complementos de baño - koduleht.net engine
Transcription
complementos de baño - koduleht.net engine
Catálogo Técnico 2010 Technical catalogue - Catalogue technique complementos de baño bathroom accessories - accessoires de bain ÍNDICE - INDEX - LÉGENDE PÁG. PÁG. 04 INTRODUCCIÓN 246 INTRODUCTION COMPLEMENTOS ACCESSORIES INTRODUCTION ACCESSOIRES 256 22 SERIE LIS REFLEX 26 SERIE LIS CERTIFICATIONS 32 SERIE TETRIS CERTIFICATIONS 38 SERIE POLO 42 SERIE INOX LUX 46 SERIE INOX MINI 54 SERIE INOX SCALA 64 SERIE COMPACT FAQ 68 SERIE NK LOGIC FAQ 76 SERIE SKY 80 SERIE BASIC PLUS 84 SERIE BASIC 90 SERIE CONTRACTS C 96 SERIE CONTRACTS 260 CERTIFICACIONES RECOMENDACIONES DE USO Y LIMPIEZA TABLE OF CERTIFICATIONS RECOMMANDATIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN 268 PREGUNTAS FRECUENTES NK > DISEÑO Y CALIDAD > DESIGN AND QUALITY > DESSIN ET QUALITÉ NOKEN DESIGN Los productos Noken se basan en tres pilares fundamentales sobre los que se articula toda su producción: un diseño seductor que consigue atraer todas las miradas, la utilización de la más novedosa tecnología que se traduce en los más altos niveles de calidad y un servicio de atención post venta. Noken se adelanta a las modas y se sitúa un paso por delante. Esta garantía le permite marcar tendencia y ser un punto de referencia para los competidores a la hora de lanzar nuevos productos. El equipo de diseñadores ha desarrollado un conjunto de colecciones de baño de diseño depurado, de líneas fluidas que tendrán cabida en cualquier ambiente que se quiera crear. La innovación en las formas y los diseños siempre está acompañada de estrictos controles de calidad realizados en las diferentes fases de la producción que hacen del resultado final una pieza de elevada belleza e insuperable calidad. Esta compañía también deposita sus esfuerzos en el cambio del baño como concepto. La modernidad y la vida actual nos hacen ver este espacio con otros ojos. Ahora mismo el baño es un lugar para la relajación y el descanso. El día a día ajetreado y lleno de preocupaciones que acompaña a la mayoría debe encontrar un paréntesis en la sala de baño. Nuestros diseños están encaminados a este objetivo: dotar el baño de una personalidad propia. Los elementos que lo integran como sanitarios, lavabos, muebles de baños, grifería, etc han dejado de ser un elemento puramente funcional y han pasado a tener una carga ornamental. Noken los ha dotado de diseño y elegancia. Un amplia variedad de estilos y diseños que van desde los más moderno hasta lo más atemporal. Series que se caracterizan por sus líneas innovadoras, su concepción novedosa que huya de lo habitual. Colecciones que por su estilo, funcionalidad y belleza son piezas arquitectónicas destinadas acercar al usuario el placer de disfrutar de un baño. Al otro lado encontramos modelos atemporales, aquellos para los que el tiempo y las modas pasan lateralmente sin alterar su sustancia e identidad. Estas colecciones enlazan con la tradición y la imagen habitual de los equipamientos de baño. > serie COMPACT Noken products are based on three fundamental pillars on which its entire production is based: a seductive design that manages to attract everyone’s gaze, the use of the newest technology that translates into the highest levels of quality and after sales service. Noken has moved past current fashions, and is one step ahead of them. This guarantee enables it to set the trend and be a beacon for competitors when the time comes to launch new products. The team of designers has developed a set of bathroom collections with a refined design, flowing lines. It will fit in any setting you would want to create. Innovation of shapes and designs is always accompanied by strict quality controls conducted during the different production phases. These make the end result a piece of distinguished beauty and unbeatable quality. This company also places its efforts in changing the bathroom as a concept. Modernity and today’s lifestyle make us see this space with other eyes. Now, the bathroom is a place for resting and relaxing. The daily grind, hectic and full of concerns that most people experience should be left behind when they enter the bathroom. Our designs are catered to this objective: equipping the bathroom with its own personality. The components that comprise it such as toilets, sinks, bathroom furniture, faucets, etc., have ceased to be a purely functional element. They now have an ornamental function. Noken has provided them 2 Les produits Noken s’appuient sur trois piliers à partir desquels se déploie toute la production: un design séduisant qui attire tous les regards, l’utilisation de la technologie la plus moderne qui se traduit par des niveaux de qualité très élevés et un service après-vente. Noken s’anticipe aux modes et se situe à l’avant-garde. Cette garantie lui permet de marquer la tendance et de se convertir en une référence aux yeux des concurrents lors des lancements de nouveaux produits. L’équipe de design a développé un ensemble de collections pour salle de bains au design épuré, avec des lignes fluides qui s’adaptent à tous les espaces que l’on veut créer. L’innovation au niveau des formes ainsi que les designs sont toujours accompagnés de rigoureux contrôles de qualité réalisés au cours des différentes phases de la production qui font du résultat final une pièce de grande beauté et d’une qualité inégalée. Cette enseigne s’efforce également de changer la conception du bain actuel. La modernité et la vie actuelle nous dévoilent cet espace sous un autre angle. Désormais la salle de bains est un lieu de détente et de repos. La salle de bains offre une parenthèse à la frénésie et aux préoccupations qui nous accompagnent au quotidien. Nos designs s’acheminent vers cet objectif: doter la salle de bains de personnalité propre. Les éléments qui la composent tels que les sanitaires, with design and elegance. A wide variety of styles and designs that range from the latest to the most timeless. Series that are known for their innovative lines, their novel conception that escapes what is normally expected. Collections that, due to their style, functionality and beauty, are architectural pieces that are intended to lure users into the pleasure of enjoying a bathroom. On the other hand we have timeless models, those for which time and fashions go by laterally without altering their substance and identity. These collections link tradition and the regular image of bathroom fixtures. les lavabos, les meubles, la robinetterie, etc. ne sont plus uniquement un élément essentiellement fonctionnel et revêtent aujourd’hui une fonction esthétique. Noken leur a attribué design et élégance. Une vaste gamme de styles et de designs allant du plus moderne au plus intemporel. Des séries qui se caractérisent par des lignes innovatrices, une conception nouvelle qui sort de l’ordinaire. Des collections qui, de par leur style, leur fonctionnalité et leur beauté sont des pièces architecturales destinées à éveiller chez l’utilisateur les plaisirs du bain. Puis, il y a les modèles intemporels, ceux qui restent immuables face au temps et aux modes qui passent et dont la substance et l’identité restent inchangées. Ces collections épousent la tradition et l’image habituelle des équipements de salle de bain. Fabricación radiadores / Radiator manufacture / Fabrication des radiateurs 1. Corte de los tubos 1. Cutting the tubes 1. Découpe des tubes 2. Taladrado de los colectores 2. Drilling the collectors 2. Perçage des collecteurs 3. Montaje y soldadura de los distribuidores 3. Assembling and welding the distributors 3. Montage et soudage des distributeurs 4. Montaje y soldadura de las tapas 4. Assembling and welding the covers 4. Montage et soudage des bouchons 5. Fusión de las soldaduras 5. Fusing the welds 5. Fusion des soudures Corte y taladrado de tubos Cutting and drilling the tubes Découpe et soudage des tubes Soldadura con pasta de cobre Welding with copper paste Soudage à la pâte de cuivre Prueba de fugas mediante aire e inmersión en tanque de agua Leak testing using air and immersion in a water tank Tests de fuites avec de l’air par immersion dans un bassin d’eau Pintado en blanco Painting in white Peinture en blanc 6. Corrección de las deformaciones 6. Correcting misalignments 6. Correction des déformations 7. Prueba de fugas 7. Leak test 7. Test de fuites 8. Tratamiento superficial 8. Surface treatment 8. Traitement de surface 9. Acabado 9. Finishing 9. Finition 10. Embalado y almacenaje 10. Packaging and storing 10. Emballage et entreposage 3 NK > ECOLOGÍA > ECOLOGY > ÉCOLOGIE Desde sus inicios Noken ha trabajado por la conservación del medio ambiente tanto de forma interna como externa. Este trabajo se refleja no sólo en los productos finales que la compañía ha lanzado y lanza al mercado sino también en la labor del día a día, en sus procesos de producción y en el comportamiento de sus trabajadores. El dejar un mundo mejor a las próximas generaciones ha estado siempre entre las máxima que han regido el comportamiento de esta empresa. La responsabilidad ecológica en la selección de los materiales utilizados, el reciclaje máximo tanto en el consumo industrial como en el desarrollo organizativo es una obligación para Noken. Una mención aparte también merece la selección de materiales y gestión y reciclado de residuos. La ecología está presente desde el inicio de todos los proyectos. Uno de los primeros aspectos a analizar cuando se inicia el proceso de fabricación es el material a emplear, optando siempre por aquellos más verdes y menos agresivos con su entorno, descartando siempre los más nocivos para el medio ambiente. El proceso finaliza con la gestión de los residuos en los procesos de fabricación. Dicha gestión se realiza atendiendo y de acuerdo a las normas más exigentes de gestión medio ambiental respetando siempre los procesos más adecuados y siguiendo todos los pasos de forma estricta y rigurosa. Noken trabaja con materiales de la más alta calidad para conseguir el máximo rendimiento de los radiadores con el menor consumo de energía posible. En la línea de un consumo moderado de la energía eléctrica, Noken ha desarrollado diferentes termostatos, adaptados tanto en diseño como precio a cualquiera de nuestras colecciones. El uso del termostato, mantiene la temperatura constante, evitando así un consumo excesivo de luz. Siguiendo con nuestra política de respeto con el medio ambiente, presentamos en nuestro catálogo la serie TETRIS. Los materiales con los que se fabrica son totalmente reciclables y ECO-FRIENDLY. > termostato NOKEN NOKEN thermostat thermostat NOKEN 4 From the beginning, Noken has striven to preserve the environment both internally and externally. This work is reflected not only in the end products that the company has launched and launches on the market. It is also reflected in its daily tasks, in its production processes and in its employees’ behavior. Leaving behind a better world for the next generations has always been among the rules that have governed this company’s behavior. Environmental responsibility in selecting the materials used, maximum recycling in both industrial consumption and organizational development is an obligation for Noken The selection of materials and waste recycling and management deserve special mention. Concern for the environment is present from the beginning of all projects. One of the first aspects to analyze when the manufacturing process is started is the material to be used. We always choose the greenest and least aggressive with their environment. We always rule out the ones that are the most harmful to the environment The process ends with waste management in the manufacturing processes. This step is performed in compliance with the strictest environmental management regulations. We always observe the most appropriate processes and follow all steps strictly and rigorously. Noken works with the very highest quality materials in order to achieve the maximum performance of its radiators and the lowest possible energy consumption. With minimum energy consumption in mind, Noken has developed a range of thermostats with different designs and prices adapted to any of our collections. Using a thermostat helps to maintain a constant temperature, and avoid excessive electricity consumption. Continuing with our policy of respecting the environment, in our catalogue we present the TETRIS series. The materials used in its manufacture are completely recyclable and ECO-FRIENDLY. Dès ses débuts, la société Noken a travaillé en faveur de la protection de l’environnement tant au niveau interne qu’au niveau externe. Ce travail se reflète non seulement dans les produits finis que la société a lancé et lance sur le marché mais également dans le travail au quotidien, dans les processus de production et dans l’attitude de ses employés. Laisser un monde meilleur aux futures générations, voici l’une des principales préoccupations qui ont orienté cette société. La responsabilité écologique concernant la sélection des matériaux utilisés ainsi que le recyclage maximum tant au niveau de la consommation industrielle qu’au niveau du développement organisationnel constituent une obligation pour Noken La sélection des matériaux ainsi que la gestion et le recyclage des déchets méritent également d’être soulignés. La préoccupation écologique est présente dès la phase initiale de chaque projet. L’un des premiers aspects à étudier lorsque débute le processus de production concerne le type de matériau à utiliser, choisissant toujours les matériaux plus verts et moins polluants et rejetant les plus nocifs pour l’environnement Le processus se termine par la gestion des déchets résultant des processus de fabrication. Cette gestion est faite selon les réglementations les plus exigeantes en matière de gestion environnementale, respectant toujours les procédés les plus adéquats et suivant toutes les étapes de façon stricte et rigoureuse. Noken utilise les matériaux de la meilleure qualité pour maximiser le rendement de ses radiateurs tout en minimisant la consommation d’énergie. Dans le cadre de cette recherche d’une consommation d’énergie électrique modérée, Noken a développé différents thermostats dont les designs tout comme les prix s’adaptent à n’importe laquelle de nos collections. L’emploi du thermostat maintient la température constante et évite de cette manière une consommation d’électricité excessive. En application de notre politique de respect de l’environnement, nous avons inclus dans notre catalogue la série TETRIS. Les matériaux dans lesquels celle-ci est fabriquée sont totalement recyclables et ECO-FRIENDLY. > serie TETRIS NK > ESPACIOS NOKEN Noken, gracias a su presencia en más de 70 países a nivel mundial, disfruta de una gran proyección internacional y de un prestigio inmejorable. Esta compañía ha exhibido siempre una clara vocación internacionalista y fruto de ello ha nacido su presencia en las ferias más importantes del mundo del baño y el interiorismo. > Tiendas NOKEN Porcelanosa Grupo NOKEN Porcelanosa Grupo shops Magasins NOKEN Porcelanosa Grupo 6 > NOKEN’s SPACES > ESPACES DE NOKEN Noken, thanks to his presence in more than 70 countries worldwide, enjoys a great international projection and an unsurpassable prestige. This company internationalist has exhibited always a clear vocation and fruit of it has born his presence in the most important fairs of the world of the bath and the interiorismo. Noken, grâce à sa présence dans plus de 70 pays à un niveau mondial, jouit d’une grande projection internationale et d’un prestige parfait. Un internationaliste a toujours exhibé cette compagnie une claire vocation et un fruit de cela est né sa présence aux étrennes les plus importantes du monde du bain et de l’interiorismo. > CERSAIE 2009 (Italy) > CASA PASARELA 2009 (Spain) > ISH 2009 (Germany) > CONSTRUMAT 2009 (Spain) 7 NK > TIPOLOGÍA DE PRODUCTOS Antes de pasar a detallar todos nuestros productos, resolveremos algunas dudas relacionadas con los radiadores. > TYPOLOGY OF PRODUCT > TYPOLOGIE DE PRODUIT Before detailing our products, we will answer a series of questions connected with radiators. Avant de décrire nos produits en détail, il convient de répondre à quelques questions liées aux radiateurs. - How does a radiator work? - ¿Cómo funciona un radiador? El líquido que circula por el interior del radiador transmite calor por conducción: sube el caliente y baja el frío. El calor pasa al baño por radiación a través de los tubos. - Comment fonctionne un radiateur ? The water that circulates inside the radiator transmits heat by convection: the hot water rises, and the cold water descends. The heat is transferred to the bathroom by radiation through the tubes. > Radiador de agua Water radiator Radiateur à eau - ¿Qué tipo encontramos catálogo? de radiadores en nuestro - De agua (,) - Con resistencia simple (E1), (E2) - Con resistencia con termostato (ET1), (ET2) - Mixto con resistencia simple (M1), (M2) - Mixto con resistencia con termostato (MT1), (MT2) La diferencia entre la clase 1 y 2, es que la 2 contiene las referencias específicas para la resistencia de normativa francesa. 8 - What types of radiators are included in our catalogue? - Water radiators (,) - With a simple heating element (E1), (E2) - With heating element and thermostat (ET1), (ET2) - Mixed with simple heating element (M1), (M2) - Mixed with heating element and thermostat (MT1), (MT2) The difference between class 1 and class 2 is that class 2 complies with the specific French regulations for heating elements. Le liquide qui circule à l’intérieur du radiateur transmet de la chaleur par convection : le liquide chaud monte et le liquide froid descend. La chaleur est transmise à la salle de bains par rayonnement à travers les tubes. > Radiador eléctrico Electric radiator Radiateur électrique Quels types de radiateurs trouve-t-on dans notre catalogue ? - À eau (,) - Avec résistance simple (E1), (E2) - Avec résistance et thermostat (ET1), (ET2) - Mixte avec résistance simple (M1), (M2) - Mixte avec résistance et thermostat (MT1), (MT2) La différence entre les catégories 1 et 2 est que la catégorie 2 satisfait aux exigences spécifiques de la réglementation française pour la résistance. ¿Cómo funcionan las versiones de agua? ¿Qué tipo de instalaciones me puedo encontrar? La caldera calienta el agua y, esta llega al radiador entrando por la válvula de entrada. Por convección, el agua caliente llega a la parte alta del radiador, se distribuye por los tubos y, al enfriarse baja y sale del radiador a través del detentor, regresando de nuevo a la caldera, donde vuelve a comenzar el ciclo. - How do the water versions work? What type of installations can I find? The boiler heats the water, and this enters the radiator through the inlet valve. The hot water reaches the top of the radiator by convection, is distributed through the tubes, and on cooling descends and exits the radiator through the lockshield valve, from where it returns to the boiler, where the cycle begins again. Toda la energía en forma de calor que pasa por radiación a través de los tubos del radiador al exterior, es la energía que ha perdido el líquido, y, por lo tanto, la energía calorífica que tendrá que suministrar la caldera de nuevo para seguir calentando el baño. All of the energy in the form of heat that is emitted through the radiator tubes to the exterior by radiation is the energy that the water has lost, and as a result represents the calorific energy the boiler will have to produce again in order to continue heating the bathroom. Existen dos tipos de radiador de agua : monotubo y bitubo. There are two types of water radiators: single tube and dual tube. - Comment fonctionnent les versions à eau ? Quels types d’installations trouve-t-on ? La chaudière chauffe l’eau qui pénètre à l’intérieur du radiateur par la vanne d’entrée. Par convection, l’eau chaude parvient à la partie supérieure du radiateur, se distribue dans les tubes et, en se refroidissant, redescend et ressort du radiateur à travers le détendeur, pour ensuite regagner la chaudière et commencer un nouveau cycle. Toute l’énergie transmise vers l’extérieur sous forme de chaleur par rayonnement à travers les tubes du radiateur est l’énergie que le liquide a perdue et, par conséquent, l’énergie calorifique que la chaudière devra produire de nouveau pour continuer à chauffer la salle de bains. Il existe deux types de radiateurs à eau : monotube et bitube. caldera boiler chaudière válvula monotubo single tube valve vanne monotube > Esquema instalación monotubo Single tube installation diagram Schéma d’installation monotube caldera boiler chaudière válvula de entrada inlet valve robinet d’entrée detentor lockshield valve détendeur > Esquema instalación bitubo Dual tube installation diagram Schéma d’installation bitube 9 NK > TIPOLOGÍA DE PRODUCTOS > TYPOLOGY OF PRODUCT > TYPOLOGIE DE PRODUIT - ¿Cómo funciona la versión eléctrica? - How does the electric version work? - Comment fonctionne la version électrique? Una resistencia eléctrica calienta el líquido anticongelante (agua + alcohol = glicol). Al calentar el líquido, este sube por convección a la parte alta del radiador, distribuyéndose por los tubos horizontales. El líquido que está a una temperatura menor, pasa a la parte inferior del radiador, y hace contacto con la resistencia eléctrica. Al calentarse, sube de nuevo a la parte superior del radiador, y el líquido que estaba caliente y ya ha emitido calor por radiación a través de los tubos del radiador, se ha enfriado y baja a la parte inferior. De este modo, tenemos siempre activo un ciclo de glicol calentándoseenfriándose, emitiendo calor a través de los tubos del radiador. An electric heating element heats the antifreeze liquid (water + alcohol = glycol). As the liquid is heated, it rises by convection to the upper part of the radiator, and is distributed along the horizontal tubes. The liquid which is at a lower temperature moves to the lower part of the radiator, and comes into contact with the heating element. As it heats up, it rises to the top of the radiator, and the liquid which was hot and has released heat by radiation through the radiator tubes cools and descends to the lower part. As a result, there is always a cycle of glycol heating up and cooling down, emitting heat through the radiator tubes. Une résistance électrique chauffe le liquide antigel (eau + alcool = glycol). En étant chauffé, le liquide monte par convection vers la partie haute du radiateur et se distribuant dans les tubes horizontaux. Le liquide dont la température est inférieure descend vers la partie basse du radiateur et est chauffé par la résistance. En étant chauffé, il remonte vers la partie supérieure du radiateur, et le liquide qui était chaud et a déjà transmis de la chaleur par rayonnement à travers les tubes du radiateur, s’est refroidi et redescend dans la partie inférieure. De cette manière, il y a toujours un cycle actif de glycol que se chauffe/refroidit et émet de la chaleur à travers les tubes du radiateur. The electric radiators can be thermostatic (ET1) or simple (E1). Les radiateurs électriques peuvent être à thermostat (ET1) ou simples (E1). Simple radiators do not have any type of operating controls. They operate until the simple heating element is activated and turns off. After a while, the heating element turns back on until it turns off again. Le fonctionnement des radiateurs simples n’est pas réglable. Ils fonctionnent continuellement jusqu’à ce que la résistance simple dont ils sont équipés se déclenche et s’éteint. Cette dernière recommence à chauffer après un certain temps, puis elle s’éteint de nouveau. Los radiadores eléctricos pueden termostáticos (ET1) o simples (E1). ser Los radiadores simples no tienen ningún tipo de controlador del funcionamiento. Están funcionando hasta que la resistencia simple que llevan se dispara y se apaga. Pasado un rato, la misma vuelve a funcionar hasta que vuelve a desenchufarse. Los radiadores termostáticos se caracterizan por no estar funcionando a toda su potencia constantemente, es decir, funcionan igual que los anteriores pero no necesitan llegar hasta el máximo de su funcionamiento para apagarse y volver a funcionar. Tienen un programador. One feature of thermostatic radiators is that they do not operate constantly at their full power: they operate in the same way as the previous type, but do not need to reach their maximum operating temperature to turn off and back on again. They include a programmer. Les radiateurs à thermostat se distinguent par le fait de ne pas fonctionner en permanence à pleine puissance, c’est-à-dire qu’ils fonctionnement de la même manière que les autres, mais qu’ils n’ont pas besoin de parvenir à un maximum pour ensuite s’éteindre, puis fonctionner de nouveau. Ils sont équipés d’un programmateur. > termostato NOKEN NOKEN thermostat thermostat NOKEN > Serie Basic Plus 10 - ¿Cómo funciona la versión mixta? - How does the mixed version work? - Comment fonctionne la version mixte? El radiador mixto debe funcionar, siempre que sea posible, con el circuito de calefacción central de la vivienda. Tienen la ventaja de poder utilizarse aunque no se esté utilizando la calefacción central (normalmente en el periodo estival). Ello es posible pues incorporan una resistencia simple o termostática, dependiendo de si se quiere programar o no. Se deben tener las siguientes precauciones a la hora de utilizar la resistencia eléctrica: The mixed radiator should operate, whenever possible, with the central heating circuit of the home. It has the advantage that it can be used when the central heating is not turned on (normally during the summer months). This is possible because they include a simple or thermostatic heating element, depending on whether the radiator is to be programmed or not. The following safety guidelines must always be taken into account when using the electric heating element: Le radiateur mixte doit fonctionner si possible avec le circuit de chauffage central du logement. Ces radiateurs présentent l’avantage de pouvoir être employés même si le chauffage central n’est pas utilisé (normalement pendant la saison estivale). Ceci est possible grâce à une résistance simple ou avec thermostat, selon qu’une programmation est nécessaire ou non. Les précautions suivantes doivent être prises pour utiliser la résistance électrique: - El radiador debe estar lleno de agua - La calefacción central debe estar desconectada - Cerrar la válvula de entrada para que no haya circulación de agua dentro del sistema. - The radiator must be full of water - The central heating must be turned off. - Close the inlet valve so that water is not circulating inside the system. - Le radiateur doit être plein d’eau. - Le chauffage central doit être éteint. - Fermer le robinet d’entrée pour empêcher l’eau de circuler à l’intérieur du système. The mixed radiators are also classified as vertical single tube, horizontal single tube and dual tube, and it is important to consider the criteria described above in order to identify one type of installation or the other. Les radiateurs mixtes sont également classés en monotubes verticaux, monotubes horizontaux et bitubes, et les critères décrits plus haut doivent être pris en considération pour pouvoir identifier une installation ou une autre. - Descripción de los accesorios eléctricos - Description accessories - Description électriques - Tapón: elemento que cierra herméticamente el radiador. - Purgador: elemento que cierra herméticamente el radiador, pero a la vez permite el purgado - Resistencia: elemento que calienta el líquido contenido en el radiador mediante el consumo de potencia eléctrica. a._ Clase I: resistencia que cumple la clase de seguridad I (descarga a tierra). b._ Clase II: resistencia que cumple la clase de seguridad II, obligatoria en Francia (descarga sobre el propio elemento). - Termostato: elemento eléctrico que regula automáticamente la potencia suministrada por la resistencia para mantener la temperatura constante en la habitación. El modelo para clase II lleva el “hilo piloto”. - Cap: element that hermetically seals the radiator. - Purge valve: element that hermetically seals the radiator, but also allows it to be purged. - Heating element: element that heats the liquid inside the radiator by consuming electrical energy. a._Class I: heating element that complies with safety class I (discharges to earth) b._Class II: heating element that complies with safety class II, obligatory in France (discharges on the element itself). Thermostat: electric element that automatically regulates the power supplied by the heating element in order to maintain a constant temperature in the room. The model for class II includes the “pilot wire” Los radiadores mixtos también se clasifican en monotubo vertical, monotubo horizontal y bitubo, y deberemos atender a los criterios anteriormente descritos para poder identificar una u otra instalación. > Purgador Purge valve Purgeur > Tapón Cap Bouchon of the electric > Resistencia simple Clase I Class I Simple Heating element Résistance simple Classe I des accessoires Bouchon : élément qui ferme hermétiquement le radiateur. - Purgeur : élément qui ferme hermétiquement le radiateur et permet en même temps de purger celui-ci. - Résistance : élément qui chauffe le liquide contenu dans le radiateur en consommant de l’énergie électrique. a._ Classe I : résistance qui répond à la classe de sécurité I (décharge à la terre). b._ Classe II : résistance qui répond à la classe de sécurité II, obligatoire en France (décharge sur l’élément luimême). - Thermostat : élément électrique qui régule automatiquement la puissance fournie par la résistance pour maintenir la température constante dans la pièce d’habitation. Le modèle pour la classe II comporte le “fil pilote”. > Termostato Thermostat Thermostat 11 NK > TIPOLOGÍA DE PRODUCTOS > TYPOLOGY OF PRODUCT > TYPOLOGIE DE PRODUIT - Descripción de los accesorios hidraúlicos Description accessories - Tapón: elemento que cierra herméticamente el radiador. - Purgador: elemento que cierra herméticamente el radiador, pero a la vez permite el purgado - Válvula: elemento que permite la entrada de agua al radiador, proveniente de la caldera. a._ Bitubo: instalación en la que la entrada y la salida de agua del radiador se realiza por conexiones diferentes. Requiere una válvula en la entrada y un detentor en la salida. b._Monotubo: instalación en la que la entrada y la salida de agua del radiador se realiza por la misma conexión. Requiere de una válvula específica que permite a la vez la salida del agua. - Detentor: elemento que permite la salida de agua del radiador, dirigiéndola de nuevo a la caldera. - Racor unión: elemento que permite la unión entre la válvula o el detentor y la tubería de la instalación de la calefacción. Dependen de la tubería de la instalación: diámetro y material. - Cap: element that hermetically seals the radiator. - Purge valve: element that hermetically seals the radiator, but also allows it to be purged. - Valve: element that allows water from the boiler to enter the radiator. a._Dual tube: installation in which water enters and leaves the radiator through different connections. Requires an inlet valve and a lockshield valve on the outlet. b._Single tube: installation in which water enters and leaves the radiator through the same connection. Requires a specific valve that allows water to exit the radiator at the same time. - Lockshield valve: element that allows water to leave the radiator, and then return to the boiler. - Connector joint: element to connect the valve or lockshield valve and the tubing in the heating installation. These will depend on the diameter and material used for the tubing in the installation. > Purgador Purge valve Purgeur > Tapón Cap Bouchon > Válvula bitubo Dual tube valve Vanne bitube of > Válvula monotubo (vertical) Single tube valve (vertical) Vanne monotube (verticale) > Válvula monotubo (horizontal) Single tube valve (horizontal) Vanne monotube (horizontale) - Description hydrauliques des accessoires Bouchon : élément qui ferme hermétiquement le radiateur. - Purgeur : élément qui ferme hermétiquement le radiateur et permet en même temps de purger celui-ci. - Vanne : élément qui permet l’entrée de l’eau provenant de la chaudière dans le radiateur. a._ Bitube : installation dans laquelle l’entrée et la sortie de l’eau du radiateur s’effectuent par des raccordements différents. Elle nécessite une vanne à l’entrée et un détendeur à la sortie. b._Monotube : installation dans laquelle l’entrée et la sortie de l’eau du radiateur s’effectuent par le même raccordement. Elle nécessite une vanne spécifique permettant en même temps la sortie de l’eau. - Détendeur : élément qui permet la sortie de l’eau du radiateur et de la renvoyer vers la chaudière. - Raccord d’union : élément qui permet l’union entre la vanne ou le détendeur et la tuyauterie de l’installation de chauffage. Son diamètre et son matériau dépendent de la tuyauterie de l’installation. > Detentor Lockshield valve Détendeur > Racor unión Connector joint Raccord d’union - Descripción de los accesorios para la versión mixta - Description of accessories for the mixed version - Description des accessoires pour la version mixte - Racor en T: permite instalar al mismo tiempo una válvula bitubo y una resistencia eléctrica. Es imprescindible para realizar el montaje mixto. - T-connector: allows a dual tube valve and electric heating element to be installed at the same time. Essential in order to install a mixed system. - Raccord en T : permet d’installer en même temps une vanne bitube et une résistance électrique. Il est indispensable pour effectuer le montage mixte. > Racor en T T-connector Raccord en T 12 hydraulic NK > LEYENDA > INDEX > LÉGENDE PLAZO DE ENTREGA 45 DÍAS DELIVERY DATE: 45 DAYS AFTER ORDER CONFIRMATION DÉLAI DE LIVRAISON: 45 JOURS À PARTIR DE LA CONFIRMATION DE LA COMMANDE PLAZO DE ENTREGA 60 DÍAS DELIVERY DATE: 60 DAYS AFTER ORDER CONFIRMATION DÉLAI DE LIVRAISON: 60 JOURS À PARTIR DE LA CONFIRMATION DE LA COMMANDE (,) RADIADOR VERSIÓN AGUA WATER RADIATOR RADIATEUR VERSION EAU (E1) RADIADOR VERSIÓN ELÉCTRICA CON RESISTENCIA SIMPLE ELECTRIC RADIATOR WITH SIMPLE HEATING ELEMENT RADIATEUR VERSION ÉLECTRIQUE AVEC RÉSISTANCE SIMPLE (E2) RADIADOR VERSIÓN ELÉCTRICA DE CLASE II CON RESISTENCIA SIMPLE CLASS II ELECTRIC RADIATOR WITH SIMPLE HEATING ELEMENT RADIATEUR VERSION ÉLECTRIQUE DE CLASSE II AVEC RÉSISTANCE SIMPLE (ET1) RADIADOR VERSIÓN ELÉCTRICA CON RESISTENCIA CON TERMOSTATO ELECTRIC RADIATOR WITH HEATING ELEMENT AND THERMOSTAT RADIATEUR VERSION ÉLECTRIQUE AVEC RÉSISTANCE ET THERMOSTAT (ET2) RADIADOR VERSIÓN ELÉCTRICA DE CLASE II CON RESISTENCIA CON TERMOSTATO CLASS II ELECTRIC RADIATOR WITH HEATING ELEMENT AND THERMOSTAT RADIATEUR VERSION ÉLECTRIQUE DE CLASSE II AVEC RÉSISTANCE ET THERMOSTAT (M1) RADIADOR VERSIÓN MIXTA CON RESISTENCIA SIMPLE MIXED RADIATOR WITH SIMPLE HEATING ELEMENT RADIATEUR VERSION MIXTE AVEC RÉSISTANCE SIMPLE (M2) RADIADOR VERSIÓN MIXTA DE CLASE II CON RESISTENCIA SIMPLE CLASS II MIXED RADIATOR WITH SIMPLE HEATING ELEMENT RADIATEUR VERSION MIXTE DE CLASSE II AVEC RÉSISTANCE SIMPLE (MT1) RADIADOR VERSIÓN MIXTA CON RESISTENCIA CON TERMOSTATO MIXED RADIATOR WITH HEATING ELEMENT AND THERMOSTAT RADIATEUR VERSION MIXTE AVEC RÉSISTANCE ET THERMOSTAT (MT2) RADIADOR VERSIÓN MIXTA DE CLASE II CON RESISTENCIA CON TERMOSTATO CLASS II MIXED RADIATOR WITH HEATING ELEMENT AND THERMOSTAT RADIATEUR VERSION MIXTE DE CLASSE II AVEC RÉSISTANCE ET THERMOSTAT PRODUCTO ECOLÓGICO ECOLOGICAL PRODUCT PRODUIT ÉCOLOGIQUE GALLERY - DESIGN - SERIES Noken estructura su amplia gama de productos en tres categorías: SERIES, DESIGN y GALLERY. SERIES y DESIGN comprenden piezas de alto valor funcional y gran equilibrio estético, destinadas a todo tipo de proyectos. Asimismo, la categoría GALLERY comprende las creaciones más exclusivas que Noken propone para los baños más selectos, con líneas muy cuidadas y alto valor estético. Noken offers a vast product range now subdivided in the following three categories: SERIES, DESIGN and GALLERY. The product belonging to the category of SERIES and DESIGN exude a perfect balance between form and function, covering all requirements for the project market. The GALLERY category features exclusive creations for exclusive bathrooms and will turn wideheld views upside down. Sa large gamme de produits se divise en 3 catégories: SERIES (chantier), DESIGN et GALLERY (haut de gamme). Les catégories SERIES et DESIGN contiennent des produits de grande valeur fonctionnelle et d’un grand équilibre esthétique afinde répondre à tout type de projets. Par ailleurs, le catégorie GALLERY comprend les créations les plus exclusives que Noken propose pour les salles de bains les plus sélectives, avec des lignes très soignées et une haute valeur esthétique. 13 GALLERY DESIGN SERIES Esta serie está fabricada en acero para garantizar una mayor vida del producto. Su acabado reflectante efecto espejo se combina con un diseño singular. El radiador incluye un toallero; este se puede montar una vez el radiador ya está instalado, por lo que si se desea un toallero a posteriori, este se podría instalar sin problemas. Además, estos toalleros, son regulables en altura para adaptarse a las necesidades de todas las personas. This series is made of steel to guarantee the longer life of the product. Its mirrored finish is combined with a unique design. The radiator includes a towel rail; this can be assembled easily after the radiator is installed. The towel rails also have adjustable heights to adapt to customers’ requirements. Cette série est fabriquée en acier de manière à prolonger la vie utile du produit. Sa finition réfléchissante à effet miroir est combinée avec un design singulier. Le radiateur comporte un porte-serviette ; ce dernier peut être monté lorsque le radiateur a déjà été installé, ce qui permet de l’assembler sans difficulté si le porte-serviette est souhaité ultérieurement. Ces porte-serviettes sont par ailleurs réglables en hauteur pour les adapter aux besoins de toutes les personnes. Acero - Espejo Steel-mirror Ancier - miroir Lis reflex LIS REFLEX _ 450x1820 18 (,) (E1) (ET1) (E2) (ET2) Acero-espejo N521280201 100041643 Acero-espejo N521080301 100041639 Acero-espejo N506000003 100061852 Acero-espejo N521081001 100041641 Acero-espejo N506000001 100061853 20 20 20 20 20 • • • • • L mm 455 I mm 550 - 1760 H mm 1820 Tubo Nº • Kcal/h Watt 636 - 740 Resist. W 750 Fij. Nº 4 GALLERY DESIGN SERIES Radiador fabricado en acero, garantizando una mayor durabilidad del producto. Esta serie es una variante del LIS REFLEX, pero en este caso con un acabado blanco (RAL 9016), ofreciendo así otra variante para nuestros clientes. Radiator made of steel, to guarantee the longer life of the product. This series is a version of LIS REFLEX, although in this case with a white finish (RAL 9016), providing our customers with another alternative. Radiateur fabriqué en acier afin de garantir une plus grande durabilité du produit. Cette série est une variante de la série LIS REFLEX mais en finition blanche (RAL 9016) pour augmenter le choix de nos clients. Blanco RAL 9010 RAL 9010 white Blanc RAL 9010 Lis LIS _ 450x1520 22 (,) (E1) (ET1) (E2) (ET2) Blanco RAL 9010 N521080231 100041638 Blanco RAL 9010 N521080331 100041640 Blanco RAL 9010 N506000004 100061850 Blanco RAL 9010 N521081031 100041642 Blanco RAL 9010 N506000002 100061851 7 7 7 7 7 27 27 27 27 27 L mm 455 I mm 460 - 1460 H mm 1520 Tubo Nº • Kcal/h Watt 570 - 663 Resist. W 750 Fij. Nº 4 GALLERY DESIGN SERIES Radiador . Este radiador se ha fabricado siguiendo un proceso de producción respetuoso con el medio ambiente y materiales reciclables como son los paneles exteriores de aluminio. La serie TETRIS contiene además una innovación revolucionaria: la conexión se realiza mediante tubos flexibles. Esto permite una mayor libertad de movimientos en la colocación del radiador una vez hecha la instalación, facilitando así el montaje del mismo. TETRIS ofrece una gran variedad de medidas (800x600 mm., 200x1400 mm., 400x1400 mm.). Además, en las versiones más alargadas, permite la colocación de un toallero adicional. Está disponible tanto en versión de agua (,) como en versión eléctrica con termostato, donde el receptor va colocado en la parte trasera del radiador para seguir respetando el diseño del mismo. radiator. This radiator is manufactured using a production process that respects the environment, and recyclable materials such as the external aluminium panels. The TETRIS series also includes a revolutionary innovation: the connections are made using flexible tubes. This allows a greater range of movements when connecting the radiator once the installation is complete, making the process easier. TETRIS offers a wide range of measurements (800x600 mm., 200x1400 mm., 400x1400 mm). Also, its longest versions allow an additional towel rail to be included. The radiator is available in a water version (,) and an electric version with a thermostat, with the valve connected to the back of the radiator in order to respect its design. Radiateur Ce radiateur est fabriqué en appliquant un procédé de production respectueux de l’environnement et en utilisant des matériaux recyclables, comme par exemple les panneaux extérieurs en aluminium. La série TETRIS présente en outre une innovation révolutionnaire : le raccordement se fait à l’aide de tuyaux flexibles, ce qui offre une plus grande liberté de mouvement pour la pose du radiateur après avoir réalisé l’installation, et permet dès lors un montage plus facile de ce dernier. La série TETRIS est disponible dans une grande variété de dimensions (800x600 mm, 200x1400 mm, 400x1400 mm). De plus, les versions les plus allongées admettent la pose d’un porte-serviette additionnel. La série est produite en version à eau (,) tout comme en version électrique avec thermostat, le récepteur étant installé dans la partie arrière du radiateur pour garantir un design plus homogène de ce dernier. Metales Steel Metal Tetris TETRIS _ 800x600 (1) L mm (,) (ET1) (ET2) Metales N534000002 100048209 Metales N534000009 100063865 Metales N534000006 100063862 15 15 15 20 20 20 (1) Dispone de válvula encastre a pared opcional (sección accesorios) Optional concealed valve available (accesories). Disponible robinet d’arrêt à encastrer (accesoires). 26 600 I mm 50 H mm 800 Tubo Nº • Kcal/h Watt 561 - 653 Resist. W 600 Fij. Nº 4 TETRIS _ 200x1400 (1) L mm (,) (ET1) (ET2) Metales (2) N534000001 100048205 Metales N534000007 100063861 Metales N534000008 100063863 32 32 32 12 12 12 200 I mm 50 H mm 1400 Tubo Nº • Kcal/h Watt 293 - 341 Resist. W 40 Fij. Nº 4 (2) Toallero 100066751 - N534000012 incluido 100066751 - N534000012 towel rail included Porte-serviettes 100066751 - N534000012 inclue 27 TETRIS _ 400x1400 (1) L mm (,) (ET1) (ET2) Metales (2) N534000003 100048210 Metales N534000011 100063955 Metales N534000010 100063864 24 24 24 23 23 23 (1) Dispone de válvula encastre a pared opcional (sección accesorios) Optional concealed valve available (accesories). Disponible robinet d’arrêt à encastrer (accesoires). 28 400 I mm 50 H mm 1400 Tubo Nº • Kcal/h Watt 586 - 681 Resist. W 700 Fij. Nº 4 (2) Toallero 100066751 - N534000012 incluido 100066751 - N534000012 towel rail included Porte-serviettes 100066751 - N534000012 inclue GALLERY DESIGN SERIES Fabricado en acero, destaca por su combinación de colores. El frontal está lacado en blanco (RAL 9016), mientras que la parte trasera está lacada en negro. El radiador incluye toallero y sólo está disponible en la versión de agua (,). Made of steel, with an eye-catching combination of colours. The front is enamelled in white (RAL 9016), while the rear section is enamelled in black. The radiator includes a towel rail, and is only available in the water version (,). Fabriqué en acier, il se distingue par sa combinaison de couleurs. L’avant est laqué en blanc (RAL 9016), tandis que la partie arrière est laquée en noir. Le radiateur inclut un porte-serviette et n’est disponible qu’en version à eau (,). Blanco RAL 9010 - Negro RAL 9010 white - Black Blanc RAL 9010 - Noir Polo POLO _ 427x1805 L mm (,) Blanco RAL 9016 - Negro N522090285 100041644 • 14,50 32 426 I mm 380 H mm 1802 Tubo Nº • Kcal/h Watt 618 - 719 Resist. W • Fij. Nº 4 GALLERY DESIGN SERIES Está fabricado en acero inoxidable AISI 304 cepillado, siendo este un acero que de una resistencia y durabilidad por encima de los estándares del mercado. Combina perfectamente con la series de grifería Inox y con los acabados inox de las series Cota e Irta. Está disponible tanto en la versión de agua (,) como en la versión eléctrica (E1 y E2). Made from brushed AISI 304 stainless steel, which provides resistance and durability qualities over and above market standards. Combines perfectly with the Inox tapware series, and the stainless steel finishes of the Cota and Irta series. Available in water version (,) and electric version (E1 and E2). Fabriqué en acier inoxydable AISI 304 brossé, ce type d’acier offrant une résistance et une durabilité supérieures aux normales du marché. Il s’assortit parfaitement aux séries de robinetterie Inox et aux finitions inox des séries Cota et Irta. Disponible aussi bien en version à eau (,) qu’en version électrique (E1 et E2). Inox satinado Stainless steel Inox Inox lux INOX LUX _ 500x1000 36 L mm 500 I mm 470 H mm 1000 Tubo Nº 12 Kcal/h Watt 538 - 623 Resist. W 750 Fij. Nº 4 (,) (E1) (ET1) (M1) (MT1) (E2) (ET2) (M2) (MT2) Inox satinado N535000005 100047970 Inox satinado N535000042 100048254 Inox satinado N535000027 100048231 Inox satinado N535000044 100048285 Inox satinado N535000049 100048260 Inox satinado N535000046 100048278 Inox satinado N535000050 100048224 Inox satinado N535000037 100048268 Inox satinado N535000035 100048300 20 36 36 36 36 36 36 36 36 9,50 13,50 13,50 13,50 13,50 13,50 13,50 13,50 13,50 GALLERY DESIGN SERIES Está fabricado en acero inoxidable AISI 304 cepillado, siendo este un acero que ofrece una resistencia y durabilidad mayor que los estándares del mercado. Combina perfectamente con la series de grifería Inox y con los acabados inox de las series Cota e Irta. Gracias a sus reducidas dimensiones (600x430 mm.), este nos permite colocarlo en cualquier estancia, por pequeña que sea. Made from brushed AISI 304 stainless steel, which provides resistance and durability qualities over and above market standards Combines perfectly with the Inox tapware series, and the stainless steel finishes of the Cota and Irta series. Thanks to its small size (600 x 430 mm.) it can be fitted in the smallest rooms. Fabriqué en acier inoxydable AISI 304 brossé, ce type d’acier offrant une résistance et une durabilité supérieures aux normes du marché. Il s’assortit parfaitement aux séries de robinetterie Inox et aux finitions inox des séries Cota et Irta. Se dimensions réduites (600 x 430 mm.) permettent de l’installer dans n’importe quelle pièce d’habitation, aussi petite soit-elle. Inox satinado Stainless steel Inox Inox mini INOX MINI _ 600x430 40 L mm 600 I mm 500 H mm 430 Tubo Nº • Kcal/h Watt 360 - 418 Resist. W • Fij. Nº 4 (,) (E1) (ET1) (M1) (MT1) (E2) (ET2) (M2) (MT2) Inox satinado N535000002 100047962 Inox satinado N535000071 100062540 Inox satinado N535000068 100062543 Inox satinado N535000067 100062545 Inox satinado N535000070 100062548 Inox satinado N535000064 100062542 Inox satinado N535000066 100062544 Inox satinado N535000069 100062547 Inox satinado N535000062 100062549 30 • • • • • • • • 6,50 • • • • • • • • GALLERY DESIGN SERIES Está fabricado en acero inoxidable AISI 304 cepillado, siendo este un acero que ofrece una resistencia y durabilidad mayor que los estándares del mercado. Combina perfectamente con la series de grifería Inox y con los acabados inox de las series Cota e Irta. También con todos aquellas griferías y sanitarios en los cuáles predominen las líneas rectas. Disponible en dos medidas, 500x800 mm. y 600x1200 mm. Made from brushed AISI 304 stainless steel, which provides resistance and durability qualities over and above market standards Combines perfectly with the Inox tapware series, and the stainless steel finishes of the Cota and Irta series Also with tapware and sanitaryware with linear designs Available in two sizes; 500 x 800 mm and 600 x 1200 mm. Fabriqué en acier inoxydable AISI 304 brossé, ce type d’acier offrant une résistance et une durabilité supérieures aux normes du marché. Il s’assortit parfaitement aux séries de robinetterie Inox et aux finitions inox des séries Cota et Irta. De même qu’à toutes les robinetteries et sanitaires prédominés par les lignes droites. Disponible en deux dimensions : 500 x 800 mm et 600 x 1200 mm. Inox satinado Stainless steel Inox Inox scala INOX SCALA _ 600x1200 L mm 44 600 I mm 570 H mm 1200 Tubo Nº 8 Kcal/h Watt 293 - 252 Resist. W 400 Fij. Nº 4 (,) (E1) (ET1) (M1) (MT1) (E2) (ET2) (M2) (MT2) Inox satinado N535000006 100047969 Inox satinado N535000034 100048240 Inox satinado N535000040 100048289 Inox satinado N535000026 100048281 Inox satinado N535000023 100048215 Inox satinado N535000022 100048267 Inox satinado N535000032 100048238 Inox satinado N535000028 100048253 Inox satinado N535000036 100048214 17 36 36 36 36 36 36 36 36 8,70 12,70 12,70 12,70 12,70 12,70 12,70 12,70 12,70 INOX SCALA _ 500x800 L mm 500 I mm 470 H mm 800 Tubo Nº 6 Kcal/h Watt 161 - 187 Resist. W 400 Fij. Nº 4 (,) (E1) (ET1) (M1) (MT1) (E2) (ET2) (M2) (MT2) Inox satinado N535000004 100047972 Inox satinado N535000031 100048230 Inox satinado N535000045 100048228 Inox satinado N535000021 100048220 Inox satinado N535000038 100048280 Inox satinado N535000043 100048217 Inox satinado N535000033 100048242 Inox satinado N535000025 100048247 Inox satinado N535000041 100048272 18 18 18 18 18 18 18 18 18 5,40 8,40 8,40 8,40 8,40 8,40 8,40 8,40 8,40 45 GALLERY DESIGN SERIES Está fabricado en acero inoxidable AISI 304 cepillado, siendo este un acero que de una resistencia y durabilidad por encima de los estándares del mercado. Gracias a su tubo redondo, esta serie combina a la perfección con las series de grifería Next, Pal y Bela. Disponible tanto en acabado blanco como en acabado cromo y en diferentes medidas (900x80,5 mm., 1200x80,5 mm., 1500x80,5 mm.). Se fabrica en la versión de agua (,). No se puede instalar en vertical. Made from brushed AISI 304 stainless steel, which provides resistance and durability qualities over and above market standards Thanks to its rounded tubes, this series combines perfectly with the Next, Pal and Bela tapware series Available in white and chrome finishes, and in different sizes (900x80.5 mm., 1200x80.5 mm., 1500x80.5 mm.). Made in water version (,) Cannot be installed vertically. Fabriqué en acier inoxydable AISI 304 brossé, ce type d’acier offrant une résistance et une durabilité supérieures aux normes du marché. Grâce à son tube rond, cette série s’assortit à la perfection aux séries de robinetterie Next, Pal et Bela. Disponible aussi bien en finition blanche qu’en finition chrome et en différentes dimensions (900x80,5 mm, 1200x80,5 mm, 1500x80,5 mm). Fabriqué en version à eau (,). Ne peut pas être installé verticalement. Blanco RAL 9010 RAL 9010 white Blanc RAL 9010 Inox satinado Stainless steel Inox Compact COMPACT 1500x80,5 (1) BL INOX L mm 1500 1500 I mm 50 50 H mm 80 80 Tubo Nº • • Kcal/h Watt 223 - 192 165 - 142 Resist. W • • Fij. Nº 2 2 (,) Blanco N541000002 100059121 Inox pulido N541000005 100059120 25 5,40 (1) No debe utilizarse como barra de ayuda o de apoyo, darle un uso incorrecto puede resultar peligroso. Must not be used as a grab bar, as incorrect use could be dangerous. Ne peut pas être utilisé comme barre d’aide ou d’appui ; toute utilisation non conforme peut s’avérer dangereuse. 48 COMPACT 1200x80,5 (1) BL INOX L mm 1200 1200 I mm 50 50 H mm 80 80 Tubo Nº • • Kcal/h Watt 182 - 156 135 - 116 Resist. W • • Fij. Nº 2 2 (,) Blanco N541000006 100059117 Inox pulido N541000003 100059123 30 4,6 (1) No debe utilizarse como barra de ayuda o de apoyo, darle un uso incorrecto puede resultar peligroso. Must not be used as a grab bar, as incorrect use could be dangerous. Ne peut pas être utilisé comme barre d’aide ou d’appui ; toute utilisation non conforme peut s’avérer dangereuse. 49 COMPACT 900x80,5 (1) BL INOX L mm 900 900 I mm 50 50 H mm 80 80 Tubo Nº • • Kcal/h Watt 140 - 121 104 - 89 Resist. W • • Fij. Nº 2 2 (,) Blanco N541000001 100059118 Inox pulido N541000004 100059122 35 3,50 (1) No debe utilizarse como barra de ayuda o de apoyo, darle un uso incorrecto puede resultar peligroso. Must not be used as a grab bar, as incorrect use could be dangerous. Ne peut pas être utilisé comme barre d’aide ou d’appui ; toute utilisation non conforme peut s’avérer dangereuse. 50 GALLERY DESIGN SERIES Completa a la gama de grifería, sanitario y mobiliario del mismo nombre. Su combinación crea ambientes armónicos con un criterio de diseño unificado. Disponible en la versión de agua (,) , en la versión eléctrica (E1, E2) y en la versión eléctrica con termostato (ET1, ET2). La fabricación de este radiador, implica un trabajo especial en la fase de pulido, ya que solo así se consigue un buen resultado en superficies planas. Completes the tapware, sanitaryware and furniture range of the same name. By combining them it is possible to create harmonious atmospheres with a unified design. Available in water version (,), electric version (E1, E2) and electric version with thermostat (ET1, ET2) Special attention is paid to this radiator during the polishing stage of its manufacture, as only then is it possible to achieve a good result on flat surfaces Complète la gamme de robinetteries, de sanitaires et de mobilier du même nom. Sa combinaison crée des ambiances harmonieuses appliquant un critère de design unifié. Disponible en version à eau (,), en version électrique (E1, E2) et en version électrique avec thermostat (ET1, ET2). La fabrication de ce radiateur impose un travail spécial lors de la phase de polissage, car c’est la seule manière d’obtenir un bon résultat sur les surfaces planes. Cromo Chrome Chromé Nk Logic NK LOGIC L mm 54 (,) (E1) (ET1) (E2) (ET2) Cromo N542000001 100066008 Cromo N542000003 100067407 Cromo N542000006 100067409 Cromo N542000005 100067408 Cromo N542000004 100067410 24 24 24 24 24 10,10 14,42 14,42 14,42 14,42 500 I mm 470 H mm 1165 Tubo Nº 15 Kcal/h Watt 342-295 Resist. W 400 Fij. Nº 4 GALLERY DESIGN SERIES Esta serie dispone de una gran oferta tanto de medidas (500x950 mm., 500x1300 mm.) como de acabados ( blanco RAL 9016 y en cromo). Además se fabrica en las versiones de agua (,), eléctrica (E1, E2), eléctrica con termostato (ET1, ET2), mixta (M1, M2) y en la versión mixta con termostato (MT1, MT2). Este radiador es ideal para aquellas personas que buscan una excelente relación calidad-precio. The series includes a wide range of sizes (500x950 mm., 500x1300 mm.) and finishes (RAL 9016 white and chrome). It is also available in water versions (,), electric (E1, E2), electric with thermostat (ET1, ET2), mixed (M1, M2) and the mixed version with thermostat (MT1, MT2). This radiator is the ideal choice for customers seeking an excellent quality-price ratio. Cette série offre une grande variété de dimensions (500x950 mm, 500x1300 mm) ainsi que de finitions (blanc RAL 9016 et chrome). Elle est par ailleurs fabriquée en version à eau (,), en version électrique (E1, E2), en version électrique avec thermostat (ET1, ET2), en version mixte (M1, M2) et en version mixte avec thermostat (MT1, MT2). Ce radiateur est idéal pour les personnes en quête d’un rapport qualité/ prix excellent. Blanco RAL 9016 RAL 9016 white Blanc RAL 9016 Cromo Chrome Chromé Sky SKY _ 500x950 L mm 58 BL CR 500 500 I mm 462 462 H mm 950 950 Tubo Nº 9 9 Kcal/h Watt 330 - 390 275 - 325 Resist. W 400 400 Fij. Nº 4 4 (,) (E1) (ET1) (M1) (MT1) (E2) (ET2) (M2) (MT2) Blanco RAL 9016 N537000002 100048011 Blanco RAL 9016 N537000014 100048329 Blanco RAL 9016 N537000012 100048330 Blanco RAL 9016 N537000020 100048327 Blanco RAL 9016 N537000031 100048358 Blanco RAL 9016 N537000010 100048328 Blanco RAL 9016 N537000023 100048319 Blanco RAL 9016 N537000008 100048324 Blanco RAL 9016 N537000030 100048351 Cromo N537000001 100048010 Cromo N537000034 100048337 Cromo N537000019 100048333 Cromo N537000017 100048323 Cromo N537000032 100048357 Cromo N537000009 100048334 Cromo N537000018 100048318 Cromo N537000035 100048336 Cromo N537000026 100048346 12 40 40 40 40 40 40 40 40 8,05 15 15 10 10 15 15 10 10 SKY _ 500x1300 L mm BL CR 500 500 I mm 462 462 H mm 1300 1300 Tubo Nº 13 13 Kcal/h Watt 465 - 545 390 - 454 Resist. W 750 750 Fij. Nº 4 4 (,) (E1) (ET1) (M1) (MT1) (E2) (ET2) (M2) (MT2) Blanco RAL 9016 N537000004 100048012 Blanco RAL 9016 N537000027 100048341 Blanco RAL 9016 N537000022 100048320 Blanco RAL 9016 N537000036 100048338 Blanco RAL 9016 N537000024 100048349 Blanco RAL 9016 N537000038 100048339 Blanco RAL 9016 N537000013 100048326 Blanco RAL 9016 N537000007 100048331 Blanco RAL 9016 N537000029 100048350 Cromo N537000005 100048014 Cromo N537000015 100048322 Cromo N537000016 100048332 Cromo N537000037 100048340 Cromo N537000033 100048356 Cromo N537000021 100048317 Cromo N537000011 100048335 Cromo N537000028 100048354 Cromo N537000025 100048342 40 40 40 40 40 40 40 40 40 9,60 21,50 21,50 11,50 11,50 21,50 21,50 11,50 11,50 59 GALLERY DESIGN SERIES La oferta de medidas es de 600x770 mm. y 600x1180 mm. en los acabados blanco RAL 9016 y en cromo. Además se fabrica en las versiones de agua (,), eléctrica (E1, E2), eléctrica con termostato (ET1, ET2), mixta (M1, M2) y en la versión mixta con termostato (MT1, MT2). Este radiador es ideal para aquellas personas que buscan una excelente relación calidad-precio. Available in 600 x 770mm and 600 x 1180mm sizes in white RAL 9016 and chrome finishes. It is also available in water versions (,), electric (E1, E2), electric with thermostat (ET1, ET2), mixed (M1, M2) and the mixed version with thermostat (MT1, MT2). This radiator is the ideal choice for customers seeking an excellent quality-price ratio. Disponible en dimensions 600x770 mm et 600x1180 mm et en finitions blanc RAL 9016 et chrome. Il est en outre fabriqué en version à eau (,), en version électrique (E1, E2), en version électrique avec thermostat (ET1, ET2), en version mixte (M1, M2) et en version mixte avec thermostat (MT1, MT2). Ce radiateur est idéal pour les personnes en quête d’un rapport qualité/ prix excellent. Blanco RAL 9016 RAL 9016 white Blanc RAL 9016 Cromo Chrome Chromé Basic plus BASIC PLUS _ 600x770 L mm 62 BL CR 600 600 I mm 560 560 H mm 770 770 Tubo Nº 13 13 Kcal/h Watt 518 - 445 432 - 371 Resist. W 400 400 Fij. Nº 4 4 (,) (E1) (ET1) (M1) (MT1) (E2) (ET2) (M2) (MT2) Blanco RAL 9016 N538000006 100048379 Blanco RAL 9016 N515960068 100061130 Blanco RAL 9016 N515960066 100061128 Blanco RAL 9016 N515960058 100061159 Blanco RAL 9016 N515960050 100061103 Blanco RAL 9016 N515960078 100061168 Blanco RAL 9016 N515960060 100061106 Blanco RAL 9016 N515960079 100061121 Blanco RAL 9016 N515960044 100061235 Cromo N538000001 100047965 Cromo N515960046 100061163 Cromo N515960057 100061160 Cromo N515960077 100061156 Cromo N515960071 100061161 Cromo N515960067 100061138 Cromo N515960045 100061157 Cromo N515960075 100061147 Cromo N515960043 100061137 15 15 15 15 15 15 15 15 15 8 12,02 12,02 9 9 12,02 12,02 9 9 BASIC PLUS _ 600x1180 L mm BL CR 600 600 I mm 560 560 H mm 1180 1180 Tubo Nº 23 23 Kcal/h Watt 870 - 671 615 - 529 Resist. W 750 750 Fij. Nº 4 4 (,) (E1) (ET1) (M1) (MT1) (E2) (ET2) (M2) (MT2) Blanco RAL 9016 N538000002 100047971 Blanco RAL 9016 N515960041 100061124 Blanco RAL 9016 N515960048 100061135 Blanco RAL 9016 N515960055 100061170 Blanco RAL 9016 N515960080 100061129 Blanco RAL 9016 N515960076 100061141 Blanco RAL 9016 N515960042 100061126 Blanco RAL 9016 N515960064 100061142 Blanco RAL 9016 N515960059 100061140 Cromo N538000005 100047973 Cromo N515960065 100061133 Cromo N515960074 100061166 Cromo N515960069 100061165 Cromo N515960049 100061105 Cromo N515960056 100061144 Cromo N515960047 100061134 Cromo N515960053 100061143 Cromo N515960052 100061109 13 13 13 13 13 13 13 13 13 11 17,09 17,09 12 12 17,09 17,09 12 12 63 GALLERY DESIGN SERIES La oferta de medidas es de 500x800 mm. y 500x1200 mm. y el acabado blanco RAL 9016. Además se fabrica en las versiones de agua (,), eléctrica (E1, E2), eléctrica con termostato (ET1, ET2), mixta (M1, M2) y en la versión mixta con termostato (MT1, MT2). Este radiador es ideal para aquellas personas que buscan una excelente relación calidad-precio. Available in 500 x 800 mm and 500 x 1200 mm sizes in white RAL 9016 finish. It is also available in water versions (,), electric (E1, E2), electric with thermostat (ET1, ET2), mixed (M1, M2) and the mixed version with thermostat (MT1, MT2). This radiator is the ideal choice for customers seeking an excellent quality-price ratio. Disponible en dimensions 500x800 mm et 500x1200 mm et en finition blanc RAL 9016. Il est en outre fabriqué en version à eau (,), en version électrique (E1, E2), en version électrique avec thermostat (ET1, ET2), en version mixte (M1, M2) et en version mixte avec thermostat (MT1, MT2). Ce radiateur est idéal pour les personnes en quête d’un rapport qualité/ prix excellent. Blanco RAL 9016 RAL 9016 white Blanc RAL 9016 Basic BASIC _ 500x800 L mm 66 500 I mm 440 H mm 800 Tubo Nº 12 Kcal/h Watt 430 - 500 Resist. W 400 Fij. Nº 4 (,) (E1) (ET1) (M1) (MT1) (E2) (ET2) (M2) (MT2) Blanco RAL 9016 N538000003 100047966 Blanco RAL 9016 N538000012 100061171 Blanco RAL 9016 N538000011 100061150 Blanco RAL 9016 N538000024 100061139 Blanco RAL 9016 N538000013 100061107 Blanco RAL 9016 N538000019 100061149 Blanco RAL 9016 N538000023 100061127 Blanco RAL 9016 N538000028 100061153 Blanco RAL 9016 N538000017 100061120 17 17 17 17 17 17 17 17 17 16,47 21,15 21,15 17,47 17,47 21,15 21,15 17,47 17,47 BASIC _ 500x1200 L mm 500 I mm 440 H mm 1200 Tubo Nº 18 Kcal/h Watt 640 - 744 Resist. W 750 Fij. Nº 4 (,) (E1) (ET1) (M1) (MT1) (E2) (ET2) (M2) (MT2) Blanco RAL 9016 N538000004 100047975 Blanco RAL 9016 N538000026 100061102 Blanco RAL 9016 N538000029 100061136 Blanco RAL 9016 N538000014 100061154 Blanco RAL 9016 N538000021 100061152 Blanco RAL 9016 N538000027 100061155 Blanco RAL 9016 N538000022 100061104 Blanco RAL 9016 N538000015 100061169 Blanco RAL 9016 N538000020 100061151 12 12 12 12 12 12 12 12 12 23 29,41 29,41 24 24 29,41 29,41 24 24 67 GALLERY DESIGN SERIES La oferta de medidas es de 500x730 mm. y 500x1200 mm. y los acabados blanco RAL 9016 y cromo. Además se fabrica en las versiones de agua (,), eléctrica (E1, E2), eléctrica con termostato (ET1, ET2), mixta (M1, M2) y en la versión mixta con termostato (MT1, MT2). Este radiador es ideal para aquellas personas que buscan una excelente relación calidad-precio. Available in 500 x 730 mm and 500 x 1200 mm sizes in white RAL 9016 and chrome finishes. It is also available in water versions (,), electric (E1, E2), electric with thermostat (ET1, ET2), mixed (M1, M2) and the mixed version with thermostat (MT1, MT2). This radiator is the ideal choice for customers seeking an excellent quality-price ratio. Disponible en dimensions 500x730 mm et 500x1200 mm et en finitions blanc RAL 9016 et chrome. Il est en outre fabriqué en version à eau (,), en version électrique (E1, E2), en version électrique avec thermostat (ET1, ET2), en version mixte (M1, M2) et en version mixte avec thermostat (MT1, MT2). Ce radiateur est idéal pour les personnes en quête d’un rapport qualité/ prix excellent. Blanco RAL 9016 RAL 9016 white Blanc RAL 9016 Cromo Chrome Chromé Contracts C CONTRACTS C _ 500x730 L mm 70 BL CR 500 500 I mm 456 456 H mm 730 730 Tubo Nº 16 16 Kcal/h Watt 285 - 333 236 - 274 Resist. W 400 400 Fij. Nº 4 4 (,) (E1) (ET1) (M1) (MT1) (E2) (ET2) (M2) (MT2) Blanco RAL 9016 N539000013 100048009 Blanco RAL 9016 N539000001 100048061 Blanco RAL 9016 N539000066 100048121 Blanco RAL 9016 N539000069 100048098 Blanco RAL 9016 N539000017 100048073 Blanco RAL 9016 N539000020 100048129 Blanco RAL 9016 N539000061 100048078 Blanco RAL 9016 N539000042 100048116 Blanco RAL 9016 N539000022 100048087 Cromo N539000016 100048019 Cromo N539000007 100048065 Cromo N539000043 100048075 Cromo N539000047 100048107 Cromo N539000041 100048070 Cromo N539000052 100048106 Cromo N539000040 100048086 Cromo N539000067 100048131 Cromo N539000018 100048072 40 40 40 40 40 40 40 40 40 5,95 13 13 7 7 13 13 7 7 CONTRACTS C _ 500x1118 L mm BL CR 500 500 I mm 460 460 H mm 1118 1118 Tubo Nº 23 23 Kcal/h Watt 342 - 398 285 - 332 Resist. W 400 400 Fij. Nº 4 4 (,) (E1) (ET1) (M1) (MT1) (E2) (ET2) (M2) (MT2) Blanco RAL 9016 N539000014 100048020 Blanco RAL 9016 N539000005 100048062 Blanco RAL 9016 N539000050 100048099 Blanco RAL 9016 N539000060 100048132 Blanco RAL 9016 N539000056 100048115 Blanco RAL 9016 N539000009 100048068 Blanco RAL 9016 N539000058 100048095 Blanco RAL 9016 N539000031 100048077 Blanco RAL 9016 N539000023 100048109 Cromo N539000012 100048018 Cromo N539000059 100048122 Cromo N539000004 100048067 Cromo N539000036 100048071 Cromo N539000044 100048125 Cromo N539000045 100048082 Cromo N539000054 100048105 Cromo N539000030 100048114 Cromo N539000063 100048096 40 40 40 40 40 40 40 40 40 8,7 15,3 15,3 8,30 8,30 15,3 15,3 8,30 8,30 71 GALLERY DESIGN SERIES Esta serie dispone de una gran oferta tanto de medidas (500x730 mm., 500x1120 mm. y 500x1500 mm.) como de acabados (disponible en blanco RAL 9016 y en cromo). Además se fabrica en las versiones de agua (,), eléctrica (E1, E2), eléctrica con termostato (ET1, ET2), mixta (M1, M2) y en la versión mixta con termostato (MT1, MT2). Este radiador es ideal para aquellas personas que buscan una excelente relación calidad-precio. The series includes a wide range of sizes (500x730 mm., 500x1120 mm and 500x1500 mm.) and finishes (RAL 9016 white and chrome). It is also available in water versions (,), electric (E1, E2), electric with thermostat (ET1, ET2), mixed (M1, M2) and the mixed version with thermostat (MT1, MT2). This radiator is the ideal choice for customers seeking an excellent quality-price ratio. Cette série offre une grande variété de dimensions (500x730 mm, 500x1120 mm et 500x1500 mm) ainsi que de finitions (blanc RAL 9016 et chrome). Elle est par ailleurs fabriquée en version à eau (,), en version électrique (E1, E2), en version électrique avec thermostat (ET1, ET2), en version mixte (M1, M2) et en version mixte avec thermostat (MT1, MT2). Ce radiateur est idéal pour les personnes en quête d’un rapport qualité/ prix excellent. Blanco RAL 9016 RAL 9016 white Blanc RAL 9016 Cromo Chrome Chromé Contracts CONTRACTS _ 500x730 L mm 74 BL CR 500 500 I mm 440 440 H mm 730 730 Tubo Nº 16 16 Kcal/h Watt 281 - 327 233 - 271 Resist. W 400 400 Fij. Nº 3 3 (,) (E1) (ET1) (M1) (MT1) (E2) (ET2) (M2) (MT2) Blanco RAL 9016 N539000015 100048016 Blanco RAL 9016 N539000006 100048063 Blanco RAL 9016 N539000049 100048074 Blanco RAL 9016 N539000071 100048301 Blanco RAL 9016 N539000070 100048084 Blanco RAL 9016 N539000025 100048130 Blanco RAL 9016 N539000026 100048088 Blanco RAL 9016 N539000024 100048094 Blanco RAL 9016 N539000038 100048081 Cromo N539000010 100048021 Cromo N539000002 100048053 Cromo N539000033 100048076 Cromo N539000057 100048100 Cromo N539000065 100048085 Cromo N539000028 100048110 Cromo N539000029 100048112 Cromo N539000062 100048128 Cromo N539000064 100048104 50 50 50 50 50 50 50 50 50 5,93 13 13 7 7 13 13 7 7 CONTRACTS _ 500x1118 L mm BL CR 500 500 I mm 460 460 H mm 1118 1118 Tubo Nº 23 23 Kcal/h Watt 342 - 398 285 - 332 Resist. W 400 400 Fij. Nº 4 4 (,) (E1) (ET1) (M1) (MT1) (E2) (ET2) (M2) (MT2) Blanco RAL 9016 N539000072 100048007 Blanco RAL 9016 N539000008 100048054 Blanco RAL 9016 N539000053 100048083 Blanco RAL 9016 N539000034 100048092 Blanco RAL 9016 N539000055 100048089 Blanco RAL 9016 N539000039 100048120 Blanco RAL 9016 N539000027 100048101 Blanco RAL 9016 N539000021 100048093 Blanco RAL 9016 N539000032 100048108 Cromo N539000011 100048008 Cromo N539000003 100048058 Cromo N539000048 100048103 Cromo N539000046 100048117 Cromo N539000035 100048113 Cromo N539000037 100048118 Cromo N539000051 100048080 Cromo N539000019 100048079 Cromo N539000068 100048119 40 40 40 40 40 40 40 40 40 8,7 15,30 15,30 8,30 8,30 15,30 15,30 8,30 8,30 75 CONTRACTS _ 500x1500 L mm 76 BL/PG CR 500 500 I mm 460 460 H mm 1500 1500 Tubo Nº 28 28 Kcal/h Watt 481-414 451-388 Resist. W 750 750 Fij. Nº 4 4 (,) (E1) (ET1) (M1) (MT1) (E2) (ET2) (M2) (MT2) Blanco RAL 9016 N539000103 100066017 Blanco RAL 9016 N539000151 100072516 Blanco RAL 9016 N539000140 100072525 Blanco RAL 9016 N539000154 100072517 Blanco RAL 9016 N539000152 100072527 Blanco RAL 9016 N539000142 100072524 Blanco RAL 9016 N539000146 100072526 Blanco RAL 9016 N539000144 100072518 Blanco RAL 9016 N539000149 100072519 Cromo N539000104 100066007 Cromo N539000141 100072520 Cromo N539000147 100072521 Cromo N539000148 100072600 Cromo N539000155 100072535 Cromo N539000145 100072523 Cromo N539000150 100072522 Cromo N539000153 100072602 Cromo N539000143 100072601 30 30 30 30 30 30 30 30 30 6,7 12,9 12,9 7,7 7,7 12,9 12,9 7,7 7,7 Blanco White Blanc Gris Grey Gris Complementos Accessories Accessoires COMPLEMENTOS > ACCESSORIES > ACCESSOIRES ESP ENG FRA • 1 Clase I 400W FAST ON N580001918 100048853 750W FAST ON N580001912 100048859 1250W FAST ON N580001913 100048852 Resistencia (E1-ET1) Electric element (E1-ET1) Résistance (E1-ET1) Switch FAST ON CL1 (without electric element) Interrupteur FAST ON CL1 (sans résistance) Thermostat FAST ON CL1 (without electric element) Thermostat FAST ON CL1 (sans résistance) • 0,22 Clase I IP-X4 N580001904 100048844 blanco N580001916 100048855 gris Interruptor FAST ON CL1 (sin resistencia) • 0,22 Clase I IP-X4 N580001915 100048857 blanco N580001903 100048843 gris Termostato FAST ON CL1 (sin resistencia) 80 ESP ENG FRA • 1 Clase 2 400W FAST ON N580001909 100048850 750W FAST ON N580001908 100048849 1250W FAST ON N580001911 100048856 Resistencia (E2-ET2) Optional heater kit (E2-ET2) Résistance (E2-ET2) Switch FAST ON CL2 (without electric element) Interrupteur FAST ON CL2 (sans résistance) Thermostat FAST ON CL2 (without electric element) Thermostat FAST ON CL2 (sans résistance) • 0,17 Clase 2 IP-X4 N580001905 100048845 blanco N580001901 100048847 gris Interruptor FAST ON CL2 (sin resistencia) • 0,17 Clase 2 IP-X4 N580001922 100048862 blanco N580001921 100048870 gris Termostato FAST ON CL2 (sin resistencia) 81 COMPLEMENTOS > ACCESSORIES > ACCESSOIRES ESP ENG FRA • 1 Clase I 400W FAST ON N580001910 100048851 750W FAST ON N580001914 100048858 1250W FAST ON N580001907 100048846 Resistencia enganche rápido (ET1) Electric element, quick installation (ET1) Résistance, enrôlement rapide (ET1) Radiofrequency thermostat CL1 quick installation (without electric element) Thermostat radiofréquence, CL1 branchement rapide (sans résistance) Radiofrequency remote control Télécommande radiofréquence • 0,29 Clase I N580001923 100048890 blanco N580001919 100048864 gris Termostato radiofrecuencia, CL1 enganche rápido (sin resistencia) • 0,7 N599990043 100050018 Clase I blanco Mando a distancia radiofrecuencia 82 ESP ENG FRA • 1 Clase 2 400W FAST ON N580001906 100048848 750W FAST ON N580001917 100048854 1250W FAST ON N580001902 100048842 Resistencia enganche rápido (ET2) Electric element quick installation (ET2) Résistance enrôlement rapide (ET2) Radiofrequency thermostat CL2 quick installation (without electric element) Thermostat radiofréquence, CL2 branchement rapide (sans résistance) Radiofrequency remote control Télécommande radiofréquence • 0,29 Clase 2 N580001926 100048885 blanco N580001925 100048882 gris Termostato radiofrecuencia, CL2 enganche rápido (sin resistencia) • 0,7 N599990043 100050018 Clase 2 blanco Mando a distancia radiofrecuencia 83 COMPLEMENTOS > ACCESSORIES > ACCESSOIRES ESP ENG FRA • 0,5 Clase I 400W (E1) N580000700 100041857 750W (E1) N580000800 100041858 1250W (E1) N580000900 100041859 Resistencia sin termostato Electric element Résistance electrique Thermostatic element Résistance thermostatique Resistencia sin termostato Electric element Résistance electrique (1) Incluye racord de conexión tuberías y juntas, para tubo de cobre Ø10, Ø12, Ø14 y Ø15 (Para diferente tipo de tubería, ver pag. 90) (1) Includes connector for tubing and joints for 10, 12, 14 and 15 mm diameter copper tubing (for different types of tubing, see page 90) (1) Inclut raccord de connexion tuyauteries et joints, pour tuyau en cuivre Ø10, Ø12, Ø14 et Ø15 (pour autres types de tuyauteries, voir en page 90) • 0,6 Clase I 400W (E1) N581000700 100041863 750W (E1) N581000800 100041864 1250W (E1) N581000900 100041865 Resistencia con termostato • 0,5 84 Clase 2 400W (E2) N580001700 100041860 750W (E2) N580001800 100041861 1250W (E2) N580001900 100041862 ESP ENG FRA • 0,6 Clase 2 400W (ET2) N583001700 100041866 750W (ET2) N583001800 100041867 1250W (ET2) N583001900 100041868 Resistencia con termostato Thermostatic element Résistance thermostatique Pack radiator angle valves 1/2”. (1) Pack de valves pour radiateur 1/2”. (1) Válvula 1/2” (2) 1/2” valve (2) Robinet d’arrêt 1/2” (2) (2) Hacen falta el racord de conexión y las juntas, según el tipo de tubería. (ver pag. 90) (2) Connector joints and joints will be required depending on the type of tube (see page 90) (2) Le raccord de connexion et les joints sont nécessaires en fonction du type de tuyauterie (voir en page 90) • 1 N597900040 100041888 pergamon N597900015 100041887 bronce viejo Pack válvula y detentor escuadra 1/2”.(1) • 0,5 N599980001 100041900 cromo N599980011 100041901 oro N599980031 100041902 blanco RAL 9016 85 COMPLEMENTOS > ACCESSORIES > ACCESSOIRES ESP ENG FRA • 0,5 N599990001 100041903 cromo N599990011 100041904 oro N599990031 100041905 blanco RAL 9016 Detentor 1/2” (1) Plug 1/2” (1) Bouchon 1/2” (1) RONDO (2) Valve 1/2” 24/19 RONDO (2) Robinet 1/2” 24/19 RONDO (2) Detentor 1/2” 24/19 RONDO (2) Plug 1/2” 24/19 RONDO (2) Bouchon 1/2” 24/19 (1) Hacen falta el racord de conexión y las juntas, según el tipo de tubería. (ver pag. 90) (1) Connector joints and joints will be required depending on the type of tube (see page 90) (1) Le raccord de connexion et les joints sont nécessaires en fonction du type de tuyauterie (voir en page 90) • • N599990050 100058633 blanco N599990052 100058637 cromo RONDO (2) Válvula 1/2” 24/19 • • 86 N599990049 100058634 blanco N599990047 100058639 cromo ESP ENG FRA • • N599990054 100058638 blanco N599990051 100058640 cromo QUADRO (2) Válvula 1/2” 24/19 QUADRO (2) Valve 1/2” 24/19 QUADRO (2) Robinet 1/2” 24/19 Nivelite square valve 1/2” + raccord 15 Robinet d´arret a equerre 1/2” + raccordemment Detentor cuadrado 1/2” + racord 15 Nivelite square plug 1/2” + raccord 15 Bouchon á équerre nivelite 1/2” + raccordemment (2) No lleva racord de unión, hay que pedirlo según tubería. (ver pag. 90) (2) Does not include connector joint; this must be ordered depending on the size of the tubing (see page 90) • • N535000075 100069255 inox Valvula cuadrada 1/2” + racord 15 • • N535000076 100069254 inox (2) Raccord d’union non fourni, à commander en fonction de la tuyauterie (voir en page 90) 87 COMPLEMENTOS > ACCESSORIES > ACCESSOIRES ESP ENG FRA • 0,11 N578000001 100041855 cromo Racord “T” para radiador mixto Racord “T” for mixed radiator Raccord “T” pour radiateur mixte Horizontal valve for monotube (1) (2) Valve monotube horizontale (1) (2) Válvula monotubo vertical (1) (3) Vertical valve for monotube (1) (3) Valve monotube verticale (1) (3) (1) Para permitir instalar los radiadores en instalaciones monotubo (1) To enable instalation of the radiators on monotube net (1) Pour permettre l’installation des radiateurs en réseau monotube (2) Incluye racord de conexión y juntas, para tubería de cobre Ø14 y Ø15 (Para diferente tipo de tubería, ver pag. 90). (2) Includes connection joint and joints for 14 and 15 mm diameter copper tubing (for different types of tubing, see page 90) (2) Inclut raccord de connexion et joints pour tuyauterie en cuivre Ø14 et Ø15 (voir en page 90 pour autres types de tuyauteries). • 1 N598933001 100041892 cromo Válvula monotubo horizontal (1) (2) • 0,9 N598930001 100041891 88 cromo ESP ENG FRA • • N599910001 100041893 cromo N599910011 100041894 oro N599910015 100041895 bronce viejo Racord unión nivelite 24x19x12 cm. Nivelite raccord set 24x19x12 cm. Raccordement nivelite 24x19x12 cm. Nivelite raccord set 24x19x15 cm. Raccordement nivelite 24x19x15 cm. TETRIS Válvula encastre a pared TETRIS Concealed valve TETRIS Robinet d’arrêt à encastrer (3) Incluye racord de conexión tuberías y juntas, para tubo de cobre Ø10, Ø12, Ø14 y Ø15 (Para diferente tipo de tubería, ver pag. 90) (3) Includes connection joint and joints for 10, 12, 14 and 15 mm diameter copper tubing (for different types of tubing, see page 90) (3) Inclut raccord de connexion et joints pour tuyaux en cuivre Ø10, Ø12, Ø14 et Ø15 (voir en page 90 pour autres types de tuyauteries) • • N599970001 100041897 cromo N599970011 100041898 oro N599970015 100041899 bronce viejo Racord unión nivelite 24x19x15 cm. • 2 N534000004 100048203 níquel 89 COMPLEMENTOS > ACCESSORIES > ACCESSOIRES ESP ENG FRA øe øi A B Ch 12/2 12 8 M24x19 15,5 27 16/2 16 12 M24x19 15,5 27 18/2 18 14 M24x19 15,5 27 • 0,10 12/2 N599990032 100048367 cromo 16/2 N599990036 100048373 cromo 18/2 N599990037 100048370 cromo Racord unión para PEX Raccord for PEX Racord union radiateur PEX • 0,10 14/2 N599990035 100048369 cromo 16/2 N599990041 100048374 cromo 16/2,25 N599990033 100048366 cromo 18/2 N599990039 100048368 cromo Racord unión para multicapa Raccord for multilayer øe øi A B Ch 14/2 14 10 M24x19 15,5 27 16/2 16 12 M24x19 15,5 27 16/2,25 16 11,5 M24x19 15,5 27 18/2 18 14 M2x19 15,5 27 Racord union radiateur multicouche • 0,10 12 N599990038 100048372 cromo 14 N599990034 100048371 cromo 15 N599990040 100048375 cromo Racord unión para cobre 90 Raccord for copper øe øi A B Ch 12 12 10 M24x19 15,5 27 14 14 10 M24x19 15,5 27 15 15 12 M24x19 15,5 27 Racord union radiateur cuivre ESP ENG FRA • 0,10 N598952004 100047056 cromo Embellecedor + cubre tuberia Ø15 mm. Sleeving kit for Ø15 mm. pipe Enjoliveur + couvre tuyau Ø15 mm. 91 NK > CERTIFICACIONES > CERTIFICATIONS > CERTIFICATIONS UPC + NFS, CUPC KIWA AENOR AFNOR, ACS BELGAQUA GOST Tabla de Certificaciones Table of certifications Tableau de certifications SERIE LIS REFLEX LIS TETRIS POLO INOX LUX INOX MINI INOX SCALA COMPACT NK LOGIC SKY BASIC PLUS BASIC GOST CONTRACTS C CONTRACTS COMPLEMENTOS ACCESSORIES ACCESSOIRES 92 GOST NK > RECOMENDACIONES DE USO Y LIMPIEZA > RECOMMENDATIONS FOR USE AND CLEANING > RECOMMANDATIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN Mantenimiento Maintenance Entretien Purging Purge If any air becomes trapped in the radiator, it may become less efficient. The radiator should be purged when air accumulates, or regularly every 6 to 12 months To open the purge valve, turn the top using a flat head screwdriver. The air will escape through the small hole in the valve. To close, turn in the opposite direction using the screwdriver. Si de l’air est enfermé à l’intérieur du radiateur, ce dernier peut perdre son efficacité. Il est recommandé de purger le radiateur lorsque de l’air s’y est accumulé ou périodiquement tous les 6/12 mois. Pour ouvrir le purgeur, desserrer celui-ci à l’aide d’un tournevis. L’air s’échappe alors par le petit orifice de l’aérateur. Pour refermer le purgeur, resserrer ce dernier au moyen du tournevis. - Versión de agua : con el radiador en funcionamiento, abrir el purgador hasta que salga todo el aire. Una vez comience a salir agua, cerrarlo rápidamente. - Water version: when the radiator is operating, open the purge valve until all of the air is released. Once water starts to flow out, close it quickly. - Versión eléctrica : abrir el purgador y poner la resistencia en funcionamiento. Esperar un tiempo (aproximadamente una hora) y, al calentarse el líquido, este comenzará a salir por el orificio del purgador. Dejar salir todo el líquido sobrante, y cuando este deje de salir, cerrar rápidamente el purgador. Evitar que el líquido anticongelante entre en contacto directo con el radiador, ya que el contacto con un radiador cromado podría afectar a la duración del acabado. - Version à eau : le fonctionnement, ouvrir ce que tout l’air soit rapidement le purgeur commence à en sortir. - Electric version: open the purge valve and start the heating element . Wait for around one hour; once the liquid has heated, it will start to flow out of the hole in the purge valve. Allow all of the excess liquid to flow out, and once it stops, close the purge valve quickly. Prevent the anti-freeze liquid from coming into direct contact with the radiator, as in the case of chrome radiators it may affect the duration of the finish. Limpieza Cleaning Emplear para su limpieza únicamente un paño suave y húmedo. No utilizar nunca productos químicos, abrasivos, disolventes, lejías ni detergentes fuertes para su limpieza. Only use a soft, damp cloth to clean the radiator. Never use chemical products, abrasives, solvents, bleach or strong detergents for cleaning. Purgado Si queda aire atrapado en el radiador, este puede perder eficiencia. Es recomendable purgar el radiador cuando se acumule aire o, periódicamente, cada 6/12 meses. Para abrir el purgador, girar con un destornillador plano la ranura del purgador. El aire saldrá por el pequeño hueco del aireador. Para cerrarlo, girar con un destornillador plano en sentido contrario. radiateur étant en le purgeur jusqu’à expulsé. Refermer dès que de l’eau - Version électrique : ouvrir le purgeur et mettre la résistance en marche. Patienter un certain temps (environ une heure), jusqu’à ce que le liquide en train de se chauffer commence à ressortir par l’orifice du purgeur. Laisser sortir tout le liquide excédentaire, puis refermer rapidement le purgeur lorsque celui-ci cesse de s’écouler. Éviter toute chute directe de liquide antigel sur le radiateur, car le contact avec un radiateur chromé peut endommager la finition. Nettoyage Pour le nettoyage, employer uniquement un linge doux et humide. N’utiliser en aucun cas des produits chimiques, abrasifs, solvants, eaux de javel, ni des détergents forts pour réaliser le nettoyage. 93 NK > PREGUNTAS FRECUENTES > FAQ > FAQ Cuando pido un radiador de agua (,), ¿qué incluye? ¿qué complementos adicionales tengo que pedir? 1.- Radiador para calefacción central instalación monotubo vertical / horizontal. Tapón incluido, 100047112 - N598952005 Cap included, 100047112 - N598952005 Bouchon fourni, 100047112 - N598952005 VISTA TRASERA REAR VIEW VUE ARRIÈRE When I order a water radiator (,), what does it include? What additional accessories do I have to order? 1. Single tube vertical/horizontal radiator for central heating installation. Si je commande un radiateur à eau (,), que comprend-il, quels compléments dois-je commander ? 1.- Radiateur pour chauffage central installation monotube verticale / horizontale. Purgador incluido en el radiador Purge valve included with radiator Purgeur fourni avec le radiateur Radiador de agua, en tarifa aparece como (,) Water radiator, shown in price list as (,) Radiateur à eau, identifié par (,) sur le tarif Tapón 1/2 de radiador 100047112 - N598952005 no incluido ½” radiator cap 100047112 - N598952005 not included Bouchon 1/2 de radiateur 100047112 - N598952005 non fourni 2 racores de unión válvula y detentor, no incluidos (según tubería ver complementos). 2 valve and lockshield valve connector joints, not included (depending on type of tubing, see accessories). 2 raccords d’union vanne et détendeur, non fournis (voir compléments en fonction de la tuyauterie). 2.- Radiador para calefacción central instalación bitubo Tapón incluido, 100047112 - N598952005 Cap included, 100047112 - N598952005 Bouchon fourni, 100047112 - N598952005 VISTA TRASERA REAR VIEW VUE ARRIÈRE 2 racores de unión válvula y detentor, no incluidos (según tubería ver complementos). 2 valve and lockshield valve connector joints, not included (depending on type of tubing, see accessories). 2 raccords d’union vanne et détendeur, non fournis (voir compléments en fonction de la tuyauterie). El purgador y las fijaciones a pared están incluidos en el radiador de agua. Los racores se pedirán en cromo siempre que el radiador sea cromo o blanco. Existen racores de unión en bronce viejo y oro para radiadores en esos acabados. La válvula monotubo vertical u horizontal siempre es en cromo, al igual que el tapón ½ radiador. Los códigos de la válvula y detentor que aquí aparecen son los correspondientes al acabado en cromo. 94 Válvula monotubo vertical 100041891 - N598930001 no incluido Vertical single tube valve 100041891 - N598930001 not included Vanne monotube verticale 100041891 - N598930001 non fourni Válvula monotubo horizontal 100041892 - N598933001 no incluido Horizontal single tube valve 100041892 - N598933001 not included Vanne monotube horizontale 100041892 - N598933001 non fourni 2. Dual tube radiator for central heating installation 2.- Radiateur pour installation bitube chauffage central Purgador incluido en el radiador Purge valve included with radiator Purgeur fourni avec le radiateur Radiador de agua, en tarifa aparece como (,) Water radiator, shown in price list as (,) Radiateur à eau, identifié par (,) sur le tarif Detentor no incluido (ejemplo, 100058639 - N599990047) Lockshield valve not included (example: 100058639 - N599990047) Détendeur non fourni (exemple 100058639 - N599990047) Válvula no incluida (ejemplo, 100058637 - N599990052) Valve not included (example: 100058637 - N599990052) Vanne non fournie (exemple 100058637 - N599990052) The purge valve and wall mounting brackets are included with the water radiator. The lockshield valves will be ordered in chrome when the radiator is white or chrome. Lockshield valves are available in old bronze and gold for radiators with these finishes. The vertical or horizontal single tube valve is always in chrome finish, as is the ½” radiator cap. The codes for the valve and lockshield valve shown here are for the chrome finish. Le purgeur et les fixations au mur sont fournis avec le radiateur à eau. Les raccords doivent être commandés en finition chrome si la finition du radiateur est chrome ou blanche. Il existe des raccords d’union en finition bronze ancien et or pour les radiateurs dotés de ces finitions. La vanne monotube verticale ou horizontale est toujours en finition chrome, de même que le bouchon ½ du radiateur. Les codes de la vanne et du détendeur qui sont indiqués ici sont ceux qui correspondent à la finition chrome. Cuando pido un radiador mixto (M1, M2) ó (MT1, MT2), ¿qué incluye? ¿qué complementos adicionales tengo que pedir? 3.- Radiador mixto para instalación monotubo horizontal / vertical Tapón incluido, 100047112 - N598952005 Cap included, 100047112 - N598952005 Bouchon fourni, 100047112 - N598952005 When I order a mixed radiator (M1, M2) or a mixed radiator with thermostat (MT1, MT2), what does it include? What additional accessories do I have to order? 3.- Mixed radiator for horizontal/vertical single tube installation. Si je commande un radiateur mixte (M1, M2) ou (MT1, MT2), que comprend-il, quels compléments additionnels dois-je commander ? 3.- Radiateur mixte pour installation monotube horizontale / verticale. Purgador incluido en el radiador Purge valve included with radiator Purgeur fourni avec le radiateur Radiador de agua, en tarifa aparece como (,) Water radiator, shown in price list as (,) Radiateur à eau, identifié par (,) sur le tarif VISTA TRASERA REAR VIEW VUE ARRIÈRE 2 racores de unión válvula y detentor, no incluidos (según tubería ver complementos). 2 valve and lockshield valve connector joints, not included (depending on type of tubing, see accessories). 2 raccords d’union vanne et détendeur, non fournis (voir compléments en fonction de la tuyauterie). Resistencia simple (E1) o resistencia termostática (ET1), incluido en el radiador Simple heating element (E1) or thermostatic heating element (ET1) included with radiator Résistance simple (E1) ou résistance avec thermostat (ET1), fournie avec le radiateur Válvula monotubo horizontal 100041892 - N598933001 no incluido Horizontal single tube valve 100041892 - N598933001 not included Vanne monotube horizontale 100041892 - N598933001 non fourni Válvula monotubo vertical 100041891 - N598930001 no incluido Vertical single tube valve 100041891 - N598930001 not included Vanne monotube verticale 100041891 - N598930001 non fourni Los códigos de válvulas y racores aquí expresados son en cromo. Para poder presupuestar racores en otros acabados tan sólo deberemos atenernos a lo comentado para los radiadores de agua antes explicados. The codes for the valves and lockshield valves shown here are in chrome. For prices for connectors in other finishes, see the comments for the water radiators shown above. En los dos casos (monotubo horizontal y monotubo vertical), es indiferente si la válvula y la resistencia van a derecha o izquierda, se puede variar su instalación perfectamente, sin que ello repercuta de forma alguna en el funcionamiento del radiador. In both cases (horizontal and vertical single tube), it does not matter if the valve and heating element are on the left or on the right; they can be installed on either side without affecting the operation of the radiator in any way. Les codes indiqués des vannes et des raccords sont valables pour la finition chrome. Pour pouvoir établir un devis des raccords dans d’autres finitions, il suffit de tenir compte des indications précédentes pour les radiateurs à eau. Dans les deux cas (monotube horizontal et monotube vertical), il est indifférent que la vanne et la résistance soient installées à droite ou à gauche, n’importe lequel de ces emplacements est parfaitement valable et n’affecte d’aucune manière le fonctionnement du radiateur. 95 NK > PREGUNTAS FRECUENTES > FAQ > FAQ 4.- Radiador mixto para instalación bitubo 4.- Mixed radiator for dual tube installation 4.- Radiateur mixte pour installation bitube Purgador incluido en el radiador Purge valve included with radiator Purgeur fourni avec le radiateur Tapón incluido, 100047112 - N598952005 Cap included, 100047112 - N598952005 Bouchon fourni, 100047112 - N598952005 Radiador de agua, en tarifa aparece como (,) Water radiator, shown in price list as (,) Radiateur à eau, identifié par (,) sur le tarif VISTA TRASERA REAR VIEW VUE ARRIÈRE Racord "T" de unión a resistencia no incluida Racord “T” de unión a resistencia no incluida Racord “T” de unión a resistencia no incluida Detentor no incluido (ejemplo, 100058639 - N599990047) Lockshield valve not included (example: 100058639 - N599990047) Détendeur non fourni (exemple 100058639 - N599990047) 2 racores de unión válvula y detentor, no incluidos (según tubería ver complementos). 2 valve and lockshield valve connector joints, not included (depending on type of tubing, see accessories). 2 raccords d’union vanne et détendeur, non fournis (voir compléments en fonction de la tuyauterie). Válvula no incluida (ejemplo, 100058637 - N599990052) Valve not included (example: 100058637 - N599990052) Vanne non fournie (exemple 100058637 - N599990052) En este caso, el radiador a presupuestar ya no es un radiador simple (‘), como había ocurrido en todos los casos anteriores, sino que hemos pasado a presupuestar un radiador mixto (M1) o mixto termostático (MT1). Éstos ya incluyen la resistencia, por lo que ya no nos hemos de molestar buscando la que corresponde y presupuestándola, como en el caso de los radiadores monotubo mixtos. El radiador mixto para instalación bitubo incluye: radiador simple, purgador, fijaciones a pared, resistencia simple (E1) o resistencia termostática (ET1) y racord “T” de unión a termostato. Debemos tener en cuenta en el caso de los radiadores bitubo que, al tener una válvula y un detentor en cada lado del mismo, la distancia “I” del radiador (la distancia de centro a centro de tubo) es importante a la hora de realizar la instalación, ya que, aún siendo todos los modelos estándar, deberemos medir la distancia que tenemos entre tubos en la pared, con el fin de poder determinar qué radiador colocar. 96 Resistencia simple (E1) o resistencia termostática (ET1), incluido en el radiador Simple heating element (E1) or thermostatic heating element (ET1) included with radiator Résistance simple (E1) ou résistance avec thermostat (ET1), fournie avec le radiateur In this case, the radiator to be priced is not a simple radiator (‘) as in the previous cases, but instead we are now pricing a mixed radiator (M1) or thermostatic mixed radiator (MT1). These already include the heating element , and as a result we do not have to search for the corresponding model and include it in the price, as with mixed single tube radiators. The mixed radiator for single tube installation includes: simple radiator, purge valve, wall mountings, simple heating element (E1) or thermostatic heating element (ET1) and T-connector to the thermostat. In the case of dual tube radiators, it is important to bear in mind that as they have a valve and lockshield valve on the same side, the “l” distance of the radiator (between the centre of each tube) is important during installation, as although all of the models are standard, we must measure the distance between the tubes in the wall in order to decide which radiator to install. Dans ce cas, le radiateur n’est plus un radiateur simple (‘), comme c’était le cas dans toutes les hypothèses précédentes, mais bien un radiateur mixte (M1) ou mixte à thermostat (MT1). Ces derniers sont fournis avec la résistance, ce qui évite de devoir rechercher la résistance correspondante et d’établir son devis, comme dans le cas des radiateurs monotubes mixtes. Le radiateur mixte pour installation bitube est fourni avec les éléments suivants : radiateur simple, purgeur, fixations au mur, résistance simple (E1) ou résistance avec thermostat (ET1) et raccord « T » d’union au thermostat. Dans le cas des radiateurs bitubes, il est nécessaire de tenir compte du fait que, puisqu’il y a une vanne et un détendeur de chaque côté du radiateur, la distance « I » du radiateur (la distance de centre à centre de tuyau) est importante pour procéder à l’installation car, même si tous les modèles sont standard, il est nécessaire de mesurer la distance existante entre les tuyaux sur le mur afin de pouvoir déterminer quel radiateur doit être mis en place. Evidentemente, las distancias H y L deberemos tenerlas en cuenta a la hora de ubicar el radiador en el cuarto de baño, pero será en las instalaciones bitubo donde la distancia I deberá ser considerada, ya que si esta es menor, se deberán realizar modificaciones en la instalación del tubo, ante la imposibilidad de poder realizarlas en el radiador. Esta distancia “I” se verá incrementada o disminuida en 69 mm. siempre que coloquemos un racor “T” de Noken a la hora de realizar una instalación mixta. Ello es debido a que desplazamos la válvula o detentor que va en ese hueco hacia la derecha o izquierda, para poder colocar en su lugar la resistencia eléctrica. Obviously, we will have to take the distances H and L into account when installing the radiator in the bathroom, although in the case of dual tube installations the distance “I” will have to be considered, as if this is smaller, modifications will have to be made to the tube installation, as it will impossible to do this with the radiator. The distance “I” will be increased or reduced by 69mm if we install a Noken T-connector in a mixed installation. This is because we will move the valve or lockshield valve in this position to the left or right, in order to be able to fit the electric heating element in its place. Il est évident que les distances H et L doivent être prises en compte pour situer le radiateur dans la salle de bains, mais c’est pour les installations bitubes que la distance I doit être prise en considération car, si elle est inférieure, il est alors nécessaire de réaliser des modifications sur l’installation du tuyau, du fait de l’impossibilité des réaliser celles-ci sur le radiateur. Cette distance “I” doit être augmentée ou réduite de 69 mm si un raccord “T” de Noken est mis en place pour réaliser une installation mixte. Cette mesure se doit au fait que la vanne ou le détendeur destiné à ce creux se déplacent vers la droite ou vers la gauche, pour pouvoir disposer la résistance électrique à son emplacement. 97 NK > PREGUNTAS FRECUENTES > FAQ > FAQ ¿Como calcular la potencia necesaria según la zona geográfica? How do I calculate the necessary power depending on the geographic area? Comment calculer la puissance nécessaire en fonction du climat de la région ? Normalmente los radiadores se utilizan como seca-toallas, en tal caso no nos preocuparemos demasiado por el tamaño del mismo. Un radiador pequeño o mediano cumplirá su cometido perfectamente. Si lo que queremos es sustituir completamente el radiador que hay en la casa y utilizar el secatoallas como calefacción central deberemos utilizar la siguiente fórmula: Normally, the radiators are used as a towel dryer, in which case we should not be too concerned about its size. A small or mediumsized radiator will do this job perfectly well. If we want to completely replace the radiator in the house and use the towel dryer as central heating, we will have to use the following formula: Les radiateurs sont normalement utilisés comme sèche-serviettes. Dans ce cas, la taille du radiateur importe peu. Un radiateur de petites ou moyennes dimensions remplit parfaitement cette mission. S’il est souhaité de remplacer complètement le radiateur existant à la maison et d’utiliser le sècheserviettes comme chauffage central, il convient d’appliquer la formule suivante : Potencia necesaria = Metros cúbicos¹ x Coeficiente de zona² Power required = Square metres¹ x Zone coefficient2 Puissance nécessaire = mètres cubes¹ x coefficient de climat² ¹ Metros cúbicos = Superficie baño x Altura baño = Lado x lado x altura ¹ Square meters = Bathroom surface x bathroom height = Side x side x height ¹ Mètres cubes = surface de la salle de bains x hauteur de la salle de bains = côté x côté x hauteur ² Coeficiente de zona: ² Zone coefficient: ² Coefficient de climat: Cada país emplea una medida para medir la potencia. En España Kcal/hora, en el Reino Unido BTU... zona zone climat Kcal/h watt BTU cálida hot chaud 40 50 160 templada warm tempéré 50 60 200 fría cold froid 60 70 240 gélida freezing très froid 70 80 280 - Zona cálida: Sur España, Canarias, Oriente próximo… - Zona templada: Levante español, Europa mediterránea, zonas marítimas templadas… - Zona fría: Centro y noroeste de España, centro de Europa, Francia, Reino Unido… - Zona gélida: Este Europa, ex-URSS, Escandinavia… 98 Chaque pays emploie une unité de mesure de la puissance. L’unité Kcal/heure est utilisée en Espagne, tandis que c’est l’unité BTU qui est utilisée au Royaume Uni... Each country uses a different type of measurement for power. In Spain it is Kcal/ hour, in the UK BTU, etc. - Hot zone: Southern Spain, Canary Islands, Middle East, etc. - Warm zone: Eastern Spain, Mediterranean Europe, temperate maritime zones, etc. - Cold zone: Central and north-western Spain, central Europe, France, UK, etc. - Freezing zone: Eastern Europe, former USSR, Scandinavia, etc. - Climat chaud : Sud de l’Espagne, Canaries, Proche Orient…… - Climat tempéré : Est de l’Espagne, Europe méditerranéenne, zones maritimes tempérées… - Climat froid : centre et Nord-Est de l’Espagne, centre de l’Europe, France, Royaume Uni … - Climat très froid : Est de l’Europe, ex URSS, Scandinavie… Tomemos como ejemplo un baño en Valladolid de 2 x 2.5 metros. Sabiendo que la altura del mismo es de 2.35 metros, quedaría: KCal / necesarias = (2 x 2,35 x 2,5) x 60 (coeficiente de zona) = 705 kcal /hora. En la tabla de características que aparece de cada radiador en la tarifa aparece la siguiente información: 1 watt = 0,86 Kcal/h 1 Kcal/h = 1,16 watt As an example, we will use a bathroom in the city of Valladolid (Spain), measuring 2 x 2.5 metres. If we know that it is 2.35 metres high, the calculation would be: Prenons comme exemple une salle de bains à Valladolid (Espagne) de 2 x 2,5 mètres. Sachant que la hauteur de cette dernière est de 2,35 mètres, le résultat serait : Kcal/ required = (2 x 2.35 x 2.5) x 60 (zone coefficient) = 705 Kcal/hour KCal / nécessaires = (2 x 2,35 x 2,5) x 60 (coefficient de climat) = 705 kcal / heure. In the table of properties for each radiator in the price list, the following information is shown: Le tableau de caractéristiques reproduit sur le tarif pour chaque radiateur fait état de l’information suivante: Estas son las kcal/hora que generaría como máximo un radiador con estas características These are the maximum Kcal/hour a radiador with these properties would generate Il s’agit du nombre maximum de kcal/heure qu’un radiateur possédant ces caractéristiques produit 99 accesorios accessories - accessoires ÍNDICE - INDEX - LÉGENDE PÁG. PÁG. 04 INTRODUCCIÓN 246 ESPEJOS INTRODUCTION MIRRORS INTRODUCTION MIROIRS 256 APLIQUES 22 SERIE GIRO 26 SERIE ELIPSE 32 SERIE CUBO 38 SERIE KUBIC 42 SERIE ARQUITECT ACCESSOIRES 44 SERIE DUNE RECOMENDACIONES DE USO Y LIMPIEZA 46 SERIE QUATRO 54 SERIE NANTES 64 SERIE TECNIK 68 SERIE EASY 68 VOX LIGHTS APPLIQUES COMPLEMENTOS 260 268 ACCESSORIES TABLE OF CERTIFICATIONS RECOMMANDATIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN NK > DISEÑO Y CALIDAD > DESIGN AND QUALITY > DESSIN ET QUALITÉ NOKEN DESIGN Los productos Noken se basan en tres pilares fundamentales sobre los que se articula toda su producción: un diseño seductor que consigue atraer todas las miradas, la utilización de la más novedosa tecnología que se traduce en los más altos niveles de calidad y un servicio de atención post venta. Noken se adelanta a las modas y se sitúa un paso por delante. Esta garantía le permite marcar tendencia y ser un punto de referencia para los competidores a la hora de lanzar nuevos productos. El equipo de diseñadores ha desarrollado un conjunto de colecciones de baño de diseño depurado, de líneas fluidas que tendrán cabida en cualquier ambiente que se quiera crear. La innovación en las formas y los diseños siempre está acompañada de estrictos controles de calidad realizados en las diferentes fases de la producción que hacen del resultado final una pieza de elevada belleza e insuperable calidad. Esta compañía también deposita sus esfuerzos en el cambio del baño como concepto. La modernidad y la vida actual nos hacen ver este espacio con otros ojos. Ahora mismo el baño es un lugar para la relajación y el descanso. El día a día ajetreado y lleno de preocupaciones que acompaña a la mayoría debe encontrar un paréntesis en la sala de baño. Nuestros diseños están encaminados a este objetivo: dotar el baño de una personalidad propia. Los elementos que lo integran como sanitarios, lavabos, muebles de baños, grifería, etc han dejado de ser un elemento puramente funcional y han pasado a tener una carga ornamental. Noken los ha dotado de diseño y elegancia. Un amplia variedad de estilos y diseños que van desde los más moderno hasta lo más atemporal. Series que se caracterizan por sus líneas innovadoras, su concepción novedosa que huya de lo habitual. Colecciones que por su estilo, funcionalidad y belleza son piezas arquitectónicas destinadas acercar al usuario el placer de disfrutar de un baño. Al otro lado encontramos modelos atemporales, aquellos para los que el tiempo y las modas pasan lateralmente sin alterar su sustancia e identidad. Estas colecciones enlazan con la tradición y la imagen habitual de los equipamientos de baño. Actualmente Noken ya tiene un reconocido prestigio en nuestros productos de grifería y sanitario. Pero seguimos trabajando para ampliar y mejorar nuestro catálogo día a día; para ello estamos reforzando nuestras series de accesorios y espejos para dar un mejor servicio a nuestros clientes. Buscando que cuando un cliente entre en nuestras tiendas, tengamos las herramientas suficientes para que estos salgan con la sensación de estar bien atendidos y con el baño totalmente equipado. En esta línea, encontramos la colección Giro de accesorios que encaja perfectamente con nuestros muebles y la grifería. En lo que se refiere a los espejos, el Nk Compact, es un claro ejemplo de la búsqueda de ambientes singulares y exclusivos, donde una vez más, todos nuestros productos siguen el mismo diseño. > espejo COMPACT COMPACT mirror miroir COMPACT Les produits Noken s’appuient sur trois piliers à partir desquels se déploie toute la production: un design séduisant qui attire tous les regards, l’utilisation de la technologie la plus moderne qui se traduit par des niveaux de qualité très élevés et un service après-vente. Noken s’anticipe aux modes et se situe à l’avant-garde. Cette garantie lui permet de marquer la tendance et de se convertir en une référence aux Noken products are based on three fundamental pillars on which its entire production is based: a seductive design that manages to attract everyone’s gaze, the use of the newest technology that translates into the highest levels of quality and after sales service. Noken has moved past current fashions, and is one step ahead of them. This guarantee enables it to set the trend and be a beacon for competitors when the time comes to launch new products. The team of designers has developed a set of bathroom collections with a refined design, flowing lines. It will fit in any setting you would want to create. Innovation of shapes and designs is always accompanied by strict quality controls conducted during the different production phases. These make the end result a piece of distinguished beauty and unbeatable quality. This company also places its efforts in changing the bathroom as a concept. Modernity and today’s lifestyle make us see this space with other eyes. Now, the bathroom is a place for resting and relaxing. The daily grind, hectic and full of concerns that most people experience should be left behind when they enter the bathroom. 104 yeux des concurrents lors des lancements de nouveaux produits. L’équipe de design a développé un ensemble de collections pour salle de bains au design épuré, avec des lignes fluides qui s’adaptent à tous les espaces que l’on veut créer. L’innovation au niveau des formes ainsi que les designs sont toujours accompagnés de rigoureux contrôles de qualité réalisés au cours des différentes phases de la production qui font du résultat final une pièce de grande beauté et d’une qualité inégalée. Cette enseigne s’efforce également de changer la conception du bain actuel. La modernité et la vie actuelle nous dévoilent cet espace sous un autre angle. Désormais la salle de bains est un lieu de détente et de repos. La salle de bains offre une parenthèse à la frénésie et aux préoccupations qui nous accompagnent au quotidien. Nos designs s’acheminent vers cet objectif: doter la salle de bains de personnalité propre. Les éléments qui la composent tels que les sanitaires, les lavabos, les meubles, la robinetterie, etc. ne sont plus uniquement un élément essentiellement fonctionnel et revêtent aujourd’hui une fonction Our designs are catered to this objective: equipping the bathroom with its own personality. The components that comprise it such as toilets, sinks, bathroom furniture, faucets, etc., have ceased to be a purely functional element. They now have an ornamental function. Noken has provided them with design and elegance. A wide variety of styles and designs that range from the latest to the most timeless. Series that are known for their innovative lines, their novel conception that escapes what is normally expected. Collections that, due to their style, functionality and beauty, are architectural pieces that are intended to lure users into the pleasure of enjoying a bathroom. On the other hand we have timeless models, those for which time and fashions go by laterally without altering their substance and identity. These collections link tradition and the regular image of bathroom fixtures. Today, Noken’s tapware and sanitaryware products enjoy recognised prestige. However, we continue to work on a daily basis towards extending and improving our catalogue ; as a result, we are adding to our series of accessories and mirrors, in order to provide an even better service for our customers. The aim is that when a customer enters one of our stores, we have the necessary means so that they leave with the sensation of having received good service and with their bathroom completely equipped. In this line, we have the Giro collection, which combines perfectly with our furniture and tapware. In the case of mirrors, Nk Compact is a clear example of the search for unique, exclusive atmospheres, where once again, all of our products have the same design. esthétique. Noken leur a attribué design et élégance. Une vaste gamme de styles et de designs allant du plus moderne au plus intemporel. Des séries qui se caractérisent par des lignes innovatrices, une conception nouvelle qui sort de l’ordinaire. Des collections qui, de par leur style, leur fonctionnalité et leur beauté sont des pièces architecturales destinées à éveiller chez l’utilisateur les plaisirs du bain. Puis, il y a les modèles intemporels, ceux qui restent immuables face au temps et aux modes qui passent et dont la substance et l’identité restent inchangées. Ces collections épousent la tradition et l’image habituelle des équipements de salle de bain. Les robinetteries et les sanitaires de Noken jouissent aujourd’hui d’un grand prestige. Mais nous continuons à travailler jour après jour pour augmenter et améliorer notre catalogue ; nous consolidons de cette manière nos séries d’accessoires et de miroirs pour offrir un meilleur service à nos clients. Pour recevoir ces derniers de la meilleure manière possible, nos points de vente disposent de tous les outils nécessaires pour que ces clients repartent avec la satisfaction d’avoir été bien accueillis et avec leur salle de bains totalement équipée. Nous leur proposons ainsi la collection d’accessoires Giro, parfaitement assortie à nos meubles et nos robinetteries. En ce qui concerne les miroirs, le modèle Nk Compact est un bon exemple de contribution à la création d’ambiances singulières et exclusives, dans lesquelles tous nos produits permettent de concevoir un environnement harmonieux. Proceso de fabricación de espejos / Mirror manufacturing process / Procédé de fabrication des miroirs > Corte Cut découpage > Corte Cut découpage > Pulido Polish Polissage > Limpieza y secado Clean and dry Nettoyage et séchage 105 NK > ECOLOGÍA > ECOLOGY > ÉCOLOGIE Desde sus inicios Noken ha trabajado por la conservación del medio ambiente tanto de forma interna como externa. Este trabajo se refleja no sólo en los productos finales que la compañía ha lanzado y lanza al mercado sino también en la labor del día a día, en sus procesos de producción y en el comportamiento de sus trabajadores. El dejar un mundo mejor a las próximas generaciones ha estado siempre entre las máxima que han regido el comportamiento de esta empresa. La responsabilidad ecológica en la selección de los materiales utilizados, el reciclaje máximo tanto en el consumo industrial como en el desarrollo organizativo es una obligación para Noken. Una mención aparte también merece la selección de materiales y gestión y reciclado de residuos. La ecología está presente desde el inicio de todos los proyectos. Uno de los primeros aspectos a analizar cuando se inicia el proceso de fabricación es el material a emplear, optando siempre por aquellos más verdes y menos agresivos con su entorno, descartando siempre los más nocivos para el medio ambiente. El proceso finaliza con la gestión de los residuos en los procesos de fabricación. Dicha gestión se realiza atendiendo y de acuerdo a las normas más exigentes de gestión medio ambiental respetando siempre los procesos más adecuados y siguiendo todos los pasos de forma estricta y rigurosa. En nuestra tarifa tenemos que destacar la serie Giro que está fabricada en aluminio. El aluminio a parte de su resistencia a la oxidación, algo fundamental en ambientes salinos como el baño, es un material totalmente reciclable que respeta nuestra naturaleza. Por otra parte, los espejos Noken cuentan con un porcentaje muy bajo en plomo, siendo respetuosos con el medio ambiente. Nuestros espejos están fabricados respetando la Norma Europea de Fabricación de Espejos UNE-EN 1036. > serie GIRO 106 From the beginning, Noken has striven to preserve the environment both internally and externally. This work is reflected not only in the end products that the company has launched and launches on the market. It is also reflected in its daily tasks, in its production processes and in its employees’ behavior. Leaving behind a better world for the next generations has always been among the rules that have governed this company’s behavior. Environmental responsibility in selecting the materials used, maximum recycling in both industrial consumption and organizational development is an obligation for Noken The selection of materials and waste recycling and management deserve special mention. Concern for the environment is present from the beginning of all projects. One of the first aspects to analyze when the manufacturing process is started is the material to be used. We always choose the greenest and least aggressive with their environment. We always rule out the ones that are the most harmful to the environment The process ends with waste management in the manufacturing processes. This step is performed in compliance with the strictest environmental management regulations. We always observe the most appropriate processes and follow all steps strictly and rigorously. In our price list, special mention should be made of the Giro series, which is made of aluminium. Apart from its resistance to rust, something essential in saline atmospheres such as bathrooms, aluminium is a completely recyclable material that respects the environment. Also, Noken mirrors have a very low lead content, making them even more environment-friendly. Our mirrors are manufactured according to the European UNE-EN 1036 standard for the manufacture of mirrors. Dès ses débuts, la société Noken a travaillé en faveur de la protection de l’environnement tant au niveau interne qu’au niveau externe. Ce travail se reflète non seulement dans les produits finis que la société a lancé et lance sur le marché mais également dans le travail au quotidien, dans les processus de production et dans l’attitude de ses employés. Laisser un monde meilleur aux futures générations, voici l’une des principales préoccupations qui ont orienté cette société. La responsabilité écologique concernant la sélection des matériaux utilisés ainsi que le recyclage maximum tant au niveau de la consommation industrielle qu’au niveau du développement organisationnel constituent une obligation pour Noken La sélection des matériaux ainsi que la gestion et le recyclage des déchets méritent également d’être soulignés. La préoccupation écologique est présente dès la phase initiale de chaque projet. L’un des premiers aspects à étudier lorsque débute le processus de production concerne le type de matériau à utiliser, choisissant toujours les matériaux plus verts et moins polluants et rejetant les plus nocifs pour l’environnement Le processus se termine par la gestion des déchets résultant des processus de fabrication. Cette gestion est faite selon les réglementations les plus exigeantes en matière de gestion environnementale, respectant toujours les procédés les plus adéquats et suivant toutes les étapes de façon stricte et rigoureuse. Notre catalogue fait une place de choix à la série Giro, fabriquée en aluminium. En plus de résister à l’oxydation, ce qui est fondamental dans les environnements salins tels que la salle de bains, l’aluminium est un matériau totalement recyclable qui préserve la nature. Les miroirs Noken contiennent par ailleurs un pourcentage de plomb très réduit et sont par conséquent respectueux de l’environnement. Nos miroirs sont fabriqués en appliquant rigoureusement la norme européenne de fabrication de miroirs UNE-EN 1036. > serie NEOX NK > ESPACIOS NOKEN Noken, gracias a su presencia en más de 70 países a nivel mundial, disfruta de una gran proyección internacional y de un prestigio inmejorable. Esta compañía ha exhibido siempre una clara vocación internacionalista y fruto de ello ha nacido su presencia en las ferias más importantes del mundo del baño y el interiorismo. > Tiendas NOKEN Porcelanosa Grupo NOKEN Porcelanosa Grupo shops Magasins NOKEN Porcelanosa Grupo 108 > NOKEN’s SPACES > ESPACES DE NOKEN Noken, thanks to his presence in more than 70 countries worldwide, enjoys a great international projection and an unsurpassable prestige. This company internationalist has exhibited always a clear vocation and fruit of it has born his presence in the most important fairs of the world of the bath and the interiorismo. Noken, grâce à sa présence dans plus de 70 pays à un niveau mondial, jouit d’une grande projection internationale et d’un prestige parfait. Un internationaliste a toujours exhibé cette compagnie une claire vocation et un fruit de cela est né sa présence aux étrennes les plus importantes du monde du bain et de l’interiorismo. NK > TECNOLOGÍA > TECHNOLOGY > TECHNOLOGIE Sistema SENSOR SENSOR system Système SENSOR Espejos con luz, activados por sensor, lo cual nos evita el contacto directo con la corriente eléctrica. Mirrors with lights activated by sensors, avoiding any direct contact with the electrical current. Des miroirs équipés d’un système d’éclairage actionné par des capteurs, ce qui évite tout contact direct avec le courant électrique. Another important feature of our mirrors with lights is that they are equipped with a direct start-up device, meaning that they do not flicker when they are turned on. Soulignons en outre que nos miroirs éclairants comportent un dispositif de démarrage direct, ce qui accroît leur élégance puisque ce dernier élimine les clignotements antiesthétiques typiques du moment de la mise sous tension. También destacar, que nuestros espejos con luz contienen un dispositivo de arranque directo, lo cual le da mayor elegancia en su encendido, puesto que elimina los antiestéticos parpadeos. Por otro lado, para evitar que se puedan ver los puntos de luz a través de las zonas de salida, aplicaremos un recubrimiento especial. Este a su vez, nos ayudará a mejorar la reflexión de la luz de una manera más uniforme We also add a special layer that prevents the inner structure of the mirror from being seen. This helps to ensure that the light is reflected in a more even manner. D’autre part, nous appliquons un revêtement spécial qui permet de rendre invisibles les points d’éclairage à travers les zones de sortie. À son tour, ce revêtement contribue à rendre la réflexion de la lumière plus uniforme. > Sistema SENSOR NK (serie NANTES) NK SENSOR System (NANTES series) Système SENSOR NK (série NANTES) 109 NK > TIPOLOGÍA DE PRODUCTOS > TYPOLOGY OF PRODUCT > TYPOLOGIE DE PRODUIT Accesorios de baño Bathroom accessories Accessoires pour la salle de bains Ofrecemos una amplia gamma de productos para el baño entre los que encontramos colgadores, toalleros de barra, portapapeles, jaboneras…. We offer a wide range of bathroom products, including hangers, towel rails, toilet roll holders and soap dishes. Notre vaste gamme de produits pour la salle de bains comprend entre autres des barres porte-serviettes, des porte-papier, des portesavons, etc. Además, también disponemos de productos específicos para personas con movilidad reducida, todos estos productos los encontramos en nuestra serie Easy, fabricada en acero inoxidable AISI 304. > serie ELIPSE We also have specific products for people with reduced mobility. All of these products are included in our Easy series, manufactured using AISI 304 stainless steel. Nous disposons en outre de produits spécifiques pour personnes à mobilité réduite, tous ces produits étant rassemblés dans notre série Easy, fabriquée en acier inoxydable AISI 304. > serie EASY Espejos con luz Mirrors with lights Miroirs éclairants Son aquellos que nos ayudan para la iluminación de ciertas zonas y para la realización de ciertas tareas en las que necesitamos un aumento de luz. These help to illuminate specific areas and to carry out specific tasks in which we need brighter light. Ces miroirs permettent d’éclairer certaines zones afin de pouvoir réaliser des tâches qui exigent davantage de lumière. Mirrors without lights Miroirs sans éclairage These can be ordered in any size and in a limitless variety of shapes. Ces miroirs sont disponibles dans n’importe quelles dimensions et dans une infinité de formes. Espejos sin luz Tenemos la posibilidad de solicitarlo de cualquier medida e infinidad de formas. > espejo COMPACT con luz COMPACT mirror with light miroir COMPACT éclairant 110 > espejo COMPACT sin luz COMPACT mirror without light miroir COMPACT sans éclairage Espejos canto pulido Polished edge mirrors Miroirs à bord poli Se pueden solicitar de cualquier dimensión, teniendo en cuenta que necesitaremos un periodo de fabricación, puesto que el mismo se produce a la medida deseada. These can be ordered in any size, taking into account that they will require a longer time to produce as they are made to measure. Ces miroirs sont disponibles dans n’importe quelles dimensions, mais ils nécessitent un délai de fabrication plus long puisqu’ils sont produits sur mesure. > espejo canto pulido vertical vertical polished edge mirror miroir à bord poli vertical > espejo canto pulido horizontal, cantos redondeados (serie GIRO) horizontal polished edge mirror with rounded edges (GIRO series) miroir à bord poli horizontal, bords arrondis (série GIRO) Espejos con marco de aluminio Mirrors with aluminium frame Miroirs avec cadre en aluminium Con este conseguimos una mayor protección de las esquinas y conseguimos darle un toque especial con un detalle en aluminio. Este, también se puede pedir en diferentes medidas y con diferentes tipos de marcos. The aluminium frame gives greater protection to the edges of the mirror, as well as providing a striking appearance. The mirrors can also be ordered in different sizes with different types of frames. Ils permettent de garantir une meilleure protection des coins et de doter le miroir d’une touche spéciale grâce à un détail en aluminium. Ils sont également disponibles en différentes dimensions et avec divers types de cadres. > espejo con marco de aluminio de 45 mm. en acabado INOX (serie NK LOGIC) mirror with 45mm aluminium frame with stainless steel finish (NK LOGIC series) miroir avec cadre en aluminium de 45 mm en finition INOX (série NK LOGIC) 111 NK > TIPOLOGÍA DE PRODUCTOS Espejos con aumento Magnifying mirrors Miroirs grossissants Nos sirven de ayuda, para la realización de tareas en las que necesitemos una mayor precisión, con lo que necesitamos ampliar la zona reflejada. These help with tasks in which we require greater precision, magnifying the reflected zone. Ils sont utiles pour réaliser des tâches qui exigent une plus grande précision et un agrandissement de la zone reflétée. > espejo aumento 21 cm. magnético a pared 21 cm. magnetic magnifying wall mirror miroir grossissant 21 cm magnétique mural > detalle espejo aumento 21 cm. magnético a pared detail of 21 cm magnetic magnifying wall mirror détail miroir grossissant 21 cm magnétique mural > espejo aumento apoyo support for magnifying mirror miroir grossissant posé 112 > TYPOLOGY OF PRODUCT > TYPOLOGIE DE PRODUIT Giro Cromo Chrome Chromé GIRO ESP ENG FRA • • N642000008 100063834 cromo N642000007 100063837 blanco Colgador Robe hook Crochet 40 cm. towel rail Porte-serviettes fixe 1 barre 40 cm. 50 cm. towel rail Porte-serviettes fixe 1 barre 50 cm. • • N642000001 100063842 cromo Toallero barra 40 cm. • • N642000003 100063843 cromo Toallero barra 50 cm. 117 GIRO ESP ENG FRA • • N642000002 100063844 cromo Toallero barra 60 cm. 60 cm. towel rail Porte-serviettes fixe 1 barre 60 cm. 25 cm. tower rail Porte-serviettes barre 1 support de 25 cm. 16,5 cm. bidet tower rail Porte-serviettes bidet 16,5 cm. • • N642000004 100063841 cromo Toallero barra 1 soporte de 25 cm. • • N642000005 100063845 cromo Toallero bidé 16,5 cm. 118 ESP ENG FRA • • N642000006 100063840 cromo Portapapel sin tapa Roll holder without cover Porte-papier sans couvercle Free standing magnifying mirror Miroir grossissant à poser • • N849000024 100063838 cromo N849000025 100063839 blanco Espejo aumento orientable apoyo 119 Elipse Combina con la grifería Libra, maneta de ducha Libra, llave de paso Libra y sifón botella Libra. Compatible with the Libra series brassware, Libra single function shower handset, Libra stop valve, Libra bottle trap. Compatible avec robinetterie Libra, douchette 1 jet Libra, robinet d´arrêt Libra, siphon Libra. Cromo Chrome Chromé ELIPSE ESP ENG FRA 25 0,3 N626021301 100042328 cromo Colgador Robe hook Crochet 34 cm. towel rail Porte-serviettes fixe 1 barre 34 cm. 49 cm. towel rail Porte-serviettes fixe 1 barre 49 cm. 25 0,95 N626053201 100042331 cromo Toallero barra 34 cm. 24 1,22 N626050901 100042329 cromo Toallero barra 49 cm. 121 ELIPSE ESP ENG FRA 18 1,35 N626051001 100042330 cromo Toallero barra 64 cm. 64 cm. towel rail Porte-serviettes fixe 1 barre 64 cm. Wall mounted soap dish Porte-savon à fixer Wall mounted soap dispenser Diffuseur de savon à fixer 25 1 N626091301 100042332 cromo Jabonera a pared 12 1,55 N626131301 100042336 cromo Dosificador a pared 122 ESP ENG FRA 25 1,136 N626391301 100042346 cromo Portaobjetos a pared Wall mounted tumbler holder Porte-gobelet à fixer Roll holder with cover Porte-papier avec couvercle Roll holder without cover Porte-papier sans couvercle 12 1 N626111501 100042333 cromo Portapapel con tapa 25 0,55 N626111601 100042334 cromo Portapapel sin tapa 123 ELIPSE ESP ENG FRA 8 2,35 N626121301 100042335 cromo Escobillero a pared 124 Wall mounted brush holder Porte-balai à fixer Cubo Cromo Chrome Chromé Inox Inox Inox Luce Luce Luce Perla Pearl Perle Negro Black Noir CUBO ESP ENG FRA 25 0,35 N627021301 100042348 cromo N627430024 100047326 inox N627430007 100047303 perla N627430004 100047311 luce N627430006 100047312 negro Colgador Robe hook Crochet 30 cm. towel rail Porte-serviettes fixe 1 barre 30 cm. 45 cm. towel rail Porte-serviettes fixe 1 barre 45 cm. 25 0,95 N627053201 100042351 cromo N627430019 100047314 inox N627430015 100047328 perla N627430021 100047319 luce N627430025 100047316 negro Toallero barra 30 cm. 18 1,1 N627050901 100042349 cromo N627430031 100047317 inox N627430018 100047315 perla N627430026 100047333 luce N627430014 100047305 negro Toallero barra 45 cm. 126 ESP ENG FRA 18 1,25 N627051001 100042350 cromo N627430028 100047329 inox N627430017 100047301 perla N627430034 100047309 luce N627430022 100047321 negro Toallero barra 60 cm. 60 cm. towel rail Porte-serviettes fixe 1 barre 60 cm. Wall mounted soap dish Porte-savon à fixer Wall mounted soap dispenser Diffuseur de savon à fixer 25 0,82 N627091301 100042352 cromo N627430012 100047307 inox N627430005 100047304 perla N627430010 100047336 luce N627430011 100047331 negro Jabonera a pared 12 1,45 N627131301 100042356 cromo N627430030 100047320 inox N627430020 100047313 perla N627430016 100047310 luce N627430013 100047308 negro Dosificador a pared 127 CUBO ESP ENG FRA 12 1,1 N627111501 100042353 cromo N627430035 100047318 inox N627430033 100047325 perla N627430037 100047323 luce N627430029 100047335 negro Portapapel con tapa Roll holder with cover Porte-papier avec couvercle Wall mounted tumbler holder Porte-gobelet à fixer Roll holder without cover Porte-papier sans couvercle 24 0,98 N627391301 100042363 cromo Portaobjetos a pared 25 0,50 N627111601 100042354 cromo N627430036 100047327 inox N627430032 100047332 perla N627430027 100047324 luce N627430023 100047322 negro Portapapel sin tapa 128 ESP ENG FRA 8 2,55 N627121301 100042355 cromo N627430008 100047330 inox N627430009 100047334 perla N627430002 100047306 luce N627430003 100047302 negro Escobillero a pared Wall mounted brush holder Porte-balai à fixer 129 Kubic Cromo Chrome Chromé Cromo-Negro Chrome-Black Chromé-Noir Inox-Negro Stainless Steel - Black Inox-Noir KUBIC ESP ENG FRA 42 0,50 N609031301 100042068 cromo N609430030 100047814 cromo negro N609430012 100047817 inox negro Colgador Robe hook Crochet 30 cm. towel rail Porte-serviettes fixe 1 barre 30 cm. 50 cm. towel rail Porte-serviettes fixe 1 barre 50 cm. 15 0,70 N609053201 100042072 cromo N609430023 100047808 cromo negro N609430017 100047807 inox negro Toallero barra 30 cm. 15 1,10 N609050901 100042069 cromo N609430009 100047795 cromo negro N609430015 100047797 inox negro Toallero barra 50 cm. 131 KUBIC ESP ENG FRA 25 1,25 N609051001 100042070 cromo N609430026 100047804 cromo negro N609430027 100047801 inox negro Toallero barra 65 cm. 65 cm. towel rail Porte-serviettes fixe 1 barre 65 cm. 2 arm swivel towel rail Porte-serviettes mobile 2 barres 25 cm. towel holder Anneau porte-serviettes 25 cm. 15 1 N609053001 100042071 cromo N609430025 100047821 cromo negro N609430028 100047819 inox negro Toallero barra doble móvil 10 0,85 N609071301 100042073 cromo N609430024 100047815 cromo negro N609430008 100047812 inox negro Toallero anilla lavabo 25 cm. 132 ESP ENG FRA 18 0,55 N609091301 100042074 cromo N609430007 100047778 cromo negro N609430010 100047794 inox negro Jabonera a pared Wall mounted soap dish Porte-savon à fixer Free standing soap dish Porte-savon à poser Wall mounted soap dispenser Diffuseur de savon à fixer 25 0,60 N609091401 100042075 cromo N609430003 100048204 inox Jabonera de apoyo 12 0,88 N609131301 100042080 cromo N609430014 100047796 cromo negro N609430019 100047799 inox negro Dosificador a pared 133 KUBIC ESP ENG FRA 25 0,65 N609131401 100042081 cromo N609430004 100048202 inox Dosificador de apoyo Free standing soap dispenser Diffuseur de savon à poser Wall mounted toothbrush holder Porte-gobelet/brosse à dents Wall mounted tumbler holder Porte-gobelet à fixer 12 0,91 N609141301 100042082 cromo N609430029 100047806 cromo negro N609430011 100047811 inox negro Portacepillos + vaso 24 0,75 N609101301 100042076 cromo N609430005 100048488 cromo negro N609430006 100048490 inox negro Portaobjetos a pared 134 ESP ENG FRA 18 0,90 N609111501 100042077 cromo N609430016 100047800 cromo negro N609430021 100047820 inox negro Portapapel con tapa Roll holder with cover Porte-gobelet a fixer Roll holder without cover Porte-papier sans couvercle Wall mounted brush holder Porte-balai à fixer 18 0,50 N609111601 100042078 cromo N609430022 100047813 cromo negro N609430018 100047802 inox negro Portapapel sin tapa 10 1,20 N609121301 100042079 cromo N609430031 100047816 cromo negro N609430020 100047809 inox negro Escobillero a pared 135 KUBIC ESP ENG FRA 25 2,05 N609195801 100042083 cromo N609430013 100048578 cromo negro N609430002 100048576 inox negro Estante 68 cm. 68 cm. shelf Étagère 68 cm. Free standing toothbrush holder Porte/brosse à dents à poser Cotton wool holder Porte-gobelet à poser 25 0,45 N609381401 100042094 cromo Portacepillos de apoyo 12 1,02 N609391401 100042095 cromo Portaobjetos de apoyo con tapa 136 Arquitect Cromo Chrome Chromé ARQUITECT ESP ENG FRA • • N644000005 100077248 cromo Colgador Robe hook Crochet 44 cm. towel rail Porte-serviettes fixe 1 barre 44 cm. 54 cm. towel rail Porte-serviettes fixe 1 barre 54 cm. • • N644000001 100078208 cromo Toallero barra 44 cm. • • N644000003 100077255 cromo Toallero barra 54 cm. 139 ARQUITECT ESP ENG FRA • • N644000004 100077254 cromo Portapapel sin tapa Roll holder without cover Porte-papier sans couvercle Free standing brush holder Porte-balai à poser • • N644000002 100077260 cromo Escobillero a suelo 140 Dune Cromo Chrome Chromé DUNE ESP ENG FRA 36 0,4 N634020001 100042450 cromo Colgador Robe hook Crochet 45 cm. towel rail Porte-serviettes fixe 1 barre 45 cm. 60 cm. towel rail Porte-serviettes fixe 1 barre 60 cm. 18 0,46 N634050901 100042451 cromo Toellero barra 45 cm. 18 0,9 N634051001 100042452 cromo Toellero barra 60 cm. 142 ESP ENG FRA 24 0,65 N634051201 100042453 cromo Toallero anilla lavabo Towel holder Anneau porte-serviettes Wall mounted soap dish Porte-savon à fixer Wall mounted tumbler holder Porte-gobelet à fixer 24 0,45 N634310001 100042455 cromo Jabonera a pared 24 0,5 N634560001 100042457 cromo Portaobjetos a pared 143 DUNE ESP ENG FRA 18 0,45 N634111601 100042454 cromo Portapapel sin tapa Roll holder without cover Porte-papier sans couvercle Wall mounted brush holder Porte-balai à fixer 12 1,55 N634330001 100042456 cromo Escobillero a pared 144 Quatro Cromo Chrome Chromé QUATRO ESP ENG FRA 36 0,2 N641020001 100042524 cromo Colgador Robe hook Crochet 45 cm. towel rail Porte-serviettes fixe 1 barre 45 cm. 60 cm. towel rail Porte-serviettes fixe 1 barre 60 cm. 18 0,6 N641050901 100042525 cromo Toallero barra 45 cm. 18 0,7 N641051001 100042526 cromo Toallero barra 60 cm. 146 ESP ENG FRA 18 0,55 N641051201 100042527 cromo Toallero anilla lavabo Towel holder Anneau porte-serviettes Wall mounted soap dish Porte-savon à fixer Wall mounted tumbler holder Porte-gobelet à fixer 18 0,65 N641310001 100042529 cromo Jabonera a pared 18 0,7 N641360001 100042531 cromo Portaobjetos a pared 147 QUATRO ESP ENG FRA 24 0,25 N641111601 100042528 cromo Portapapel sin tapa Roll holder without cover Porte-papier sans couvercle Wall mounted brush holder Porte-balai à fixer 12 1,75 N641330001 100042530 cromo Escobillero a pared 148 Nantes Cromo Chrome Chromé NANTES ESP ENG FRA 36 0,2 N640020001 100042515 cromo Colgador Robe hook Crochet 45 cm. towel rail Porte-serviettes fixe 1 barre 45 cm. 60 cm. towel rail Porte-serviettes fixe 1 barre 60 cm. 18 0,65 N640050901 100042516 cromo Toallero barra 45 cm. 18 0,7 N640057001 100042517 cromo Toallero barra 60 cm. 150 ESP ENG FRA 18 0,75 N640530001 100042522 cromo Toeallero doble perpendicular 2 arm towel rail Porte-serviettes perpendiculaire 2 barres Wall mounted soap dish Porte-savon à fixer Wall mounted tumbler holder Porte-gobelet à fixer 24 0,4 N640310001 100042520 cromo Jabonera a pared 18 0,65 N640560001 100042523 cromo Portaobjetos a pared 151 NANTES ESP ENG FRA 6 1,85 N640080001 100042518 cromo Toallero repisa Clean towel rail with extra hanging rail Porte-serviettes + étagère Roll holder without cover Porte-papier sans couvercle Wall mounted brush holder Porte-balai à fixer 24 0,3 N640111501 100042519 cromo Portapapel sin tapa 12 1,2 N640330001 100042521 cromo Escobillero a pared 152 Tecnik Cromo Chrome Chromé Cromo-oro Chrome-gold Chromé-or TECNIK ESP 190 100 0,51 0,14 N608021301 100042032 cromo N608021304 100042033 cromo oro Colgador doble ENG FRA Robe hook Double crochet 33 cm. towel rail Porte-serviettes fixe 1 barre 33 cm. 51 cm. towel rail Porte-serviettes fixe 1 barre 51 cm. 30 0,52 0,43 N608052701 100042034 cromo N608052704 100042035 cromo oro Toallero barra 33 cm. 30 0,51 N608052801 100042036 cromo N608052804 100042037 cromo oro Toallero barra 51 cm. 154 ESP 25 ENG FRA 30 0,53 N608052901 100042038 cromo N608052904 100042039 cromo oro Toallero barra 66 cm. 66 cm. towel rail Porte-serviettes fixe 1 barre 66 cm. 21 cm. towel ring Anneau porte-serviettes (lavabo) 21 cm. 18 cm. towel ring Anneau porte-serviettes (bidet) 18 cm. 20 0,39 N608071101 100042040 cromo N608071104 100042041 cromo oro Toallero anilla lavabo 21 cm. 20 0,35 N608071201 100042042 cromo N608071204 100042043 cromo oro Toallero anilla bidé 18 cm. 155 TECNIK ESP ENG FRA 25 0,53 N608091301 100042044 cromo N608091304 100042045 cromo oro Jabonera a pared Wall mounted soap dish Porte-savon à fixer Wall mounted tumbler holder Porte-gobelet à fixer Roll holder with cover Porte-papier avec couvercle 48 0,55 0,44 N608101301 100042046 cromo N608101304 100042047 cromo oro Portaobjetos a pared 50 24 0,42 N608111501 100042048 cromo N608111504 100042049 cromo oro Portapapel con tapa 156 ESP 50 ENG FRA 24 0,31 N608111601 100042050 cromo N608111604 100042051 cromo oro Portapapel sin tapa 18 Roll holder without cover Porte-papier sans couvercle Wall/free standing brush holder Porte-balai à fixer ou à poser 45 cm. shelf Étagère 45 cm. 12 1,08 N608121301 100042054 cromo N608121304 100042055 cromo oro Escobillero a pared / suelo 12 1,44 N608190901 100042056 N6081909044 100042057 Estante 45 cm. cromo cromo oro 157 TECNIK ESP ENG FRA 12 1,85 N608191001 100042058 cromo N608191004 100042059 cromo oro Estante 60 cm. 50 60 cm. shelf Étagère 60 cm. Spare roll holder Porte-papier de réserve 24 0,27 N608112601 100042052 cromo N608112604 100042053 cromo oro Portapapel reserva 158 Easy Acero inox brillo huellas Shiny stainless steel mouled grip Acier inox un éclat tu foules Acero inox brillo Shiny stainless steel Acère inox brille Acero inox epoxy blanco Stainless steel white epoxy Acère inox epoxy blanc EASY ESP ENG FRA 20 0,2 N617020045 100042183 acero inox brillo Colgador Robe hook Crochet 27 cm. holder towel Anneau porte-serviettes 27 cm. Wall mounted soap dish Porte-savon à fixe 1 0,5 N617071145 100042184 acero inox brillo Toallero anilla 27 cm. 1 2,6 N617310045 100042193 Jabonera a pared 160 acero inox brillo ESP ENG FRA 20 1,05 N617013245 100042147 acero inox brillo N617013296 100042148 acero inox brillo huellas N617013297 100042149 acero inox epoxy blanco Asidero 30 cm. 12 1 1 1,15 0,9 1 N617010945 100042132 acero inox brillo N617010996 100042133 acero inox brillo huellas N617010997 100042134 acero inox epoxy blanco Asidero 40 cm. 12 1 1 1,27 1,3 1,1 N617012845 100042141 acero inox brillo N617012896 100042142 acero inox brillo huellas N6170128977 100042143 acero inox epoxy blanco Asidero 50 cm. 30 cm. grab rail Barre murale 30 cm. 40 cm. grab rail Barre murale 40 cm. 50 cm. grab rail Barre murale 50 cm. 161 EASY ESP 12 1 15 0,37 0,37 0,37 N617011045 100042135 acero inox brillo N617011096 100042136 acero inox brillo huellas N617011097 100042137 acero inox epoxy blanco Asidero 60 cm. 1 1 1 1,55 1,6 1,55 N617017045 100042180 acero inox brillo N617017096 100042181 acero inox brillo huellas N617017097 100042182 acero inox epoxy blanco Asidero 80 cm. 1 1 1 1,65 1,65 2,1 N617016745 100042177 acero inox brillo N617016796 100042178 acero inox brillo huellas N617016797 100042179 acero inox epoxy blanco Asidero 100 cm. 162 ENG FRA 60 cm. grab rail Barre murale 60 cm. 80 cm. grab rail Barre murale 80 cm. 100 cm. grab rail Barre murale 100 cm. ESP ENG FRA 1 2 N617016345 100042174 acero inox brillo N617016396 100042175 acero inox brillo huellas N617016397 100042176 acero inox epoxy blanco Asidero 120 cm. 1 1 2,3 2,41 N617012245 100042138 acero inox brillo N617012296 100042139 acero inox brillo huellas N617012297 100042140 acero inox epoxy blanco Barra abatible vertical 60 cm. con portapapel 120 cm. grab rail Barre murale 120 cm. 60 cm. vertical folding grab rail with roll holder Barre de maintien rabattable verticale 60 cm. avec porte-papier 80 cm. vertical folding grab rail with roll holder Barre de maintien rabattable verticale 80 cm. avec porte-papier 3 2,65 N617016245 100042171 acero inox brillo N617016296 100042172 acero inox brillo huellas N617016297 100042173 acero inox epoxy blanco Barra abatible vertical 80 cm. con portapapel 163 EASY ESP ENG FRA 1 6,2 N617573845 100042196 acero inox brillo N617573896 100042197 acero inox brillo huellas N617573897 100042198 acero inox epoxy blanco Barra doble abatible vertical con pie y portapapel Vertical double folding grab rail with floor support and roll holde Barre de maintien double verticale avec pied et porte-papier Grab rail 3 wall fixing Barre double 3 appuis muraux Grab rail 3 wall-floor Barre de maintien fixation sol-mur 8 2,6 N617013045 100042144 acero inox brillo N617013096 100042145 acero inox brillo huellas N617013097 100042146 acero inox epoxy blanco Barra doble 3 apoyos muro 1 1 1 3,94 2,3 2,1 N617013845 100042150 acero inox brillo N617013896 100042151 acero inox brillo huellas N617013897 100042152 acero inox epoxy blanco Barra pared / suelo y apoyos 164 ESP 1 1 1 3,86 2,3 3,4 N617013945 100042153 acero inox brillo N617013996 100042154 acero inox brillo huellas N617013997 100042155 acero inox epoxy blanco Barra horizontal rincón 70x74 cm. ENG FRA 70x74 cm. corner grab rail Barre horizontale d’angle 70x74 cm. 70x74 cm. corner grab rail without vertical bar Barre de maintien d’angle 70x74 cm. sans barre verticale 50x50 cm. 30º grab rail Barre murale coudeé 50x50 cm. 30º 1 2 N617583845 100042199 acero inox brillo N617583896 100042200 acero inox brillo huellas N617583897 100042201 acero inox epoxy blanco Barra horizontal rincón 70x74 cm. sin barra vertical 1 2,2 N617014045 100042156 acero inox brillo N617014096 100042157 acero inox brillo huellas N617014097 100042158 acero inox epoxy blanco Asidero pared 50x50 cm. 30º 165 EASY ESP ENG FRA 1 3,86 N617014245 100042162 acero inox brillo N617014296 100042163 acero inox brillo huellas N617014297 100042164 acero inox epoxy blanco Barra giro horizontal 180º 180º swivel grab rail Barre mobile horizontale 180º Vertical folding rail Barre rabattable verticale pour mur plâtre 50x50 cm. 90º Grab rail Barre murale coudeé 50x50 cm. 90 4 3,11 N617014645 100042168 acero inox brillo N617014696 100042169 acero inox brillo huellas N617014697 100042170 acero inox epoxy blanco Barra abatible vertical pared ligera 1 2,1 N617014145 100042159 acero inox brillo N617014196 100042160 acero inox brillo huellas N617014197 100042161 acero inox epoxy blanco Asidero pared 50x50 cm. 90º 166 ESP ENG FRA 6 2,1 N617014545 100042165 acero inox brillo N617014597 100042167 acero inox epoxy blanco Asidero pared 30x30 cm. 45º 1 1 2,92 3,8 N617254745 100042191 acero inox brillo N617254797 100042192 acero inox epoxy blanco Asiento bañera 30x30 cm. 45º Grab rail Barre murale coudeé 30x30 cm. 45º Bath seat Siège pour baignoire Folding seat Siège rabattable 5 2,88 N617252245 100042189 acero inox brillo N617252297 100042190 acero inox epoxy blanco Asiento abatible 167 EASY ESP ENG FRA 5 2,33 N617250045 100042187 acero inox brillo N617250097 100042188 acero inox epoxy blanco Asiento fijo Fixed seat Siège fix Roll holder with cover Porte-papier avec couvercle Wall mounted soap dispenser 1l Distributeur de savon liquide 1l 1 0,4 N617111545 100042185 acero inox brillo Portapapel con tapa • • N617321445 100042195 acero inox brillo Dosificador jabón 1 L 168 ESP ENG FRA 9 1,25 N617113745 100042186 acero inox brillo Portarollos doble (rollo universal) Wall mounted double toilet roll holder Porte-rouleau double (rouleau universel) 300 m. wall mounted toilet roll holder Porte-rouleau 300 m. Wall mounted towel dispenser Distributeur de serviettes zigzag 1 1,15 N617630045 100042203 acero inox brillo Portarollos 300 m. 1 1,9 N617640045 100042204 acero inox brillo Dispensador toallas zig zag 169 EASY ESP ENG FRA 1 4 N617658145 100042205 acero inox brillo Secamanos óptico 2000 W 2000 W wall mouonted IR hands dryer Sèche-mains optique 2000 W Concealed bedpan washer (tap and frame included) Lave-bassin médical encastré avec robinetterie 75x40 cm. reclined mirror Miroir incliné 75x40 cm. • 1 N617620045 100042202 acero inox brillo Lavacuñas empotrado con bastidor y grifería (fría / caliente) 1 1 5,1 4,1 N841000057 100043016 acero inox brillo N841009957 100043017 acero inox epoxy blanco Espejo reclinado 75x40 cm. 170 Vox VOX ESP ENG FRA 1 5,5 N812364658 100042718 espejo Armario suspendido ángulo 1 puerta espejo 25x25x65h cm. 25x25x65h cm. wall mounted corner cabinet with mirror door Armoire suspendue d´angle avec miroir 25x25x65h cm. 32x15x150h cm. wall mounted cabinet with mirror door Armoire suspendue avec miroir 32x15x150h cm. 56x15x62h cm. mirror cabinet with sliding doors Armoire 56x15x62h cm. 1 14 N812364758 100042719 espejo Armario suspendido 1 puerta espejo 32x15x150h cm. 1 5 N812367958 100042722 espejo Espejo armario practicable 2 lados 56x15x62h cm. 173 VOX ESP ENG FRA 1 14 N812358358 100042712 espejo Espejo giratorio con estantes apoyo a tierra Floor standing swivel mirror cabinet with shelves Miroir giratoire avec étagères posé à sol 50x15 cm. round mirror cabinet Armoire avec miroir rond 50x15 cm. 45x15x45 cm. square mirror cabinet Armoire avec miroir carré 45x15x45 cm. 1 4,5 N812366458 100042720 espejo Espejo armario con puerta circular 50x15 cm. 1 4,5 N812366558 100042721 espejo Espejo armario con puerta cuadrada 45x15x45 cm. 174 ESP ENG FRA 1 18 N811352754 100042705 inox-cristal satinado Armario tierra ruedas 1 puerta 35x30x81h cm. 35x30x81h cm. trolley with frosted glass door Chariot avec porte en verre satiné 35x30x81h cm. 25x14x65h cm. wall mounted cabinet with frosted or mirror door Armoire suspendue avec porte en verre satiné ou miroir 25x14x65h cm. 46´5x14x65h cm. wall mounted 2 door cabinet with frosted glass door Armoire suspendue avec 2 portes en verre satiné 46´5x14x65h cm. 1 5,8 N812364354 100042713 inox-cristal satinado N812364358 100042714 espejo Armario suspendido 1 puerta 25x14x65h cm. 1 7 N812364454 100042715 inox-cristal satinado Armario suspendido 2 puertas cristal satinado 46,5x14x65h cm. 175 VOX ESP ENG FRA 1 4,5 N812364554 100042716 inox-cristal satinado N812364558 100042717 espejo Armario suspendido 1 puerta 35x14x35h cm. 176 35x14x35h cm. wall mounted cabinet with frosted or mirror door Armoire suspendue avec porte en verre satiné ou miroir 35x14x35h cm. Espejos Mirrors Miroirs ESPEJOS > MIRRORS > MIROIRS ESP ENG FRA 20 • N849000006 100047697 espejo GIRO Espejo de canto pulido con cantos redondeados, y tamaño de 100 cm. alto por 45 cm. de ancho. GIRO Mirror with smooth and rounded edges, 100 cm. high x 45 cm. wide. GIRO Miroir à chant poli avec bords arrondis de 100 cm de haut sur 45 cm de large. GIRO Mirror, 100 cm. wide x 45 cm. high and with an integrated shelf. GIRO Miroir avec tablette incorporée 100 x 45 cm. LINE Mirror 110 cm. wide x 55 cm. high. LINE Miroir de 110 cm. de large sur 55 cm. de haut. • • N849000026 100064944 blanco GIRO Espejo con estante incorporado 100 x 45 cm. 15 12 N839068527 100043007 piel moka N839068570 100043009 vidrio negro LINE Espejo de 110 cm. de ancho x 55 cm. de alto. 178 ESP ENG FRA 13 9,94 N850000001 100047558 espejo-negro N850000952 100069513 espejo-blanco FORMA Espejo canto pulido 90 de ancho x 45 cm. de alto. con cantos redondeados. FORMA Mirror with smooth edges, 90 cm. wide x 45 cm. height. FORMA Miroir chant poli de 90 cm de large et 45 cm de haut avec bords arrondis. FORMA Mirror 90 cm. x 45 cm. With a lacquered frame and lower rounded edges FORMA Miroir de 90 x 45 cm avec cadre laqué et bords inférieurs arrondis. INFINITY Mirror 120 cm. wide x 40 cm. high. Integrated towel rail function. A support with several finishes. INFINITY Miroir de 120 cm de large sur 40 cm de haut. Fonction intégrée de porte-serviettes. Avec support dans différentes finitions. • • N850000932 100064910 espejo FORMA Espejo 90 x 45 cm. Con marco lacado y cantos inferiores redondeados 14 11 N850000921 100060249 blanco-espejo INFINITY Espejo 120 cm. de ancho x 40 cm. de altura. Función integrada de toallero. Con soporte en varios acabados. 179 ESPEJOS > MIRRORS > MIROIRS ESP ENG FRA 30 5,5 N850000922 100060250 blanco-espejo INFINITY Espejo 54 cm. de ancho y 40 cm. de altura. Con soporte en 2 acabados. INFINITY Mirror 54 cm. wide x 40 cm. high. A support with two finishes. INFINITY Miroir de 54 cm de large sur 40 cm de haut. Avec support dans deux finitions. INFINITY Dual mirror with light and shaving mirror 174 x 50 cm right. INFINITY Miroir double avec éclairage et loupe de 174 cm x 50 cm et système capteur. INFINITY Mirror with light and shaving mirror 120 x 50 cm left. INFINITY Miroir avec éclairage et loupe de 120 cm x 50 cm. gauche. IP-44 Clase II 1 15 N850000931 100064212 cromo INFINITY Espejo doble con luz y lupa 174 cm. x 50 cm. y sistema sensor IP-44 Clase II 1 11 N850000930 100064213 cromo INFINITY Espejo con luz y lupa 120 cm x 50 cm. izquierda. 180 ESP ENG FRA 8 10,6 N842797731 100043029 blanco N842797769 100043030 negro ESSENCE Espejo con luz 120 cm. con trasera en vidrio pintado de 5 mm. de espesor. ESSENCE Mirror with a light 120 cm . With back of painted glass, 5 mm thick. ESSENCE Miroir avec éclairage 120 cm. Avec support en verre peint de 5mm d’épaisseur. ESSENCE Mirror with a light 80 cm . With back of painted glass, 5 mm thick. ESSENCE Miroir avec éclairage 80 cm. Avec support en verre peint de 5 mm d’épaisseur. ESSENCE Mirror with a light 120 cm. left. With back of painted glass, 5 mm thick. ESSENCE Miroir avec éclairage 120 cm à gauche. Avec support en verre peint de 5 mm d’épaisseur. 10 7,1 N842927731 100043032 blanco N842927769 100043033 negro ESSENCE Espejo con luz 80 cm. con trasera en vidrio Pintado de 5 mm. de espesor 10 9 N842937731 100043035 blanco N842937769 100043036 negro ESSENCE Espejo con luz 120 cm. izquierda con trasera en vidrio pintado de 5 mm. de espesor 181 ESPEJOS > MIRRORS > MIROIRS ESP ENG FRA 8 9,25 N842947731 100043038 blanco N842947769 100043039 negro ESSENCE Espejo con luz 120 cm. derecha. con trasera en vidrio pintado de 5 mm. de espesor. ESSENCE Mirror with a light 120 cm. right. With back of painted glass, 5 mm thick. ESSENCE Miroir avec éclairage 120 cm à droite. Avec support en verre peint de 5mm d’épaisseur. ESSENCE Double-light mirror 200 cm . With back of painted glass, 5 mm thick. ESSENCE Miroir double avec éclairage 200 cm à droite. Avec support en verre peint de 5mm d’épaisseur. ESSENCE Mirror with a light 80 cm. x 45 cm. ESSENCE Miroir avec éclairage 80 x45 cm. 10 15,6 N842227731 100043018 blanco N842227769 100043019 negro ESSENCE Espejo doble con luz 200 cm. con trasera en vidrio pintado de 5 mm. de espesor. IP-44 Clase II • 9,3 N842947796 100064201 espejo ESSENCE Espejo con luz 80 x 45 cm. 182 ESP ENG FRA IP-44 Clase II 11,5 N842947793 100064202 espejo ESSENCE Espejo con luz 120 x 45 cm. derecha. ESSENCE Mirror with a right light 120 cm. x 45 cm. ESSENCE Miroir avec éclairage 120 x45 cm à droite. ESSENCE Mirror with a left light 120 cm. x 45 cm. ESSENCE Miroir avec éclairage 120 x45 cm à gauche. ESSENCE Mirror with a light 160 cm. x 45 cm. ESSENCE Miroir avec éclairage 160 x 45 cm. IP-44 Clase II 11,5 N84297794 100064203 espejo ESSENCE Espejo con luz 120 x 45 cm. izquierda. • 13,6 N842947797 100064204 espejo ESSENCE Espejo con luz 160 x 45 cm. 183 ESPEJOS > MIRRORS > MIROIRS ESP ENG FRA • 11 N899999950 100064211 espejo SOFT Espejo con luz 90 x 90 cm. SOFT Mirror with light 90 x 90 cm. SOFT Miroir avec éclairage 90 x 90 cm. NANTES Mirror with a light and sensor system 70 cm. x 50 cm. NANTES Miroir avec éclairage et système capteur. 70 cm. x 50 cm. NK LOGIC Mirror with aluminium frame, 119 cm. wide x 46 cm. high. NK LOGIC Miroir avec cadre en aluminium de 119 cm de large sur 46 cm de haut. IP-44 Clase II • 9 N855000003 100064208 espejo NANTES Espejo con luz y sistema sensor 70 cm. x 50 cm. 10 6,3 N840000006 100047577 anodizado negro N840000004 100047569 anodizado inox N840000001 100047570 lacado blanco NK LOGIC Espejo con marco de aluminio, 119 cm. de ancho por 46 cm. de alto. 184 ESP ENG FRA 10 5,3 N840000005 100047576 anodizado negro N840000002 100047565 anodizado inox N840000003 100047573 lacado blanco NK LOGIC Espejo con marco de aluminio y de 89 cm de ancho por 46 cm. de alto. NK LOGIC Mirror with aluminium frame, 89 cm. wide x 46 cm. high. NK LOGIC Miroir avec cadre en aluminium de 89 cm de large sur 46 cm. de haut. LOFT Mirror with wooden frame, 120 cm. wide x 47 cm. high and with an integrated shelf. LOFT Miroir avec cadre en bois de 120 cm. de large sur 47 cm de haut et tablette intégrée. NEOX Mirror with light 110 cm. x 60 cm. NEOX Miroir avec éclairage 110 x 60 cm. 10 13,5 N848923919 100044316 espejo -nogal ivory LOFT Espejo con marco de madera de 120 cm. de ancho por 47 cm. de alto y con estante integrado en la parte inferior. IP-44 Clase II 1 13 N804861106 100064209 espejo NEOX Espejo con luz 110 x 60 cm. 185 ESPEJOS > MIRRORS > MIROIRS ESP ENG FRA IP-44 Clase II 1 16,5 N804861107 100064210 espejo NEOX Espejo con luz 160 x 60 cm. NEOX Mirror with light 160 cm. x 60 cm. NEOX Miroir avec éclairage 160 x 60 cm. MODULAR Mirror with smooth edges, 120 cm. x 40 cm. with a light, a 8W at 220 V fluorescent tube and with protection rating, works without a switch. Gives out indirect light from the back. MODULAR Miroir à chant poli avec éclairage de 120 x 40 cm, tube fluorescent de 8W 220V avec degré de protection, fonctionne sans interrupteur. Il est intégré au miroir et diffuse une lumière indirecte par l’arrière. MODULAR Mirror with smooth edges, 100 cm. x 40 cm. with a light, a 8W at 220 V fluorescent tube with protection rating. Works without a switch. Gives out indirect light from the back. MODULAR Miroir à chant poli avec éclairage de 100 x 40 cm, tube fluorescent de 8W 220V avec degré de protection, fonctionne sans interrupteur. Il est intégré au miroir et diffuse une lumière indirecte par l’arrière. 30 6,35 N844797757 100043153 espejo MODULAR Espejo de canto pulido con luz de 120 x 40 cm,con tubo fluorescente de 8W a 220 V y con grado de protección, funciona sin interruptor. Emite luz indirecta por la parte la parte posterior. 16 5,6 N844796757 100043152 espejo MODULAR Espejo de canto pulido con luz de 100 x 40 cm, con tubo fluorescente de 8W a 220 V y con grado de protección, funciona sin interruptor. Emite luz indirecta por la parte la parte posterior. 186 ESP ENG FRA 15 4,8 N844790957 100043136 espejo MODULAR Espejo de canto pulido con luz de 80 x 40 cm, con tubo fluorescente de 8W a 220 V y con grado de protección, funciona sin interruptor. Emite luz indirecta por la parte la parte posterior. MODULAR Mirror with smooth edges, 80 cm. x 40 cm. with a light, a 8W at 220 V fluorescent tube and protection rating. Works without a switch. Gives out indirect light from the back. MODULAR Miroir à chant poli avec éclairage de 80 x 40 cm, tube fluorescent de 8W 220V avec degré de protection, fonctionne sans interrupteur. Il est intégré au miroir et diffuse une lumière indirecte par l’arrière MODULAR Mirror with light and shaving mirror 120 x 50 cm right. MODULAR Miroir à chant poli avec éclairage et loupe de 120 x 50 cm à droite. MODULAR Mirror with light and shaving mirror 120 x 50 cm left. MODULAR Miroir à chant poli avec éclairage et loupe de 120 x 50 cm à gauche. IP-44 Clase II 1 11 N844809986 100064166 espejo MODULAR Espejo de canto pulido con luz y lupa 120 x 50 cm. derecha. IP-44 Clase II 1 11 N844809988 100064167 espejo MODULAR Espejo de canto pulido con luz y lupa 120 x 50 cm. izquierda. 187 ESPEJOS > MIRRORS > MIROIRS ESP ENG FRA IP-44 Clase II 1 9 N844809989 100064215 espejo MODULAR Espejo de canto pulido con luz y lupa 80 x 50 cm. derecha. MODULAR Mirror with light and shaving mirror 80 x 50 cm right. MODULAR Miroir à chant poli avec éclairage et loupe de 80 x 50 cm à droite. MODULAR Mirror with light and shaving mirror 80 x 50 cm left. MODULAR Miroir à chant poli avec éclairage et loupe de 80 x 50 cm à gauche. OWO Espejo 90 x 45 cm. horizontal Owo de canto pulido y cantos redondeados (1). OWO Horizontal mirror with smooth and rounded edges, 90 cm. x 45 cm. (1). OWO Miroir horizontal Owo de 90x45 cm à chant poli (1). (1) Combina con “Espejo aumento 21 cm. magnético” (1) Combines with the “Magnifying mirror 21 cm. with magnet attachment” (1) Combine avec “Miroir grossissant 21 cm. avec aimant” IP-44 Clase II 1 9 N844809987 100064214 espejo MODULAR Espejo con luz y lupa 80 x 50 cm izquierda. 30 5,25 N823790857 100042844 188 espejo ESP ENG FRA 15 5,25 N823800857 100042845 espejo OWO Espejo 45x90 cm. vertical Owo de canto pulido. OWO Vertical mirror with smooth and rounded edges, 90 cm. x 45 cm. OWO Miroir vertical Owo de 45 x 90 cm. à chant poli. COMPACT Mirror with light, 65 cm. x 40 cm. with sensor system. COMPACT Miroir avec éclairage de 65 x 40 avec système capteur. COMPACT Mirror 65 cm. x 40 cm. COMPACT Miroir 65 cm. x 40 cm. • • N852000027 100063591 espejo COMPACT Espejo con luz 65 cm. x 40 cm. con sistema sensor • • N840000007 100064624 espejo COMPACT Espejo 65 cm. x 40 cm. 189 ESPEJOS > MIRRORS > MIROIRS ESP ENG FRA 15 3,7 N834791357 100042952 espejo JAM Espejo canto pulido 70 cm. de ancho x 40 cm. de alto. JAM Mirror with smooth edges, 70 cm. wide x 45 cm. height. JAM Miroir à chant poli de 70 cm de large sur 40 cm de haut. JAM Mirror with light, 50 x 50 cm. with sensor system. JAM Miroir avec éclairage de 50 x 50 avec système capteur. JAM Mirror with light, 70 x 50 cm. with sensor system. JAM Miroir avec éclairage de 70 x 50 avec système capteur. IP-44 Clase II • 7 N834999972 100064206 blanco JAM Espejo con luz 50 x 50 cm. con sistema sensor. IP-44 Clase II • 8 N834999973 100064207 espejo JAM Espejo co luz 70x50 cm. con sistema sensor 190 ESP ENG FRA IP-44 Clase II • 11 N834999974 100064205 espejo JAM Espejo con luz 100 x 50 cm. con sistema sensor JAM Mirror with light, 100 x 50 cm. with sensor system. JAM Miroir avec éclairage de 100 x 50 avec système capteur. POLO Mirror with smooth edges, 80 cm. wide x 60 cm. high. POLO Miroir à chant poli de 80 cm de large sur 60 cm de haut. SUITE Mirror with smooth edges, 70 cm. wide x 45 cm. height. SUITE Miroir à chant poli 70 cm de large x 45 cm de haut. 16 5,5 N835798031 100042963 blanco N835798076 100042964 negro POLO Espejo canto pulido 80 de ancho x 60 cm. de alto. 13 4,15 N843220857 100043050 espejo SUITE Espejo canto pulido 70 de ancho x 45 cm. de alto. 191 ESPEJOS > MIRRORS > MIROIRS ESP ENG FRA 20 3,5 N843221057 100043051 espejo SUITE Espejo canto pulido 100 cm. de ancho x 45 cm. de alto. SUITE Mirror with smooth edges, 100 cm. wide x 45 cm. high.. SUITE Miroir à chant poli 100 cm de large x 45 cm de haut. SUITE Mirror with smooth edges, 180 cm. wide x 45 cm. high. SUITE Miroir à chant poli 180 cm de large x 45 cm de haut. CITY Mirror with smooth edges, 120 cm. x 50 cm. with a light. CITY Miroir avec éclairage 120 cm x 50 cm. 12 9,45 N843227257 100043053 espejo SUITE Espejo canto pulido 180 cm. de ancho x 45 cm. de alto. • 7,2 N899999952 100064200 espejo CITY Espejo con luz 120 cm. x 50 cm. 192 ESP ENG FRA 1 7,75 N806252757 100042625 espejo Espejo + estantes 80x37 cm. 80x37 cm. mirror+shelves Miroir+étagères 80x37 cm. 37x80 cm. mirror+shelf Miroir+étagère 37x80 cm. Marco aluminio 45x90 cm. vertical (1) 45x90 cm. vertical mirror with aluminium frame (1) Cadre aluminium 45x90 cm. verticale (1) (1) Disponible en diferentes marcos (1, 8, 20 y 37 mm.) y diferentes medidas (1) Available in different frames of aluminium (1,8,20 y 37mm) and different measures 1 7,75 N806262757 100042627 espejo Espejo + estantes 37x80 cm. 1 4,9 N805070857 100042610 espejo (1) Disponible avec des épaisseurs de cadre différents (1, 8, 20 et 37) et des mesures différentes 193 ESPEJOS > MIRRORS > MIROIRS ESP ENG FRA • • 120x40 cm. horizontal N844797757 100043153 espejo 100x40 cm. horizontal N844796757 100043152 espejo 80x40 cm. horizontal N844790957 100043136 espejo Canto pulido con luz Mirror with light Bord poli avec lumière Mirror touch control (light not included) Miroir tactil (sans éclairage) 50x80x6 cm. illuminated mirror Miroir avec lumière superieure 50x80x6 cm. 1 8,4 40x100 cm. vertical N826078545 100042872 acero inox Espejo táctil (aplique no incluido) 1 9,7 Case I N821070957 100042804 espejo Case II IP21 N821070958 100057392 espejo Espejo con luz integrada superior 50x80x6 cm. 194 ESP ENG FRA 1 9,7 Case I N821063857 100042803 espejo Case II IP21 N821070959 100057390 espejo Espejo con luz integrada ambos lados 80x50x6 cm. 80x50x6 cm. illuminated mirror Miroir avec lumière 80x50x6 cm. Canto pulido (1) Polished border (1) Bord poli (1) (1) Disponible en diferentes medidas (1) Available in different measures (1) Différentes mesures disponibles HORIZONTAL 70x40 cm. Horizontal N834791357 100042952 espejo 70x45 cm. Horizontal N843220857 100043050 espejo 80x50 cm. Horizontal N806060957 100042618 espejo 90x45 cm. Horizontal N806060857 100042617 espejo 100x45 cm. Horizontal N843221057 100043051 espejo 100x50 cm. Horizontal N806061057 100042619 espejo 140x45 cm. Horizontal N806060057 100042616 espejo 180x45 cm. Horizontal N843227257 100043053 espejo 30x90 cm. Vertical N806070757 100042620 espejo 45x90 cm. Vertical N806070857 100042621 espejo 50x80 cm. Vertical N806070957 100042622 espejo 50x100 cm. Vertical N806071057 100042623 espejo 40x40 cm. N806004857 100042615 espejo VERTICAL 195 ESPEJOS > MIRRORS > MIROIRS ESP ENG FRA 1 2,65 N806436457 100042629 espejo Espejo circular Ø50 cm. canto pulido Ø50 cm. round mirror Miroir circulaire Ø50 cm. bord poli 15 cm. magnifying mirror with magnet attachment 2x Miroir grossissant 15 cm. avec aimant 2x Free standing magnifying mirror Miroir grossissant à poser 24 0,27 N813749557 100042738 espejo Espejo aumento 15 cm. magnético 2x 1 1 N813000101 100042727 cromo Espejo aumento orientable apoyo 196 ESP ENG FRA 1 1,5 N813517701 100042734 Espejo aumento 2 brazos a muro con luz Wall mounted magnifying mirror with light Miroir grossissant 2 bras à fixer au mur avec lumière intégré Wall mounted magnifying mirror Miroir grossissant à fixer au mur 10 1,05 N813330301 100042728 Espejo aumento 3 brazos articulados a muro /Volumes/noken/PRODUCTO/catalogo_general/ accesorios/espejos/N813749557/d813749557. pdf 197 Apliques Lights Appliques Cromo Chrome Chromé APLIQUES > LIGHTS > APPLIQUES ESP ENG FRA 1 2,05 N807113044 100042638 inox APUS 23 Aplique 1x100 W. Montaje directo a pared APUS 23 Wall mounted light 1x100W. Wall installation APUS 23 Applique 1X100W. Montage direct au mur APUS 31 Wall mounted light 1x150W. Wall installation APUS 31 Applique 1x150W. Montage direct au mur ARA Wall mounted light 1x75W G9 CS. Wall installation ARA Applique 1x75W G9 CS. Montage direct au mur 1 2,5 N807113144 100042639 inox APUS 31 Aplique 1x100 W. Montaje directo a pared 1 1,25 N807133256 100042644 cristal ARA Aplique 1x75W G9 CS. Montaje directo a pared 199 APLIQUES > LIGHTS > APPLIQUES ESP ENG FRA 1 2,15 N807133156 100042643 cristal ARA Aplique 2x75W G9 CS. Montaje directo a pared ARA Wall mounted light 2x75W G9 CS. Wall installation ARA Applique 2x75W G9 CS. Montage direct au mur LUA Light 1x100W 230V. Adjustable to polish border and touch mirrors LUA Applique 1x100W 230V. Seulement avec les compositions miroirs bord poli LLUM Light 2x20W G4 12V + transformer. Adjustable to polish border, aluminium and touch mirrors. LLUM Applique 2x20W G4. 12V + transformateur. Montage sur miroirs bord poli, cadre aluminium et miroir tactile. 12 0,51 N807110042 100042637 aluminio LUA Aplique 1x100W 230V. Combina con espejos de canto pulido táctil 12 1 N807130001 100042640 cromo LLUM Aplique 2x20W G4 12V + transformador. Montaje sobre espejo canto pulido, marco aluminio y espejo táctil. 200 ESP ENG FRA 12 0,51 N807130101 100042641 cromo FOROS Aplique 1x20W G4 12V + transformador. Montaje sobre espejo canto pulido, marco aluminio y espejo táctil FOROS Light 1x20W G4 12V + transformer. Adjustable to polish border, aluminium and touch mirrors FOROS Applique 1x20W G4 12V + transformateur. Montage sur miroirs bord poli, cadre aluminium et miroir tactile ELEA Light 1x20W G4 12V + transformer. Adjustable to polish border, aluminium and touch mirrors ELEA Applique 1x20W G4 12V + transformateur. Montage sur miroirs bord poli, cadre aluminium et miroir tactile NK-ONE Wall mounted light IP- 44 (Class II). 1x40 W E-14. Wall installation NK-ONE Applique IP- 44 (Clase II). 1x40 W E-14. Montage direct au mur 12 0,51 N807130201 100042642 cromo ELEA Aplique 1x20W G4 12V + transformador. Montaje sobre espejo canto pulido, marco aluminio y espejo táctil 1 0,2 N807101001 100042635 cromo NK ONE Aplique IP-44 (Clase II). 1x40 W E-14. Montaje directo a pared 201 APLIQUES > LIGHTS > APPLIQUES ESP ENG FRA 12 0,7 N807109801 100042636 cromo NK-2 Aplique IP-44 (Clase II). 1x40W G9. Montaje directo a pared NK-2 Wall mounted light IP- 44 (Class II). 1x40W G9. Wall installation NK-2 Applique IP- 44 (Clase II). 1x40W G9. Montage direct au mur LITE Wall mounted lshelf with light IP- 44 (Class II). Wall installation LITE Etagère avec lumière IP- 44 (Clase II). Montage direct au mur 1 2,75 N847497701 100043159 cromo LITE Estante con luz IP-44 (Clase II). Montaje directo a pared 202 Complementos Accessories Accessoires Cromo Chrome Chromé Acero inox brillo Shiny stainless steel Acère inox brille COMPLEMENTOS > ACCESSORIES > ACCESSOIRES ESP ENG FRA 1 1,03 N616111845 100042114 acero inox brillo Portapapel reserva múltiple con una capacidad para 3 unidades. Floorstanding spare roll holder capacity 3 roll Porte-papier de réserve (capacite 3 unités) Floorstanding spare roll holder capacity 5 roll Porte-papier de réserve (capacite 5 unités) Ø30x47 cm. cylindrical linen basket Corbeille cylindrique Ø30X47 cm. 1 1,43 N616111945 100042115 acero inox brillo Portapapel reserve múltiple con una capacidad para 5 unidades 1 4,3 N616162345 100042116 acero inox brillo Cesto cilíndrico ropa Ø30x47 cm. 204 ESP ENG FRA 1 7,4 N616183445 100042119 acero inox brillo Cesto rectangular 38x55 cm. 38x55 cm. rectangular linen basket Corbeille rectangulaire 38x55 cm. Bin 3 litres Poubelle 3 litres Bin 5 litres Poubelle 5 litres 1 2,15 N616274845 100042120 acero inox brillo Palelera 3 litros 1 2,8 N616274945 100042121 Papelera 5 litros acero inox brillo 205 COMPLEMENTOS > ACCESSORIES > ACCESSOIRES ESP ENG FRA 30 0,5 N616295001 100042124 cromo Jabonera rincón Corner soap basket Porte-savon d’angle Soap and sponge basket Porte-savon rectangulaire Soap and sponge basket Porte-savon rectangulaire 12 0,95 N616295301 100042127 cromo Jabonera rectangular 20 0,85 N616295201 100042126 cromo Jabonera rectangular 206 ESP ENG FRA 30 0,75 N616295101 100042125 cromo Jabonera rectangular Soap and sponge basket Porte-savon rectangulaire 45 cm. grab rail Poigneé de maintien baignoire 45 cm. 45 cm. grab rail with soap dish Poigneé de maintien baignoire avec porte-savon 45 cm. 16 0,9 N616280901 100042122 cromo Asa bañera 45 cm. 16 0,9 N616370901 100042128 cromo Asa bañera con jabonera 45 cm. 207 COMPLEMENTOS > ACCESSORIES > ACCESSOIRES ESP ENG FRA 30 0,7 N616283201 100042123 cromo Asa bañera 30 cm. 208 30 cm. grab rail Poigneé de maintien baignoire 30 cm. NK > RECOMENDACIONES DE USO Y LIMPIEZA > RECOMMENDATIONS FOR USE AND CLEANING > RECOMMANDATIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ¿Qué productos no debemos usar para la limpieza de nuestro espejo? 1.- Nunca use productos ácidos o alcalinos para limpiar espejos. La mayor parte de los productos usados para limpiar vidrios y azulejos pueden atacar la superficie, los bordes y hasta la pintura protectora del espejo. Productos con amoníaco, cloro o lejía, presentes en la gran mayoría de estos productos, son muy dañinos para el espejo. 2.- No utilice productos abrasivos (lija, esponja de acero, esponjas ásperas, jabón, etc.) en cualquier superficie del espejo. What products should we not use to clean our mirror? Quels sont les produits à éviter pour nettoyer les miroirs? 1. Never use acidic or alkaline products to clean mirrors. Most of the products used to clean glass and tiles can attack the surface, edges and even the protective paint on the mirror. Products such as ammonia, chlorine or bleach, which are present in most of these products, can cause major damage to mirrors. 1.- N’employer en aucun cas des produits acides ou alcalins pour nettoyer les miroirs. La plupart des produits utilisés pour nettoyer le verre et les carrelages peuvent attaquer la surface, les bords et même la peinture de protection du miroir. L’ammoniac, le chlore ou l’eau de javel, contenus dans bon nombre de ces produits, sont à déconseiller pour nettoyer les miroirs. 2. Never use abrasive products (sandpaper, steel scourers, pot scourers, soap, etc) on any of the mirror’s surfaces. 2.- N’employer sous aucun prétexte des produits abrasifs (papier émeri, éponges métalliques, éponges abrasives, savons, etc.) sur la surface d’un miroir. How should we clean our mirror? ¿Cómo debemos nuestro espejo? limpiar 1.- Inicie la limpieza del espejo con plumero para quitar el polvo depositado en su superficie. Inmediatamente, limpiar el espejo con un paño suave y limpio, humedecido en agua tibia. 2.- Tenga siempre el cuidado de secar los bordes del espejo. 3.- También puede ser usado un paño limpio y suave humedecido en agua. 4.- Después de limpiarlo, pasar otro paño suave y seco, para retirar posibles manchas que pueden aparecer al secarse. Use siempre el producto en el paño y éste en el espejo, nunca rocíe líquidos directamente en el espejo. Cuidados adicionales, para alargar la vida de nuestro espejo. 1.- Al lavar paredes que tengan espejos, nunca aplique agua o productos químicos de limpieza que puedan escurrirse por detrás del espejo o de sus bordes. 2.- En el caso de espejos con bordes contiguos, cerciórese que ningún residuo de producto de limpieza quede depositado entre estos. Para que esté totalmente seco entre los bordes, utilice un ventilador o secador de cabello, sin calentamiento. 3.- Un ambiente ventilado inhibe la condensación de humedad, que puede ser corrosiva y perjudicial para la conservación de los espejos. Principalmente en baños, saunas, piscinas calientes u otros ambientes, donde el agotamiento natural de vapores de agua y de amonio no sea posible naturalmente, se recomienda la instalación de agotamiento forzado. 210 1. Begin cleaning the mirror with a duster to remove any dust on the surface. Then clean the mirror immediately with a soft, clean cloth, dampened in warm water. Comment faut-il nettoyer le miroir? 2. Always make sure that the edges of the mirror are dry. 1.- Commencer le nettoyage du miroir à l’aide d’un plumeau pour éliminer la poussière déposée sur la surface de celui-ci. Nettoyer ensuite le miroir au moyen d’un linge doux et propre, humecté d’eau tiède. 3. A soft, clean cloth dampened in water can also be used. 2.- Veiller dans tous les cas à bien sécher les bords du miroir. 4. After cleaning, rub with a soft, dry cloth to remove any stains that may appear after drying. Always apply products to the cloth before cleaning: never spray liquids directly on the mirror. 3.- Un linge propre et doux humecté d’eau peut également être utilisé. Additional care tips to extend the life of our mirror. 4.- Après avoir nettoyé le miroir, passer un autre linge doux et sec pour éliminer les taches éventuellement apparues pendant le séchage. Employer dans tous les cas le produit sur le linge et ce dernier sur le miroir, ne jamais verser de liquides directement sur le miroir. 1. When cleaning walls with mirrors, never add water or chemical cleaning products that may run down the back of the mirror or along its edges. Soins additionnels pour prolonger la vie utile du miroir. 2.- In the case of mirrors with adjoining edges, make sure that no cleaning products are deposited between them. To make sure the edges are completely dry, use a ventilator or hair dryer, without turning on the heat.. 1.- Pour nettoyer les murs sur lesquels des miroirs sont installés, n’employer sous aucun prétexte de l’eau ou des produits chimiques de nettoyage susceptibles de couler par derrière le miroir ou les bords de ce dernier. 3. A ventilated atmosphere prevents the build-up of condensation, which may affect the conservation of mirrors. In bathrooms, saunas, warm swimming pools or other atmospheres in which water vapour and ammonia cannot be eliminated naturally, ventilation systems should be installed. 2.- Dans le cas des miroirs à bords contigus, s’assurer qu’il ne reste pas de produits de nettoyage déposés entre ces derniers. Pour garantir un séchage total entre les bords, souffler de l’air non chauffé à l’aide d’un ventilateur ou d’un sèche-cheveux. 3.- Un espace bien ventilé inhibe la condensation de l’humidité, qui peut être corrosive et réduire la vie utile des miroirs. En particulier dans les salles de bains, les saunas, les piscines chauffées et autres milieux dans lesquels l’élimination naturelle des vapeurs d’eau et d’ammonium s’avère impossible, il est recommandé d’installer un système d’élimination forcée. www.noken.com NOKEN DESIGN, S.A. Se reserva el derecho legal de anular y/o aportar posibles modificaciones a sus productos y accesorios sin previo aviso ni sustitución. Reserves the right to cancel and/or change models or accessories without prior notice or replacement. Se réserve le droit légal d’annuler ou/and d’apporter d’éventuelles modifications à ses produits and accessoires sans prévenir ni remplacer. www.noken.com NOKEN DESIGN S.A. - crta. Villarreal-Puebla de Arenoso (CV-20), Km. 2 - P.O./box 372 12540 Villarreal (Castellón) SPAIN - Tel: +34 964 50 64 50 - Fax: +34 964 50 67 92