer
NOM et PRENOM
Domicile
Avis
Thèmes
généraux
Résumé des observations
Réponses de la Commission d’Enquête
R3
M. DEBOST Frédéric
M. CABAU Georges
M. DELOUARD André
M. COSTES Jean Claude
Trie sur Baïse
«
«
«
Très
défavorable
A/B/C/D/E
Président et membres de l’Association
de protection environnementale de la
commune Bastide de Trie sur Baïse
remettent tout d’abord un PV établi
par un huissier pour commencement
de travaux sur le site par l’entreprise
Pommès Darré. Le démarrage des
travaux renforce l’idée que les dés sont
jetés. Favorables à la méthanisation
mais avec discernement et avec une
autre implantation . Des emplois sont
menacés (Canadell, Ader, Ambulances
Inquiétudes générales sur le risque de
déficit de cette usine au travers de
l’intervention de la communauté des
communes et de sa participation
financière. Pas de trace du recours en
Conseil d’Etat .
Inquiétudes sur la rentabilité du projet
de réseau chaleur.
L’avis de la DREAL (autorité
environnementale) est complètement
suréaliste . Globalement ce projet va
générer des odeurs ,des mouches, des
rats lors du transport des effluents et
sur site avec des risques bactériens ,
d’émanation de gaz toxiques
(Ammoniac , H2S ....)
Voir
Rapport chapitre III art 1 et 2
Mémoire en réponse du MO
R4
Melle ESCOBAR Isabelle
Bugard
Très
défavorable
C/D/E
Salariée de l’entreprise Canadell , n’est
pas opposée au principe de
méthanisation , mais avec une autre
implantation
Voir
Rapport chapitre III art 1 et 2
Mémoire en réponse du MO
R5
M. PORTE Alexis
Orieux
Très
défavorable
C/D/E
Idem Melle Escobar
idem
R6
M. VOLCENO Yves
Trie sur Baïse
Très
défavorable
C/D/E
Idem Melle Escobar
idem
134
N°de
Refer
NOM et PRENOM
Domicile
Avis
R7
Mme FERRAND Corinne
Vidou
Très
favorable
R8
M. REPENTI Jean Claude
Trie sur Baïse
Avis
défavorable
R9
M. ARNOULT Pierre
Trie sur Baïse
R10
Mme ROGER Anne Lise
et pour le compte de M.
ROGER Sylvain et de M.
CAYROLLES Marc
Trie sur Baïse
Aureilhan
Thèmes
généraux
Résumé des observations
Réponses de la Commission
d’Enquête
Apporteur de lisier de cochons, épouse
d’agriculteur membre SAS Agrogaz. La
valorisation des effluents agricoles avec
récupération des digestats est un
avantage indéniable , sans gêne pour les
voisins et qui remplace l’épandage du
lisier avec le risque , après de fortes
pluies ,de lessivage des sols . Il n’est plus
possible de modifier le lieu
d’implantation ....la SAS peut elle
financer un nouveau projet ? Il faut que
ce projet se fasse.
Si une nouvelle implantation peut se
faire rapidement et sans coût
suplémentaire pourquoi pas ?
Pris note
A/E
Pas opposé à la méthanisation mais pas
d’accord sur son implantation.
Problèmes d’odeurs liées au transport
des effluents et au traitement sur place .
Le transport des effluents le long de
l’école maternelle et primaire est
préoccupant pour la santé des enfants.
Voir
Rapport chapitre III art 1 et 2
Mémoire en réponse du MO
Avis
défavorable
A/E
Idem M. Repenti Jean Claude
idem
Avis
défavorable
A/B/C/D/E
Dépose les 36 fiches questions
formulées par l’Association (voir tableau
correspondant)
Inquiétudes sur la santé et la qualité de
vie en raison des transports (maison
située à 200 m du projet)
S’étonne du choix de cette implantation
et du risque des pertes d’emploi des
établissements Canadell et Ader ainsi
que des risques de pollution du terrain
et de la rivière.
Voir
Rapport chapitre III art 1 et 2
Mémoire en réponse du MO en
particulier le chapitre II
135
N°de
Refer
NOM et PRENOM
Domicile
Avis
Thèmes
généraux
Résumé des observations
Réponses de la Commission d’Enquête
R11
M. SABATHIE Eric
Assureur
Défavorable
E
Représentant l’assurance de M.
CANADELL « Générali Assurances »
indique qu’en raison des risques de
contamination des merrains ne pourra
plus couvrir en responsabilité civile
l’entreprise suite aux conclusions du
rapport VET’OEUR . Remet une
attestation dans ce sens.
Pris note
R12
Mme et M. BURGUEZ
Pierre
Trie sur Baïse
Défavorable
E
Riverains de l’unité de méthanisation ,
sont favorables au principe mais
fortement opposés à l’implantation
projetée . Il n’y a pas eu d’information en
amont , nous sommes mis devant le fait
accompli . Comment le Président de la
Communauté des Communes a pu choisir
ce terrain pour implanter cette usine de
méthanisation ?
Voir
Rapport chapitre III art 1 et 2
Mémoire en réponse du MO
R13
Mme CABAS Martine
Fontrailles
Défavorable
A/B/C/E
Maison familiale implantée en bordure de
la déviation PL de Trie sur Baïse. Est très
inquiète pour des raisons de sécurité de
l’augmentation du nombre de PL lié au
transport des effluents.
Contre l’implantation projetée en raison
des nuisances de cette unité de
méthanisation . S’inquiète de la
dévaluation immobilière (-40%) .
D’accord pour la méthanisation mais pas à
l’implantation projetée.
Voir
Rapport chapitre III art 1 et 2
Mémoire en réponse du MO
DA10
Mme PORCET
Juliette
Trie sur Baïse
Très
défavorable
B/C
Demande l’abandon du projet en raison
des menaces environnementales et de
dévaluation immobilière
idem
DA11
Mme LARREGUE
Jeanine
Trie sur Baïse
Défavorable
A/B
S’interroge sur les nuisances naturelles et
chimiques et sur le financement de cette
unité de méthanisation
idem
DA12
M. LAULHE Jean
Pierre
Trie sur Baïse
Très
défavorable
E
Opposé à l’implantation projetée
idem
136
N°de
Refer
NOM et PRENOM
Domicile
Avis
Thèmes
généraux
Résumé des observations
Réponses de la Commission
d’Enquête
R14
Mme MARTIN
Andrée
Trie sur Baïse
Très
défavorable
A/B/C/D/E
Conséquences pour la nappe phréatique.
L’implantation projetée va se traduire par
des odeurs et des mouches .Est il prévu
d’autres exploitants avec une modification
de la nature des intrants. S’il y a nonconformité des digestats qu’en fait on ?
Quelle sera la fréquence des analyses des
rejets? Problème de l’ammoniac. Recours
en Conseil d’Etat pour l’adhésion de la
communauté des communes à la SAS
AGROGAZ
La méthode utilisée est une méthode
d’envahisseur . Est-ce aux contribuables
de Trie de payer le réseau de chaleur ?
Pourquoi ne pas créer de petites unités de
méthanisation ? Le BE METHANEVA
concepteur du projet est en liquidation
judiciaire . Trafic PL ? Ent CANADELL ?
Voir
Rapport chapitre III art 1 et 2
Mémoire en réponse du MO
R15
Mme DELOUARD
Denise
Trie sur Baïse
Très
défavorable
B/D/E
Le canton de Trie est un territoire où il fait
bon vivre. Pas d’acceptabilité du projet
qui crée un clivage social. Un faisceau
d’éléments laissent place à la suspicion et
à la corruption. Surévaluation du projet
pour permettre des retro commissions .
Abus d’influence de l’entreprise BD
Holding avec le choix d’une entreprise
espagnole . Impartialité du Président de la
CCPT (gabegie et corruption)La CCPT veut
elle rejoindre AGROGAZ pour cautionner
les emprunts et participer au déficit ?
Pourquoi les services de l’Etat laissent ils
passer un projet extravagant ? Se dirige
t’on vers un PPP ? Demande le
déplacement du lieu d’implantation à 2
kms comme en Allemagne à cause des
odeurs nauséabondes , des risques
industriels mettant en péril les entreprises
voisines. Pourquoi subir les dictats du
Maire de Lalanne? Le Président d’Agrogaz
accumule les responsabilités, c’est de
l’abus de pouvoir.
Qualifications de la responsabilité
de l’intervenante
137
N°de
Refer
NOM et PRENOM
Domicile
Avis
Thèmes
généraux
Résumé des observations
Réponses de la Commission
d’Enquête
R16
Mme GOMEZ
Annie
Trie sur Baïse
Très
défavorable
A/E
S’interroge sur le transport du biométhane
à Lourdes , lieu d’injection
S’oppose à l’implantation projetée.
Comment est assuré le plan de
financement . Les banques assureront elles
l’emprunt ?
Voir
Rapport chapitre III Art 1 et 2
Mémoire en réponse du MO
R17
Mme ROGER Edith
Trie sur Baïse
Très
défavorable
B
Lien entre chaufferie (projet public) et
méthanisation (projet privé) ? Quel est
l’intérêt et la rentabilité de construire une
piscine ? La consommation de plaquettes
pour la chaudière est excessive . Quel est
le bilan énergétique et le bilan carbone ?
D’où viendra l’eau utilisée pour le
fonctionnement de l’usine ? Et quelle
volume utilisé ? Qu’elle sera la nature
chimique de l’eau rejetée ?
Voir
Rapport chapitre III Art 1 et 2
Mémoire en réponse du MO
R18
M. PEYRONNEAU
Marc
Laloubère
Très
défavorable
C/D/E
Salarié de l’entreprise Canadell est
favorable au principe de méthanisation
mais exprime un avis défavorable à
l’implantation prévue. Redoute la
fermeture de l’usine et la perte d’emploi
et la dévaluation immobilière.
Voir
Rapport chapitre III Art 1 et 2
Mémoire en réponse du MO
R19
M. PLAIJAUT
Berdoues
Très
défavorable
C/D/E
Salarié de l’entreprise Canadell est
favorable au principe de méthanisation
mais exprime un avis défavorable à
l’implantation prévue. Redoute la
fermeture de l’usine et la perte d’emploi
(famille avec 4 enfants) la dévaluation
immobilière et l’augmentation des impôts
locaux.
Voir
Rapport chapitre III Art 1 et 2
Mémoire en réponse du MO
R20
M. DAUREU
Anthony
Très
Défavorable
C/D/E
Salarié de l’entreprise Canadell est
favorable au principe de méthanisation
mais exprime un avis défavorable à
l’implantation prévue. Redoute la
fermeture de l’usine et la perte d’emploi
et la dévaluation immobilière.
Voir
Rapport chapitre III Art 1 et 2
Mémoire en réponse du MO
138
N°de
Refer
NOM et PRENOM
Domicile
Avis
Thèmes
généraux
R21
Mme VILLARS Sophie
Barbazan
Debat
R22
M. BIDAULT RICAUD
R23
Mme PENNET Anne
Marie
Trie sur Baïse
Défavorable
A/B
R24
M. COLLINSON
Dominique
Fontrailles
Défavorable
R25
Mme CAMBORDE
Yvette
Trie sur Baïse
R26
Mme FONTAN
DA13
M. DASTUGUE
Résumé des observations
Réponses de la Commission
d’Enquête
Courrier suit
Information sur le projet et la procédure
Pris note
La solution proposée n’est pas la meilleure.
Odeurs nauséabondes avec risques
alimentaires et sanitaires (fruits pollués ,
rivière polluée ) C’est la mort de l’économie
du village
Voir
Rapport chapitre III art 1 et 2
Mémoire en réponse du MO
C
Exprime des craintes pour le tourisme à Trie;
L’implantation (règle des 50 m) est trop
proche des habitations . Dévaluation
immobilière inévitable. Pourquoi ne pas créer
des petites unités ? Qui prendra en charge la
réfection des routes ? Les taxes locales vont
augmenter. Pourquoi ne pas avoir choisi la
cogénération? Protégeons Trie .
Voir
Rapport chapitre III art 1 et 2
Mémoire en réponse du MO
Défavorable
E
Des alternatives sont possibles. Dans le
bulletin de la CCPT de Janvier 2013 , une autre
implantation proche de la déchetterie avait
été envisagée , pourquoi a-t-elle été
abandonnée ?
Voir
Rapport chapitre III art 1 et 2
Mémoire en réponse du MO
Trie sur Baïse
Très
défavorable
A/C/D/E
Contre l’implantation en raison de toutes les
entreprises présentes sur la ZAC . Risque de
perte d’emplois. Pourquoi ne pas faire comme
en Allemagne qui impose une distance de 2
kms ? Il vaudrait mieux créer des petites
unités (moins de camions) et qui rendraient
les agriculteurs indépendant en énergie
Voir
Rapport chapitre III art 1 et 2
Mémoire en réponse du MO
Trie sur Baïse
Très
défavorable
B/C/D/E
Demande l’abandon du projet qui menace
l’équilibre environnemental, humain, sanitaire
et touristique. En Allemagne la distance
d’implantation est de 2 kms.
Voir
Rapport chapitre III art 1 et 2
Mémoire en réponse du MO
139
N°de
Refer
NOM et PRENOM
Domicile
Avis
Thèmes
généraux
Résumé des observations
Réponses de la Commission d’Enquête
DA14
M. DORTET BERADET
Gilles
Trie sur Baïse
Très
défavorable
C/E
Contre l’implantation de cette usine.
Dévaluation immobilière. Des alternatives
existent
Voir
Rapport chapitre III art 1 et 2
Mémoire en réponse du MO
R26
Mme CAMBORDE
Françoise
Trie sur Baïse
Très
défavorable
A/B
S’inquiète du transport du gaz à Lourdes et
de la pollution au CO2. Quid du bilan
énergétique et de la pollution de la nappe
phréatique. Propose la réalisation de
petites unités.
Voir
Rapport chapitre III art 1 et 2
Mémoire en réponse du MO
DA15
Mme et M.
CAMBORDE Yvette et
Jean Claude
Trie sur Baïse
Très
défavorable
Présentent une image d’une usine de
méthanisation commentée !
Pris note
R27
M. GRASSET Jean
Pierre Maire
Trie sur Baïse
Très
défavorable
A/B/C/D/E
Favorable au principe de méthanisation
mais pas à l’endroit prévu. A proposé un
groupe de travail qui a été caricaturé avec
représailles!! Aucune concertation en
amont . Aucune acceptabilité sociale. La
ZAC regroupe des activités alimentaires et
sanitaires. Cette implantation est trop
proche des habitations qui seront
impactées par les nuisances et feront
l’objet d’une dévaluation importante.
CANADELL, ADER sont sous les vents
dominants et risquent de fermer leur
entreprise avec une perte de 100 emplois .
Ce projet est contradictoire avec les
projets de revalorisation du centre bourg et
du tourisme. Accroissement du trafic
routier (PL) à proximité du Collège .
Botulisme à craindre .
Voir
Rapport chapitre III art 1 et 2
Mémoire en réponse du MO
DA 16
M. FOURIS Michel
Blagnac
Défavorable
A/B
Pas de réseau de chaleur au prix annoncé.
Transport du gaz à Lourdes ? Charges
financières pour les contribuables.
Nuisances (odeurs, mouches , eau...) Pas
d’agriculture industrielle mais diversifiée et
biologique
Voir
Rapport chapitre III art 1 et 2
Mémoire en réponse du MO
140
N°de
Refer
NOM et PRENOM
Domicile
Avis
Thèmes
généraux
Résumé des observations
Réponses de la Commission
d’Enquête
DA 17
M. BURGUEZ Pierre
M. DELOUARD Henri
M. DEBOST Frédéric
M. COSTES J.Claude
M. CABAU Georges
Trie sur
baïse
Très
défavorable
A/B/C/D/E
Président et membres de l’Association
remettent une lettre du 22/5/2015 sur l’Avis
défavorable donné par le CE et le Préfet pour
un projet dé méthanisation à Craou en
Mayenne accompagnée d’un article presse
d’Ouest France.
Autre lettre de M. BURGUEZ : Dossier qui est
un « fatra » d’erreurs , pas sérieux , fait par
des »charlots ».Est ce raisonnable de réaliser
une unité aussi importante ? Incommodité
pour les riverains (nuisances olfactives,
sonores , trafic, risque d’explosion) Si création
d’une association c’est à cause de
l’implantation à 50 m des commerces, du
groupe médical..etc.. En cas d’incidents
comment la population est avertie ? Risques
sanitaires, botulisme. Contre l’implantation
(vécu personnel à Lacq SNPA M. Delouard)
Lettre de M. COSTES : Problème biologique,
digestion des substrats , gaz néfastes. Process,
H2S , Ammoniac, Amines avec dégagement
dans l’atmosphère. Comment peut on
construire une usine aux portes de Trie ?
Pesticides dans les digestats solides (déchets)
Plan d’épandage (pas de règles d’éloignement
des zones sensibles) . Rejet des eaux dans le
ruisseau pas exempt de germes , quid à
l’étiage ?
Le contrôle doit être confié à un organisme
indépendant.
Compte tenu du nombre de problèmes
évoqués ci avant comment peut on installer
cette unité de méthanisation dans un endroit
aussi innaproprié .
Lettre de M. CABAU : Considère comme
inacceptable les avantages énoncés dans le
dossier :
-Eloignement du bourg
-Impact social :pas d’acceptabilité sociale
Pris note
Voir
Rapport chapitre III art 1 et 2
Mémoire en réponse du MO
141
N°de
Refer
NOM et PRENOM
Domicile
Avis
Thèmes
généraux
DA 17
(suite)
Résumé des observations
Réponses de la Commission
d’Enquête
-activités voisines : intermarché, restaurant
-CANADELL : risque de contamination des
merrains
-agriculteurs : revenu complémentaire : très
improbable car peu de rentabilité
-bilan financier : pas crédible
-bilan carbone : faux
-impacts olfactifs : très sceptique
-contrôle des rejets : autosurveillance ???
-traitement par biofiltre : très insuffisant
Les mesures d’évitement et les corrections
montrent que tout est acceptable : c’est édifiant
de lire cela car le dossier n’est pas sérieux
......mais désastreux !
DA18
Mme et M. GLEYZE
Géraldine et Sylvain
LalanneTrie
Très
favorable
Intérêt
agronomique
et financier
Ce projet réponds aux nouvelles normes
environnementales et aux contraintes liées à
l’urbanisation des campagnes. Diminution de la
pollution des eaux . Réduction des odeurs. Au
plan financier diminution des charges pour les
agriculteurs.
Pris note
DA19
M. JEAN André
Fréchède
Très
favorable
Intérêt
agronomique
et financier
Enfin un projet innovant pour Trie pour le bien
être des citoyens et créateur d’emplois. 100 %
favorable au projet et au site retenu. Que de
temps et d’argent perdus !!
Pris note
R28
Mme et M.
CAMBORDE Yvette
et Jean Claude
Trie sur
Baïse
Très
défavorable
B/C/E
Désapprobation à l’installation de ce projet :
nuisances olfactives, bruit, pollution
atmosphérique . Pas contre le principe mais
contre le lieu d’implantation. (trop proche des
habitations) Dévaluation immobilière.
Manque de discernement des porteurs de projet
. Auraient préféré le 1er site proche de la
déchetterie. Quid de la formation et de la
compétence des personnels et des pompiers ?
Suspicion de risques d’explosion. Regrettent
l’implication de la CCPT et le coût élevé du
projet.
Voir
Rapport chapitre III art 1 et 2
Mémoire en réponse du MO
142
N°de
Refer
NOM et PRENOM
Domicile
Avis
Thèmes généraux
Résumé des observations
Réponses de la Commission d’Enquête
R29
M. FIS Pascal
Maubourguet
Très
défavorable
C/D/E
Salarié de l’entreprise Canadell (acheteur
de bois) n’est pas contre le principe de
méthanisation mais contre l’implantation .
En raison des nuisances et des pollutions
diverses craint la délocalisation de
l’entreprise et la dévaluation de la
propriété familiale.
Voir
Rapport chapitre III art 1 et 2
Mémoire en réponse du MO
R30
M. GUILBAUT Jean
Trie sur Baïse
Défavorable
B/C/D/E
Pas de remarques sur le plan technique.
Emplacement nuisible pour le
développement de Trie. N’importe où
mais pas proche d’un bourg. Craint des
nuisances et une dévaluation du
patrimoine immobilier et atteinte à
l’avenir de l’existant. . Conséquences
importantes en terme d’image pour
certaines entreprises existantes ou à
venir. Souhaiterai que l’emplacement
prévu pour l’usine soit utilisé à d’autres
activités compatibles avec l’existant
Voir
Rapport chapitre III art 1 et 2
Mémoire en réponse du MO
Mme SEGURA Martine
M. SEGURA Roland
Mme FIS Alberte
Trie sur Baïse
Très
défavorable
A/B/C/E
Pas contre le principe de la méthanisation
mais contre l’implantation prévue Risque
de nuisances diverses (odeurs, transport,
sanitaires, explosion....) Craignent
également une dévaluation du patrimoine
immobilier.
Voir
Rapport chapitre III art 1 et 2
Mémoire en réponse du MO
Mme AGNOLY
Florence
Mme ESPITALIER
Céline
Juillan
Très
défavorable
B/C/D/E
Salariées de l’entreprise Canadell
craignent des risques sanitaires et
d’explosion. Ne veulent de cette
implantation en raison de la proximité des
habitations. Estiment que la campagne
doit pouvoir donner d’autres solutions
d’implantation.
Voir
Rapport chapitre III art 1 et 2
Mémoire en réponse du MO
R31
R32
Lalanne-Trie
Chis
143
N°de
Refer
NOM et PRENOM
Domicile
Avis
R33
Mme LEFEBVRE
Marie Noëlle
M. DEPEYRE Henri
Sere Rustaing
Très
défavorable
DA20
M. DUPIN Jacques
Trie sur Baïse
Très
défavorable
R34
M. PINGUIE Serge
Trie sur Baïse
Très
défavorable
R35
Mme DOUAT
BERTIN Danièle
Trie sur Baïse
R36
M. MURAT Gilbert
DA21
Thèmes
généraux
Résumé des observations
Beaucoup d’argent public pour justifier la
construction de cette usine. D’autres scénarii
ont-ils été envisagés ? Interrogatifs sur
l’épandage. Expriment un avis très
défavorable compte tenu du gigantisme du
projet envisagé . Courrier suit.
Réponses de la Commission d’Enquête
Voir
Rapport chapitre III art 1 et 2
Mémoire en réponse du MO
Impartialité du Maire de Lalanne-Trie et
conflit d’intérêt manifeste
Pris note
A/B/E
Opposé à l’implantation prévue en raison des
nuisances pour les habitants de Trie pour une
opération financée avec de l’argent public.
Risques d’intoxication et de dangers
sanitaires.
Voir
Rapport chapitre III art 1 et 2
Mémoire en réponse du MO
Défavorable
E
Lien économique entre projet public et projet
privé avec de l’argent public. Ce seront des
charges nouvelles pour les contribuables.
Opposée à l’implantation prévue
Voir
Rapport chapitre III art 1 et 2
Mémoire en réponse du MO
St Lys 31
Défavorable
B/E
Problème du réseau de chaleur à la charge de
la CCPT . Contrôle et financement.
Opposé à l’implantation prévue qui va
provoquer des nuisances (odeurs, mouches
Voir
Rapport chapitre III art 1 et 2
Mémoire en réponse du MO
Mme PLANELLA
Raymonde
Trie sur Baïse
Défavorable
A/B
Remet la copie de l’article de presse d’Ouest
France sur le refus du projet de méthanisation
à Craon. Considère que ce projet est
générateur de trop de dépenses , trop de
nuisances, trop de transport et trop
d’avantage « miroités » par le réseau chaleur
Voir
Rapport chapitre III art 1 et 2
Mémoire en réponse du MO
R37
Mme HERVE Annie
Trie sur Baïse
Défavorable
E
Implantation incompatible avec la Charte de
l’Environnement. Accord sur le projet de
méthanisation mais opposée à l’implantation
projetée.
Voir
Rapport chapitre III art 1 et 2
Mémoire en réponse du MO
R38
M. LABEILLE Claude
Menec 91
Défavorable
E
Le bon sens voudrait qu’il soit fait application
des règles de distance allemande. Opposé à
l’implantation. Trie (1069 habitants) sous les
vents dominants.
Voir
Rapport chapitre III art 1 et 2
Mémoire en réponse du MO
144
N°de
REFER
NOM et PRENOM
Domicile
Avis
Thèmes
Généraux
Résumé des Observations
Réponses de la Commission
d’Enquête
DA22
M. BARTHET André
Ste Dode
Très
Favorable
Intérêt
agronomique
environnemental
et énergétique
Ce projet est une réponse sociale pour les
agriculteurs. Respecte l’environnement avec
production d’ENR. Equilibre économique.
Ce réalisation va générer des activités
nouvelles (agro tourisme et tourisme
industriel)
Pris note
DA23
M. DOUAT BERTIN
Raymond
Trie sur
Baïse
Très
Défavorable
B/E
Opposé à l’implantation prévue en raison
des nuisances multiples (rejet des distillats
dans le Lalanno , pollution de la nappe
phréatique)
Voir
Rapport chapitre III art 1 et 2
Mémoire en réponse du MO
R39
Mme LEFEBVRE
Marie Noëlle
Sère
Rustaing
Très
Défavorable
E
Opposée à ce système industriel de
méthanisation. Projet trop énergivore en
bois pour la chaudière. Bilan énergétique ?
Bilan carbone? Quid de l’évolution à 20 ans ?
Y at’il une réserve financière pour remise en
état du site? Financement de la SAS Agrogaz
via la CCPT. Opposée à l’implantation
Voir
Rapport chapitre III art 1 et 2
Mémoire en réponse du MO
R40
M. DAVEREDE
François
Luby
Betmont
Très
Favorable
Intérêt
agronomique et
environnemental
Projet indispensable pour l’environnement.
Limitation des pollutions et des épandages
anarchiques. Amélioration générale des
odeurs. La pollution actuelle est nuisible au
patrimoine.
Pris note
DA24
Mme SANDOZ Léa
Fontrailles
Très
Défavorable
B/E
Guide des bonnes pratiques pas respecté.
Beaucoup de négligences et de défaillances
techniques dans le projet. Les odeurs sont
inévitables. Qui finance ? Conflit d’intérêt
avec un projet public. Opposée à
l’implantation prévue
Voir
Rapport chapitre III art 1 et 2
Mémoire en réponse du MO
R41
M. REPENTI Jean
Claude
Trie sur
Baïse
Très
Défavorable
A/B/D/E
Nuisances olfactives, H2S , effluves
nauséabondes dans les transports et lors du
dépotage. Problème sanitaire pour les jeunes
enfants (école) Impact sur les autres
entreprises (Canadell) Fossoyeur d’emplois,
une centaine de perdus . Projet dévastateur
à rejeter.
Voir
Rapport chapitre III art 1 et 2
Mémoire en réponse du MO
145
N°de
REFER
NOM et PRENOM
Domicile
Avis
DA25
M. CAPDETITEY Yves
Fontrailles
Très
Défavorable
R42
M. DELOUARD
Philippe
Trie sur
Baïse
Très
Défavorable
R42 B
M. BILWES Philippe
Lapeyre
R43
M. GLEYZES Sylvain
R44
R45
Thèmes Généraux
Résumé des observations
Réponses de la Commission
d’Enquête
Conteste les informations données. Défiance
sur le projet. Privatisation du bénéfice et
mutualisation des pertes. Déni de démocratie
locale. Gestion financière discutable (PPP ?)
Voir
Rapport chapitre III Art 1 et 2
Mémoire en réponse du MO
A/B/C/D/E
Pas de bon sens. Quel avenir du territoire?
Unité implantée sous les vents dominants
(Canadell, Ader, Intermarché) et entrée
d’agglomération. Sans subvention le projet
n4est pas viable. Les agriculteurs n’ont pas la
capacité financière de déconstruire. Principe
de précaution .
Voir
Rapport chapitre III Art 1 et 2
Mémoire en réponse du MO
Défavorable
A/B/E
Cette implantation provoquera des nuisances
olfactives. Circulation importante de camions.
Projet trop important et mal implanté. Pas
d’étude d’impact sérieuse.
Voir
Rapport chapitre III Art 1 et 2
Mémoire en réponse du MO
Lalanne
Trie
Très
Favorable
Intérêt
agronomique
environnemental
et énergétique
A visité l’usine de méthanisation d’Hagetmau
et a rencontré le Directeur . Unité très propre
avec absence d’odeurs et très peu de bruit.
Une habitation a environ 200m et un super
marché à une distance de l’ordre de 500 m
Pris note
Mme MONLEZUN
Anne Marie
Trie sur
Baïse
Très
Défavorable
B/E
Implantation trop proche des habitations.
Achat du terrain sans concertation. Ce n’est
pas un projet Agrogaz mais du Pdt de la
Comcom. Projet voué à l’échec . Qui va payer
la remise en état ? Opposée à l’implantation
Voir
Rapport chapitre III Art 1 et 2
Mémoire en réponse du MO
M. CAZEBAS Michel
Fontrailles
Très
Défavorable
A/B/D/E
Favorable à la méthanisation mais pas sur
l’implantation prévue. Le pays de Trie est
sinistré , le seul porteur d’emploi est Canadell.
Qualité de vie. Danger pour les emplois
locaux. Majorité des transports PL par la
déviation de Trie. Le projet de piscine
chauffée par le réseau de chaleur est ridicule
Interrogatif sur le tonnage des intrants prévus
.
Voir
Rapport chapitre III Art 1 et 2
Mémoire en réponse du MO
146
N°de
REFER
NOM et PRENOM
Domicile
Avis
Thèmes
généraux
Résumé des Observations
Réponses de la Commission
d’Enquête
DA26
M. CAMBORDE Jean
Claude
Trie sur
Baïse
Très
Défavorable
A/B/C
Transport du gaz liquéfié = danger . Achat du
terrain à Lourdes ! Charges fiscales?
Qualification et nombre du personnel . Moyens
des pompiers . Pourquoi pas de la cogénération?
Voir
Rapport chapitre III Art 1 et 2
Mémoire en réponse du MO
Mme CAMBORDE
Marie Pierre
Trie sur
Baïse
Très
Défavorable
B/C
Risque de pollution , nuisances air , eau et
dévaluation immobilière
Voir
Rapport chapitre III Art 1 et 2
Mémoire en réponse du MO
Mme BURGUEZ
Simone
Trie sur
Baïse
Très
Défavorable
B/E
Conteste le plan de communication d’Agrogaz et
les CR du COPIL. Souligne la forte mobilisation
des habitants contre l’implantation. Pas associés
au projet. Craintes de travaux induits sur le
réseau chaleur et surtout pour la piscine.
Souhaite un autre projet dans le respect du guide
des bonnes pratiques.
Composition du jury de nez : doute de l’étude
d’odeurs (état initial) et souhaite y être associée
Voir
Rapport chapitre III Art 1 et 2
Mémoire en réponse du MO
Voir rapport d’études « Etat
initial olfactif d’une future unité
de méthanisation » Annexe 16
DA27
DA28
DA29
Mme et M. DURAND
Josette et Pierre
Trie sur
Baïse
Très
Défavorable
B/E
Idem
Idem
DA30
M. HERMEULIN
François
Trie sur
Baïse
Très
Défavorable
A/B/E
Nuisances olfactives. Noria de camions .
Présence de mouches porteuses de maladie.
Risque industriel et risque de contamination de
la nappe phréatique. Opposé à l’implantation
Voir
Rapport chapitre III Art 1 et 2
Mémoire en réponse du MO
DA31
Mme LACOSTE Sylvie
Trie sur
Baïse
Très
Défavorable
E
Opposée à l’implantation prévue. Ne comprends
pas pourquoi on construit cette usine si proche
des habitations
Voir
Rapport chapitre III Art 1 et 2
Mémoire en réponse du MO
DA32
Mme et M.
CAMBORDE Yvette et
Jean Claude
Trie sur
Baïse
Très
Défavorable
B
Composition du jury de nez : doute de l’étude
d’odeurs (état initial) et souhaitent y être
associés
Voir rapport d’études « Etat
initial olfactif d’une future unité
de méthanisation » Annexe 16
147
N°de
REFER
NOM et PRENOM
Domicile
Avis
Thèmes
généraux
Résumé des Observations
Réponses de la Commission
d’Enquête
DA33
MM ADER Lionel
et Hervé
Trie sur Baïse
Défavorable
B/D/E
L’entreprise ADER a porté au registre une
intervention sur l’activité de l’entreprise et
son projet de développement. Souligne que
l’activité principale (2/3 du CA) consiste à la
fabrication de 60000 saucissons qui sèchent
5 semaines dans un tunnel à partir de l’air
extérieur. La dégradation de la qualité de
l’air et la présence possible de germes peut
entrainer une déviance organoleptique des
salaisons . L’entreprise conclut que la nature
de son activité est incompatible avec le
projet de méthanisation et que les
conséquences seront immédiates sur la
pérennité de son activité et des 23 emplois.
Voir
Rapport chapitre III Art 1 et 2
Mémoire en réponse du MO
DA34
M. HERMEULIN
René Jean
Trie sur Baïse
Très
Défavorable
B/E
Très défavorable au lieu d’implantation :
nuisances , air, sol . Pourquoi le Maire de Trie
n’est pas écouté ? Conteste le pouvoir du
Maire de Lalanne Trie dont le centre village
est éloigné. Explique le soutien du projet par
toutes les communes rurales par tous les
agriculteurs qui y habitent. Coût du réseau
de chaleur dispendieux.
Voir
Rapport chapitre III Art 1 et 2
Mémoire en réponse du MO
DA35
Mme ROUART
Françoise
Trie sur Baïse
Très
Défavorable
B/E
Conteste le plan de communication
d’Agrogaz et les CR du COPIL. Souligne la
forte mobilisation des habitants contre
l’implantation. Pas associés au projet.
Craintes de travaux induits sur le réseau
chaleur et surtout pour la piscine. Souhaite
un autre projet dans le respect du guide des
bonnes pratiques.
Composition du jury de nez : doute de
l’étude d’odeurs (état initial) et souhaite y
être associée
Voir
Rapport chapitre III Art 1 et 2
Mémoire en réponse du MO
Voir rapport d’études « Etat
initial olfactif d’une future unité
de méthanisation » Annexe 16
148
N°de
REFER
NOM et PRENOM
Domicile
Avis
Thèmes
Généraux
Résumé des Observations
Réponses de la Commission
d’Enquête
DA36
Mme MARTIN
Laure
Trie sur Baïse
Très
Défavorable
B/E
Conteste le plan de communication d’Agrogaz
et les CR du COPIL. Souligne la forte
mobilisation des habitants contre
l’implantation. Pas associés au projet. Craintes
de travaux induits sur le réseau chaleur et
surtout pour la piscine. Souhaite un autre projet
dans le respect du guide des bonnes pratiques.
Composition du jury de nez : doute de l’étude
d’odeurs (état initial) et souhaite y être
associée
Voir
Rapport chapitre III Art 1 et 2
Mémoire en réponse du MO
Voir rapport d’études « Etat
initial olfactif d’une future unité
de méthanisation » Annexe 16
DA37
M. DUVERGNE Alain
Trie sur Baïse
Très
Défavorable
B/E
Idem Mme MARTIN
Idem
DA38
Mme GERFROIT
Anne Marie
Trie sur Baïse
Très
Défavorable
B/E
Idem Mme MARTIN
Idem
DA39
Mme et M.
CAMBORDE Yvette
et Jean Claude
Trie sur Baïse
Très
Défavorable
B/C/D/E
Désagrément majeur pour la commune Bastide
de Trie. Forte mobilisation des habitants contre
le lieu d’implantation . Demandent un autre
projet dont l’économie générale serait mieux
pensée , dans le respect des habitants , des élus
et des entreprises impactées au plan
environnemental.
Voir
Rapport chapitre III Art 1 et 2
Mémoire en réponse du MO
DA40
Mme PLANELLA
Raymonde
Trie sur Baïse
Très
Défavorable
B/E
Conteste le plan de communication d’Agrogaz
et les CR du COPIL. Souligne la forte
mobilisation des habitants contre
l’implantation. Pas associés au projet. Craintes
de travaux induits sur le réseau chaleur et
surtout pour la piscine. Souhaite un autre projet
dans le respect du guide des bonnes pratiques.
Composition du jury de nez : doute de l’étude
d’odeurs (état initial) et souhaite y être
associée
Voir
Rapport chapitre III Art 1 et 2
Mémoire en réponse du MO
Voir rapport d’études « Etat
initial olfactif d’une future unité
de méthanisation » Annexe 16
149
N°de
REFER
NOM et PRENOM
Domicile
Avis
Thèmes
Généraux
Résumé des Observations
Réponses de la Commission
d’Enquête
DA41
M. BRUMONT Thierry
Trie sur
Baïse
Très
Défavorable
D/E
Pas de valeur économique et écologique du
projet. Implanter plutôt des structures
porteuses d’emplois. Opposé au lieu
d’implantation
Voir
Rapport chapitre III Art 1 et 2
Mémoire en réponse du MO
DA42
Mme BRUMONT
Christine
Trie sur
Baïse
Très
Défavorable
D/E
Projet sans intérêt économique et
environnemental . Opposée au lieu
d’implantation
Voir
Rapport chapitre III Art 1 et 2
Mémoire en réponse du MO
DA43
M. VAN GASTEL Jean
Marc
Trie sur
Baïse
Très
Défavorable
A/B/C/D/E
Contre l’implantation en raison des nuisances
olfactives, sonores d’atteinte au paysage et au
patrimoine. Subventionnement d’un projet
privé par des fonds publics. Implantation plus
judicieuse à la ZI de Lannemezan. Trouver une
solution alternative pour le bien de tous les
citoyens
Voir
Rapport chapitre III Art 1 et 2
Mémoire en réponse du MO
DA44
M. REPOND Jean Claude
Trie sur
Baïse
Très
Défavorable
C/E
Coût pharaonique du projet. Montage financier
caduque (PPP) Charges financières sur les
contribuables . Dévaluation du patrimoine.
Arbitraire dans le choix du site. Cite l’exemple
de Craon.
Voir
Rapport chapitre III Art 1 et 2
Mémoire en réponse du MO
DA45
M. MESSAGER Jean
Mme DEMARHE Ginette
Mme ROGER Edith
Mme ROGER Anne Lise
Mme VILM Christine
Mme MARTIN Laure
M. GERAUD Mickaël
M. DEBOST Frédéric
M. BURGUEZ Pierre
M. DELOUARD Henri
Trie sur
Baïse
«
«
«
Paris
Trie sur
Baïse
«
«
Très
Défavorable
A/B/C/D/E
1-Déposent une pétition (346 noms) recueillie
par Internet (sans signatures) de 12 pages pour
opposition à l’implantation
La maison située à 3 m est elle achetée par
Agrogaz.
2-M. DEBOST fait un résumé de son
intervention devant les manifestants (60 à 70
personnes)
Pourquoi associe t’on le réseau chaleur à la
méthanisation qui ne sert qu’à bénéficier de
subventions publiques pour un projet privé.
Bilan carbone ? Bilan économique ? Bilan
écologique ? Y aura-t-il vraiment 76000 T
d’intrants ?
3-M. DELOUARD remet une étude technique
critique du projet (9 questions)
Voir
Rapport chapitre III Art 1 et 2
Mémoire en réponse du MO
DA46
DA47
Voir réponse spécifique du MO
aux questions de M. DELOUARD
Pages 20 à 27
150
N°de
REFER
NOM et PRENOM
Domicile
Avis
Thèmes
Généraux
Résumé des Observations
Réponses de la Commission
d’Enquête
DA48
M. ROGER Sébastien
Tillac
Très
Favorable
Intérêt
agronomique
environnemental
et énergétique
Ce projet contribue :
-au respect de l’environnement (réduction
du lessivage, réduction d’engrais chimiques,
des odeurs) et bilan carbone positif
-à la production d’ENR
-à l’équilibre économique de ce canton rural
et à son développement grâce à son
attractivité d’un faible coût énergétique.
-au lancement agri tourisme et tourisme
industriel.
Pris note
DA49
Mme DELOUARD
Denise
Trie sur
Baïse
Très
Défavorable
A/C/E
Pourquoi la chaudière fonctionne au bois ?
Pourquoi l’information par le site Agrogaz est
rendue complexe?
Agence de l’eau : financement à caractère
dérogatoire
La DREAL et la SAS ont-ils étudiés un plan B ?
Pourquoi ne pas séparer le réseau de chaleur
de l’unité de méthanisation ?
Agrogaz a-t-elle prévue un état des lieux des
façades des maisons en bordure de l RD632 ?
Voir
Rapport chapitre III Art 1 et2
Mémoire en réponse du MO
DA50
Mme DELOUARD
BACCARINI
M. BACCARINI Victor
Paris
Très
Défavorable
A/B/C/E
Pourquoi centraliser les effluents dans
l’agglomération de Trie ? Ne pas gaspiller le
patrimoine. Prévoir une implantation loin
des habitations . Très sensibilisés à la
défense de la planète.
Ne touchez pas à notre village ...je suis Trie
propre .
Voir
Rapport chapitre III Art 1 et 2
Mémoire en réponse du MO
DA51
M. MESSAGER Jean
Trie sur
Baïse
Très
Défavorable
Pas de communication sur le projet.
Conteste la comptabilisation de l’enquête ??
Demande un autre projet pour les habitants
et les entreprises de la ZAC. Dévaluation du
patrimoine. Qui a demandé au Conseil d’Etat
l’adhésion de la CCPT ? ORAMIP surveillera
t’il la qualité de l’air? Nature et fréquences
des analyses ?
Composition du jury de nez
Voir
Rapport chapitre III Art 1 et 2
Mémoire en réponse du MO
Voir rapport d’études « Etat initial
olfactif d’une future unité de
méthanisation » Annexe 16
151
N°de
REFER
NOM et PRENOM
Domicile
Avis
Thèmes
généraux
Résumé des Observations
Réponses de la Commission
d’Enquête
DA52
M. DALLAPOZZA
Ste Dode
Très
Favorable
Intérêt
agronomique
environnemental
et énergétique
Ce projet contribue :
-au respect de l’environnement (réduction
du lessivage, réduction d’engrais chimiques,
des odeurs) et bilan carbone positif
-à la production d’ENR
-à l’équilibre économique de ce canton rural
et à son développement grâce à son
attractivité d’un faible coût énergétique.
-au lancement agri tourisme et tourisme
industriel.
Pris note
DA53
M. SOLON Pascal
Ste Dode
Très
Favorable
Idem
Idem
Pris note
DA54
Mme ROGER Hélène
Trie sur
Baïse
Très
Défavorable
B
Composition du jury de nez : doute de
l’étude d’odeurs (état initial) et souhaite y
être associée
Voir rapport d’études « Etat initial
olfactif d’une future unité de
méthanisation » Annexe 16
R46
Mme SARRACAGNIE
Michèle
Trie sur
Baïse
Très
Défavorable
B/E
Ce projet fait état de certitudes scientifiques.
Quel est son intérêt écologique et
environnemental
Voir
Rapport chapitre III Art 1 et 2
Mémoire en réponse du MO
R47
Mme LEFEBVRE
Sére
Rustaing
Très
défavorable
E
Autre scénario possible. Argent public avec
conflit d’intérêt. Le village de Trie est un lieu
historique . Pourquoi une unité de
méthanisation , un réseau de chaleur , une
piscine ?
Voir
Rapport chapitre III Art 1 et 2
Mémoire en réponse du MO
152
5-Application de la théorie du bilan-hiérarchisation des enjeux :
APPLICATION DE LA THEORIE DU BILAN
Eléments positifs
Directive nitrates ʹzones vulnérables :
-création
innovant,
Ě͛ƵŶĞ
ĂĐƚŝǀŝƚĠ
ĂŐƌŽ-écologique
Eléments négatifs
Directive nitrate ʹ zone vulnérable :
-půĂŶ Ě͛ĠƉĂŶĚĂŐĞ ĠƚĂďůŝ ĂǀĂŶƚ ůĞƐ ĚĞƌŶŝğƌĞƐ
dispositions agri ʹ environnementales mais
demeurant adapté à de nombreuses normes.
- fertilisation des sols facilitée et améliorée
pour des zones sensibles ou vulnérables aux
nitrates (directive CEE),
-éliminations de contraintes
techniques
ĚĠĨĂǀŽƌĂďůĞƐ ă ů͛ĂĐƚŝǀŝƚĠ Ě͛ĠůĞǀĂŐĞ Ğƚ ĂƵ
maintien du tissu rural.
Transition énergétique Impacts sur
ů͛ĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚƐŽĐŝŽ-économique :
Transition énergétique Impacts sur
ů͛ĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚƐŽĐŝŽ-économique :
-production ENR de biogaz par conversion
Ě͛ĞĨĨůƵĞŶƚƐĞdžĐĠĚĞŶƚĂŝƌĞƐ͕
-productions complémentaires de CIVE par les
agriculteurs,
-menace sur les entreprises CANADELL et ADER
et sur la pérennité de leurs emplois,
- ƌŝƐƋƵĞƐĚ͛ĞĨĨĞƚƐdyŚŽƌƐůŝŵŝƚĞs du site,
-bilan énergétique à confirmer.
-neutralisation de 76 000 T de déchets,
-ĠĐŽŶŽŵŝĞĚ͛ŝŶǀĞƐƚŝƐƐĞŵĞŶƚƐƐƵƌůĞƐƐƚŽĐŬĂŐĞƐ
improductifs de lisiers,
-amélioration du bilan GES des exploitations,
-ĠĐŽŶŽŵŝĞĚ͛ĞŶŐƌĂŝƐŵŝŶĠƌĂƵdžĚƵĐŽŵŵĞƌĐĞ.
-Cadre de vie ʹNuisances :
Cadre de vie Nuisances :
-odeurs possibles qui seront contenues dans
les limites réglementaires en fonctionnement
normal,
-modifications légères de la circulation auprès
des habitants de la ville de Trie,
-incidences possibles ou temporaires sur les
ǀĂůĞƵƌƐĚĞů͛ŝŵŵŽďŝůŝĞƌ,
24 impacts notables ƐƵƌ ů͛ĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚ
recensés avant mise en place de mesures
Ě͛ĠǀŝƚĞŵĞŶƚŽƵĚĞƌĠĚƵĐƚŝŽŶ,
EP unité de méthanisation Lalanne-Trie
-odeurs des transports contenues par des
camions étanches, entretenus par la SAS,
- ƉĂƐĚ͛ĞĨĨĞƚƐĂǀĠƌĠƐƐƵƌůĂƐĂŶƚĠ,
- impacts négatifs minimes sur le milieu naturel
-bonne insertion paysagère.
Page 153
Eléments positifs
Eléments négatifs
-ƋƵĂůŝƚĠ ĚĞ ů͛Ăŝƌ ƉŽƵǀĂŶƚ ġƚƌĞ ĂĨĨĞĐƚĠĞ par la
chaudière biomasse ou par un fonctionnement
dégradé.
Acceptabilité sociale :
Acceptabilité sociale :
-recensement de 359 avis favorables,
-recensement de 341 avis fortement dé
favorables en raison, pour la grande majorité, de
sa localisation.
-soutien majoritaire des élus communaux pour
la réalisation du projet.
Site :
Site :
-parcelles en njŽŶĞ Ě͛ĂĐƚŝǀŝƚĠ Ğƚ ĚĞ ĐŽŵŵĞƌĐĞ͕
disponibles et viabilisées,
-Proximité Ě͛ĞŶƚƌĞƉƌŝƐĞƐ proches et sensibles à
ůĂƋƵĂůŝƚĠĚĞů͛Ăŝƌ,
-branchements divers,
-sŽŝƐŝŶĂŐĞ Ě͛ĂƌƚŝƐĂŶƐ Ğƚ ĐŽŵŵĞƌĕĂŶƚƐ Ğƚ ĚĞ
quelques habitations.
-sécurité incendie,
-situation au milieu du gisement,
-accès routiers,
-disponibilité foncière.
- Information du public ʹconcertation :
Information du public ʹconcertation :
- non obligatoire suivant la réglementation.
-mention en a été faite au dossier à la demande
de la C.E.,
-semble avoir été entreprise assez tardivement,
-Ŷ͛ĂƉĂƐĐŽŶĐĞƌŶĠůĞƉƌŽũĞƚĚƵƌĠƐĞĂƵĐŚĂůĞƵƌ.
Qualité du dossier-DĂŝƚƌŝƐĞĚ͛ŽƵǀƌĂŐĞ :
Qualité du ĚŽƐƐŝĞƌDĂŝƚƌŝƐĞĚ͛ŽƵǀƌĂŐĞ :
-dossier clair et bien présenté.
-bƵƌĞĂƵĚ͛ĠƚƵĚĞƐĂďƐĞŶƚ des consultations de la
CE (liquidation),
-remplacé par le constructeur et le cabinet
Lartifex.
Exploitation et sécurité :
Exploitation et sécurité
-procédé de méthanisation désormais connu et
-pƌĠƐĞŶĐĞ Ě͛ƵŶĞ ĐŚĂƵĚŝğƌĞ ďŝŽŵĂƐƐĞ Ğƚ Ě͛ƵŶ
EP unité de méthanisation Lalanne-Trie
Page 154
Eléments positifs
Eléments négatifs
maitrisé,
-constructeur
références.
présentant de nombreuses
poste de cryogénéisation rendant le processus
plus complexe,
-nécessite un point de vue expert en
méthanisation et gestion des risques pour
traiter certaines incertitudes techniques,
-zone ATEX 50 mbar qui dépassse les limites de
propriété,
-préconisations de sécurité non encore arrêtées
par le SDIS.
Mobilisation et accueil du public :
-nombreux agriculteurs
déterminés,
convaincus
Mobilisation et accueil du public :
et
-intervenants courtois mais inquiets,
-appui des conseillers communautaires.
-nombreuses interventions par ajout de
documents sur les registres en dehors des
permanences.
Fiabilité, évolutivité et pérennité du process :
Fiabilité, évolutivité et pérennité du process :
-process original, adapté au terroir et aux
productions locales.
-process qui présente des aspects complexes.
EP unité de méthanisation Lalanne-Trie
Page 155
6-PV de synthèse-Mémoire en réponse du porteur de projet:
a)-PV de synthèse :
CONSTRUCTION et (;3/2,7$7,21G¶XQH81,7('(
0(7+$1,6$7,21'¶())/8(176$*5,&2/(6
Présentée par la SAS AGROGAZ des Pays de TRIE
Communes de LALANNE-TRIE
ENQUETE PUBLIQUE
Procès verbal de synthèse des observations
&RQIRUPpPHQWDX[GLVSRVLWLRQVGHO¶DUWLFOH5 GHO¶DUUrWp n° 2015092-0001 du 2 Avril 2015 de
Mme la Préfète du département des Hautes Pyrénées SUHVFULYDQW O¶RXYHUWXUH GH O¶HQTXrWH
publique, celle-ci V¶HVW GpURXOpe pendant 45 jours consécutifs durant la période du lundi 27
Avril au mercredi 10 Juin 2015 inclus.
/HGRVVLHUHWOHUHJLVWUHG¶HQTXrWHRQWpWpGpSRVpVjO¶DWWHQWLRQGX3XEOLFGDQVOHV0DLULHV
de Lalanne-Trie et de Trie sur Baïse pendant toute la durée dHO¶HQTXrWHSRXUFRQVXOWDWLRQ
observations et remarques sur le projet de construction HW G¶H[SORLWDWLRQ G¶XQH XQLWp GH
PpWKDQLVDWLRQG¶HIIOXHQWVDJULFROHV.
La commission G¶HQTXrWHV¶HVWWHQXHjODGLVSRVLWLRQGX3XEOLFORUVGHVSHUPDQHQFHVHQ
Mairie de Lalanne-Trie et de Trie sur Baïse .
Au cours des 7 permanences ont été recueillis sur les 15 registres ouverts dans les mairies
de Lalanne-Trie et Trie sur baïse :
- 141 courriers
- 259 observations répertoriées sous le terme DA (Document Annexe)
- 219 interventions normalisées au travers des 36 questions types formulées par
O¶$VVRFLDWLRQGH 3URWHFWLRQ(QYLURQQHPHQWDOHGHODFRPPXQH%DVWLGHGH7ULHVXU
Baïse
- 84 observations sous une formulation écrite personnalisée
Soit au total 703 observations
auxquelles se rajoute une pétition Internet comportant 448 noms.
./¶DQDO\VHGHFHVREVHUYDWLRQVIDLWDSSDUDLWUH :
1-TXH OH 3XEOLF V¶HVW IRUWHPHQW H[SULPp à la Mairie de Trie sur Baïse pendant la durée de
O¶HQTXrWH PDLV SOXV SDUWLFXlièrement en dehors des permanences de la commission
G¶HQTXrWH SRXU traduire son rejet du projet , très souvent sur la base de fiches questions
EP unité de méthanisation Lalanne-Trie
Page 156
W\SHV IRUPXOpHV SDU O¶$VVRFLDWLRQ GH GpIHQVH HQYLURQQHPHQWDOH GH OD %DVWLGH GH 7ULH
sur Baïse
2-que ces opposants, bien préparés pour exprimer leur rejet du projet et convaincus du bien
IRQGp GH OHXU DUJXPHQWDWLRQ Q¶RQW PDQLIHVWHPHQW SDV VRXKDLWp OH GLDORJXH DYHF OD
FRPPLVVLRQG¶HQTXrWH
3-que la majorité des observations des observations formulées dans les registres, en
particulier à la Mairie de Trie sur Baïse expriment un refus catégorique du projet considérant
que :
- même si globalement un accord semble ressortir sur le principe de la
méthanisation, OH FKRL[ UHWHQX SRXU O¶LPSODQWDWLRQ GH FHWWH XQLWp de méthanisation
Q¶HVWSDVFRPSDWLEOHDYHFOHPLOLHXHQYLURQQDQWGHOD]RQHG¶DFWLYLWpV dans laquelle
cette usine est projetée et que cette réalisation entrainera une dévaluation des
biens privés et industriels autour du site
- O¶LPSODQWDWLRQ retenue Q¶HVW SDV ERQQH FDU SRUWHXVH GH QXLVDQFHV
LUUpYHUVLEOHV SRXU OD SRSXODWLRQ ULYHUDLQH GH O¶LQVWDOODWLRQ (odeurs, mouches, bruit,
pollution, trafic des poids lourds, etc....)
- les unités de méthanisation en Allemagne doivent respecter une
distance de 1 à 2 kms de toute habitation
- cette unité de traitement YD rWUH SUpMXGLFLDEOH j O¶DWWUDLW HW DX
développement touristique de Trie sur Baïse
- FH W\SH G¶LQVWDOODWLRQ SUpVHQWH GHV ULVTXHV importants pour la
population (explosion , incendie, pollution atmosphérique et de la nappe phréatique
ainsi que du milieu naturel par les rejets des distillats dans le ruisseau Le Lalanno
- OHV UHMHWV GDQV O¶DWPRVSKqUH de gaz toxiques (ammoniac , H2S)
seront LQFRPSDWLEOHVDYHFO¶DFWLYLWpGHVHQWUHSULVHV&$1$'(//HWADER
- WRXVOHVVDODULpVGHO¶HQWUHSULVH&DQDGHOOUHoXVORUVGHVSHUPDQHQFHV
sont opposés à cette implantation craignant la fermeture de leur usine et la perte de
leur emploi avec toutes les conséquences inhérentes à cette situation
- le transport du biogaz liquéfié transporté à Lourdes est une hérésie
- globalement, cette installation sera un gouffre financier et un risque
avec la CCPT actionnaire de la SAS AGROGAZ de faire participer les contribuables
de la Communauté des communes au déficit .
- ODFRQVWUXFWLRQG¶XQUpVHDXFKDOHXUQ¶HVWTX¶XQSUpWH[WHSRXUMXVWLILHU
O¶LPSODQWDWLRQGHO¶XQLWpGHPpWKDQLVDWLRQ
4- TX¶XQQRPEUHLPSRUWDQWG¶DJULFXOWHXUVRXSHUVRQQHVGXPRQGHDJULFROHVHVRQW
PDQLIHVWpVDXFRXUVGHO¶HQTXrWHSDUXQDYLVWUqVIDYRUDEOH au projet
5-TX¶DXFXQHFRQWUHSURSRVLWLRQQRWDPPHQWVXUOHOLHXG¶LPSODQWDWLRQGHO¶XQLWpGH
PpWKDQLVDWLRQQ¶DpWpIRUPXOpH
$WLWUHG¶LQIRUPDWLRQOD&RPPLVVLRQG¶HQTXrWHDUHQFRQWUpXQFHUWDLQQRPEUH
G¶pOXVGHUHVSRQVDEOHVDGPLnistratifs , techniques et experts en méthanisation et en
DQDO\VHGHVULVTXHVDLQVLTXHOHVSULQFLSDX[FKHIVG¶HQWUHSULVHVULYHUDLQVGHO¶XVLQH
EP unité de méthanisation Lalanne-Trie
Page 157
Elle a reçu également deux courriers circonstanciés des Présidents de la
&KDPEUHG¶$JULFXOWXUHHWGHOD&KDPEUHGX&RPPHUFHHWGHO¶,QGXVWULH
/D&RPPLVVLRQG¶(QTXrWHGHPDQGHG¶DXWUHSDUWDX0DvWUHG¶2XYUDJHGHOXL
communiquer les éléments de réponse aux questions GHOD&RPPLVVLRQG¶(QTXrWH figurant
en annexe 1, aux questions formulées dans les 36 fiches types récapitulées dans le tableau
FLDSUpVDLQVLTX¶DX[PpPRLUHVpWDEOLVSDUOD6RFLpWp ADER, par M. CANADELL (rapports
*DOWLHU 9HFW¶RHXU BioProj) et par un intervenant qui critique de façon argumentée un
FHUWDLQVQRPEUHG¶pOpPHQWVWHFKQLTXHV
Ces élémHQWV GH UpSRQVH GHYURQW SDUYHQLU j OD &RPPLVVLRQ G¶(QTXrWH DYDQW OH -XLQ
2015.
Remis et commenté à M. le Président de la SAS Agrogaz le 12 Juin 2015
/HVPHPEUHVGHOD&RPPLVVLRQG¶HQTXrWH
Pris connaissance le 12 Juin 2014
Le Président G¶$JURJD]
Michel DUBOSC
Daniel BONNET Alain TASTET Tony LUCANTONIO
Annexe 1
QUESTIONS >KDD/^^/KE͛EYhd A AGRO GAZ
1 - Le principe de fonctionnement du procédé agro-ŐĂnj ƋƵŝ ƌĞƉŽƐĞ ƐƵƌ ůĂ ƉƌŽĚƵĐƚŝŽŶ Ě͛ƵŶ
digestat séché par une chaudière biomasse est ʹ il unique en France ou dans les pays
voisins ?
2 - Le digestat est-il :
-redistribué en stricte proportion des apports ?
-répaƌƚŝƐƵƌůĂďĂƐĞĚ͛ĂƵƚƌĞƐĐƌŝƚğƌĞƐ ?
En fonction du principe « zéro euros rendu racine », comment fonctionne le bilan
« apports ʹ retraits » des agriculteurs qui laisse apparaître un solde moyen à charge de
ĐŚĂƋƵĞĞdžƉůŽŝƚĂŶƚĚ͛ĞŶǀŝƌŽŶϭϬ 000 euros /an ?
3 - ŽŵŵĞŶƚĨŽŶĐƚŝŽŶŶĞů͛ƵŶŝƚĠĞŶŵŽĚĞdégradé, au basculement et à la reprise en mode
normal ?
-QuelƐ ƐŽŶƚ ůĞƐ ŽƌŐĂŶĞƐ ƐƵƐĐĞƉƚŝďůĞƐ ĚĞ ƉĂŶŶĞƐ ŽƵ Ě͛ŝŶĐŝĚĞŶƚƐ ? Fréquence ? Types
Ě͛ŝŶƚĞƌǀĞŶƚŝŽŶƐ ? Nuisances occasionnelles ? Sécurité ?
EP unité de méthanisation Lalanne-Trie
Page 158
4-Quelles ƐŽŶƚ ůĞƐ ĐŽŶƐĠƋƵĞŶĐĞƐ ƉƌĠǀŝƐŝďůĞƐ Ě͛ƵŶĞ ƉĂŶŶĞ ĚĞ ůĂ ĐŚĂƵĚŝğƌĞ ƐƵƌ ůĞ
ĨŽŶĐƚŝŽŶŶĞŵĞŶƚĚĞů͛ƵŶŝƚĠĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ ? Et inversement ?
5 - Des stockages de lisiers chez les agriculteurs sont- ils envisagés et comment, pour faire
face à une éventuelle panne toƚĂůĞĚĞĨŽŶĐƚŝŽŶŶĞŵĞŶƚĚĞů͛ƵŶŝƚĠĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ ?
6 - Vers qui seront envoyés , le cas échéant les digestats non conformes au plan
Ě͛ĠƉĂŶĚĂŐĞ ?
7 - Quels sont les accords obtenus à ce jour sur les demandes de subvention auprès :
-
ĚĞů͛D
de la Région M.P.
du BCIAT
ĚĞů͛ĂŐĞŶĐĞĚĞů͛ĞĂƵ
ĚƵDŝŶŝƐƚğƌĞĚĞů͛ŐƌŝĐƵůƚƵƌĞ
8 - La revente de chaleur à la CCPT est -ĞůůĞ ƵŶĞ ĐŽŶĚŝƚŝŽŶ Ě͛ŽĐƚƌŽŝ ĚĞ ůĂ ƐƵďǀĞŶƚŝŽŶ ĚƵ
BCIAT ? ŽŶƐŝĚĠƌĞnjǀŽƵƐƋƵĞůĂůŝĂŝƐŽŶĚĞů͛ƵŶŝƚĠĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶĂƵƌĠƐĞĂƵĚĞĐŚĂůĞƵƌĞƐƚ
une ĐŽŶĚŝƚŝŽŶŝŶĚŝƐƉĞŶƐĂďůĞăůĂƌĠĂůŝƐĂƚŝŽŶĞƚăů͛ĠƋƵŝůŝďƌĞĚĞů͛ŽƉĠƌĂƚŝŽŶ ?
9 - Pourquoi la « Présentation du Projet » dans la Lettre de demande, ainsi que la
« Description des activités » dans le résumé non technique » ne font- elles, Ŷŝ ů͛ƵŶĞ Ŷŝ
ů͛Ăutre, mention du branchement sur un réseau chaleur de la CCPT ?
8 - Quelle proportion des KW/H produits par la chaudière sera utilisée par le réseau
chaleur ?
10 - YƵĞůĞƐƚůĞƌĠƐƵůƚĂƚĞdžĂĐƚĚƵďŝůĂŶ'^ĨŽƵƌŶŝĞŶƉĂŐĞϭϱϳĚĞů͛ĠƚƵĚĞĚ͛ŝŵƉĂĐƚ ? (Y a t-il
une erreur de calcul ?)
11 - YƵĞůĞƐƚůĞďŝůĂŶĠŶĞƌŐĠƚŝƋƵĞƉƌĠǀŝƐŝŽŶŶĞůĞŶ<ǁͬŚĚĞů͛ƵŶŝƚĠ ?
12 - Quelles sont les superficies entièrement imperméabilisées sur le site ?
13 - Pourquoi les simulations photographiques ne font ʹelles pas apparaitre les cheminées
de la torchère et de la chaudière biomasse ? (page 165 et 166 : impact sur les paysages) ?
14 - Comment Agro-Gaz justifie ʹt-ŝů ůĞ ŶŽŵďƌĞ ƌĞƐƚƌĞŝŶƚ ĚĞ ƉĞƌƐŽŶŶĞƐ ƐƵƐĐĞƉƚŝďůĞƐ Ě͛ġƚƌĞ
ĞdžƉŽƐĠĞƐĂƵĚĂŶŐĞƌĚ͛ĞdžƉůŽƐŝŽŶdyĂůŽƌƐƋƵĞůĞ^/ĚĞϱϬŵďĂƌͨ dépasse les limites de
propriété », et est qualifié de « sérieux » en cotation du niveau de gravité (p 77 étude de
dangers) ?
Le seuil des effets irréversibles directs atteint 105,6 mètres et le seuil des effets
irréversibles indirects atteint 211,3m dans le scénario 3.1 (explosion ATEX suite à ruine du
digesteur /post digesteur) Ces distances sont-elles répertoriées exactement sur les plans ?
Ces distances sont-elles compatibles avec la fréquentation de zones commerçantes
voisines : Intermarché ʹ GEDIMAT - locaux commerciaux - pompes funèbres - hangar
photovoltaïque, future carrosserie GERAUD ,etc..
EP unité de méthanisation Lalanne-Trie
Page 159
Comment comprendre la limite de 50 m fixée pour les habitations et la distance de 105
mètres atteinte par le SEI ?
>Ğ ƉƌŽƉƌŝĠƚĂŝƌĞ ĚĞ ů͛ĞŶƚƌĞƉƌŝƐĞ ǀŽŝƐŝŶĞ ƚŽƵĐŚĠĞ ƉĂƌ ůĞ ƌĂLJŽŶ ĚĞ ϱϬ ŵğƚƌĞƐ ƌĞůĂƚŝĨ ă ůĂ
pression de 50 mbar, a-t-ŝůĚŽŶŶĠƐŽŶĂĐĐŽƌĚăů͛ŝŶƐƚĂƵƌĂƚŝŽŶĚĞĐĞƚƚĞƐĞƌǀŝƚƵĚĞĚĞƌŝƐƋƵĞƐƵƌ
sa propriété ? Ce même risque semble atteindre la future carrosserie GERAUD qui a déclaré
ƋƵ͛ŝůƐĞƌĂŝƚƉƌĠƐĞŶƚĞŶƉĞƌŵĂŶĞŶĐĞƉĞŶĚĂŶƚůĞƐŚĞƵƌĞƐĚĞƚƌĂǀĂŝůĂǀĞĐƵŶŽƵĚĞƵdžƐĂůĂƌŝĠƐ
au voisinage immédiat du site .
15 - érifier ces affirmations :
Page 286 : « Un centre commercial est situé à environ 300 mètres au Sud- Ouest du
projet) ?
WĂŐĞϯϰϯĚĞů͛/ : « les habitations voisines se situent bien à une distance supérieure à 100
mètres des points de rejet » ?
WĂŐĞϴϲĚĞů͛/ ͗ů͛ŚĂďŝƚĂƚŝŽŶŽĐĐƵƉĠĞƉĂƌĚĞƐƚŝĞƌƐůĂƉůƵƐ ƉƌŽĐŚĞĞƐƚƐŝƚƵĠĞăĞŶǀŝƌŽŶϮϱ
mètres ?
16 - Quelles sont les assurances, cautions ou garanties que pourra fournir agro-gaz dans
ů͛ĠǀĞŶƚƵĂůŝƚĠĚ͛ƵŶĞĞdžƉůŽƐŝŽŶdyƋƵŝĐŽŶƐƚŝƚƵĞƌĂŝƚƵŶĂĐĐŝĚĞŶƚŐƌĂǀĞƉŽƵƌůĞƐƉĞƌƐŽŶŶĞƐĞƚ
ƉŽƵƌůĞƐďŝĞŶƐĚĞů͛ĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚ ?
17 - Y a ʹt-ŝůĞƵĚ͛ĂƵƚƌĞƐĂůƚĞƌŶĂƚŝǀĞƐƉŽƵƌƌĞƚĞŶŝƌůĞůŝĞƵĚ͛ŝŵƉůĂŶƚĂƚŝŽŶĚĞů͛ƵŶŝƚĠ ? Pourquoi
ont-elles été écartées, le cas échéant ?
-YƵĞůůĞĞƐƚů͛ŝŶƚĠƌġƚĞƚůĂĨĂŝƐĂďŝůŝƚĠĚĞůĂƉƌŽƉŽƐŝƚŝŽŶĨĂŝƚĞƐƵƌůĂĐŽŶƐƵůƚĂƚŝŽŶĠůĞĐƚƌŽŶŝƋƵĞ
ĚĞƐŝƚƵĞƌůĞƉƌŽũĞƚƉƌğƐĚĞů͛ĂŶĐŝĞŶŶĞĚĠĐŚĞƚƚĞƌŝĞ (Route de Dufort) ?
18 - Le site de Mortagne /Sèvres (Vendée) qui a servi de « modèle » au projet Agro-Gaz a été
ŝŵƉůĂŶƚĠ ĞŶ njŽŶĞ ĂŐƌŝĐŽůĞ ĚƵ ƉůĂŶ Ě͛Ƶƌbanisme. Cette option a-t-elle été envisagée et
étudiée pour agro-gaz ?
19 - Quelle est la réponse Ě͛ŐƌŽ-gaz aux craintes exprimées de dégradation du cadre de vie
ŽƵĚĞĚĠǀĂůƵĂƚŝŽŶĚĞů͛ŝŵŵŽďŝůŝĞƌ ?
20 - Comment est calculé le produit brut de vente à GRDF (Quantités x prix/m3) ? Quel est
ce prix/m3 arrêté pour le gaz en fonction des éléments soumis à la méthanisation et des
quantités de production prévues ?
21- Quel est le coût définitif du projet et quel est le montant exact des subventions
attendues ? (chiffrages différents) ?
22 - Quel est le ratio de rentabilité demandé par les banques pour le financement du projet
(Résultat net /C.A.) ?
23 - Peut-on espérer un rapprochement prochain du branchement sur le réseau GRDF ? La
livraison au site de Lourdes est- elle définitivement assurée ?
EP unité de méthanisation Lalanne-Trie
Page 160
24 - Les ƉĞƌƚƵƌďĂƚŝŽŶƐ ĚƵ ƌĞũĞƚ Ě͛ĞĂƵ ĚĂŶƐ ůĞ ƌƵŝƐƐĞĂƵ ƉŽƵƌ ů͛ĠůĞǀĂŐĞ ĚĞ truites de la
Fédération de pêche ont elle été prises en compte ? Quelle sera la température des rejets
des eaux dans le ruisseau ?
25 - YƵĞůůĞĞƐƚůĂƌĠƉŽŶƐĞĚ͛Agro Gaz aux rapports GALTIER, ĞƚƉƌŝŶĐŝƉĂůĞŵĞŶƚsd͛KhZ
qui assure que « des émissions atmosphériques de COVO (Composés Organiques Volatils
Odorants) peuvent affecter le parc à bois de la merranderie CANADELL, avec des
conséquences organoleptiques irréversibles sur les produits fabriqués » ce qui entrainerait
ƋƵ͛ͨil y a incompatibilité Ě͛ĂĐƚŝǀŝƚĠƐĞŶƚƌĞůĞƐĚĞƵdžŝŶĚƵƐƚƌŝĞƐƋƵŝŶĞƉĞƵǀĞŶƚƉĂƐĐŽŚĂďŝƚĞƌ
sur le site commun de Lalanne -Trie et Trie / Baïse » ?
Ci ʹ joint copie de ces rapports.
26 - YƵĞůůĞƐ ƐŽŶƚ ůĞƐ ƌĠƉŽŶƐĞƐ ĚĞ ůĂ ^^ ĂƵdž ƋƵĞƐƚŝŽŶƐ ĚĠƉŽƐĠĞƐ ƉĂƌ ů͛ƐƐŽĐŝĂƚŝŽŶ ĚĞ
Défense telles que détaillées dans le document ci-joint ?
27 - YƵĞůůĞƐƐŽŶƚůĞƐƌĠƉŽŶƐĞƐĚ͛Agro-Gaz aux questions déposées par la Société ADER qui
ƌĞůğǀĞƋƵĞůĂƉƌĠƐĞŶĐĞĚ͛ŽĚĞƵƌƐĂĠƚĠĂĚŵŝƐĞƐƵƌůĞƉƌŽũĞƚĚĞDŽŶƚĂŶĞƌƉĞŶĚĂŶƚůĞƐƉŚĂƐes
de dépotage ou de transport, et que des agents pathogènes peuvent être disséminés par le
vent, ů͛ĂŝƌĞƚů͛ĞĂƵĐĞƋƵŝƉƌĠƐĞŶƚĞƵŶĚĂŶŐĞƌĚĞĐŽŶƚĂŵŝŶĂƚŝŽŶăů͛ŚŽŵŵĞƉĂƌůĞƐĂůŝŵĞŶƚƐĞƚ
donc impacter les futures analyses biologiques de cette entreprise .(copie de la lettre
Ě͛ŝŶƚĞƌǀĞntion ci jointe) ?
28 - YƵĞůůĞƐ ƐŽŶƚ ůĞƐ ƌĠƉŽŶƐĞƐ Ě͛ŐƌŽ 'Ănj ĂƵdž ƋƵĞƐƚŝŽŶƐ ĐŝƌĐŽŶƐƚĂŶĐŝĠĞƐ Ě͛ƵŶ ŝŶƚĞƌǀĞŶĂŶƚ͕
dont copie jointe, ƋƵŝ ĐƌŝƚŝƋƵĞ ĚĞ ĨĂĕŽŶ ĂƌŐƵŵĞŶƚĠĞ ƵŶ ĐĞƌƚĂŝŶ ŶŽŵďƌĞ Ě͛ĠůĠŵĞŶƚƐ
techniques du projet relatifs aux thèmes suivants :
TŽƌĐŚğƌĞ͕džƉůŽƐŝŽŶĚ͛ƵŶĞATEX, Soupape, Liquéfaction, Risques sanitaires
liés aux produits, Rejets de la chaudière biomasse, Rejets atmosphériques, Fonctionnement
en mode dégradé (CF Question précédente N° 3), Gestion des déchets polluants.
29 - Pouvez- ǀŽƵƐ ĐŽŶĨŝƌŵĞƌ ƋƵĞ ůĂ ƌĞƉƌĠƐĞŶƚĂƚŝŽŶ Ě͛ƵŶ ƚƌĂĐƚĞƵƌ ĂŐƌŝĐŽůĞ Ğƚ Ě͛ƵŶĞ ƚŽŶŶĞ ă
lisier en page 43 de la lettre de demande est inadéquate et que les citernes et les camions
plateforme de transport appartiendront à la SAS Agro Gaz, seront nettoyés et conduits par
ses salariés et fonctionneront donc sous son entière responsabilité ?
30ʹ Voudriez-ǀŽƵƐ ƉƌĠĐŝƐĞƌ ůĞ ŶŽŵďƌĞ ĚĞ ĐŚĂƵĨĨĞƵƌƐ Ğƚ ůĞ ŶŽŵďƌĞ ƚŽƚĂů ĚĞ ů͛ĠƋƵŝƉĞ ĚĞƐ
salariés prévus chez Agro Gaz ?
31 - Pouvez-vous confirmer que la SAS ĚĠƚŝĞŶƚƵŶĞŽƉƚŝŽŶĚ͛ĂĐŚĂƚĚĞůĂƉƌŽƉƌŝĠƚĠͨ:E< ?
Quelle en est la contenance et la configuration ?
32 - ͛ƵŶĞŵĂŶŝğƌĞŐĠŶĠƌĂůĞƋƵĞůůĞĞƐƚǀŽƚƌĞƌĠƉŽŶƐĞĂƵdžƚĞƌŵĞƐĚƵƌĂƉƉŽƌƚĚĞƐLJŶƚŚğƐĞĚĞ
lĂĐŽŵŵŝƐƐŝŽŶĚ͛ĞŶƋƵġƚĞƋƵŝƌĞŶĚ compte de « ů͛ĂĐĐĞƉƚĂďŝůŝƚĠƐŽĐŝĂůĞ » du projet et aux
critiques les plus fréquentes qui͕ƚŽƵƚĞŶŶĞƐ͛ŽƉƉŽƐĂŶƚƉĂƐĂƵƉƌŝŶĐŝƉĞĚĞůĂ
méthanisation, se déclarent opposées au choix du site retenu.
EP unité de méthanisation Lalanne-Trie
Page 161
b)-Mémoire en réponse du porteur de projet :
EP unité de méthanisation Lalanne-Trie
Page 162
Unité de méthanisation
Dossier d’autorisation unique
Département des Hautes-Pyrénées – Commune de Lalanne-Trie –
Lieu-dit "Le Bousquarrat"
SAS AGROGAZ DES
PAYS DE TRIE
MEMOIRE EN REPONSE
Aux observations soulevées lors de l’enquête
publique (PV du 12 juin 2015)
Dossier établi avec le concours de
4 rue Jean le Rond d’Alembert, Bât. 5 –
1er étage
81 000 ALBI
! 05.63.48.10.33 " 05.63.56.31.60
[email protected]
5 rue du Moulinas,
66 330 Cabestany
Tél : 09 62 18 52 80 / Fax : 04
68 39 24 91
www.heraholding.com
SARL Pyrénéenne d’Ingénierie, Conseil et
Stratégies
22 rue du 11 novembre
65690 Barbazan – Debat
[email protected]
PREAMBULE
Le dossier de demande d’autorisation unique en vue d’exploiter une installation de méthanisation sur la
commune de Lalanne-Trie (65) par la société AGROGAZ a été jugé recevable le 28 janvier 2015.
L’enquête publique s’est déroulée du 27 avril au 10 juin inclus. La commission d’enquête est constituée de
M. Daniel BONNET, M. Alain TASTET et M. Tony LUCANTONIO.
Le procès-verbal de synthèse des observations établi par le commissaire enquêteur a été remis le 12 juin 2015
à la société AGROGAZ. Le présent dossier est un mémoire en réponse aux observations formulées dans le PV
de synthèse.
2
SOMMAIRE
Lettre administrative ..................................................................................4!
Mémoire en réponse ..................................................................................5!
I. ! R EPONSES AUX QUESTIONS DE LA COMMISSION D ’ ENQUETE ............................................. 5 !
II. ! R EPONSES AUX QUESTIONS DE L ’ ASSOCIATION DE DEFENSE .......................................... 12 !
Q uestion 13 - .................................................................................................. 17 !
R EPONSES A LA NOTE DE SYNTHESE D ’H ENRI DELO UARD ................................................. 19 !
1. ! Q uestion : Torchère ............................................................................... 20 !
1.1.! Etude de dangers : dysfonctionnement de la torchère............................................................... 20!
1.2.! Dimensionnement de la torchère.............................................................................................. 21!
1.3.! Evaluation des risques sanitaires du rejet des gaz de combustion de la torchère ......................... 21!
2. ! Q uestion : Explosion d’une ATEX .............................................................. 21 !
2.1.! Etude de dangers : modélisations des scénarios d’accident ...................................................... 21!
2.2.! Risques technologiques ........................................................................................................... 22!
3. ! Q uestion : Soupapes .............................................................................. 23 !
4. ! Q uestion : Liquéfaction ........................................................................... 23 !
4.1.! Références.............................................................................................................................. 23!
4.2.! Etude des risques .................................................................................................................... 23!
4.3.! Equipe technique .................................................................................................................... 24!
5. ! Q uestion : Risques sanitaires liés aux produ its ............................................ 24 !
6. ! Q uestion : Rejet de la chaudière biomasse ................................................. 25 !
7. ! Q uestion : Etude d’impact en matière de rejets atmosphérique ....................... 26 !
8. ! Q uestion : Fonctionnement en mode dégradé ............................................. 26 !
9. ! Q uestion : Gestion des déchets polluants ................................................... 27 !
III. ! R EPONSES AUX RAPPORTS GALTIER, VECT’O EUR ................................................... 28 !
1. ! Rapport VECT’O EUR ............................................................................... 28 !
2. ! Rapport G ALTIER .................................................................................... 29 !
3. ! Éléments communs aux deux rapports VECT’O EUR et GALTIER ........................ 30 !
IV. ! R EPONSES AU RAPPORT BIO PRO J ....................................................................... 31 !
3
LETTRE ADMINISTRATIVE
SAS AGRO GAZ DES PAYS DE TRIE
Zones d’activités
65 220 Lalanne-Trie
A l’intention de la commission d’enquête ,
Je soussigné, M . M ichel DUBO SC de nationalité française, agissant en qualité de président de la SAS
AGROGAZ, demeurant Rue du Moulin à Fontrailles (65 220), vous prie de bien vouloir trouver ci-après les
réponses aux questions soulevées par l’enquête publique concernant mon projet d’unité de méthanisation à
Lalanne-Trie (65).
Conformément à la réglementation (article R 123-18 du Code de l’Environnement), ces réponses sont
apportées dans un délai de 15 jours après la remise du PV de synthèse (réponse avant le 26 juin 2015).
Restant à votre entière disposition pour tout complément d’information que vous jugeriez utile, je vous prie de
croire, Messieurs les commissaires enquêteurs, en l’assurance de ma haute considération.
Fait à
Le
Pour la SAS AGRO GAZ
Michel DUBOSC, président
4
MEMOIRE EN REPONSE
I.
REPONSES AUX QUESTIONS DE LA COMMISSION D’ENQUETE
Le tableau ci-dessous répond de manière synthétique aux questions de la commission d’enquête
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
Question
Le principe de fonctionnement du procédé
Agrogaz qui repose sur la production d'un
digestat séché par une chaudière biomasse
est-il unique en France ou dans les pays
voisins?
Le digestat est-il :
- Redistribué en stricte proportion des
apports ?
- Réparti sur la base d'autres critères ?
En fonction du principe "0€ rendu racine"
comment fonctionne le bilan apport-retrait des
agriculteurs qui laisse apparaître un solde
moyen à charge de chaque exploitant
d'environ 10000€ par an.
Comment fonctionne l'unité en mode dégradé,
au basculement et à la reprise en mode
normal ?
Quelles sont les conséquences prévisibles
d'une panne de la chaudière sur le
fonctionnement de l'unité de méthanisation ?
Et inversement?
Des stockages de lisiers chez les agriculteurs
sont ils envisagés et comment, pour faire face
à
une
éventuelle
panne
totale
de
fonctionnement de l'unité de méthanisation ?
Réponse
Référence
Annexes
En France, il existe des références de digestat séché mais
pas sur le même schéma qu'Agrogaz (utilisation d’une
chaudière biogaz et non d’une chaudière biomasse). Le
séchage du digestat est de ce fait autonome de la
production de biogaz.
Le digestat est redistribué en fonction de ce que les
agriculteurs peuvent épandre (5ème programme Directives
nitrates) puis en tenant compte des apports N-P-K contenus Référence :
dans les effluents.
d’épandage
Les 10000€ sont à corriger par les économies d’engrais
minéraux faites sur toutes les exploitations.
Tous les blocs procédés font l’objet d’une maintenance
préventive.
Les actions et équipements prévus pour faire face au
fonctionnement des installations en mode dégradé sont
décrits en annexe.
plan
Annexe 4 : Détail
du fonctionnement
de
l’unité
de
méthanisation en
mode dégradé.
Les stockages de lisiers sur les exploitations ont actuellement
une capacité de 2 à 4 mois d'attente, après la construction
de l’unité ils seront maintenus et pourront être utilisés si
besoin par l’unité de méthanisation.
Comme mentionné dans la demande d'agrément sanitaire
en page 47 :
« "en cas de non-conformité, le digestat non conforme sera
remis en début de procédé pour subir une nouvelle
Vers qui seront envoyés, le cas échéant les
méthanisation. Un traitement par compostage pourra être
digestats non conformes au plan d'épandage?
envisagé. Si la non-conformité n'autorise pas un retour en
début de procédé ou un traitement par compostage, une
solution alternative de traitement est envisagée dans un site
habilité à l'incinération de ce type de déchet. »
Quels sont les accords obtenus à ce jour sur
les demandes de subvention auprès :
Les négociations ont eu lieu, des accords oraux obtenus
- de l'ADEME,
mais les arrêtés d'attribution par écrits ne seront signés par
- de la Région M.P.,
les financeurs qu'après obtention du permis unique
(Procédure classique, selon les modes de fonctionnement
- du BCIAT,
habituels de ces organismes).
- de l'agence de l'eau,
- du Ministère de l'Agriculture
La revente de chaleur à la CCPT est-elle une
condition d'octroi de la subvention du BCIAT ?
Considérez vous que la liaison de l'unité de Non les besoins du réseau de chaleur sont marginaux par
méthanisation au réseau de chaleur est une rapport aux besoins d'Agrogaz (6% des besoins annuels).
condition indispensable à la réalisation et à
l'équilibre de l'opération ?
5
9
8
Pourquoi la "Présentation du Projet" dans la
lettre de demande, ainsi que la "Description
des activités" dans le résumé non technique ne
font-elles, ni l'une ni l'autre, mention du
branchement sur un réseau chaleur de la
CCPT ?
Quelle proportion des KW/H produits par la
chaudière sera utilisée par le réseau chaleur?
Le réseau de chaleur n'a pas été développé dans le dossier,
car lors de son élaboration la délibération de la CCPT
n'avait pas été prise (12/02/2015)
La proportion utilisée est de 6%.
Une ligne est manquante. Néanmoins le résultat est exact.
Ci-joint, la feuille de résultat de l’outil DIGES de l’ADEME et
le tableau mis à jour :
Origine des émissions de
GES
10
Quel est le résultat exact du bilan GES fourni
en page 157 de l'étude d'impact ? (Ya t-il une
erreur de calcul ?)
Emissions
de
l’unité
de
méthanisation (lors du stockage
des intrants et de l’épandage
du digestat)
Emissions dues au transport
des substrats vers l’unité de
méthanisation
Emissions évitées par la
substitution au traitement des
déchets
Emissions évitées par la
substitution d’engrais liée à
l’épandage du digestat
Emissions évitées par la
substitution de l’énergie
Bilan des émissions
11
12
13
Emissions
en tonne
équivalent
CO 2
1 907,7
364,9
Annexe
2
:
Résultats du bilan
carbone du projet
(feuille de calcul
DIGES).
- 3 476,9
- 1 024,6
- 2 974,2
- 5 203,2
Le bilan énergétique global et les aspects relatifs à
Quel est le bilan énergétique prévisionnel en
l’efficience énergétique des installations sont décrits en
Kw/h de l'unité ?
annexe
Le
plan
en
annexe
détaille
les
superficies
imperméabilisées :
Zone bétonnée : 6 23,83 m²,
Quelles sont les superficies entièrement
Toiture cuves : 1 711,59 m²,
imperméabilisées sur le site ?
Toiture bâtiments : 2 875,86 m²,
Zone voirie : 5 544,54 m²,
Toiture liquéfaction : 72 m².
Les simulations photographiques présentées dans l'étude
Pourquoi les simulations photographiques ne d'impact sont des représentations de principe, comme cela
font-elles pas apparaître les cheminées de la est précisé en page 166 de l'étude d'impact. Seuls les
torchère et de la chaudière biomasse ? (Page volumes les plus imposants sont mis en évidence pour
165 et 166 : impact sur les paysages)
matérialiser l'impact du projet. Les cheminées n'ont pas été
représentées.
Annexe 5
Annexe 6 : Plan
des
zones
imperméabilisées
6
Le scénario majorant est l’explosion de l’ATEX suite à ruine
du digesteur/post-digesteur (scénario 3.1). Le seuil des
effets létaux n’est pas atteint. Le seuil des effets irréversibles
(50 mbar) dépasse les limites de propriété et atteint :
- la route interne à la zone d’activités,
- le jardin de l’habitation la plus proche à l’Ouest (option
d'achat de l'habitation par AGROGAZ),
- le boisement et la parcelle agricole au Nord,
- une portion du bâtiment industriel à l’Est (SARL DMIE,
achat vente, matériel de manutention et de stockage
d’occasion).
La circulaire du 10 mai 2010 fixe les méthodes de cotation
des personnes exposées pour déterminer la gravité. Selon
cette circulaire :
- il faut compter 1 personne par tranche de 100 ha pour les
terrains non bâtis,
- en zone d’activités, il faut prendre en compte le nombre
de salariés des entreprises. La route d’accès n’est pas
comptée.
Comment Agrogaz justifie-t-il le nombre
restreint de personnes susceptibles d'être
exposées au danger d'explosion ATEX alors
que le SEI de 50 mbar "dépasse les limites de
propriété", et est qualifié de "sérieux" en
cotation du niveau de gravité ? (p77 étude de
dangers).
Le nombre de personne exposée au SEI de 50 mbar est
donc :
- 1 personne pour les terrains non bâtis,
- 1 personne pour le jardin d’habitation,
- 1 personne pour l’entreprise voisine.
Il y a donc bien moins de 10 personnes exposées au SEI ce
qui engendre une cotation de gravité « sérieux ». Le nombre
Le seuil des effets irréversibles directs atteint
de personnes susceptible d’être exposées au danger
105,6 mètres et le seuil des effets irréversibles
d’explosion est ainsi restreint.
indirects atteint 211,3m dans le scénario 3.1
(explosion ATEX suite à ruine du digesteur/post
Les distances ont bien été répertoriées sur les plans. La
digesteur). Ces distances sont-elles répertoriées
distance est donnée à partir du centre des cuves (centre de
sur les plans ?
l’explosion).
14
Annexe 1 : Carte
Le seuil des effets irréversibles indirects (effets par bris de des distances entre
vitres) du scénario 3.1. atteint les activités présentes dans la les équipements de
zone :
méthanisation et les
- Les ambulances Didier,
bâtiments voisins
- Le chauffagiste Lacoste,
- Les pompes funèbres,
Comment comprendre la limite de 50m fixée
- La société Bigorre location,
pour les habitations et la distance de 105 m
- La SARL DMIE,
atteinte par le SEI ?
- Le hangar photovoltaïque,
- Une portion de l’arrière de l’Intermarché.
Le propriétaire de l'entreprise voisine touché
par le rayon de 50m relatif à la pression de 50
Ces activités sont pour certaines susceptible d’accueillir du
mbar a-t-il donné son accord à l'instauration
public. Néanmoins, il s’agit des effets indirects par bris de
de cette servitude de risque sur sa propriété ?
vitre qui sont modélisés de manière majorante. En effet,
Ce même risque semble atteindre la future
compte tenu des dispersions de modélisation pour les
carrosserie Géraud qui a déclaré qu'il serait
faibles surpressions, il peut être adopté pour la surpression
présent en permanence pendant les heures de
de 20 mbar une distance d'effets égale à deux fois la
travail avec 1 ou 2 salariés au voisinage
distance d'effet obtenue pour une surpression de 50 mbar.
immédiat du site.
Ainsi, les distances d’effets sont compatibles avec les
activités de la zone.
Ces distances sont-elles compatibles avec la
fréquentation des zones commerçantes voisines
: Intermarché, Gédimat, Locaux commerciaux,
Pompes funèbres, Hangar photovoltaïque,
Future carrosserie Géraud, etc..
La distance de 50 m aux habitations imposée par l’arrêté
ministériel du 10 novembre 2009 est une distance
réglementaire minimale générique. Les dangers doivent être
étudiés spécifiquement pour chaque projet. Le rapport de
l’INERIS (DRA-09-101660-12814A) de janvier 2010 intitulé
« Scénarios accidentels et modélisation des distances
d’effets associés pour des installations de méthanisation de
taille agricole et industrielles » met en évidence des
distances d’effets supérieures aux 50 m réglementaires,
comme a pu le démontré l’étude de dangers du projet.
Le voisinage de l'unité de méthanisation sera informé des
rayons de dangers sortant de l'emprise de l'ICPE dans le
cadre de la procédure de "porter à connaissance risques
technologiques" définie dans la circulaire du 4 mai 2007
(DPPR/SEI2/FA-07-0066). Cette information intervient à
7
Vérifier ces affirmations
15
16
17
Page 286 (Etude d’impact) : Un centre commercial
(Intermarché) est situé à environ 100 m au Sud du projet.
p. 286 : "un centre commercial est situé à Page 343 (Etude d’impact) : La distance entre les points de
environ 300 mètres au Sud Ouest du projet"
rejets (cheminée de la chaudière et torchère) et les
habitations voisines est bien supérieure à 100 m (les
p 343 de l'EI : "les habitations voisines se distances sont mentionnées dans le tableau en page 334).
situent bien à une distance supérieures à 100
mètres des points de rejet ?"
Page 86 (Etude d’impact) : L’habitation occupée par des
tiers la plus proche est située à environ 25 m des limites de
p 86 de l'EI : l'habitation occupée par des tiers propriété. Elle est à 90 m du digesteur (supérieur à la
la plus proche est située à environ 25 mètres ? distance de 50 m réglementaire). Cette maison est en cours
d’achat par la SAS Agrogaz (Sous-seing signé).
Quelles sont les assurances, cautions ou
garanties que pourra fournir Agrogaz dans
l'éventualité d'une explosion ATEX qui Agrogaz sera assuré dans le respect de la loi en conformité
constituerait un accident grave pour les avec ses installations.
personnes
et
pour
les
biens
de
l'environnement?
Le choix du site d’implantation du projet est issu d’une
réflexion à l’échelle du territoire. Un premier site a été
étudié, au Nord du POINT VERT. Il a été rejeté compte
tenu de la présence d’une ligne Haute Tension sur le site,
réduisant considérablement les possibilités d’implantation.
Le site actuel a alors été retenu puisqu’il présente les
avantages suivants :
- l'accès routier au site est adapté à la circulation de
camions, il est sécurisé et permet une connexion avec la
voirie locale principale RD 632,
- le réseau électrique et téléphonique dessert le site et est
adapté à ce type d'activité (tension, débit de connexion),
- le site est raccordé au réseau d'eau potable,
- la zone d'activités comprend des équipements de défense
contre un incendie (bornes incendie existantes),
- le site correspond à une parcelle abandonnée au sein
Y a-t-il eu d'autres alternatives pour retenir le d'une zone d'activités, c'est une "dent creuse" au sens de
lieu d'implantation de l'unité ? Pourquoi ont- l'urbanisme, c'est à dire un espace non urbanisé au sein de
elles été écartées, le cas échéant ?
parcelles bâties. Ce type d'espace est à valoriser en
priorité,
- le site se positionne au sein du territoire des exploitations
agricoles fournisseuses d'effluents : les 2 tiers de la matière
entrante provient du Sud et ne traversera pas le bourg de
Trie-sur-Baïse.
Un autre site a également était proposé, au Nord de la
route de Lalanne, en face des établissements Novasol,
dans la zone d’extension de la zone d’activités.
Cette proposition n’étant pas satisfaisante pour les
établissements ADER et CANADELL rencontrés par le
Président d’Agrogaz, il n’y a pas eu de changement de site
d’implantation.
Annexe 1 : Carte
des distances entre
les équipements de
méthanisation et les
bâtiments voisins
Annexe
13 :
Emplacement
envisagé
pour
l’implantation
de
l’unité
de
méthanisation
A noter que les autres sites d’implantation envisagés ne
sont ni la propriété d’Agrogaz, ni la propriété de la
Communauté de Communes.
Quelle est l'intérêt et la faisabilité de la
proposition
faite
sur
la
consultation
électronique de situer le projet près de
l'ancienne déchetterie (route de Dufort)?
18
Le site de Mortagne/Sèvres (Vendée) qui a
servi de "modèle" au projet Agrogaz a été
implanté en zone agricole du plan
d'urbanisme. Cette option a-t-elle été
envisagée et étudiée pour Agrogaz ?
La densité des maisons est importante sur cette zone qui est
également très proche de la Baïse. De plus les surfaces
disponibles sont trop réduites pour accueillir l’unité et le
réseau de chaleur n’est pas réalisable.
Le site de Mortagne n'a pas servi de modèle, il a été visité
afin de démontrer la qualité du mode de réception qui
permet d'éviter les odeurs. Par ailleurs, il est en zone
agricole mais il disposait des réseaux électriques, gaz et
routiers nécessaires. Ce qui n'existe pas dans les zones
agricoles du canton.
8
19
20
21
22
23
24
La présence d’une installation de méthanisation bien
conçue et gérée dans le respect des règlementations
permet de développer le territoire en créant des emplois
tout en respectant l’environnement. Aussi, elle donne
plutôt une image plus “verte“ de la collectivité en illustrant
Quelle est la réponse d’Agrogaz aux craintes son souci de valoriser les déchets organiques, réduire les
exprimées de dégradation du cadre de vie ou pollutions azotées par exemple, et bien sûr produire des
énergies renouvelables.
de dévaluation de l'immobilier ?
De plus l’intégration paysagère limite l’impact visuel de la
construction.
Enfin, la présence d’une telle installation peut permettre de
faire parler de Trie et de développer le tourisme dans la
région en organisant des visites de l’installation
Comment est calculé le produit brut de vente à
Le prix du gaz est fixé par l'Etat (Arrêté du 23 novembre
GRDF (quantité x€/m3) ? Quel est ce prix/m3
2011 fixant les conditions d'achat du biométhane injecté
arrêté pour le gaz en fonction des éléments
dans les réseaux de gaz naturel), il tient compte de la nature
soumis à la méthanisation et des quantités de
du gisement et de la quantité de gaz produite.
production prévues ?
Le coût définitif du projet est de 13 361 278€ :
Quel est le coût définitif du projet et quel est le (méthanisation, épuration et liquéfaction, chaudière
montant exact des subventions attendues ?
biomasse, génie civil, évapo-concentration et séchage du
digestat) et la demande de subvention est de 5 500 000€.
On parle de taux Interne de rentabilité, il doit être supérieur
Quel est le ratio de rentabilité demandé par à 8%, on parle de TRI et non pas de ratio : résultat
les banques pour le financement du projet net/chiffre d'affaire. Le TRI permet la pérennité de
(résultat net/CA) ?
l’installation dans de bonnes conditions d’exploitation et le
remboursement des prêts.
Peut-on espérer un rapprochement prochain
Agrogaz n'a pas la connaissance de l'extension du réseau
du branchement sur le réseau GRDF ? La
GRDF sur TRIE. La livraison sur le réseau de Lourdes est
livraison au site de Lourdes est-elle
validée par GRDF.
définitivement assurée ?
Le rejet du projet (distillat) est réalisé sur le ruisseau de
Lapeyre à Lalanne à environ 600 m avant la confluence
avec le ruisseau du Pélan. L’impact du rejet de distillat a
été étudié dans l’étude d’impact. Le ruisseau de Lapeyre à
Lalanne a été considéré comme un ruisseau de très bonne
qualité et les valeurs limites de rejet du distillat permettent
de maintenir le bon état du ruisseau. En conséquence, il
Les perturbations du rejet d'eau dans le
n’y a pas d’incidences sur un éventuel élevage de truites
ruisseau pour l'élevage de truites de la
puisque la qualité du ruisseau est maintenue, le rejet de
Fédération de pêche ont elle été prises en
distillat correspondant à une très bonne qualité de l’eau.
compte ? Quelle sera la température des rejets
des eaux dans le ruisseau ?
La température de rejet du distillat dépendra des paramètres
techniques du procédé et de la période de l’année. Elle
variera selon les saisons.
L’élevage de truite se fait entre les mois de janvier et avril en
période de hautes eaux. Le rejet n’aura donc aucun
incidence sur l’élevage.
Annexe
8 :
Document
de
référence
ATEE
méthanisation
et
biogaz une filière
d’avenir – Page 15
9
25
26
27
28
29
30
Quelle est la réponse de AGROGAZ au
rapport
GALTIER
et
principalement
VECT’OEUR qui assure que "des émissions
atmosphériques
de
COVO
(composés
Organiques Volatils Odorants) peuvent affecter
le parc à bois de la merranderie CANADELL,
avec des conséquences organoleptiques
irréversibles sur les produits fabriqués" ce qui
entrainerait qu'il y a incompatibilité d'activités
entre les deux industries qui ne peuvent pas
cohabiter sur le site commun de Lalanne Trie
et Trie sur Baïse". PS: Ci joint le rapport du
cabinet Vect'oeur sous la signature de
messieurs MARTIN et MICHEL, qui a été remis
à la commission d'enquête lors de la rencontre
du 23 avril 2015 au siège de l'entreprise
CANADEL
Quelles sont les réponses de la SAS aux
questions déposées par l'Association de
Défense telles que détaillées dans le document
ci joint ?
Quelles sont les réponses d'Agrogaz aux
questions déposées par la société ADER ? Qui
relève que la présence d'odeur a été admise
sur le projet de Montaner pendant les phases
de dépotage et de transport, et que des agents
pathogènes peuvent être disséminés par le
vent, l'air et l'eau ce qui présente un danger de
contamination à l'homme par les aliments et
donc impacter les futures analyses biologiques
de cette entreprise (copie d'intervention ci
jointe) ?
Quelles sont les réponses d'Agrogaz aux
questions circonstanciées d'un intervenant,
donc copie jointe, qui critique de façon
argumenté un certain nombre d'éléments
technique du projet relatifs aux thèmes
suivants:
Torchère,
explosion d'une ATEX,
soupape,
liquéfaction,
risque sanitaires liés aux produits,
rejets de la chaudière biomasse,
rejets atmosphériques,
fonctionnement en mode dégradé (cf.
question précédente n°3),
gestion des déchets polluants ?
Pouvez vous confirmer que la représentation
d'un tracteur agricole et d'une tonne à lisier en
page 43 de la lettre de demande est
inadéquate et que les citernes et les camions
plateformes de transport appartiendront à la
SAS Agrogaz, seront nettoyés et conduits par
ses salariés et fonctionneront donc sous son
entière responsabilité ?
Voir chapitre IV du présent mémoire.
Par contre, il est intéressant de constater que la
méthanisation se développe sur les sites de caves viticoles
de renom. Elle est une solution à la gestion des effluents.
• les caves de Saint Emilion ont installé 4 digesteurs,
• La coopérative vinicole et distillerie à Panjas (32) a
installé 3 digesteurs
• Tariquet à également une unité de méthanisation.
L’entreprise Canadell est entourée de champs qui depuis
toujours bénéficient d’épandages. La méthanisation et le
séchage des digestats va permettre de limiter totalement les
émanations.
Annexe 9 : La
méthanisation au
sein des caves
viticoles.
Les réponses sont fournies dans le chapitre suivant.
Le Montaner devrait réceptionner plus de 200.000 tonnes
d’effluents ce qui n’est pas comparable au projet
AGROGAZ.
Néanmoins le résumé non technique du dossier ICPE de
l’unité de Montaner ne confirme ni l’émission d’odeur, ni la
dissémination d’agents pathogènes.
Annexe 10 : Extrait
du résumé non
technique
du
dossier ICPE de
Montaner
Les réponses sont fournies dans les paragraphes dédiés
suivants.
Les effluents seront transportés grâce à des camions qui
Annexe
appartiendront à Agrogaz et ils seront conduits par ses
photos
salariés.
14 :
6 ETP temps plein soit 1 secrétaire-comptable-gestion
planning-3 techniciens maintenance y compris responsable
de l'unité- 2 chauffeurs
Voudriez vous préciser le nombre de chauffeur
Annexe 11 : Fiche
A titre de comparaison, l’unité de méthanisation
et le nombre total de l'équipe des salariés
de postes de l’unité
AgriBioMéthane à Mortagne-sur-Sèvre traite environ
prévus chez Agrogaz ?
AGROGAZ
20 000 tonnes par an de matières et le personnel de l’unité
n’est composé que d’une seule personne qui assure à la fois
la supervision de l’unité et le transport des matières.
10
31
32
Pouvez vous confirmer que la SAS détient une
option d'achat de la propriété JANKA ?
Qu’elle en est la contenance et la
configuration ?
D'une manière générale, Quelle est votre
réponse aux termes du rapport de synthèse de
la commission d'enquête qui rend compte de
"l'acceptabilité sociale" du projet et aux
critiques les plus fréquentes qui, tout en ne
s'opposant pas aux principes de la
méthanisation se déclarent opposées au choix
du site retenu.
Le sous-seing privé a été signé le 29 mai 2015, pour
l’acquisition des parcelles cadastrales n°329 et 551,
section B, lieu-dit Le Bousquarrat sur la commune de
Lalanne-Trie.
Le plan en annexe localise les parcelles en question sur un
plan cadastral.
Le lieu d'implantation du projet a été retenu pour plusieurs
raisons :
- l'accès routier au site est adapté à la circulation de
camions, il est sécurisé et permet une connexion avec la
voirie locale principale RD 632,
- le réseau électrique et téléphonique dessert le site et est
adapté à ce type d'activité (tension, débit de connexion),
- le site est raccordé au réseau d'eau potable,
- la zone d'activités comprend des équipements de défense
contre un incendie (bornes incendie existantes),
- le site correspond à une parcelle abandonnée au sein
d'une zone d'activités, c'est une "dent creuse" au sens de
l'urbanisme, c'est à dire un espace non urbanisé au sein de
parcelles bâties. Ce type d'espace est à valoriser en priorité,
- le site se positionne au sein du territoire des exploitations
agricoles fournisseuses d'effluents : les 2 tiers de la matière
entrante provient du Sud et ne traversera pas le bourg de
Trie-sur-Baïse.
Annexe
Localisation
parcelles
cadastrales
acquises
AGROGAZ
15 :
des
Annexe
Information
consultation
public
12 :
et
du
par
En comparaison aux zones agricoles du territoire, une zone
d'activités telle que celle de Lalanne-Trie offre la desserte,
les équipements et les réseaux qui répondent aux besoins
d'une unité de méthanisation territoriale.
Concernant l’acceptation sociale du projet. AGROGAZ a
fait réaliser en février et mars 2015 une consultation du
public. 175 personnes ont librement rempli un formulaire en
ligne. Parmi elles, 2% sont défavorables au projet, 3% sont
neutres, 6% sont favorable sous conditions (éventuellement
avec déplacement du site) et 89% sont favorables.
11
II.
N°
REPONSES AUX QUESTIONS DE L’ASSOCIATION DE DEFENSE
Question
1
Pourquoi la cogénération n'a pas
été retenue ?
2
Le projet Agrogaz est-il conforme
au PEDMA ?
N'est-il pas en concurrence avec
l'UTV65 à Bordères?
3
4
5
6
7
8
Qui a demandé le recours en
conseil d'ETAT pour l'adhésion de
la CC à la SAS Agrogaz ?
Agrogaz est-il inscrit dans les
projets retenus pour : le Feder,
l'Agrence de l'eau et pour l'Ademe
Sous quelles formes et sous quelles
conditions les subventions sont
accordées? Les banques prêteront
elles les sommes nécessaires au
financement de l'unité ?
L'apport d'Agrogaz ne représente
que 8% du montant.
Réponse
Référence Annexes
La cogénération n’a pas été retenue pour des raisons techniques et
économiques. Le réseau électrique déjà saturé limite la possibilité
d’injection d’électricité.
Par ailleurs, la rentabilité économique du projet est meilleure avec
l'injection, le bilan économique de la cogénération ne permettant
pas d’atteindre le Taux de Rentabilité Interne minimal exigé pour le
financement du projet (2 ,5 fois inférieur à celui de l’injection).
L'agriculture ne rentre pas dans le champ de compétence du
PEDMA. L’étude d'impact p.23 et 24 d'Agrogaz, précise que la SAS
Agrogaz n'utilise pas de déchets ménagers.
Il n’y a donc ni concurrence, ni comparaison possible avec
l’UTV65.
La Communauté de Communes a demandé le recours en conseil
d'Etat afin d’être actionnaire à la SAS AGROGAZ, à hauteur de
2 000€.
le projet d'Agrogaz rentre dans les critères d'attribution de la région
et de l'Ademe dans le cadre du PRELLUDE. L'agence de l'eau
construit ces outils d'appui .
Le projet d'AGROGAZ est éligible aux conditions d'attribution du
PRELLUDE. Les subventions de la région et de l'ADEME sont
attribuées sur un montant global en fonction d'un % d'aide sur le
montant H.T. de l'investissement. Le plan de financement a été
construit, il répond aux contraintes des banques et des financeurs.
L’unité de méthanisation étant une Installation Classée pour la
Protection de l’Environnement (ICPE), ses rejets sont surveillés par
l’Inspection des Installations classées. Des analyses de gaz seront
L'association ORAMIP sera-t-elle donc réalisées sur les fumées de la chaudière biomasse pour
sollicitée pour surveiller la qualité s’assurer de la conformité réglementaire (Cf. mesure MR4 de
de l'air ?
l’étude d’impact).
Est-il prévu une alerte spécifique ?
L’ORAMIP dispose de station de mesures réparties sur la région (Cf.
illustration en page 302 de l’étude d’impact). L’association suit
donc l’évolution de la pollution de l’air à l’échelle régionale.
Quelles sont la nature et la Le digestat solide est contrôlé quotidiennement par la société
fréquence
des
analyses
des Agrogaz (laboratoire interne). De plus, des analyses
concentrat du digestat ?
complémentaires sont réalisées par un laboratoire agrée selon les
Quelle société fera ces analyses ?
demandes des services de l’Etat.
Comme mentionné dans la demande d'agrément sanitaire en page
47 :
En cas de non-conformité des
« "en cas de non-conformité, le digestat non conforme sera remis
digestats pour l'épandage, après
en début de procédé pour subir une nouvelle méthanisation. Un
analyse, est-il prévu une mise en
traitement par compostage pourra être envisagé. Si la nondécharge ?
conformité n'autorise pas un retour en début de procédé ou un
Même question pour le colmatage
traitement par compostage, une solution alternative de traitement
du digesteur.
est envisagée dans un site habilité à l'incinération de ce type de
déchet. »
12
Les membres de la SAS AGROGAZ doivent être des apporteurs de
matières et actionnaires. D’autres agriculteurs sont apporteurs de
matières et ne sont pas membres de la SAS AGROGAZ.
9
En plus des agriculteurs membres
de la SAS, est-il prévu l'acceptation
d'autres exploitants ?
N'y a-t-il pas risque d'une
modification de la nature des
intrants ?
Le gisement retenu pour le dimensionnement de l’unité de
méthanisation a été volontairement augmenté afin de prendre en
compte les effluents de nouveaux agriculteurs qui souhaitent
apporter leur matière. En conséquence, l’intégration de nouveaux
agriculteurs apporteurs de matières a été anticipée et
n’engendrera pas d’augmentation du tonnage maximal annoncé
(76 227 tonnes par an).
De plus, l’unité de méthanisation d’AGROGAZ est classée dans la
rubrique ICPE n°2781-1. Elle ne peut donc accueillir que les
matières autorisées par cette rubrique. Il n’y aura donc pas de
modification de la nature des intrants.
10
11
12
13
14
15
Dans la synthèse du projet Agrogaz
il est fait mention d'une société
Lngénération ?
Qui est cette société, son capital et
y a t'il eu appel d'offres pour le
choix de cette société ?
Agrogaz prévoit il des études
géotechniques par le Plan de
Prévention des Risques (PPR) ?
Comment
sera
informée
la
population des conclusions de cette
société ?
Quelle est la configuration des
nappes
phréatiques
d'accompagnement du ruisseau "le
Lalanno" ?
A-t-elle été étudié ? Si oui comment
la population peut-elle consulter le
dossier?
La DREAL souligne que le plan
d'épandage n'est pas conforme à
l’arrêté du 23 Octobre 2013.
Pensez vous que les quelques
suggestions et recommandations
incluses dans ce rapport suffiront à
éluder
le
problème
environnemental ?
Si le projet Agrogaz est accepté par
la population dans son principe, le
lieu
d'implantation
n'a
pas
"l'acceptabilité
sociale"
des
habitants de Trie chef lieu du
canton.
Passer outre, n'est il pas la preuve
d'intérêts beaucoup trop partisans ?
L'usine est présentée comme
tellement vertueuse, pourquoi ne
nous parle t'on pas des risques ?
Qu'en est il de la prévention ?
Qui planifiera la formation de nos
pompiers?
La société Lngénération est une filiale d'ENGIE habilité en France
au transport de ce type de gaz. La SAS Agrogaz n'est pas soumise
au régime du marché public.
Conformément à la réglementation en vigueur, des études
géotechniques seront réalisées après l’obtention de l’arrêté
préfectoral d’autorisation unique. Les résultats de ces études seront
transmis à l’administration.
L’étude d’impact décrit et étudie les eaux souterraines et
superficielles dans son état initial (pages 57 à 66). Les impacts sur
les eaux souterraines ont été étudiés. Ce dossier est consultable
dans le cadre de l’enquête publique.
Voir réponse ci-dessous après le tableau
Annexe 12 : Extraits de
On entend ces affirmations mais l'enquête de consultation de mars
« information
et
2015 ne conclue pas à ces affirmations. 89 % des personnes qui se
consultation du public
sont exprimées sur le projet était favorable (sans condition) au
synthèse
des
projet.
enseignements »
L'étude des risques a été faite dans le dossier ICPE. La formation
des pompiers est faite par les services du Conseil Général.
13
16
17
18
19
20
21
Le digestat issu de la méthanisation subit un premier traitement par
ajout d’acide sulfurique. Cet acide permet de baisser le pH à 6 afin
de précipiter l’azote ammoniacal qui est un composé volatil. Il se
forme du sulfate d'ammonium qui est un fertilisant utilisé en
agriculture. Le digestat va donc contenir quasiment que de l’azote
minéral (minéralisation de l’azote ammoniacal). Le taux
de conversion de l’azote par l’acide sulfurique est de 99,9%. Ainsi,
le distillat produit après évapo-concentration du digestat liquide ne
contient que de l'eau et la part d'azote ammoniacal non capté par
l'acide sulfurique.
De l'acide sulfurique est ajouté au
digestat
liquide.
Cet
acide
sulfurique et ces résidus toxiques où
vont-ils ?
Comment sont-ils traités ? Mis en
décharge?
Quelle est la nature et la
composition des 180m3 de
rejets/jour dans le ruisseau le
Les valeurs limites de rejet du distillat correspondent à une très
lalanno ?
bonne qualité de l'eau. Il s'agit donc d'un rejet de 180 m3/jour au
maximum dans le ruisseau de Lapeyre à Lalanne d'eau conforme à
la réglementation.
La SAS Agrogaz est porteuse du projet, le conseil communautaire a
Que
peut
on
penser
de
voté à l’unanimité l’adhésion à la SAS Agrogaz. ce qui a provoqué
l'impartialité du maire de Lalanne
la demande de recours au conseil d'état. La réponse n'est pas
Trie, alors qu'il est juge et partie
donnée à ce jour. Les décisons sont prises par le COPIL comité de
dans ce dossier ?
pilotage et votées en Assemblée Générale d'Agrogaz, la
N'y a-t-il pas conflit d'intérêts
communauté de communes est représentée par son président y est
manifeste.
présente et a le droit de vote comme tout agriculteur actionnaire.
Le rejet de l'eau stockée dans le
bassin de 950m3 vers le milieu
récepteur (ruisseau) se fera après
traitement par décantation. Une
auto surveillance sera mise en Cette question est destinée à la DREAL, l'arrêté précisera les
place afin de respecter la qualité modalités de contrôle.
des rejets. Comment l'Etat garant
de la salubrité publique peut-il se
satisfaire de cette recommandation
de la DREAL ?
Avis DREAL : le distillat sera rejeté
au milieu naturel via le bassin, en
sortie de process, avant stockage La gestion des rejets du site est détaillée dans la mesure MR2 de
dans un bassin de rétention. Une l’étude d’impact. Le distillat transite par le bassin d’orage avant de
auto surveillance avec fréquence rejoindre le ruisseau de Lapeyre à Lalanne. Le bassin d’orage a
des mesures pouvant être adaptées pour rôle la gestion des eaux pluviales du site, il ne stocke par le
en fonction des résultats. Après 4 distillat. Le bassin d’orage a été dimensionné pour de fortes pluies
jours de pluie intense pouvez vous de retour 10 ans (Cf. mesure MR2 dans l’étude d’impact).
nous assurer que le bassin ne
débordera pas et donc le distillat et Lors du démarrage de l’installation, un programme d’analyse avec
les concentrats avec ?
une fréquence élevée sera réalisé sur le distillat afin de s’assurer du
Qu'en est il dans ces circonstances respect des seuils de rejet. L’autosurveillance est donc suffisante par
de
l'auto
surveillance
avec la suite.
fréquence des mesures pouvant
être adapté ?
Avis DREAL : l'éluât est renvoyé
Le rejet de distillat est réalisé directement dans le milieu naturel
dans le digesteur avant d'être
puisqu’il correspond à une très bonne qualité de l’eau (traitement
évapo-concentré afin de donner un
par évapoconcentration sur le site). Il n’est pas nécessaire de le
distillat rejeté directement dans le
rejeter dans le réseau communal d’eaux usées et c’est pourquoi il
milieu naturel (180m3/jour).
n’est pas soumis à une taxe. Cependant, comme toute installation,
Pourquoi payer une taxe pour le
les eaux usées des sanitaires du site seront envoyées dans le réseau
traitement des eaux usées alors
communal d’eaux usées et la société AGROGAZ payera la taxe
qu'Agrogaz en serait dispensé avec
correspondante
l'aval de la DREAL ?
La Baïse est classée "réservoir" de
biodiversité
dans
le
SRCE.
Cette question est destinée à la DREAL, l'arrêté précisera les
Comment 180m3/jour de distillat
modalités de contrôle. La Baïse est classée comme plusieurs rivières
rejeté peuvent ils être considérés
des coteaux dans le programme SRCE.
par la DREAL comme de l'eau
bénite sans impact notoire ?
14
22
23
24
25
26
27
La charte de l'environnement de
1995 est adossée à la Constitution.
Pensez vous que l'implantation
d'une usine de méthanisation
traitant 76000t de purin et lisier
aux portes de Trie sur Baïse puisse
correspondre à la Charte de
l'environnement ?
Les pouvoirs publics Allemands
viennent de décider que les
installations
de
méthanisation
devront être implantées à plus de 2
kms des lieux habités.
Pourquoi ne pas tenir compte de
l'expérience allemande qui préserve
l'intérêt et le respect du plus grand
nombre ?
La communauté des communes du
Pays
de
Trie
voulant
être
actionnaire
d'Agrogaz
SAS,
comment les impôts locaux seront
impactés en cas de déséquilibre
financier à venir et prévisible ?
L'emplacement projeté menace
l'équilibre
environnemental,
humain, sanitaire, territorial et
touristique.
Ne serait-il pas plus logique et
moins couteux en transport, de
l'implanter loin de la concentration
des habitations de Trie sur Baïse
avec moins de risques sanitaires ?
Pourquoi ne pas tenir compte du
retour d'expérience (Ref Chambre
d'agriculture de Rhône Alpes) ?
Pourquoi s'obstiner sur ce lieu
d'implantation, le réseau chaleur
n'étant pas la raison principale du
projet ?
De
nombreuses
entreprises
(Canadell, Ader…) implantées sur
la zone artisanale ont un besoin
impérieux d'une qualité de l'air et
d'un environnement sans risque
toxique.
Quel mépris vis à vis de ces
sociétés et restaurations situées à
200m du projet.
Comment cette approche vis à vis
de ces entreprises n'a elle pas été
prise
en
compte
lors
de
l'élaboration du projet ?
Oui complètement puisque les pollutions induites par l'épandage
des lisiers et fumiers seront supprimées.
La société AGROGAZ, le constructeur HERA et sa filiale allemande
n’ont pas connaissance d’une telle réglementation et n’ont pas
trouvé les références.
Les actionnaires d'Agrogaz ne sont engagés qu'à hauteur de leur
capital social (règle des SAS).
Les risques mineurs environnementaux seraient identiques en milieu
rural. Par contre l'atout d'une zone d'activité de part ses
équipements (routier-électique-sécurité incendie) permet une telle
Annexe : 8
installation.La méthanisation va améliorer la qualité de l'air et des
eaux du canton. Le réseau de chaleur participera au confort des
habitants de Trie
Agrogaz ne s’est pas obstiné puisque il y a eu 2 sites de proposés
sans plus de succès.
Serait-il possible de transmettre les références ? N'est il pas
question de la méthanisation des déchets ménagers ?
La prise en compte des ces entreprises a été faite puisque le projet
a été conçu pour limiter les nuisances. Par contre, il améliorera la
qualité de l'air et des eaux en supprimant l'épandage des lisiers.
En période d'épandage, la qualité de l'air est aujourd’hui
dégradée.
Annexe 16
: Etat
initial olfactif d’une
future
unité
de
méthanisation à Trie
De plus, l’état actuel des odeurs a été réalisé au droit de la zone sur
Baïse
(65),
d’activités par la société spécialisée ODOURNET. Le jury de nez Odournet, 2015
met en évidence des odeurs très désagréables (Cf. annexe).
La chaleur va être vendue aux consommateurs du réseau de
chaleur dans le respect des accords de tarif négociés avec la
communauté de communes.
Aujourd’hui une vingtaine d’utilisateurs souhaitent s’engager à
acheter de la chaleur aux prix annoncés.
28
Est-ce aux contribuables de la
communauté des communes du
Pays de Trie de payer l'installation
du chauffage d'un service de l'Etat ?
(Gendarmerie Nationale)
29
Pourquoi ne pas inciter les
agriculteurs à créer des entreprises
privées de méthanisation pour
Le projet d'Agrogaz se situe dans ce cadre.
bénéficier des déductions fiscales
proposées par Mme la ministre
Ségolène Royal ?
15
30
31
32
33
34
36
Nous ne voulons pas de réseau de
chaleur au prix annoncé par
M.Dubosc. Ce réseau de chaleur
est à la charge de la Communauté
des Communes. Comment justifier
un investissement aussi lourd pour
la
CCPT
pour
diminuer
théoriquement la facture de
chauffage
de
quelques
organismes?
Le profit de la différence sur leur
facture de chauffage mérite t-elle
cet investissement supporté par
tous?
Il est constaté une dévaluation
immobilière de 30 à 40% des
habitations situées aux abords
d'une usine de méthanisation.
Pouvons nous avoir le même bon
sens que les Allemands qui les
implantent à plus de 2 kms ?
Quel argument pour justifier son
implantation à proximité d'un
village de 1069 habitants ?
Avis DREAL : un suivi de qualité du
ruisseau récepteur sera mis en
place en amont et en aval du point
de rejet.
Par qui ?
A quelle fréquence se fera ce suivi?
Les résultats seront ils affichés en
mairie,
ou
resteront
ils
confidentiels ?
Il existe une société de pêche sur le
Lalanno qui élève 30 000 alevins.
En a-t-il était tenu compte bien que
la DREAL ne mentionne pas? Que
comptez vous faire ?
Pourquoi la cogénération n'a pas
été retenue par Agrogaz ? La
rentabilité du biogaz produit n'est
assurée que si celui-ci est utilisé sur
les lieux de production.
Pourquoi transporter du gaz à
Lourdes pour injection dans le
réseau? La réponse d'Agrogaz via
le BE Méthanéva conclue "en une
rentabilité avérée et ce malgré les
coûts de transport du gaz par
camion jusqu'au réseau à Lourdes"?
Or le BE Méthanéva est en
liquidation judiciaire.
Quid du sérieux du projet de
méthanisation
dont
toute
l'ingénierie a été réalisée par
Méthanéva?
En cas de problèmes de quelles
garanties la SAS Agrogaz dispose
t'elle d'une société en liquidation
judiciaire?
Cette question est destinée à la communauté de communes qui en
a fait le choix politique.
Quelles L’implantation d’une unité de méthanisation participe à
l’attractivité économique du territoire.
Annexe 8 :
Le suivi de la qualité du ruisseau de Lapeyre à Lalanne est détaillé
dans la mesure MR2 en page 183 de l’étude d’impact. Ce suivi
sera à la charge d’AGROGAZ et sera contrôlé par les services de
l’Etat. Il sera réalisé par un organisme compétent et agréé.
Le rejet du projet (distillat) est réalisé sur le ruisseau de Lapeyre à
Lalanne à environ 600 m avant la confluence avec le ruisseau du
Pélan. L’impact du rejet de distillat a été étudié dans l’étude
d’impact. Le ruisseau de Lapeyre à Lalanne a été considéré comme
un ruisseau de très bonne qualité et les valeurs limites de rejet du
distillat permettent de maintenir le bon état du ruisseau. En
conséquence, il n’y a pas d’incidences sur un éventuel élevage de
truites puisque la qualité du ruisseau est maintenue, le rejet de
distillat correspondant à une très bonne qualité de l’eau.
La cogénération n'a pas été retenue car elle présente une moins
bonne rentabilité que l'injection, cette constatation a été formulée
par les bureaux d'études puis confirmée par le constructeur.
Les études préliminaires ont été validées par le constructeur qui
assure les garanties.
16
37
Texte commun aux 36 fiches:
Opposition à l'implantation de cette
unité de méthanisation en limite du
village de Trie sur Baïse en raison
des conséquences communes de
toutes ces usines (odeurs, mouches,
H2S…) Le village de Trie sur Baïse
se situe sous les vents dominants de
ce projet de méthanisation.
Les différentes études menées par les laboratoires indépendants
démontrent qu’il n’y a ni odeur, ni H2S.
Il semble qu'il y ait confusion, le projet de Trie est un projet agricole
et non pas un projet de traitement d'ordures ménagères avec
compostage.
Annexe
8 :
l'autonomie
énergetique
territoires
Octobre 2012)
Vers
des
ATEE
Q uestion 13 - LA DREAL souligne que sur le plan d’épandage n’est pas conforme à l’arrêté
du 23 octobre 2013 ? Pensez vous que les quelques suggestions et recommandations incluses
dans ce rapport suffiront à élu der le problème env ironnemental ?
Le plan d’épandage a été réalisé suivant la réglementation en vigueur au moment de la date de dépôt (juillet 204).
L’arrêté du 5 aime programme directive nitrate du 23 octobre 2013 est bien en vigueur ainsi que celui du 15 avril 2014 (Plan régional
Directive Nitrate).
Le plan d’épandage tient compte des communes en zone vulnérable au moment du dépôt (juillet 2014), et des règles d’épandage qui
sont en vigueur à cette date là.
L’extension de la zone vulnérable et les règles d’application ne seront en vigueur qu’à partir de septembre 2015. Une partie des règles
n’a été connu qu’après avril 2015 (date postérieure au dépôt du plan d’épandage).
Toutefois, le plan d’épandage a tenu compte des périodes d’interdiction d’épandage, des quantités maximales d’azote organique par
exploitation, des distances d’épandage vis à vis des tiers, des cours d’eau, des stades et des pentes.
(Extrait de l’arrêté du 15 avril 2014)
17
18
REPONSES A LA NOTE DE SYNTHESE D’HENRI DELOUARD
A toutes fins utiles, la société Agrogaz tient à rappeler que le dossier de demande d’autorisation unique a été
instruit par les services administratifs et que l’Autorité Environnementale (DREAL Midi-Pyrénées) a étudié le
dossier et a conclu dans son avis du 13 février 2015 :
Page 10 :
Page 11 :
Page 12 :
Concernant le remplacement de la liquéfaction par la cogénération, l’option de la cogénération n’a pas été
retenue car la rentabilité avec l’injection est meilleure. Le réseau électrique est déjà saturé donc mettre des
moteurs de cogénération provoquerait d'autres problèmes.
Lors du Comité de Pilotage (COPIL) du 22 décembre 2014, il a été demandé si un plan B était envisageable
pour réduire le coût global du projet, en remplaçant par exemple la chaudière biomasse par une chaudière
propane (Cf. pages 2 et 3 du relevé de conclusions du COPIL réalisé par la préfecture le 7 janvier 2015).
Agrogaz n’a pas suivi ces propositions par souhait de cohérence vis-à-vis de ses choix environnementaux.
Agrogaz ne souhaite pas utiliser d’énergie fossile qui impacterait fortement son bilan carbone.
19
1.
Question : Torchère
1.1.
Etude de dangers : dysfonctionnement de la torchère
Le dysfonctionnement de la torchère a été étudié dans l’étude de dangers. Elle fait partie du système 4
« Valorisation du biogaz » - partie 2 décrit dans le découpage fonctionnel en page 41 de l’étude de dangers.
La torchère est bien identifiée comme une zone ATEX : zone 2 dans une enveloppe de 1 m autour de la
torchère (Cf. classement des zones ATEX en page 50 de l’étude de dangers).
Le tableau 18 d’analyse des risques mentionne le scénario 4.4. Rejet de biogaz imbrulé lié à l’arrêt du
brûleur de la torchère et la continuité d’admission de biogaz (Cf. page 56 de l’étude de dangers et extrait du
tableau ci-dessous).
N°
Evénement
redouté
Causes
P
initiale
n°
Barrière
de
prévention
P
résiduel
Conséquences
G
initiale
n°
Barrière
de
protection
G
résiduel
Système 4 : Valorisation du biogaz
4.4
Rejet de
biogaz
imbrûlé
Arrêt
bruleur,
continuité
admission
biogaz
dans la
torchère
C
C4
Détecteur
de flamme
Emission de
biogaz dans
l’atmosphère
D
1
1
Les conséquences sont l’émission de biogaz dans l’atmosphère qui peut donc engendrer :
- une explosion à l’air libre par l’inflammation de l’ATEX (UVCE) provoquant des effets de surpression,
- une dispersion du biogaz dans l’atmosphère provoquant des effets toxiques.
La cotation en probabilité et gravité montre que ce scénario 4.4 est classé en risque moindre (niveau I)
comme mentionné dans le tableau en page 74 de l’étude de dangers. Ce scénario n’a donc pas fait l’objet
d’une modélisation spécifique puisqu’il n’est pas à l’origine d’un accident majeur.
Par ailleurs, le dysfonctionnement de la torchère n’est pas étudié dans le rapport de l’INERIS (DRA-09-10166012814A de janvier 2010 intitulé « Scénarios accidentels et modélisation des distances d’effets associés pour
des installations de méthanisation de taille agricole et industrielles ») qui a pour objectif de recenser et de
produire des données de sécurité nécessaires à la maîtrise des risques d’explosion et des risques sanitaires des
différents procédés de méthanisation. Le scénario de dysfonctionnement n’apparaît donc pas comme un
scénario d’accident majeur.
A titre d’exemple, la modélisation de l’explosion à l’air libre suite à un dysfonctionnement de la torchère et la
modélisation du dégagement toxique suite à un dysfonctionnement de la torchère sont présentés en annexe
pour une unité de méthanisation avec une torchère de 3,5 MW (la torchère est de 4,87 MW sur l’unité de
méthanisation d’AGROGAZ). La modélisation met en évidence des effets de surpression de 6,4 m pour le seuil
de 20 mbar et la non-atteinte des seuils d’effets toxiques.
Des mesures de prévention sont mises en place sur l’unité de méthanisation de la société AGROGAZ :
détecteurs de flamme, dispositif anti-retour de flamme, ventilation avant rallumage ou arrêt de la torchère,
signalisation de la zone ATEX et interdiction d’apport de flamme nue, torchère éloignée de tout passage.
Les principales caractéristiques de sécurité de la torchère prévue sont les suivantes :
- Torchère à flamme cachée en prévention du soufflage de flamme
- Détecteur de température pour régulation de l’apport d’air comburant
- Détecteur de flamme infra-rouge avec assignation à électrovanne d’alimentation gaz
20
Par conséquent, s’il y a défaut de flamme la torchère se met en sécurité automatique. Le détecteur IR
commande l’électrovanne de coupure pour arrêt de l’alimentation en gaz, et la torchère s’arrête. Le défaut est
reporté sur écran de contrôle et le redémarrage se fait manuellement après levée dudit défaut.
1.2.
Dimensionnement de la torchère
La torchère est un équipement de sécurité. En conséquence, elle ne fonctionnera qu’occasionnellement. Il n’y a
aucun intérêt à torcher le biogaz produit pour la société AGROGAZ. Le fonctionnement de la torchère
correspond à un mode dégradé.
La torchère n’est donc pas soumise à la même réglementation que la chaudière biomasse qui fonctionne en
continu. La hauteur du rejet de la chaudière est ainsi définie par la réglementation dans l’arrêté du 25 juillet
1997. La hauteur de la torchère de 4 m correspond à une hauteur classique pour une torchère sur une unité
de méthanisation. L’arrêté du 10 novembre 2009 (méthanisation soumise à autorisation) n’établit pas de règles
pour la hauteur de la torchère.
La torchère présente un débit maximal de 600 m3/h, correspondant à 150 % de la production de biogaz. Elle
est donc correctement dimensionnée pour détruire la totalité du biogaz produit en cas de dysfonctionnements.
La torchère sera de type brûleur à injection avec flamme couverte. Elle sera reliée au reste du système de gaz et
disposera d’un ventilateur dédié. En cas d’indisponibilité des installations d’épuration ou de liquéfaction la
torchère fonctionnera pour consommer le biogaz brut produit. L’effluent CO2 n’est pas concerné par une
destruction en torchère.
Dans un premier temps le niveau dans l'accumulateur de gaz monte lentement dans le digesteur puis la
torchère s'allume automatiquement quand un niveau limite préréglé est dépassé. Le gaz brûle jusqu'à ce qu'un
seuil inférieur prédéfini soit atteint.
En cas de surpression dans la membrane de stockage d’un digesteur, le biogaz sera collecté au niveau de la
soupape de sécurité et dirigé vers la torchère. Il n’y aura aucun rejet à l’atmosphère de biogaz.
1.3. Evaluation des risques sanitaires du rejet des gaz de combustion
de la torchère
L’évaluation quantitative des risques sanitaires, présentée dans l’étude d’impact, étudie le rejet de la torchère.
Les hypothèses et les méthodes utilisées sont détaillées dans cette étude.
La modélisation a été réalisée selon un modèle gaussien de « panache » pour différentes classes de stabilités
(classes de Pasquill) pour les vents en direction des habitations.
L’étude a été réalisée selon les recommandations du guide méthodologique de l’INERIS de 2003 et de 2013,
selon les démarches présentées en préambule (Cf. pages 278 à 281 de l’étude d’impact).
A noter qu’en fonctionnement nominal, l’injection d’air dans le ciel du post digesteur permet de diminuer la
teneur en H2S du biogaz jusqu’à 5 mg/Nm3. Ce biogaz n’est en aucun cas rejeté à l’atmosphère, mais
uniquement en fonctionnement dégradé, brûlé dans la torchère. Le H2S, oxydé lors de la combustion du gaz,
n’est alors plus présent qu’à l’état de traces dans les fumées.
2.
Question : Explosion d’une ATEX
2.1.
Etude de dangers : modélisations des scénarios d’accident
L’étude de dangers présente la modélisation du scénario 3.1. Explosion du digesteur/post-digesteur. Il existe 2
configurations possibles, qui ont été modélisées :
21
-
l’explosion de l’ATEX interne au digesteur/post-digesteur,
l’explosion de l’ATEX formée suite à la ruine du digesteur/post-digesteur.
La méthode mise en œuvre pour les modélisations est celle de l’Union Française des Industries Pétrolières
(UFIP), qui a reçu un avis d'expert de l'INERIS. Cette méthode a été initialement proposée par « The Committee
for the Prevention of Disasters » dans l’ouvrage « Methods for the calculation of physical effects resulting from
releases of hazardous materials » (1992), appelé communément « TNO Yellow Book ». Ladite méthode est
présentée pages 53 à 55 du document INERIS OMEGA 15.
L’annexe 3 de l’étude de dangers présentent les hypothèses et les modèles mathématiques de calculs utilisés.
Les digesteurs et le post-digesteur de l’unité de méthanisation d’AGROGAZ se composent de cuves munies
d’une double-membrane PVC. Ce choix technique conditionne la modélisation. En effet, les digesteur/postdigesteur sont donc assimilé à des gazomètres ayant une résistance à 30 mbar (résistance de la membrane en
PVC).
Ces scénarios correspondent donc aux scénarios suivants du rapport de l’INERIS (DRA-09-101660-12814A de
janvier 2010 intitulé « Scénarios accidentels et modélisation des distances d’effets associés pour des
installations de méthanisation de taille agricole et industrielles ») :
- Explosion de l’ATEX interne dans un gazomètre,
- Explosion de l’ATEX formée suite à la ruine du gazomètre.
C’est une erreur de les comparer aux scénarios « Explosion dans un digesteur en fonctionnement normal » et
« Explosion dans un digesteur à vide ». En effet, l’INERIS a pris comme hypothèse pour ces scénarios que le
digesteur est un cylindre métallique muni d’un évent d’explosion (Cf. page 28 du rapport INERIS), ce qui n’est
pas le cas sur l’unité de méthanisation d’AGROGAZ.
Pour les scénarios « Explosion de l’ATEX interne dans un gazomètre » et « Explosion de l’ATEX formée suite à
la ruine du gazomètre », l’INERIS prend bien un indice de violence 4, comme cela a été fait dans la
modélisation du site d’AGROGAZ. Les pressions résiduelles conditionnent le choix de l’indice de violence dans
la méthode multi-énergie.
Les modélisations du site d’AGROGAZ et celles de l’INERIS ont été effectuées avec des méthodes différentes :
l’INERIS a utilisé le logiciel EFFEX et les méthodes du Yellow Book et de l’UFIP ont été utilisées pour l’unité
d’AGROGAZ.
D’une manière générale, il n’est pas possible de comparer les résultats bruts de 2 études dans la mesure où
chaque modélisation implique des hypothèses, une méthodologie et des données d’entrées précises.
La comparaison avec le scénario du rapport de l’INERIS «l’explosion dans un local de séchage liée à une
rupture guillotine d’une canalisation de biogaz située à l’intérieur du local » n’est pas appropriée. Il n’y a pas
de local de séchage utilisant du biogaz sur l’unité de méthanisation d’AGROGAZ.
Ce que l’on appelle couramment séchage du biogaz est décrit dans la partie « fonctionnement du
purificateur » et fait partie intégrante de l’installation de purification aux amines. Il se situe donc au niveau du
procédé d’épuration.
Le séchage du gaz s’effectue en deux étapes :
! diminution du taux d’humidité par refroidissement du gaz, suivi d’une compression.
! séchage de finition par adsorption sur tamis moléculaire (dessiccateurs) dont le fonctionnement est décrit
dans le dossier.
Il n’y a pas d’emploi d’énergie thermique pour le séchage, il s’agit principalement d’une combinaison
d’équipement permettant le refroidissement, la compression, et la déshydratation sur colonne d’adsorption.
22
2.2.
Risques technologiques
L’unité de méthanisation d’AGROGAZ est une Installation Classée pour la Protection de l’Environnement (ICPE)
soumise à simple autorisation. Ce n’est en aucun cas un site SEVESO. Par conséquent, la mise en place d’un
Plan de Prévention des Risques Technologiques (PPRT) est hors sujet. En conséquence, la loi dite « Bachelot »
du 30 juillet 2003 ne s’applique pas. De plus, l’inventaire gaz n’a pas lieu d’être, l’étude de dangers a étudié
le scénario majorant correspondant à l’explosion des digesteurs et post-digesteur.
Le voisinage de l'unité de méthanisation sera informé des rayons de dangers sortant de l'emprise de l'ICPE dans
le cadre de la procédure de « porter à connaissance risques technologiques » définie dans la circulaire du 4
mai 2007 (DPPR/SEI2/FA-07-0066). Cette information intervient à l'issue de la procédure d'autorisation
unique, après signature de l'arrêté préfectoral d'autorisation.
3.
Question : Soupapes
Le rejet de biogaz dans l’atmosphère est interdit en fonctionnement normal , conformément à l’article 41
de l’arrêté du 10 novembre 2009. Les soupapes sont des équipements de sécurité qui ne fonctionnent qu’en
mode dégradé. Ces équipements de sécurité sont prescrits par l’article 38 de l’arrêté du 10 novembre 2009 :
Article 38 de l'arrêté du 10 novembre 2009 : Soupape de respiration, évent d'explosion
« Les équipements dans lesquels s'effectue le processus de méthanisation sont munis d'une soupape de
respiration ne débouchant pas sur un lieu de passage, dimensionnée pour passer les débits
requis, conçue et disposée pour que son bon fonctionnement ne soit entravé ni par la
mousse, ni par le gel, ni par quelque obstacle que ce soit. La disponibilité de ce dispositif est vérifiée
dans le cadre du programme mentionné à l'article 39 du présent arrêté et, en tout état de cause, après toute
situation d'exploitation ayant conduit à sa sollicitation. »
Les soupapes sont des sûretés mécaniques (avec certificat ATEX) et hydrauliques contre un manque ou un excès
de pression, qui se trouvent sur le toit du digesteur, protègent ce dernier contre les pressions trop faibles ou trop
élevées dans le biogaz.
Des collecteurs seront mis en place sur les soupapes et en cas de surpressio n, le biogaz des
soupapes sera collecté et envoyé à la torchère pour être détruit.
4.
Question : Liquéfaction
4.1.
Références
HERA a été particulièrement exigeant sur le fournisseur de la solution de liquéfaction. Celui-ci possède plus de
600 références d’installations dans la liquéfaction cryogénique, dans le monde entier et depuis plus de 35 ans,
sur différents types de gaz.
4.2.
Etude des risques
L’étude de dangers a étudié les risques liés à la liquéfaction au même titre que les autres équipements. Le
purificateur/Liquéfacteur fait partie du système 4 « Valorisation du biogaz » - partie 1 décrit dans le
découpage fonctionnel en page 41 de l’étude de dangers.
Le tableau 18 d’analyse des risques mentionne le scénario 4.2. Explosion dans le purificateur (Cf.
page 56 de l’étude de dangers et extrait du tableau ci-dessous).
23
N°
Evénemen
t redouté
Causes
P
initial
e
n°
Barrière
de
prévention
A3
Ventilation
des locaux
P
résidue
l
Conséquence
s
G
initial
e
n
°
Barrière
de
protectio
n
G
résidue
l
Système 4 : Valorisation du biogaz
4.
2
Explosion
dans le
purificateur
Accumulatio
n de gaz et
formation
d’ATEX dans
le conteneur
(arrachement
de
canalisation,
fuite vanne,
travaux de
maintenance
, …).
M
4
C
C5
Maintenanc
e des
installations
Contrôle des
paramètres
du
purificateur
C4
Détecteur de
gaz
A9
Vanne de
coupure
D
Projection de
fragments et
effet de
surpression
Effet thermique
Dégâts sur les
installations
Effets sur les
personnes
2
2
La cotation en probabilité et gravité montre que ce scénario 4.2 est classé en risque moindre (niveau I)
comme mentionné dans le tableau en page 74 de l’étude de dangers.
4.3.
Equipe technique
La société Agrogaz compte 3 techniciens qui assureront la maintenance et la surveillance du site, 24h/24 et
7j/7. Le personnel sera formé.
5.
Question : Risques sanitaires liés aux produits
Il est rappelé que le rejet du biogaz est interdit en fonctionnement normal, conformément à l’article 41 de
l’arrêté du 10 novembre 2009. Le biogaz ne correspond donc pas à un rejet atmosphérique de l’unité de
méthanisation, il ne peut donc pas être comparé aux valeurs limites d’émissions d’une autre Installation
Classée pour la Protection de l’Environnement.
La composition du biogaz varie fortement en fonction des déchets traités, de l’installation et de la période de
l’année.
L’INERIS a menée une étude sur la composition du biogaz sur les installations de méthanisation agricoles dans
son rapport de novembre 2009 (DRC-09-94520-13867A « Etude de la composition du biogaz de
méthanisation agricole et des émissions en sortie de moteur de valorisation »).
La composition moyenne du biogaz donnée est :
24
Concernant les éléments traces, l’INERIS précise en page 29 :
6.
Question : Rejet de la chaudière biomasse
Il y a une confusion entre les hypothèses prises pour la modélisation de la dispersion atmosphérique des rejets
dans le cadre de l’évaluation quantitative des risques sanitaires et les Valeurs Limites d’Emissions qui seront
respectées par le rejet de la chaudière biomasse de la société AGROGAZ.
25
La chaudière biomasse de la société AGROGAZ n’étant pas existante et dans l’objectif de maximiser les valeurs
de rejet, il a été supposé que le rejet de la chaudière biomasse était maximal pour chaque paramètre (valeur
limite d’émission).
Cette démarche est explicitée dans la discussion des incertitudes en page 342 de l’étude d’impact :
7.
Question : Etude d’impact en matière de rejets atmosphérique
Comme mentionné pour la question sur les risques sanitaires liés aux produits, la composition du biogaz varie
fortement en fonction des déchets traités, de l’installation et de la période de l’année. Comme le mentionne
l’INERIS, la concentration en COV est inférieure à 1% v/v.
La torchère est un équipement de sécurité qui n’engendre un rejet qu’en mode dégradé. L’évaluation
quantitative des risques sanitaires a pris une hypothèse majorante en supposant une teneur en hydrogène
sulfuré dans les gaz de combustion de la torchère.
Or l’hydrogène sulfuré est un composé inhibiteur de la réaction de méthanisation. En conséquence, il est
nécessaire de réduire sa concentration. De l’air est injecté dans le ciel gazeux des digesteurs afin d’oxyder
l’hydrogène sulfuré. Le biogaz est ensuite épuré pour être transformé en biométhane avant d’être liquéfié. Le
biométhane ne contient pas d’hydrogène sulfuré.
De plus, la combustion du biogaz par la torchère engendre l’oxydation de l’hydrogène sulfuré résiduel du
biogaz. L’hypothèse de l’étude est donc largement majorante.
8.
Question : Fonctionnement en mode dégradé
L’analyse du fonctionnement des installations en mode dégradé est présentée en annexe.
26
L’Agence Régionale de Santé a été consulté dans le cadre de l’instruction du dossier de demande
d’autorisation unique. Elle souhaitait que l’évaluation des risques sanitaires soit traitée de manière quantitative,
ce qui a été réalisé dans l’étude d’impact.
Les rejets de la torchère ont été étudiés dans l’évaluation quantitative des risques sanitaires, ce qui correspond
à un mode dégradé.
9.
Question : Gestion des déchets polluants
L’étude d’impact mentionne en page 192 dans la mesure MR6 « Gestion des déchets produits » la liste des
déchets et leur traitement. Tous les déchets produits par l’unité de méthanisation de la société AGROGAZ sont
collectés et évacués vers une filière de traitement dûment autorisée.
27
III. REPONSES AUX RAPPORTS GALTIER, VECT’OEUR
1.
•
Rapport VECT’OEUR
Analyse du contenu :
Le rapport s’intitule « évaluation des risques », mais n’en a pas la méthodologie : sur le seul recensement
des risques potentiels de l’activité, il est conclu une incompatibilité de principe.
Selon le dossier INERIS, les principaux COV présents dans le biogaz sont les alcanes, les alcènes et les monoaromatiques. Par conséquent en cas de fuite de biogaz, c’est-à-dire en situation accidentelle, il y aurait
émission de COV à l’atmosphère.
Mais sur la seule constatation de l’existence d’un danger, le rapport conclut qu'il y a incompatibilité d'activités
entre les deux industries. Il s’agit de l’application à outrance du principe de précaution.
À aucun moment n’est abordée la probabilité d’occurrence du risque de fuite de biogaz. À ce sujet, se reporter
aux évaluations qualitatives et quantitatives faites dans le dossier ICPE, pour l’étude des dangers et l’évaluation
des risques sanitaires.
De plus, la rigueur scientifique du rapport peut être mise en cause, vu les approximations qui y sont faites. Par
exemple, au niveau de la composition du biogaz exposée au point 4 pour qualifier les émissions potentielles,
on peut lire que les dioxines, les hydrocarbures aromatiques polycycliques (HAP), l’acide fluorhydrique
« peuvent être émis avec des concentrations très variables comprises entre 10 et 100 µ/m3 ».
En remontant aux sources (rapports INERIS et GALTIER), il s’avère que les analyses ont montré :
! Présence de dioxines à l’état de traces (max 3 pg I.TEQ/Nm3) et non dans les concentrations citées,
! Hydrocarbures Aromatiques Polycycliques (HAP) inférieurs aux limites de mesure, donc en proportion très
faible et non quantifiable.
! Acide fluorhydrique (HF), inférieur aux limites de détection (<0,2 mg/m3), donc en proportion très faible
et non quantifiable.
De façon générale, la composition du biogaz donnée dans le rapport Vect’oeur s’apparente plus à un biogaz
de décharge qu’à un biogaz de digestion anaérobie.
Au vu de la caractérisation de l’état initial olfactif qui a été réalisé via un jury de nez au niveau de la zone
d’activité, et notamment à proximité immédiate de l’entreprise Canadell, il serait intéressant de quantifier le
bruit de fond actuel en termes de flux de COV préexistants.
Ce rapport ne contient aucun chiffre et donc ne démontre rien.
•
Analyse de la forme :
C’est un rapport à charge, le préambule ne s’en cache pas : « elle a pour objectif de démontrer l’impact
péjoratif…. ».
Les conclusions sont catégoriques mais pâtissent du défaut méthodologique et du manque de rigueur
scientifique du contenu.
28
2.
Rapport GALTIER
Le rapport fait plusieurs fois référence à des ordures ménagères résiduelles comme intrants possibles pour
l’installation Agrogaz. Or le projet Agrogaz ne traitera en aucun cas des ordures ménagères résiduelles.
C’est un projet 100% agricole.
De ce fait les données bibliographiques citées et les retours d’expérience présentés liés à des références
d’usines de tri-mécano-biologique (TMB), ne s’appliquent pas au projet Agrogaz.
En fonctionnement normal, il n’y a pas de rejet atmosphérique non contrôlé. Les valeurs limite de rejets,
notamment au niveau des installations de traitement d’air, sont définies par l’Arrêté Préfectoral d’Autorisation.
A noter que le rapport fait référence à un moteur de combustion alors qu’il n’y aura pas d’installation de
cogénération sur le site. À ce titre le rapport essaie de s’alimenter des oppositions au projet du SMTD65 de
Bordères sur l’Echez qui, lui, traite des ordures ménagères, par méthanisation mais aussi compostage - et c’est
le compostage qui est fortement émetteur d’odeurs - pour faire de la cogénération, et sans aucun rapport avec
le projet agricole d’AGROGAZ.
Pour l’analyse du fonctionnement dégradé, le rapport se base sur le Dossier INERIS, « DRC-09-94520-13867A
– Étude de la composition du biogaz de méthanisation agricole et des émissions en sortie de moteur de
valorisation », novembre 2009
La composition du biogaz exposée regroupe les éléments détectés par analyses sur 3 unités de méthanisation.
Cependant la composition d’un biogaz de digestion anaérobie dépend directement de la nature des matières
traitées par l’installation.
A ce titre, des trois unités prises comme références :
! deux unités (sites B et C) traitent des intrants différents que ceux d’Agrogaz (déchets et boues d’industries
agroalimentaires),
! une unité (site A) traite des matières similaires à celle prévues dans l’installation d’Agrogaz, en
l’occurrence des intrants agricoles, des résidus de cultures et des déchets verts.
Par conséquent il est plus cohérent de tenir compte des analyses effectuées sur le site A pour recenser les
substances potentiellement émises en fonctionnement dégradé.
Pour l’entreprise Canadell, l’enjeu principal en terme de contamination atmosphérique est lié au sulfure
d’hydrogène H2S et à l’ammoniac gazeux NH3 (ainsi qu’exposé dans le rapport Vect’oeur)
Les résultats d’analyses exposés dans le dossier INERIS pour le site A, pour ces deux composés, sont :
! H2S : les mesures au détecteur sur le biogaz sont données à 0 et le résultat d’analyse laboratoire est
inférieur au seuil de détection. Cela est dû au traitement d’abattement du H2S par injection d’air mis en
œuvre dans une unité de méthanisation.
! NH3 : la teneur mesurée est de 0,57 mg/Nm3 sur le biogaz.
Par conséquent, il est important de relativiser les risques d’exposition encourus par les activités de la société
Canadell en tenant compte de la nature exclusivement agricole des intrants d’Agrogaz.
Par ailleurs, il n’est aucunement mentionné de seuil de concentration en NH3 en mg/Nm3, accompagné d’une
étude de dispersion, qui conduirait à un éventuel risque de contamination pour la société CANADELL. Dès lors
on peut se questionner sur le niveau de NH3 dans l’air ambiant qui conduirait à une pollution du bois de
CANADELL.
29
3.
Éléments communs aux deux rapports VECT’OEUR et GALTIER
Y a-t-il eu une analyse du « bruit de fond » de concentration dans l’air ambiant autour du site de CANADELL
au long de l’année, et en regardant particulièrement ce qui se passe en période d’épandage ?
Toute méthodologie rigoureuse souhaitant intégrer des données quantifiées avec l’objectif de démontrer les
risques pour l’activité CANADELL doit établir un état initial des composés « à risques » qui mène à conclure
sur une « l’incompatibilité d’activités ».
À ce titre, nous renvoyons au rapport d’études « ETAT INITIAL OLFACTIF D’UNE FUTURE UNITE DE
METHANISATION A TRIE SUR BAISE (65) » effectué par le cabinet Odournet au printemps 2015 et dont un
extrait est présenté ci-dessous :
Le projet AGROGAZ prétend réduire considérablement les pollutions atmosphériques et olfactives liées aux
phases d’épandage en proposant un produit très sec, ne contenant plus d’azote ammoniacal, mais uniquement
de l’azote précipité non volatile, dans le cadre d’une installation de méthanisation (totalement étanche) sans
compostage (non étanche comme c’est le cas pour les ordures ménagères), dotée d’un système de traitement
des odeurs incluant la captation de l’ammoniaque par précipitation avec de l’acide sulfurique, le NH3 étant
capté au niveau du bâtiment de réception mis en dépression et de l’air de séchage du digestat.
Ainsi, les rapports VECT’OEUR et GALTIER ne démontrent pas que le projet AGROGAZ va créer des nuisances
pour CANADELL, car ne fait pas d’état de l’art des nuisances actuelles (en terme d’ammoniaque
atmosphérique) notamment en période d’épandage, et occulte les solutions de procédé mises en œuvre dans
le cadre du projet AGROGAZ qui vont en réalité diminuer ces risques de nuisances (pas d’H2S grâce à la
désulfuration dans les digesteurs et pas de NH3 totalement capté et non réémis en période d’épandage).
Cet aspect revêt une importance particulière au regard de l’étude olfactive réalisée par le cabinet Odournet sur
la zone d’activités.
30
IV. REPONSES AU RAPPORT BIOPROJ
Page
Thématique
Réponse
Référence
Annexes
Analyse des moyens techniques mis en place pour la maîtrise des nuisances potentielles
8
Odeur liée à l’acheminement des matières
entrantes
Le transport est fait grâce à des camions bâchés. Le
bâchage est automatisé, ce type d’équipement est
commun.
9
Récupération des fuites sur le système de
raccordement/pompage
9
Récupération des gaz sur les fosses couvertes
10
Zone hypobare limitée à une partie du
bâtiment
10
Approvisionnement en ensilage
11
Fuites de biogaz sur les équipements
11
Etanchéité du bâtiment de la zone hypobare
12
Sas de réception des matières entrantes
13
Risque d’ouverture fréquente des portes
Une aire de dépotage des lisiers est prévue au niveau
du pompage des camions vers la cuve de stockage des
lisiers. Le raccordement se fait par raccord pompier.
L’aire de dépotage est bétonnée et permet de collecter
les éventuelles fuites liées au dépotage. En effet, l’aire
de dépotage a une forme de diamant pour permettre
de collecter les fuites vers un siphon en son centre. Les
fuites de lisiers sont ensuite pompées pour être
réincorporées dans la cuve à lisiers. Après dépotage, le
nettoyage est systématique.
La cuve de stockage du lisier et la cuve de stockage du
digestat liquide sont couvertes et étanches. Les ciels de
cuves sont connectés au système traitement d’air via des
gaines aériennes. Tous les gaz produits à ce niveau
seront donc traités.
Le bâtiment de traitement des digestats est aussi sous
atmosphère contrôlée et mis en très légère dépression
par le sécheur à bande. L’air de séchage est traité par
le système de traitement des odeurs. Les presses à vis
sont situées dans ce bâtiment, sur une plate-forme juste
au-dessus de la trémie d'alimentation du sécheur à
bande. Cette trémie est équipée d’une gaine
d’aspiration afin de confiner ce volume d'air qui est mis
en dépression pour être traité au niveau du traitement
des odeurs.
Sur site les ensilages sont bâchés comme sur chaque
exploitation. Les ensilages de printemps sont délocalisés
dans chacune des vallées. La qualité du bâchage est
déterminante pour la qualité du produit et par
conséquent la production de méthane. Les tas sont
donc entièrement et correctement bâchés.
Des sûretés mécaniques (avec certificat ATEX) et
hydrauliques, contre un manque ou un excès
de pression, qui se trouvent sur le toit du digesteur,
protègent ce dernier contre les pressions trop faibles ou
trop élevées dans le biogaz. En fonctionnement normal il
n’y a aucun rejet au niveau des soupapes.
En cas de surpression au niveau du stockage de biogaz
(mode de fonctionnement dégradé), le biogaz des
soupapes est collecté et envoyé à la torchère pour être
détruit.
L’étanchéité est contrôlée par le constructeur sous
garantie décennale. Les panneaux sont des panneaux
sandwich avec isolant et joint entre chaque panneau
(principe chambre froide). Un clapet de dépression est
installé à l’intérieur.
Le bâtiment est maintenu en dépression constante avec
renouvellement d’air continu (taux de renouvellement :
4 volumes / h). Ainsi, lors de l’ouverture des portes,
l’air extérieur entre, empêchant l’air intérieur de sortir.
Cette mesure a fait ses preuves sur d’autres
installations.
Les portes sont fermées lorsque les camions bennent.
Annexe N°13
Annexe 13
31
13
Taille des camions
13
Traitement de l’air par biofiltre
Le bâtiment de réception est dimensionné pour
accueillir :
- les camions venant décharger
- les fonds mouvants
- les broyeurs à boulets
La configuration des équipements à l’intérieur du
bâtiment de réception permet de réaliser le dépotage
des matières portes fermées.
Le bâtiment de 27 mètres de long est suffisamment long
pour que les camions de 10 mètres puissent dépoter
dans de bonnes conditions, portes du bâtiment fermé.
Il est mis en place un système de lavage acide
permettant de traiter la charge ammoniacale de l’air
collecté. Ce système, qui n’était pas prévu initialement,
est désormais indispensable du fait de l’évolution des
choix technologiques concernant l’installation de
séchage (sécheur à bande au lieu de sécheur à disque)
Par conséquent le traitement d’air dispose d’une
installation de lavage des gaz, permettant d’abattre la
charge ammoniacale de l’air vicié, avant traitement par
le biofiltre. L’air de séchage est collecté et dirigé vers la
filière de traitement d’air
Points de vigilances concernant la viabilité technique du site
15
Innovations
16
Production de digestat
16
Consommation
d’exploitation
d’énergie
et
coût
Le projet Agrogaz est innovant par le fait de combiner
un ensemble de technologies éprouvées, pour la
production d’énergie renouvelable et la création de
valeur ajoutée sur les produits agronomiques.
Le choix des fournisseurs des technologies de
liquéfaction, préparation des intrants, séchage et
évapo-concentration a fait l’objet d’exigences
particulières, afin de garantir que tous les blocs
technologiques mis en œuvre disposent des références
industrielles nécessaires. Hera s’engage vis-à-vis
d’Agrogaz au bon fonctionnement de l’ensemble et sur
des résultats de production.
Les différents matériels bénéficieront de garanties et de
contrats de maintenance. Le contrat qui liera Agrogaz à
Hera engagera le constructeur vis-à-vis du bon
fonctionnement de l’unité. Agrogaz n’aura pas à faire
de provisions économiques pour le process.
Bioproj semble prendre des hypothèses sur les taux de
matières sèches et matières organiques des intrants
d’Agrogaz. Les sources des donnés du tableau 1 ne
sont pas fournies.
Les matières entrantes d’Agrogaz ont fait l’objet
d’analyses et les taux de MS sont différents de ceux
exposés dans le tableau de Bioproj. Ainsi, le tonnage
de MS dans les intrants cumule 10389 tonnes.
Le plan d’épandage est correctement dimensionné
L'hypothèse du taux de matière sèche intermédiaire des
phases solides/liquides a finalement très peu d'influence
car l'objectif final du projet est de ne produire que du
digestat solide à 85%.
Selon que l'hypothèse de taux de MS du digestat solide
en sortie de séparation de phase soit de 30% ou 25%,
on consommera plus d'énergie thermique au niveau de
l'évapo-concentration (30%) ou au niveau du séchage
(25%). Les 2 équipements impactés par cette hypothèse
ont été dimensionnés avec une capacité de
déshydratation correspondant au cas pessimiste les
concernant : 30% pour l'évapo-concentration et 25%
pour le sécheur à bande.
En termes de consommation d’acide, cela n’a pas
d’impact non plus sur le bilan global de l’installation
car l’azote ammoniacal sera dans tous les cas traité soit
au niveau de l’évapo-concentrateur soit au niveau du
32
16
Surdimensionnement du site
17
Traitement de la phase liquide (digestat)
17
Un plan d’épandage de secours aurait dû être
prévu
laveur acide épurant l’air de séchage.
La demande d’autorisation porte bien sur un tonnage
de 76 227 tonnes par an soit 209 tonnes par jour (Cf.
lettre de demande en page 36).
Il est fait une demande de tonnage maximum par type
de déchets en page 41 de la lettre de demande. Cette
demande traduit les fluctuations potentielles entre les
types de déchets mais ne modifie pas le tonnage total.
Au niveau du poste « traitement des digestats bruts »
les lignes sont doublées et la capacité de traitement est
donc assurée de façon continue. Le poste séparation de
phase est constituée de deux presses à vis capables de
traiter 10 m³/h chacune, soit au total environ 250% de
la production de digestat généré par la méthanisation.
Le fonctionnement de chaque presse est d’environ 4000
h/an. En cas d’indisponibilité d’une presse la seconde
ligne de traitement assure le relai.
Il n’y a pas d’épandage de lisiers liquides. Des réserves
de capacités de stockage sont prévues en
fonctionnement dégradé et existent sur chacune des
exploitations.
En cas de dysfonctionnement, le digestat brut peut être
épandu directement sur les parcelles potentiellement
épandables (SPE), le dysfonctionnement concernerait le
volume d’un digesteur à épandre pourrait être de 2740
tonnes ; ce qui nécessiterait un besoin de surface
potentiellement épandable de 1096 ha. Nous disposons
de 3161 ha de surfaces potentiellement épandable.
Annexe 4 :
mode
dégradé.
En respectant la réglementation stipulée dans le 5ème
programme directive nitrate du 14 04 2014 ; (respect
des périodes d’interdiction d’épandage, les distances
d’épandage vis à vis des tiers (50m), des cours d’eau
(35m) et des stades (100m)).
18
Traitement de la phase solide (digestat)
19
Logistique
ensilage
pour
l’approvisionnement
Le fournisseur du sécheur dispose de toutes les
références industrielles nécessaires permettant d’attester
que le sécheur à bande permet de produire un digestat
sec sous forme de granulat.
Ce granulat pourra être sans difficulté épandu avec le
matériel actuel.
en
Les chantiers d’ensilage sont organisés par vallées :
Baïse-Bouès-Baïsole, le stockage des ensilages se fera
suivant ces 3 zones sur 3 plates-formes de stockage en
zone agricole.
Annexe 14
- En vallée du Bouès : 100 ha d’inter culture stockée
en 1 point :
35t MB/ha x 100 ha=3 500t MB/14t MB par
remorque = 250 remorques/7.5 remorque/heure=
33.3 heures soit 5 jours de récolte
En vallée de la Baïse : 200 ha d’inter culture stockée
en 2 points :
35t MB/ha x 200 ha=7 000t MB/14t MB par
remorque = 500 remorques/7.5 remorque/heure=
66.6 heures soit 9 jours de récolte
En vallée de la Baïsole: 100 ha stockée en 2 points
35t MB/ha x 100 ha=3 500t MB/14t MB par
remorque = 250 remorques/7.5 remorque./heure=
33.3 heures soit 5 jours de récolte.
18
Approvisionnement du site
L’approvisionnement se fera par camion benne bâchée
avec une fréquence d’1 camion jour sur le site
d’Agrogaz.
Voir planning
de transport
ci-dessous.
33
14 000 t MB seront amenées et directement dépoté
dans le local fermé d’Agrogaz.
14 000 t/25 t = 560 camions/ 280 jours ouvrés = 2
camions/ jour en moyenne sur l’année.
L’approvisionnement en couverts végétaux se réalise
durant la période où les fumiers ne sont pas amenés sur
site. Les camions de couverts viennent en remplacement
de ceux de fumier.
Points de vigilance concernant la viabilité économique d u site
20
Niveau de sécurisation du projet
21
Contrat de financement
21
Contrats exploitation / injection
21
Analyse des recettes d’exploitation
22
Analyse des coûts d’exploitation
24
Approvionnement biomasse
24-25
Plan de financement
Le projet est totalement sécurisé par le fait que 48
agriculteurs sont partie prenante du projet par leur prise
de capital.
Le projet d'AGROGAZ est éligible aux conditions
d'attribution du PRELLUDE. Les subventions de la région
et de l'ADEME sont attribuées sur un montant global en
fonction d'un % d'aide sur le montant H.T. de
l'investissement. Le plan de financement a été construit,
il répond aux contraintes des banques et des
financeurs.
Agrogaz sera exploitant de l’unité. Le contrat avec Hera
l’engage sur le bon fonctionnement du process et
limitent les provisions pour Agrogaz.
Les recettes d’exploitation se répartissent entre la vente
de gaz (65%), celle des digestats et de la chaleur (6%).
Main d’œuvre, 6 personnes doivent travailler au sein de
l’unité. Agribiométhane à Mortagne (20.000tonnes) sur
Sèvres emploie une seule personne.
Les coûts d’exploitations sont cohérents et raisonnables,
le prévisionnel a été bâti et validé par le centre de
gestion.
Un plan de fourniture de la biomasse est en cours de
construction. Un mix produit permettra de limiter le
coût.
Le plan de financement est validé par les banques et les
financeurs. Le contrat avec Hera engage le prix total de
l’installation. Les dépassements seront encadrés.
Conséquences potentielles des dérives techniques et économiques du site industriel
26
Réduction des coûts de traitement du digestat
liquide
27
Réduction des coûts d’exploitation sur les
parties non critiques
Modification du plan d’approvisionnement
28
Dans cette partie, Bioproj’ émet des considérations
concernant des modifications hypothétiques sur les
solutions technologiques. Dans le cas où des
modifications ultérieures devraient être mises en œuvre
elles le seraient dans le cadre des prescriptions de
l’arrêté préfectoral d’autorisation. Toute modification
notable vis-à-vis de cette autorisation ferait l’objet
d’une demande de régularisation.
Il est intéressant de relever que des propositions de
réduction des coûts d’exploitation sur le traitement des
odeurs sont faites, alors qu’il est mis l’accent dans le
même rapport sur des soi-disant insuffisances dans la
maîtrise des odeurs.
Concernant le plan d’approvisionnement, il s’agit d’un
projet porté par des agriculteurs et à ce titre le plan
d’approvisionnement est intrinsèquement sécurisé.
Annexe
mode
dégradé
4
Analyse des intérêts du projet pour le territoire
29
Bilan énergétique
29
Intérêt agronomique du projet
Quel rapport entre bilan énergétique et la production
d’énergie renouvelables ?
Il s’agit d’un projet d’énergie renouvelable qui
consomme une quantité d’énergie certaine du fait de la
valeur ajoutée générée pour la gestion des digestats.
L’utilisation des digestats permet de réduire les
impacts :
Annexe
5
bilan
énergétique
34
30
Traitement des effluents d’élevage
31
Une expertise industrielle incertaine
32
Une localisation discutable
ISC2 : incidence sur les zonages écologiques
réglementaires,
ISC3 : incidence sur les zonages écologiques
d’inventaire,
IMP6 : pollution du sol, sous sol et des eaux,
IMN9 : risques de pollution et d’intoxication,
IMH8 : dégradation de la qualité de l’air,
IMH10 : Nuisances olfactives.
La modification de la forme physique permet de réduire
énormément les frais de transport et d’épandage. Par
ailleurs, elle simplifie les contraintes de stockage.
Conclusion
33
Des solutions de « facilités » retenues et des
objectifs incertains
Depuis plus de 25 ans, le groupe HERA offre des
solutions environnementales intégrales et efficaces aux
administrations gouvernementales, à l'industrie et au
secteur privé. Plus de 5.000 sociétés nous font
confiance. Hera a conçu, construit 30 installations de
méthanisation et 14 installations de valorisation
énergétique par épuration ou cogénération, et les
exploite dans certains cas.
L’entité Bioproj, qui existe depuis février 2015 et n’est
pas enregistrée au registre du commerce et des
sociétés, émet un jugement sur les capacités techniques
des porteurs du projet Agrogaz.
À ce titre il est à noter que les projets cités comme
« références » en préambule ne sont pas des exemples
de succès en termes de conception-construction.
Le rapport Bioproj’ s’appuie sur une analyse
personnelle, effectuée pour le compte de la société
Canadell, ouvertement opposée au projet Agrogaz.
Le lieu d'implantation du projet a été retenu pour
plusieurs raisons :
l'accès routier au site est adapté à la
circulation de camions, il est sécurisé et
permet une connexion avec la voirie locale
principale RD 632,
le réseau électrique et téléphonique dessert le
site et est adapté à ce type d'activité (tension,
débit de connexion),
le site est raccordé au réseau d'eau potable,
la zone d'activités comprend des équipements
de défense contre un incendie (bornes
incendie existantes),
le site correspond à une parcelle abandonnée
au sein d'une zone d'activités, c'est une "dent
creuse" au sens de l'urbanisme, c'est à dire un
espace non urbanisé au sein de parcelles
bâties. Ce type d'espace est à valoriser en
priorité,
le site se positionne au sein du territoire des
exploitations agricoles fournisseuses d'effluents
: les 2 tiers de la matière entrante provient du
Sud et ne traversera pas le bourg de Trie-surBaïse.
Annexe 17 :
Références
HERA
En comparaison aux zones agricoles du territoire, une
zone d'activités telle que celle de Lalanne-Trie offre la
desserte, les équipements et les réseaux qui répondent
aux besoins d'une unité de méthanisation territoriale.
Le projet Agrogaz né d’un travail entre agriculteurs du
territoire est cohérent avec la dynamique local et la
politique actuelle. Il s’inscrit dans le développement de
l’agriculture locale afin qu’elle s’inscrive dans la durée,
le maintien de l’activité économique et de l’emploi.
35
Planning prévisionnel des camions jours arrivant sur le site en moyenne sur 280 jours
ouvrés :
Fumier
Lisier
Couvert
Jan
3.38
5.82
2
fév
3.38
5.82
2
mars
3.38
5.82
2
avril
3.38
5.82
2
mai
3.38
5.82
2
jui
3.38
5.82
2
jlt
3.38
5.82
2
aout
3.38
5.82
2
sep
3.38
5.82
2
oct
3.38
5.82
2
nov
3.38
5.82
2
dec
3.38
5.82
2
Planning prévisionnel des camions jours FUMIER arrivant sur le site en réel sur 280 jours ouvrés : (transport fumier
camions bâché de 12-15 t, accessibles dans les fermes)
Qté
FUMIER
BV
BL
veaux
porcs
canards
POULET
5450
4390
1200
1370
890
1250
Nb
camions
Jan
févr
mars
avril
mai
jui
jlt
aout
sep
oct
nov
dec
364
293
80
92
60
1.3
0.95
0.29
0.33
0.21
1.3
0.95
0.29
0.33
0.21
1.3
0.95
0.29
0.33
0.21
1.3
0.95
0.29
0.33
0.21
1.3
0.95
0.29
0.33
0.21
1.3
0.95
0.29
0.33
0.21
1.3
0.95
0.29
0.33
0.21
1.3
0.95
0.29
0.33
0.21
1.3
0.95
0.29
0.33
0.21
1.3
0.95
0.29
0.33
0.21
1.3
0.95
0.29
0.33
0.21
1.3
0.95
0.29
0.33
0.21
83
0.30
0.30
0.30
0.30
0.30
0.30
0.30
0.30
0.30
0.30
0.30
0.30
Planning prévisionnel des camions jours LISIER arrivant sur le site en réel sur 280 jours ouvrés: (tonne à lisier de 27 m3
accessibles dans les fermes)
Qtté
LISIER
BV
BL
veaux
porcs
canards
poulet
700
5150
3300
12650
21100
1050
Nb
camions
26
191
123
469
782
39
Jan
févr
mars
avril
mai
jui
jlt
aout
sep
oct
nov
dec
0.10
0.68
0.43
1.68
2.79
0.14
0.1
0.68
0.43
1.68
2.79
0.14
0.1
0.68
0.43
1.68
2.79
0.14
0.1
0.68
0.43
1.68
2.79
0.14
0.1
0.68
0.43
1.68
2.79
0.14
0.1
0.68
0.43
1.68
2.79
0.14
0.1
0.68
0.43
1.68
2.79
0.14
0.1
0.68
0.43
1.68
2.79
0.14
0.1
0.68
0.43
1.68
2.79
0.14
0.1
0.68
0.43
1.68
2.79
0.14
0.1
0.68
0.43
1.68
2.79
0.14
0.1
0.68
0.43
1.68
2.79
0.14
Eléments complémentaires relatifs au plan d’épandage
Le digestat brut est traité par ajout d’acide sulfurique afin de minéraliser l’azote ammoniacal. La séparation de
phase du digestat brut permet de répartir les formes d’azotes : l’azote organique est contenu dans le digestat
solide et l’azote ammoniacal résiduel est contenu dans le digestat liquide.
36
Le digestat séché peut être assimilé à un engrais complet (N-P-K) apportant majoritairement de l’azote et du
potassium.
La disponibilité de l’azote pour les cultures renseigne l’azote total sans renseignement sur la forme d’azote et sur
l’azote réellement disponible par la plante. Cela fera l’objet d’un suivi agronomique et d’essai au champ afin de
déterminer le coefficient d’équivalence engrais sur l’aspect azote.
Les premières données nationales parlent de 80% d’azote disponible, 85% de phosphore et 100% de potasse.
Une tonne de digestat séché apportera 44.5 kg ou 44.5 unité d’N utilisable ou 55.6 kg
d’azote total.
Compte tenu des intrants, aucun suivi n’est demandé réglementairement sur le sol, ni sur le digestat. Il y a peu
de trace métallique et organique (ETO-ETM)
En ce qui concerne les risquew pathogènes, la digestion en anaérobie n’est pas favorable aux pathogènes. Les
bactéries, virus, parasites sont réduits par la méthanisation.
Le digestat séché sera éliminé sur 2400 ha par an (à 2.5t/ha). Les épandages pourront être réalisés sur les
mêmes parcelles tous les ans car l’épandage du digestat séché se substituera aux engrais de synthèse
habituellement épandus sur les cultures et avec fractionnement (2 ou 3 apports en fonction de cultures).
La quantité maximale à apporter est limitée à 30 tMS/ha sur 10 ans, soit environ 3 tMS/ha/an ; avec 2.13
tMS/ha (à2.5 t/ha) ou 2.6 tMS/ha (à 4 t/ha), les épandages peuvent être réalisés 8 années sur 10 sur les même
parcelles. L’apport d’azote (89 kg/ha ou 178 kg/ha utile) correspond aux besoins des cultures et un
complément azoté minéral sera réalisé, ou non, en fonction des apports et des besoins.
Le flux à surveiller portera sur le potassium (k) en fonction des cultures assolées, l’intégration de cultures
intermédiaires (CIVE), justifiera d’un apport conséquent de fumure de fond et donc une dose de 4 t/ha de
digestat séché.
Qtté de digestat
produite
Gain de l’utilisation
du digestat
Coût de l’épandage
des lisiers et fumiers
5 956 t
75 000 t
331 153.6 kg
d’N
165 576 kg d’N
3€/t ou m3
2 978 ha
1€/kg
111.2 kg
d’N/ha
165 576 €
- 225 000€
53
agriculteurs
3 124€/
exploitation
4 245€/
exploitation
Valorisation du fumier + lisier : 331 153.6 * 30% (valorisation par les cultures) = 99 346 kg d’N
Valorisation du digestat 331 153.6 * 80% (valorisation par les cultures) = 264 922 kg d’N
Economie pour l’agriculteur : 264 922 – 99 346 = 165 576 kg d’N * 1€/kg = 165 576 €
Gain par exploitation : 3 124€ + 4 245 € =7 369 €
Dépenses pour la mise aux normes (construction des fosses et fumière couverte) : 20 à 32
000€
Total 27 à 32 000€/exploitation
37
38
7-ůĂďŽƌĂƚŝŽŶĚĞů͛ĂǀŝƐĚĞůĂĐŽŵŵŝƐƐŝŽŶĚ͛ĞŶƋƵġƚĞ :
a - Appréciation des réponses du porteur de projet
Les réponses du ƉŽƌƚĞƵƌĚĞƉƌŽũĞƚĂƵdžƋƵĞƐƚŝŽŶƐĚĞůĂĐŽŵŵŝƐƐŝŽŶĚ͛ĞŶƋƵġƚĞŽŶƚĠƚĠ
remises aux commissaires le 23 juin.
ůůĞƐŽŶƚƉƌŝƐůĂĨŽƌŵĞĚ͛ƵŶĚŽƐƐŝĞƌĚĞŵĠŵŽŝƌĞĞŶƌĠƉŽŶƐĞĞƚĚ͛ƵŶĚŽƐƐŝĞƌĚ͛ĂŶŶĞdžĞƐ
volumineux
A- MEMOIRE EN REPONSE
>ĞƐ ƋƵĞƐƚŝŽŶƐ ĚĞ ůĂ ĐŽŵŵŝƐƐŝŽŶ Ě͛ĞŶƋƵġƚĞ ŽŶƚ ĠƚĠ ůŝƐƚĠĞƐ Ğƚ ĨŽŶƚ ů͛ŽďũĞƚ ĚĞ ƌĠƉŽŶƐĞƐ
concises, documentées, pertinentes .Elles montrent une très bonne connaissance du dossier.
Ces éléments ont été repris pour la plupart dans les chapitres les concernant
De nombreux commentaires très techniques ne pourront toutefois être analysés dans ce
ƌĂƉƉŽƌƚĞŶƌĂŝƐŽŶĚĞƐƐƉĠĐŝĂůŝƚĠƐƉĂƌƚŝĐƵůŝğƌĞƐƋƵ͛ŝůƐƌĞƋƵŝğƌĞŶƚĞƚĚĞƐŶŽŵďƌĞƵƐĞƐĐŽŶƚƌŽǀĞƌƐĞƐƋƵŝ
ont été engendrées.
Ces appréciations naturellement opposées nécessiteront un arbitrage qui sera proposé
ĚĂŶƐůĞƐĐŽŶĐůƵƐŝŽŶƐĚĞůĂĐŽŵŵŝƐƐŝŽŶĚ͛ĞŶƋƵġƚĞ.
Le mémoire en réponse répond aussi, point par point, ĂƵdžϯϲƋƵĞƐƚŝŽŶƐĚĞů͛ƐƐŽĐŝĂƚŝŽŶĚĞ
ĠĨĞŶƐĞ ĚŽŶƚ ů͛͛ĠŶƵŵĠƌĂƚŝŽŶ Ğƚ ůĂ ĚŝǀĞƌƐŝƚĠ ƉĞƌŵĞƚƚĞŶƚ ĚĞ ŵŝĞƵdž ƐŝƚƵĞƌ ůĞƐ ĐĂƌĂĐƚĠƌŝƐƚŝƋƵĞƐ ĚƵ
projet, ses spécificités, les études et les mesures prises ƉŽƵƌƉƌĠƐĞƌǀĞƌů͛ĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚ͕le voisinage
et les entreprises ou commerces proches.
La lettre argumentée de Monsieur Henri DELOUARD a été commentée en rappelant, en
ƉƌĠĂŵďƵůĞ͕ů͛ĂǀŝƐĐŝƌĐŽŶƐƚĂŶcié de la DREAL sur les thématiques, air, odeur, bruit, risques sanitaires,
ĠƚƵĚĞĚ͛ŝŵƉĂĐƚĞƚĠƚƵĚĞĚĞĚĂŶŐĞƌƐ.
Le dysfonctionnement de la torchère est analysé, son dimensionnement justifié et le risque
de rejet des gaz de combustion ont été modélisés ƉŽƵƌĐŽŶĐůƵƌĞƋƵĞůĞ,Ϯ^ŽdžLJĚĠŶ͛ĞƐƚƉůƵƐƉƌĠƐĞŶƚ
ƋƵ͛ăů͛ĠƚĂƚĚĞƚƌĂĐĞƐĚĂŶƐůĞƐĨƵŵĠĞƐ͘
>ĞƐ ƐĐĠŶĂƌŝŽƐ ĚĞ ů͛ĞdžƉůŽƐŝŽŶ Ě͛ƵŶĞ dy ĨŽŶƚ ů͛ŽďũĞƚ Ě͛ƵŶ ůŽŶŐ ĚĠǀĞůŽƉƉĞŵĞŶƚ ƐƵƌ ůĞƐ
différentes méthodes de modélisation qui rendent difficiles les termes de comparaisons.
>ĞƐ ƌŝƐƋƵĞƐ ƚĞĐŚŶŽůŽŐŝƋƵĞƐ Ě͛ĞdžƉůŽƐŝŽŶ ĨĞƌŽŶƚ ů͛ŽďũĞƚ ĚƵ ƉŽƌƚĞƌ ă ĐŽŶŶĂŝƐƐĂŶĐĞ ƉŽƵƌ ůĞ
ǀŽŝƐŝŶĂŐĞĐŽŶĐĞƌŶĠăů͛ŝƐƐƵĞĚĞůĂƉƌŽĐĠĚƵƌĞĚ͛ĂƵƚŽƌŝƐĂƚŝŽŶ͘
Des réponses sont apportées sur les soupapes, la liquéfaction et ses risques, ů͛ĠƋƵŝpe
technique, les risques sanitaires avec la composition moyenne du biogaz et les éléments en traces.
Sur les incertitudes il est rappelé que la démarche retenue a été de prendre les meilleures
techniques disponibles mais de maximiser les valeurs de rejet, ce qui a abouti à un flux de COVNM
supérieur aux concentrations mesurées sur des installations existantes.
>ĞŵĠŵŽŝƌĞĂƉƉŽƌƚĞĞŶƐƵŝƚĞĚĞƐƌĠƉŽŶƐĞƐĂƵdžƌĂƉƉŽƌƚƐ'>d/Z͕sd͛KhZĞƚ/K͛PROJ.
EP unité de méthanisation Lalanne-Trie
Page 163
Sur les deux premiers rapports le mémoire indique ƋƵ͛ŝůƐ ne démontrent pas que le projet
agro gaz va créer des nuisances.
Agrogaz insiste au contraire sur les effets bénéfiques du procédé notamment pendant les
ƉĠƌŝŽĚĞƐĚ͛ĠƉĂŶĚĂŐĞƐ.
Enfin, dans un courrier supplémentaire adressé aux commissaires enquêteurs par mail, la
^^ƚƌĂŶƐŵĞƚĐŽƉŝĞĚ͛ƵŶĞĂŶĂůLJƐĞĞĨĨĞĐƚƵĠĞƉŽƵƌů͛ƵŶŝƚĠĚĞDŽƌƚĂŐŶĞƐƵƌ^ğǀƌĞƐƉĂƌůĞůĂďŽƌĂƚŽŝƌĞ
EXACT de Macon , agréé COFRAC, indiquant que « ůĞƐ ƉŝğŐĞƐ ă ďĞŶƚŽŶŝƚĞ ƐŽƵŵŝƐ ă ů͛ĂŶĂůLJƐĞ ŶĞ
présentent pas de teneurs significatives en composés haloanisoles, halophénols et lindane pouvant
caractérŝƐĞƌƵŶĞĐŽŶƚĂŵŝŶĂƚŝŽŶĚĞů͛Ăŝƌ». Cette analyse, si elle est reproductible pour les procédés qui
seront utilisés par Agrogaz, réfute ƵŶĞƉĂƌƚŝĞŝŵƉŽƌƚĂŶƚĞĚĞƐĂĨĨŝƌŵĂƚŝŽŶƐĚƵĐĂďŝŶĞƚsĞĐƚ͛KĞƵr .
B - ANNEXES :
Le fonctionnement en mode dégradé est traité dans la partie annexe. Celle-ci apporte de
nouvelles précisions sur certains points importants :
-
Carte des distances entre les équipements de méthanisation et les bâtiments voisins,
Détails de fonctionnement en mode dégradé,
Résultat du bilan carbone (nouveau calcul),
Bilan énergétique et efficience énergétique,
&ŝĐŚĞĚĞƉŽƐƚĞƐĚĞů͛ƵŶŝƚĠĂŐƌŽ-gaz,
Etat initial olfactif réalisé par le cabinet ODOURNET.
Tous ces les divers points͕ ƐƵũĞƚƐ ă ĚĞƐ ĂƉƉƌĠĐŝĂƚŝŽŶƐ ƉĂƌƚŝĐƵůŝğƌĞƐ͕ ĚĞǀƌŽŶƚ ĨĂŝƌĞ ů͛ŽďũĞƚ
Ě͛ƵŶĞǀĂůŝĚĂƚŝŽŶƐƉĠĐŝĨŝƋƵĞƉĂƌů͛ĂƵĚŝƚĚƵƉƌŽũĞƚ͘
b ʹ 'ƌŝůůĞĚ͛ĂŶĂůLJƐĞ :
ǀĂŶƚĚĞƉƌŽĐĠĚĞƌăůĂƐLJŶƚŚğƐĞĚĞƐŽƉŝŶŝŽŶƐĚĞƐŵĞŵďƌĞƐĚĞůĂĐŽŵŵŝƐƐŝŽŶĚ͛ĞŶƋƵġƚĞ͕ŝů
parait ŝŵƉŽƌƚĂŶƚĚĞĨĂŝƌĞůĞƉŽŝŶƚĚĞƐĠůĠŵĞŶƚƐĚ͛ĂŶĂůLJƐĞĚŽŶƚŝůƐŽŶƚĞƵĐŽŶŶĂŝƐƐĂŶĐĞĞƚƐƵƌůĞƐƋƵĞůƐ
ils ont pu étayer leurs avis.
Ceux-ci relèvent de plusieurs domaines :
-ŽŶŶĂŝƐƐĂŶĐĞĚĞƐƉĂƌĂŵğƚƌĞƐĚ͛ĂƵƚƌĞƐƵŶŝƚĠƐĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ :
- Le projet récent de Montaner (64)porté par le groupe ENERIA (212 ϬϬϬdĚ͛ŝŶƚƌĂŶƚƐƚƌĂŝƚĠƐƉĂƌ
méthanisation et cogénération ) est implanté à 750 mètres de la première habitation (favorable
au projet) et à 950 mètres de la seconde (défavorable) dans une zonĞĚ͛ĂĐƚŝǀŝƚĠƌĠƐĞƌǀĠĞƉĂƌůĞ
dŽĐƵŵĞŶƚ ůŽĐĂů Ě͛ƵƌďĂŶŝƐŵĞ ă « ů͛ŝŵƉůĂŶƚĂƚŝŽŶ Ě͛ĂĐƚŝǀŝƚĠƐ ŶŽƚĂŵŵĞŶƚ ĐĞůůĞƐ ƋƵŝ ƐŽŶƚ
incompatibles avec le voisinage des zones habitées ». Malgré cette distance un recours des
habitants du village voisin aurait été déposé.
- Le projet Méthalandes à Hagetmau est un projet porté par le groupe ENERIA comme à
Montaner. Sa construction a été largement admise après plusieurs réunions avec les agriculteurs,
les plus proches voisins et la SEPANSO. Elle est en cours de finition et les premiers camions de
lisiers ont été livrés. ͛ƵŶĞĐĂƉĂĐŝƚĠĚĞů͛ŽƌĚƌĞϭϱϬ 000 T/an, il est implanté en zone industrielle
de Hagetmau. Il a été récompensé pour sa qualité environnementale par le salon des Maires
2014.
EP unité de méthanisation Lalanne-Trie
Page 164
- Le projet de Mortagne/Sèvres (Vendée) qui traite 21 000 T/an est localisé en zone agricole du
W>h͕ăϭϵϬŵğƚƌĞƐĚĞů͛ŚĂďŝƚĂƚŝŽŶĚ͛ƵŶagriculteur, principal porteur du projet, puis à 240 et 450
mètres de deux autres exploitations. Le bourg est situé à 1000 mètres. Une biscuiterie, est
distĂŶƚĞ Ě͛ĞŶǀŝƌŽŶ ϱϬϬ ŵğƚƌĞƐ ĚƵ ƐŝƚĞ Ğƚ ƵŶĞ njŽŶĞ Ě͛ĂĐƚŝǀité industrielle est implantée à 800
mètres, au-ĚĞůăĚ͛ƵŶĞautoroute. ĞƐƚĠŵŽŝŐŶĂŐĞƐĞƚĚĞƐƌĞƉŽƌƚĂŐĞƐƐŽƵůŝŐŶĞŶƚů͛ĂďƐĞŶĐĞƚŽƚĂůĞ
de pollutions de tous ordres autour de cette unité qui a servi de modèle de base au projet
Agrogaz.
- >ĂĐŽŶƐƚƌƵĐƚŝŽŶĚĞĐĞƚƚĞƵŶŝƚĠĞŶnjŽŶĞĂŐƌŝĐŽůĞĚƵW>hĂĨĂŝƚů͛ŽďũĞƚĚ͛ƵŶĞĂŶĂůLJƐĞƐƉĠĐŝĨŝque de
ůĂĐŽŵŵŝƐƐŝŽŶĚ͛ĞŶƋƵġƚĞĚĞsĞŶĚĠĞqui ĂƌĂƉƉĞůĠƋƵĞů͛ĂƌƚŝĐůĞ>ϯϭϭ- 1 du Code Rural considère
que : « sont réputés agƌŝĐŽůĞƐ ͙͘ ů͛ĂĐƚŝǀŝƚĠ ĚĞ ƉƌŽĚƵĐƚŝŽŶ ĚĞ ďŝŽŐĂnj Ğƚ ůĞ ĐĂƐ ĠĐŚĠĂŶƚ ůĂ
commercialisation, par un ou plusieurs exploitants agricoles, de biogaz, Ě͛ĠůĞĐƚƌŝĐŝƚĠĞƚĚĞĐŚĂůĞƵƌ
par la méthanisation lorsque cette production est issue pour au moins 50 % de matières
provenant des exploitations ».
Le rapport Ě͛ĞŶƋƵġƚĞŝŶĚŝƋƵĞƋƵĞ : « les associés ont au préalable rencontré les services
ĚĞů͛ƵƌďĂŶŝƐŵĞƋƵŝont, de leur propre analyse déterminé que le projet devait être mŝƐĞŶƈƵǀƌĞĞŶ
zone A »
Les services de la DDT de Tarbes ont confirmé que cette interprétation qui pouvait être
ƌĞƚĞŶƵĞ Ŷ͛ĞŵƉġĐŚĂŝƚ ƉĂƐ ůĂ ĐŽŶƐƚƌƵĐƚŝŽŶ ĚĞ ů͛ƵŶŝƚĠ considérée agricole, mais aussi commerciale, à
Ɛ͛ŝŵƉůĂŶƚĞƌĚĂŶƐůĂnjŽŶĞĚ͛ĂĐƚŝǀŝƚĠĚĞ>ĂůĂŶŶĞTrie.
Tout récemment, les médias ŽŶƚ ƌĂƉƉŽƌƚĠ ůĞ ĐĂƐ Ě͛ƵŶĞ ƵŶŝƚĠ ă >KD/E ;ƌĞƚĂŐŶĞͿ Žƶ ůĞ
processus de méthanisation (en cours de construction) serait associé à une unité de chaleur
biomasse en fonctionnement pour un réseau collectif de chaleur. Cette réalisation implantée dans
une zone réservée spécialement par le PLU aux activités « susceptibles de présenter des nuisances
incompatibles avec les habitations » vise ăůĂƚƌĂŶƐĨŽƌŵĂƚŝŽŶĚĞĚĠĐŚĞƚƐ͕ĚĞďŽƵĞƐĚ͛ĠƉƵƌĂƚŝŽŶ, et
Ě͛ƵŶƚŽŶŶĂŐĞůŝŵŝƚĠĚĞůŝƐŝĞƌƐĞŶǀƵĞĚĞĨŽƵƌŶŝƌƵŶĞĠŶĞƌŐŝe aux transports de la communauté. Ce
dossier présenté comme exemplaire dans la gestion des déchets et la complémentarité des
processus de méthanisation et de chaleur, semble avoir été très favorablement accueilli par le
public.
- Des réalisations de plus en plus nombreuses sont en fonctionnement, comme celles proche du
collège de Montardon (64)) ou Thouars (79), sans que des inconvénients pollutions ou accidents
soient relevés par les médias.
- Le porteur de projet a signalé opportunément que de nombreuses unités de méthanisation étaient
en ƉŚĂƐĞĚ͛ŝŶƐƚĂůůĂƚŝŽŶĚĂŶƐůĞƐnjŽŶĞƐǀŝƚŝĐŽůĞƐĐŽŵŵĞă'ĂŝůůĂĐ;ϴϭͿ͕ƐƵƌůĞĚŽŵĂŝŶĞĚĞTariquet (32)
ĂŝŶƐŝƋƵ͛ă^ĂŝŶƚŵŝůŝŽŶ (33). ŶĞĨĨĞƚƵŶĂƌƌġƚĠĚ͛ĂŽƸƚϮϬϭϰǀŝĞŶƚĚĞƌĞŶĚƌĞƉŽƐƐŝďůĞůĞƐƚƌĂŝƚĞŵĞŶƚƐ
des résidus viticoles (marcs, lies,) par ce procédé et a autorisé les épandages de digestats sur les
vignes.
-Tout récemment les commissaires enquêteurs ont pu visiter les installations ĚĞů͛ƵŶŝƚĠͨ CANOPIA »
à Bayonne, centre de traitement de déchets ménagerƐĚ͛ƵŶĞĐĂƉĂĐŝƚĠĚĞϮϬ 000 tonnes, qui assure
le tri et le conditionnement des matériaux recyclables du Syndicat Bil Ta Garbi soit 202 communes.
Ils ont ƉƵĂƉƉƌĠĐŝĞƌů͛ĂďƐĞŶĐĞĚĞƚŽƵƚĞŽĚĞƵƌăĂƵƚŽƵƌĚĞů͛ƵƐŝŶĞĞƚƐĂƌĞůĂƚŝǀĞƉƌŽdžŝŵŝƚĠĞƚƐŽŶďŽŶ
voisinage avec de nombreuses ŵĂŝƐŽŶƐĚ͛ŚĂďŝƚĂƚŝŽŶ͘
EP unité de méthanisation Lalanne-Trie
Page 165
- Enfin plusieurs intervenants ont indiqué que les distances minimales préconisées en Allemagne qui
ĚŝƐƉŽƐĞ Ě͛ƵŶĞ ĞdžƉĠƌŝĞŶĐĞ ĚĞ ŶŽŵďƌĞƵƐĞƐ ƵŶŝƚĠƐ ĚĞ ŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶ ĞŶ ĨŽŶĐƚŝŽŶŶĞŵĞŶƚ ƐĞƌĂŝĞŶƚ
désormais fixées à 1000 ou 2000 mètres des habitations les plus proches. ĞƚƚĞĂĨĨŝƌŵĂƚŝŽŶŶ͛ĂƉƵ
être vérifiée.
-Les préconisations diverses en matière de localisation :
A - Une association dénommée ATEE (Association des Techniques Energie et Environnement)
ƋƵŝďĠŶĠĨŝĐŝĞĚƵƐŽƵƚŝĞŶĚĞ ů͛DĂƉƵďůŝĠ ĞŶĚĠĐĞŵďƌĞϮϬϭϭƵŶͨ Guide des bonnes pratiques
pour les projets de méthanisation ». Ce guide a été dressé avec la participation des experts de
nombreux cabinets de conseil spécialisés en méthanisation comme ů͛W^͕ mais aussi de ceux du
DŝŶŝƐƚğƌĞĚĞů͛ŐƌŝĐƵůƚƵƌĞĞƚĚĞůĂWġĐŚĞĞƚĚĞĚƵDŝŶŝƐƚğƌĞĚĞů͛ĐŽůŽŐŝĞ͘
ĂŶƐƐĞƐƌĞĐŽŵŵĂŶĚĂƚŝŽŶƐƐƵƌůĞĐŚŽŝdžĚĞů͛ŝŵƉůĂŶƚĂƚŝŽŶ͕ů͛dŝŶĚŝƋƵĞƋƵĞͨ la distance
de 50 mètres doit être augmentée autant que possible lorsque cela est faisable » et propose à
titre de précaution de « privilégier un emplacement éloigné des lieux de vie, une distance de
ƋƵĞůƋƵĞƐĐĞŶƚĂŝŶĞƐĚĞŵğƚƌĞƐĞƐƚů͛ŝĚĠĂů ».
Ŷ ĐĞ ƋƵŝ ĐŽŶĐĞƌŶĞ ůĞ ƌŝƐƋƵĞ Ě͛ĞdžƉůŽƐŝŽŶ dy͕ ů͛ĂƐƐŽĐŝĂƚŝŽŶ ŝŶĚŝƋƵĞ ƋƵĞ : « le plus
important est ƋƵ͛ĂƵƚĂŶƚ ƋƵĞƉŽƐƐŝďůĞůĞƐƌĂLJŽŶƐĚĞĚĂŶŐĞƌĚĞů͛ŝŶƐƚĂůůĂƚŝŽŶƐŽŶƚĐŽŶƚĞŶƵƐĚĂŶƐůĞƐ
limites du site et donc les risques éventuels ne concernent pas les étrangers hors du site ».
B - hŶĞ ĚŽĐƚƌŝŶĞ ƐƵƌůĞƐĐŽŶĚŝƚŝŽŶƐĚ͛ŝƐŽůĞŵĞŶƚŽƵĠůŽŝŐŶĞŵĞŶƚĚĞƐ /WĂĠƚĠ ĠƚĂďůŝĞ ƉĂƌůĞ
DŝŶŝƐƚğƌĞĚĞů͛ĐŽůŽŐŝĞ͕ĚƵĠǀĞůŽƉƉĞŵĞŶƚƵƌĂďůĞĞƚĚĞů͛ŶĞƌŐŝĞĚĂŶƐƵŶĞĐŝƌĐƵůĂŝƌĞƚƌĂŶƐŵŝƐĞĞŶ
Préfectures le 5 septembre 2012.
Il y est notamment indiqué :
« ͙ŝůŶ͛ĞƐƚƉĂƐƉƌĠǀƵĚĞĚŝƐƚĂŶĐĞƐĚ͛ŝƐŽůĞŵĞŶƚĚĂŶƐůĞƐĂƌƌġƚĠƐŵŝŶŝƐƚĠƌŝĞůƐĚĞƉƌĞƐĐƌŝƉƚŝŽŶ
des ICPE soumises à autorisation : le sujet à vocation à être étudié au cas par cas sur la base des
études de dangers et des études Ě͛ŝŵƉĂĐƚ »...
͙ĞƐ ĚŝƐƚĂŶĐĞƐ Ě͛ŝƐŽůĞŵĞŶƚͬĠůŽŝŐŶĞŵĞŶƚ ƉĞƵǀĞŶƚ ġƚƌĞ ůĠŐŝƚŝŵĞŵĞŶƚ ŝŵƉŽƐĠĞƐ ƐŽŝƚ ƉŽƵƌ
assurer la prévention des risques accidentels (incendie, explosion, rejets toxiques) soit pour la
prévention de nuisances (visuelles, bruit, poussières, ŽĚĞƵƌƐ͙Ϳ
͙En matière de risques accidentels cette distance doit permettre de garantir que les tiers
seront raisonnablement protégés ͙Ğƚ ƋƵĞ ĐĞƚƚĞ ĚŝƐƚĂŶĐĞ ĚŽŝƚ ĚĂŶƐ ƚŽƵƚĞ ůĂ ŵĞƐƵƌĞ ĚƵ ƉŽƐƐŝďůĞ
ƉƌĞŶĚƌĞƉůƵƚƀƚůĂĨŽƌŵĞĚ͛ƵŶĞŵĞƐƵƌĞĚ͛ŝƐŽůĞŵĞŶƚŝŶƚĞƌŶĞĂƵƐŝƚĞ ͙
͙ >Ă ĚŝƐƚĂŶĐĞ ŵŝŶŝŵĂůĞ ŝŵƉŽƐĠĞ ƌĠŐůĞŵĞŶƚĂŝƌĞŵĞŶƚ ;ĞŶƚƌĞ ůĂ ƉĂƌƚŝĞ ĚĞ ů͛ŝŶƐƚĂůůĂƚŝŽŶ ă
ů͛ŽƌŝŐŝŶĞĚƵƌŝƐƋƵĞĞƚůĂůŝŵŝƚĞĚĞƉƌŽƉƌŝĠƚĠͿĐŽƌƌĞƐƉŽŶĚăůĂůŝŵŝƚĞĚĞƐĞĨĨĞƚƐůĠƚĂƵdž͙
͙Ŷ ŵĂƚŝğƌĞ ĚĞ ŶƵŝƐĂŶĐĞƐ͕ ĐŽŶƚƌĂŝƌĞŵĞŶƚ ĂƵ ĐĂƐ ĚƵ ƌŝƐƋƵĞ ĂĐĐŝĚĞŶƚĞů un éloignement ne
sera réellement justifié que vis-à-vis des habitations, et éventuellement Ě͛ĂƵƚƌĞƐĂĐƚŝǀŝtés sensibles
( ŚŽƉŝƚĂƵdž͕͕ĐƌğĐŚĞƐ͕njŽŶĞƐĚĞůŽŝƐŝƌ͕͙Ϳ
A ce sujet nous avons relevé ƋƵ͛ƵŶĞ ũƵƌŝƐƉƌƵĚĞŶĐĞ ĚƵ d Ě͛ŵŝĞŶƐ ĚƵ ϭϴ ŵĂƌƐ ϮϬϬϴ
énonce que « ůĞWƌĠĨĞƚŶĞƉĞƵƚƐĞĨŽŶĚĞƌƐƵƌĚ͛ĂƵƚƌĞƐĐŽŶƐŝĚĠƌĂƚŝŽŶƐƋƵĞĐĞůůĞƐůŝĠĞƐăůĂƉƌŽƚĞĐƚŝŽŶ
de ů͛ĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚĠŶƵŵĠƌĠĞƐƉĂƌů͛ĂƌƚŝĐůĞ>ϱϭϭ-ϭĚƵŽĚĞĚĞů͛ĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚ ͖ĞŶů͛ĞƐƉğĐĞĞŶƐĞ
EP unité de méthanisation Lalanne-Trie
Page 166
ĨŽŶĚĂŶƚ ƐƵƌ ĚĞƐ ŶƵŝƐĂŶĐĞƐ ƐƵƐĐĞƉƚŝďůĞƐ Ě͛ĞŶƚƌĂǀĞƌ Ě͛ĂƵƚƌĞƐ ĂĐƚŝǀŝƚĠ ĠĐŽŶŽŵŝƋƵĞƐ͕ fussent-elles en
ƌĞůĂƚŝŽŶĂǀĞĐůĂƋƵĂůŝƚĠĚĞů͛ĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚ͕ůĞWƌĠĨĞƚĂĞŶƚĂĐŚĠƐĂĚĠĐŝƐŝŽŶĚ͛ĞƌƌĞƵƌĚĞĚƌŽŝƚ ».
RaƉƉĞůŽŶƐ ŝĐŝ ƋƵĞ ů͛ĂƌƚŝĐůĞ L.511-1 vise : « lĞƐ ŝŶƐƚĂůůĂƚŝŽŶƐ ͙ƋƵŝ ƉĞƵǀĞŶƚ ƉƌĠƐĞŶƚĞƌ Ěes dangers ou
des inconvénients, soit pour la commodité du voisinage, soit pour la santé, la sécurité, la salubrité
publique, soit pour ů͛ĂŐƌŝĐƵůƚƵƌĞ͕ ƐŽŝƚ ƉŽƵƌ ůĂ ƉƌŽƚĞĐƚŝŽŶ ĚĞ ůĂ ŶĂƚƵƌĞ ĚĞ ů͛ĞŶǀŝƌŽŶŶement et des
paysages » ?
3° Les avis recueillis sur le projet :
A - ĂŶƐů͛ŝŵƉŽƐƐŝďŝůŝƚĠĚĞ ƌĞŶĐŽŶƚƌĞƌůĞƐƌĞƉƌĠƐĞŶƚĂŶƚƐĚĞƐƐĞƌǀŝĐĞƐĚĞů͛ƚĂƚ͕DREAL, DDPP :
(CF Chapitre II article 2) il Ŷ͛ĂƉĂƐĠƚĠ possible, à notre grand regret, Ě͛ĠǀĂůƵĞƌƉůƵƐƉƌĠĐŝƐĠŵĞŶƚůĂ
ĨŽƌŵƵůĂƚŝŽŶĞƚů͛ŝŶƚĞƌƉƌĠƚĂƚŝŽŶĚĞƐƉƌĠĐŽŶŝƐĂƚŝŽŶƐƋƵŝprécèdent.
B - Souhaitant recueillir néanmoŝŶƐ ůĞƐ ĂǀŝƐ Ě͛ƵŶ ƐƉĠĐŝĂliste͕ ůĂ ĐŽŵŵŝƐƐŝŽŶ Ě͛ĞŶƋƵġƚĞ Ă
demandé à être reçue par Monsieur Philippe POUECH qui avait fourni un rapport très circonstancié
sur le projet ENERIA de Montaner.
Monsieur POUECH est responsable adjoint du « Pôle technique ͩ ĚĞ ů͛W^ (Association
Pôle Environnement et Sécurité en Aquitaine ». Cette association mise en place par la Région
Aquitaine exerce désormais en Midi Pyrénées et vise à « ů͛ŝŶƚĠŐƌĂƚŝŽŶĚĞƐenjeux environnementaux
dans le développement économique ». Il a obtenu la labellisation CRT (Centre de Ressources
dĞĐŚŶŝƋƵĞƐͿĂŐƌĠĞƉĂƌůĞDŝŶŝƐƚğƌĞĚĞů͛ŶƐĞŝŐŶĞŵĞnt Supérieur et de la Recherche. Il ĚŝƐƉŽƐĞĚ͛ƵŶ
plateau technique « Expérimentation biomasse et Méthanisation » chargé, notamment, des
« recherches en innovations responsables ».
DŽŶƐŝĞƵƌ WKh, ĚŝƐƉŽƐĞ ĂƵ ƐƵƌƉůƵƐ Ě͛ƵŶĞ ĐŽŵƉĠƚĞŶĐĞ Ě͛ŝŶƐƉĞĐƚŝŽŶ Ğƚ ĐŽŶƚƌƀůĞ ƐƵƌ ůĞƐ
experts du COFRAC.
La description du projet Agrogaz a permis de dégager avec lui quelques observations que
ů͛ŽŶƉĞƵƚƌĠƐƵŵĞƌĐŽŵŵĞƐƵŝt :
-
-
un projet de méthanisation bien conçu, bien construit et bien géré ne peut avoir aucun effet
nocif pour son environnement ,
ůĞƐnjŽŶĞƐĚ͛ĞĨĨĞƚdyƐŽŶƚŚĂďŝƚƵĞůůĞŵĞŶƚĐŽŶĨŝŶĠĞƐĚĂŶƐůĞƐƉĠƌŝŵğƚƌĞƐĚĞƐƐŝƚĞƐ͕
Agrogaz se trouve sous le contrôle exclusŝĨ ĚƵ ĐŽŶƐƚƌƵĐƚĞƵƌ ,Z͕ DĂŝƚƌĞ Ě͛ƈƵǀƌĞ͕ ĚŽŶƚ ŝů
devient complètement dépendant,
les originalités et innovations du procédé paraissent intéressantes mais semblent mériter des
analyses techniques approfondies: situation et dépotage des ensilages, sécurisation du gaz
cryogénéisé, stockage des digestats, gestion des postes chaudière et digesteurs, traitement des
eaux par évapoconcentration, efficacité de la torchère et de la cheminée biomasse, gestion des
camions, dépotage et absence du double sas pour les intrants,
ůĂƋƵĞƐƚŝŽŶĚĞů͛ĠƋƵŝůŝďƌĞĚƵďŝůĂŶĠŶĞƌŐĠƚŝƋƵĞŵĠƌŝƚĞĚ͛ġƚƌĞƉŽƐĠĞ,
ůĂ ŶŽĐŝǀŝƚĠ ĚĞƐ ĠŵĂŶĂƚŝŽŶƐ ĠǀĞŶƚƵĞůůĞƐ ŽƵ ĂĐĐŝĚĞŶƚĞůůĞƐ Ŷ͛ĞƐƚ ƉĂƐ ĨŽƌĐĠŵĞŶƚ ĠƚĂďůŝĞ ƉŽƵƌ ůĞƐ
industries voisines,
C - Le 5 juin, le Président de la commission Ě͛ĞŶƋƵġƚĞĂƌĞŶĐŽŶƚƌĠDŽŶƐŝĞƵƌDŝĐŚĞů>'ZEƋƵŝ
figure sur la liste des Commissaires ŶƋƵġƚĞƵƌƐĚƵϲϰĞƚƋƵŝĂĞdžĞƌĐĠůĂƉƌŽĨĞƐƐŝŽŶĚ͛ŝŶŐĠŶŝĞƵƌĐŽŶƐĞŝů
spécialisé en études de dangers et de poussières.
Les questions appréhendées avec Monsieur POUECH ont été confirmées : configuration du
site, place des ensilages, éloignement du rayon ATEX de 50 mbar, ĂďƐĞŶĐĞĚĞů͛ĠƚƵĚĞĚƵ^/^.
Les ƌĂƉƉŽƌƚƐ 'ĂůƚŝĞƌ Ğƚ sĞĐƚ͛KĞƵƌ sont apparus devoir être vérifiés pour mesurer les
nuisances éventuelles invoquées mais non démontrées.
EP unité de méthanisation Lalanne-Trie
Page 167
Des points de convergence des finalités du projet et des besoins des entreprises voisines
ont été évoquées: production de chaleur pour les entreprises Canadell et ADER, utilisation optimum
des déchets de bois pour éviter leur macération sur place, recherche commune des ressources
forestières.
/ů ĨĂƵƚ ƌĂƉƉĞůĞƌ ƋƵĞ ĐĞƚƚĞ ŐƌŝůůĞ Ě͛ĂŶĂůLJƐĞ ĞƐƚ͕ ƉĂƌ ĐŽŶƐƚƌƵĐƚŝŽŶ͕ ĨŽƌĐĠŵĞŶƚ ůŝŵŝƚĠĞ ͘ůůĞ
ƌĞƉƌĠƐĞŶƚĞ ůĞƐ ƌĠĨĠƌĞŶĐĞƐ ƋƵŝ ŽŶƚ ƉĞƌŵŝƐ͕ ĂǀĞĐ ůĞƐ ƚĞƌŵĞƐ ĚĞ ů͛ĂƉƉƌŽĐŚĞ ďŝůĂŶĐŝĞůůĞ͕ Ě͛ĠůĂďorer les
conclusions motivées de la commission Ě͛ĞŶƋƵġƚĞ͘
Celles-ci ont été dûment discutées et évaluées, ůůĞƐƉƌŽĐğĚĞŶƚĚ͛ƵŶĞƐLJŶƚŚğƐĞƋƵŝĂƌĞĐŚĞƌĐŚĠůĂ
ŵĞŝůůĞƵƌĞƉŽŶĚĠƌĂƚŝŽŶĚĞƐĠůĠŵĞŶƚƐĨĂǀŽƌĂďůĞƐŽƵĚĠĨĂǀŽƌĂďůĞƐĚĠŐĂŐĠƐƉĂƌů͛ĞŶƋƵġƚĞ͕ĂƵdžLJĞƵx de
chaque commissaire
Les contestations sur les projets de méthanisation sont habituelles quels que soient les sites
Ě͛ŝŵƉůĂŶƚĂƚŝŽŶ͕ ůĞƐ ĐƌĂŝŶƚĞƐ ĠƚĂŶƚ ĞdžƉƌŝŵĠĞƐ ƐŽƵǀĞŶƚ ƐŽƵƐ ůĞƐ ŵġŵĞƐ ƋƵĂůŝĨŝĐĂƚŝĨƐ ĂǀĞĐ ĚĞƐ
expressions souvent exagérées ou caricaturales.
>ĞƐƐƵũĞƚƐĚĞƉĞƵƌŽƵĚ͛ŝŶƋƵŝĠƚƵĚĞƐŽŶƚůĠŐŝƚŝŵĞƐŵĂŝƐƌŝĞŶŶĞƉĞƌŵĞƚ͕ăƉƌŝŽƌŝ͕Ě͛ĂĨĨŝƌŵĞƌ
que ceux-ci ne sont pas limités, maitrisables, ou parfaitement non fondés.
>ĞƐĂǀŝƐĚĞů͛ĂƵƚŽƌŝƚĠĂĚŵŝŶŝƐƚƌĂƚŝǀĞĚĞů͛ƚĂƚŽŶƚĠƚĠŝŶƚĞƌƉƌĠƚĠƐĐŽŵme validant les termes
ĚĞ ů͛ĠƚƵĚĞ Ě͛ŝŵƉĂĐƚ Ğƚ ĚĞ ů͛ĠƚƵĚĞ ĚĞ ĚĂŶŐĞƌƐ͕ ƐĂŶƐ ƌĠƐĞƌǀĞ ƉĂƌƚŝĐƵůŝğƌĞ͕ ƐĂƵĨĞŶ ĐĞ ƋƵŝ ĐŽŶĐĞƌŶĞ ůĞ
bâchage des camions.
Les distances minimales à préconiser, au-delà des limites réglementaires très faibles (50
mètres ), laissent de larges interprétations possibles en se référant aux dangers connus et avérés de
ů͛ĂĐƚŝǀŝƚĠ ǀŝƐ-à-ǀŝƐ ĚƵ ǀŽŝƐŝŶĂŐĞ Ğƚ ĚĞ ů͛ĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚ Ğƚ ĂƵdž ĐŽŶƐĞŝůƐ ĚŝƐƉĞŶsés par les uns ou les
autres.
ĞƚƚĞ ŐƌŝůůĞ Ě͛ĂŶĂůLJƐĞ͕ ĐŽŶĨŽƌƚĠĞ ƉĂƌ ů͛ĂƉƉroche par la théorie du bilan, va permettre
Ě͛ĠƚĂďůŝƌ ĐĞƌƚĂŝŶĞƐ ĐŽŶƐŝĚĠƌĂƚŝŽŶƐ ŐĠŶĠƌĂůĞƐ ƋƵŝ ĐŽŶƐƚŝƚƵĞƌŽŶƚ ůĞ fondement des conclusions
motivées.
8-Considérations générales-Contre propositions :
>͛ŝŶƚĠƌġƚĚƵƉƌŽũĞƚĂĠƚĠĚĠŵŽŶƚƌĠĞƚů͛ĞŶƐĞŵďůĞĚĞůĂƉŽƉƵůĂƚŝŽŶƐ͛ĞƐƚĚĠĐůĂƌĠĞĨĂǀŽƌĂďůĞ
au principe de la méthanisation et à la démarche menée par les agriculteurs.
Les installations de méthanisations agricoles sont de plus en plus nombreuses en France, et
leur fonctionnement ne semble pas avoir fait eŶĐŽƌĞ ů͛ŽďũĞƚ de graves disfonctionnements. Les
quelques évènements négatifs, rapportés par les medias, ont concerné exclusivement des
installations pour des déchets ménagers où le tri sélectif préalable peut être source de difficultés.
Le projet agro- gaz est largement soutenu par les élus communautaires, représentants de
ůĂĚĠŵŽĐƌĂƚŝĞůŽĐĂůĞ͕ăů͛ĞdžĐĞƉƚŝŽŶŶŽƚĂďůĞĚĞĐĞƵdžĚĞůĂǀŝůůĞĚĞdƌŝĞͬĂŢƐĞƋƵŝĞƐƚůĂƉůƵƐŝŵƉŽƌƚĂŶƚĞ
du périmètre concerné et dont il est le plus proche.
Il présente une oriŐŝŶĂůŝƚĠĚĞĐŽŶĐĞƉƚŝŽŶƋƵŝĞŶƚƌĂŝŶĞƵŶĞĐŽŵƉůĞdžŝƚĠĚĞŵŝƐĞĞŶƈƵǀƌĞĞƚ
de fonctionnement.
>ĂůŽĐĂůŝƐĂƚŝŽŶĚƵƐŝƚĞĨĂŝƚů͛ŽďũĞƚĚĞǀŝǀĞƐĐƌŝƚŝƋƵĞƐĂŶŝŵĠĞƐƉĂƌĐŽŶƐŝĚĠƌĂƚŝŽŶƐĚĞƉĞƵƌƐƋƵŝ
sont toujours plus ou moins objectives ou rationnelles.
EP unité de méthanisation Lalanne-Trie
Page 168
Il faut remarquer pourtant ů͛ĂďƐĞŶĐĞ ƚŽƚĂůĞ ĚĞ ĐŽŶƚƌĞ-propositions sur le lieu
Ě͛ŝŵƉůĂŶƚĂƚŝŽŶ ĐĞ ƋƵŝ ƉĂƌĂŝƚ ƚŽƵƚ ă ĨĂŝƚ ƐLJŵƉƚŽŵĂƚŝƋƵĞ Ě͛ƵŶĞ ƐŝƚƵĂƚŝŽŶ Ě͛ĂĨĨƌŽŶƚĞŵĞŶƚƐ Ğƚ ĚĞ
ƌŝǀĂůŝƚĠƐ͕ƋƵĞĐĞƌƚĂŝŶƐŽŶƚĚ͛ĂŝůůĞƵƌƐƋƵĂůŝĨŝĠĚĞͨ bataille » dont ils espèrent sortir vainqueurs.
Le branchement au réseau chaleur, qui constitue un élément important du choix du site,
découle du choix stratégique original du process, améliore sans doute son équilibre financier, mais
ƌĠƐƵůƚĞĂƵƐƐŝĚ͛ƵŶĞĚĠĐŝƐŝŽŶĐŽŵŵƵŶĂƵƚĂŝƌĞ͕ĨĂǀŽƌĂďůĞăϴϴй͕ĚŽŶƚŝůŶ͛ĂƉƉĂƌƚĞŶĂŝƚƉĂƐăů͛ĞŶƋƵġƚĞ
Ě͛ĠǀĂůƵĞƌů͛ŝŶƚĠƌġƚŽƵů͛ŽƉƉŽƌƚƵŶŝƚĠ͘
>ĞƐĞŶƚƌĞƉƌŝƐĞƐƋƵŝƐ͛ŽƉƉŽƐĞŶƚĂƵƉƌŽũĞƚŵĞƚƚĞŶƚĞŶĂǀĂŶƚĚĞƐĂƌŐƵŵĞŶƚƐƚĞĐŚŶŝƋƵĞƐŽƵ
scientifiques d͛ŝŶĐŽŵƉĂƚŝďŝůŝƚĠĚĞǀŽŝƐŝŶĂŐĞ que le porteur de projet conteste et contredit.
/ůĞƐƚĚŽŶĐŝŶĚŝƐƉĞŶƐĂďůĞĚĞĚŝƐƉŽƐĞƌĚ͛ƵŶĂǀŝƐĚ͛ĞdžƉĞrt sur tous ces sujets tel que le COPIL
du 11 Mars 2015, présidé par Madame la Préfète ů͛ĂǀĂŝƚĚĠũăĞŶǀŝƐĂŐĠ͘
WĂƌĂŝůůĞƵƌƐ͕ŝůĂƐĞŵďůĠƋƵĞůĞƐƉĂƌĂŵğƚƌĞƐĚ͛ĠůŽŝŐŶement, justifiés par les effets directs
des zones ATEX de 50 mbar, devaient être réétudiés au regard de la situation et de la composition
exacte des propriétés voisines.
ŶƌĠƐƵŵĠ͕ůĞƐĐŽŶĐůƵƐŝŽŶƐĚĞůĂĐŽŵŵŝƐƐŝŽŶĚ͛ĞŶƋƵġƚĞ͕ƉƌŝƐĞƐăů͛ƵŶĂŶŝŵité, consisteront
ăĂĚŵĞƚƚƌĞƋƵĞůĞĚŽƐƐŝĞƌĞƐƚƌĞĐĞǀĂďůĞĞŶů͛ĠƚĂƚƐŽƵƐƌĠƐĞƌǀĞĚĞůĂƌĠĂůŝƐĂƚŝŽŶĚĞƚƌŽŝƐĐŽŶĚŝƚŝŽŶƐ
essentielles qui viseront à :
- Sécuriser les commerces ou les artisans les plus proches (concernés par exemple par les SEI
diƌĞĐƚƐŽƵŝŶĚŝƌĞĐƚƐĚ͛ĞŶǀŝƌŽŶϮϬϬŵğƚƌĞƐͿĂƵƚƌĂǀĞƌƐĚ͛ƵŶĂƵĚŝƚƋƵĂůŝĨŝĠ;ϭͿƉŽƌƚĂŶƚƐƵƌůĂĐŽŶĐĞƉƚŝŽŶ
et le fonctionnement original du projet et permettant de garantir un fonctionnement normal sans
inconvénient majeur pour le voisinage
- Lever les incertitudes et les risques exposés par les établissements CANADELL et ADER par une
ĞdžƉĞƌƚŝƐĞ;ϮͿĂďŽƵƚŝƐƐĂŶƚăĐĞƌƚŝĨŝĞƌů͛ĂďƐĞŶĐĞĚĞƚŽƵƚĞŵĞŶĂĐĞƉĂƌƚŝĐƵůŝğƌĞĚĞƉŽůůƵƚŝŽŶŶƵŝƐŝďůĞă
leur activité, leur réputation et leur avenir.
- ^͛ĂƐƐurer, ƉĂƌ ƵŶĞ ĂƉƉƌŽĐŚĞ ƐƉĠĐŝĨŝƋƵĞ Ğƚ ĐŝƌĐŽŶƐƚĂŶĐŝĠĞ ĚĞƐ ƐĞƌǀŝĐĞƐ ĚĞ ů͛ƚĂƚ͕ ƋƵĞ ůĞ ƐĞƵŝů ĚĞƐ
effets irréversibles directs de 50 mbar peut être admis au-delà des limites de propriété du projet, en
mettant en ƈƵǀƌĞ͕ le cas échéant, ĚĞƐŵĞƐƵƌĞƐĚ͛ŝŶĨŽƌŵĂƚŝon adaptées.
^ŝ ĐĞƐ ĐŽŶĚŝƚŝŽŶƐ ƉĞƵǀĞŶƚ ġƚƌĞ ƌĠƵŶŝĞƐ ĞŶ ů͛ĠƚĂƚ Ğƚ Ƌue le projet peut être réalisé, il est
ĐŽŶƐĞŝůůĠƉĂƌůĂĐŽŵŵŝƐƐŝŽŶĚ͛ĞŶƋƵġƚĞĚĞǀĞŝůůĞƌăƵŶĞŝŶĨŽƌŵĂƚŝŽŶƉƌĠĂůĂďůĞůĂƉůƵƐůĂƌŐĞĞƚůĂƉůƵƐ
directe possible de la population et des entreprises les plus proches en vue de diffuser les termes
de cette analyse et apaiser les inquiétudes devenues infondées.
Si des modifications légères, ou au contraire substantielles, étaient nécessaires, il
ĂƉƉĂƌƚŝĞŶĚƌĂăů͛ĂƵƚŽƌŝƚĠŽƌŐĂŶŝƐĂƚƌŝĐĞĚĞů͛ĞŶƋƵġƚĞĚĞĚĠĐŝĚĞƌĚĞƐŵĞƐƵƌĞƐŶŽƵǀĞůůĞƐĚ͛ŝŶƐƚƌƵĐƚŝŽŶ
ăƉƌĞŶĚƌĞƉƌĠĂůĂďůĞŵĞŶƚăů͛ĂƵƚŽƌŝƐĂƚŝŽŶĚĞĐŽŶƐƚƌƵĐƚŝŽŶĞƚĚ͛ĞdžƉůŽŝƚĂƚŝŽŶ.
^ŝĂƵĐŽŶƚƌĂŝƌĞĚĞĐĞƋƵŝƉƌĠĐğĚĞĚĞƐŝŶĐĞƌƚŝƚƵĚĞƐĚĞŵĞƵƌĂŝĞŶƚăů͛ŝƐƐƵĞĚĞĐĞƐĞdžƉĞƌƚŝƐĞƐou
Ɛ͛ŝů ĂƉƉĂƌĂŝƐƐĂŝƚ Ě͛ŽƌĞƐ Ğƚ ĚĠũă ƋƵ͛ŝů ĞƐƚ ŝŵƉŽƐƐŝďůĞ ĚĞ ůĞƐ lever, il pourra être fait application, par
décision préfectorale, du principe de précaution (3) qui entrainera le ĐŚŽŝdžĚ͛ƵŶĞĂƵƚƌĞŝŵƉůĂŶƚĂƚŝŽŶ.
La SAS Agrogaz pourrait étendre son champ de recherches ĞŶ njŽŶĞ ĂŐƌŝĐŽůĞ ĚĞ ů͛ĞŶƐĞŵďůĞ ĚĞƐ
communes concernées par la collecte des intrants.
EP unité de méthanisation Lalanne-Trie
Page 169
ŶĨŝŶ͕ƚĞŶĂŶƚĐŽŵƉƚĞĚĞů͛ĂǀŝƐquasi unanime de la population en faveur de la méthanisation
en général et du projet Agrogaz en particulier -ŚŽƌƐ ů͛ŝŵƉůĂŶƚĂƚŝŽŶ projetée- il est du plus grand
ŝŶƚĠƌġƚĚĞƌĠĨůĠĐŚŝƌĚğƐŵĂŝŶƚĞŶĂŶƚĂƵdžĐŽŶĚŝƚŝŽŶƐĞƚĂƵdžƐŽůƵƚŝŽŶƐƋƵŝƉĞƌŵĞƚƚƌŽŶƚĚ͛ĂďŽƵƚŝƌăƐĂ
réalisation dans les conditions les plus faciles à réunir, donc les plus rapides à réaliser.
(1) >Ă ĐŽŵŵŝƐƐŝŽŶ Ě͛ĞŶƋƵġƚĞ ƉƌŽƉŽƐĞ ƋƵĞ ů͛W^͕ ĚŽŶƚ ĞůůĞ Ă ĂƉƉƌĠĐŝĠ ů͛ĞdžƉĠƌŝĞŶĐĞ Ğƚ ůĂ
ĐŽŵƉĠƚĞŶĐĞ͕ĨĂƐƐĞƉĂƌƚŝĞĚĞƐĐĂďŝŶĞƚƐƐƵƐĐĞƉƚŝďůĞƐĚ͛ġƚƌĞĐŽŶƚĂĐƚĠƐƉŽƵƌĐĞƚĂƉƉĞůĚ͛ŽĨĨƌĞƐ͘
(2) Cette question pourrait peut- ġƚƌĞ ĨĂŝƌĞ ƉĂƌƚŝĞ ĠŐĂůĞŵĞŶƚ ĚĞƐ ĐŽŵƉĠƚĞŶĐĞƐ ĚĞ ů͛W^ ;ă
vérifier).
(3) ŚĂƌƚĞĚĞů͛ĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚĚĞϮϬϬϰ : « >ŽƌƐƋƵĞůĂƌĠĂůŝƐĂƚŝŽŶĚ͛ƵŶĚŽŵŵĂŐĞ͕ďŝĞŶƋƵ͛ŝŶĐĞƌƚĂŝŶĞ
ĞŶ ů͛ĠƚĂƚ ĚĞƐ ĐŽŶŶĂŝƐƐĂŶĐĞƐ ƐĐŝĞŶƚŝĨŝƋƵĞƐ ƉŽƵƌƌĂŝƚ ĂĨĨĞĐƚĞƌ ĚĞ ŵĂŶŝğƌĞ ŐƌĂǀĞ Ğƚ ŝƌƌĠǀĞƌƐŝďůĞ
ů͛ĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚ͕ ůĞƐ ĂƵƚŽƌŝƚĠƐ ƉƵďůŝƋƵĞƐ ǀĞŝůůĞŶƚ͕ ƉĂƌ ĂƉƉůŝĐĂƚŝŽŶ du principe de précaution et
ĚĂŶƐůĞƵƌƐĚŽŵĂŝŶĞƐĚ͛ĂƚƚƌŝďƵƚŝŽŶƌĞƐƉĞĐƚŝĨƐ͕ăůĂŵŝƐĞĞŶƈƵǀƌĞĚĞƉƌŽĐĠĚƵƌĞƐĚ͛ĠǀĂůƵĂƚŝŽŶĚĞƐ
ƌŝƐƋƵĞƐĞƚăů͛ĂĚŽƉƚŝŽŶĚĞŵĞƐƵƌĞƐƉƌŽǀŝƐŽŝƌĞƐĞƚƉƌŽƉŽƌƚŝŽŶŶĠĞƐĂĨŝŶĚĞƉĂƌĞƌăůĂƌĠĂůŝƐĂƚŝŽŶĚƵ
dommage ».
>KDD/^^/KE͛EYhd :
Président
Alain
Daniel
TASTET
BONNET
Tony
LUCANTONIO
Le 9 juillet 2015
EP unité de méthanisation Lalanne-Trie
Page 170
DEPARTEMENT DES HAUTES PYRENEES
COMMUNE de LALANNE-TRIE
CONSTRUCTION ET EXPLOITATION ͛UNE UNITE DE
Dd,E/^d/KE͛&&>hEd^'Z/K>^
présentée par la SAS « AGROGAZ » des Pays de TRIE
Site AGROGAZ
ENQUETE PUBLIQUE
CONCLUSIONS MOTIVEES ET AVIS
9 juillet 2015
EP unité de méthanisation Lalanne-Trie
Page 171
CONCLUSIONS MOTIVEES AGROGAZ
Considérant :
Que ůĂĐŽŵŵŝƐƐŝŽŶĚ͛ĞŶƋƵġƚĞĂƚĞŶƵăŽƌŐĂŶŝƐĞƌ͕ĚğƐůĞĚĠƉĂƌƚ͕ϳƉĞƌŵĂŶĞŶĐĞƐĞŶŵĂiries de
Trie/Baïse et Lalanne-Trie qui leur ont permis de se tenir à disposition du public pendant une
durée cumulée de 27 heures minimum,
Que toutes ces permanences ont été utilisées par de nombreuses personnes et que certaines
autres sont venues inscrire ou agrafer dans les registres des interventions plus ou moins
normalisées se déclarant en faveur ou en défaveur du projet,
Que la comptabilisation de ces interventions fait ressortir 141 lettres reçues par courriers, 343
mentions manuscrites, Ğƚ ϯϲ ƋƵĞƐƚŝŽŶƐ ƌĠĚŝŐĠĞƐ ƉĂƌ ůĞƐ ů͛ƐƐŽĐŝĂƚŝŽŶ ĚĞ ĚĠĨĞŶƐĞ ĚĞ
ů͛ĞŶǀŝƌonnement de la bastide de Trie soit, pour703 intervenants, un nombre de 359 avis
favorables et 341 avis dĠĨĂǀŽƌĂďůĞƐĂƵdžƋƵĞůƐƐ͛ĂũŽƵƚĞŶƚϭĂǀŝƐƌĠƐĞƌǀĠĞƚϮƐĂŶƐĂǀŝƐ͘
Que ce relevé ne tient pas compte des pétitions recueillies par internet, non signées,
ƚƌĂŶƐŵŝƐĞƐ ăůĂĐŽŵŵŝƐƐŝŽŶĚ͛ĞŶƋƵġƚĞ ĞƚƉŽƌƚĠĞƐĞŶĂŶŶĞdžĞ ƉŽƵƌƐŝŐŶĂůĞƌůĞƐŽƉƉŽƐŝƚŝŽŶƐĂƵ
projet de 349 personnes pour la première et de 99 pour la seconde (dont une partie de noms
avait déjà été cités dans la première),
Que les élus des communes touchées par le projet ou celles de la CCPT se sont prononcées
favorablement dans une proportion de 90 % des conseillers municipaux appelés à voter,
Que par contre les élus de la municipalité de Trie sur Baïse, collectivité la plus importante et la
plus proche du site du projet, se sont prononcés par 3 voix pour et 11 voix contre sur un
nombre total de 15 conseillers, dont 14 étaient présents lors du vote.
Ayant consulté
hŶĞdžƉĞƌƚĚƵƐĞƌǀŝĐĞĚĞů͛W^;ƐƐŽĐŝĂƚŝŽŶWŽƵƌů͛ŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚĞƚůĂ^ĠĐƵƌŝƚĠĞŶƋƵŝƚĂŝŶĞͿ
ĚŽŶƚůĂnjŽŶĞĚ͛ĂĐƚŝŽŶĞƐƚĠƚĞŶĚƵĞĞŶDŝĚŝWLJƌĠŶĠĞƐ,
Un collègue commissaire enquêteur, ancien ingénieur conseil spécialisé en étude de dangers et
de poussières,
Ayant analysé :
Les rapports GALTIER, sd͛KhZ Ğƚ /K͛WZK: ĨŽƵƌŶŝƐ ƉĂƌ ůĂ société CANADELL ainsi que le
mémoire
en réponse du porteur de projet aux questŝŽŶƐ ĚĞ ůĂ ĐŽŵŵŝƐƐŝŽŶ Ě͛ĞŶƋƵġƚĞ
comprenant uŶĚŽƐƐŝĞƌĚ͛ĂŶŶĞdžĞƐŝŵƉŽƌƚĂŶƚ͕
>ĞƐĂǀŝƐĚĞƐĂƵƚŽƌŝƚĠƐĂĚŵŝŶŝƐƚƌĂƚŝǀĞƐĚĞů͛ƚĂƚ.
Ayant constaté :
Que ůĞƐŵĞƐƵƌĞƐĚ͛ŝŶĨŽƌŵĂƚŝŽŶŽƵĚĞĐŽŶĐĞƌƚĂƚŝŽŶĂǀĞĐůĂƉŽƉƵůĂƚŝŽŶĂǀĂŝĞŶƚĠƚĠƌĞůĂƚŝǀĞŵĞŶƚ
peu nombreuses et peut être trop tardives. Leur compte-rendu, qui ne figurait pas au dossier
ŝŶŝƚŝĂů͕ĂŶĠĐĞƐƐŝƚĠƵŶĐŽŵƉůĠŵĞŶƚƐƵƌĚĞŵĂŶĚĞĚĞůĂĐŽŵŵŝƐƐŝŽŶĚ͛enquête,
EP unité de méthanisation Lalanne-Trie
Page 172
YƵĞĚĞƉƵŝƐů͛ĂƌƌġƚĚ͛ĂĐƚŝǀŝƚĠĚĞůĂƐŽĐŝĠƚĠDd,Es͕ůĞďƵƌĞĂƵ>͛ƌƚŝĨĞdžĂƌĞƉƌŝƐů͛ĞŶƐĞŵďůĞ
des missions relatives à la mise au point du dossier,
YƵ͛ĂƵĐƵŶĞĐŽŶƚƌĞ-ƉƌŽƉŽƐŝƚŝŽŶŶ͛ĂĠƚĠĞĨĨĞĐƚƵĠĞƉŽƵƌƐƵŐŐĠƌĞƌƵŶĂƵƚƌĞƐŝƚĞĚ͛ŝŵƉůĂŶƚĂƚŝŽŶ
qui auƌĂŝƚŵŽŶƚƌĠƋƵ͛ƵŶĚŝĂůŽŐƵĞĞƚĚĞƐƌĞĐŚĞƌĐŚĞƐĐŽŶƐƚƌƵĐƚŝǀĞƐƉŽƵǀĂŝĞŶƚƐĞŵĞƚƚƌĞĞŶƈƵǀƌĞ
pour essayer de résoudre les divisions et les affrontements.
Considérant en outre :
Que le porteur de projet a fourni un mémoire en réponse documenté et argumenté dont il
ƌĞƐƐŽƌƚ ƋƵĞ ƐŽŶƉƌŽũĞƚƐĞƌĂŝƚ͕ƐĞůŽŶůƵŝ͕ŶŽŶƐĞƵůĞŵĞŶƚƐĂŶƐĞĨĨĞƚŶŽĐŝĨƉŽƵƌů͛ĞŶǀŝƌŽŶŶĞŵĞŶƚ
mais résolument favorable à son amélioration par les mesures prises tant dans le transport des
effluents que dans les procédés de traitement, de désodorisation et de séchage du digestat,
Que son argumentation sur le choix du site repose sur des considérations de situation, de
viabilisation, Ě͛ĠƋƵŝƉĞŵĞŶƚƐĚĞƐĠĐƵƌŝƚĠĞƚĚĞĚŝƐƉŽŶŝďŝůŝƚĠĂƵƐĞŝŶĚ͛ƵŶĞƉůĂƚĞĨŽƌŵĞƌĠƐĞƌǀĠĞ͕
précisément, aux activités industrielles de tous types sans disposition réglementaire qui y serait
opposée,
Que cette implantation permet au surplus la liaison avec un réseau chaleur en faveur duquel les
élus communautaires se sont largement prononcés par une expression majoritaire des
représentants de la démocratie locale,
Que la notion de « seuil » qui caractérise les effets directs ou indirects des zones ATEX renvoie à
des appréciations qui ne peuvent être apportées que par des spécialistes en charge des
autorisations ou interdictions ofĨŝĐŝĞůůĞƐƋƵŝƐ͛LJƌĂƉƉŽƌƚĞŶƚ͕
Que les points de vue exposés par les partisans et opposants du projet relèvent de
ĐŽŶƐŝĚĠƌĂƚŝŽŶƐ ŽƉƉŽƐĠĞƐ ƐƵƌ ůĞƐƋƵĞůůĞƐ ŝů ĞƐƚ ŝŶĚŝƐƉĞŶƐĂďůĞ ĚĞ ĚŝƐƉŽƐĞƌ ĚĞ ů͛ĂǀŝƐ Ě͛ƵŶ ƚŝĞƌƐexpert, indépendant , objectif et impartial, comme envisagé dans la réunion du COPIL du 11
mars 2015, sous la présidence de Madame la Préfète, et dont la conclusion indiquait : « si les
échanges entre experts ne sont pas conclusifs, ů͛ƚĂƚ ƉĞƵƚ ƐŽůůŝĐŝƚĞƌ ů͛ŝŶƚĞƌǀĞŶƚŝŽŶ Ě͛ƵŶ ƚŝĞƌƐexpert .
Ayant pris la mesure :
Des avis ƉŽƐŝƚŝĨƐ͕ ĐŽŶǀĂŝŶĐƵƐ Ğƚ ĚĠƚĞƌŵŝŶĠƐ͕ Ě͛ƵŶ ŶŽŵďƌĞ ŝŵƉŽƌƚĂŶƚ Ě͛ĂŐƌŝĐƵůƚĞƵƌƐ ŽƵ ĚĞ
ressortissants du monde agricole, pour lesquels le projet représente une issue indispensable
ƉŽƵƌů͛ĂĚĂƉƚĂƚŝŽŶĚĞůĞƵƌƐĞdžƉůŽŝƚĂƚŝŽŶƐĂƵdžƌğŐůĞƐĂŐƌŽ-environnementales,
ĞƐ ĂǀŝƐ ĂƵƐƐŝ ŶŽŵďƌĞƵdž Ğƚ ŶĠŐĂƚŝĨƐ Ě͛ƵŶĞ ƉŽƉƵůĂƚŝon qui a manifesté un triple niveau
Ě͛ŝŶƋƵŝĠƚƵĚĞ :
- Une crainte plus ou moins rationnelle de certains habitants de la ville de Trie
(ou propriétaires) qui redoutent des effets décrits en termes catastrophiques préjudiciables au
bien vivre, à la santé et à la tranquillité des résidents, donc au caractère patrimonial et aux
valeurs immobilières de cette ville,
- Une appréhension compréhensible des artisans ou commerçants les plus
procheƐ ĂǀĞĐ ƋƵĞůƋƵĞƐ ƌĂƌĞƐ ŚĂďŝƚĂƚŝŽŶƐ ƐŝƚƵĠĞƐ ă ů͛ŝŶƚĠƌŝĞƵƌ ĚƵ ƌĂLJŽŶ ĚƵ ƌĂLJŽŶ dy ĚĞ ϮϬ
mbar͕ƋƵŝŶ͛ŽŶƚƉĂƐĨĂŝƚƉĂƌƚĚ͛ƵŶĞŚŽƐƚŝůŝƚĠĂĨĨŝĐŚĠĞĂƵƉƌŽũĞƚ͕Ăů͛ĞdžĐĞƉƚŝŽŶĚĞů͛ƵŶĚ͛ĞŶƚƌĞĞƵdž͕
ŵĂŝƐĚŽŶƚůĞƐŝŶƋƵŝĠƚƵĚĞƐŵĠƌŝƚĞŶƚĚ͛ġƚƌĞĂƉĂŝƐĠĞƐ͘
EP unité de méthanisation Lalanne-Trie
Page 173
- Une hostilité catégorique de deux entreprises et de leurs salariés, renforcée
par des rapports critiques réalisés à leur demande, dont ů͛ŽďũĞĐƚŝǀŝƚĠĞƚů͛ĞdžĂĐƚŝƚƵĚĞscientifique
ŶĞƉĞƵǀĞŶƚġƚƌĞĂĐĐĞƉƚĠĞƐĞŶů͛ĠƚĂƚ
Tout en recommandant :
Que soient ŵŝƐĞƐĞŶƈƵǀƌĞ͕ůĞŵŽŵĞŶƚǀĞŶƵ͕ĞƚĞŶƉƌĠĂůĂďůĞăů͛ĂƵƚŽƌŝƐĂƚŝŽŶĠǀĞŶƚƵĞůůĞ
Ě͛ĞdžƉůŽŝƚĞƌĞƚĚĞĐŽŶƐƚƌƵŝƌĞ :
1 - ĚĞƐ ŵĞƐƵƌĞƐ Ě͛ŝnformation avec la population, les entreprises et les artisans les plus
proches pour leur livrer les résultats des rapports officiels définitifs, leur apporter les apaisements
nécessaires sur leur futur voisinage et leur expliquer le détail des mesures de suivi, de contrôle et
de sécurité qui seront adoptées,
2 - les dispositifs nécessaires (enregistreurs, capteurs) pour identifier sans équivoque le
ĨŽŶĐƚŝŽŶŶĞŵĞŶƚĚĞů͛ƵŶŝƚĠĚĞŵĠƚŚĂŶŝƐĂƚŝŽŶĐŽŵƉƚĞƚĞŶƵĚƵƌŝƐƋƵĞĚĞƉŽůůƵƚŝŽŶĚĞůĂnjŽŶĞƉĂƌ
Ě͛ĂƵƚƌĞƐsources,
3 - ƵŶĐŽŵŝƚĠĚĞƐƵŝǀŝĂǀĞĐů͛ĞŶƐĞŵďůĞĚĞƐŝntervenants et des occupants du site pour que
ů͛ĂĐƚŝǀŝƚĠĚĞů͛ƵƐŝŶĞĞƚƉůƵƐƉĂƌƚŝĐƵůŝğƌĞŵĞŶƚůĞƐŝŶĐŝĚĞŶƚƐƐŽŝĞŶƚƉŽƌƚĠƐăůĂĐŽŶŶĂŝƐƐĂŶĐĞĚĞƚŽƵƐ,
4 - ƵŶ ƉůĂŶ ĚĞ ƐĞĐŽƵƌƐ ĞŶ ůŝĞŶ ĂǀĞĐ ůĞƐ ƐĞƌǀŝĐĞƐ ĚĞ ů͛ƚĂƚ͕ ĞŶ ǀƵĞ ĚĞ ĐŽŶƐƚŝƚƵĞƌ ƵŶ ƌĠƐĞĂƵ
Ě͛ĂůĞƌƚĞƌĂƉŝĚĞĞƚĞĨĨŝĐĂĐĞĚĂŶƐůĞƉƌŽůŽŶŐĞŵĞŶƚĚĞƐƉƌĞƐĐƌŝƉƚŝŽŶƐƉĂƌƚŝĐƵůŝğƌĞƐŽƵƉĞƌŵĂŶĞŶƚĞƐ
élaborées par le SDIS le 10 juin et transmises à la ĐŽŵŵŝƐƐŝŽŶĚ͛ĞŶƋƵġƚĞůĞϭer juillet.
>ĂĐŽŵŵŝƐƐŝŽŶĚ͛ĞŶƋƵġƚĞĂĐŽŶƐŝĚĠƌĠ͕ăů͛unanimité͕ƋƵĞůĞƉƌŽũĞƚĚĞů͛ƵŶŝƚĠĂŐƌŽŐĂnjĚĂŶƐ
ůĂnjŽŶĞĚ͛ĂĐƚŝǀŝƚĠĚĞ>ĂůĂŶŶĞ-dƌŝĞƉŽƵǀĂŝƚĨĂŝƌĞů͛ŽďũĞƚĚ͛ƵŶ :
AVIS FAVORABLE
Sous les trois réserves expresses ci-après :
1 ʹ Que soit réalisé un audit du projet agro-gaz par un cabinet compétent et expérimenté
établissant que la conception, ů͛ŽƌŐĂŶŝƐĂƚŝŽŶ Ğƚ ůĞ ĨŽŶĐƚŝŽŶŶĞŵĞŶƚ ĐŽƵƌĂŶƚ ĚĞ ĐĞ ƉƌŽũĞƚ ƋƵŝ
présente des aspects originaux, voire précurseurs, ne peuvent entrainer aucun effet nocif sur son
environnement proche, tel que compris dans le rayon des effets ATEX de 20 mbar,
2 ʹ Que soit réalisée, par un cabinet indépendant et qualifié, une expertise permettant
Ě͛ĂĨĨŝƌŵĞƌĚĞĨĂĕŽŶĨŽƌŵĞůůĞƋƵ͛ŝůŶ͛LJƉĂƐĚ͛ŝŶĐŽŵƉĂƚŝďŝůŝƚĠĚ͛ĂĐƚŝǀŝƚĠĞŶƚƌĞůĞƐƵŶités Agrogaz,
Canadell et Ader et que leur voisinage relatif ne peut entrainer aucune menace pour leurs
productions, levant ainsi les hypothèques invoquées sur leurs réputations et sur leurs emplois,
3 ʹ Que ƐŽŝƚǀĂůŝĚĠĞƐŽƵƐů͛ĂƵƚŽƌŝƚĠĞƚla ƌĞƐƉŽŶƐĂďŝůŝƚĠĚĞů͛ƚĂƚ͕la possibilité que le rayon
ATEX de 50mbar
dépasse les limites du site, et que soient fixées, par le « porter à
connaissance », les conditions dans lesquelles cette servitude de risque pourra concerner des
propriétés de tiers, en tenant compte de la caractéristique exacte des lieux concernés, des
chemins ouverts au public, des constructions existantes ou à venir et de leur fréquentation.
EP unité de méthanisation Lalanne-Trie
Page 174
>͛ŝŵƉŽƐƐŝďŝůŝƚĠ ĚĞ ƐĂƚŝƐĨĂŝƌĞ ů͛ƵŶĞ ŽƵ ů͛ĂƵƚƌĞ ĚĞ ĐĞƐ ƌĠƐĞƌǀĞƐ ƌĞŶĚƌĂŝƚ ŶĂƚƵƌĞůůĞŵĞŶƚ
ĚĠĨĂǀŽƌĂďůĞů͛ĂǀŝƐĞdžƉƌŝŵĠƉĂƌůĂĐŽŵŵŝƐƐŝŽŶĚ͛ĞŶƋƵġƚĞ
>KDD/^^/KE͛EYhd
Président
Alain
Daniel
Tony
TASTET
BONNET
LUCANTONIO
Le 9 juillet 2015
EP unité de méthanisation Lalanne-Trie
Page 175

Documents pareils