complementos de baño - koduleht.net engine

Transcription

complementos de baño - koduleht.net engine
Catálogo Técnico 2010
Technical catalogue - Catalogue technique
complementos de baño
bathroom accessories - accessoires de bain
ÍNDICE - INDEX - LÉGENDE
PÁG.
PÁG.
04
INTRODUCCIÓN
246
INTRODUCTION
COMPLEMENTOS
ACCESSORIES
INTRODUCTION
ACCESSOIRES
256
22
SERIE LIS REFLEX
26
SERIE LIS
CERTIFICATIONS
32
SERIE TETRIS
CERTIFICATIONS
38
SERIE POLO
42
SERIE INOX LUX
46
SERIE INOX MINI
54
SERIE INOX SCALA
64
SERIE COMPACT
FAQ
68
SERIE NK LOGIC
FAQ
76
SERIE SKY
80
SERIE BASIC PLUS
84
SERIE BASIC
90
SERIE CONTRACTS C
96
SERIE CONTRACTS
260
CERTIFICACIONES
RECOMENDACIONES DE USO Y LIMPIEZA
TABLE OF CERTIFICATIONS
RECOMMANDATIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
268
PREGUNTAS FRECUENTES
NK > DISEÑO Y CALIDAD
> DESIGN AND QUALITY > DESSIN ET QUALITÉ
NOKEN DESIGN
Los productos Noken se basan en tres pilares fundamentales sobre los
que se articula toda su producción: un diseño seductor que consigue atraer
todas las miradas, la utilización de la más novedosa tecnología que se
traduce en los más altos niveles de calidad y un servicio de atención post
venta.
Noken se adelanta a las modas y se sitúa un paso por delante. Esta
garantía le permite marcar tendencia y ser un punto de referencia para los
competidores a la hora de lanzar nuevos productos.
El equipo de diseñadores ha desarrollado un conjunto de colecciones
de baño de diseño depurado, de líneas fluidas que tendrán cabida en
cualquier ambiente que se quiera crear. La innovación en las formas y
los diseños siempre está acompañada de estrictos controles de calidad
realizados en las diferentes fases de la producción que hacen del resultado
final una pieza de elevada belleza e insuperable calidad.
Esta compañía también deposita sus esfuerzos en el cambio del baño
como concepto. La modernidad y la vida actual nos hacen ver este espacio
con otros ojos. Ahora mismo el baño es un lugar para la relajación y el
descanso. El día a día ajetreado y lleno de preocupaciones que acompaña
a la mayoría debe encontrar un paréntesis en la sala de baño.
Nuestros diseños están encaminados a este objetivo: dotar el baño de
una personalidad propia. Los elementos que lo integran como sanitarios,
lavabos, muebles de baños, grifería, etc han dejado de ser un elemento
puramente funcional y han pasado a tener una carga ornamental. Noken
los ha dotado de diseño y elegancia.
Un amplia variedad de estilos y diseños que van desde los más moderno
hasta lo más atemporal. Series que se caracterizan por sus líneas
innovadoras, su concepción novedosa que huya de lo habitual. Colecciones
que por su estilo, funcionalidad y belleza son piezas arquitectónicas
destinadas acercar al usuario el placer de disfrutar de un baño.
Al otro lado encontramos modelos atemporales, aquellos para los que el
tiempo y las modas pasan lateralmente sin alterar su sustancia e identidad.
Estas colecciones enlazan con la tradición y la imagen habitual de los
equipamientos de baño.
> serie COMPACT
Noken products are based on three fundamental pillars on which its entire
production is based: a seductive design that manages to attract everyone’s
gaze, the use of the newest technology that translates into the highest
levels of quality and after sales service.
Noken has moved past current fashions, and is one step ahead of them.
This guarantee enables it to set the trend and be a beacon for competitors
when the time comes to launch new products.
The team of designers has developed a set of bathroom collections with
a refined design, flowing lines. It will fit in any setting you would want
to create. Innovation of shapes and designs is always accompanied by
strict quality controls conducted during the different production phases.
These make the end result a piece of distinguished beauty and unbeatable
quality.
This company also places its efforts in changing the bathroom as a
concept. Modernity and today’s lifestyle make us see this space with other
eyes. Now, the bathroom is a place for resting and relaxing. The daily grind,
hectic and full of concerns that most people experience should be left
behind when they enter the bathroom.
Our designs are catered to this objective: equipping the bathroom with its
own personality. The components that comprise it such as toilets, sinks,
bathroom furniture, faucets, etc., have ceased to be a purely functional
element. They now have an ornamental function. Noken has provided them
2
Les produits Noken s’appuient sur trois piliers à partir desquels se déploie
toute la production: un design séduisant qui attire tous les regards,
l’utilisation de la technologie la plus moderne qui se traduit par des niveaux
de qualité très élevés et un service après-vente.
Noken s’anticipe aux modes et se situe à l’avant-garde. Cette garantie lui
permet de marquer la tendance et de se convertir en une référence aux
yeux des concurrents lors des lancements de nouveaux produits.
L’équipe de design a développé un ensemble de collections pour salle
de bains au design épuré, avec des lignes fluides qui s’adaptent à tous
les espaces que l’on veut créer. L’innovation au niveau des formes ainsi
que les designs sont toujours accompagnés de rigoureux contrôles de
qualité réalisés au cours des différentes phases de la production qui font
du résultat final une pièce de grande beauté et d’une qualité inégalée.
Cette enseigne s’efforce également de changer la conception du bain
actuel. La modernité et la vie actuelle nous dévoilent cet espace sous un
autre angle. Désormais la salle de bains est un lieu de détente et de repos.
La salle de bains offre une parenthèse à la frénésie et aux préoccupations
qui nous accompagnent au quotidien.
Nos designs s’acheminent vers cet objectif: doter la salle de bains de
personnalité propre. Les éléments qui la composent tels que les sanitaires,
with design and elegance.
A wide variety of styles and designs that range from the latest to the
most timeless. Series that are known for their innovative lines, their novel
conception that escapes what is normally expected. Collections that, due
to their style, functionality and beauty, are architectural pieces that are
intended to lure users into the pleasure of enjoying a bathroom.
On the other hand we have timeless models, those for which time and
fashions go by laterally without altering their substance and identity. These
collections link tradition and the regular image of bathroom fixtures.
les lavabos, les meubles, la robinetterie, etc. ne sont plus uniquement un
élément essentiellement fonctionnel et revêtent aujourd’hui une fonction
esthétique. Noken leur a attribué design et élégance.
Une vaste gamme de styles et de designs allant du plus moderne au plus
intemporel. Des séries qui se caractérisent par des lignes innovatrices,
une conception nouvelle qui sort de l’ordinaire. Des collections qui, de par
leur style, leur fonctionnalité et leur beauté sont des pièces architecturales
destinées à éveiller chez l’utilisateur les plaisirs du bain.
Puis, il y a les modèles intemporels, ceux qui restent immuables face au
temps et aux modes qui passent et dont la substance et l’identité restent
inchangées. Ces collections épousent la tradition et l’image habituelle des
équipements de salle de bain.
Fabricación radiadores / Radiator manufacture / Fabrication des radiateurs
1. Corte de los tubos
1. Cutting the tubes
1. Découpe des tubes
2. Taladrado de los colectores
2. Drilling the collectors
2. Perçage des collecteurs
3. Montaje y soldadura de los distribuidores
3. Assembling and welding the distributors
3. Montage et soudage des distributeurs
4. Montaje y soldadura de las tapas
4. Assembling and welding the covers
4. Montage et soudage des bouchons
5. Fusión de las soldaduras
5. Fusing the welds
5. Fusion des soudures
Corte y taladrado de tubos
Cutting and drilling the tubes
Découpe et soudage des tubes
Soldadura con pasta de cobre
Welding with copper paste
Soudage à la pâte de cuivre
Prueba de fugas mediante aire e inmersión en
tanque de agua
Leak testing using air and immersion in a water
tank
Tests de fuites avec de l’air par immersion dans
un bassin d’eau
Pintado en blanco
Painting in white
Peinture en blanc
6. Corrección de las deformaciones
6. Correcting misalignments
6. Correction des déformations
7. Prueba de fugas
7. Leak test
7. Test de fuites
8. Tratamiento superficial
8. Surface treatment
8. Traitement de surface
9. Acabado
9. Finishing
9. Finition
10. Embalado y almacenaje
10. Packaging and storing
10. Emballage et entreposage
3
NK > ECOLOGÍA
> ECOLOGY > ÉCOLOGIE
Desde sus inicios Noken ha trabajado por
la conservación del medio ambiente tanto
de forma interna como externa. Este trabajo
se refleja no sólo en los productos finales
que la compañía ha lanzado y lanza al
mercado sino también en la labor del día a
día, en sus procesos de producción y en el
comportamiento de sus trabajadores.
El dejar un mundo mejor a las próximas
generaciones ha estado siempre entre las
máxima que han regido el comportamiento de
esta empresa. La responsabilidad ecológica
en la selección de los materiales utilizados,
el reciclaje máximo tanto en el consumo
industrial como en el desarrollo organizativo
es una obligación para Noken.
Una mención aparte también merece la
selección de materiales y gestión y reciclado
de residuos. La ecología está presente desde
el inicio de todos los proyectos. Uno de los
primeros aspectos a analizar cuando se inicia
el proceso de fabricación es el material a
emplear, optando siempre por aquellos más
verdes y menos agresivos con su entorno,
descartando siempre los más nocivos para el
medio ambiente.
El proceso finaliza con la gestión de los
residuos en los procesos de fabricación. Dicha
gestión se realiza atendiendo y de acuerdo a
las normas más exigentes de gestión medio
ambiental respetando siempre los procesos
más adecuados y siguiendo todos los pasos
de forma estricta y rigurosa.
Noken trabaja con materiales de la más alta
calidad para conseguir el máximo rendimiento
de los radiadores con el menor consumo de
energía posible. En la línea de un consumo
moderado de la energía eléctrica, Noken
ha desarrollado diferentes termostatos,
adaptados tanto en diseño como precio a
cualquiera de nuestras colecciones. El uso
del termostato, mantiene la temperatura
constante, evitando así un consumo excesivo
de luz.
Siguiendo con nuestra política de respeto con
el medio ambiente, presentamos en nuestro
catálogo la serie TETRIS. Los materiales con
los que se fabrica son totalmente reciclables y
ECO-FRIENDLY.
> termostato NOKEN
NOKEN thermostat
thermostat NOKEN
4
From the beginning, Noken has striven to
preserve the environment both internally and
externally. This work is reflected not only in the
end products that the company has launched
and launches on the market. It is also reflected
in its daily tasks, in its production processes
and in its employees’ behavior.
Leaving behind a better world for the next
generations has always been among the rules
that have governed this company’s behavior.
Environmental responsibility in selecting the
materials used, maximum recycling in both
industrial consumption and organizational
development is an obligation for Noken
The selection of materials and waste recycling
and management deserve special mention.
Concern for the environment is present from
the beginning of all projects. One of the first
aspects to analyze when the manufacturing
process is started is the material to be used.
We always choose the greenest and least
aggressive with their environment. We always
rule out the ones that are the most harmful to
the environment
The process ends with waste management
in the manufacturing processes. This step is
performed in compliance with the strictest
environmental management regulations.
We always observe the most appropriate
processes and follow all steps strictly and
rigorously.
Noken works with the very highest quality
materials in order to achieve the maximum
performance of its radiators and the lowest
possible energy consumption. With minimum
energy consumption in mind, Noken has
developed a range of thermostats with
different designs and prices adapted to any
of our collections. Using a thermostat helps
to maintain a constant temperature, and avoid
excessive electricity consumption.
Continuing with our policy of respecting the
environment, in our catalogue we present
the TETRIS series. The materials used in its
manufacture are completely recyclable and
ECO-FRIENDLY.
Dès ses débuts, la société Noken a travaillé
en faveur de la protection de l’environnement
tant au niveau interne qu’au niveau externe.
Ce travail se reflète non seulement dans
les produits finis que la société a lancé et
lance sur le marché mais également dans le
travail au quotidien, dans les processus de
production et dans l’attitude de ses employés.
Laisser un monde meilleur aux futures
générations, voici l’une des principales
préoccupations qui ont orienté cette société.
La responsabilité écologique concernant
la sélection des matériaux utilisés ainsi que
le recyclage maximum tant au niveau de la
consommation industrielle qu’au niveau du
développement organisationnel constituent
une obligation pour Noken
La sélection des matériaux ainsi que la
gestion et le recyclage des déchets méritent
également d’être soulignés. La préoccupation
écologique est présente dès la phase initiale
de chaque projet. L’un des premiers aspects
à étudier lorsque débute le processus de
production concerne le type de matériau à
utiliser, choisissant toujours les matériaux plus
verts et moins polluants et rejetant les plus
nocifs pour l’environnement
Le processus se termine par la gestion
des déchets résultant des processus de
fabrication. Cette gestion est faite selon
les réglementations les plus exigeantes
en matière de gestion environnementale,
respectant toujours les procédés les plus
adéquats et suivant toutes les étapes de
façon stricte et rigoureuse.
Noken utilise les matériaux de la meilleure
qualité pour maximiser le rendement de ses
radiateurs tout en minimisant la consommation
d’énergie. Dans le cadre de cette recherche
d’une consommation d’énergie électrique
modérée, Noken a développé différents
thermostats dont les designs tout comme les
prix s’adaptent à n’importe laquelle de nos
collections. L’emploi du thermostat maintient
la température constante et évite de cette
manière une consommation d’électricité
excessive.
En application de notre politique de respect
de l’environnement, nous avons inclus dans
notre catalogue la série TETRIS. Les matériaux
dans lesquels celle-ci est fabriquée sont
totalement recyclables et ECO-FRIENDLY.
> serie TETRIS
NK > ESPACIOS NOKEN
Noken, gracias a su presencia en más de 70
países a nivel mundial, disfruta de una gran
proyección internacional y de un prestigio
inmejorable. Esta compañía ha exhibido
siempre una clara vocación internacionalista
y fruto de ello ha nacido su presencia en las
ferias más importantes del mundo del baño y
el interiorismo.
> Tiendas NOKEN Porcelanosa Grupo
NOKEN Porcelanosa Grupo shops
Magasins NOKEN Porcelanosa Grupo
6
> NOKEN’s SPACES > ESPACES DE NOKEN
Noken, thanks to his presence in more than
70 countries worldwide, enjoys a great
international projection and an unsurpassable
prestige. This company internationalist
has exhibited always a clear vocation and
fruit of it has born his presence in the most
important fairs of the world of the bath and
the interiorismo.
Noken, grâce à sa présence dans plus de 70
pays à un niveau mondial, jouit d’une grande
projection internationale et d’un prestige
parfait. Un internationaliste a toujours exhibé
cette compagnie une claire vocation et un
fruit de cela est né sa présence aux étrennes
les plus importantes du monde du bain et de
l’interiorismo.
> CERSAIE 2009 (Italy)
> CASA PASARELA 2009 (Spain)
> ISH 2009 (Germany)
> CONSTRUMAT 2009 (Spain)
7
NK > TIPOLOGÍA DE PRODUCTOS
Antes de pasar a detallar todos nuestros
productos, resolveremos algunas dudas
relacionadas con los radiadores.
> TYPOLOGY OF PRODUCT > TYPOLOGIE DE PRODUIT
Before detailing our products, we will answer
a series of questions connected with radiators.
Avant de décrire nos produits en détail, il
convient de répondre à quelques questions
liées aux radiateurs.
- How does a radiator work?
- ¿Cómo funciona un radiador?
El líquido que circula por el interior del
radiador transmite calor por conducción: sube
el caliente y baja el frío. El calor pasa al baño
por radiación a través de los tubos.
- Comment fonctionne un radiateur ?
The water that circulates inside the radiator
transmits heat by convection: the hot water
rises, and the cold water descends. The heat
is transferred to the bathroom by radiation
through the tubes.
> Radiador de agua
Water radiator
Radiateur à eau
- ¿Qué tipo
encontramos
catálogo?
de radiadores
en
nuestro
- De agua (,)
- Con resistencia simple (E1), (E2)
- Con resistencia con termostato (ET1), (ET2)
- Mixto con resistencia simple (M1), (M2)
- Mixto con resistencia con termostato
(MT1), (MT2)
La diferencia entre la clase 1 y 2, es que la
2 contiene las referencias específicas para la
resistencia de normativa francesa.
8
- What types of radiators are
included in our catalogue?
- Water radiators (,)
- With a simple heating element (E1), (E2)
- With heating element and thermostat
(ET1), (ET2)
- Mixed with simple heating element (M1),
(M2)
- Mixed with heating element and
thermostat (MT1), (MT2)
The difference between class 1 and class 2 is
that class 2 complies with the specific French
regulations for heating elements.
Le liquide qui circule à l’intérieur du radiateur
transmet de la chaleur par convection :
le liquide chaud monte et le liquide froid
descend. La chaleur est transmise à la salle
de bains par rayonnement à travers les tubes.
> Radiador eléctrico
Electric radiator
Radiateur électrique
Quels types de radiateurs trouve-t-on
dans notre catalogue ?
- À eau (,)
- Avec résistance simple (E1), (E2)
- Avec résistance et thermostat (ET1), (ET2)
- Mixte avec résistance simple (M1), (M2)
- Mixte avec résistance et thermostat (MT1),
(MT2)
La différence entre les catégories 1 et 2 est
que la catégorie 2 satisfait aux exigences
spécifiques de la réglementation française
pour la résistance.
¿Cómo
funcionan
las
versiones de agua? ¿Qué tipo
de instalaciones me puedo
encontrar?
La caldera calienta el agua y, esta llega al
radiador entrando por la válvula de entrada.
Por convección, el agua caliente llega a la
parte alta del radiador, se distribuye por los
tubos y, al enfriarse baja y sale del radiador a
través del detentor, regresando de nuevo a
la caldera, donde vuelve a comenzar el ciclo.
- How do the water versions work?
What type of installations can I find?
The boiler heats the water, and this enters the
radiator through the inlet valve. The hot water
reaches the top of the radiator by convection,
is distributed through the tubes, and on
cooling descends and exits the radiator
through the lockshield valve, from where it
returns to the boiler, where the cycle begins
again.
Toda la energía en forma de calor que pasa
por radiación a través de los tubos del radiador
al exterior, es la energía que ha perdido el
líquido, y, por lo tanto, la energía calorífica que
tendrá que suministrar la caldera de nuevo
para seguir calentando el baño.
All of the energy in the form of heat that is
emitted through the radiator tubes to the
exterior by radiation is the energy that the
water has lost, and as a result represents
the calorific energy the boiler will have to
produce again in order to continue heating
the bathroom.
Existen dos tipos de radiador de agua :
monotubo y bitubo.
There are two types of water radiators: single
tube and dual tube.
- Comment fonctionnent les
versions à eau ? Quels types
d’installations trouve-t-on ?
La chaudière chauffe l’eau qui pénètre à
l’intérieur du radiateur par la vanne d’entrée.
Par convection, l’eau chaude parvient à la
partie supérieure du radiateur, se distribue
dans les tubes et, en se refroidissant,
redescend et ressort du radiateur à travers le
détendeur, pour ensuite regagner la chaudière
et commencer un nouveau cycle.
Toute l’énergie transmise vers l’extérieur sous
forme de chaleur par rayonnement à travers
les tubes du radiateur est l’énergie que le
liquide a perdue et, par conséquent, l’énergie
calorifique que la chaudière devra produire de
nouveau pour continuer à chauffer la salle de
bains.
Il existe deux types de radiateurs à eau :
monotube et bitube.
caldera
boiler
chaudière
válvula monotubo
single tube valve
vanne monotube
> Esquema instalación monotubo
Single tube installation diagram
Schéma d’installation monotube
caldera
boiler
chaudière
válvula de entrada
inlet valve
robinet d’entrée
detentor
lockshield valve
détendeur
> Esquema instalación bitubo
Dual tube installation diagram
Schéma d’installation bitube
9
NK > TIPOLOGÍA DE PRODUCTOS
> TYPOLOGY OF PRODUCT > TYPOLOGIE DE PRODUIT
- ¿Cómo funciona la versión
eléctrica?
- How does the electric version
work?
- Comment fonctionne la version
électrique?
Una resistencia eléctrica calienta el líquido
anticongelante (agua + alcohol = glicol). Al
calentar el líquido, este sube por convección
a la parte alta del radiador, distribuyéndose
por los tubos horizontales. El líquido que está
a una temperatura menor, pasa a la parte
inferior del radiador, y hace contacto con la
resistencia eléctrica. Al calentarse, sube
de nuevo a la parte superior del radiador, y
el líquido que estaba caliente y ya ha emitido
calor por radiación a través de los tubos del
radiador, se ha enfriado y baja a la parte
inferior. De este modo, tenemos siempre
activo un ciclo de glicol calentándoseenfriándose, emitiendo calor a través de los
tubos del radiador.
An electric heating element heats the
antifreeze liquid (water + alcohol = glycol).
As the liquid is heated, it rises by convection
to the upper part of the radiator, and is
distributed along the horizontal tubes. The
liquid which is at a lower temperature moves
to the lower part of the radiator, and comes
into contact with the heating element. As it
heats up, it rises to the top of the radiator,
and the liquid which was hot and has released
heat by radiation through the radiator tubes
cools and descends to the lower part. As a
result, there is always a cycle of glycol heating
up and cooling down, emitting heat through
the radiator tubes.
Une résistance électrique chauffe le liquide
antigel (eau + alcool = glycol). En étant
chauffé, le liquide monte par convection vers
la partie haute du radiateur et se distribuant
dans les tubes horizontaux. Le liquide dont
la température est inférieure descend vers la
partie basse du radiateur et est chauffé par la
résistance. En étant chauffé, il remonte vers la
partie supérieure du radiateur, et le liquide qui
était chaud et a déjà transmis de la chaleur par
rayonnement à travers les tubes du radiateur,
s’est refroidi et redescend dans la partie
inférieure. De cette manière, il y a toujours un
cycle actif de glycol que se chauffe/refroidit
et émet de la chaleur à travers les tubes du
radiateur.
The electric radiators can be thermostatic
(ET1) or simple (E1).
Les radiateurs électriques peuvent être à
thermostat (ET1) ou simples (E1).
Simple radiators do not have any type of
operating controls. They operate until the
simple heating element is activated and turns
off. After a while, the heating element turns
back on until it turns off again.
Le fonctionnement des radiateurs simples
n’est
pas
réglable.
Ils
fonctionnent
continuellement jusqu’à ce que la résistance
simple dont ils sont équipés se déclenche
et s’éteint. Cette dernière recommence à
chauffer après un certain temps, puis elle
s’éteint de nouveau.
Los radiadores eléctricos pueden
termostáticos (ET1) o simples (E1).
ser
Los radiadores simples no tienen ningún
tipo de controlador del funcionamiento. Están
funcionando hasta que la resistencia simple
que llevan se dispara y se apaga. Pasado un
rato, la misma vuelve a funcionar hasta que
vuelve a desenchufarse.
Los
radiadores
termostáticos
se
caracterizan por no estar funcionando a
toda su potencia constantemente, es decir,
funcionan igual que los anteriores pero no
necesitan llegar hasta el máximo de su
funcionamiento para apagarse y volver a
funcionar. Tienen un programador.
One feature of thermostatic radiators is that
they do not operate constantly at their full
power: they operate in the same way as
the previous type, but do not need to reach
their maximum operating temperature to
turn off and back on again. They include a
programmer.
Les radiateurs à thermostat se distinguent par
le fait de ne pas fonctionner en permanence
à pleine puissance, c’est-à-dire qu’ils
fonctionnement de la même manière que
les autres, mais qu’ils n’ont pas besoin
de parvenir à un maximum pour ensuite
s’éteindre, puis fonctionner de nouveau. Ils
sont équipés d’un programmateur.
> termostato NOKEN
NOKEN thermostat
thermostat NOKEN
> Serie Basic Plus
10
- ¿Cómo funciona la versión
mixta?
- How does the mixed version
work?
- Comment fonctionne la version
mixte?
El radiador mixto debe funcionar, siempre
que sea posible, con el circuito de calefacción
central de la vivienda. Tienen la ventaja de
poder utilizarse aunque no se esté utilizando
la calefacción central (normalmente en
el periodo estival). Ello es posible pues
incorporan una resistencia simple o
termostática, dependiendo de si se quiere
programar o no. Se deben tener las siguientes
precauciones a la hora de utilizar la resistencia
eléctrica:
The mixed radiator should operate, whenever
possible, with the central heating circuit of
the home. It has the advantage that it can be
used when the central heating is not turned
on (normally during the summer months). This
is possible because they include a simple or
thermostatic heating element, depending on
whether the radiator is to be programmed
or not. The following safety guidelines must
always be taken into account when using the
electric heating element:
Le radiateur mixte doit fonctionner si
possible avec le circuit de chauffage central
du logement. Ces radiateurs présentent
l’avantage de pouvoir être employés même
si le chauffage central n’est pas utilisé
(normalement pendant la saison estivale).
Ceci est possible grâce à une résistance
simple ou avec thermostat, selon qu’une
programmation est nécessaire ou non. Les
précautions suivantes doivent être prises pour
utiliser la résistance électrique:
- El radiador debe estar lleno de agua
- La calefacción central debe estar
desconectada
- Cerrar la válvula de entrada para que
no haya circulación de agua dentro del
sistema.
- The radiator must be full of water
- The central heating must be turned off.
- Close the inlet valve so that water is not
circulating inside the system.
- Le radiateur doit être plein d’eau.
- Le chauffage central doit être éteint.
- Fermer le robinet d’entrée pour empêcher
l’eau de circuler à l’intérieur du système.
The mixed radiators are also classified as
vertical single tube, horizontal single tube and
dual tube, and it is important to consider the
criteria described above in order to identify
one type of installation or the other.
Les radiateurs mixtes sont également
classés en monotubes verticaux, monotubes
horizontaux et bitubes, et les critères décrits
plus haut doivent être pris en considération
pour pouvoir identifier une installation ou une
autre.
- Descripción de los accesorios
eléctricos
- Description
accessories
- Description
électriques
- Tapón: elemento que cierra herméticamente
el radiador.
- Purgador: elemento que cierra herméticamente
el radiador, pero a la vez permite el purgado
- Resistencia: elemento que calienta el
líquido contenido en el radiador mediante el
consumo de potencia eléctrica.
a._ Clase I: resistencia que cumple la clase
de seguridad I (descarga a tierra).
b._ Clase II: resistencia que cumple la clase
de seguridad II, obligatoria en Francia
(descarga sobre el propio elemento).
- Termostato: elemento eléctrico que regula
automáticamente la potencia suministrada
por la resistencia para mantener la
temperatura constante en la habitación. El
modelo para clase II lleva el “hilo piloto”.
- Cap: element that hermetically seals the
radiator.
- Purge valve: element that hermetically seals
the radiator, but also allows it to be purged.
- Heating element: element that heats the
liquid inside the radiator by consuming
electrical energy.
a._Class I: heating element that complies
with safety class I (discharges to earth)
b._Class II: heating element that complies
with safety class II, obligatory in France
(discharges on the element itself).
Thermostat:
electric
element
that
automatically regulates the power supplied
by the heating element in order to maintain a
constant temperature in the room. The model
for class II includes the “pilot wire”
Los radiadores mixtos también se clasifican
en monotubo vertical, monotubo horizontal y
bitubo, y deberemos atender a los criterios
anteriormente descritos para poder identificar
una u otra instalación.
> Purgador
Purge valve
Purgeur
> Tapón
Cap
Bouchon
of
the
electric
> Resistencia simple Clase I
Class I Simple Heating element
Résistance simple Classe I
des
accessoires
Bouchon
:
élément
qui
ferme
hermétiquement le radiateur.
- Purgeur : élément qui ferme hermétiquement
le radiateur et permet en même temps de
purger celui-ci.
- Résistance : élément qui chauffe le liquide
contenu dans le radiateur en consommant de
l’énergie électrique.
a._ Classe I : résistance qui répond à la
classe de sécurité I (décharge à la terre).
b._ Classe II : résistance qui répond à la
classe de sécurité II, obligatoire en
France (décharge sur l’élément luimême).
- Thermostat : élément électrique qui régule
automatiquement la puissance fournie par
la résistance pour maintenir la température
constante dans la pièce d’habitation. Le
modèle pour la classe II comporte le “fil pilote”.
> Termostato
Thermostat
Thermostat
11
NK > TIPOLOGÍA DE PRODUCTOS
> TYPOLOGY OF PRODUCT > TYPOLOGIE DE PRODUIT
- Descripción de los accesorios
hidraúlicos
Description
accessories
- Tapón: elemento que cierra herméticamente
el radiador.
- Purgador: elemento que cierra herméticamente
el radiador, pero a la vez permite el purgado
- Válvula: elemento que permite la entrada de
agua al radiador, proveniente de la caldera.
a._ Bitubo: instalación en la que la entrada
y la salida de agua del radiador se
realiza por conexiones diferentes.
Requiere una válvula en la entrada y un
detentor en la salida.
b._Monotubo: instalación en la que la
entrada y la salida de agua del radiador
se realiza por la misma conexión.
Requiere de una válvula específica que
permite a la vez la salida del agua.
- Detentor: elemento que permite la salida de
agua del radiador, dirigiéndola de nuevo a la
caldera.
- Racor unión: elemento que permite la unión
entre la válvula o el detentor y la tubería de
la instalación de la calefacción. Dependen
de la tubería de la instalación: diámetro y
material.
- Cap: element that hermetically seals the
radiator.
- Purge valve: element that hermetically seals
the radiator, but also allows it to be purged.
- Valve: element that allows water from the
boiler to enter the radiator.
a._Dual tube: installation in which water
enters and leaves the radiator through
different connections. Requires an inlet
valve and a lockshield valve on the
outlet.
b._Single tube: installation in which water
enters and leaves the radiator through
the same connection. Requires a specific
valve that allows water to exit the radiator
at the same time.
- Lockshield valve: element that allows water
to leave the radiator, and then return to the
boiler.
- Connector joint: element to connect the
valve or lockshield valve and the tubing in the
heating installation. These will depend on the
diameter and material used for the tubing in
the installation.
> Purgador
Purge valve
Purgeur
> Tapón
Cap
Bouchon
> Válvula bitubo
Dual tube valve
Vanne bitube
of
> Válvula monotubo
(vertical)
Single tube valve
(vertical)
Vanne monotube
(verticale)
> Válvula monotubo
(horizontal)
Single tube valve
(horizontal)
Vanne monotube
(horizontale)
- Description
hydrauliques
des
accessoires
Bouchon
:
élément
qui
ferme
hermétiquement le radiateur.
- Purgeur : élément qui ferme hermétiquement
le radiateur et permet en même temps de
purger celui-ci.
- Vanne : élément qui permet l’entrée de l’eau
provenant de la chaudière dans le radiateur.
a._ Bitube : installation dans laquelle
l’entrée et la sortie de l’eau du radiateur
s’effectuent par des raccordements
différents. Elle nécessite une vanne à
l’entrée et un détendeur à la sortie.
b._Monotube : installation dans laquelle
l’entrée et la sortie de l’eau du radiateur
s’effectuent par le même raccordement.
Elle nécessite une vanne spécifique
permettant en même temps la sortie de
l’eau.
- Détendeur : élément qui permet la sortie
de l’eau du radiateur et de la renvoyer vers la
chaudière.
- Raccord d’union : élément qui permet
l’union entre la vanne ou le détendeur et la
tuyauterie de l’installation de chauffage. Son
diamètre et son matériau dépendent de la
tuyauterie de l’installation.
> Detentor
Lockshield valve
Détendeur
> Racor unión
Connector joint
Raccord d’union
- Descripción de los accesorios
para la versión mixta
- Description of accessories for the
mixed version
- Description des accessoires pour
la version mixte
- Racor en T: permite instalar al mismo
tiempo una válvula bitubo y una resistencia
eléctrica. Es imprescindible para realizar el
montaje mixto.
- T-connector: allows a dual tube valve and
electric heating element to be installed at
the same time. Essential in order to install a
mixed system.
- Raccord en T : permet d’installer en même
temps une vanne bitube et une résistance
électrique. Il est indispensable pour effectuer
le montage mixte.
> Racor en T
T-connector
Raccord en T
12
hydraulic
NK > LEYENDA
> INDEX > LÉGENDE
PLAZO DE ENTREGA 45 DÍAS
DELIVERY DATE: 45 DAYS AFTER ORDER CONFIRMATION
DÉLAI DE LIVRAISON: 45 JOURS À PARTIR DE LA CONFIRMATION DE LA COMMANDE
PLAZO DE ENTREGA 60 DÍAS
DELIVERY DATE: 60 DAYS AFTER ORDER CONFIRMATION
DÉLAI DE LIVRAISON: 60 JOURS À PARTIR DE LA CONFIRMATION DE LA COMMANDE
(,)
RADIADOR VERSIÓN AGUA
WATER RADIATOR
RADIATEUR VERSION EAU
(E1)
RADIADOR VERSIÓN ELÉCTRICA CON RESISTENCIA SIMPLE
ELECTRIC RADIATOR WITH SIMPLE HEATING ELEMENT
RADIATEUR VERSION ÉLECTRIQUE AVEC RÉSISTANCE SIMPLE
(E2)
RADIADOR VERSIÓN ELÉCTRICA DE CLASE II CON RESISTENCIA SIMPLE
CLASS II ELECTRIC RADIATOR WITH SIMPLE HEATING ELEMENT
RADIATEUR VERSION ÉLECTRIQUE DE CLASSE II AVEC RÉSISTANCE SIMPLE
(ET1)
RADIADOR VERSIÓN ELÉCTRICA CON RESISTENCIA CON TERMOSTATO
ELECTRIC RADIATOR WITH HEATING ELEMENT AND THERMOSTAT
RADIATEUR VERSION ÉLECTRIQUE AVEC RÉSISTANCE ET THERMOSTAT
(ET2)
RADIADOR VERSIÓN ELÉCTRICA DE CLASE II CON RESISTENCIA CON TERMOSTATO
CLASS II ELECTRIC RADIATOR WITH HEATING ELEMENT AND THERMOSTAT
RADIATEUR VERSION ÉLECTRIQUE DE CLASSE II AVEC RÉSISTANCE ET THERMOSTAT
(M1)
RADIADOR VERSIÓN MIXTA CON RESISTENCIA SIMPLE
MIXED RADIATOR WITH SIMPLE HEATING ELEMENT
RADIATEUR VERSION MIXTE AVEC RÉSISTANCE SIMPLE
(M2)
RADIADOR VERSIÓN MIXTA DE CLASE II CON RESISTENCIA SIMPLE
CLASS II MIXED RADIATOR WITH SIMPLE HEATING ELEMENT
RADIATEUR VERSION MIXTE DE CLASSE II AVEC RÉSISTANCE SIMPLE
(MT1)
RADIADOR VERSIÓN MIXTA CON RESISTENCIA CON TERMOSTATO
MIXED RADIATOR WITH HEATING ELEMENT AND THERMOSTAT
RADIATEUR VERSION MIXTE AVEC RÉSISTANCE ET THERMOSTAT
(MT2)
RADIADOR VERSIÓN MIXTA DE CLASE II CON RESISTENCIA CON TERMOSTATO
CLASS II MIXED RADIATOR WITH HEATING ELEMENT AND THERMOSTAT
RADIATEUR VERSION MIXTE DE CLASSE II AVEC RÉSISTANCE ET THERMOSTAT
PRODUCTO ECOLÓGICO
ECOLOGICAL PRODUCT
PRODUIT ÉCOLOGIQUE
GALLERY - DESIGN - SERIES
Noken estructura su amplia gama de
productos en tres categorías: SERIES,
DESIGN y GALLERY. SERIES y DESIGN
comprenden piezas de alto valor funcional
y gran equilibrio estético, destinadas a todo
tipo de proyectos. Asimismo, la categoría
GALLERY comprende las creaciones
más exclusivas que Noken propone para
los baños más selectos, con líneas muy
cuidadas y alto valor estético.
Noken offers a vast product range now
subdivided in the following three categories:
SERIES, DESIGN and GALLERY. The product
belonging to the category of SERIES and
DESIGN exude a perfect balance between
form and function, covering all requirements
for the project market. The GALLERY category
features exclusive creations for exclusive
bathrooms and will turn wideheld views upside
down.
Sa large gamme de produits se divise en 3
catégories: SERIES (chantier), DESIGN et
GALLERY (haut de gamme). Les catégories
SERIES et DESIGN contiennent des produits
de grande valeur fonctionnelle et d’un grand
équilibre esthétique afinde répondre à tout type
de projets. Par ailleurs, le catégorie GALLERY
comprend les créations les plus exclusives que
Noken propose pour les salles de bains les
plus sélectives, avec des lignes très soignées
et une haute valeur esthétique.
13
GALLERY
DESIGN
SERIES
Esta serie está fabricada en acero para garantizar una mayor vida del
producto. Su acabado reflectante efecto espejo se combina con un
diseño singular.
El radiador incluye un toallero; este se puede montar una vez el
radiador ya está instalado, por lo que si se desea un toallero a
posteriori, este se podría instalar sin problemas. Además, estos
toalleros, son regulables en altura para adaptarse a las necesidades
de todas las personas.
This series is made of steel to guarantee the longer life of the product.
Its mirrored finish is combined with a unique design.
The radiator includes a towel rail; this can be assembled easily after the
radiator is installed. The towel rails also have adjustable heights to adapt
to customers’ requirements.
Cette série est fabriquée en acier de manière à prolonger la vie utile du
produit. Sa finition réfléchissante à effet miroir est combinée avec un
design singulier.
Le radiateur comporte un porte-serviette ; ce dernier peut être monté
lorsque le radiateur a déjà été installé, ce qui permet de l’assembler
sans difficulté si le porte-serviette est souhaité ultérieurement. Ces
porte-serviettes sont par ailleurs réglables en hauteur pour les adapter
aux besoins de toutes les personnes.
Acero - Espejo
Steel-mirror
Ancier - miroir
Lis reflex
LIS REFLEX _ 450x1820
18
(,)
(E1)
(ET1)
(E2)
(ET2)
Acero-espejo
N521280201
100041643
Acero-espejo
N521080301
100041639
Acero-espejo
N506000003
100061852
Acero-espejo
N521081001
100041641
Acero-espejo
N506000001
100061853
20
20
20
20
20
•
•
•
•
•
L mm
455
I mm
550 - 1760
H mm
1820
Tubo Nº
•
Kcal/h Watt
636 - 740
Resist. W
750
Fij. Nº
4
GALLERY
DESIGN
SERIES
Radiador fabricado en acero, garantizando una mayor durabilidad del
producto. Esta serie es una variante del LIS REFLEX, pero en este
caso con un acabado blanco (RAL 9016), ofreciendo así otra variante
para nuestros clientes.
Radiator made of steel, to guarantee the longer life of the product. This
series is a version of LIS REFLEX, although in this case with a white
finish (RAL 9016), providing our customers with another alternative.
Radiateur fabriqué en acier afin de garantir une plus grande durabilité
du produit. Cette série est une variante de la série LIS REFLEX mais en
finition blanche (RAL 9016) pour augmenter le choix de nos clients.
Blanco RAL 9010
RAL 9010 white
Blanc RAL 9010
Lis
LIS _ 450x1520
22
(,)
(E1)
(ET1)
(E2)
(ET2)
Blanco
RAL 9010
N521080231
100041638
Blanco
RAL 9010
N521080331
100041640
Blanco
RAL 9010
N506000004
100061850
Blanco
RAL 9010
N521081031
100041642
Blanco
RAL 9010
N506000002
100061851
7
7
7
7
7
27
27
27
27
27
L mm
455
I mm
460 - 1460
H mm
1520
Tubo Nº
•
Kcal/h Watt
570 - 663
Resist. W
750
Fij. Nº
4
GALLERY
DESIGN
SERIES
Radiador
. Este radiador se ha fabricado siguiendo un
proceso de producción respetuoso con el medio ambiente y
materiales reciclables como son los paneles exteriores de aluminio.
La serie TETRIS contiene además una innovación revolucionaria: la
conexión se realiza mediante tubos flexibles. Esto permite una mayor
libertad de movimientos en la colocación del radiador una vez hecha
la instalación, facilitando así el montaje del mismo.
TETRIS ofrece una gran variedad de medidas (800x600 mm.,
200x1400 mm., 400x1400 mm.). Además, en las versiones más
alargadas, permite la colocación de un toallero adicional.
Está disponible tanto en versión de agua (,) como en versión eléctrica
con termostato, donde el receptor va colocado en la parte trasera del
radiador para seguir respetando el diseño del mismo.
radiator.
This radiator is manufactured using a production process that respects
the environment, and recyclable materials such as the external
aluminium panels. The TETRIS series also includes a revolutionary
innovation: the connections are made using flexible tubes. This allows
a greater range of movements when connecting the radiator once the
installation is complete, making the process easier. TETRIS offers a wide
range of measurements (800x600 mm., 200x1400 mm., 400x1400 mm).
Also, its longest versions allow an additional towel rail to be included.
The radiator is available in a water version (,) and an electric version with
a thermostat, with the valve connected to the back of the radiator in
order to respect its design.
Radiateur
Ce radiateur est fabriqué en appliquant un procédé de production
respectueux de l’environnement et en utilisant des matériaux
recyclables, comme par exemple les panneaux extérieurs en aluminium.
La série TETRIS présente en outre une innovation révolutionnaire : le
raccordement se fait à l’aide de tuyaux flexibles, ce qui offre une plus
grande liberté de mouvement pour la pose du radiateur après avoir
réalisé l’installation, et permet dès lors un montage plus facile de ce
dernier. La série TETRIS est disponible dans une grande variété de
dimensions (800x600 mm, 200x1400 mm, 400x1400 mm). De plus,
les versions les plus allongées admettent la pose d’un porte-serviette
additionnel. La série est produite en version à eau (,) tout comme en
version électrique avec thermostat, le récepteur étant installé dans la
partie arrière du radiateur pour garantir un design plus homogène de ce
dernier.
Metales
Steel
Metal
Tetris
TETRIS _ 800x600
(1)
L mm
(,)
(ET1)
(ET2)
Metales
N534000002
100048209
Metales
N534000009
100063865
Metales
N534000006
100063862
15
15
15
20
20
20
(1) Dispone de válvula encastre a pared opcional (sección accesorios)
Optional concealed valve available (accesories).
Disponible robinet d’arrêt à encastrer (accesoires).
26
600
I mm
50
H mm
800
Tubo Nº
•
Kcal/h Watt
561 - 653
Resist. W
600
Fij. Nº
4
TETRIS _ 200x1400
(1)
L mm
(,)
(ET1)
(ET2)
Metales (2)
N534000001
100048205
Metales
N534000007
100063861
Metales
N534000008
100063863
32
32
32
12
12
12
200
I mm
50
H mm
1400
Tubo Nº
•
Kcal/h Watt
293 - 341
Resist. W
40
Fij. Nº
4
(2) Toallero 100066751 - N534000012 incluido
100066751 - N534000012 towel rail included
Porte-serviettes 100066751 - N534000012 inclue
27
TETRIS _ 400x1400
(1)
L mm
(,)
(ET1)
(ET2)
Metales (2)
N534000003
100048210
Metales
N534000011
100063955
Metales
N534000010
100063864
24
24
24
23
23
23
(1) Dispone de válvula encastre a pared opcional (sección accesorios)
Optional concealed valve available (accesories).
Disponible robinet d’arrêt à encastrer (accesoires).
28
400
I mm
50
H mm
1400
Tubo Nº
•
Kcal/h Watt
586 - 681
Resist. W
700
Fij. Nº
4
(2) Toallero 100066751 - N534000012 incluido
100066751 - N534000012 towel rail included
Porte-serviettes 100066751 - N534000012 inclue
GALLERY
DESIGN
SERIES
Fabricado en acero, destaca por su combinación de colores. El
frontal está lacado en blanco (RAL 9016), mientras que la parte
trasera está lacada en negro.
El radiador incluye toallero y sólo está disponible en la versión de
agua (,).
Made of steel, with an eye-catching combination of colours. The front
is enamelled in white (RAL 9016), while the rear section is enamelled in
black.
The radiator includes a towel rail, and is only available in the water
version (,).
Fabriqué en acier, il se distingue par sa combinaison de couleurs.
L’avant est laqué en blanc (RAL 9016), tandis que la partie arrière est
laquée en noir.
Le radiateur inclut un porte-serviette et n’est disponible qu’en version
à eau (,).
Blanco RAL 9010 - Negro
RAL 9010 white - Black
Blanc RAL 9010 - Noir
Polo
POLO _ 427x1805
L mm
(,)
Blanco RAL
9016 - Negro
N522090285
100041644
•
14,50
32
426
I mm
380
H mm
1802
Tubo Nº
•
Kcal/h Watt
618 - 719
Resist. W
•
Fij. Nº
4
GALLERY
DESIGN
SERIES
Está fabricado en acero inoxidable AISI 304 cepillado, siendo este
un acero que de una resistencia y durabilidad por encima de los
estándares del mercado.
Combina perfectamente con la series de grifería Inox y con los
acabados inox de las series Cota e Irta.
Está disponible tanto en la versión de agua (,) como en la versión
eléctrica (E1 y E2).
Made from brushed AISI 304 stainless steel, which provides resistance
and durability qualities over and above market standards.
Combines perfectly with the Inox tapware series, and the stainless steel
finishes of the Cota and Irta series.
Available in water version (,) and electric version (E1 and E2).
Fabriqué en acier inoxydable AISI 304 brossé, ce type d’acier offrant
une résistance et une durabilité supérieures aux normales du marché.
Il s’assortit parfaitement aux séries de robinetterie Inox et aux finitions
inox des séries Cota et Irta.
Disponible aussi bien en version à eau (,) qu’en version électrique (E1
et E2).
Inox satinado
Stainless steel
Inox
Inox lux
INOX LUX _ 500x1000
36
L mm
500
I mm
470
H mm
1000
Tubo Nº
12
Kcal/h Watt
538 - 623
Resist. W
750
Fij. Nº
4
(,)
(E1)
(ET1)
(M1)
(MT1)
(E2)
(ET2)
(M2)
(MT2)
Inox satinado
N535000005
100047970
Inox satinado
N535000042
100048254
Inox satinado
N535000027
100048231
Inox satinado
N535000044
100048285
Inox satinado
N535000049
100048260
Inox satinado
N535000046
100048278
Inox satinado
N535000050
100048224
Inox satinado
N535000037
100048268
Inox satinado
N535000035
100048300
20
36
36
36
36
36
36
36
36
9,50
13,50
13,50
13,50
13,50
13,50
13,50
13,50
13,50
GALLERY
DESIGN
SERIES
Está fabricado en acero inoxidable AISI 304 cepillado, siendo este
un acero que ofrece una resistencia y durabilidad mayor que los
estándares del mercado.
Combina perfectamente con la series de grifería Inox y con los
acabados inox de las series Cota e Irta.
Gracias a sus reducidas dimensiones (600x430 mm.), este nos
permite colocarlo en cualquier estancia, por pequeña que sea.
Made from brushed AISI 304 stainless steel, which provides resistance
and durability qualities over and above market standards
Combines perfectly with the Inox tapware series, and the stainless steel
finishes of the Cota and Irta series.
Thanks to its small size (600 x 430 mm.) it can be fitted in the smallest
rooms.
Fabriqué en acier inoxydable AISI 304 brossé, ce type d’acier offrant
une résistance et une durabilité supérieures aux normes du marché.
Il s’assortit parfaitement aux séries de robinetterie Inox et aux finitions
inox des séries Cota et Irta.
Se dimensions réduites (600 x 430 mm.) permettent de l’installer dans
n’importe quelle pièce d’habitation, aussi petite soit-elle.
Inox satinado
Stainless steel
Inox
Inox mini
INOX MINI _ 600x430
40
L mm
600
I mm
500
H mm
430
Tubo Nº
•
Kcal/h Watt
360 - 418
Resist. W
•
Fij. Nº
4
(,)
(E1)
(ET1)
(M1)
(MT1)
(E2)
(ET2)
(M2)
(MT2)
Inox satinado
N535000002
100047962
Inox satinado
N535000071
100062540
Inox satinado
N535000068
100062543
Inox satinado
N535000067
100062545
Inox satinado
N535000070
100062548
Inox satinado
N535000064
100062542
Inox satinado
N535000066
100062544
Inox satinado
N535000069
100062547
Inox satinado
N535000062
100062549
30
•
•
•
•
•
•
•
•
6,50
•
•
•
•
•
•
•
•
GALLERY
DESIGN
SERIES
Está fabricado en acero inoxidable AISI 304 cepillado, siendo este
un acero que ofrece una resistencia y durabilidad mayor que los
estándares del mercado.
Combina perfectamente con la series de grifería Inox y con los
acabados inox de las series Cota e Irta.
También con todos aquellas griferías y sanitarios en los cuáles
predominen las líneas rectas.
Disponible en dos medidas, 500x800 mm. y 600x1200 mm.
Made from brushed AISI 304 stainless steel, which provides resistance
and durability qualities over and above market standards
Combines perfectly with the Inox tapware series, and the stainless steel
finishes of the Cota and Irta series
Also with tapware and sanitaryware with linear designs
Available in two sizes; 500 x 800 mm and 600 x 1200 mm.
Fabriqué en acier inoxydable AISI 304 brossé, ce type d’acier offrant
une résistance et une durabilité supérieures aux normes du marché.
Il s’assortit parfaitement aux séries de robinetterie Inox et aux finitions
inox des séries Cota et Irta.
De même qu’à toutes les robinetteries et sanitaires prédominés par les
lignes droites.
Disponible en deux dimensions : 500 x 800 mm et 600 x 1200 mm.
Inox satinado
Stainless steel
Inox
Inox scala
INOX SCALA _ 600x1200
L mm
44
600
I mm
570
H mm
1200
Tubo Nº
8
Kcal/h Watt
293 - 252
Resist. W
400
Fij. Nº
4
(,)
(E1)
(ET1)
(M1)
(MT1)
(E2)
(ET2)
(M2)
(MT2)
Inox satinado
N535000006
100047969
Inox satinado
N535000034
100048240
Inox satinado
N535000040
100048289
Inox satinado
N535000026
100048281
Inox satinado
N535000023
100048215
Inox satinado
N535000022
100048267
Inox satinado
N535000032
100048238
Inox satinado
N535000028
100048253
Inox satinado
N535000036
100048214
17
36
36
36
36
36
36
36
36
8,70
12,70
12,70
12,70
12,70
12,70
12,70
12,70
12,70
INOX SCALA _ 500x800
L mm
500
I mm
470
H mm
800
Tubo Nº
6
Kcal/h Watt
161 - 187
Resist. W
400
Fij. Nº
4
(,)
(E1)
(ET1)
(M1)
(MT1)
(E2)
(ET2)
(M2)
(MT2)
Inox satinado
N535000004
100047972
Inox satinado
N535000031
100048230
Inox satinado
N535000045
100048228
Inox satinado
N535000021
100048220
Inox satinado
N535000038
100048280
Inox satinado
N535000043
100048217
Inox satinado
N535000033
100048242
Inox satinado
N535000025
100048247
Inox satinado
N535000041
100048272
18
18
18
18
18
18
18
18
18
5,40
8,40
8,40
8,40
8,40
8,40
8,40
8,40
8,40
45
GALLERY
DESIGN
SERIES
Está fabricado en acero inoxidable AISI 304 cepillado, siendo este
un acero que de una resistencia y durabilidad por encima de los
estándares del mercado.
Gracias a su tubo redondo, esta serie combina a la perfección con
las series de grifería Next, Pal y Bela.
Disponible tanto en acabado blanco como en acabado cromo y en
diferentes medidas (900x80,5 mm., 1200x80,5 mm., 1500x80,5 mm.).
Se fabrica en la versión de agua (,).
No se puede instalar en vertical.
Made from brushed AISI 304 stainless steel, which provides resistance
and durability qualities over and above market standards
Thanks to its rounded tubes, this series combines perfectly with the
Next, Pal and Bela tapware series
Available in white and chrome finishes, and in different sizes (900x80.5
mm., 1200x80.5 mm., 1500x80.5 mm.).
Made in water version (,)
Cannot be installed vertically.
Fabriqué en acier inoxydable AISI 304 brossé, ce type d’acier offrant
une résistance et une durabilité supérieures aux normes du marché.
Grâce à son tube rond, cette série s’assortit à la perfection aux séries
de robinetterie Next, Pal et Bela.
Disponible aussi bien en finition blanche qu’en finition chrome et en
différentes dimensions (900x80,5 mm, 1200x80,5 mm, 1500x80,5 mm).
Fabriqué en version à eau (,).
Ne peut pas être installé verticalement.
Blanco RAL 9010
RAL 9010 white
Blanc RAL 9010
Inox satinado
Stainless steel
Inox
Compact
COMPACT 1500x80,5
(1)
BL
INOX
L mm
1500
1500
I mm
50
50
H mm
80
80
Tubo Nº
•
•
Kcal/h Watt
223 - 192
165 - 142
Resist. W
•
•
Fij. Nº
2
2
(,)
Blanco
N541000002
100059121
Inox pulido
N541000005
100059120
25
5,40
(1) No debe utilizarse como barra de ayuda o de apoyo, darle un uso incorrecto puede resultar peligroso.
Must not be used as a grab bar, as incorrect use could be dangerous.
Ne peut pas être utilisé comme barre d’aide ou d’appui ; toute utilisation non conforme peut s’avérer dangereuse.
48
COMPACT 1200x80,5
(1)
BL
INOX
L mm
1200
1200
I mm
50
50
H mm
80
80
Tubo Nº
•
•
Kcal/h Watt
182 - 156
135 - 116
Resist. W
•
•
Fij. Nº
2
2
(,)
Blanco
N541000006
100059117
Inox pulido
N541000003
100059123
30
4,6
(1) No debe utilizarse como barra de ayuda o de apoyo, darle un uso incorrecto puede resultar peligroso.
Must not be used as a grab bar, as incorrect use could be dangerous.
Ne peut pas être utilisé comme barre d’aide ou d’appui ; toute utilisation non conforme peut s’avérer dangereuse.
49
COMPACT 900x80,5
(1)
BL
INOX
L mm
900
900
I mm
50
50
H mm
80
80
Tubo Nº
•
•
Kcal/h Watt
140 - 121
104 - 89
Resist. W
•
•
Fij. Nº
2
2
(,)
Blanco
N541000001
100059118
Inox pulido
N541000004
100059122
35
3,50
(1) No debe utilizarse como barra de ayuda o de apoyo, darle un uso incorrecto puede resultar peligroso.
Must not be used as a grab bar, as incorrect use could be dangerous.
Ne peut pas être utilisé comme barre d’aide ou d’appui ; toute utilisation non conforme peut s’avérer dangereuse.
50
GALLERY
DESIGN
SERIES
Completa a la gama de grifería, sanitario y mobiliario del mismo
nombre. Su combinación crea ambientes armónicos con un criterio
de diseño unificado. Disponible en la versión de agua (,) , en la
versión eléctrica (E1, E2) y en la versión eléctrica con termostato
(ET1, ET2).
La fabricación de este radiador, implica un trabajo especial en la
fase de pulido, ya que solo así se consigue un buen resultado en
superficies planas.
Completes the tapware, sanitaryware and furniture range of the
same name. By combining them it is possible to create harmonious
atmospheres with a unified design. Available in water version (,), electric
version (E1, E2) and electric version with thermostat (ET1, ET2)
Special attention is paid to this radiator during the polishing stage of its
manufacture, as only then is it possible to achieve a good result on flat
surfaces
Complète la gamme de robinetteries, de sanitaires et de mobilier
du même nom. Sa combinaison crée des ambiances harmonieuses
appliquant un critère de design unifié. Disponible en version à eau (,),
en version électrique (E1, E2) et en version électrique avec thermostat
(ET1, ET2).
La fabrication de ce radiateur impose un travail spécial lors de la phase
de polissage, car c’est la seule manière d’obtenir un bon résultat sur les
surfaces planes.
Cromo
Chrome
Chromé
Nk Logic
NK LOGIC
L mm
54
(,)
(E1)
(ET1)
(E2)
(ET2)
Cromo
N542000001
100066008
Cromo
N542000003
100067407
Cromo
N542000006
100067409
Cromo
N542000005
100067408
Cromo
N542000004
100067410
24
24
24
24
24
10,10
14,42
14,42
14,42
14,42
500
I mm
470
H mm
1165
Tubo Nº
15
Kcal/h Watt
342-295
Resist. W
400
Fij. Nº
4
GALLERY
DESIGN
SERIES
Esta serie dispone de una gran oferta tanto de medidas (500x950
mm., 500x1300 mm.) como de acabados ( blanco RAL 9016 y en
cromo). Además se fabrica en las versiones de agua (,), eléctrica
(E1, E2), eléctrica con termostato (ET1, ET2), mixta (M1, M2) y en la
versión mixta con termostato (MT1, MT2).
Este radiador es ideal para aquellas personas que buscan una
excelente relación calidad-precio.
The series includes a wide range of sizes (500x950 mm., 500x1300
mm.) and finishes (RAL 9016 white and chrome). It is also available in
water versions (,), electric (E1, E2), electric with thermostat (ET1, ET2),
mixed (M1, M2) and the mixed version with thermostat (MT1, MT2).
This radiator is the ideal choice for customers seeking an excellent
quality-price ratio.
Cette série offre une grande variété de dimensions (500x950 mm,
500x1300 mm) ainsi que de finitions (blanc RAL 9016 et chrome). Elle
est par ailleurs fabriquée en version à eau (,), en version électrique (E1,
E2), en version électrique avec thermostat (ET1, ET2), en version mixte
(M1, M2) et en version mixte avec thermostat (MT1, MT2).
Ce radiateur est idéal pour les personnes en quête d’un rapport qualité/
prix excellent.
Blanco RAL 9016
RAL 9016 white
Blanc RAL 9016
Cromo
Chrome
Chromé
Sky
SKY _ 500x950
L mm
58
BL
CR
500
500
I mm
462
462
H mm
950
950
Tubo Nº
9
9
Kcal/h Watt
330 - 390
275 - 325
Resist. W
400
400
Fij. Nº
4
4
(,)
(E1)
(ET1)
(M1)
(MT1)
(E2)
(ET2)
(M2)
(MT2)
Blanco
RAL 9016
N537000002
100048011
Blanco
RAL 9016
N537000014
100048329
Blanco
RAL 9016
N537000012
100048330
Blanco
RAL 9016
N537000020
100048327
Blanco
RAL 9016
N537000031
100048358
Blanco
RAL 9016
N537000010
100048328
Blanco
RAL 9016
N537000023
100048319
Blanco
RAL 9016
N537000008
100048324
Blanco
RAL 9016
N537000030
100048351
Cromo
N537000001
100048010
Cromo
N537000034
100048337
Cromo
N537000019
100048333
Cromo
N537000017
100048323
Cromo
N537000032
100048357
Cromo
N537000009
100048334
Cromo
N537000018
100048318
Cromo
N537000035
100048336
Cromo
N537000026
100048346
12
40
40
40
40
40
40
40
40
8,05
15
15
10
10
15
15
10
10
SKY _ 500x1300
L mm
BL
CR
500
500
I mm
462
462
H mm
1300
1300
Tubo Nº
13
13
Kcal/h Watt
465 - 545
390 - 454
Resist. W
750
750
Fij. Nº
4
4
(,)
(E1)
(ET1)
(M1)
(MT1)
(E2)
(ET2)
(M2)
(MT2)
Blanco
RAL 9016
N537000004
100048012
Blanco
RAL 9016
N537000027
100048341
Blanco
RAL 9016
N537000022
100048320
Blanco
RAL 9016
N537000036
100048338
Blanco
RAL 9016
N537000024
100048349
Blanco
RAL 9016
N537000038
100048339
Blanco
RAL 9016
N537000013
100048326
Blanco
RAL 9016
N537000007
100048331
Blanco
RAL 9016
N537000029
100048350
Cromo
N537000005
100048014
Cromo
N537000015
100048322
Cromo
N537000016
100048332
Cromo
N537000037
100048340
Cromo
N537000033
100048356
Cromo
N537000021
100048317
Cromo
N537000011
100048335
Cromo
N537000028
100048354
Cromo
N537000025
100048342
40
40
40
40
40
40
40
40
40
9,60
21,50
21,50
11,50
11,50
21,50
21,50
11,50
11,50
59
GALLERY
DESIGN
SERIES
La oferta de medidas es de 600x770 mm. y 600x1180 mm. en los
acabados blanco RAL 9016 y en cromo. Además se fabrica en las
versiones de agua (,), eléctrica (E1, E2), eléctrica con termostato
(ET1, ET2), mixta (M1, M2) y en la versión mixta con termostato (MT1,
MT2).
Este radiador es ideal para aquellas personas que buscan una
excelente relación calidad-precio.
Available in 600 x 770mm and 600 x 1180mm sizes in white RAL 9016
and chrome finishes. It is also available in water versions (,), electric (E1,
E2), electric with thermostat (ET1, ET2), mixed (M1, M2) and the mixed
version with thermostat (MT1, MT2).
This radiator is the ideal choice for customers seeking an excellent
quality-price ratio.
Disponible en dimensions 600x770 mm et 600x1180 mm et en finitions
blanc RAL 9016 et chrome. Il est en outre fabriqué en version à eau (,),
en version électrique (E1, E2), en version électrique avec thermostat
(ET1, ET2), en version mixte (M1, M2) et en version mixte avec
thermostat (MT1, MT2).
Ce radiateur est idéal pour les personnes en quête d’un rapport qualité/
prix excellent.
Blanco RAL 9016
RAL 9016 white
Blanc RAL 9016
Cromo
Chrome
Chromé
Basic plus
BASIC PLUS _ 600x770
L mm
62
BL
CR
600
600
I mm
560
560
H mm
770
770
Tubo Nº
13
13
Kcal/h Watt
518 - 445
432 - 371
Resist. W
400
400
Fij. Nº
4
4
(,)
(E1)
(ET1)
(M1)
(MT1)
(E2)
(ET2)
(M2)
(MT2)
Blanco
RAL 9016
N538000006
100048379
Blanco
RAL 9016
N515960068
100061130
Blanco
RAL 9016
N515960066
100061128
Blanco
RAL 9016
N515960058
100061159
Blanco
RAL 9016
N515960050
100061103
Blanco
RAL 9016
N515960078
100061168
Blanco
RAL 9016
N515960060
100061106
Blanco
RAL 9016
N515960079
100061121
Blanco
RAL 9016
N515960044
100061235
Cromo
N538000001
100047965
Cromo
N515960046
100061163
Cromo
N515960057
100061160
Cromo
N515960077
100061156
Cromo
N515960071
100061161
Cromo
N515960067
100061138
Cromo
N515960045
100061157
Cromo
N515960075
100061147
Cromo
N515960043
100061137
15
15
15
15
15
15
15
15
15
8
12,02
12,02
9
9
12,02
12,02
9
9
BASIC PLUS _ 600x1180
L mm
BL
CR
600
600
I mm
560
560
H mm
1180
1180
Tubo Nº
23
23
Kcal/h Watt
870 - 671
615 - 529
Resist. W
750
750
Fij. Nº
4
4
(,)
(E1)
(ET1)
(M1)
(MT1)
(E2)
(ET2)
(M2)
(MT2)
Blanco
RAL 9016
N538000002
100047971
Blanco
RAL 9016
N515960041
100061124
Blanco
RAL 9016
N515960048
100061135
Blanco
RAL 9016
N515960055
100061170
Blanco
RAL 9016
N515960080
100061129
Blanco
RAL 9016
N515960076
100061141
Blanco
RAL 9016
N515960042
100061126
Blanco
RAL 9016
N515960064
100061142
Blanco
RAL 9016
N515960059
100061140
Cromo
N538000005
100047973
Cromo
N515960065
100061133
Cromo
N515960074
100061166
Cromo
N515960069
100061165
Cromo
N515960049
100061105
Cromo
N515960056
100061144
Cromo
N515960047
100061134
Cromo
N515960053
100061143
Cromo
N515960052
100061109
13
13
13
13
13
13
13
13
13
11
17,09
17,09
12
12
17,09
17,09
12
12
63
GALLERY
DESIGN
SERIES
La oferta de medidas es de 500x800 mm. y 500x1200 mm. y el
acabado blanco RAL 9016. Además se fabrica en las versiones de
agua (,), eléctrica (E1, E2), eléctrica con termostato (ET1, ET2), mixta
(M1, M2) y en la versión mixta con termostato (MT1, MT2).
Este radiador es ideal para aquellas personas que buscan una
excelente relación calidad-precio.
Available in 500 x 800 mm and 500 x 1200 mm sizes in white RAL 9016
finish. It is also available in water versions (,), electric (E1, E2), electric
with thermostat (ET1, ET2), mixed (M1, M2) and the mixed version with
thermostat (MT1, MT2).
This radiator is the ideal choice for customers seeking an excellent
quality-price ratio.
Disponible en dimensions 500x800 mm et 500x1200 mm et en finition
blanc RAL 9016. Il est en outre fabriqué en version à eau (,), en version
électrique (E1, E2), en version électrique avec thermostat (ET1, ET2), en
version mixte (M1, M2) et en version mixte avec thermostat (MT1, MT2).
Ce radiateur est idéal pour les personnes en quête d’un rapport qualité/
prix excellent.
Blanco RAL 9016
RAL 9016 white
Blanc RAL 9016
Basic
BASIC _ 500x800
L mm
66
500
I mm
440
H mm
800
Tubo Nº
12
Kcal/h Watt
430 - 500
Resist. W
400
Fij. Nº
4
(,)
(E1)
(ET1)
(M1)
(MT1)
(E2)
(ET2)
(M2)
(MT2)
Blanco
RAL 9016
N538000003
100047966
Blanco
RAL 9016
N538000012
100061171
Blanco
RAL 9016
N538000011
100061150
Blanco
RAL 9016
N538000024
100061139
Blanco
RAL 9016
N538000013
100061107
Blanco
RAL 9016
N538000019
100061149
Blanco
RAL 9016
N538000023
100061127
Blanco
RAL 9016
N538000028
100061153
Blanco
RAL 9016
N538000017
100061120
17
17
17
17
17
17
17
17
17
16,47
21,15
21,15
17,47
17,47
21,15
21,15
17,47
17,47
BASIC _ 500x1200
L mm
500
I mm
440
H mm
1200
Tubo Nº
18
Kcal/h Watt
640 - 744
Resist. W
750
Fij. Nº
4
(,)
(E1)
(ET1)
(M1)
(MT1)
(E2)
(ET2)
(M2)
(MT2)
Blanco
RAL 9016
N538000004
100047975
Blanco
RAL 9016
N538000026
100061102
Blanco
RAL 9016
N538000029
100061136
Blanco
RAL 9016
N538000014
100061154
Blanco
RAL 9016
N538000021
100061152
Blanco
RAL 9016
N538000027
100061155
Blanco
RAL 9016
N538000022
100061104
Blanco
RAL 9016
N538000015
100061169
Blanco
RAL 9016
N538000020
100061151
12
12
12
12
12
12
12
12
12
23
29,41
29,41
24
24
29,41
29,41
24
24
67
GALLERY
DESIGN
SERIES
La oferta de medidas es de 500x730 mm. y 500x1200 mm. y los
acabados blanco RAL 9016 y cromo. Además se fabrica en las
versiones de agua (,), eléctrica (E1, E2), eléctrica con termostato
(ET1, ET2), mixta (M1, M2) y en la versión mixta con termostato (MT1,
MT2).
Este radiador es ideal para aquellas personas que buscan una
excelente relación calidad-precio.
Available in 500 x 730 mm and 500 x 1200 mm sizes in white RAL 9016
and chrome finishes. It is also available in water versions (,), electric (E1,
E2), electric with thermostat (ET1, ET2), mixed (M1, M2) and the mixed
version with thermostat (MT1, MT2).
This radiator is the ideal choice for customers seeking an excellent
quality-price ratio.
Disponible en dimensions 500x730 mm et 500x1200 mm et en finitions
blanc RAL 9016 et chrome. Il est en outre fabriqué en version à eau (,),
en version électrique (E1, E2), en version électrique avec thermostat
(ET1, ET2), en version mixte (M1, M2) et en version mixte avec
thermostat (MT1, MT2).
Ce radiateur est idéal pour les personnes en quête d’un rapport qualité/
prix excellent.
Blanco RAL 9016
RAL 9016 white
Blanc RAL 9016
Cromo
Chrome
Chromé
Contracts C
CONTRACTS C _ 500x730
L mm
70
BL
CR
500
500
I mm
456
456
H mm
730
730
Tubo Nº
16
16
Kcal/h Watt
285 - 333
236 - 274
Resist. W
400
400
Fij. Nº
4
4
(,)
(E1)
(ET1)
(M1)
(MT1)
(E2)
(ET2)
(M2)
(MT2)
Blanco
RAL 9016
N539000013
100048009
Blanco
RAL 9016
N539000001
100048061
Blanco
RAL 9016
N539000066
100048121
Blanco
RAL 9016
N539000069
100048098
Blanco
RAL 9016
N539000017
100048073
Blanco
RAL 9016
N539000020
100048129
Blanco
RAL 9016
N539000061
100048078
Blanco
RAL 9016
N539000042
100048116
Blanco
RAL 9016
N539000022
100048087
Cromo
N539000016
100048019
Cromo
N539000007
100048065
Cromo
N539000043
100048075
Cromo
N539000047
100048107
Cromo
N539000041
100048070
Cromo
N539000052
100048106
Cromo
N539000040
100048086
Cromo
N539000067
100048131
Cromo
N539000018
100048072
40
40
40
40
40
40
40
40
40
5,95
13
13
7
7
13
13
7
7
CONTRACTS C _ 500x1118
L mm
BL
CR
500
500
I mm
460
460
H mm
1118
1118
Tubo Nº
23
23
Kcal/h Watt
342 - 398
285 - 332
Resist. W
400
400
Fij. Nº
4
4
(,)
(E1)
(ET1)
(M1)
(MT1)
(E2)
(ET2)
(M2)
(MT2)
Blanco
RAL 9016
N539000014
100048020
Blanco
RAL 9016
N539000005
100048062
Blanco
RAL 9016
N539000050
100048099
Blanco
RAL 9016
N539000060
100048132
Blanco
RAL 9016
N539000056
100048115
Blanco
RAL 9016
N539000009
100048068
Blanco
RAL 9016
N539000058
100048095
Blanco
RAL 9016
N539000031
100048077
Blanco
RAL 9016
N539000023
100048109
Cromo
N539000012
100048018
Cromo
N539000059
100048122
Cromo
N539000004
100048067
Cromo
N539000036
100048071
Cromo
N539000044
100048125
Cromo
N539000045
100048082
Cromo
N539000054
100048105
Cromo
N539000030
100048114
Cromo
N539000063
100048096
40
40
40
40
40
40
40
40
40
8,7
15,3
15,3
8,30
8,30
15,3
15,3
8,30
8,30
71
GALLERY
DESIGN
SERIES
Esta serie dispone de una gran oferta tanto de medidas (500x730
mm., 500x1120 mm. y 500x1500 mm.) como de acabados (disponible
en blanco RAL 9016 y en cromo). Además se fabrica en las versiones
de agua (,), eléctrica (E1, E2), eléctrica con termostato (ET1, ET2),
mixta (M1, M2) y en la versión mixta con termostato (MT1, MT2).
Este radiador es ideal para aquellas personas que buscan una
excelente relación calidad-precio.
The series includes a wide range of sizes (500x730 mm., 500x1120 mm
and 500x1500 mm.) and finishes (RAL 9016 white and chrome). It is also
available in water versions (,), electric (E1, E2), electric with thermostat
(ET1, ET2), mixed (M1, M2) and the mixed version with thermostat (MT1,
MT2).
This radiator is the ideal choice for customers seeking an excellent
quality-price ratio.
Cette série offre une grande variété de dimensions (500x730 mm,
500x1120 mm et 500x1500 mm) ainsi que de finitions (blanc RAL 9016
et chrome). Elle est par ailleurs fabriquée en version à eau (,), en version
électrique (E1, E2), en version électrique avec thermostat (ET1, ET2), en
version mixte (M1, M2) et en version mixte avec thermostat (MT1, MT2).
Ce radiateur est idéal pour les personnes en quête d’un rapport qualité/
prix excellent.
Blanco RAL 9016
RAL 9016 white
Blanc RAL 9016
Cromo
Chrome
Chromé
Contracts
CONTRACTS _ 500x730
L mm
74
BL
CR
500
500
I mm
440
440
H mm
730
730
Tubo Nº
16
16
Kcal/h Watt
281 - 327
233 - 271
Resist. W
400
400
Fij. Nº
3
3
(,)
(E1)
(ET1)
(M1)
(MT1)
(E2)
(ET2)
(M2)
(MT2)
Blanco
RAL 9016
N539000015
100048016
Blanco
RAL 9016
N539000006
100048063
Blanco
RAL 9016
N539000049
100048074
Blanco
RAL 9016
N539000071
100048301
Blanco
RAL 9016
N539000070
100048084
Blanco
RAL 9016
N539000025
100048130
Blanco
RAL 9016
N539000026
100048088
Blanco
RAL 9016
N539000024
100048094
Blanco
RAL 9016
N539000038
100048081
Cromo
N539000010
100048021
Cromo
N539000002
100048053
Cromo
N539000033
100048076
Cromo
N539000057
100048100
Cromo
N539000065
100048085
Cromo
N539000028
100048110
Cromo
N539000029
100048112
Cromo
N539000062
100048128
Cromo
N539000064
100048104
50
50
50
50
50
50
50
50
50
5,93
13
13
7
7
13
13
7
7
CONTRACTS _ 500x1118
L mm
BL
CR
500
500
I mm
460
460
H mm
1118
1118
Tubo Nº
23
23
Kcal/h Watt
342 - 398
285 - 332
Resist. W
400
400
Fij. Nº
4
4
(,)
(E1)
(ET1)
(M1)
(MT1)
(E2)
(ET2)
(M2)
(MT2)
Blanco
RAL 9016
N539000072
100048007
Blanco
RAL 9016
N539000008
100048054
Blanco
RAL 9016
N539000053
100048083
Blanco
RAL 9016
N539000034
100048092
Blanco
RAL 9016
N539000055
100048089
Blanco
RAL 9016
N539000039
100048120
Blanco
RAL 9016
N539000027
100048101
Blanco
RAL 9016
N539000021
100048093
Blanco
RAL 9016
N539000032
100048108
Cromo
N539000011
100048008
Cromo
N539000003
100048058
Cromo
N539000048
100048103
Cromo
N539000046
100048117
Cromo
N539000035
100048113
Cromo
N539000037
100048118
Cromo
N539000051
100048080
Cromo
N539000019
100048079
Cromo
N539000068
100048119
40
40
40
40
40
40
40
40
40
8,7
15,30
15,30
8,30
8,30
15,30
15,30
8,30
8,30
75
CONTRACTS _ 500x1500
L mm
76
BL/PG
CR
500
500
I mm
460
460
H mm
1500
1500
Tubo Nº
28
28
Kcal/h Watt
481-414
451-388
Resist. W
750
750
Fij. Nº
4
4
(,)
(E1)
(ET1)
(M1)
(MT1)
(E2)
(ET2)
(M2)
(MT2)
Blanco
RAL 9016
N539000103
100066017
Blanco
RAL 9016
N539000151
100072516
Blanco
RAL 9016
N539000140
100072525
Blanco
RAL 9016
N539000154
100072517
Blanco
RAL 9016
N539000152
100072527
Blanco
RAL 9016
N539000142
100072524
Blanco
RAL 9016
N539000146
100072526
Blanco
RAL 9016
N539000144
100072518
Blanco
RAL 9016
N539000149
100072519
Cromo
N539000104
100066007
Cromo
N539000141
100072520
Cromo
N539000147
100072521
Cromo
N539000148
100072600
Cromo
N539000155
100072535
Cromo
N539000145
100072523
Cromo
N539000150
100072522
Cromo
N539000153
100072602
Cromo
N539000143
100072601
30
30
30
30
30
30
30
30
30
6,7
12,9
12,9
7,7
7,7
12,9
12,9
7,7
7,7
Blanco
White
Blanc
Gris
Grey
Gris
Complementos
Accessories
Accessoires
COMPLEMENTOS > ACCESSORIES > ACCESSOIRES
ESP
ENG
FRA
•
1
Clase I
400W FAST ON
N580001918
100048853
750W FAST ON
N580001912
100048859
1250W FAST ON
N580001913
100048852
Resistencia (E1-ET1)
Electric element (E1-ET1)
Résistance (E1-ET1)
Switch FAST ON CL1 (without electric element)
Interrupteur FAST ON CL1 (sans résistance)
Thermostat FAST ON CL1 (without electric
element)
Thermostat FAST ON CL1 (sans résistance)
•
0,22
Clase I
IP-X4
N580001904
100048844
blanco
N580001916
100048855
gris
Interruptor FAST ON CL1 (sin resistencia)
•
0,22
Clase I
IP-X4
N580001915
100048857
blanco
N580001903
100048843
gris
Termostato FAST ON CL1 (sin resistencia)
80
ESP
ENG
FRA
•
1
Clase 2
400W FAST ON
N580001909
100048850
750W FAST ON
N580001908
100048849
1250W FAST ON
N580001911
100048856
Resistencia (E2-ET2)
Optional heater kit (E2-ET2)
Résistance (E2-ET2)
Switch FAST ON CL2 (without electric element)
Interrupteur FAST ON CL2 (sans résistance)
Thermostat FAST ON CL2 (without electric
element)
Thermostat FAST ON CL2 (sans résistance)
•
0,17
Clase 2
IP-X4
N580001905
100048845
blanco
N580001901
100048847
gris
Interruptor FAST ON CL2 (sin resistencia)
•
0,17
Clase 2
IP-X4
N580001922
100048862
blanco
N580001921
100048870
gris
Termostato FAST ON CL2 (sin resistencia)
81
COMPLEMENTOS > ACCESSORIES > ACCESSOIRES
ESP
ENG
FRA
•
1
Clase I
400W FAST ON
N580001910
100048851
750W FAST ON
N580001914
100048858
1250W FAST ON
N580001907
100048846
Resistencia enganche rápido (ET1)
Electric element, quick installation (ET1)
Résistance, enrôlement rapide (ET1)
Radiofrequency thermostat CL1 quick
installation (without electric element)
Thermostat radiofréquence, CL1 branchement
rapide (sans résistance)
Radiofrequency remote control
Télécommande radiofréquence
•
0,29
Clase I
N580001923
100048890
blanco
N580001919
100048864
gris
Termostato radiofrecuencia, CL1 enganche rápido
(sin resistencia)
•
0,7
N599990043
100050018
Clase I
blanco
Mando a distancia radiofrecuencia
82
ESP
ENG
FRA
•
1
Clase 2
400W FAST ON
N580001906
100048848
750W FAST ON
N580001917
100048854
1250W FAST ON
N580001902
100048842
Resistencia enganche rápido (ET2)
Electric element quick installation (ET2)
Résistance enrôlement rapide (ET2)
Radiofrequency thermostat CL2 quick
installation (without electric element)
Thermostat radiofréquence, CL2 branchement
rapide (sans résistance)
Radiofrequency remote control
Télécommande radiofréquence
•
0,29
Clase 2
N580001926
100048885
blanco
N580001925
100048882
gris
Termostato radiofrecuencia, CL2 enganche rápido
(sin resistencia)
•
0,7
N599990043
100050018
Clase 2
blanco
Mando a distancia radiofrecuencia
83
COMPLEMENTOS > ACCESSORIES > ACCESSOIRES
ESP
ENG
FRA
•
0,5
Clase I
400W (E1)
N580000700
100041857
750W (E1)
N580000800
100041858
1250W (E1)
N580000900
100041859
Resistencia sin termostato
Electric element
Résistance electrique
Thermostatic element
Résistance thermostatique
Resistencia sin termostato
Electric element
Résistance electrique
(1) Incluye racord de conexión tuberías y
juntas, para tubo de cobre Ø10, Ø12, Ø14
y Ø15 (Para diferente tipo de tubería, ver
pag. 90)
(1) Includes connector for tubing and joints
for 10, 12, 14 and 15 mm diameter copper
tubing (for different types of tubing, see
page 90)
(1) Inclut raccord de connexion tuyauteries et
joints, pour tuyau en cuivre Ø10, Ø12, Ø14
et Ø15 (pour autres types de tuyauteries, voir
en page 90)
•
0,6
Clase I
400W (E1)
N581000700
100041863
750W (E1)
N581000800
100041864
1250W (E1)
N581000900
100041865
Resistencia con termostato
•
0,5
84
Clase 2
400W (E2)
N580001700
100041860
750W (E2)
N580001800
100041861
1250W (E2)
N580001900
100041862
ESP
ENG
FRA
•
0,6
Clase 2
400W (ET2)
N583001700
100041866
750W (ET2)
N583001800
100041867
1250W (ET2)
N583001900
100041868
Resistencia con termostato
Thermostatic element
Résistance thermostatique
Pack radiator angle valves 1/2”. (1)
Pack de valves pour radiateur 1/2”. (1)
Válvula 1/2” (2)
1/2” valve (2)
Robinet d’arrêt 1/2” (2)
(2) Hacen falta el racord de conexión y las
juntas, según el tipo de tubería. (ver pag. 90)
(2) Connector joints and joints will be required
depending on the type of tube (see page 90)
(2) Le raccord de connexion et les joints sont
nécessaires en fonction du type de tuyauterie
(voir en page 90)
•
1
N597900040
100041888
pergamon
N597900015
100041887
bronce viejo
Pack válvula y detentor escuadra 1/2”.(1)
•
0,5
N599980001
100041900
cromo
N599980011
100041901
oro
N599980031
100041902
blanco
RAL 9016
85
COMPLEMENTOS > ACCESSORIES > ACCESSOIRES
ESP
ENG
FRA
•
0,5
N599990001
100041903
cromo
N599990011
100041904
oro
N599990031
100041905
blanco
RAL 9016
Detentor 1/2” (1)
Plug 1/2” (1)
Bouchon 1/2” (1)
RONDO (2)
Valve 1/2” 24/19
RONDO (2)
Robinet 1/2” 24/19
RONDO (2)
Detentor 1/2” 24/19
RONDO (2)
Plug 1/2” 24/19
RONDO (2)
Bouchon 1/2” 24/19
(1) Hacen falta el racord de conexión y las
juntas, según el tipo de tubería. (ver pag. 90)
(1) Connector joints and joints will be required
depending on the type of tube (see page 90)
(1) Le raccord de connexion et les joints sont
nécessaires en fonction du type de tuyauterie
(voir en page 90)
•
•
N599990050
100058633
blanco
N599990052
100058637
cromo
RONDO (2)
Válvula 1/2” 24/19
•
•
86
N599990049
100058634
blanco
N599990047
100058639
cromo
ESP
ENG
FRA
•
•
N599990054
100058638
blanco
N599990051
100058640
cromo
QUADRO (2)
Válvula 1/2” 24/19
QUADRO (2)
Valve 1/2” 24/19
QUADRO (2)
Robinet 1/2” 24/19
Nivelite square valve 1/2” + raccord 15
Robinet d´arret a equerre 1/2” + raccordemment
Detentor cuadrado 1/2” + racord 15
Nivelite square plug 1/2” + raccord 15
Bouchon á équerre nivelite 1/2” +
raccordemment
(2) No lleva racord de unión, hay que pedirlo
según tubería. (ver pag. 90)
(2) Does not include connector joint; this must
be ordered depending on the size of the
tubing (see page 90)
•
•
N535000075
100069255
inox
Valvula cuadrada 1/2” + racord 15
•
•
N535000076
100069254
inox
(2) Raccord d’union non fourni, à commander en
fonction de la tuyauterie (voir en page 90)
87
COMPLEMENTOS > ACCESSORIES > ACCESSOIRES
ESP
ENG
FRA
•
0,11
N578000001
100041855
cromo
Racord “T” para radiador mixto
Racord “T” for mixed radiator
Raccord “T” pour radiateur mixte
Horizontal valve for monotube (1) (2)
Valve monotube horizontale (1) (2)
Válvula monotubo vertical (1) (3)
Vertical valve for monotube (1) (3)
Valve monotube verticale (1) (3)
(1) Para permitir instalar los radiadores en
instalaciones monotubo
(1) To enable instalation of the radiators on
monotube net
(1) Pour permettre l’installation des radiateurs
en réseau monotube
(2) Incluye racord de conexión y juntas, para
tubería de cobre Ø14 y Ø15 (Para diferente
tipo de tubería, ver pag. 90).
(2) Includes connection joint and joints for 14
and 15 mm diameter copper tubing (for
different types of tubing, see page 90)
(2) Inclut raccord de connexion et joints pour
tuyauterie en cuivre Ø14 et Ø15 (voir en page
90 pour autres types de tuyauteries).
•
1
N598933001
100041892
cromo
Válvula monotubo horizontal (1) (2)
•
0,9
N598930001
100041891
88
cromo
ESP
ENG
FRA
•
•
N599910001
100041893
cromo
N599910011
100041894
oro
N599910015
100041895
bronce viejo
Racord unión nivelite 24x19x12 cm.
Nivelite raccord set 24x19x12 cm.
Raccordement nivelite 24x19x12 cm.
Nivelite raccord set 24x19x15 cm.
Raccordement nivelite 24x19x15 cm.
TETRIS
Válvula encastre a pared
TETRIS
Concealed valve
TETRIS
Robinet d’arrêt à encastrer
(3) Incluye racord de conexión tuberías y
juntas, para tubo de cobre Ø10, Ø12, Ø14
y Ø15 (Para diferente tipo de tubería, ver
pag. 90)
(3) Includes connection joint and joints for 10,
12, 14 and 15 mm diameter copper tubing
(for different types of tubing, see page 90)
(3) Inclut raccord de connexion et joints pour
tuyaux en cuivre Ø10, Ø12, Ø14 et Ø15 (voir
en page 90 pour autres types de tuyauteries)
•
•
N599970001
100041897
cromo
N599970011
100041898
oro
N599970015
100041899
bronce viejo
Racord unión nivelite 24x19x15 cm.
•
2
N534000004
100048203
níquel
89
COMPLEMENTOS > ACCESSORIES > ACCESSOIRES
ESP
ENG
FRA
øe
øi
A
B
Ch
12/2
12
8
M24x19
15,5
27
16/2
16
12
M24x19
15,5
27
18/2
18
14
M24x19
15,5
27
•
0,10
12/2
N599990032
100048367
cromo
16/2
N599990036
100048373
cromo
18/2
N599990037
100048370
cromo
Racord unión para PEX
Raccord for PEX
Racord union radiateur PEX
•
0,10
14/2
N599990035
100048369
cromo
16/2
N599990041
100048374
cromo
16/2,25
N599990033
100048366
cromo
18/2
N599990039
100048368
cromo
Racord unión para multicapa
Raccord for multilayer
øe
øi
A
B
Ch
14/2
14
10
M24x19
15,5
27
16/2
16
12
M24x19
15,5
27
16/2,25
16
11,5
M24x19
15,5
27
18/2
18
14
M2x19
15,5
27
Racord union radiateur multicouche
•
0,10
12
N599990038
100048372
cromo
14
N599990034
100048371
cromo
15
N599990040
100048375
cromo
Racord unión para cobre
90
Raccord for copper
øe
øi
A
B
Ch
12
12
10
M24x19
15,5
27
14
14
10
M24x19
15,5
27
15
15
12
M24x19
15,5
27
Racord union radiateur cuivre
ESP
ENG
FRA
•
0,10
N598952004
100047056
cromo
Embellecedor + cubre tuberia Ø15 mm.
Sleeving kit for Ø15 mm. pipe
Enjoliveur + couvre tuyau Ø15 mm.
91
NK > CERTIFICACIONES
> CERTIFICATIONS > CERTIFICATIONS
UPC
+
NFS, CUPC
KIWA
AENOR
AFNOR, ACS
BELGAQUA
GOST
Tabla de Certificaciones
Table of certifications
Tableau de certifications
SERIE
LIS REFLEX
LIS
TETRIS
POLO
INOX LUX
INOX MINI
INOX SCALA
COMPACT
NK LOGIC
SKY
BASIC PLUS
BASIC
GOST
CONTRACTS C
CONTRACTS
COMPLEMENTOS
ACCESSORIES
ACCESSOIRES
92
GOST
NK > RECOMENDACIONES DE USO Y LIMPIEZA
> RECOMMENDATIONS FOR USE AND CLEANING > RECOMMANDATIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
Mantenimiento
Maintenance
Entretien
Purging
Purge
If any air becomes trapped in the radiator,
it may become less efficient. The radiator
should be purged when air accumulates, or
regularly every 6 to 12 months
To open the purge valve, turn the top using
a flat head screwdriver. The air will escape
through the small hole in the valve. To close,
turn in the opposite direction using the
screwdriver.
Si de l’air est enfermé à l’intérieur du radiateur,
ce dernier peut perdre son efficacité. Il est
recommandé de purger le radiateur lorsque
de l’air s’y est accumulé ou périodiquement
tous les 6/12 mois.
Pour ouvrir le purgeur, desserrer celui-ci à
l’aide d’un tournevis. L’air s’échappe alors
par le petit orifice de l’aérateur. Pour refermer
le purgeur, resserrer ce dernier au moyen du
tournevis.
- Versión de agua : con el radiador en
funcionamiento, abrir el purgador hasta que
salga todo el aire. Una vez comience a salir
agua, cerrarlo rápidamente.
- Water version: when the radiator is
operating, open the purge valve until all of the
air is released. Once water starts to flow out,
close it quickly.
- Versión eléctrica : abrir el purgador y poner
la resistencia en funcionamiento. Esperar
un tiempo (aproximadamente una hora) y, al
calentarse el líquido, este comenzará a salir
por el orificio del purgador. Dejar salir todo el
líquido sobrante, y cuando este deje de salir,
cerrar rápidamente el purgador. Evitar que
el líquido anticongelante entre en contacto
directo con el radiador, ya que el contacto
con un radiador cromado podría afectar a la
duración del acabado.
- Version à eau : le
fonctionnement, ouvrir
ce que tout l’air soit
rapidement le purgeur
commence à en sortir.
- Electric version: open the purge valve and
start the heating element . Wait for around one
hour; once the liquid has heated, it will start to
flow out of the hole in the purge valve. Allow
all of the excess liquid to flow out, and once
it stops, close the purge valve quickly. Prevent
the anti-freeze liquid from coming into direct
contact with the radiator, as in the case of
chrome radiators it may affect the duration of
the finish.
Limpieza
Cleaning
Emplear para su limpieza únicamente un
paño suave y húmedo. No utilizar nunca
productos químicos, abrasivos, disolventes,
lejías ni detergentes fuertes para su limpieza.
Only use a soft, damp cloth to clean the
radiator. Never use chemical products,
abrasives, solvents, bleach or strong
detergents for cleaning.
Purgado
Si queda aire atrapado en el radiador, este
puede perder eficiencia. Es recomendable
purgar el radiador cuando se acumule aire o,
periódicamente, cada 6/12 meses.
Para abrir el purgador, girar con un
destornillador plano la ranura del purgador. El
aire saldrá por el pequeño hueco del aireador.
Para cerrarlo, girar con un destornillador
plano en sentido contrario.
radiateur étant en
le purgeur jusqu’à
expulsé. Refermer
dès que de l’eau
- Version électrique : ouvrir le purgeur et
mettre la résistance en marche. Patienter un
certain temps (environ une heure), jusqu’à
ce que le liquide en train de se chauffer
commence à ressortir par l’orifice du purgeur.
Laisser sortir tout le liquide excédentaire,
puis refermer rapidement le purgeur lorsque
celui-ci cesse de s’écouler. Éviter toute chute
directe de liquide antigel sur le radiateur, car
le contact avec un radiateur chromé peut
endommager la finition.
Nettoyage
Pour le nettoyage, employer uniquement un
linge doux et humide. N’utiliser en aucun cas
des produits chimiques, abrasifs, solvants,
eaux de javel, ni des détergents forts pour
réaliser le nettoyage.
93
NK > PREGUNTAS FRECUENTES
> FAQ > FAQ
Cuando pido un radiador de
agua (,), ¿qué incluye? ¿qué
complementos
adicionales
tengo que pedir?
1.- Radiador para calefacción central
instalación monotubo vertical / horizontal.
Tapón incluido, 100047112 - N598952005
Cap included, 100047112 - N598952005
Bouchon fourni, 100047112 - N598952005
VISTA TRASERA
REAR VIEW
VUE ARRIÈRE
When I order a water radiator
(,), what does it include? What
additional accessories do I have to
order?
1. Single tube vertical/horizontal radiator for
central heating installation.
Si je commande un radiateur à
eau (,), que comprend-il, quels
compléments dois-je commander ?
1.- Radiateur pour chauffage central
installation monotube verticale / horizontale.
Purgador incluido en el radiador
Purge valve included with radiator
Purgeur fourni avec le radiateur
Radiador de agua, en tarifa aparece como (,)
Water radiator, shown in price list as (,)
Radiateur à eau, identifié par (,) sur le tarif
Tapón 1/2 de radiador 100047112 - N598952005 no incluido
½” radiator cap 100047112 - N598952005 not included
Bouchon 1/2 de radiateur 100047112 - N598952005 non fourni
2 racores de unión válvula y detentor, no
incluidos (según tubería ver complementos).
2 valve and lockshield valve connector joints,
not included (depending on type of tubing,
see accessories).
2 raccords d’union vanne et détendeur, non
fournis (voir compléments en fonction de la
tuyauterie).
2.- Radiador para calefacción central
instalación bitubo
Tapón incluido, 100047112 - N598952005
Cap included, 100047112 - N598952005
Bouchon fourni, 100047112 - N598952005
VISTA TRASERA
REAR VIEW
VUE ARRIÈRE
2 racores de unión válvula y detentor, no
incluidos (según tubería ver complementos).
2 valve and lockshield valve connector joints,
not included (depending on type of tubing,
see accessories).
2 raccords d’union vanne et détendeur, non
fournis (voir compléments en fonction de la
tuyauterie).
El purgador y las fijaciones a pared están
incluidos en el radiador de agua. Los racores
se pedirán en cromo siempre que el radiador
sea cromo o blanco. Existen racores de unión
en bronce viejo y oro para radiadores en
esos acabados. La válvula monotubo vertical
u horizontal siempre es en cromo, al igual
que el tapón ½ radiador. Los códigos de la
válvula y detentor que aquí aparecen son los
correspondientes al acabado en cromo.
94
Válvula monotubo vertical 100041891 - N598930001 no incluido
Vertical single tube valve 100041891 - N598930001 not included
Vanne monotube verticale 100041891 - N598930001 non fourni
Válvula monotubo horizontal 100041892 - N598933001 no incluido
Horizontal single tube valve 100041892 - N598933001 not included
Vanne monotube horizontale 100041892 - N598933001 non fourni
2. Dual tube radiator for central heating
installation
2.- Radiateur pour
installation bitube
chauffage
central
Purgador incluido en el radiador
Purge valve included with radiator
Purgeur fourni avec le radiateur
Radiador de agua, en tarifa aparece como (,)
Water radiator, shown in price list as (,)
Radiateur à eau, identifié par (,) sur le tarif
Detentor no incluido (ejemplo, 100058639 - N599990047)
Lockshield valve not included (example: 100058639 - N599990047)
Détendeur non fourni (exemple 100058639 - N599990047)
Válvula no incluida (ejemplo, 100058637 - N599990052)
Valve not included (example: 100058637 - N599990052)
Vanne non fournie (exemple 100058637 - N599990052)
The purge valve and wall mounting brackets
are included with the water radiator. The
lockshield valves will be ordered in chrome
when the radiator is white or chrome.
Lockshield valves are available in old bronze
and gold for radiators with these finishes.
The vertical or horizontal single tube valve is
always in chrome finish, as is the ½” radiator
cap. The codes for the valve and lockshield
valve shown here are for the chrome finish.
Le purgeur et les fixations au mur sont fournis
avec le radiateur à eau. Les raccords doivent
être commandés en finition chrome si la
finition du radiateur est chrome ou blanche. Il
existe des raccords d’union en finition bronze
ancien et or pour les radiateurs dotés de ces
finitions. La vanne monotube verticale ou
horizontale est toujours en finition chrome,
de même que le bouchon ½ du radiateur. Les
codes de la vanne et du détendeur qui sont
indiqués ici sont ceux qui correspondent à la
finition chrome.
Cuando pido un radiador mixto
(M1, M2) ó (MT1, MT2), ¿qué
incluye? ¿qué complementos
adicionales tengo que pedir?
3.- Radiador mixto para instalación
monotubo horizontal / vertical
Tapón incluido, 100047112 - N598952005
Cap included, 100047112 - N598952005
Bouchon fourni, 100047112 - N598952005
When I order a mixed radiator
(M1, M2) or a mixed radiator with
thermostat (MT1, MT2), what
does it include? What additional
accessories do I have to order?
3.- Mixed radiator for horizontal/vertical single
tube installation.
Si je commande un radiateur
mixte (M1, M2) ou (MT1, MT2), que
comprend-il, quels compléments
additionnels dois-je commander ?
3.- Radiateur mixte pour installation monotube
horizontale / verticale.
Purgador incluido en el radiador
Purge valve included with radiator
Purgeur fourni avec le radiateur
Radiador de agua, en tarifa aparece como (,)
Water radiator, shown in price list as (,)
Radiateur à eau, identifié par (,) sur le tarif
VISTA TRASERA
REAR VIEW
VUE ARRIÈRE
2 racores de unión válvula y detentor, no
incluidos (según tubería ver complementos).
2 valve and lockshield valve connector joints,
not included (depending on type of tubing,
see accessories).
2 raccords d’union vanne et détendeur, non
fournis (voir compléments en fonction de la
tuyauterie).
Resistencia simple (E1) o resistencia termostática (ET1),
incluido en el radiador
Simple heating element (E1) or thermostatic heating element
(ET1) included with radiator
Résistance simple (E1) ou résistance avec thermostat (ET1),
fournie avec le radiateur
Válvula monotubo horizontal 100041892 - N598933001 no incluido
Horizontal single tube valve 100041892 - N598933001 not included
Vanne monotube horizontale 100041892 - N598933001 non fourni
Válvula monotubo vertical 100041891 - N598930001 no incluido
Vertical single tube valve 100041891 - N598930001 not included
Vanne monotube verticale 100041891 - N598930001 non fourni
Los códigos de válvulas y racores aquí
expresados son en cromo. Para poder
presupuestar racores en otros acabados tan
sólo deberemos atenernos a lo comentado
para los radiadores de agua antes explicados.
The codes for the valves and lockshield
valves shown here are in chrome. For prices
for connectors in other finishes, see the
comments for the water radiators shown
above.
En los dos casos (monotubo horizontal y
monotubo vertical), es indiferente si la válvula
y la resistencia van a derecha o izquierda, se
puede variar su instalación perfectamente,
sin que ello repercuta de forma alguna en el
funcionamiento del radiador.
In both cases (horizontal and vertical single
tube), it does not matter if the valve and
heating element are on the left or on the right;
they can be installed on either side without
affecting the operation of the radiator in any
way.
Les codes indiqués des vannes et des
raccords sont valables pour la finition chrome.
Pour pouvoir établir un devis des raccords
dans d’autres finitions, il suffit de tenir
compte des indications précédentes pour les
radiateurs à eau.
Dans les deux cas (monotube horizontal
et monotube vertical), il est indifférent que
la vanne et la résistance soient installées à
droite ou à gauche, n’importe lequel de ces
emplacements est parfaitement valable et
n’affecte d’aucune manière le fonctionnement
du radiateur.
95
NK > PREGUNTAS FRECUENTES
> FAQ > FAQ
4.- Radiador mixto para instalación bitubo
4.- Mixed radiator for dual tube installation
4.- Radiateur mixte pour installation bitube
Purgador incluido en el radiador
Purge valve included with radiator
Purgeur fourni avec le radiateur
Tapón incluido, 100047112 - N598952005
Cap included, 100047112 - N598952005
Bouchon fourni, 100047112 - N598952005
Radiador de agua, en tarifa aparece como (,)
Water radiator, shown in price list as (,)
Radiateur à eau, identifié par (,) sur le tarif
VISTA TRASERA
REAR VIEW
VUE ARRIÈRE
Racord "T" de unión a resistencia no incluida
Racord “T” de unión a resistencia no incluida
Racord “T” de unión a resistencia no incluida
Detentor no incluido (ejemplo, 100058639 - N599990047)
Lockshield valve not included (example: 100058639 - N599990047)
Détendeur non fourni (exemple 100058639 - N599990047)
2 racores de unión válvula y detentor, no
incluidos (según tubería ver complementos).
2 valve and lockshield valve connector joints,
not included (depending on type of tubing,
see accessories).
2 raccords d’union vanne et détendeur, non
fournis (voir compléments en fonction de la
tuyauterie).
Válvula no incluida (ejemplo, 100058637 - N599990052)
Valve not included (example: 100058637 - N599990052)
Vanne non fournie (exemple 100058637 - N599990052)
En este caso, el radiador a presupuestar ya no
es un radiador simple (‘), como había ocurrido
en todos los casos anteriores, sino que hemos
pasado a presupuestar un radiador mixto (M1)
o mixto termostático (MT1). Éstos ya incluyen
la resistencia, por lo que ya no nos hemos
de molestar buscando la que corresponde y
presupuestándola, como en el caso de los
radiadores monotubo mixtos.
El radiador mixto para instalación bitubo
incluye: radiador simple, purgador, fijaciones
a pared, resistencia simple (E1) o resistencia
termostática (ET1) y racord “T” de unión a
termostato.
Debemos tener en cuenta en el caso de los
radiadores bitubo que, al tener una válvula
y un detentor en cada lado del mismo, la
distancia “I” del radiador (la distancia de centro
a centro de tubo) es importante a la hora de
realizar la instalación, ya que, aún siendo
todos los modelos estándar, deberemos
medir la distancia que tenemos entre tubos en
la pared, con el fin de poder determinar qué
radiador colocar.
96
Resistencia simple (E1) o resistencia termostática (ET1),
incluido en el radiador
Simple heating element (E1) or thermostatic heating element
(ET1) included with radiator
Résistance simple (E1) ou résistance avec thermostat (ET1),
fournie avec le radiateur
In this case, the radiator to be priced is not a
simple radiator (‘) as in the previous cases, but
instead we are now pricing a mixed radiator
(M1) or thermostatic mixed radiator (MT1).
These already include the heating element ,
and as a result we do not have to search for
the corresponding model and include it in the
price, as with mixed single tube radiators.
The mixed radiator for single tube installation
includes: simple radiator, purge valve, wall
mountings, simple heating element
(E1)
or thermostatic heating element (ET1) and
T-connector to the thermostat.
In the case of dual tube radiators, it is
important to bear in mind that as they have
a valve and lockshield valve on the same
side, the “l” distance of the radiator (between
the centre of each tube) is important during
installation, as although all of the models are
standard, we must measure the distance
between the tubes in the wall in order to
decide which radiator to install.
Dans ce cas, le radiateur n’est plus un
radiateur simple (‘), comme c’était le cas dans
toutes les hypothèses précédentes, mais bien
un radiateur mixte (M1) ou mixte à thermostat
(MT1). Ces derniers sont fournis avec la
résistance, ce qui évite de devoir rechercher
la résistance correspondante et d’établir son
devis, comme dans le cas des radiateurs
monotubes mixtes.
Le radiateur mixte pour installation bitube est
fourni avec les éléments suivants : radiateur
simple, purgeur, fixations au mur, résistance
simple (E1) ou résistance avec thermostat
(ET1) et raccord « T » d’union au thermostat.
Dans le cas des radiateurs bitubes, il est
nécessaire de tenir compte du fait que,
puisqu’il y a une vanne et un détendeur de
chaque côté du radiateur, la distance « I »
du radiateur (la distance de centre à centre
de tuyau) est importante pour procéder à
l’installation car, même si tous les modèles
sont standard, il est nécessaire de mesurer la
distance existante entre les tuyaux sur le mur
afin de pouvoir déterminer quel radiateur doit
être mis en place.
Evidentemente, las distancias H y L
deberemos tenerlas en cuenta a la hora
de ubicar el radiador en el cuarto de baño,
pero será en las instalaciones bitubo donde
la distancia I deberá ser considerada, ya
que si esta es menor, se deberán realizar
modificaciones en la instalación del tubo,
ante la imposibilidad de poder realizarlas en
el radiador.
Esta distancia “I” se verá incrementada
o disminuida en 69 mm. siempre que
coloquemos un racor “T” de Noken a la hora de
realizar una instalación mixta. Ello es debido
a que desplazamos la válvula o detentor que
va en ese hueco hacia la derecha o izquierda,
para poder colocar en su lugar la resistencia
eléctrica.
Obviously, we will have to take the distances
H and L into account when installing the
radiator in the bathroom, although in the case
of dual tube installations the distance “I” will
have to be considered, as if this is smaller,
modifications will have to be made to the tube
installation, as it will impossible to do this with
the radiator.
The distance “I” will be increased or reduced
by 69mm if we install a Noken T-connector
in a mixed installation. This is because we
will move the valve or lockshield valve in this
position to the left or right, in order to be able
to fit the electric heating element in its place.
Il est évident que les distances H et L doivent
être prises en compte pour situer le radiateur
dans la salle de bains, mais c’est pour les
installations bitubes que la distance I doit
être prise en considération car, si elle est
inférieure, il est alors nécessaire de réaliser
des modifications sur l’installation du tuyau,
du fait de l’impossibilité des réaliser celles-ci
sur le radiateur.
Cette distance “I” doit être augmentée ou
réduite de 69 mm si un raccord “T” de Noken
est mis en place pour réaliser une installation
mixte. Cette mesure se doit au fait que la
vanne ou le détendeur destiné à ce creux se
déplacent vers la droite ou vers la gauche,
pour pouvoir disposer la résistance électrique
à son emplacement.
97
NK > PREGUNTAS FRECUENTES
> FAQ > FAQ
¿Como calcular la potencia
necesaria
según
la
zona
geográfica?
How do I calculate the necessary
power
depending
on
the
geographic area?
Comment calculer la puissance
nécessaire en fonction du climat de
la région ?
Normalmente los radiadores se utilizan
como seca-toallas, en tal caso no nos
preocuparemos demasiado por el tamaño
del mismo. Un radiador pequeño o mediano
cumplirá su cometido perfectamente. Si lo
que queremos es sustituir completamente el
radiador que hay en la casa y utilizar el secatoallas como calefacción central deberemos
utilizar la siguiente fórmula:
Normally, the radiators are used as a towel
dryer, in which case we should not be too
concerned about its size. A small or mediumsized radiator will do this job perfectly well. If
we want to completely replace the radiator in
the house and use the towel dryer as central
heating, we will have to use the following
formula:
Les radiateurs sont normalement utilisés
comme sèche-serviettes. Dans ce cas, la
taille du radiateur importe peu. Un radiateur
de petites ou moyennes dimensions remplit
parfaitement cette mission. S’il est souhaité
de remplacer complètement le radiateur
existant à la maison et d’utiliser le sècheserviettes comme chauffage central, il
convient d’appliquer la formule suivante :
Potencia necesaria = Metros cúbicos¹ x Coeficiente de zona²
Power required = Square metres¹ x Zone coefficient2
Puissance nécessaire = mètres cubes¹ x coefficient de climat²
¹ Metros cúbicos = Superficie baño x Altura baño = Lado x lado x altura
¹ Square meters = Bathroom surface x bathroom height = Side x side x height
¹ Mètres cubes = surface de la salle de bains x hauteur de la salle de bains = côté x côté x hauteur
² Coeficiente de zona:
² Zone coefficient:
² Coefficient de climat:
Cada país emplea una medida para medir la
potencia. En España Kcal/hora, en el Reino
Unido BTU...
zona
zone
climat
Kcal/h
watt
BTU
cálida
hot
chaud
40
50
160
templada
warm
tempéré
50
60
200
fría
cold
froid
60
70
240
gélida
freezing
très froid
70
80
280
- Zona cálida: Sur España, Canarias, Oriente
próximo…
- Zona templada: Levante español, Europa
mediterránea, zonas marítimas templadas…
- Zona fría: Centro y noroeste de España,
centro de Europa, Francia, Reino Unido…
- Zona gélida: Este Europa, ex-URSS,
Escandinavia…
98
Chaque pays emploie une unité de mesure de
la puissance. L’unité Kcal/heure est utilisée en
Espagne, tandis que c’est l’unité BTU qui est
utilisée au Royaume Uni...
Each country uses a different type of
measurement for power. In Spain it is Kcal/
hour, in the UK BTU, etc.
- Hot zone: Southern Spain, Canary Islands,
Middle East, etc.
- Warm zone: Eastern Spain, Mediterranean
Europe, temperate maritime zones, etc.
- Cold zone: Central and north-western Spain,
central Europe, France, UK, etc.
- Freezing zone: Eastern Europe, former
USSR, Scandinavia, etc.
- Climat chaud : Sud de l’Espagne, Canaries,
Proche Orient……
- Climat tempéré : Est de l’Espagne,
Europe méditerranéenne, zones maritimes
tempérées…
- Climat froid : centre et Nord-Est de
l’Espagne, centre de l’Europe, France,
Royaume Uni …
- Climat très froid : Est de l’Europe, ex URSS,
Scandinavie…
Tomemos como ejemplo un baño en Valladolid
de 2 x 2.5 metros. Sabiendo que la altura del
mismo es de 2.35 metros, quedaría:
KCal / necesarias = (2 x 2,35 x 2,5) x 60
(coeficiente de zona) = 705 kcal /hora.
En la tabla de características que aparece de
cada radiador en la tarifa aparece la siguiente
información:
1 watt = 0,86 Kcal/h
1 Kcal/h = 1,16 watt
As an example, we will use a bathroom in the
city of Valladolid (Spain), measuring 2 x 2.5
metres. If we know that it is 2.35 metres high,
the calculation would be:
Prenons comme exemple une salle de bains
à Valladolid (Espagne) de 2 x 2,5 mètres.
Sachant que la hauteur de cette dernière est
de 2,35 mètres, le résultat serait :
Kcal/ required = (2 x 2.35 x 2.5) x 60 (zone
coefficient) = 705 Kcal/hour
KCal / nécessaires = (2 x 2,35 x 2,5) x 60
(coefficient de climat) = 705 kcal / heure.
In the table of properties for each radiator
in the price list, the following information is
shown:
Le tableau de caractéristiques reproduit sur
le tarif pour chaque radiateur fait état de
l’information suivante:
Estas son las kcal/hora que generaría como máximo un
radiador con estas características
These are the maximum Kcal/hour a radiador with these
properties would generate
Il s’agit du nombre maximum de kcal/heure qu’un
radiateur possédant ces caractéristiques produit
99
accesorios
accessories - accessoires
ÍNDICE - INDEX - LÉGENDE
PÁG.
PÁG.
04
INTRODUCCIÓN
246
ESPEJOS
INTRODUCTION
MIRRORS
INTRODUCTION
MIROIRS
256
APLIQUES
22
SERIE GIRO
26
SERIE ELIPSE
32
SERIE CUBO
38
SERIE KUBIC
42
SERIE ARQUITECT
ACCESSOIRES
44
SERIE DUNE
RECOMENDACIONES DE USO Y LIMPIEZA
46
SERIE QUATRO
54
SERIE NANTES
64
SERIE TECNIK
68
SERIE EASY
68
VOX
LIGHTS
APPLIQUES
COMPLEMENTOS
260
268
ACCESSORIES
TABLE OF CERTIFICATIONS
RECOMMANDATIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
NK > DISEÑO Y CALIDAD
> DESIGN AND QUALITY > DESSIN ET QUALITÉ
NOKEN DESIGN
Los productos Noken se basan en tres pilares fundamentales sobre los
que se articula toda su producción: un diseño seductor que consigue atraer
todas las miradas, la utilización de la más novedosa tecnología que se
traduce en los más altos niveles de calidad y un servicio de atención post
venta.
Noken se adelanta a las modas y se sitúa un paso por delante. Esta
garantía le permite marcar tendencia y ser un punto de referencia para los
competidores a la hora de lanzar nuevos productos.
El equipo de diseñadores ha desarrollado un conjunto de colecciones
de baño de diseño depurado, de líneas fluidas que tendrán cabida en
cualquier ambiente que se quiera crear. La innovación en las formas y
los diseños siempre está acompañada de estrictos controles de calidad
realizados en las diferentes fases de la producción que hacen del resultado
final una pieza de elevada belleza e insuperable calidad.
Esta compañía también deposita sus esfuerzos en el cambio del baño
como concepto. La modernidad y la vida actual nos hacen ver este espacio
con otros ojos. Ahora mismo el baño es un lugar para la relajación y el
descanso. El día a día ajetreado y lleno de preocupaciones que acompaña
a la mayoría debe encontrar un paréntesis en la sala de baño.
Nuestros diseños están encaminados a este objetivo: dotar el baño de
una personalidad propia. Los elementos que lo integran como sanitarios,
lavabos, muebles de baños, grifería, etc han dejado de ser un elemento
puramente funcional y han pasado a tener una carga ornamental. Noken
los ha dotado de diseño y elegancia.
Un amplia variedad de estilos y diseños que van desde los más moderno
hasta lo más atemporal. Series que se caracterizan por sus líneas
innovadoras, su concepción novedosa que huya de lo habitual. Colecciones
que por su estilo, funcionalidad y belleza son piezas arquitectónicas
destinadas acercar al usuario el placer de disfrutar de un baño.
Al otro lado encontramos modelos atemporales, aquellos para los que el
tiempo y las modas pasan lateralmente sin alterar su sustancia e identidad.
Estas colecciones enlazan con la tradición y la imagen habitual de los
equipamientos de baño.
Actualmente Noken ya tiene un reconocido prestigio en nuestros productos
de grifería y sanitario. Pero seguimos trabajando para ampliar y mejorar
nuestro catálogo día a día; para ello estamos reforzando nuestras series
de accesorios y espejos para dar un mejor servicio a nuestros clientes.
Buscando que cuando un cliente entre en nuestras tiendas, tengamos
las herramientas suficientes para que estos salgan con la sensación de
estar bien atendidos y con el baño totalmente equipado. En esta línea,
encontramos la colección Giro de accesorios que encaja perfectamente
con nuestros muebles y la grifería. En lo que se refiere a los espejos, el Nk
Compact, es un claro ejemplo de la búsqueda de ambientes singulares y
exclusivos, donde una vez más, todos nuestros productos siguen el mismo
diseño.
> espejo COMPACT
COMPACT mirror
miroir COMPACT
Les produits Noken s’appuient sur trois piliers à partir desquels se déploie
toute la production: un design séduisant qui attire tous les regards,
l’utilisation de la technologie la plus moderne qui se traduit par des niveaux
de qualité très élevés et un service après-vente.
Noken s’anticipe aux modes et se situe à l’avant-garde. Cette garantie lui
permet de marquer la tendance et de se convertir en une référence aux
Noken products are based on three fundamental pillars on which its entire
production is based: a seductive design that manages to attract everyone’s
gaze, the use of the newest technology that translates into the highest
levels of quality and after sales service.
Noken has moved past current fashions, and is one step ahead of them.
This guarantee enables it to set the trend and be a beacon for competitors
when the time comes to launch new products.
The team of designers has developed a set of bathroom collections with
a refined design, flowing lines. It will fit in any setting you would want to
create. Innovation of shapes and designs is always accompanied by strict
quality controls conducted during the different production phases. These
make the end result a piece of distinguished beauty and unbeatable quality.
This company also places its efforts in changing the bathroom as a
concept. Modernity and today’s lifestyle make us see this space with other
eyes. Now, the bathroom is a place for resting and relaxing. The daily grind,
hectic and full of concerns that most people experience should be left
behind when they enter the bathroom.
104
yeux des concurrents lors des lancements de nouveaux produits.
L’équipe de design a développé un ensemble de collections pour salle
de bains au design épuré, avec des lignes fluides qui s’adaptent à tous
les espaces que l’on veut créer. L’innovation au niveau des formes ainsi
que les designs sont toujours accompagnés de rigoureux contrôles de
qualité réalisés au cours des différentes phases de la production qui font
du résultat final une pièce de grande beauté et d’une qualité inégalée.
Cette enseigne s’efforce également de changer la conception du bain
actuel. La modernité et la vie actuelle nous dévoilent cet espace sous un
autre angle. Désormais la salle de bains est un lieu de détente et de repos.
La salle de bains offre une parenthèse à la frénésie et aux préoccupations
qui nous accompagnent au quotidien.
Nos designs s’acheminent vers cet objectif: doter la salle de bains de
personnalité propre. Les éléments qui la composent tels que les sanitaires,
les lavabos, les meubles, la robinetterie, etc. ne sont plus uniquement un
élément essentiellement fonctionnel et revêtent aujourd’hui une fonction
Our designs are catered to this objective: equipping the bathroom with its
own personality. The components that comprise it such as toilets, sinks,
bathroom furniture, faucets, etc., have ceased to be a purely functional
element. They now have an ornamental function. Noken has provided them
with design and elegance.
A wide variety of styles and designs that range from the latest to the
most timeless. Series that are known for their innovative lines, their novel
conception that escapes what is normally expected. Collections that, due
to their style, functionality and beauty, are architectural pieces that are
intended to lure users into the pleasure of enjoying a bathroom.
On the other hand we have timeless models, those for which time and
fashions go by laterally without altering their substance and identity. These
collections link tradition and the regular image of bathroom fixtures.
Today, Noken’s tapware and sanitaryware products enjoy recognised
prestige. However, we continue to work on a daily basis towards extending
and improving our catalogue ; as a result, we are adding to our series of
accessories and mirrors, in order to provide an even better service for our
customers. The aim is that when a customer enters one of our stores, we
have the necessary means so that they leave with the sensation of having
received good service and with their bathroom completely equipped.
In this line, we have the Giro collection, which combines perfectly with
our furniture and tapware. In the case of mirrors, Nk Compact is a clear
example of the search for unique, exclusive atmospheres, where once
again, all of our products have the same design.
esthétique. Noken leur a attribué design et élégance.
Une vaste gamme de styles et de designs allant du plus moderne au plus
intemporel. Des séries qui se caractérisent par des lignes innovatrices,
une conception nouvelle qui sort de l’ordinaire. Des collections qui, de par
leur style, leur fonctionnalité et leur beauté sont des pièces architecturales
destinées à éveiller chez l’utilisateur les plaisirs du bain.
Puis, il y a les modèles intemporels, ceux qui restent immuables face au
temps et aux modes qui passent et dont la substance et l’identité restent
inchangées. Ces collections épousent la tradition et l’image habituelle des
équipements de salle de bain.
Les robinetteries et les sanitaires de Noken jouissent aujourd’hui d’un
grand prestige. Mais nous continuons à travailler jour après jour pour
augmenter et améliorer notre catalogue ; nous consolidons de cette
manière nos séries d’accessoires et de miroirs pour offrir un meilleur
service à nos clients. Pour recevoir ces derniers de la meilleure manière
possible, nos points de vente disposent de tous les outils nécessaires pour
que ces clients repartent avec la satisfaction d’avoir été bien accueillis et
avec leur salle de bains totalement équipée. Nous leur proposons ainsi la
collection d’accessoires Giro, parfaitement assortie à nos meubles et nos
robinetteries. En ce qui concerne les miroirs, le modèle Nk Compact est
un bon exemple de contribution à la création d’ambiances singulières et
exclusives, dans lesquelles tous nos produits permettent de concevoir un
environnement harmonieux.
Proceso de fabricación de espejos / Mirror manufacturing process / Procédé de fabrication des miroirs
> Corte
Cut
découpage
> Corte
Cut
découpage
> Pulido
Polish
Polissage
> Limpieza y secado
Clean and dry
Nettoyage et séchage
105
NK > ECOLOGÍA
> ECOLOGY > ÉCOLOGIE
Desde sus inicios Noken ha trabajado por
la conservación del medio ambiente tanto
de forma interna como externa. Este trabajo
se refleja no sólo en los productos finales
que la compañía ha lanzado y lanza al
mercado sino también en la labor del día a
día, en sus procesos de producción y en el
comportamiento de sus trabajadores.
El dejar un mundo mejor a las próximas
generaciones ha estado siempre entre las
máxima que han regido el comportamiento de
esta empresa. La responsabilidad ecológica
en la selección de los materiales utilizados,
el reciclaje máximo tanto en el consumo
industrial como en el desarrollo organizativo
es una obligación para Noken.
Una mención aparte también merece la
selección de materiales y gestión y reciclado
de residuos. La ecología está presente desde
el inicio de todos los proyectos. Uno de los
primeros aspectos a analizar cuando se inicia
el proceso de fabricación es el material a
emplear, optando siempre por aquellos más
verdes y menos agresivos con su entorno,
descartando siempre los más nocivos para el
medio ambiente.
El proceso finaliza con la gestión de los
residuos en los procesos de fabricación. Dicha
gestión se realiza atendiendo y de acuerdo a
las normas más exigentes de gestión medio
ambiental respetando siempre los procesos
más adecuados y siguiendo todos los pasos
de forma estricta y rigurosa.
En nuestra tarifa tenemos que destacar la
serie Giro que está fabricada en aluminio.
El aluminio a parte de su resistencia a la
oxidación, algo fundamental en ambientes
salinos como el baño, es un material
totalmente reciclable que respeta nuestra
naturaleza.
Por otra parte, los espejos
Noken cuentan con un porcentaje muy bajo
en plomo, siendo respetuosos con el medio
ambiente. Nuestros espejos están fabricados
respetando la Norma Europea de Fabricación
de Espejos UNE-EN 1036.
> serie GIRO
106
From the beginning, Noken has striven to
preserve the environment both internally and
externally. This work is reflected not only in the
end products that the company has launched
and launches on the market. It is also reflected
in its daily tasks, in its production processes
and in its employees’ behavior.
Leaving behind a better world for the next
generations has always been among the rules
that have governed this company’s behavior.
Environmental responsibility in selecting the
materials used, maximum recycling in both
industrial consumption and organizational
development is an obligation for Noken
The selection of materials and waste recycling
and management deserve special mention.
Concern for the environment is present from
the beginning of all projects. One of the first
aspects to analyze when the manufacturing
process is started is the material to be used.
We always choose the greenest and least
aggressive with their environment. We always
rule out the ones that are the most harmful to
the environment
The process ends with waste management
in the manufacturing processes. This step is
performed in compliance with the strictest
environmental management regulations.
We always observe the most appropriate
processes and follow all steps strictly and
rigorously.
In our price list, special mention should be
made of the Giro series, which is made of
aluminium. Apart from its resistance to rust,
something essential in saline atmospheres
such as bathrooms, aluminium is a
completely recyclable material that respects
the environment. Also, Noken mirrors have
a very low lead content, making them even
more environment-friendly. Our mirrors are
manufactured according to the European
UNE-EN 1036 standard for the manufacture
of mirrors.
Dès ses débuts, la société Noken a travaillé
en faveur de la protection de l’environnement
tant au niveau interne qu’au niveau externe.
Ce travail se reflète non seulement dans
les produits finis que la société a lancé et
lance sur le marché mais également dans le
travail au quotidien, dans les processus de
production et dans l’attitude de ses employés.
Laisser un monde meilleur aux futures
générations, voici l’une des principales
préoccupations qui ont orienté cette société.
La responsabilité écologique concernant
la sélection des matériaux utilisés ainsi que
le recyclage maximum tant au niveau de la
consommation industrielle qu’au niveau du
développement organisationnel constituent
une obligation pour Noken
La sélection des matériaux ainsi que la
gestion et le recyclage des déchets méritent
également d’être soulignés. La préoccupation
écologique est présente dès la phase initiale
de chaque projet. L’un des premiers aspects
à étudier lorsque débute le processus de
production concerne le type de matériau à
utiliser, choisissant toujours les matériaux plus
verts et moins polluants et rejetant les plus
nocifs pour l’environnement
Le processus se termine par la gestion
des déchets résultant des processus de
fabrication. Cette gestion est faite selon
les réglementations les plus exigeantes
en matière de gestion environnementale,
respectant toujours les procédés les plus
adéquats et suivant toutes les étapes de
façon stricte et rigoureuse.
Notre catalogue fait une place de choix à la
série Giro, fabriquée en aluminium. En plus de
résister à l’oxydation, ce qui est fondamental
dans les environnements salins tels que la
salle de bains, l’aluminium est un matériau
totalement recyclable qui préserve la nature.
Les miroirs Noken contiennent par ailleurs un
pourcentage de plomb très réduit et sont par
conséquent respectueux de l’environnement.
Nos miroirs sont fabriqués en appliquant
rigoureusement la norme européenne de
fabrication de miroirs UNE-EN 1036.
> serie NEOX
NK > ESPACIOS NOKEN
Noken, gracias a su presencia en más de 70
países a nivel mundial, disfruta de una gran
proyección internacional y de un prestigio
inmejorable. Esta compañía ha exhibido
siempre una clara vocación internacionalista
y fruto de ello ha nacido su presencia en las
ferias más importantes del mundo del baño y
el interiorismo.
> Tiendas NOKEN Porcelanosa Grupo
NOKEN Porcelanosa Grupo shops
Magasins NOKEN Porcelanosa Grupo
108
> NOKEN’s SPACES > ESPACES DE NOKEN
Noken, thanks to his presence in more than
70 countries worldwide, enjoys a great
international projection and an unsurpassable
prestige. This company internationalist
has exhibited always a clear vocation and
fruit of it has born his presence in the most
important fairs of the world of the bath and
the interiorismo.
Noken, grâce à sa présence dans plus de 70
pays à un niveau mondial, jouit d’une grande
projection internationale et d’un prestige
parfait. Un internationaliste a toujours exhibé
cette compagnie une claire vocation et un
fruit de cela est né sa présence aux étrennes
les plus importantes du monde du bain et de
l’interiorismo.
NK > TECNOLOGÍA
> TECHNOLOGY > TECHNOLOGIE
Sistema SENSOR
SENSOR system
Système SENSOR
Espejos con luz, activados por sensor, lo cual
nos evita el contacto directo con la corriente
eléctrica.
Mirrors with lights activated by sensors,
avoiding any direct contact with the electrical
current.
Des miroirs équipés d’un système d’éclairage
actionné par des capteurs, ce qui évite tout
contact direct avec le courant électrique.
Another important feature of our mirrors with
lights is that they are equipped with a direct
start-up device, meaning that they do not
flicker when they are turned on.
Soulignons en outre que nos miroirs éclairants
comportent un dispositif de démarrage
direct, ce qui accroît leur élégance puisque
ce dernier élimine les clignotements antiesthétiques typiques du moment de la mise
sous tension.
También destacar, que nuestros espejos con
luz contienen un dispositivo de arranque
directo, lo cual le da mayor elegancia
en su encendido, puesto que elimina los
antiestéticos parpadeos.
Por otro lado, para evitar que se puedan ver los
puntos de luz a través de las zonas de salida,
aplicaremos un recubrimiento especial. Este
a su vez, nos ayudará a mejorar la reflexión
de la luz de una manera más uniforme
We also add a special layer that prevents the
inner structure of the mirror from being seen.
This helps to ensure that the light is reflected
in a more even manner.
D’autre part, nous appliquons un revêtement
spécial qui permet de rendre invisibles les
points d’éclairage à travers les zones de
sortie. À son tour, ce revêtement contribue à
rendre la réflexion de la lumière plus uniforme.
> Sistema SENSOR NK (serie NANTES)
NK SENSOR System (NANTES series)
Système SENSOR NK (série NANTES)
109
NK > TIPOLOGÍA DE PRODUCTOS
> TYPOLOGY OF PRODUCT > TYPOLOGIE DE PRODUIT
Accesorios de baño
Bathroom accessories
Accessoires pour la salle de bains
Ofrecemos una amplia gamma de productos
para el baño entre los que encontramos
colgadores, toalleros de barra, portapapeles,
jaboneras….
We offer a wide range of bathroom products,
including hangers, towel rails, toilet roll
holders and soap dishes.
Notre vaste gamme de produits pour la salle
de bains comprend entre autres des barres
porte-serviettes, des porte-papier, des portesavons, etc.
Además, también disponemos de productos
específicos para personas con movilidad
reducida, todos estos productos los
encontramos en nuestra serie Easy, fabricada
en acero inoxidable AISI 304.
> serie ELIPSE
We also have specific products for people
with reduced mobility. All of these products
are included in our Easy series, manufactured
using AISI 304 stainless steel.
Nous disposons en outre de produits
spécifiques pour personnes à mobilité réduite,
tous ces produits étant rassemblés dans notre
série Easy, fabriquée en acier inoxydable AISI
304.
> serie EASY
Espejos con luz
Mirrors with lights
Miroirs éclairants
Son aquellos que nos ayudan para la
iluminación de ciertas zonas y para la
realización de ciertas tareas en las que
necesitamos un aumento de luz.
These help to illuminate specific areas and
to carry out specific tasks in which we need
brighter light.
Ces miroirs permettent d’éclairer certaines
zones afin de pouvoir réaliser des tâches qui
exigent davantage de lumière.
Mirrors without lights
Miroirs sans éclairage
These can be ordered in any size and in a
limitless variety of shapes.
Ces miroirs sont disponibles dans n’importe
quelles dimensions et dans une infinité de
formes.
Espejos sin luz
Tenemos la posibilidad de solicitarlo de
cualquier medida e infinidad de formas.
> espejo COMPACT con luz
COMPACT mirror with light
miroir COMPACT éclairant
110
> espejo COMPACT sin luz
COMPACT mirror without light
miroir COMPACT sans éclairage
Espejos canto pulido
Polished edge mirrors
Miroirs à bord poli
Se pueden solicitar de cualquier dimensión,
teniendo en cuenta que necesitaremos un
periodo de fabricación, puesto que el mismo
se produce a la medida deseada.
These can be ordered in any size, taking into
account that they will require a longer time to
produce as they are made to measure.
Ces miroirs sont disponibles dans n’importe
quelles dimensions, mais ils nécessitent un
délai de fabrication plus long puisqu’ils sont
produits sur mesure.
> espejo canto pulido vertical
vertical polished edge mirror
miroir à bord poli vertical
> espejo canto pulido horizontal, cantos redondeados (serie GIRO)
horizontal polished edge mirror with rounded edges (GIRO series)
miroir à bord poli horizontal, bords arrondis (série GIRO)
Espejos con marco de aluminio
Mirrors with aluminium frame
Miroirs avec cadre en aluminium
Con este conseguimos una mayor protección
de las esquinas y conseguimos darle un toque
especial con un detalle en aluminio. Este,
también se puede pedir en diferentes medidas
y con diferentes tipos de marcos.
The aluminium frame gives greater protection
to the edges of the mirror, as well as providing
a striking appearance. The mirrors can also be
ordered in different sizes with different types
of frames.
Ils permettent de garantir une meilleure
protection des coins et de doter le miroir
d’une touche spéciale grâce à un détail en
aluminium. Ils sont également disponibles en
différentes dimensions et avec divers types de
cadres.
> espejo con marco de aluminio de 45 mm. en acabado INOX (serie NK LOGIC)
mirror with 45mm aluminium frame with stainless steel finish (NK LOGIC series)
miroir avec cadre en aluminium de 45 mm en finition INOX (série NK LOGIC)
111
NK > TIPOLOGÍA DE PRODUCTOS
Espejos con aumento
Magnifying mirrors
Miroirs grossissants
Nos sirven de ayuda, para la realización de
tareas en las que necesitemos una mayor
precisión, con lo que necesitamos ampliar la
zona reflejada.
These help with tasks in which we require
greater precision, magnifying the reflected
zone.
Ils sont utiles pour réaliser des tâches qui
exigent une plus grande précision et un
agrandissement de la zone reflétée.
> espejo aumento 21 cm. magnético a pared
21 cm. magnetic magnifying wall mirror
miroir grossissant 21 cm magnétique mural
> detalle espejo aumento 21 cm. magnético a pared
detail of 21 cm magnetic magnifying wall mirror
détail miroir grossissant 21 cm magnétique mural
> espejo aumento apoyo
support for magnifying mirror
miroir grossissant posé
112
> TYPOLOGY OF PRODUCT > TYPOLOGIE DE PRODUIT
Giro
Cromo
Chrome
Chromé
GIRO
ESP
ENG
FRA
•
•
N642000008
100063834
cromo
N642000007
100063837
blanco
Colgador
Robe hook
Crochet
40 cm. towel rail
Porte-serviettes fixe 1 barre 40 cm.
50 cm. towel rail
Porte-serviettes fixe 1 barre 50 cm.
•
•
N642000001
100063842
cromo
Toallero barra 40 cm.
•
•
N642000003
100063843
cromo
Toallero barra 50 cm.
117
GIRO
ESP
ENG
FRA
•
•
N642000002
100063844
cromo
Toallero barra 60 cm.
60 cm. towel rail
Porte-serviettes fixe 1 barre 60 cm.
25 cm. tower rail
Porte-serviettes barre 1 support de 25 cm.
16,5 cm. bidet tower rail
Porte-serviettes bidet 16,5 cm.
•
•
N642000004
100063841
cromo
Toallero barra 1 soporte de 25 cm.
•
•
N642000005
100063845
cromo
Toallero bidé 16,5 cm.
118
ESP
ENG
FRA
•
•
N642000006
100063840
cromo
Portapapel sin tapa
Roll holder without cover
Porte-papier sans couvercle
Free standing magnifying mirror
Miroir grossissant à poser
•
•
N849000024
100063838
cromo
N849000025
100063839
blanco
Espejo aumento orientable apoyo
119
Elipse
Combina con la grifería Libra, maneta de ducha Libra, llave de paso Libra y sifón botella Libra.
Compatible with the Libra series brassware, Libra single function shower handset, Libra stop valve, Libra bottle trap.
Compatible avec robinetterie Libra, douchette 1 jet Libra, robinet d´arrêt Libra, siphon Libra.
Cromo
Chrome
Chromé
ELIPSE
ESP
ENG
FRA
25
0,3
N626021301
100042328
cromo
Colgador
Robe hook
Crochet
34 cm. towel rail
Porte-serviettes fixe 1 barre 34 cm.
49 cm. towel rail
Porte-serviettes fixe 1 barre 49 cm.
25
0,95
N626053201
100042331
cromo
Toallero barra 34 cm.
24
1,22
N626050901
100042329
cromo
Toallero barra 49 cm.
121
ELIPSE
ESP
ENG
FRA
18
1,35
N626051001
100042330
cromo
Toallero barra 64 cm.
64 cm. towel rail
Porte-serviettes fixe 1 barre 64 cm.
Wall mounted soap dish
Porte-savon à fixer
Wall mounted soap dispenser
Diffuseur de savon à fixer
25
1
N626091301
100042332
cromo
Jabonera a pared
12
1,55
N626131301
100042336
cromo
Dosificador a pared
122
ESP
ENG
FRA
25
1,136
N626391301
100042346
cromo
Portaobjetos a pared
Wall mounted tumbler holder
Porte-gobelet à fixer
Roll holder with cover
Porte-papier avec couvercle
Roll holder without cover
Porte-papier sans couvercle
12
1
N626111501
100042333
cromo
Portapapel con tapa
25
0,55
N626111601
100042334
cromo
Portapapel sin tapa
123
ELIPSE
ESP
ENG
FRA
8
2,35
N626121301
100042335
cromo
Escobillero a pared
124
Wall mounted brush holder
Porte-balai à fixer
Cubo
Cromo
Chrome
Chromé
Inox
Inox
Inox
Luce
Luce
Luce
Perla
Pearl
Perle
Negro
Black
Noir
CUBO
ESP
ENG
FRA
25
0,35
N627021301
100042348
cromo
N627430024
100047326
inox
N627430007
100047303
perla
N627430004
100047311
luce
N627430006
100047312
negro
Colgador
Robe hook
Crochet
30 cm. towel rail
Porte-serviettes fixe 1 barre 30 cm.
45 cm. towel rail
Porte-serviettes fixe 1 barre 45 cm.
25
0,95
N627053201
100042351
cromo
N627430019
100047314
inox
N627430015
100047328
perla
N627430021
100047319
luce
N627430025
100047316
negro
Toallero barra 30 cm.
18
1,1
N627050901
100042349
cromo
N627430031
100047317
inox
N627430018
100047315
perla
N627430026
100047333
luce
N627430014
100047305
negro
Toallero barra 45 cm.
126
ESP
ENG
FRA
18
1,25
N627051001
100042350
cromo
N627430028
100047329
inox
N627430017
100047301
perla
N627430034
100047309
luce
N627430022
100047321
negro
Toallero barra 60 cm.
60 cm. towel rail
Porte-serviettes fixe 1 barre 60 cm.
Wall mounted soap dish
Porte-savon à fixer
Wall mounted soap dispenser
Diffuseur de savon à fixer
25
0,82
N627091301
100042352
cromo
N627430012
100047307
inox
N627430005
100047304
perla
N627430010
100047336
luce
N627430011
100047331
negro
Jabonera a pared
12
1,45
N627131301
100042356
cromo
N627430030
100047320
inox
N627430020
100047313
perla
N627430016
100047310
luce
N627430013
100047308
negro
Dosificador a pared
127
CUBO
ESP
ENG
FRA
12
1,1
N627111501
100042353
cromo
N627430035
100047318
inox
N627430033
100047325
perla
N627430037
100047323
luce
N627430029
100047335
negro
Portapapel con tapa
Roll holder with cover
Porte-papier avec couvercle
Wall mounted tumbler holder
Porte-gobelet à fixer
Roll holder without cover
Porte-papier sans couvercle
24
0,98
N627391301
100042363
cromo
Portaobjetos a pared
25
0,50
N627111601
100042354
cromo
N627430036
100047327
inox
N627430032
100047332
perla
N627430027
100047324
luce
N627430023
100047322
negro
Portapapel sin tapa
128
ESP
ENG
FRA
8
2,55
N627121301
100042355
cromo
N627430008
100047330
inox
N627430009
100047334
perla
N627430002
100047306
luce
N627430003
100047302
negro
Escobillero a pared
Wall mounted brush holder
Porte-balai à fixer
129
Kubic
Cromo
Chrome
Chromé
Cromo-Negro
Chrome-Black
Chromé-Noir
Inox-Negro
Stainless Steel - Black
Inox-Noir
KUBIC
ESP
ENG
FRA
42
0,50
N609031301
100042068
cromo
N609430030
100047814
cromo negro
N609430012
100047817
inox negro
Colgador
Robe hook
Crochet
30 cm. towel rail
Porte-serviettes fixe 1 barre 30 cm.
50 cm. towel rail
Porte-serviettes fixe 1 barre 50 cm.
15
0,70
N609053201
100042072
cromo
N609430023
100047808
cromo negro
N609430017
100047807
inox negro
Toallero barra 30 cm.
15
1,10
N609050901
100042069
cromo
N609430009
100047795
cromo negro
N609430015
100047797
inox negro
Toallero barra 50 cm.
131
KUBIC
ESP
ENG
FRA
25
1,25
N609051001
100042070
cromo
N609430026
100047804
cromo negro
N609430027
100047801
inox negro
Toallero barra 65 cm.
65 cm. towel rail
Porte-serviettes fixe 1 barre 65 cm.
2 arm swivel towel rail
Porte-serviettes mobile 2 barres
25 cm. towel holder
Anneau porte-serviettes 25 cm.
15
1
N609053001
100042071
cromo
N609430025
100047821
cromo negro
N609430028
100047819
inox negro
Toallero barra doble móvil
10
0,85
N609071301
100042073
cromo
N609430024
100047815
cromo negro
N609430008
100047812
inox negro
Toallero anilla lavabo 25 cm.
132
ESP
ENG
FRA
18
0,55
N609091301
100042074
cromo
N609430007
100047778
cromo negro
N609430010
100047794
inox negro
Jabonera a pared
Wall mounted soap dish
Porte-savon à fixer
Free standing soap dish
Porte-savon à poser
Wall mounted soap dispenser
Diffuseur de savon à fixer
25
0,60
N609091401
100042075
cromo
N609430003
100048204
inox
Jabonera de apoyo
12
0,88
N609131301
100042080
cromo
N609430014
100047796
cromo negro
N609430019
100047799
inox negro
Dosificador a pared
133
KUBIC
ESP
ENG
FRA
25
0,65
N609131401
100042081
cromo
N609430004
100048202
inox
Dosificador de apoyo
Free standing soap dispenser
Diffuseur de savon à poser
Wall mounted toothbrush holder
Porte-gobelet/brosse à dents
Wall mounted tumbler holder
Porte-gobelet à fixer
12
0,91
N609141301
100042082
cromo
N609430029
100047806
cromo negro
N609430011
100047811
inox negro
Portacepillos + vaso
24
0,75
N609101301
100042076
cromo
N609430005
100048488
cromo negro
N609430006
100048490
inox negro
Portaobjetos a pared
134
ESP
ENG
FRA
18
0,90
N609111501
100042077
cromo
N609430016
100047800
cromo negro
N609430021
100047820
inox negro
Portapapel con tapa
Roll holder with cover
Porte-gobelet a fixer
Roll holder without cover
Porte-papier sans couvercle
Wall mounted brush holder
Porte-balai à fixer
18
0,50
N609111601
100042078
cromo
N609430022
100047813
cromo negro
N609430018
100047802
inox negro
Portapapel sin tapa
10
1,20
N609121301
100042079
cromo
N609430031
100047816
cromo negro
N609430020
100047809
inox negro
Escobillero a pared
135
KUBIC
ESP
ENG
FRA
25
2,05
N609195801
100042083
cromo
N609430013
100048578
cromo negro
N609430002
100048576
inox negro
Estante 68 cm.
68 cm. shelf
Étagère 68 cm.
Free standing toothbrush holder
Porte/brosse à dents à poser
Cotton wool holder
Porte-gobelet à poser
25
0,45
N609381401
100042094
cromo
Portacepillos de apoyo
12
1,02
N609391401
100042095
cromo
Portaobjetos de apoyo con tapa
136
Arquitect
Cromo
Chrome
Chromé
ARQUITECT
ESP
ENG
FRA
•
•
N644000005
100077248
cromo
Colgador
Robe hook
Crochet
44 cm. towel rail
Porte-serviettes fixe 1 barre 44 cm.
54 cm. towel rail
Porte-serviettes fixe 1 barre 54 cm.
•
•
N644000001
100078208
cromo
Toallero barra 44 cm.
•
•
N644000003
100077255
cromo
Toallero barra 54 cm.
139
ARQUITECT
ESP
ENG
FRA
•
•
N644000004
100077254
cromo
Portapapel sin tapa
Roll holder without cover
Porte-papier sans couvercle
Free standing brush holder
Porte-balai à poser
•
•
N644000002
100077260
cromo
Escobillero a suelo
140
Dune
Cromo
Chrome
Chromé
DUNE
ESP
ENG
FRA
36
0,4
N634020001
100042450
cromo
Colgador
Robe hook
Crochet
45 cm. towel rail
Porte-serviettes fixe 1 barre 45 cm.
60 cm. towel rail
Porte-serviettes fixe 1 barre 60 cm.
18
0,46
N634050901
100042451
cromo
Toellero barra 45 cm.
18
0,9
N634051001
100042452
cromo
Toellero barra 60 cm.
142
ESP
ENG
FRA
24
0,65
N634051201
100042453
cromo
Toallero anilla lavabo
Towel holder
Anneau porte-serviettes
Wall mounted soap dish
Porte-savon à fixer
Wall mounted tumbler holder
Porte-gobelet à fixer
24
0,45
N634310001
100042455
cromo
Jabonera a pared
24
0,5
N634560001
100042457
cromo
Portaobjetos a pared
143
DUNE
ESP
ENG
FRA
18
0,45
N634111601
100042454
cromo
Portapapel sin tapa
Roll holder without cover
Porte-papier sans couvercle
Wall mounted brush holder
Porte-balai à fixer
12
1,55
N634330001
100042456
cromo
Escobillero a pared
144
Quatro
Cromo
Chrome
Chromé
QUATRO
ESP
ENG
FRA
36
0,2
N641020001
100042524
cromo
Colgador
Robe hook
Crochet
45 cm. towel rail
Porte-serviettes fixe 1 barre 45 cm.
60 cm. towel rail
Porte-serviettes fixe 1 barre 60 cm.
18
0,6
N641050901
100042525
cromo
Toallero barra 45 cm.
18
0,7
N641051001
100042526
cromo
Toallero barra 60 cm.
146
ESP
ENG
FRA
18
0,55
N641051201
100042527
cromo
Toallero anilla lavabo
Towel holder
Anneau porte-serviettes
Wall mounted soap dish
Porte-savon à fixer
Wall mounted tumbler holder
Porte-gobelet à fixer
18
0,65
N641310001
100042529
cromo
Jabonera a pared
18
0,7
N641360001
100042531
cromo
Portaobjetos a pared
147
QUATRO
ESP
ENG
FRA
24
0,25
N641111601
100042528
cromo
Portapapel sin tapa
Roll holder without cover
Porte-papier sans couvercle
Wall mounted brush holder
Porte-balai à fixer
12
1,75
N641330001
100042530
cromo
Escobillero a pared
148
Nantes
Cromo
Chrome
Chromé
NANTES
ESP
ENG
FRA
36
0,2
N640020001
100042515
cromo
Colgador
Robe hook
Crochet
45 cm. towel rail
Porte-serviettes fixe 1 barre 45 cm.
60 cm. towel rail
Porte-serviettes fixe 1 barre 60 cm.
18
0,65
N640050901
100042516
cromo
Toallero barra 45 cm.
18
0,7
N640057001
100042517
cromo
Toallero barra 60 cm.
150
ESP
ENG
FRA
18
0,75
N640530001
100042522
cromo
Toeallero doble perpendicular
2 arm towel rail
Porte-serviettes perpendiculaire 2 barres
Wall mounted soap dish
Porte-savon à fixer
Wall mounted tumbler holder
Porte-gobelet à fixer
24
0,4
N640310001
100042520
cromo
Jabonera a pared
18
0,65
N640560001
100042523
cromo
Portaobjetos a pared
151
NANTES
ESP
ENG
FRA
6
1,85
N640080001
100042518
cromo
Toallero repisa
Clean towel rail with extra hanging rail
Porte-serviettes + étagère
Roll holder without cover
Porte-papier sans couvercle
Wall mounted brush holder
Porte-balai à fixer
24
0,3
N640111501
100042519
cromo
Portapapel sin tapa
12
1,2
N640330001
100042521
cromo
Escobillero a pared
152
Tecnik
Cromo
Chrome
Chromé
Cromo-oro
Chrome-gold
Chromé-or
TECNIK
ESP
190
100
0,51
0,14
N608021301
100042032
cromo
N608021304
100042033
cromo oro
Colgador doble
ENG
FRA
Robe hook
Double crochet
33 cm. towel rail
Porte-serviettes fixe 1 barre 33 cm.
51 cm. towel rail
Porte-serviettes fixe 1 barre 51 cm.
30
0,52
0,43
N608052701
100042034
cromo
N608052704
100042035
cromo oro
Toallero barra 33 cm.
30
0,51
N608052801
100042036
cromo
N608052804
100042037
cromo oro
Toallero barra 51 cm.
154
ESP
25
ENG
FRA
30
0,53
N608052901
100042038
cromo
N608052904
100042039
cromo oro
Toallero barra 66 cm.
66 cm. towel rail
Porte-serviettes fixe 1 barre 66 cm.
21 cm. towel ring
Anneau porte-serviettes (lavabo) 21 cm.
18 cm. towel ring
Anneau porte-serviettes (bidet) 18 cm.
20
0,39
N608071101
100042040
cromo
N608071104
100042041
cromo oro
Toallero anilla lavabo 21 cm.
20
0,35
N608071201
100042042
cromo
N608071204
100042043
cromo oro
Toallero anilla bidé 18 cm.
155
TECNIK
ESP
ENG
FRA
25
0,53
N608091301
100042044
cromo
N608091304
100042045
cromo oro
Jabonera a pared
Wall mounted soap dish
Porte-savon à fixer
Wall mounted tumbler holder
Porte-gobelet à fixer
Roll holder with cover
Porte-papier avec couvercle
48
0,55
0,44
N608101301
100042046
cromo
N608101304
100042047
cromo oro
Portaobjetos a pared
50
24
0,42
N608111501
100042048
cromo
N608111504
100042049
cromo oro
Portapapel con tapa
156
ESP
50
ENG
FRA
24
0,31
N608111601
100042050
cromo
N608111604
100042051
cromo oro
Portapapel sin tapa
18
Roll holder without cover
Porte-papier sans couvercle
Wall/free standing brush holder
Porte-balai à fixer ou à poser
45 cm. shelf
Étagère 45 cm.
12
1,08
N608121301
100042054
cromo
N608121304
100042055
cromo oro
Escobillero a pared / suelo
12
1,44
N608190901
100042056
N6081909044
100042057
Estante 45 cm.
cromo
cromo oro
157
TECNIK
ESP
ENG
FRA
12
1,85
N608191001
100042058
cromo
N608191004
100042059
cromo oro
Estante 60 cm.
50
60 cm. shelf
Étagère 60 cm.
Spare roll holder
Porte-papier de réserve
24
0,27
N608112601
100042052
cromo
N608112604
100042053
cromo oro
Portapapel reserva
158
Easy
Acero inox brillo huellas
Shiny stainless steel mouled grip
Acier inox un éclat tu foules
Acero inox brillo
Shiny stainless steel
Acère inox brille
Acero inox epoxy blanco
Stainless steel white epoxy
Acère inox epoxy blanc
EASY
ESP
ENG
FRA
20
0,2
N617020045
100042183
acero inox brillo
Colgador
Robe hook
Crochet
27 cm. holder towel
Anneau porte-serviettes 27 cm.
Wall mounted soap dish
Porte-savon à fixe
1
0,5
N617071145
100042184
acero inox brillo
Toallero anilla 27 cm.
1
2,6
N617310045
100042193
Jabonera a pared
160
acero inox brillo
ESP
ENG
FRA
20
1,05
N617013245
100042147
acero inox brillo
N617013296
100042148
acero inox brillo
huellas
N617013297
100042149
acero inox epoxy
blanco
Asidero 30 cm.
12
1
1
1,15
0,9
1
N617010945
100042132
acero inox brillo
N617010996
100042133
acero inox brillo
huellas
N617010997
100042134
acero inox epoxy
blanco
Asidero 40 cm.
12
1
1
1,27
1,3
1,1
N617012845
100042141
acero inox brillo
N617012896
100042142
acero inox brillo
huellas
N6170128977
100042143
acero inox epoxy
blanco
Asidero 50 cm.
30 cm. grab rail
Barre murale 30 cm.
40 cm. grab rail
Barre murale 40 cm.
50 cm. grab rail
Barre murale 50 cm.
161
EASY
ESP
12
1
15
0,37
0,37
0,37
N617011045
100042135
acero inox brillo
N617011096
100042136
acero inox brillo
huellas
N617011097
100042137
acero inox epoxy
blanco
Asidero 60 cm.
1
1
1
1,55
1,6
1,55
N617017045
100042180
acero inox brillo
N617017096
100042181
acero inox brillo
huellas
N617017097
100042182
acero inox epoxy
blanco
Asidero 80 cm.
1
1
1
1,65
1,65
2,1
N617016745
100042177
acero inox brillo
N617016796
100042178
acero inox brillo
huellas
N617016797
100042179
acero inox epoxy
blanco
Asidero 100 cm.
162
ENG
FRA
60 cm. grab rail
Barre murale 60 cm.
80 cm. grab rail
Barre murale 80 cm.
100 cm. grab rail
Barre murale 100 cm.
ESP
ENG
FRA
1
2
N617016345
100042174
acero inox brillo
N617016396
100042175
acero inox brillo
huellas
N617016397
100042176
acero inox epoxy
blanco
Asidero 120 cm.
1
1
2,3
2,41
N617012245
100042138
acero inox brillo
N617012296
100042139
acero inox brillo
huellas
N617012297
100042140
acero inox epoxy
blanco
Barra abatible vertical 60 cm. con portapapel
120 cm. grab rail
Barre murale 120 cm.
60 cm. vertical folding grab rail with roll holder
Barre de maintien rabattable verticale 60 cm.
avec porte-papier
80 cm. vertical folding grab rail with roll holder
Barre de maintien rabattable verticale 80 cm.
avec porte-papier
3
2,65
N617016245
100042171
acero inox brillo
N617016296
100042172
acero inox brillo
huellas
N617016297
100042173
acero inox epoxy
blanco
Barra abatible vertical 80 cm. con portapapel
163
EASY
ESP
ENG
FRA
1
6,2
N617573845
100042196
acero inox brillo
N617573896
100042197
acero inox brillo
huellas
N617573897
100042198
acero inox epoxy
blanco
Barra doble abatible vertical con pie y
portapapel
Vertical double folding grab rail with floor
support and roll holde
Barre de maintien double verticale avec pied et
porte-papier
Grab rail 3 wall fixing
Barre double 3 appuis muraux
Grab rail 3 wall-floor
Barre de maintien fixation sol-mur
8
2,6
N617013045
100042144
acero inox brillo
N617013096
100042145
acero inox brillo
huellas
N617013097
100042146
acero inox epoxy
blanco
Barra doble 3 apoyos muro
1
1
1
3,94
2,3
2,1
N617013845
100042150
acero inox brillo
N617013896
100042151
acero inox brillo
huellas
N617013897
100042152
acero inox epoxy
blanco
Barra pared / suelo y apoyos
164
ESP
1
1
1
3,86
2,3
3,4
N617013945
100042153
acero inox brillo
N617013996
100042154
acero inox brillo
huellas
N617013997
100042155
acero inox epoxy
blanco
Barra horizontal rincón 70x74 cm.
ENG
FRA
70x74 cm. corner grab rail
Barre horizontale d’angle 70x74 cm.
70x74 cm. corner grab rail without vertical bar
Barre de maintien d’angle 70x74 cm. sans barre
verticale
50x50 cm. 30º grab rail
Barre murale coudeé 50x50 cm. 30º
1
2
N617583845
100042199
acero inox brillo
N617583896
100042200
acero inox brillo
huellas
N617583897
100042201
acero inox epoxy
blanco
Barra horizontal rincón 70x74 cm. sin barra
vertical
1
2,2
N617014045
100042156
acero inox brillo
N617014096
100042157
acero inox brillo
huellas
N617014097
100042158
acero inox epoxy
blanco
Asidero pared 50x50 cm. 30º
165
EASY
ESP
ENG
FRA
1
3,86
N617014245
100042162
acero inox brillo
N617014296
100042163
acero inox brillo
huellas
N617014297
100042164
acero inox epoxy
blanco
Barra giro horizontal 180º
180º swivel grab rail
Barre mobile horizontale 180º
Vertical folding rail
Barre rabattable verticale pour mur plâtre
50x50 cm. 90º Grab rail
Barre murale coudeé 50x50 cm. 90
4
3,11
N617014645
100042168
acero inox brillo
N617014696
100042169
acero inox brillo
huellas
N617014697
100042170
acero inox epoxy
blanco
Barra abatible vertical pared ligera
1
2,1
N617014145
100042159
acero inox brillo
N617014196
100042160
acero inox brillo
huellas
N617014197
100042161
acero inox epoxy
blanco
Asidero pared 50x50 cm. 90º
166
ESP
ENG
FRA
6
2,1
N617014545
100042165
acero inox brillo
N617014597
100042167
acero inox epoxy
blanco
Asidero pared 30x30 cm. 45º
1
1
2,92
3,8
N617254745
100042191
acero inox brillo
N617254797
100042192
acero inox epoxy
blanco
Asiento bañera
30x30 cm. 45º Grab rail
Barre murale coudeé 30x30 cm. 45º
Bath seat
Siège pour baignoire
Folding seat
Siège rabattable
5
2,88
N617252245
100042189
acero inox brillo
N617252297
100042190
acero inox epoxy
blanco
Asiento abatible
167
EASY
ESP
ENG
FRA
5
2,33
N617250045
100042187
acero inox brillo
N617250097
100042188
acero inox epoxy
blanco
Asiento fijo
Fixed seat
Siège fix
Roll holder with cover
Porte-papier avec couvercle
Wall mounted soap dispenser 1l
Distributeur de savon liquide 1l
1
0,4
N617111545
100042185
acero inox brillo
Portapapel con tapa
•
•
N617321445
100042195
acero inox brillo
Dosificador jabón 1 L
168
ESP
ENG
FRA
9
1,25
N617113745
100042186
acero inox brillo
Portarollos doble (rollo universal)
Wall mounted double toilet roll holder
Porte-rouleau double (rouleau universel)
300 m. wall mounted toilet roll holder
Porte-rouleau 300 m.
Wall mounted towel dispenser
Distributeur de serviettes zigzag
1
1,15
N617630045
100042203
acero inox brillo
Portarollos 300 m.
1
1,9
N617640045
100042204
acero inox brillo
Dispensador toallas zig zag
169
EASY
ESP
ENG
FRA
1
4
N617658145
100042205
acero inox brillo
Secamanos óptico 2000 W
2000 W wall mouonted IR hands dryer
Sèche-mains optique 2000 W
Concealed bedpan washer (tap and frame
included)
Lave-bassin médical encastré avec robinetterie
75x40 cm. reclined mirror
Miroir incliné 75x40 cm.
•
1
N617620045
100042202
acero inox brillo
Lavacuñas empotrado con bastidor y grifería
(fría / caliente)
1
1
5,1
4,1
N841000057
100043016
acero inox brillo
N841009957
100043017
acero inox epoxy
blanco
Espejo reclinado 75x40 cm.
170
Vox
VOX
ESP
ENG
FRA
1
5,5
N812364658
100042718
espejo
Armario suspendido ángulo 1 puerta espejo
25x25x65h cm.
25x25x65h cm. wall mounted corner cabinet
with mirror door
Armoire suspendue d´angle avec miroir 25x25x65h
cm.
32x15x150h cm. wall mounted cabinet with mirror
door
Armoire suspendue avec miroir 32x15x150h cm.
56x15x62h cm. mirror cabinet with sliding doors
Armoire 56x15x62h cm.
1
14
N812364758
100042719
espejo
Armario suspendido 1 puerta espejo
32x15x150h cm.
1
5
N812367958
100042722
espejo
Espejo armario practicable 2 lados
56x15x62h cm.
173
VOX
ESP
ENG
FRA
1
14
N812358358
100042712
espejo
Espejo giratorio con estantes apoyo a tierra
Floor standing swivel mirror cabinet with
shelves
Miroir giratoire avec étagères posé à sol
50x15 cm. round mirror cabinet
Armoire avec miroir rond 50x15 cm.
45x15x45 cm. square mirror cabinet
Armoire avec miroir carré 45x15x45 cm.
1
4,5
N812366458
100042720
espejo
Espejo armario con puerta circular 50x15 cm.
1
4,5
N812366558
100042721
espejo
Espejo armario con puerta cuadrada
45x15x45 cm.
174
ESP
ENG
FRA
1
18
N811352754
100042705
inox-cristal
satinado
Armario tierra ruedas 1 puerta 35x30x81h cm.
35x30x81h cm. trolley with frosted glass door
Chariot avec porte en verre satiné 35x30x81h
cm.
25x14x65h cm. wall mounted cabinet with
frosted or mirror door
Armoire suspendue avec porte en verre satiné
ou miroir 25x14x65h cm.
46´5x14x65h cm. wall mounted 2 door cabinet
with frosted glass door
Armoire suspendue avec 2 portes en verre
satiné 46´5x14x65h cm.
1
5,8
N812364354
100042713
inox-cristal
satinado
N812364358
100042714
espejo
Armario suspendido 1 puerta 25x14x65h cm.
1
7
N812364454
100042715
inox-cristal
satinado
Armario suspendido 2 puertas cristal satinado
46,5x14x65h cm.
175
VOX
ESP
ENG
FRA
1
4,5
N812364554
100042716
inox-cristal
satinado
N812364558
100042717
espejo
Armario suspendido 1 puerta 35x14x35h cm.
176
35x14x35h cm. wall mounted cabinet with
frosted or mirror door
Armoire suspendue avec porte en verre satiné
ou miroir 35x14x35h cm.
Espejos
Mirrors
Miroirs
ESPEJOS > MIRRORS > MIROIRS
ESP
ENG
FRA
20
•
N849000006
100047697
espejo
GIRO
Espejo de canto pulido con cantos
redondeados, y tamaño de 100 cm. alto por
45 cm. de ancho.
GIRO
Mirror with smooth and rounded edges, 100
cm. high x 45 cm. wide.
GIRO
Miroir à chant poli avec bords arrondis de 100
cm de haut sur 45 cm de large.
GIRO
Mirror, 100 cm. wide x 45 cm. high and with an
integrated shelf.
GIRO
Miroir avec tablette incorporée 100 x 45 cm.
LINE
Mirror 110 cm. wide x 55 cm. high.
LINE
Miroir de 110 cm. de large sur 55 cm. de haut.
•
•
N849000026
100064944
blanco
GIRO
Espejo con estante incorporado 100 x 45 cm.
15
12
N839068527
100043007
piel moka
N839068570
100043009
vidrio negro
LINE
Espejo de 110 cm. de ancho x 55 cm. de alto.
178
ESP
ENG
FRA
13
9,94
N850000001
100047558
espejo-negro
N850000952
100069513
espejo-blanco
FORMA
Espejo canto pulido 90 de ancho x 45 cm. de
alto. con cantos redondeados.
FORMA
Mirror with smooth edges, 90 cm. wide x 45
cm. height.
FORMA
Miroir chant poli de 90 cm de large et 45 cm de
haut avec bords arrondis.
FORMA
Mirror 90 cm. x 45 cm. With a lacquered frame
and lower rounded edges
FORMA
Miroir de 90 x 45 cm avec cadre laqué et bords
inférieurs arrondis.
INFINITY
Mirror 120 cm. wide x 40 cm. high. Integrated
towel rail function. A support with several
finishes.
INFINITY
Miroir de 120 cm de large sur 40 cm de haut.
Fonction intégrée de porte-serviettes. Avec
support dans différentes finitions.
•
•
N850000932
100064910
espejo
FORMA
Espejo 90 x 45 cm. Con marco lacado y
cantos inferiores redondeados
14
11
N850000921
100060249
blanco-espejo
INFINITY
Espejo 120 cm. de ancho x 40 cm. de altura.
Función integrada de toallero. Con soporte en
varios acabados.
179
ESPEJOS > MIRRORS > MIROIRS
ESP
ENG
FRA
30
5,5
N850000922
100060250
blanco-espejo
INFINITY
Espejo 54 cm. de ancho y 40 cm. de altura.
Con soporte en 2 acabados.
INFINITY
Mirror 54 cm. wide x 40 cm. high. A support
with two finishes.
INFINITY
Miroir de 54 cm de large sur 40 cm de haut.
Avec support dans deux finitions.
INFINITY
Dual mirror with light and shaving mirror 174 x
50 cm right.
INFINITY
Miroir double avec éclairage et loupe de 174 cm
x 50 cm et système capteur.
INFINITY
Mirror with light and shaving mirror 120 x 50
cm left.
INFINITY
Miroir avec éclairage et loupe de 120 cm x 50
cm. gauche.
IP-44 Clase II
1
15
N850000931
100064212
cromo
INFINITY
Espejo doble con luz y lupa 174 cm. x 50 cm.
y sistema sensor
IP-44 Clase II
1
11
N850000930
100064213
cromo
INFINITY
Espejo con luz y lupa 120 cm x 50 cm.
izquierda.
180
ESP
ENG
FRA
8
10,6
N842797731
100043029
blanco
N842797769
100043030
negro
ESSENCE
Espejo con luz 120 cm. con trasera en vidrio
pintado de 5 mm. de espesor.
ESSENCE
Mirror with a light 120 cm . With back of painted
glass, 5 mm thick.
ESSENCE
Miroir avec éclairage 120 cm. Avec support en
verre peint de 5mm d’épaisseur.
ESSENCE
Mirror with a light 80 cm . With back of painted
glass, 5 mm thick.
ESSENCE
Miroir avec éclairage 80 cm. Avec support en
verre peint de 5 mm d’épaisseur.
ESSENCE
Mirror with a light 120 cm. left. With back of
painted glass, 5 mm thick.
ESSENCE
Miroir avec éclairage 120 cm à gauche. Avec
support en verre peint de 5 mm d’épaisseur.
10
7,1
N842927731
100043032
blanco
N842927769
100043033
negro
ESSENCE
Espejo con luz 80 cm. con trasera en vidrio
Pintado de 5 mm. de espesor
10
9
N842937731
100043035
blanco
N842937769
100043036
negro
ESSENCE
Espejo con luz 120 cm. izquierda con trasera
en vidrio pintado de 5 mm. de espesor
181
ESPEJOS > MIRRORS > MIROIRS
ESP
ENG
FRA
8
9,25
N842947731
100043038
blanco
N842947769
100043039
negro
ESSENCE
Espejo con luz 120 cm. derecha. con trasera
en vidrio pintado de 5 mm. de espesor.
ESSENCE
Mirror with a light 120 cm. right. With back of
painted glass, 5 mm thick.
ESSENCE
Miroir avec éclairage 120 cm à droite. Avec
support en verre peint de 5mm d’épaisseur.
ESSENCE
Double-light mirror 200 cm . With back of
painted glass, 5 mm thick.
ESSENCE
Miroir double avec éclairage 200 cm à
droite. Avec support en verre peint de 5mm
d’épaisseur.
ESSENCE
Mirror with a light 80 cm. x 45 cm.
ESSENCE
Miroir avec éclairage 80 x45 cm.
10
15,6
N842227731
100043018
blanco
N842227769
100043019
negro
ESSENCE
Espejo doble con luz 200 cm. con trasera en
vidrio pintado de 5 mm. de espesor.
IP-44 Clase II
•
9,3
N842947796
100064201
espejo
ESSENCE
Espejo con luz 80 x 45 cm.
182
ESP
ENG
FRA
IP-44 Clase II
11,5
N842947793
100064202
espejo
ESSENCE
Espejo con luz 120 x 45 cm. derecha.
ESSENCE
Mirror with a right light 120 cm. x 45 cm.
ESSENCE
Miroir avec éclairage 120 x45 cm à droite.
ESSENCE
Mirror with a left light 120 cm. x 45 cm.
ESSENCE
Miroir avec éclairage 120 x45 cm à gauche.
ESSENCE
Mirror with a light 160 cm. x 45 cm.
ESSENCE
Miroir avec éclairage 160 x 45 cm.
IP-44 Clase II
11,5
N84297794
100064203
espejo
ESSENCE
Espejo con luz 120 x 45 cm. izquierda.
•
13,6
N842947797
100064204
espejo
ESSENCE
Espejo con luz 160 x 45 cm.
183
ESPEJOS > MIRRORS > MIROIRS
ESP
ENG
FRA
•
11
N899999950
100064211
espejo
SOFT
Espejo con luz 90 x 90 cm.
SOFT
Mirror with light 90 x 90 cm.
SOFT
Miroir avec éclairage 90 x 90 cm.
NANTES
Mirror with a light and sensor system 70 cm. x 50 cm.
NANTES
Miroir avec éclairage et système capteur. 70 cm.
x 50 cm.
NK LOGIC
Mirror with aluminium frame, 119 cm. wide x 46
cm. high.
NK LOGIC
Miroir avec cadre en aluminium de 119 cm de
large sur 46 cm de haut.
IP-44 Clase II
•
9
N855000003
100064208
espejo
NANTES
Espejo con luz y sistema sensor 70 cm. x 50 cm.
10
6,3
N840000006
100047577
anodizado negro
N840000004
100047569
anodizado inox
N840000001
100047570
lacado blanco
NK LOGIC
Espejo con marco de aluminio, 119 cm. de
ancho por 46 cm. de alto.
184
ESP
ENG
FRA
10
5,3
N840000005
100047576
anodizado negro
N840000002
100047565
anodizado inox
N840000003
100047573
lacado blanco
NK LOGIC
Espejo con marco de aluminio y de 89 cm de
ancho por 46 cm. de alto.
NK LOGIC
Mirror with aluminium frame, 89 cm. wide x 46
cm. high.
NK LOGIC
Miroir avec cadre en aluminium de 89 cm de
large sur 46 cm. de haut.
LOFT
Mirror with wooden frame, 120 cm. wide x 47
cm. high and with an integrated shelf.
LOFT
Miroir avec cadre en bois de 120 cm. de large
sur 47 cm de haut et tablette intégrée.
NEOX
Mirror with light 110 cm. x 60 cm.
NEOX
Miroir avec éclairage 110 x 60 cm.
10
13,5
N848923919
100044316
espejo -nogal ivory
LOFT
Espejo con marco de madera de 120 cm.
de ancho por 47 cm. de alto y con estante
integrado en la parte inferior.
IP-44 Clase II
1
13
N804861106
100064209
espejo
NEOX
Espejo con luz 110 x 60 cm.
185
ESPEJOS > MIRRORS > MIROIRS
ESP
ENG
FRA
IP-44 Clase II
1
16,5
N804861107
100064210
espejo
NEOX
Espejo con luz 160 x 60 cm.
NEOX
Mirror with light 160 cm. x 60 cm.
NEOX
Miroir avec éclairage 160 x 60 cm.
MODULAR
Mirror with smooth edges, 120 cm. x 40 cm.
with a light, a 8W at 220 V fluorescent tube and
with protection rating, works without a switch.
Gives out indirect light from the back.
MODULAR
Miroir à chant poli avec éclairage de 120 x 40
cm, tube fluorescent de 8W 220V avec degré
de protection, fonctionne sans interrupteur. Il est
intégré au miroir et diffuse une lumière indirecte
par l’arrière.
MODULAR
Mirror with smooth edges, 100 cm. x 40 cm.
with a light, a 8W at 220 V fluorescent tube with
protection rating. Works without a switch. Gives
out indirect light from the back.
MODULAR
Miroir à chant poli avec éclairage de 100 x 40
cm, tube fluorescent de 8W 220V avec degré
de protection, fonctionne sans interrupteur.
Il est intégré au miroir et diffuse une lumière
indirecte par l’arrière.
30
6,35
N844797757
100043153
espejo
MODULAR
Espejo de canto pulido con luz de 120 x 40
cm,con tubo fluorescente de 8W a 220 V y con
grado de protección, funciona sin interruptor.
Emite luz indirecta por la parte la parte posterior.
16
5,6
N844796757
100043152
espejo
MODULAR
Espejo de canto pulido con luz de 100 x 40 cm,
con tubo fluorescente de 8W a 220 V y con
grado de protección, funciona sin interruptor.
Emite luz indirecta por la parte la parte posterior.
186
ESP
ENG
FRA
15
4,8
N844790957
100043136
espejo
MODULAR
Espejo de canto pulido con luz de 80 x 40 cm,
con tubo fluorescente de 8W a 220 V y con
grado de protección, funciona sin interruptor.
Emite luz indirecta por la parte la parte posterior.
MODULAR
Mirror with smooth edges, 80 cm. x 40 cm.
with a light, a 8W at 220 V fluorescent tube and
protection rating. Works without a switch. Gives
out indirect light from the back.
MODULAR
Miroir à chant poli avec éclairage de 80 x 40 cm,
tube fluorescent de 8W 220V avec degré de
protection, fonctionne sans interrupteur. Il est
intégré au miroir et diffuse une lumière indirecte
par l’arrière
MODULAR
Mirror with light and shaving mirror 120 x 50 cm
right.
MODULAR
Miroir à chant poli avec éclairage et loupe de
120 x 50 cm à droite.
MODULAR
Mirror with light and shaving mirror 120 x 50
cm left.
MODULAR
Miroir à chant poli avec éclairage et loupe de
120 x 50 cm à gauche.
IP-44 Clase II
1
11
N844809986
100064166
espejo
MODULAR
Espejo de canto pulido con luz y lupa 120 x 50
cm. derecha.
IP-44 Clase II
1
11
N844809988
100064167
espejo
MODULAR
Espejo de canto pulido con luz y lupa 120 x 50
cm. izquierda.
187
ESPEJOS > MIRRORS > MIROIRS
ESP
ENG
FRA
IP-44 Clase II
1
9
N844809989
100064215
espejo
MODULAR
Espejo de canto pulido con luz y lupa 80 x 50
cm. derecha.
MODULAR
Mirror with light and shaving mirror 80 x 50 cm
right.
MODULAR
Miroir à chant poli avec éclairage et loupe de 80
x 50 cm à droite.
MODULAR
Mirror with light and shaving mirror 80 x 50 cm
left.
MODULAR
Miroir à chant poli avec éclairage et loupe de 80
x 50 cm à gauche.
OWO
Espejo 90 x 45 cm. horizontal Owo de canto
pulido y cantos redondeados (1).
OWO
Horizontal mirror with smooth and rounded
edges, 90 cm. x 45 cm. (1).
OWO
Miroir horizontal Owo de 90x45 cm à chant
poli (1).
(1) Combina con “Espejo aumento 21 cm.
magnético”
(1) Combines with the “Magnifying mirror 21
cm. with magnet attachment”
(1) Combine avec “Miroir grossissant 21 cm.
avec aimant”
IP-44 Clase II
1
9
N844809987
100064214
espejo
MODULAR
Espejo con luz y lupa 80 x 50 cm izquierda.
30
5,25
N823790857
100042844
188
espejo
ESP
ENG
FRA
15
5,25
N823800857
100042845
espejo
OWO
Espejo 45x90 cm. vertical Owo de canto
pulido.
OWO
Vertical mirror with smooth and rounded edges,
90 cm. x 45 cm.
OWO
Miroir vertical Owo de 45 x 90 cm. à chant poli.
COMPACT
Mirror with light, 65 cm. x 40 cm. with sensor
system.
COMPACT
Miroir avec éclairage de 65 x 40 avec système
capteur.
COMPACT
Mirror 65 cm. x 40 cm.
COMPACT
Miroir 65 cm. x 40 cm.
•
•
N852000027
100063591
espejo
COMPACT
Espejo con luz 65 cm. x 40 cm. con sistema
sensor
•
•
N840000007
100064624
espejo
COMPACT
Espejo 65 cm. x 40 cm.
189
ESPEJOS > MIRRORS > MIROIRS
ESP
ENG
FRA
15
3,7
N834791357
100042952
espejo
JAM
Espejo canto pulido 70 cm. de ancho x 40 cm.
de alto.
JAM
Mirror with smooth edges, 70 cm. wide x 45
cm. height.
JAM
Miroir à chant poli de 70 cm de large sur 40 cm
de haut.
JAM
Mirror with light, 50 x 50 cm. with sensor
system.
JAM
Miroir avec éclairage de 50 x 50 avec système
capteur.
JAM
Mirror with light, 70 x 50 cm. with sensor
system.
JAM
Miroir avec éclairage de 70 x 50 avec système
capteur.
IP-44 Clase II
•
7
N834999972
100064206
blanco
JAM
Espejo con luz 50 x 50 cm. con sistema
sensor.
IP-44 Clase II
•
8
N834999973
100064207
espejo
JAM
Espejo co luz 70x50 cm. con sistema sensor
190
ESP
ENG
FRA
IP-44 Clase II
•
11
N834999974
100064205
espejo
JAM
Espejo con luz 100 x 50 cm. con sistema
sensor
JAM
Mirror with light, 100 x 50 cm. with sensor
system.
JAM
Miroir avec éclairage de 100 x 50 avec système
capteur.
POLO
Mirror with smooth edges, 80 cm. wide x 60
cm. high.
POLO
Miroir à chant poli de 80 cm de large sur 60 cm
de haut.
SUITE
Mirror with smooth edges, 70 cm. wide x 45
cm. height.
SUITE
Miroir à chant poli 70 cm de large x 45 cm de
haut.
16
5,5
N835798031
100042963
blanco
N835798076
100042964
negro
POLO
Espejo canto pulido 80 de ancho x 60 cm. de
alto.
13
4,15
N843220857
100043050
espejo
SUITE
Espejo canto pulido 70 de ancho x 45 cm. de
alto.
191
ESPEJOS > MIRRORS > MIROIRS
ESP
ENG
FRA
20
3,5
N843221057
100043051
espejo
SUITE
Espejo canto pulido 100 cm. de ancho x 45
cm. de alto.
SUITE
Mirror with smooth edges, 100 cm. wide x 45
cm. high..
SUITE
Miroir à chant poli 100 cm de large x 45 cm de
haut.
SUITE
Mirror with smooth edges, 180 cm. wide x 45
cm. high.
SUITE
Miroir à chant poli 180 cm de large x 45 cm de
haut.
CITY
Mirror with smooth edges, 120 cm. x 50 cm.
with a light.
CITY
Miroir avec éclairage 120 cm x 50 cm.
12
9,45
N843227257
100043053
espejo
SUITE
Espejo canto pulido 180 cm. de ancho x 45
cm. de alto.
•
7,2
N899999952
100064200
espejo
CITY
Espejo con luz 120 cm. x 50 cm.
192
ESP
ENG
FRA
1
7,75
N806252757
100042625
espejo
Espejo + estantes 80x37 cm.
80x37 cm. mirror+shelves
Miroir+étagères 80x37 cm.
37x80 cm. mirror+shelf
Miroir+étagère 37x80 cm.
Marco aluminio 45x90 cm. vertical (1)
45x90 cm. vertical mirror with aluminium frame
(1)
Cadre aluminium 45x90 cm. verticale (1)
(1) Disponible en diferentes marcos (1, 8, 20 y
37 mm.) y diferentes medidas
(1) Available in different frames of aluminium
(1,8,20 y 37mm) and different measures
1
7,75
N806262757
100042627
espejo
Espejo + estantes 37x80 cm.
1
4,9
N805070857
100042610
espejo
(1) Disponible avec des épaisseurs de cadre
différents (1, 8, 20 et 37) et des mesures
différentes
193
ESPEJOS > MIRRORS > MIROIRS
ESP
ENG
FRA
•
•
120x40 cm. horizontal
N844797757
100043153
espejo
100x40 cm. horizontal
N844796757
100043152
espejo
80x40 cm. horizontal
N844790957
100043136
espejo
Canto pulido con luz
Mirror with light
Bord poli avec lumière
Mirror touch control (light not included)
Miroir tactil (sans éclairage)
50x80x6 cm. illuminated mirror
Miroir avec lumière superieure 50x80x6 cm.
1
8,4
40x100 cm. vertical
N826078545
100042872
acero inox
Espejo táctil (aplique no incluido)
1
9,7
Case I
N821070957
100042804
espejo
Case II
IP21
N821070958
100057392
espejo
Espejo con luz integrada superior 50x80x6 cm.
194
ESP
ENG
FRA
1
9,7
Case I
N821063857
100042803
espejo
Case II
IP21
N821070959
100057390
espejo
Espejo con luz integrada ambos lados
80x50x6 cm.
80x50x6 cm. illuminated mirror
Miroir avec lumière 80x50x6 cm.
Canto pulido (1)
Polished border (1)
Bord poli (1)
(1) Disponible en diferentes medidas
(1) Available in different measures
(1) Différentes mesures disponibles
HORIZONTAL
70x40 cm. Horizontal
N834791357
100042952
espejo
70x45 cm. Horizontal
N843220857
100043050
espejo
80x50 cm. Horizontal
N806060957
100042618
espejo
90x45 cm. Horizontal
N806060857
100042617
espejo
100x45 cm. Horizontal
N843221057
100043051
espejo
100x50 cm. Horizontal
N806061057
100042619
espejo
140x45 cm. Horizontal
N806060057
100042616
espejo
180x45 cm. Horizontal
N843227257
100043053
espejo
30x90 cm. Vertical
N806070757
100042620
espejo
45x90 cm. Vertical
N806070857
100042621
espejo
50x80 cm. Vertical
N806070957
100042622
espejo
50x100 cm. Vertical
N806071057
100042623
espejo
40x40 cm.
N806004857
100042615
espejo
VERTICAL
195
ESPEJOS > MIRRORS > MIROIRS
ESP
ENG
FRA
1
2,65
N806436457
100042629
espejo
Espejo circular Ø50 cm. canto pulido
Ø50 cm. round mirror
Miroir circulaire Ø50 cm. bord poli
15 cm. magnifying mirror with magnet
attachment 2x
Miroir grossissant 15 cm. avec aimant 2x
Free standing magnifying mirror
Miroir grossissant à poser
24
0,27
N813749557
100042738
espejo
Espejo aumento 15 cm. magnético 2x
1
1
N813000101
100042727
cromo
Espejo aumento orientable apoyo
196
ESP
ENG
FRA
1
1,5
N813517701
100042734
Espejo aumento 2 brazos a muro con luz
Wall mounted magnifying mirror with light
Miroir grossissant 2 bras à fixer au mur avec
lumière intégré
Wall mounted magnifying mirror
Miroir grossissant à fixer au mur
10
1,05
N813330301
100042728
Espejo aumento 3 brazos articulados a muro
/Volumes/noken/PRODUCTO/catalogo_general/
accesorios/espejos/N813749557/d813749557.
pdf
197
Apliques
Lights
Appliques
Cromo
Chrome
Chromé
APLIQUES > LIGHTS > APPLIQUES
ESP
ENG
FRA
1
2,05
N807113044
100042638
inox
APUS 23
Aplique 1x100 W. Montaje directo a pared
APUS 23
Wall mounted light 1x100W. Wall installation
APUS 23
Applique 1X100W. Montage direct au mur
APUS 31
Wall mounted light 1x150W. Wall installation
APUS 31
Applique 1x150W. Montage direct au mur
ARA
Wall mounted light 1x75W G9 CS. Wall
installation
ARA
Applique 1x75W G9 CS. Montage direct au mur
1
2,5
N807113144
100042639
inox
APUS 31
Aplique 1x100 W. Montaje directo a pared
1
1,25
N807133256
100042644
cristal
ARA
Aplique 1x75W G9 CS. Montaje directo a
pared
199
APLIQUES > LIGHTS > APPLIQUES
ESP
ENG
FRA
1
2,15
N807133156
100042643
cristal
ARA
Aplique 2x75W G9 CS. Montaje directo a
pared
ARA
Wall mounted light 2x75W G9 CS. Wall
installation
ARA
Applique 2x75W G9 CS. Montage direct au mur
LUA
Light 1x100W 230V. Adjustable to polish border
and touch mirrors
LUA
Applique 1x100W 230V. Seulement avec les
compositions miroirs bord poli
LLUM
Light 2x20W G4 12V + transformer. Adjustable
to polish border, aluminium and touch mirrors.
LLUM
Applique 2x20W G4. 12V + transformateur.
Montage sur miroirs bord poli, cadre aluminium
et miroir tactile.
12
0,51
N807110042
100042637
aluminio
LUA
Aplique 1x100W 230V. Combina con espejos
de canto pulido táctil
12
1
N807130001
100042640
cromo
LLUM
Aplique 2x20W G4 12V + transformador.
Montaje sobre espejo canto pulido, marco
aluminio y espejo táctil.
200
ESP
ENG
FRA
12
0,51
N807130101
100042641
cromo
FOROS
Aplique 1x20W G4 12V + transformador.
Montaje sobre espejo canto pulido, marco
aluminio y espejo táctil
FOROS
Light 1x20W G4 12V + transformer. Adjustable
to polish border, aluminium and touch mirrors
FOROS
Applique 1x20W G4 12V + transformateur.
Montage sur miroirs bord poli, cadre aluminium
et miroir tactile
ELEA
Light 1x20W G4 12V + transformer. Adjustable
to polish border, aluminium and touch mirrors
ELEA
Applique 1x20W G4 12V + transformateur.
Montage sur miroirs bord poli, cadre aluminium
et miroir tactile
NK-ONE
Wall mounted light IP- 44 (Class II). 1x40 W
E-14. Wall installation
NK-ONE
Applique IP- 44 (Clase II). 1x40 W E-14.
Montage direct au mur
12
0,51
N807130201
100042642
cromo
ELEA
Aplique 1x20W G4 12V + transformador.
Montaje sobre espejo canto pulido, marco
aluminio y espejo táctil
1
0,2
N807101001
100042635
cromo
NK ONE
Aplique IP-44 (Clase II). 1x40 W E-14. Montaje
directo a pared
201
APLIQUES > LIGHTS > APPLIQUES
ESP
ENG
FRA
12
0,7
N807109801
100042636
cromo
NK-2
Aplique IP-44 (Clase II). 1x40W G9. Montaje
directo a pared
NK-2
Wall mounted light IP- 44 (Class II). 1x40W G9.
Wall installation
NK-2
Applique IP- 44 (Clase II). 1x40W G9. Montage
direct au mur
LITE
Wall mounted lshelf with light IP- 44 (Class II).
Wall installation
LITE
Etagère avec lumière IP- 44 (Clase II). Montage
direct au mur
1
2,75
N847497701
100043159
cromo
LITE
Estante con luz IP-44 (Clase II). Montaje
directo a pared
202
Complementos
Accessories
Accessoires
Cromo
Chrome
Chromé
Acero inox brillo
Shiny stainless steel
Acère inox brille
COMPLEMENTOS > ACCESSORIES > ACCESSOIRES
ESP
ENG
FRA
1
1,03
N616111845
100042114
acero inox brillo
Portapapel reserva múltiple con una
capacidad para 3 unidades.
Floorstanding spare roll holder capacity 3 roll
Porte-papier de réserve (capacite 3 unités)
Floorstanding spare roll holder capacity 5 roll
Porte-papier de réserve (capacite 5 unités)
Ø30x47 cm. cylindrical linen basket
Corbeille cylindrique Ø30X47 cm.
1
1,43
N616111945
100042115
acero inox brillo
Portapapel reserve múltiple con una
capacidad para 5 unidades
1
4,3
N616162345
100042116
acero inox brillo
Cesto cilíndrico ropa Ø30x47 cm.
204
ESP
ENG
FRA
1
7,4
N616183445
100042119
acero inox brillo
Cesto rectangular 38x55 cm.
38x55 cm. rectangular linen basket
Corbeille rectangulaire 38x55 cm.
Bin 3 litres
Poubelle 3 litres
Bin 5 litres
Poubelle 5 litres
1
2,15
N616274845
100042120
acero inox brillo
Palelera 3 litros
1
2,8
N616274945
100042121
Papelera 5 litros
acero inox brillo
205
COMPLEMENTOS > ACCESSORIES > ACCESSOIRES
ESP
ENG
FRA
30
0,5
N616295001
100042124
cromo
Jabonera rincón
Corner soap basket
Porte-savon d’angle
Soap and sponge basket
Porte-savon rectangulaire
Soap and sponge basket
Porte-savon rectangulaire
12
0,95
N616295301
100042127
cromo
Jabonera rectangular
20
0,85
N616295201
100042126
cromo
Jabonera rectangular
206
ESP
ENG
FRA
30
0,75
N616295101
100042125
cromo
Jabonera rectangular
Soap and sponge basket
Porte-savon rectangulaire
45 cm. grab rail
Poigneé de maintien baignoire 45 cm.
45 cm. grab rail with soap dish
Poigneé de maintien baignoire avec porte-savon 45
cm.
16
0,9
N616280901
100042122
cromo
Asa bañera 45 cm.
16
0,9
N616370901
100042128
cromo
Asa bañera con jabonera 45 cm.
207
COMPLEMENTOS > ACCESSORIES > ACCESSOIRES
ESP
ENG
FRA
30
0,7
N616283201
100042123
cromo
Asa bañera 30 cm.
208
30 cm. grab rail
Poigneé de maintien baignoire 30 cm.
NK > RECOMENDACIONES DE USO Y LIMPIEZA
> RECOMMENDATIONS FOR USE AND CLEANING > RECOMMANDATIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
¿Qué productos no debemos
usar para la limpieza de nuestro
espejo?
1.- Nunca use productos ácidos o alcalinos
para limpiar espejos. La mayor parte de
los productos usados para limpiar vidrios
y azulejos pueden atacar la superficie, los
bordes y hasta la pintura protectora del
espejo. Productos con amoníaco, cloro o
lejía, presentes en la gran mayoría de estos
productos, son muy dañinos para el espejo.
2.- No utilice productos abrasivos (lija, esponja
de acero, esponjas ásperas, jabón, etc.) en
cualquier superficie del espejo.
What products should we not use
to clean our mirror?
Quels sont les produits à éviter pour
nettoyer les miroirs?
1. Never use acidic or alkaline products to
clean mirrors. Most of the products used to
clean glass and tiles can attack the surface,
edges and even the protective paint on the
mirror. Products such as ammonia, chlorine
or bleach, which are present in most of
these products, can cause major damage to
mirrors.
1.- N’employer en aucun cas des produits
acides ou alcalins pour nettoyer les miroirs.
La plupart des produits utilisés pour nettoyer
le verre et les carrelages peuvent attaquer
la surface, les bords et même la peinture de
protection du miroir. L’ammoniac, le chlore
ou l’eau de javel, contenus dans bon nombre
de ces produits, sont à déconseiller pour
nettoyer les miroirs.
2. Never use abrasive products (sandpaper,
steel scourers, pot scourers, soap, etc) on
any of the mirror’s surfaces.
2.- N’employer sous aucun prétexte des
produits abrasifs (papier émeri, éponges
métalliques, éponges abrasives, savons, etc.)
sur la surface d’un miroir.
How should we clean our mirror?
¿Cómo
debemos
nuestro espejo?
limpiar
1.- Inicie la limpieza del espejo con plumero
para quitar el polvo depositado en su
superficie. Inmediatamente, limpiar el espejo
con un paño suave y limpio, humedecido en
agua tibia.
2.- Tenga siempre el cuidado de secar los
bordes del espejo.
3.- También puede ser usado un paño limpio y
suave humedecido en agua.
4.- Después de limpiarlo, pasar otro paño
suave y seco, para retirar posibles manchas
que pueden aparecer al secarse. Use siempre
el producto en el paño y éste en el espejo,
nunca rocíe líquidos directamente en el
espejo.
Cuidados
adicionales,
para
alargar la vida de nuestro
espejo.
1.- Al lavar paredes que tengan espejos,
nunca aplique agua o productos químicos de
limpieza que puedan escurrirse por detrás del
espejo o de sus bordes.
2.- En el caso de espejos con bordes
contiguos, cerciórese que ningún residuo de
producto de limpieza quede depositado entre
estos. Para que esté totalmente seco entre
los bordes, utilice un ventilador o secador de
cabello, sin calentamiento.
3.- Un ambiente ventilado inhibe la
condensación de humedad, que puede ser
corrosiva y perjudicial para la conservación de
los espejos. Principalmente en baños, saunas,
piscinas calientes u otros ambientes, donde
el agotamiento natural de vapores de agua
y de amonio no sea posible naturalmente,
se recomienda la instalación de agotamiento
forzado.
210
1. Begin cleaning the mirror with a duster to
remove any dust on the surface. Then clean
the mirror immediately with a soft, clean
cloth, dampened in warm water.
Comment faut-il nettoyer le miroir?
2. Always make sure that the edges of the
mirror are dry.
1.- Commencer le nettoyage du miroir
à l’aide d’un plumeau pour éliminer la
poussière déposée sur la surface de celui-ci.
Nettoyer ensuite le miroir au moyen d’un
linge doux et propre, humecté d’eau tiède.
3. A soft, clean cloth dampened in water can
also be used.
2.- Veiller dans tous les cas à bien sécher les
bords du miroir.
4. After cleaning, rub with a soft, dry cloth
to remove any stains that may appear after
drying. Always apply products to the cloth
before cleaning: never spray liquids directly
on the mirror.
3.- Un linge propre et doux humecté d’eau
peut également être utilisé.
Additional care tips to extend the life
of our mirror.
4.- Après avoir nettoyé le miroir, passer un
autre linge doux et sec pour éliminer les
taches éventuellement apparues pendant
le séchage. Employer dans tous les cas le
produit sur le linge et ce dernier sur le miroir,
ne jamais verser de liquides directement sur
le miroir.
1. When cleaning walls with mirrors, never
add water or chemical cleaning products that
may run down the back of the mirror or along
its edges.
Soins additionnels pour prolonger la
vie utile du miroir.
2.- In the case of mirrors with adjoining
edges, make sure that no cleaning products
are deposited between them. To make sure
the edges are completely dry, use a ventilator
or hair dryer, without turning on the heat..
1.- Pour nettoyer les murs sur lesquels des
miroirs sont installés, n’employer sous aucun
prétexte de l’eau ou des produits chimiques
de nettoyage susceptibles de couler par
derrière le miroir ou les bords de ce dernier.
3. A ventilated atmosphere prevents the
build-up of condensation, which may affect
the conservation of mirrors. In bathrooms,
saunas, warm swimming pools or other
atmospheres in which water vapour and
ammonia cannot be eliminated naturally,
ventilation systems should be installed.
2.- Dans le cas des miroirs à bords contigus,
s’assurer qu’il ne reste pas de produits de
nettoyage déposés entre ces derniers. Pour
garantir un séchage total entre les bords,
souffler de l’air non chauffé à l’aide d’un
ventilateur ou d’un sèche-cheveux.
3.- Un espace bien ventilé inhibe la
condensation de l’humidité, qui peut être
corrosive et réduire la vie utile des miroirs.
En particulier dans les salles de bains, les
saunas, les piscines chauffées et autres
milieux dans lesquels l’élimination naturelle
des vapeurs d’eau et d’ammonium s’avère
impossible, il est recommandé d’installer un
système d’élimination forcée.
www.noken.com
NOKEN DESIGN, S.A.
Se reserva el derecho legal de anular y/o aportar posibles modificaciones a sus productos y accesorios sin previo aviso ni sustitución.
Reserves the right to cancel and/or change models or accessories without prior notice or replacement.
Se réserve le droit légal d’annuler ou/and d’apporter d’éventuelles modifications à ses produits and accessoires sans prévenir ni
remplacer.
www.noken.com
NOKEN DESIGN S.A. - crta. Villarreal-Puebla de Arenoso (CV-20), Km. 2 - P.O./box 372
12540 Villarreal (Castellón) SPAIN - Tel: +34 964 50 64 50 - Fax: +34 964 50 67 92

Documents pareils