Lord Flies

Transcription

Lord Flies
Lord of the Flies
William Golding
Chapter One
Page 11
the shell - la coquille, le
coquillage
to pick his way towards - se
diriger vers
a sweater - un pull, une jaquette
the shirt - la chemise
to stick, stuck, stuck to - coller à
was plastered to - était collé
contre
the forehead - le front
the scar - la cicatrice
smashed into - coupé dans
to clamber - grimper
the creepers - plante grimpante
ou rampante
the trunk (arbre) - le tronc
a witch - une sorcière
Hi! - Hey!
the undergrowth - les buissons
to jerk - tirer, remonter
stockings - bas
the Home Counties - la région
autour de Londres
the twigs - les petites branches
to scratch - griffer
the wind-breaker - un anorak
the crooks of his knees - la partie
derrière ses genoux
naked - nu
plump - potelé
Page 12
thorns - épines
to remove - enlever
a reef - un récif
a grown-up - un adulte
startled - étonné
the passenger tube - la partie de
l'avion où les passagers sont
assis
to peer at - regarder, scruter
casually - sans s'exciter
offhand - dégagé, désinvolte,
"cool"
fair - blond
the delight - le bonheur
to overcome - envahir
to grin - sourire
steamy - qui dégage de la vapeur
a proffer of acquaintance - une
offre de faire connaissance,
une ouverture
hung steadily at his shoulder - le
suivit
scattered about - dispersés
to trip - trébucher
on account of - a cause de
Page 14
to blink - cligner
to wipe - essuyer
grubby - pas très propre
to alter - changer
to smear - essuyer
the sweat - la transpiration
the cheeks - les joues
"Them fruit" - substandard
English. One should say
"That fruit..."
to wade away - se déplacer
difficilement à travers les
buissons
to crouch down - s'accroupir
to disentangle - se défaire des
ronces, si libérer
to steal away - partir en douce
the grunt - le grognement
feathers - plumes
a bank - un talus
shimmering - étincelant
a coral reef - un récif de corail
Page 15
a thin bow-stave - un étendu
mince et courbe
the heat - la chaleur
to rip off - arracher
a garter - une jarretière
to leap, leapt, leapt - sauter
a skull - un crane
dazzling - étincelant
the tummy - le ventre
childhood - l'enfance
awkward - maladroit
a mildness - une douceur
delightedly - avec joie
the chest - la poitrine
Page 16
the frame - la monture
the bridge (of his nose) - l'arête
(de son nez)
the zipper - la fermeture éclair
to take a hint - comprendre
l'allusion (Ralph ne demande
pas comment l'autre
s'appelle.)
a machine gun - une mitrailleuse
Page 17
Page 13
to reach out - avancer la main
jagged - irrégulier
to drag - traîner, tirer
to dive - plonger
reluctantly - à contrecoeur
despite himself - malgré lui
to giggle - glousser
the landscape - le paysage
a jetty - une jetée
soil - terre
a criss-cross pattern of trunks des troncs entrecroisés
a roof - un toit
weed - herbes, algues
Page 18
an act of God - un désastre
naturel
had banked sand - avait entassé
le sable
to be deceived - être trompé
specious - trompeur
depth - profondeur
But the island ran true to form mais le bassin était aussi
parfait que le reste de l'île
high tide - marée haute
a ledge - la saillie, le rebord
Sucks to your auntie - On s'en
fout!
to tip-toe - avancer sur la pointe
des pieds
Page 19
to paddle - pagayer
to rescue - sauver
to flush - rougir
sweets - bonbons
the roar - le rugissement
the breakers - les grosses vagues
the reef - le récif
to loll - se prélasser
Page 20
racing - a misprint for "facing" face à
to quiver - trembloter
to be dimmed with mist - se
couvrir de buée (il pleure)
ill-omened - pessimiste
Page 21
the haze of heat - la brume de
chaleur
a blur - une lumière pas très nette
the ferny weeds - les algues
a shell - un coquillage
a-bubble - bouillonnant
a conch - une conque
a palm sapling - un petit palmier
to tear out - arracer
the stem - la tige
to poke about - fourrager, fureter
Page 22
worthy - digne, intéressant
vivid - vif, vivant
an irrelevance - sans intérêt
to make a grab - saisir (le
coquillage)
to babble - bredouliller
pounds - des livres (monnaie
anglaise)
fading - pale
Lord of the Flies
to moo - beugler
to stroke - caresser
glistening - luisant
to beam at - regarder avec un
sourire rayonnant
Page 23
to spit, spat, spat - cracher
on account of - à cause de
a rushing sound - un bruit de
souffle
to squirt - gicler
a farting noise - un bruit comme
un pet
to grasp - saisir, comprendre
to boom - tonner
Gosh! - Wow!
harsh - rauque
a strident blare - un bruit comme
une trompette
Page 24
to scutter - partir en courant
Ralph's breath failed - R. n'avait
plus de souffle
with breathlessness - parce qu'il
était essoufflé
to blow a blast - donner un coup
covered with a sticky mess recouvert de, barbouillé de
for an obvious purpose - dans un
but évident
to squat - s'accroupir
the thumb - le pouce
to mutter - marmonner
to conceal - cacher
2
a cap - une casquette
a cloak - une cape
a hambone frill - une ruche
of newly washed plums - ils
étaient très rouge
Page 27
gasping - haletant
sweating - transpirant
swaying - vacillant
to vault on - sauter su
to peer - regarder
freckled - couvert de taches de
rousseur
ugly - laid
to scatter - se disperser
choir - le choeur, la chorale
wearily - avec lassitude
huddled into line - se remit en
ligne
faintly - faiblement
flopped - fell
made the best of a bad job - à
accepter l'inévitable
Page 28
to throw a faint - s'évanouir
matins - le service (religieux) du
matin
sniggers - des ricanements
offhand - désinvolte
to shrink, shrank, shrunk - se
retirer
who knew his own mind - qui
savait ce qu'il voulait
Page 29
Page 25
to make their way towards s'approcher de
dumb - muet
startlingly - étonnamment
gorging - eating
undergrowth - buissons
cheerfully - gaiement
Taking their cue from - Suivant
l'exemple de
to frown - froncer
jerseyed - avec des pulls
stripes - des raies
clustered - groupés
bat-like - qui ressemble à une
chauve-souris
shrunk - rétréci, diminué
fluttering - voltigeant
like tow - blond
Page 26
cheery - gai
duplication - dédoublement
chunky - solide
vital - vif
blurred - peu clair
to get muddled - s'embrouiller
to fumble along - avancer
the gaze - le regard
a party - a group
bowed - baissa
broad - large
slight - mince
a buzz - un bourdonnement
chapter chorister - chef de la
chorale
head boy - garçon principal (élève
plus âgé qui a le travail de
maintenir la discipline parmi
les plus jeunes)
to stir - bouger
Page 30
the clamour - le bruit, les cris
by acclaim - par acclamation
dreary - morne
grudgingly - à contrecoeur
a blush - un rougissement
eager to - désireux de
Page 31
the suffusion drained away - le
visage de Jack reprit une
couleur normale
eagerly - avec enthousiasme
togs - habits, uniformes
to release - libérer
to chatter - causer, discuter
the glance - le regard
straight off - immédiatement
to get mixed - s'embrouiller
Page 32
skinny - maigre
straight - plat
a sheath - un étui
the buzz - un murmure
flatly - catégoriquement,
sèchement
hung bumbling - les suivit
péniblement
to do a double shuffle - faire deux
petits pas rapides
to catch up with - se remettre au
pas
Page 33
to hover - hésiter
apology - une demande d'excuse
genuine - authentique
So long - A bientôt, Ciao.
to fade from - s'estomper,
disparaître
briskly - rapidement
the tide - la marée
glamour - fascination
to stroke - caresser
shyly - timidement
Page 34
to settle - se calmer, disparaître
a jumble of the usual squareness
- une confusion de rochers
assez carrés
icing - glaçage (les oiseaux
créent une couche blanche
d'excréments)
jagged - irrégulier
the outline - le silhouette
the crags - les rochers
that jungly stuff - cette végétation
comme dans la jungle
to scramble up - grimper
had wrenched and shattered avait dispersé et brisé
askew - de guingois, dans tous
les sens
a cliff - une falaise
skewed - de coin
a stack - un tas
projecting...creepers - couverts
de plantes grimpantes
a track - un sentier
Page 35
steep - raide
the ascent - la montée
a plunge - une plongée
the undergrowth - les buissons
the path - le sentier
the stems - les tiges
in a tangle - emmêlé
to thread through - se faufiler
slope - la pente
Lord of the Flies
Wacco, Wizard, Smashing Expressions d'enthousiasme
assez typiques de garçons de
cet âge. (Dingue!)
obvious - évident
scratched - griffé
the thigh - la cuisse
bark - de l'écorce
to rub - frotter
Page 36
to pretend - faire semblant
they were a happy heaving pile ils se roulaient par terre
faisant semblant de se battre
the under-dusk - le crépuscule
sous les arbres
a glimpse - un aperçu
to soak - tremper
defiles - des défilés
screes - des éboulis
a stack - un tas
a grating sound - un grincement
Come on - allez, allons-y
the challenge - le défi
Heave! - Pousse!
sway back and forth - se balancer
Page 37
bear against - pousser contre
to loiter - traîner
poised on one toe - en équilibre
sur une pointe (Ils délogent le
rocher et il tombe)
to drag oneself away from s'arracher à
Golly! - Mon Dieu!
the overflow - le surplus (de
fleurs)
Page 38
humped - avec une bosse
a cliff - une falaise
a tamer descent - une déscente
moins difficile
hints of - des touches de
to peter out - diminuer et
disparaître
to survey - regarder
scribbled - gribouiller
peacock water - de l'eau bleue
comme la queue d'un paon
foam - écume
a gash - une coupure
splintered - brisé
the drag - l'endroit où le "tube"
était descendu
jutting into - avançant dans la mer
sketched a twining line - a indiqué
une ligne
Page 39
a gully - un ravin
wisely - réfléchi
to glow - rayonner
steep - raide, escarpé
3
stirred, roared, flailed - bougea à
cause du vent
Page 40
a candle - une bougie
a bud - un bouton (fleur)
folded - plié
to slash - couper
the scent - le parfum
contemptuously - avec mépris
plonking - marchant lourdement
squeakings - des cris aigus
hoofs - des sabots
a frenzy - une série de cris
paniqués
a piglet - un petit cochon
to jerk - se secouer, être secoué
the blade - la lame
to flash - étinceler
the downward stroke - le
mouvement vers le bas (du
couteau pour tuer le cochon)
tore loose - s'arracha
to scurry away - partir en courant
aloft - en haut
Page 41
to stab - poignarder
to stick a pig - égorger un cochon
the throat - la gorge
flesh - la chair
to snatch - saisir
mercy - pitié
daring them to contradict - les
défiant
Chapter 2
the log - le tronc
to pat - tapoter
to hinder - gêner
breathless - essoufflé
to gape at - regarder la bouche
bée
to gaze at - regarder
Page 45
the tail - la queue
the tangle of fair hair - les
cheveux blonds emmêlés
wizard - formidable
recovered - remis
The Coral Island - a book written
in 1857 by R.M. Ballantyne
telling the story of a group of
boys alone on a coral island .
In the story the boys manage
very well.It was popular
reading for young boys.
Page 46
urging him forward l'encourageant à s'avancer
a shrimp of a boy - a very small
boy
a birthmark - une tache de vin
warped out of the
perpendicular...publicity regardant vers le bas par
timidité
to snatch back - retirer
to induce - persuader
the snake-thing - la chose qui
ressemble à un serpent
a beastie - un monstre
Page 47
Page 42
the smart - la douleur
to discard - enlever
evacuation - laisse ententre que
les garçons ont été évacués
parce qu'il y avait une guerre
ou une autre situation
dangereuse
to scatter - dissiper, disperser
the throat - la gorge
fluently - sans difficulté,
couramment
Page 43
to break in (broke, broken) interrompre
to convey - communiquer
to struggle - lutter, se débattre
challenglingly - l'air de défier les
autres
to hum - bourdonner
Page 44
rules - des règlements
cradling the shell - avec le
coquillage dans ses bras
grave - sérieux
to nod one's head - faire un signe
affirmatif de la tête
cheers - applaudissements
the dubiety - le doute
to require - exiger
stumbling about - se déplaçant
péniblement
ropes - des cordes
Page 48
defeated - vaincu
ungraspable - insaisissable
to compel - obliger
to make the point - affirmer
a grin - un sourire
he lost his thread - il a perdu le fil
de ce qu'il voulait dire
babbled - babiller
the weight - le poids
the navy - la marine
Page 49
cheerfulness - bonne humeur
to clap - applaudir
to flush - rougir
Lord of the Flies
to smirk - ricaner
to clamour - crier
Page 50
scornfully - avec mépris
smashed swaths - rangs d'arbres
brisés
the scar - la cicatrice laissé par le
"tube"
to sigh - soupirer
to fade - s'estomper
ebullience - vitalité
the patch - la région
damp - humide
soil - le sol, la terre
to decay - pourrir
Page 51
a pile - un tas (for the fire)
to tug at - tirer
rotten - pourri
woodlice - insectes qui habitent le
bois pourri
decay - pourriture
a trunk - un tronc
likely - prometteur
to inch up - faire monter très
lentement
to topple - faire tomber, faire
basculer
a limb - une branche
to share - partager
a burden - un fardeau
to shed, shed, shed - répandre
to stagger - chancler
the steep - la partie raide
to labour - travailler
to dump - jeter, décharger
Page 52
shattered - brisé
crimson - rouge
to rub - frotter
to blurt out - lâcher, laisser
échapper
matches - allumettes
a bow - un arc
an arrow - une flèche
to gleam - luire
specs - spectacles - glasses
surrounded - entouré
a shriek - un cri
4
to yield - céder
sparks - des étincelles
to scatter - se disperser
the end - le but
to caper - dancer, sautiller
startled - étonné
awe - crainte
savage - méchant, violent
to lack - manquer de
Page 54
Page 58
leeward - côté sous le vent
windward - côté du vent
to thrust out - avancer, pousser
to crinkle - crépir
to fling oneself down - se jeter,
s'étendre
shattered - brisé
cindery - comme des cendres qui
tombent
to drift - flotter
panting - haletant
to raise - lever
to spit, spat, spat - cracher
contemptuously - avec mépris
to smear - barbouiller
Page 55
to wilt - fléchir, être pris de
découragement
the taut wire -la ligne comme un
fil de fer tendu
to assent - être d'accord
sooty - couvert de suif
savages - des sauvages
to split up - diviser (split, split)
a splatter of applause - quelques
applaudissements
to wave - agiter
to keep a lookout - poster un guet
Page 56
to gaze at - regarder
a drop - une goutte
the sill - le seuil
gloomily - avec morosité
daring - audacieux
to lift - monter
the whine - la plainte
virtuous recrimination - la
lamentation de qn qui pense
que ses qualités n'ont pas été
reconnues à leur juste valeur
a hayrick - un tas de foin
the patch - la région, l'endroit
to be hushed - être silent,
impressionné
Page 53
Page 57
to snatch - saisir, arracher
Mind out! - Attention!
to elbow s.o. to one side - écarter
qn en poussant
the lenses - les lentilles
a trickle - un filet
a twig - une brindille
a cheer - des applaudissements
to howl - hurler
to grope - tâtonner
a blur - une image floue
tinder-dry - très sec
a limb - une branche
to stir - bouger
the bole - la base, le pied
to crawl away - partir en rampant
a squirrel - un écureil
the canopy - le toit, la voûte
laid hold on - prit possession de
to gnaw - ronger
to creep, crept, crept - ramper
the belly - le ventre
birch-like - comme des bouleaux
a sapling - un arbre jeune
nimbly - avec agilité
the gap - l'espace
to cradle - bercer, tenir
scared - afraid - effrayé
dragged his eyes away from éloigna son regard du feu
avec difficulté
bleakly - sombrement, sans
beaucoup d'espoir
unwillingly - à contrecoeur
to giggle - rire, pouffer de rire
a pall - une immense nuage de
fumée
Piggy lost his temper. - Piggy se
fâcha
a shelter - un abri
a pack of - un groupe de
proper - comme il faut
Page 59
to rush off - partir en courant
to growl - grogner
indignantly - avec indignation
to scatter - se disperser
to lick - lécher
to snatch - saisir sans cérémonie
to pinch - piquer
to wander - errer
Page 60
to point to - montrer du doigt
to gape for breath - haleter,
essayer péniblement de
reprendre son souffle
the snakes - les serpents
Him that - this is not standard
English. One should say "The
one who..."
a swath - une rangée, une ligne
to rise, rose, risen - s'élever
unheeded - ignoré
to clutch - s'agripper à
fearfully - pris de peur
shame - honte
Chapter Three
Huts on the Beach
Page 61
bent double - plié
the earth - le sol
to festoon - couvrir comme des
guirlandes
dusk - crépuscule
the faintest - la plus faible
a trail - un sentier, une piste
a cracked twig - une petite
branche brisée
Lord of the Flies
a hoof - un sabot
the chin - le menton
on all fours - à quatre pattes
to steal, stole, stolen forward avancer furtivement
a loop - un boucle
a tendril - une vrille
a node - un noeud
the hide - la peau
the clue - l'indice
when they dropped in - au
moment où ils sont tombés
sur l'île
freckles - taches de rousseur
a sharpened stick - un bâton
aiguisé
to trail - traîner
tattered - en loques
the belt - la ceinture
Page 62
flared nostrils - les narines
ouvertes
to assess - analyser
at length - au bout d'un moment
a sigh - un soupire
to bolt (eye) - sortir de la tête
to scan - regarder, scruter
to cast this way and that chercher tout autour
to rouse - éveiller, réveiller
gaudy - de couleurs voyantes
shattered - brisé
harsh - strident
to shrink, shrank, shrunk - se
retirer
a hiss - un sifflement
ape-like - comme un grand singe
the tangle of trees - les arbres
emmêlés
claimed him agains - l'ont repris
the bole - le pied
he checked - il s'arrêta
drew in - smelled
trodden - piétiné (il a trouvé
l'endroit ou les cochons
passent)
droppings - crottes
to steam - dégager de la vapeur
the spear - la lance
to sneak forward - avancer
furtivement
a pig-run - une piste utilisé par les
cochons
5
a contraption - un engin, un
machin
a rude shelter - un abri grossier
frowning - fronçant les sourcils
to withdraw, withdrew, withdrawn
- retirer
that brimmed with - plein de
the shade - l'ombre
Page 64
a tiling - un tissage
leaves - feuilles
to flutter down - tomber en
voltigeant
to survey - regarder
the wreck - la ruine
distaste - dégoût
shaky - branlant, peu solide
the luttluns - the little ones
sought for - to seek, sought,
sought - chercher
to poke his head out - sortir la
tête
to tell s.o. off - engueuler qn
a jet - une avion à réaction
Page 65
to flush - rougir
to convey - communiquer
to swallow up - avaler, bouffer
might have passed as casual aurait pu avoir été faite en
passant, au hasard
were it not for the undertone - si
ce n'était le ton, si on ne tenait
pas compte du ton
a barb - une barbelure (sorte de
crochet)
to wound - blesser
dashed hard - very hard
Page 66
safe - sûr , sans danger
the spear - la lance
to peer into - scruter, regarder
astonished - étonné
the beastie - la bête, le monstre
to flinch - flancher
to stretch out - étendre
batty - cinglé
crackers - fou
glamour - charme, fascination
Page 63
Page 67
by an unaccustomed tread d'avoir été foulé plus que le
reste du terrain
height - hauteur
to hurl - jeter, lancer
the patter of hoofs - le bruit sec
des sabots
trotters - les pieds des cochons
streaming with sweat - couvert de
transpiration
streaked with - barbouillé de
swearing - jurant
bald - nu (sans branches)
the glitter - le scintillement
on your own - seul
to flush - rougir
There's nothing in it. - Ce n'est
rien.
to rub - frotter
to leap, leapt, leapt - sauter
dashed it into the ground l'enfonça dans la terre
tangle of fair hair - tignasse de
cheveux blonds emmêlés
Page 68
a trickle - un filet
to waver - vaciller
to fade - disparaître
gaze - regard
a blur - une masse informe
to creep, crept, crept up - monter
lentement
the high declivites - la partie
haute et rocailleur
bewildered - confus, sans
comprendre
rapt - intense, extasié
to surround - entourer
Page 69
the rub of feeling - l'antagonisme
beyond - au delà de
to buzz off - ficher le camp
queer - bizarre
by tacit consent - d'un commun
accord
Page 70
baffled - perplexe
to splash - gicler de l'eau
with an air of purpose - l'air de
savoir où il allait
skinny - maigre
to deceive - tromper
delightfully - agréablement
wicked - malicieux
to coarse mop - le tignasse de
cheveux
to conceal - cacher
broad - large
to be tanned - être bronzé
to glisten - luire
the scar - la cicatrice (fait par le
tube au début)
accustomed - habitué
Page 71
a tread - un pas
the scent - le parfum
ripeness - fruits murs
to lug - tirer
the roar - le bruit, le for
bourdonnement
clamourously - bruyamment
the rigging - le gréement (les
cordages d'un bateau à voile)
foundered ships - des bateaux
coulés
creepers - plantes rampantes,
lianes
to shiver - trembler
to weave, wove, woven - tresser,
tisser
a mat - un tapis
a patch - un coin
Page 72
to glance swiftly round - regarder
rapidement autour
utterly - absolument
to worm one's way - se faufiler
(comme un ver)
Lord of the Flies
screened off from - séparé de
He cocked a critical ear at - He
listened attentively to
the gulls - les mouettes
breaking - se jetant
the slope - la pente
to stir - bouger
the ways - les sentiers
to prick down - briller
to spill out - se renverser
Chapter Four
Painted Faces and Long Hair
6
Page 76
to whimper - pleurnicher
chastisement - une punition
the unease - la malaise
the nape - la nuque
gloomy - morose
remoteness - distance
forbidding - menaçant
to fling, flung, flung up - jeter
to drift casually - aller sans en
avoir l'air dans la même
direction
the tide - la marée
Page 77
Page 73
to become used to - s'habituer à
dawn - l'aube
dusk - le crépuscule
a flood - une inondation
stark - clair, net
a blow - un coup
to duck - esquiver, éviter
the shade - l'ombre
glittering - étincelant
rose...watched - la chaleur
intense crée des sortes de
mirages
to reach - atteindre, aller jusqu'à
a shark - un requin
Page 74
throbbing - palpitant, vibrant
to merge into - disparaître dans,
se mêler à
to gaze - regarder
level - plat
clipped - net
restlessness - agitation
nevertheless - néanmoins
to crawl into - se retirer dans
batty - cinglé
peaked - pâle
dubious - moins net, douteux
stomach-aches - des maux de
ventre
to huddle together - se blottir
ensemble
Page 75
filthily dirty - extrêmement sale
the summons - l'appel
a link - un lien
the entertainment - le
divertissement
otherwise - autrement
seldom - rarement
to bother with - se donner la
peine de s'occuper de
mulberry-marked face - visage
marqué d'une tache de vin
without fuss or disbelief - sans
histoires ou incredulité
relieved from - libéré de
droppings - fientes, crottes
a myriad - une quantité
transparencies - petits animaux
ou plantes marines
transparentes
to scavenge - chercher à manger
(charognard), enlever les
détritus
to poke about - fourrager, fureter
runnels - ravins
the tide - la marée
urging them - les encourageant
the hams - les cuisses
the bole - le pied d'un arbre
obvious - évident
to croon - roucouler, murmurer
to dive - plonger
the frondes - les branches
nuts - noix de coco
Page 78
the stem - la tige
a thump - un bruit sourd
the subsoil - la terre, le sol
the shore - le rivage
to stoop - se baisser
threw it to miss - le lança avec
l'intention de le rater
a token - un symbole
to bounce - rebondir
to gather - rassembler
to dare - oser
squatting- accroupi
to point at - montrer du doigt
the spreading rings - les petites
vagues faites par les pierres
tombant dans l'eau
to tease - taquiner
had whipped behind the bole s'était caché derrière l'arbre
a darker shadow crept beneath
the..skin - il rougit sous son
bronzage
to beckon - faire signe de venir
Page 79
a pool - un étang
a mere - un étang
dammed back - retenu (a dam un barrage)
a water-lily - un nénuphar
reeds - des roseaux
concealed - caché
to kneel, knelt, knelt s'agenouiller
clay - de l'argile, de la terre
charcoal - charbon
to smear on - se barbouiller de
dazzle paint - peinture de
camouflage
to twist - se tordre
a moth - un papillon
to rub - frotter
to peer at - regarder
freckles - des taches de rousseur
You don't have look a mess. - Tu
as vraiment l'air épouvantable
the cheek - la joue
Page 80
slashed - dessina rapidement
the jaw - la mâchoire
the mere - l'étang
a patch - une tache
the depths - les profondeurs
astonishment - étonnement
awesome - impressionnant, qui
inspire la crainte
spilt - to spill, spilt, spilt renverser
sinewy - noueux, sans graisse
drew - attira
to appall - consterner
bloodthirsty - aggressif
to snarl - gronder (chien)
to caper - danser
to jig - venir en sautillant
to stab - poignarder
plastered - collé
to moon about - traîner par là
aimlessly - sans but
to discard - rejeter
the tide - la marée
Page 81
presently - au bout d'un moment
the remainders - le reste
shock-headed - avec les cheveux
longs
wisps - des petites mèches
baldness - la calvitie
a stag - un cerf
antlers - les bois (cerf)
a sundial - un cadran solaire
a pass - un geste
sourly - avec aigreur
a steam engine - une machine à
vapeur
ass- mar - asthma
matter-of-fact - terre-à-terre
dull - ennuyeux
to pull s.o.'s leg - embêter qn,
taquiner qn
he rejoiced - il était content
pressed his advantage - insista
Page 82
to rescue - sauver
Lord of the Flies
belly flop - un mauvais plongeon
dans lequel on tombe à plat
sur le ventre
irked - irrité
footling - futile
balm - baume
a stroke - une brasse
sleek - lisse, luisant
streaming - ruisselant
a seal - un phoque
clumsy - maladroit
gloomily - avec morosité
made a bolt for - courut jusqu'à
to swerve - virer, tourner
tattered - déchiqueté
clenched - serré
to squint at - scruter
Page 83
a wrect - une ruine
a knot - un noeud
to uncoil - se défaire, devenir une
traînée
a dot - un point
a funnel - une cheminée
(paquebot)
ravenously - l'air affamé
slewed - obligea à se retourner
Page 84
shallow - peu profond
the undergrowth - le sous-bois
stumbling over - trébuchant sur
landward - côté terre
the scar - la marque fait par
l'avion dans la jungle, la
cicatrice
rasping - qui râpent
to sway - vaciller
bumbling up - montant lentement
crawling nearer - s'approchant
lentement
sinking under the horizon disparaissant derrière...
Page 85
balanced on a high peak of need
- déchiré par l'urgence de la
situation
struggling with - luttant contre
blundered on - continua à
avancer comme il pouvait
savaging himself - se faisant mal
to beckon - faire signe de venir
fuel - carburant (ici: bois)
to stretch - s'étendre
barren vide
stumbling - trébuchant
the cliff - la falaise
insanely - dans une sorte d'accès
de folie
smearing the water from his
cheeks - essuyant ses larmes
whimpering - pleurnichant
the bitterness - l'amertume
Page 86
7
a patch - une région
to chant - scander
the bundle - le paquet
to pick out - voir, discerner
a stake - un pieu
steep - raide
to snivel - larmoyer, renifler
smeared - barbouillé
to hail - héler
to squeal - crier
a gout - une grosse goutte de
sang
a grin - un sourire
Page 87
distastefully - dégoûté
to wipe - essuyer
to check - s'arrêter
an irrelevance - remarque hors de
propos, qui n'a rien à voir
to twitch - être parcouru par une
secousse nerveuse
a nick - une coche
to chatter - jaser
lashings - un tas de
hoarsely - la voix rauque
Page 88
sought - to seek, sought, sought chercher
to close in on - entourer
to outwit - être plus malin que
to buzz - bourdonner
to point at - montrer
to duck away from - esquiver
fist - le poing
clenched - serré
shrilly - la voix haute, stridente
Page 89
to wail - gémir, pleurnicher
dismal - triste
to hack - couper grossièrement
skill - habileté, dextérité manuelle
longing - le désir (de rentrer)
baffled - perplexe
bolting - furieux
a grunt - un grognement
You would ...Tu veux m'accuser...
to smack - frapper
to tinkle - faire un tintement
Page 90
to scramble - déguérpir n'importe
comment
to glare at - jeter un regard
furieux
a gale of hysteria - un paroxysme
de rires hystériques
unwillingly - à contrecoeur
to twitch - bouger
to give way - céder
a dirty trick -un sale coup
to apologize - demander pardon
behaviour - comportement
to resent - être contrarié par
page 91
the ashed - les cendres
to whistle - siffloter
a remark - un commentaire
to be snubbed - essuyer une
rebuffade
convenient - pratique
to assert - affirmer
a weapon - une arme
a link - un lien
snapped - brisé
fastened - attaché
focussed the glossy spot - visa le
bois avec la tache brillante
Page 92
drawn in - inclus dans le groupe
the slope - la pente
to hack - couper en morceaux
grossiers
a stake - un pieu, une broche
to skewer - enfiler
to dribble - saliver
diet - régime alimentaire
an odd crab - de temps en temps
un crabe
half-raw - à moitié cru
to gnaw - ronger
as an assertion of power - pour lui
montrer sa dominance
to stir - bouger
uneasily - mal à l'aise
to wipe - essuyer
to shove - pousser
to grab - saisir
to giggle - rire
to slash off - couper
a great hunk - un immense
morceau
Page 93
he spun on his heel - il se
retourna
bewildered - perplexe
awe-inspiring - impressionnant
the ashes - les cendres
to recover - se remettre
the spears - les lances
relieved - soulage
the blow - le coup
the hind quarters - les pattes de
derrière
the nob - le nez?
Page 94
Give him a fourpenny one! Frappez-le un bon coup
to pretend - faire semblant
the throat - la gorge
to bash - donner un coup,
maltraiter
to flag - se décourage, se fatiguer
to halt - s'arrêter
Chapter Five
Lord of the Flies
Beast from Water
a narrow strip - une bande étroite
pacing by - marchant près de
overcome by - rempli de
the wearisomeness - l'aspect
fatigant, agaçant
the strip - la bande
jeeringly - en se moquant, se
raillant de lui-même
a maze - une confusion
lack of - manque de
frwoning- fronçant
Page 96
mood - état d'esprit
the folds - les plis du tissu
stiff - raide
cardboard - du carton
frayed - usé
the edges - le bord
thighs - cuisses
decay - pourriture
to flick one's hair out of one's
eyes - enlever ses cheveux de
ses yeux d'un petit
mouvement de la tête
tangled - emmêlé
grim - sérieux
roughtly - plus ou moins
sketchy - pas solide, pas
clairement marqué
the log - la bûche, le rondin
the shimmer - le reflet,
l'étincèlement
apringy - instable
had whipped - s'était retourné
the wit - la présence d'esprit
to wedge - coincer
Page 97
ill-balanced - mal équilibré
a twister - un rondin qui tourne
to slant in - arriver à un angle
mood - état d'esprit, humeur
apectulation - réflection
wise - sage, bien renseigné, avisé
ludicrous - risible
brains - un cerveau, de
l'intelligence
Page 98
subdued - amorti
to flourish - faire un geste avec
practised debaters - les garçons
qui avaient l'habitude de la
discussion
to twist - tordre
to lay out - exprimer, exposer
Page 99
to put things straight - pour
réaffirmer ce qui est important
et ce qui l'est moins
8
to tiptoe - avancer sur la pointe
des pieds
shelters - les abris, les cabanes
to swell - devenir plus fort
Page 100
tottery - bringuebalant
a lavatory - les toilettes
sensible - raisonable - selon le
bon sens
the tide - la marée
sniggers - des rires étouffés
swift - rapide
a glance - un regard
stiff - raide
a gasp - un hoquet
to chip - tailler
Page 101
self-conscious - gêne
to spread one's arms - écarter les
bras
mutters - des murmures
to override - ignorer
a row - une bagarre
Page 102
lavatory - toilettes
scowling - l'air renfrogné
gloom - obscurité
grumbling - marmonnant,
grommelant
beyond - au-delà
a moan - un gémissement
to whittle - tailler du bois avec un
couteau
bogies - des diables imaginaires
, le manou
Page 103
to put up with - supporter
a sissy - un lâche, une poule
mouillée
open-mouthed - very surprised
the row - la rangée, le rang
Serve you right - vous l'auriez
mérité
testily - irrité
Page 104
a cap - un casquette
to nod - faire un signe affirmatif
de la tête
by myself - seul
relief - soulagement
He proceeded to - Il se mit à
a pain - une douleur
Page 105
a sec - une seconde
claws - griffes
unless - à moins que
a jeer - un ricanement
ducked his head - baissa la tête
hastily - rapidement
to jabber - jaser
horrid - horrible
twisty - tordu
Page 106
went piping on - continua
the recollection - le souvenir
proud of - fier de
subdued - subjugué, contenu
to grin - sourire
astonishment- étonnement
contempt - mépris
He was taken short - Il devait aller
au toilettes
Page 107
on Simon's behalf - pour Simon
sternly - sévèrement
to glide about - se promener
furtivement
derisive - moqueur
to flinch away - éviter
were accounted for - avait été
compté
fair - blond
freckled - avec taches de
rousseur
a blemish - une marque
mulberry-coloured - rouge
the birthmark - la tache de vin
(marque sur la peau présente
à la naissance)
to coax - cajoler
to bully - rudoyer
Page 108
helplessly - impuissant
peered at - looked at
twilight - crépuscule
was rooted - prenait racine
the springs - les sources
sorrow - chagrin
to weep, wept, wept - pleurer
to pucker - se plisser
sustained - continu
a spring had been tapped - une
source avait été libérée
to sustain - soutenir
upright - debout
nailed to it - cloué contre
to rub - frotter
the rump - le derrière¨
Page 109
to sniff - renifler
to yawn - baîller
to stagger - chanceler
to sag - s'affaisser
jeering - se moquant
my foot - mon oeil
released - libéré
surrounded by - entouré de
humped - bossu
Lord of the Flies
Page 110
glimmering - luisant
to subside - se calmer
squids - sortes de poulpes
sanity - l'équilibre mental
sheered off - partit dans une autre
direction
the gloom - l'obscurité
Page 111
to choke - s'étrangler, étrangler
Sod you! - Va te faire pendre!
Nuts! - Conneries!
decorum - son calme
to be inarticulate - avoir de la
peine à s'exprimer
mankind - l'humanité
crude - grossier (Jack says a very
vulgar word of one syllable perhaps "fuck".
release - la libération (de la
tension)
defenceless - sans pouvoir se
défendre
to peer - regarder, scruter
Page 112
huddled into a tight knot - blotti
dans un groupe serré
to rub - frotter
a squeaking - un craillement
evil - diabolique, menaçant
Who cares...On s'en fout
a tussle - une lutte
a thump - un coup
the chest- la poitrine
He wrested - Il a arraché
stick to the rules - suivre les
règles
Page 113
what's what - ce qu'il en est
made out - discerna
flatly - sans expression
lawful - qui est organisé par des
lois, légitime
to slip away - disparaître
to whirl around - se retourner
énergiquement
to stamp - taper du pied
to front - confronter
tempestuously - avec violence
a slug - une limace
to jig - secouer, dancer
Page 114
to favour - donner la préférence
à, favoriser
in bitter mimicry - dans une
imitation amère de la voix de
Ralph
Ralph summoned his wits - Ralph
rassembla ses esprits
Bollocks - On s'en fout des règles
9
a whoop - un cri de guerre
to shred away - se disperser
a discursive and random scatter un groupe disseminé au
hasard
mock hunting - une chasse
simulée, feinte
tough - dur
Page 115
cautious - prudent
to rehearse - répéter
we've had it - C'en est fait de
nous, On est fichu
to stagger away - partir en
chancelant
to shudder - frissonner
to bump - se heurter
to grip - saisir
Page 116
Fat lot of good we are. - C'est fou
ce qu'on est utile.
Three blind mice - citation d'un
petit poème pour enfants
to give up - renoncer, abandonner
appalled - horrifié
to stir - bouger
Page 117
to drift - se laisser flotter, aller
avec le courant
to go rotten - pourrir
striving - s'efforçant
to convey - expliquer, exprimer
to quarrel - se quereller
a wail - une lamentation
to chill - refroidir
to grab - saisir
remote - éloigné
an inarticulate gibbering - un
bafouillage incohérent
Chapter Six
Beast from Air
Page 118
unhandily - maladroitement
hung about - traîna
restlessly - agité
a sliver - un croissant mince
to wink - clignoter
a faint popping - un bruit lointain
d'explosions
height - la hauteur
a corkscrew trail - une traînée en
forme de tire-bouchon
a speck - une tache
swiftly - rapidement
dangling limbs - des membres
flasques qui pendaient
Page 119
to steady - devenir constant
in a great slant - en diagonale
to crumple - se chiffonner
flopped - bougea mollement
banged - se tapa (contre les
arbres)
yard by yard - mètre après mètre
puff by puff - coup de vent après
coup de vent
to haul - tirer
huddled - blotti
among - parmi
fitful - vacillant
the strings - les ficelles
to tangle - s'emmêler
helmeted - portant un casque
would strain taut - devenaient
tendus
to slacken - se détendre
to bow forward - se pencher en
avant
brushwood - broussailles
sensibly - logiquement,
raisonnablement
a smudge - une tache
to yawn - baîller
Page 120
to fiddle with - arranger
délicatement
to smudge - le reste du feu, le tas
de cendres
tinder wood - du petit bois
the glow - la lueur, la lumière
to fetch - aller chercher
to squat back - s'accroupir
waxy - furieux
to snigger - ricaner
Page 121
to go for - attaquer
to drive s.o. insane - rendre qn
fou
uneasily - mal à l'aise
scurrying - qui court vite
wood lice - sorte d'insecte qui
habite le bois
to radiate - rayonner
idly - sans but précis, par hasard
beyond - au delà de
split - fendu
a gap - un trou, une brèche
the bark - l'écorce
Page 122
the gaze - le regard
to scramble round - faire
rapidement le tour
to squat - s'accroupir
gripped - serré, tenus
unwinking - qui ne clignent pas
to sigh - soupirer
to roar - rugir
to flutter - voltiger
Lord of the Flies
the plopping noise of fabric torn
open - le bruit d'un tissu qui
se déchire
to flail - battre
sparks - des étincelles
to flee, fled, fled - s'enfuir
to toss and turn - se retouner
constamment
plain - clairement
Page 123
to bump into - heurter
the oblong - le rectangle
a spear - une lance
breathed at them - leur
racontèrent
claws - des griffes
awful - horrible, terrifiant
dawn - l'aube
to stir - bouger
the maze - le labyrinthe
sorted into near and far - devint
plus clair et on pouvait voir les
choses proches et plus
lointaines
tremulously - tremblant
for the sake of dignity - dans les
intérêts de la dignité
to sneak - avancer furtivement
Page 124
that were fanning upwards - qui
montaient en éventail
the slice - la tranche
bristled with - était hérissé de
furry - poilu
claws - des griffes
to bash into - heurter
to slink - avancer furtivement
striped - rayé
Page 125
rough - rugueux, irrégulier
to bleed - saigner
to slap - gifler
to choke - s'étrangler
a threat - une menace
sharpened - aiguisé
a fence - une barrière
to sneer - ricaner
yearning - souhaitant ardemment
(une réponse affirmative)
to pull s.o.'s leg - faire marcher qn
emphatic - claire et sûre
cramped into - entassé dans
Sucks to the - On s'en fout
Page 126
to nod - faire un signe de la tête
(affirmatif)
the lens - la lentille, le verre
proper - comme il faut
contemptuously - avec mépris
the freckles - les taches de
rousseur
embroiled - impliqué
10
Page 127
to track - suivre les traces de
Piggy ....minded him - Piggy
n'arrive pas à respirer
correctement à cause de son
asthme mais personne ne le
voit
unwillingly - à contre-coeur
Page 128
propped up - appuyer contre qch
shifting veils - les voiles mouvants
trod - to tread, trod, trod marcher
caution - précaution, soin
in the rear - en arrière
a flicker of - un élan de
however - quelque soit la manière
dont
to sight - soupirer
diffidently - timidement
allowed his pace to slacken rallentit son pas
constrainedly - d'une manière
tendue
Page 129
to make a fool of oneself - se
rendre ridicule
to bash into - se heurter contre
to snigger - ricaner
to reel - chanceler
to trickle - couler (sang)
to dismiss - exclure de ses
pensées
a tangle - une brousaille
to part - séparer
a peak of headland - un
promontoire, un cap
a ledge - une saillie
a yard - environ un mètre
littered with - couvert de
a lump - un morceau
to totter - se balancer
boulders - des grosses pierres
icing - glaçage
a steep slope - une pente raide
the butt - le bout
Page 132
a smudge - une marque foncée
rotten - horrible
crowned - couronné
to grate - faire un bruit de qch qui
se rape contre autre chose
to shove - mettre, pousser
the causeway - sorte de pont qui
mène jusqu'au "castle"
Page 133
unharmed - sain et sauf
to swarm across - traverser en
groupe
a millwheel - une roue de moulin
tottering - se balançant
to clench ones fist - serrer le
poing
a hammer - un marteau
to yearn - désirer qch
to flitter - voltiger
a bat's wing - l'aile d'un chauvesouris
Page 134
the clamour - les cris
to fade - s'estomper
a wizard fort - une forteresse
super
R struck the skin off his knuckles
- R frappa la pierre si fort que
la peau est partie de ses
doigts
Page 135
Chapter Seven
Page 130
Shadows and Tall Trees
Don't argue - Ne discute pas.
to mumble -murmurer
So long. - Ciao.
the neck of land - partie mince qui
mène jusqu'au rocher qu'ils
appelle "the castle"
the swell - houle, grosses vagues
de la mer
distastefully - avec dégoût
to undertake - entreprendre
scissors - ciseaux
to fling, flung, flung back - rejeter
en arrière
filthy - immonde, crasseux
a wallow -un long bain
nails - ongles
Page 131
Page 136
the sleeping leviathan - l'énorme
animal endormi
the weed - les algues
to stream - ruisseler
the cliff - la falaise
a ledge - un rebord, une saillie
to inch along - avancer tout
doucement
to bite one's nails to the quick - se
ronger les ongles jusqu'au
sang
the thumb - le pouce
to stuff oneself - se gaver
kick - (ici) énergie, satisfaction
Lord of the Flies
his sometime clean self - son
corps qui avait été propre
autrefois
mud - la boue
tangled - emmêlé
knotted round - noué autour de
stiff - raide
sweat - transpiration
for decorum - à cause des
convenances
scufy with brine - couvert d'un
ecouche de blanc provenant
de l'eau salée
the stalk - la tige
to strip - enlever
utterly - absolument,
complètement
clipped - net
Page 137
to disregard - ne pas tenir compte
de
They were miles ...one was :
Ralph looks at the enormous
waves on the ocean side of
the island and is discouraged
about ever being rescued.
This side of the island is more
hostile, less protected.
to grip - s'accrocher à, serrer
arched - tendu
stiff - raide
strained - tiré
a clue - un indice
Page 138
the strain - la tension
curtly - sèchement
batty - fou
the coverts - le fourré
droppings - des crottes
to steam - dégager de la vapeur
bunched - groupés, serrés
ensemble
to quest ahead- chercher en
avant
had bargained for - avait pensé
to loiter - traîner
to cradle - tenir
his craft - son métier (de
chasseur)
to swarm up - envahir l'esprit
the moors - les landes
Page 139
a shed - un hangar
the flakes - les flocons
to swirl - tournoyer
damp - humide
to melt - fondre
the shelf - l'étagère
properly - comme il faut
skipping - sautant
the weight - le poids
to slither - glisser
Page 140
11
to fling, flung, flung oneself - se
jeter
to scrabble - tomber par terre
to nudge aside - pousser d'un
côté
to bound - bondir, courir
tusks - défenses
to gleam - luire
a grunt - un grognement
to take aim - viser
the boar - sanglier
the snout - le museau, le groin
a squeal - un cri
to swerve - tourner
the undergrowth - le sous-bois
He'd do us - He would kill us .
to flounder - courir lourdement
to stick, stuck, stuck in - entrer
dans la peau
witnesses - des témoins
to wound - blesser
Page 141
to wallop - taper
to grab - saisir
to flush - rougir
to snarl - gronder
presently - au bout d'un moment
to jab at - faire un mouvement
comme si on allait enfoncer
sa lance
to make mock rushes - faire
semblant de charger
Page 142
the butt end - le bout qui n'est pas
pointu
frenzy - panique
to brandish - brandir
flesh - la chair
to squeeze - serrer
over-mastering - irrésistible
snivels - pleurnichements
the bum - le derrière
rugger - rugby football
Page 143
at this rate - de cette façon
a funk - un lâche
Page 144
skillful - habile
cliffs - falaises
to scale - grimper
to clamber - grimper
pools - des étangs
the tide - la marée
a gully - un ravin
awestruck - effrayé
to grugle - gargouiller
woven - tissé
sheer - directement, droit
Page 145
the cliff - la falaise
to be self-conscious - être gêné
queer - bizarre
tight - tendu
We can't spare - On ne peut pas
se passer de
Page 146
to glower - avoir l'air furieux
to smash - briser
to cease to - arrêter de, cesser de
to stir - bouger
uneasily - mal à l'aise
Page 147
to hack at the tangles - couper les
broussailles emmêlées
displaced - déplacé
brooding - boudant, sombre
Page 148
a curse - une malédiction
a sting - une piqûre, une
remarque méchante
the urge - le désir
to sample - regarder
a rub - un frottement, une
querelle
to scuttle away - partir en courant
against the tide - contre la marée
Page 149
to choke - s'étranger
to cough- tousser
to splutter - crachoter
ashes - des cendres
to stir up - lever, faire vivre
dust - la poussière
windy ? - tu as peur?
a fool - un imbécile
a stain - une marque noire, une
silhouette noire
Page 150
a trunk - un tronc d'arbre
cinders - cendres, bois brûlé
bark - l'écorce
to rock - balancer, faire balancer
impervious - imperturbable
a slithering noise - un bruit de qch
qui glisse
a stride - un long pas
to shiver - trembler, frissonner
to croak - parler avec la voix
rauque
to blunder against - se heurter
contre
to bulge - se gonfler
Page 151
even - calme
desperate enterprise - hardiesse
désespérée
the slope - la pente
Lord of the Flies
ink-stains - des silhouettes
vagues comme des taches
d'encre
a patch - une région
rags - chiffons, haillons
to lag - traîner
to creep, crept, crept - ramper, se
glisser
Page 152
in the rear - en arrière
for all - malgré
to smother - étouffer
to twitch - être affligé de
secousses nerveuses
a gap - une brèche
a hump - une bosse
to bump - se heurter contre qch
to fumble - farfouiller
his teeth were chattering - il
claquait des dents
to bind oneself together - se
reprendre en main
will - volonté
fused his fear... transforma par sa
volonté sa peur et sa
répugnance en haine
leaden - lourd
an ape - un grand singe
Page 153
a stride - un long pas
to leap, leapt, leapt - sauter,
bondir
to bow - faire des révérences
Page 154
jerked away - est parti
brusquement
good riddance - bon débarras
No fear - Pas moi!
to shudder - frissonner
a blob - une forme vague
12
to glare at - jeter un regard
furieux
a prefect - élève parmi les plus
âgés choise dans une école
pour veiller au bon
comportement des plus
jeunes
to glower - regarder, furieux
to stab - poignarder, fendre
to drain - disparâitre
Page 158
a rush - un élan
to tail off - diminuer, baisser (petit
à petit)
to clear one's throat - s'éclaircir la
gorge
lot - groupe
a log - un billon, un tronc
to blunder out - sortir
maladroitement en heurtant
les choses
high-pitched - haut
Page 159
to rebuke - réprimander
to do without - se passer de
jeering - ricanement
Page 160
babble - babiller, parler avec
excitation
daring - audace
tugging at the stub of a nail - se
rongeant un bout d'ongle
Page 161
to steal out - sortir tout
doucement
rude - impoli
the shelters were astir - les
garçons dormant dans les
abris commencèrent à bouger
to whimper - pleurnicher
delight - joie
to fetch - aller chercher
sanctity - caractère sacré,
inviolabilité
to clap - applaudir
fuel - carburant
rotten - pourri
to scurry - grouiller
to crumble - se défaire, tomber en
morceaux
sodden - humide
tangled - emmêlé
the skirts - le bord
nobody cared to think - personne
n'avait envie de penser
Page 156
Page 162
Page 155
to crawl - ramper
cowards - des lâches
a sigh - un soupir
tremulous - frémissant
Page 157
proper - comme il faut, bon
to clutch - serrer
smudging - essuyant
to flop down - se jeter sur, se
coucher su
to wipe - essuyer
Page 163
to poke holes - faire des trous
the quick - la chair
to steal off (stole, stolen) - partir
en douce
the gather - rassembler
misty - brumeux
to stifle - étouffer
to do without - se passer de
to drag - traîner
to dump - laisser tomber
the embers - les braises
with a jolt - avec une secousse
laden with - chargé de
Page 164
a feast - une fête
ripe - mur
to gulp - avaler
cracked - fou, cinglé
to pursue - pousuivre
the mat - tapis, paillasson
woven - tissé
the arrow - la flèche
to shift - bouger
restlessly - mal à l'aise, agité
Page 165
to size up - jauger, estimer la
valeur de
demure - modeste
a row - une rangée
We aren't going to bother about
the beast. - On ne va pas
s'occuper de la bête.
the depths - les profondeurs
dug and scattered roots - racines
déterrées et éparpillées
Page 166
scattered - disseminés
bloated - gonflé
to inch forward - avancer très
lentement
to flap - bouger
bliss - bonheur
a sow - une truie
the belly - le ventre
to burrow - se blottir
to squeak - faire des petits cris
the drove - le troupeau
a range - une distance
demented - fou
to stagger up - se lever en
chancelant
awed - impressioné
Page 167
stabbed down at the ground indiqua la terre
had swerved off - était partie en
suivant la trace
a bough - une branche
trod - walked
a covert - une fourrée
to surround - entouré
to hinder - gêner
trailing butts - les bouts des
lances qu'elle traîne après elle
Lord of the Flies
to blunder into - se heurter contre
hazy - brumeux
dreadful - horrible
wedded to her in lust - unis à elle
par l'excitation de la chasse
to spurt - se donner un élan
the heap - le tas
to prod - frapper
Page 168
a squeal - un cri
a scream - un hurlement
the throat - la gorge
to spout - jaillir
to collapse - s'effondrer
fulfilled - assouvi, satisfait
to subside - diminuer
to giggle - rire nerveusement
to flink - bouger les mains
he reeking palms - ses paumes
couvertes de sang
the ass - le cul
to pall - devenir moins intéressant
to paunch - ouvrir le ventre
to lug - sortir
guts - entrailles
Page 169
to frown - froncer
to sneak up - s'approcher
furtivement
to snatch - saisir
dripping - dégoulinant
to ram - enfoncer
to jam - coincer
a crack - une fissure
to dribble - couler
to draw back - se retirer
the buzzing - le bourdonnement
spilled - renversé, vidé
to skewer - passer un long bâton
à travers
Page 170
to awe - impressioner, inspirer un
sentiment de crainte
dim-eyed - les yeux éteints
grinning - souriant
concealed - caché
to be spiked - être épinglé, cloué
a joke - une plaisanterie
the weight - le poids
to gaze at - regarder
bulging - gonflé
to squeeze - serrer
Page 171
to shelter - abriter, faire de
l'ombre à
stillness - tranquillité, immobilité
illusive - illusoire
guts - entrailles
a blob - une tache sans forme
précise
flies - mouches
a saw une scie
13
to alight - atterrir, se poser
his runnels of sweat - la
transpiration qui coulait sur lui
to tickle - chatouiller
the nostrils - les narines
to play leap-frog - jouer à sautemouton
the Lord - le Seigneur, notre
Seigneur
his gaze - son regard
a temple - une tempe
a pulse - un pouls, une pulsation
idly - oisivement
flicking pebbles - jetant des
cailloux
dumped on - jeta sur
to curl - se ratatiner
aimless - sans but
Page 172
to sigh - soupirer
get on without 'em - s'en passer,
se débrouiller sans eux
to frown - froncer
to blunder on - continuer
maladroitement
a robe - une corde, un cordon
to drown - se noyer
streaming - ruisselant (sueur)
Page 173
to unburden oneself - raconter
ses soucis
astonishment - étonnement
to flush - rougir
I expect it's him. - Je crois que
c'est lui.
to evolve - se développer
burst into uproar - un tumulte, le
chaos éclata dans la forêt
howling - hurlant
to flee, fled, fled - s'enfuir
to grab - saisir
stark naked - complètement nu
Page 174
smut - de la saleté
to peer - regarder
thunder - le tonnerre
to boom - tonner
to sway - vaciller
to recover - se remettre
urgently - avec insistance
awed - impressionné, craintif
Page 175
cradled - tenu dans ses bras
grave - sérieux
the shutter - le volet, l'obturatuer
to flicker - bouger très rapidement
to be fluent - parler rapidement et
facilement
to be rescued - être sauvé
Page 176
on this very spot - sur cet endroit
a remarks - un commentaire,
discours
lame - faible, vide
crackling - partie grasse du
cochon
I could do with - I would like
Page 177
to dribble - saliver
the cannon boomed again - le
tonnerre gronda comme un
coup de canon
to clatter - bruisser
a gust - une rafale
swollen - to swell, swelled,
swollen - enfler, se gonfler
batty - cinglé
tilted - penché
to break away - se séparer de
to labour - bouger péniblement
brought forth - prononça
fancy - imagine
it's no go - cela (les choses) ne
marche pas
to shiver - trembler
Page 178
to wobble - osciller, chanceler
one of his times - Simon is the
boy who faints. Perhaps he
has epileptic fits.
to expand - se gonfler
arched - arqué
stiff - raide
misguided - abusé, malavisé
waxy - furieux (schoolboy talk)
to spread, spread, spread - se
répandre
We shall do you . - Nous te
tuerons.
Chapter Nine
A View to a Death
Page 179
thrust - poussé
revolving - tournoyant
a brassy glare - une lumière
cuivré
drained from - disparaissait de
to brood - menacer
glistening coal - charbon luisant
the vessel - le vaisseau sanguin
to gush out - jaillir
the flavour le goût
the fit - la crise
the weariness - la lassitude
dimly - vaguement
the cheek - la joue
dully - sans éclat
Page 180
Lord of the Flies
exploded - again - partirent des
entrailles et y retournèrent
What else is there to do? Simon avait suggéré que les
garçons grimpent jusqu'au
sommet pour confonter la
bête
to crawl - ramper
the dusk - le crépuscule
drearily - tristement
the ropes - les cordons
the trend - l'aspect
to festoon - couvrir
a scatter of - un peu de
the backbone - l'épine dorsale
thickets - des fourrés
staggering - chancelant
weariness - fatigue
glum - morose
a flicker - un mouvement
cuffing the - roared - frappant les
arbres et les faisant rugir
humped - bossu
Page 181
to toil on - continuer péniblement
to collapse - s'effondrer
to bow - faire une révérence
to smack - frapper contre
the tangle of lines - les cordons
emmêlés
pitilessly - implacablement
rubber - caoutchouc
to rot - pourrir
to breathe foully - dégager une
odeur infecte
a slab - un grand morceau plat
to shift - déplacer
harmless - horrible
looming - menaçant
Page 182
to step - faire un pas
to step into - entrer dans
primly - délicatement
to squirt - gicler
mind - attention à
meekly - humblement
Keep your hair on. - Ne t'énerve
pas
sloping - en pente
to protrude - dépasser de l'eau
a light patch - une région plus
claire
Page 183
to stir - brasser, remuer
to blush - rougir
came up with Jack's lot arrivèrent là où Jack et son
groupe étaient
a stretch - un étendu
turf - herbe
the shore - la rive, le rivage
tending - qui s'occupaient de
squatting - accroupi
greasy - gras
dragged - traîné
14
the lawn - le gazon
garlanded - décoré (avec les
guirlandes)
Page 184
the bourdon - le bourdonnement
des vagues sur le récif
gnawed - rongé
to stroll past - passer avec
nonchalance
to haul off - enlever (du feu)
a chunk - un morceau
to bump - heurter
relieved - soulagé
cheerful - de bonne humeur
the spit - la broche (pour cuire la
viande)
dribbling - salivant
a sky of thunderous brass - un
ciel coueur cuivre annonçant
l'imminence d'un orage
sizzling - grésillant
heaped - entassé, empilé
a platter - un grand plat
betrayed - trahi
a picked bone - un os rongé
to stoop - se baisser
Page 185
to convey - communiquer,
exprimer
pride - fierté
likelihood - probabilité
to saunter - marcher avec
nonchalance
dull - sombre
the threat - la menace
jagged - irrégulier
the rim - le bord
the brown swell of his forearms la rondeur musclé des ses
avant-bras bronzés
to chatter - jaser
an ape - un grand singe
rows - des rangs, des rangées
a stumble - un trébuchement
Page 186
to go crimson - rougir
tremulously - la voix vibrante
sneering - ricanant
the thunder - le tonnerre
a dull boom - un grondement
sourd
sweating - transpirant
a blink - un éclat
beyond - au delà de
Page 187
uneasily - craintivement
flinching from the stroke of the
drops - bronchant, tressaillant
devant l'impact des gouttes
restlessness - agitation
set the boys swaying - a fait
vaciller les garçons
aimlessly - sans but
flickering - vacillant, dansant
stumbling - maladroitement,
trébuchant
clamourously - en criant
Roger became the pig - R. joua le
rôle du cochon
spits - des broches
a club - une massue
eager to - désireux de
demented - démentiel, fou
the fence - la barrière
to hem in - entourer
a pulse - un pouls
yawned emptily - était vide
the throb - le battement du pouls
the stamp - le battement des
pieds
Page 188
shattered - brisé
a scar - une cicatrice
a whip - un fouet
the throat - la gorge
to spill - verser
Again...beat down - nouvel éclair
et coup de tonnerre
to blunder about - courir ici et là
sans savoir où l'on va
a horseshoe - un fer à cheval
to crawl out of - sortir en rampant
shrill - strident
to stumble into - trébucher et
tomber dans
unendurable - insupportable
folded - plié
a body - un cadavre
to struggle forward - avancer en
luttant
the edge - le bord
to surge after - se lancer après
to pour down - descendre pardessus
to leap - sauter
to tear, tore, torn - déchirer
claws - des griffes
a waterfall - une chute
to bound from - rebondir de
Page 189
to pour - couler, être versé
the heap - le tas
to stagger away - partir en
chancelant
to stain - tâcher
Now ...to sea - Le vent se leva,
gonfla le parachute et
emporta le cadavre au large
scattered - parsemé
the drip and trickle - le bruit d'eau
qui coule
moist - humide
presently - au bout d'un moment
the stains - les tâches foncées
to spread - se répandre
a streak - une bande
the tide - la marée
to flow - couler, avancer
Lord of the Flies
Page 190
Along...open sea - la marée est
montée. La mer, pleine de
petites créatures
phosphorescentes, a entouré
le corps de Simon et l'a
emportée
Chapter Ten
The Shell and the Glasses
Page 191
eyed - regarda
to remove - enlever
to shift - déplacer
the lens - le verre, la lentille
limping - boîtant
shock - touffe
a slit - une fente
puffy - enflé
cheek- joue
a scab - une cicatrice
to gleam - luire, briller
Page 192
to clear one's throat - s'éclaircir la
gorge
nodded - faire un signe affirmatif
de la tête
to gaze - regarder
with impaired sight - la vision
diminuée (les yeux pleins de
larmes)
glittering - étincelant
glossy - lumineux
played over - illuminèrent
befouled - sale
at length - au bout d'un moment
sharply - sèchement
shivering - frissonnant
Page 193
shrilly - la voix stridente
stricken - accablé
Piggy's voice tailed off - Piggy se
tut
loathing - de la répulsion
feverish - fièvreux
to rock to and fro - se balancer en
avant et en arrière
He had no business crawling like
that...Il n'aurait pas dû arriver
comme ça venant de la forêt..
Page 194
batty - fou, cinglé
He asked for it. - Il l'a cherché
15
He gesticulated widely - Il fit un
geste large
stubbornly - avec entêtement
to shudder - frémir
don't let on - ne dis pas
muttered - murmura
eagerly - avec enthousiasme
to drag - tirer, traîner
to dump - jeter
to check - s'arrêter
Page 195
Better get it over - Vaut mieux en
finir tout de suite
to flush - rougir
Fancy - Imagine
the toe - le doigt du pied
stifled - étouffé
a scratch - un égratignure
finger - tâter
split - coupé
to twist - se tordre
shot out of him - est sorti
brusquement de lui
to attend - assister à
a neck of land - isthme, bande
étroite de terre qui joint une
île à la terre
to be challenged - être sommé de
dire son nom
to reckon - calculer, juger
holding out against - résistant
Page 196
a crag - rocher escarpé ou à pic
to challenge - sommer (de dire
son nom)
to peer - regarder
to clamber - grimper
ladder-like - comme une échelle
the cliff - la falaise
a log - un tronc, un billon
jammed - coincé
topmost - supérieur
a lever - un levier
to lean - se pencher sur
to groan - grincer
proper - comme il faut
a thread - un filet
loose - peu attaché
gaze - regard
to tie up - ligoter
Page 197
torrid - chaud
the waist - la taille
blocked out - peint
to sniff - renifler
to improve - améliorer
the gate - la porte, le portail
to sneak in - entrer furtivement
to raise - lever
earnest - sérieux
to spoil, spoilt, spoilt - gâter,
gâcher
a triangle of startling pink - sa
langue
starling - étonnant
to dart out - sortir rapidement
to crawl - ramper (Simon)
to shudder - frissonner
Page 198
our kill - l'animal que nous avons
tué
to squirm - se tortiller
to flinch away from - broncher,
vouloir éviter
relieved - soulagé
daunted - découragé
flicked - leva
I expect - J'imagine
You con't tell - On ne peut pas
savoir
a flaw of wind - une rafale de vent
to blush - rougir
Page 199
waved this objection aside - ne
tint pas compte de cette
objection
to swell - se lever
damp - humide
beckoning - qui fait signe de venir
a hearth - un foyer
a comfort - un réconfort
to glow -rougeoyer
a billow - un nuage
reeked up - monta en dégageant
une odeur forte de fumée
Page 200
dredged in - farfouilla dans
fading - qui s'estompe, qui
disparaît
the reds - les communistes
nodding - faisant un signe de la
tête
ungaingly - maladroit
He - Simon
to flush - rougir
urging - encouraging
motions - mouvements
rotten - pourri
cramming - se gavant de fruit
in haste - hâtivement
embers - braises
Page 201
drifted into the dusk - partir en
flottant dans le crépuscule
to fling (flung, flung) oneself down
- se jeter par terre
What's the good? - A quoi ça
sert?
overwhelmingly - énormément,
extrêmement
moodily - sombrement
twisted the fingers into a fist serra son poing
a mess - une situation difficile, du
désordre
the curtain flapped in his head - le
rideau bougea dans sa tête
Lord of the Flies
what he had been driving at what he had been trying to
say
clenched - serré
the curtain whisked back - Le
rideau s'ouvrit
mind - s'occuper de
Page 202
though battered - bien que ayant
souffert
to creep, crept, crept in - se
glisser doucement dans
to burrow under - se creuser un
terrier dans
creak and rustle - bruissement
at length - au bout d'un moment
an oblong - un rectangle
brilliant spangles - les étoiles
Page 203
Dartmoor - région de landes,
assez sauvage, dans le sud
de l'Angleterre
wildness - la nature sauvage
skated to - se déplaça, glissa
vers
tamed - apprivoisé
a moaning - un gémissement
to shatter - déplacer, éparpiller
presently - au bout d'un moment
to snigger - ricaner
barmy - round the bend - crackers
- Bomb happy - fou, cinglé
Page 204
a pillar box - une boîte postale
to overcome - avoir raison de
tiny - minuscule
to twitch - se secouer
to rebuke - réprimander
woebegone - triste
to be ambushed - être attaqué
par surprise (embuscade)
to heave over - se retourner
a sigh - un soupir
to moan - gémir
prickled - fourmiller
drowned all else - couvrit tout le
reste
Page 205
A composite of these things - un
image composée de ces
choses
to prowl around - rôder
grip - prise, étreinte
to cling, clung, clung - s'accrocher
à
to arch - s'arquer, être en forme
d'arc (Piggy a une crise
d'asthme)
a snarling - un grondement
the plunge and thump - le bruit de
créatures vivantes qui se
battent
16
limbs - des membres
jolted - secoué
to withdraw - se retirer
writhing - se tortillant
to pound - frapper
clenched - serré
Page 206
hammer - marteau
slippery - glissant (à cause du
sang)
to jerk up - monter brusquement
to collapse - s'effondrer
smothering - étouffant
the wreckage - la ruine
to flit away - partir en courant
gasps - respiration difficile
quavering - tremblant
basted - battu
to haul - tirer
to wipe - essuyer
gentle - doux
flashed - brilla
waxy - furieux
scowled - fronça
dimly - vaguement
Page 212
sought - (seek, sought, sought) chercher
to convey - exprimer
his willingness to - sa volonté de
to gulp - avaler
filthy - immonde, sale
to comb - peigner
socks - chaussettes
stuff - trucs, machins
a detaining gesture - un geste qui
retient
concealing - qui cache
Page 207
Page 213
the pills - les couilles
holler - crier
the bowstave - la longue ligne
courbe
cartwheels - des roues de char
stabbing motions - des
mouvements comme s'il allait
poignarder qn
to dangle - pendre
He turned on - il dit vivement aux
bees - abeilles
propitiatingly - sur un ton
conciliant
to set off - partir
limping - boîtant
the haze - la brume causée par la
chaleur
the injuries - les blessures
unquenchable - intarissable
trailed - traîna
the butts - les bouts
shielding - protégeant
sight - vision
Page 208
the chill - le froid
dawn - l'aube
scurried hither and thither - se
déplacèrent ici et là
a spark - une étincelle
ashes - des cendres
the swollen flap of his cheek - sa
joue enflée
shrilled - rendit strident
Page 209
to blind - rendre aveugle
to lift - s'envoler
deserted - vide
to blink - cligner
snivelling - pleurnichant
Page 210
lamely - manquant de conviction
the curtain flickered - le rideau
bougea, ferma
smarten up - se nettoyer
to lead, led, led - mener
dim - peu clair
Page 211
trodden - marqué, foulé
flushed - rougissant
to be rid of sth - se débarrasser
de qch
Page 214
to mingle - se mêler, s'emmêler
beneath - en dessous de
a blade - une lame
scoured - nettoyé
shimmering - miroitant
charred - brûlé, noirci
to quench - éteindre
with one accord - d'un commun
accord
tangle - région de lianes
emmêlées
twisted - tordu
a stem -une tige
to sway - onduler
crushed - écrasé
the ledge - le rebord
to skirt - faire le tour de
a pinnacle - un pic , une tour
the screen - le rideau, l'écran
to peer - regarder
the veil - la voile
Page 215
a cliff - une falaise
to bound - bondir, tomber
weedy - couvert d'algues
beneath - en-dessous de
Lord of the Flies
to quaver - dire avec la voix
tremblante
to glimpse - s'apercevoir de
to edge - avancer prudemment
mind out - faites gaffe
to mutter - murmurer
kneel down - se mettre à genoux
Page 216
to tie one's hair back - attacher
ses cheveux en arrière
He felt like - Il avait envie de
to snigger - ricaner
the lever - le levier
to crouch - être accroupi
to fling, flung, flung - jeter
aiming to miss - manquant
délibérément
to start - sursauter
to pulse - battre
to shift - bouger
to make a bolt - courir vite
Page 217
a sow - une truie
to wail - gémir, hurler
ludicrous - comique
to embrace - se tenir à
a jeer - un ricanement
derisive - moqueur
to pinch - piquer
to blaze out - flamber
Ralph's temper blazed out - Ralph
se mit en colère
a dirty trick - un sale tour
bunged-up - blessé
to sneak up - arriver furtivement
Mind me -Attention à moi.
to make a rush - se jeter sur
Ralph
the thrust - le coup
Page 218
and caught Jack a stinger - et
frappa Jack fort
chest - la poitrine
to glare - jeter un regard furieux
to wrench free - se libérer en se
tordant
no longer daring the lethal points
- n'osant plus utiliser les
pointes qui pouvaient donner
une blessure mortelle
truculently - agressivement
to square up to - s'affronter
clutching - s'accrochant à
wary - prudent
grounded the butt - mit le bout de
son épée par terre
to giggle - rire
Page 219
to falter - hésiter
a gust - un élan
cracked - se brisa d'émotion
the trickle - le filet
17
defeated - vaincu
puzzled - perplexe
Page 220
grab - saisissez-les, prenez-les
unhandily - maladroitement
scattered - se dispersa
I say - ma parole!
honestly - vraiment!
to tie up - ligoter
the otherness - la différence
they felled - ils ont fait tomber
clumsily - maladroitement
to parry - dévier
writhing - se tortillant
the fringe - la frange (cheveux)
a swine - un cochon
Page 221
a jolt - une secousse
panting - haletant
unnerved - déconcerté
steady - constant
cheering - applaudissements
a booing - des cris de
désapprobation
to sag - diminuer
a shock - une touffe
sensible - raisonnable
Page 222
a clamour - un brouhaha
to yell - gueuler
to bristle - être hérissé de
leaned all his weight on - appuyer
de tout son poids sur
the lever - le levier
a jolt - une secousse
the soles - la plante
to bound across - a bondi à
travers, a roué à travers
to shriek - hurler
struck - frappa
a glancing blow - un coup énorme
chin - le menton
a grunt - un grognement
Page 223
stuff - de la matière
to turn red - devenir rouge
to twitch - faire un mouvement
convulsif
a sigh - un soupir
wildly - de manière incontrôlée
viciously - méchamment
tore - déchira
the ribs - les côtes
to shear off - se dévier, être dévié
to stumble - trébucher
to swarm across - traverser en
masse, en groupe
to swerve - faire des écarts, ne
pas courir en ligne droite
boughs - branches
Page 224
gravely - sérieusement
the hangman's horror - l'horreur
que l'on ressent pour le
bourreau
to cling (clung, clung) - entourer,
s'accrocher à
lemme - let me
to snatch - saisir
to poke - donner un coup avec la
pointe
the ribs - les côtes
the prodding - les coups
to yell - hurler
wielding - qui jouit de
Chapter Twelve
Cry of the Hunters
Page 225
a covert - un fourré
wounds - blessures
bruised - meurtri
flesh - la chair
swollen - enflé
a scar - une cicatrice
to tap - tapoter (contre son
visage)
the tendrils - les bouts
scratched - égratigné
flight - fuite
he had worked out - il était arrivé
à la conclusion que
an injury - une blessure
to sneak into - entrer furtivement
dans
the fringes - les bords
the greenery - la forêt
to retrieve - reprendre
striped - peint avec des rayures
to blend with - se mêler à
fronds - fougères
Page 226
to worm out of - sortir à plat
ventre
the ferns - les fougères
the thicket - le fourré
that fronted - qui était devant, qui
masquait
caution - prudence
to toss up - jeter en l'air
a pebble - un caillou
nostrils - narines
to flare - s'élargir (il sent la viande
qui cuit)
to dribble - saliver
gutted - évidé
to ooze - suinter
the ashes - les cendres
intent - concentré
to gnaw - ronger
for the time being - pour le
moment
to limp away - partir en boîtant
drawn - attiré
Lord of the Flies
to argue (with oneself) - raisonner
a vapour - une brume
sun-flecked - illuminé par le soleil
Page 227
to duck under - passer dessous
the bough - la branche
clumsily - maladroitement
greedily - avec appétit
to slant - arriver à un angle
oblique
wrecked - en ruines
leaden feeling - l'impression d'un
poids
to rely on - compter sur
sanity - équilibre mental
his flesh crept - il avait la chair de
poule
a clearing - une clairière
to fling (flung, flung) oneself - se
jeter
the skull - le crane
to jeer at - se moquer de
an ant - une fourmi
the eye socket - l'orbite de l'oeil
prickles of sensation fourmillements
Page 228
on a level with - à la même
hauteur que
to grin - sourire
to hold his gaze - retenir son
regard
masterfully - avec maîtrise
filthy - immonde
to bob - rebondir, descendre et
remonter
to lash out - donner un coup
loathing - dégoût, répulsion
to lick - lécher
bruised - meurtri
knuckles - les os de la main
he wrenched the stick from the
crack - il arracha le bâton de
la fissure dans laquelle il était
coincé
quivering - tremblant
night was fully accomplished - la
nuit était venue
the thicket - le fourré
the height - la hauteur
the ambushing fears - les craintes
qui se tenaient en embuscade
to moan - gémir
a well - un puits
boldly - audacieusement
an outcast - un paria
Page 229
"Cos ...sense" - Je suis banni
parce que j'avais du bon sens
to rub - frotter
the cheek - la joue
the forearm - l'avant-bras
18
the scent - l'odeur
the waves - les vagues
nearer at hand - plus près
to quiver - trembler
to clamber up - grimper
to enlarge - devenir plus gros
blind - aveugle
to snatch - prendre rapidement,
saisir
to wring, wrung, wrung out of arracher de
the thicket - le fourré
a chunk - un bout
to grab - saisir
Page 230
Page 234
restless - agité
the shaft of a pit - le puits d'une
mine
the ledge of entry - le rebord qui
permet d'entrer dans le
"château"
in his grasp - sous sa main
the lookouts - les sentinelles
to carry - pour se faire entendre
to rouse - réveiller
striped - rayé
inimical - hostile
he set his teeth - il serra les dents
the holds - les prises
to support - soutenir
to hamper - gêner
to be parted from - être séparé de
level with - au même niveau que
a flurry - un mouvement
to gibber - bredouiller, bafouiller
to haul oneself up - se tirer vers le
haut
to stick over - dépasser
the armpit - l'aisselle
to sharpen - aiguiser
a fit of temper - une crise de rage
yawning - des baîllements
to yearn for - désirer ardemment
spilt - renversé
to whimper - gémir
a crutch - une béquille
to reel - chanceler
to tense - devenir attentif, tendu
to raise - lever
the ferns - les fougères
ravenously - voracement
Page 231
to wag - gesticuler avec
shove off - fiche le camp
jabbed his spear in the air - fit un
geste dans l'air avec sa lance
rhick - rauque (dû à l'émotion)
the throat - la gorge
a wound - une blessure
dull - sourd
he fell silent - il se tut
to shift - bouger
shame - la honte
antiphonal - ensemble
push off - pars
they made us - ils nous ont obligé
Page 232
earnestly - sérieusment
never mind - peu importe
They're going to do you. - They're
going to kill you.
the morrow - le lendemain
overwhelming - extrême
to occur to - venir à l'esprit
Page 233
towering - haut
to sway - bouger, vaciller
strangled - étouffé, étranglé
to let himself down the cliff - à
descendre la falaise, à
redescendre
Page 235
was catching it - était en train
d'être puni
fronds - des branches de fougère
the lair - la tanière
squeeze - se pousser
stems - tiges
ensconce himself - s'installer
a crawler - qn qui rampe
to jab - poignarder, piquer
to waver un - continuer de
manière irrégulière
to huddle oneself - se blottir
to diddle - tromper, berner
to wriggle - se tortiller
Page 236
to thump - battre
in the mid-brake - au milieu du
fourré
to bound - bondir, tomber
smashed - écrasé
to fade - s'estomper
hushed - bas
a gasp - un halètement
a squeal - un cri
to moan - gémir
Page 237
to scatter - se disperser
to worm one's way in - entrer en
se tortillant, en se faufilant un
chemin
helpless - impuissant
stuck - épinglé, embroché
to snigger - ricaner
bark - de l'écorce
gnawed - rongé
heave - poussez
the earth jolted - la terre fut
secouée
was cuffed - a été frappé
twigs - brindilles, petites branches
to cheer - applaudir
Lord of the Flies
Page 238
a ledge - une rebord
trundle across the neck traverser le "pont" de terre qui
menait au "château"
out-size - gigantesque
a steam-roller - un rouleau
compresseur
hasty - hâtif
to boom - faire un bruit énorme
Ralph was shot into the air - R. a
été projeté en l'air
was dashed against branches - a
été projeté contre des
branches
the roots - les racines
screamed - protestèrent
a mill-wheel - une pierre de
moulin
ploughed-up - retourné (comme
par une charrue)
soil - le sol
the stumps - les troncs cassés
des arbres
to refocus - redevenir clair
Page 239
to thrust - avancer, pousser
the crack - la fissure
with all his might - de toutes ses
forces
to withdraw - retirer
a babble - une confusion
to moan - gémir
suppresses laughter - des rires
étouffés
squatted back on his heels s'asseoir sur ses talons
to snarl - grogner
a trickling sound - un bruit comme
de l'eau qui coule
to unwrap - défaire, plier
snapped - se brisa
he stifled a cough - il a étouffé
une toux
to seep through - suinter à
travers, passer lentement à
travers
to billow - s'élever en tourbillons
Page 240
to cough - tousser
to smear - barbouiller
launched himself - a bondi sur lui
to stab - poignarder
to snarl - grogner
to double up - se plier
beyond - au-delà de
the swiftness - la rapidité
the undergrowth - le sous-bois
to swerve off - faire un écart,
dévier (quitter cette piste)
to speed, sped, sped away s'éloigner en courant
the chest - la poitrine
to fling (flung, flung) oneself down
- se jeter
19
steadied - ralentit
a clue - un indice
baulked - qui devait s'arrêter,
retenu
to utter - pousser
to hold up the line - faire arrêter la
ligne des chasseurs
Page 241
to claw at - griffer
to leap up - sauter debout
to dash away - partir en courant
hung up among creepers - pris
dans des lianes
calves - mollets
quivering - tremblotant
shrill - strident, haut
to shy - broncher, s'effaroucher
mastered - a maîtrisé
the sweat - la transpiration
to dread - craindre
the curtain - le rideau
to waver - bouger, vaciller
to black out - obscurcir
a simpleton - un imbécile
to attend to - écouter, faire
attention à
a deep grumbling noise - un
grondement profond
Page 242
to scribble - griffonner, gribouiller
a slate - une ardoise
thorns and brambles - des ronces
et des ronciers
to blunder into - arriver par
hasard dans
fathom-wide - large
a grin - un sourire
the skull - le crane
a patch - une région, un bout
jeering up - regardant vers le
haut, le sourire moqueur
the grumble - le grondement
to smoke s.o. out - faire partir qn
en mettant le feu à l'endroit où
il est
a splash - un tache
sweat - la transpiration
glistening streaks - des lignes
luisantes
faint - faible
a mat - un rideau, un paillasson
to worm into - entrer à plat ventre
en se tortillant (comme un ver
= worm)
unless - à moins que
Page 243
to burst out at him - se jeter sur
lui
fling the whole line out of step déranger l'avance de toute la
ligne, perturber le rythme de
toute la ligne
trailing - traînant
the stems - les tiges
to out-run - run faster than, move
faster than
the sun-splashed ground - le sol
couvert de taches de soleil (la
où le soleil pénètre jusqu'à
par terre)
to blink - clignoter, disparâitre et
revenir
to dull - devenir terne
to go out - s'éteindre
to peer - regarder
to chance to glimpse - voir par
hasard
to lay, laid, laid - poser
the cheek - la joue
to lick - lécher
the thunder - le tonnerre
his chest began to thump - son
coeur commença à battre fort
vollyeying shots - série
d'explosions
a fool - un imbécile
Page 244
to stir - bouger
restlessly - agité
jerked him up - l'ont rappelé à
l'attention
striped - rayé
gripped his fingers into the earth enfonça ses doigts dans la
terre
to fumble - farfouiller
foremost - en avant
sharpened - aiguisé
the waist - la taille
to squeal - crier
to shriek - hurler, crier
hopping - sautillant
to cower - se blottir
the stake - le pieu, le piquet
to flicker - vaciller, clignoter
the mould - la mousse
Page 245
a blob - une tache
to wrinkle up one's face grimacer
to decipher - déchiffrer
to straighten - se redresser
to foam - (ici) - baver
He shot forward - il se jeta en
avant
to tumble over - tomber
to swerve - dévier, faire un écart
to flicker - danser , trembloter,
vaciller
to merge - se fondre, se mêler
the roar - le rugissement
a bush - un buisson
fan-shaped - en forme d'éventail
he swung to the right - il vira à
droit
the head - la chaleur
a tide - une marée
the sighting call - le cri indiquant
qu'on a aperçu la proie
spots - des taches
to turn into - se transformer en
Lord of the Flies
Page 246
jagged - irrégulier
to stumble over - trébucher sur
a root - une racine
to flap at - battre comme une aile
the shoulder - l'épaule
the glitter - le scintillement
to ward off - parer (les coups)
to stagger to one's feet - se lever
en chancelant
a peaked cap - une casquette à
visière
white drill - l'uniforme blanc d'un
officier de la marine
gilt - doré
wary - prudent
a cutter - sorte de petit bateau
her bows hauled up - sa proue
tirée sur la plage
a rating - un marin
in the stern-sheet - dans le
bateau
a sub-machine gun - une
mitraillette
to falter - hésiter
squirming - se tortillant
filthy - immonde, sale
shyly - timidement
dumbly - muet
fun and games - des jeux
Page 247
to swallow - avaler
cheerfully - gaiement
the scarecrow - l'épouvantail
ointment - onguent, pommade
to shudder - frissonner
tiny tots - des petits enfants
distended - enflé
the belly - le ventre
to fade away - disparaître
the remains - le reste
Page 248
a pack - un groupe
would have been able to put up a
better show - aurait pu mieux
se débrouiller
Jolly good show ! - Bravo!
dumbly - muet, incapable de
parler
fleeting - vague, fuyant
the glamour - la magique
scorched up - brûlé
to flow - couler
a sob - un sanglot
he gave himself up to them - il
s'est abandonné à , il s'est
laissé aller à pleurer
grief - chagrin
to wrench - tordre
the wreckage - la ruine
matted - emmêlé
to weep, wept, wept - pleurer
wise - sage
moved - ému
20
to pull oneself together - se
reprendre
trim - soigné, bien entretenu
the cruiser - le croiseur

Documents pareils