Lord Flies
Transcription
Lord Flies
Lord of the Flies William Golding Chapter One Page 11 the shell - la coquille, le coquillage to pick his way towards - se diriger vers a sweater - un pull, une jaquette the shirt - la chemise to stick, stuck, stuck to - coller à was plastered to - était collé contre the forehead - le front the scar - la cicatrice smashed into - coupé dans to clamber - grimper the creepers - plante grimpante ou rampante the trunk (arbre) - le tronc a witch - une sorcière Hi! - Hey! the undergrowth - les buissons to jerk - tirer, remonter stockings - bas the Home Counties - la région autour de Londres the twigs - les petites branches to scratch - griffer the wind-breaker - un anorak the crooks of his knees - la partie derrière ses genoux naked - nu plump - potelé Page 12 thorns - épines to remove - enlever a reef - un récif a grown-up - un adulte startled - étonné the passenger tube - la partie de l'avion où les passagers sont assis to peer at - regarder, scruter casually - sans s'exciter offhand - dégagé, désinvolte, "cool" fair - blond the delight - le bonheur to overcome - envahir to grin - sourire steamy - qui dégage de la vapeur a proffer of acquaintance - une offre de faire connaissance, une ouverture hung steadily at his shoulder - le suivit scattered about - dispersés to trip - trébucher on account of - a cause de Page 14 to blink - cligner to wipe - essuyer grubby - pas très propre to alter - changer to smear - essuyer the sweat - la transpiration the cheeks - les joues "Them fruit" - substandard English. One should say "That fruit..." to wade away - se déplacer difficilement à travers les buissons to crouch down - s'accroupir to disentangle - se défaire des ronces, si libérer to steal away - partir en douce the grunt - le grognement feathers - plumes a bank - un talus shimmering - étincelant a coral reef - un récif de corail Page 15 a thin bow-stave - un étendu mince et courbe the heat - la chaleur to rip off - arracher a garter - une jarretière to leap, leapt, leapt - sauter a skull - un crane dazzling - étincelant the tummy - le ventre childhood - l'enfance awkward - maladroit a mildness - une douceur delightedly - avec joie the chest - la poitrine Page 16 the frame - la monture the bridge (of his nose) - l'arête (de son nez) the zipper - la fermeture éclair to take a hint - comprendre l'allusion (Ralph ne demande pas comment l'autre s'appelle.) a machine gun - une mitrailleuse Page 17 Page 13 to reach out - avancer la main jagged - irrégulier to drag - traîner, tirer to dive - plonger reluctantly - à contrecoeur despite himself - malgré lui to giggle - glousser the landscape - le paysage a jetty - une jetée soil - terre a criss-cross pattern of trunks des troncs entrecroisés a roof - un toit weed - herbes, algues Page 18 an act of God - un désastre naturel had banked sand - avait entassé le sable to be deceived - être trompé specious - trompeur depth - profondeur But the island ran true to form mais le bassin était aussi parfait que le reste de l'île high tide - marée haute a ledge - la saillie, le rebord Sucks to your auntie - On s'en fout! to tip-toe - avancer sur la pointe des pieds Page 19 to paddle - pagayer to rescue - sauver to flush - rougir sweets - bonbons the roar - le rugissement the breakers - les grosses vagues the reef - le récif to loll - se prélasser Page 20 racing - a misprint for "facing" face à to quiver - trembloter to be dimmed with mist - se couvrir de buée (il pleure) ill-omened - pessimiste Page 21 the haze of heat - la brume de chaleur a blur - une lumière pas très nette the ferny weeds - les algues a shell - un coquillage a-bubble - bouillonnant a conch - une conque a palm sapling - un petit palmier to tear out - arracer the stem - la tige to poke about - fourrager, fureter Page 22 worthy - digne, intéressant vivid - vif, vivant an irrelevance - sans intérêt to make a grab - saisir (le coquillage) to babble - bredouliller pounds - des livres (monnaie anglaise) fading - pale Lord of the Flies to moo - beugler to stroke - caresser glistening - luisant to beam at - regarder avec un sourire rayonnant Page 23 to spit, spat, spat - cracher on account of - à cause de a rushing sound - un bruit de souffle to squirt - gicler a farting noise - un bruit comme un pet to grasp - saisir, comprendre to boom - tonner Gosh! - Wow! harsh - rauque a strident blare - un bruit comme une trompette Page 24 to scutter - partir en courant Ralph's breath failed - R. n'avait plus de souffle with breathlessness - parce qu'il était essoufflé to blow a blast - donner un coup covered with a sticky mess recouvert de, barbouillé de for an obvious purpose - dans un but évident to squat - s'accroupir the thumb - le pouce to mutter - marmonner to conceal - cacher 2 a cap - une casquette a cloak - une cape a hambone frill - une ruche of newly washed plums - ils étaient très rouge Page 27 gasping - haletant sweating - transpirant swaying - vacillant to vault on - sauter su to peer - regarder freckled - couvert de taches de rousseur ugly - laid to scatter - se disperser choir - le choeur, la chorale wearily - avec lassitude huddled into line - se remit en ligne faintly - faiblement flopped - fell made the best of a bad job - à accepter l'inévitable Page 28 to throw a faint - s'évanouir matins - le service (religieux) du matin sniggers - des ricanements offhand - désinvolte to shrink, shrank, shrunk - se retirer who knew his own mind - qui savait ce qu'il voulait Page 29 Page 25 to make their way towards s'approcher de dumb - muet startlingly - étonnamment gorging - eating undergrowth - buissons cheerfully - gaiement Taking their cue from - Suivant l'exemple de to frown - froncer jerseyed - avec des pulls stripes - des raies clustered - groupés bat-like - qui ressemble à une chauve-souris shrunk - rétréci, diminué fluttering - voltigeant like tow - blond Page 26 cheery - gai duplication - dédoublement chunky - solide vital - vif blurred - peu clair to get muddled - s'embrouiller to fumble along - avancer the gaze - le regard a party - a group bowed - baissa broad - large slight - mince a buzz - un bourdonnement chapter chorister - chef de la chorale head boy - garçon principal (élève plus âgé qui a le travail de maintenir la discipline parmi les plus jeunes) to stir - bouger Page 30 the clamour - le bruit, les cris by acclaim - par acclamation dreary - morne grudgingly - à contrecoeur a blush - un rougissement eager to - désireux de Page 31 the suffusion drained away - le visage de Jack reprit une couleur normale eagerly - avec enthousiasme togs - habits, uniformes to release - libérer to chatter - causer, discuter the glance - le regard straight off - immédiatement to get mixed - s'embrouiller Page 32 skinny - maigre straight - plat a sheath - un étui the buzz - un murmure flatly - catégoriquement, sèchement hung bumbling - les suivit péniblement to do a double shuffle - faire deux petits pas rapides to catch up with - se remettre au pas Page 33 to hover - hésiter apology - une demande d'excuse genuine - authentique So long - A bientôt, Ciao. to fade from - s'estomper, disparaître briskly - rapidement the tide - la marée glamour - fascination to stroke - caresser shyly - timidement Page 34 to settle - se calmer, disparaître a jumble of the usual squareness - une confusion de rochers assez carrés icing - glaçage (les oiseaux créent une couche blanche d'excréments) jagged - irrégulier the outline - le silhouette the crags - les rochers that jungly stuff - cette végétation comme dans la jungle to scramble up - grimper had wrenched and shattered avait dispersé et brisé askew - de guingois, dans tous les sens a cliff - une falaise skewed - de coin a stack - un tas projecting...creepers - couverts de plantes grimpantes a track - un sentier Page 35 steep - raide the ascent - la montée a plunge - une plongée the undergrowth - les buissons the path - le sentier the stems - les tiges in a tangle - emmêlé to thread through - se faufiler slope - la pente Lord of the Flies Wacco, Wizard, Smashing Expressions d'enthousiasme assez typiques de garçons de cet âge. (Dingue!) obvious - évident scratched - griffé the thigh - la cuisse bark - de l'écorce to rub - frotter Page 36 to pretend - faire semblant they were a happy heaving pile ils se roulaient par terre faisant semblant de se battre the under-dusk - le crépuscule sous les arbres a glimpse - un aperçu to soak - tremper defiles - des défilés screes - des éboulis a stack - un tas a grating sound - un grincement Come on - allez, allons-y the challenge - le défi Heave! - Pousse! sway back and forth - se balancer Page 37 bear against - pousser contre to loiter - traîner poised on one toe - en équilibre sur une pointe (Ils délogent le rocher et il tombe) to drag oneself away from s'arracher à Golly! - Mon Dieu! the overflow - le surplus (de fleurs) Page 38 humped - avec une bosse a cliff - une falaise a tamer descent - une déscente moins difficile hints of - des touches de to peter out - diminuer et disparaître to survey - regarder scribbled - gribouiller peacock water - de l'eau bleue comme la queue d'un paon foam - écume a gash - une coupure splintered - brisé the drag - l'endroit où le "tube" était descendu jutting into - avançant dans la mer sketched a twining line - a indiqué une ligne Page 39 a gully - un ravin wisely - réfléchi to glow - rayonner steep - raide, escarpé 3 stirred, roared, flailed - bougea à cause du vent Page 40 a candle - une bougie a bud - un bouton (fleur) folded - plié to slash - couper the scent - le parfum contemptuously - avec mépris plonking - marchant lourdement squeakings - des cris aigus hoofs - des sabots a frenzy - une série de cris paniqués a piglet - un petit cochon to jerk - se secouer, être secoué the blade - la lame to flash - étinceler the downward stroke - le mouvement vers le bas (du couteau pour tuer le cochon) tore loose - s'arracha to scurry away - partir en courant aloft - en haut Page 41 to stab - poignarder to stick a pig - égorger un cochon the throat - la gorge flesh - la chair to snatch - saisir mercy - pitié daring them to contradict - les défiant Chapter 2 the log - le tronc to pat - tapoter to hinder - gêner breathless - essoufflé to gape at - regarder la bouche bée to gaze at - regarder Page 45 the tail - la queue the tangle of fair hair - les cheveux blonds emmêlés wizard - formidable recovered - remis The Coral Island - a book written in 1857 by R.M. Ballantyne telling the story of a group of boys alone on a coral island . In the story the boys manage very well.It was popular reading for young boys. Page 46 urging him forward l'encourageant à s'avancer a shrimp of a boy - a very small boy a birthmark - une tache de vin warped out of the perpendicular...publicity regardant vers le bas par timidité to snatch back - retirer to induce - persuader the snake-thing - la chose qui ressemble à un serpent a beastie - un monstre Page 47 Page 42 the smart - la douleur to discard - enlever evacuation - laisse ententre que les garçons ont été évacués parce qu'il y avait une guerre ou une autre situation dangereuse to scatter - dissiper, disperser the throat - la gorge fluently - sans difficulté, couramment Page 43 to break in (broke, broken) interrompre to convey - communiquer to struggle - lutter, se débattre challenglingly - l'air de défier les autres to hum - bourdonner Page 44 rules - des règlements cradling the shell - avec le coquillage dans ses bras grave - sérieux to nod one's head - faire un signe affirmatif de la tête cheers - applaudissements the dubiety - le doute to require - exiger stumbling about - se déplaçant péniblement ropes - des cordes Page 48 defeated - vaincu ungraspable - insaisissable to compel - obliger to make the point - affirmer a grin - un sourire he lost his thread - il a perdu le fil de ce qu'il voulait dire babbled - babiller the weight - le poids the navy - la marine Page 49 cheerfulness - bonne humeur to clap - applaudir to flush - rougir Lord of the Flies to smirk - ricaner to clamour - crier Page 50 scornfully - avec mépris smashed swaths - rangs d'arbres brisés the scar - la cicatrice laissé par le "tube" to sigh - soupirer to fade - s'estomper ebullience - vitalité the patch - la région damp - humide soil - le sol, la terre to decay - pourrir Page 51 a pile - un tas (for the fire) to tug at - tirer rotten - pourri woodlice - insectes qui habitent le bois pourri decay - pourriture a trunk - un tronc likely - prometteur to inch up - faire monter très lentement to topple - faire tomber, faire basculer a limb - une branche to share - partager a burden - un fardeau to shed, shed, shed - répandre to stagger - chancler the steep - la partie raide to labour - travailler to dump - jeter, décharger Page 52 shattered - brisé crimson - rouge to rub - frotter to blurt out - lâcher, laisser échapper matches - allumettes a bow - un arc an arrow - une flèche to gleam - luire specs - spectacles - glasses surrounded - entouré a shriek - un cri 4 to yield - céder sparks - des étincelles to scatter - se disperser the end - le but to caper - dancer, sautiller startled - étonné awe - crainte savage - méchant, violent to lack - manquer de Page 54 Page 58 leeward - côté sous le vent windward - côté du vent to thrust out - avancer, pousser to crinkle - crépir to fling oneself down - se jeter, s'étendre shattered - brisé cindery - comme des cendres qui tombent to drift - flotter panting - haletant to raise - lever to spit, spat, spat - cracher contemptuously - avec mépris to smear - barbouiller Page 55 to wilt - fléchir, être pris de découragement the taut wire -la ligne comme un fil de fer tendu to assent - être d'accord sooty - couvert de suif savages - des sauvages to split up - diviser (split, split) a splatter of applause - quelques applaudissements to wave - agiter to keep a lookout - poster un guet Page 56 to gaze at - regarder a drop - une goutte the sill - le seuil gloomily - avec morosité daring - audacieux to lift - monter the whine - la plainte virtuous recrimination - la lamentation de qn qui pense que ses qualités n'ont pas été reconnues à leur juste valeur a hayrick - un tas de foin the patch - la région, l'endroit to be hushed - être silent, impressionné Page 53 Page 57 to snatch - saisir, arracher Mind out! - Attention! to elbow s.o. to one side - écarter qn en poussant the lenses - les lentilles a trickle - un filet a twig - une brindille a cheer - des applaudissements to howl - hurler to grope - tâtonner a blur - une image floue tinder-dry - très sec a limb - une branche to stir - bouger the bole - la base, le pied to crawl away - partir en rampant a squirrel - un écureil the canopy - le toit, la voûte laid hold on - prit possession de to gnaw - ronger to creep, crept, crept - ramper the belly - le ventre birch-like - comme des bouleaux a sapling - un arbre jeune nimbly - avec agilité the gap - l'espace to cradle - bercer, tenir scared - afraid - effrayé dragged his eyes away from éloigna son regard du feu avec difficulté bleakly - sombrement, sans beaucoup d'espoir unwillingly - à contrecoeur to giggle - rire, pouffer de rire a pall - une immense nuage de fumée Piggy lost his temper. - Piggy se fâcha a shelter - un abri a pack of - un groupe de proper - comme il faut Page 59 to rush off - partir en courant to growl - grogner indignantly - avec indignation to scatter - se disperser to lick - lécher to snatch - saisir sans cérémonie to pinch - piquer to wander - errer Page 60 to point to - montrer du doigt to gape for breath - haleter, essayer péniblement de reprendre son souffle the snakes - les serpents Him that - this is not standard English. One should say "The one who..." a swath - une rangée, une ligne to rise, rose, risen - s'élever unheeded - ignoré to clutch - s'agripper à fearfully - pris de peur shame - honte Chapter Three Huts on the Beach Page 61 bent double - plié the earth - le sol to festoon - couvrir comme des guirlandes dusk - crépuscule the faintest - la plus faible a trail - un sentier, une piste a cracked twig - une petite branche brisée Lord of the Flies a hoof - un sabot the chin - le menton on all fours - à quatre pattes to steal, stole, stolen forward avancer furtivement a loop - un boucle a tendril - une vrille a node - un noeud the hide - la peau the clue - l'indice when they dropped in - au moment où ils sont tombés sur l'île freckles - taches de rousseur a sharpened stick - un bâton aiguisé to trail - traîner tattered - en loques the belt - la ceinture Page 62 flared nostrils - les narines ouvertes to assess - analyser at length - au bout d'un moment a sigh - un soupire to bolt (eye) - sortir de la tête to scan - regarder, scruter to cast this way and that chercher tout autour to rouse - éveiller, réveiller gaudy - de couleurs voyantes shattered - brisé harsh - strident to shrink, shrank, shrunk - se retirer a hiss - un sifflement ape-like - comme un grand singe the tangle of trees - les arbres emmêlés claimed him agains - l'ont repris the bole - le pied he checked - il s'arrêta drew in - smelled trodden - piétiné (il a trouvé l'endroit ou les cochons passent) droppings - crottes to steam - dégager de la vapeur the spear - la lance to sneak forward - avancer furtivement a pig-run - une piste utilisé par les cochons 5 a contraption - un engin, un machin a rude shelter - un abri grossier frowning - fronçant les sourcils to withdraw, withdrew, withdrawn - retirer that brimmed with - plein de the shade - l'ombre Page 64 a tiling - un tissage leaves - feuilles to flutter down - tomber en voltigeant to survey - regarder the wreck - la ruine distaste - dégoût shaky - branlant, peu solide the luttluns - the little ones sought for - to seek, sought, sought - chercher to poke his head out - sortir la tête to tell s.o. off - engueuler qn a jet - une avion à réaction Page 65 to flush - rougir to convey - communiquer to swallow up - avaler, bouffer might have passed as casual aurait pu avoir été faite en passant, au hasard were it not for the undertone - si ce n'était le ton, si on ne tenait pas compte du ton a barb - une barbelure (sorte de crochet) to wound - blesser dashed hard - very hard Page 66 safe - sûr , sans danger the spear - la lance to peer into - scruter, regarder astonished - étonné the beastie - la bête, le monstre to flinch - flancher to stretch out - étendre batty - cinglé crackers - fou glamour - charme, fascination Page 63 Page 67 by an unaccustomed tread d'avoir été foulé plus que le reste du terrain height - hauteur to hurl - jeter, lancer the patter of hoofs - le bruit sec des sabots trotters - les pieds des cochons streaming with sweat - couvert de transpiration streaked with - barbouillé de swearing - jurant bald - nu (sans branches) the glitter - le scintillement on your own - seul to flush - rougir There's nothing in it. - Ce n'est rien. to rub - frotter to leap, leapt, leapt - sauter dashed it into the ground l'enfonça dans la terre tangle of fair hair - tignasse de cheveux blonds emmêlés Page 68 a trickle - un filet to waver - vaciller to fade - disparaître gaze - regard a blur - une masse informe to creep, crept, crept up - monter lentement the high declivites - la partie haute et rocailleur bewildered - confus, sans comprendre rapt - intense, extasié to surround - entourer Page 69 the rub of feeling - l'antagonisme beyond - au delà de to buzz off - ficher le camp queer - bizarre by tacit consent - d'un commun accord Page 70 baffled - perplexe to splash - gicler de l'eau with an air of purpose - l'air de savoir où il allait skinny - maigre to deceive - tromper delightfully - agréablement wicked - malicieux to coarse mop - le tignasse de cheveux to conceal - cacher broad - large to be tanned - être bronzé to glisten - luire the scar - la cicatrice (fait par le tube au début) accustomed - habitué Page 71 a tread - un pas the scent - le parfum ripeness - fruits murs to lug - tirer the roar - le bruit, le for bourdonnement clamourously - bruyamment the rigging - le gréement (les cordages d'un bateau à voile) foundered ships - des bateaux coulés creepers - plantes rampantes, lianes to shiver - trembler to weave, wove, woven - tresser, tisser a mat - un tapis a patch - un coin Page 72 to glance swiftly round - regarder rapidement autour utterly - absolument to worm one's way - se faufiler (comme un ver) Lord of the Flies screened off from - séparé de He cocked a critical ear at - He listened attentively to the gulls - les mouettes breaking - se jetant the slope - la pente to stir - bouger the ways - les sentiers to prick down - briller to spill out - se renverser Chapter Four Painted Faces and Long Hair 6 Page 76 to whimper - pleurnicher chastisement - une punition the unease - la malaise the nape - la nuque gloomy - morose remoteness - distance forbidding - menaçant to fling, flung, flung up - jeter to drift casually - aller sans en avoir l'air dans la même direction the tide - la marée Page 77 Page 73 to become used to - s'habituer à dawn - l'aube dusk - le crépuscule a flood - une inondation stark - clair, net a blow - un coup to duck - esquiver, éviter the shade - l'ombre glittering - étincelant rose...watched - la chaleur intense crée des sortes de mirages to reach - atteindre, aller jusqu'à a shark - un requin Page 74 throbbing - palpitant, vibrant to merge into - disparaître dans, se mêler à to gaze - regarder level - plat clipped - net restlessness - agitation nevertheless - néanmoins to crawl into - se retirer dans batty - cinglé peaked - pâle dubious - moins net, douteux stomach-aches - des maux de ventre to huddle together - se blottir ensemble Page 75 filthily dirty - extrêmement sale the summons - l'appel a link - un lien the entertainment - le divertissement otherwise - autrement seldom - rarement to bother with - se donner la peine de s'occuper de mulberry-marked face - visage marqué d'une tache de vin without fuss or disbelief - sans histoires ou incredulité relieved from - libéré de droppings - fientes, crottes a myriad - une quantité transparencies - petits animaux ou plantes marines transparentes to scavenge - chercher à manger (charognard), enlever les détritus to poke about - fourrager, fureter runnels - ravins the tide - la marée urging them - les encourageant the hams - les cuisses the bole - le pied d'un arbre obvious - évident to croon - roucouler, murmurer to dive - plonger the frondes - les branches nuts - noix de coco Page 78 the stem - la tige a thump - un bruit sourd the subsoil - la terre, le sol the shore - le rivage to stoop - se baisser threw it to miss - le lança avec l'intention de le rater a token - un symbole to bounce - rebondir to gather - rassembler to dare - oser squatting- accroupi to point at - montrer du doigt the spreading rings - les petites vagues faites par les pierres tombant dans l'eau to tease - taquiner had whipped behind the bole s'était caché derrière l'arbre a darker shadow crept beneath the..skin - il rougit sous son bronzage to beckon - faire signe de venir Page 79 a pool - un étang a mere - un étang dammed back - retenu (a dam un barrage) a water-lily - un nénuphar reeds - des roseaux concealed - caché to kneel, knelt, knelt s'agenouiller clay - de l'argile, de la terre charcoal - charbon to smear on - se barbouiller de dazzle paint - peinture de camouflage to twist - se tordre a moth - un papillon to rub - frotter to peer at - regarder freckles - des taches de rousseur You don't have look a mess. - Tu as vraiment l'air épouvantable the cheek - la joue Page 80 slashed - dessina rapidement the jaw - la mâchoire the mere - l'étang a patch - une tache the depths - les profondeurs astonishment - étonnement awesome - impressionnant, qui inspire la crainte spilt - to spill, spilt, spilt renverser sinewy - noueux, sans graisse drew - attira to appall - consterner bloodthirsty - aggressif to snarl - gronder (chien) to caper - danser to jig - venir en sautillant to stab - poignarder plastered - collé to moon about - traîner par là aimlessly - sans but to discard - rejeter the tide - la marée Page 81 presently - au bout d'un moment the remainders - le reste shock-headed - avec les cheveux longs wisps - des petites mèches baldness - la calvitie a stag - un cerf antlers - les bois (cerf) a sundial - un cadran solaire a pass - un geste sourly - avec aigreur a steam engine - une machine à vapeur ass- mar - asthma matter-of-fact - terre-à-terre dull - ennuyeux to pull s.o.'s leg - embêter qn, taquiner qn he rejoiced - il était content pressed his advantage - insista Page 82 to rescue - sauver Lord of the Flies belly flop - un mauvais plongeon dans lequel on tombe à plat sur le ventre irked - irrité footling - futile balm - baume a stroke - une brasse sleek - lisse, luisant streaming - ruisselant a seal - un phoque clumsy - maladroit gloomily - avec morosité made a bolt for - courut jusqu'à to swerve - virer, tourner tattered - déchiqueté clenched - serré to squint at - scruter Page 83 a wrect - une ruine a knot - un noeud to uncoil - se défaire, devenir une traînée a dot - un point a funnel - une cheminée (paquebot) ravenously - l'air affamé slewed - obligea à se retourner Page 84 shallow - peu profond the undergrowth - le sous-bois stumbling over - trébuchant sur landward - côté terre the scar - la marque fait par l'avion dans la jungle, la cicatrice rasping - qui râpent to sway - vaciller bumbling up - montant lentement crawling nearer - s'approchant lentement sinking under the horizon disparaissant derrière... Page 85 balanced on a high peak of need - déchiré par l'urgence de la situation struggling with - luttant contre blundered on - continua à avancer comme il pouvait savaging himself - se faisant mal to beckon - faire signe de venir fuel - carburant (ici: bois) to stretch - s'étendre barren vide stumbling - trébuchant the cliff - la falaise insanely - dans une sorte d'accès de folie smearing the water from his cheeks - essuyant ses larmes whimpering - pleurnichant the bitterness - l'amertume Page 86 7 a patch - une région to chant - scander the bundle - le paquet to pick out - voir, discerner a stake - un pieu steep - raide to snivel - larmoyer, renifler smeared - barbouillé to hail - héler to squeal - crier a gout - une grosse goutte de sang a grin - un sourire Page 87 distastefully - dégoûté to wipe - essuyer to check - s'arrêter an irrelevance - remarque hors de propos, qui n'a rien à voir to twitch - être parcouru par une secousse nerveuse a nick - une coche to chatter - jaser lashings - un tas de hoarsely - la voix rauque Page 88 sought - to seek, sought, sought chercher to close in on - entourer to outwit - être plus malin que to buzz - bourdonner to point at - montrer to duck away from - esquiver fist - le poing clenched - serré shrilly - la voix haute, stridente Page 89 to wail - gémir, pleurnicher dismal - triste to hack - couper grossièrement skill - habileté, dextérité manuelle longing - le désir (de rentrer) baffled - perplexe bolting - furieux a grunt - un grognement You would ...Tu veux m'accuser... to smack - frapper to tinkle - faire un tintement Page 90 to scramble - déguérpir n'importe comment to glare at - jeter un regard furieux a gale of hysteria - un paroxysme de rires hystériques unwillingly - à contrecoeur to twitch - bouger to give way - céder a dirty trick -un sale coup to apologize - demander pardon behaviour - comportement to resent - être contrarié par page 91 the ashed - les cendres to whistle - siffloter a remark - un commentaire to be snubbed - essuyer une rebuffade convenient - pratique to assert - affirmer a weapon - une arme a link - un lien snapped - brisé fastened - attaché focussed the glossy spot - visa le bois avec la tache brillante Page 92 drawn in - inclus dans le groupe the slope - la pente to hack - couper en morceaux grossiers a stake - un pieu, une broche to skewer - enfiler to dribble - saliver diet - régime alimentaire an odd crab - de temps en temps un crabe half-raw - à moitié cru to gnaw - ronger as an assertion of power - pour lui montrer sa dominance to stir - bouger uneasily - mal à l'aise to wipe - essuyer to shove - pousser to grab - saisir to giggle - rire to slash off - couper a great hunk - un immense morceau Page 93 he spun on his heel - il se retourna bewildered - perplexe awe-inspiring - impressionnant the ashes - les cendres to recover - se remettre the spears - les lances relieved - soulage the blow - le coup the hind quarters - les pattes de derrière the nob - le nez? Page 94 Give him a fourpenny one! Frappez-le un bon coup to pretend - faire semblant the throat - la gorge to bash - donner un coup, maltraiter to flag - se décourage, se fatiguer to halt - s'arrêter Chapter Five Lord of the Flies Beast from Water a narrow strip - une bande étroite pacing by - marchant près de overcome by - rempli de the wearisomeness - l'aspect fatigant, agaçant the strip - la bande jeeringly - en se moquant, se raillant de lui-même a maze - une confusion lack of - manque de frwoning- fronçant Page 96 mood - état d'esprit the folds - les plis du tissu stiff - raide cardboard - du carton frayed - usé the edges - le bord thighs - cuisses decay - pourriture to flick one's hair out of one's eyes - enlever ses cheveux de ses yeux d'un petit mouvement de la tête tangled - emmêlé grim - sérieux roughtly - plus ou moins sketchy - pas solide, pas clairement marqué the log - la bûche, le rondin the shimmer - le reflet, l'étincèlement apringy - instable had whipped - s'était retourné the wit - la présence d'esprit to wedge - coincer Page 97 ill-balanced - mal équilibré a twister - un rondin qui tourne to slant in - arriver à un angle mood - état d'esprit, humeur apectulation - réflection wise - sage, bien renseigné, avisé ludicrous - risible brains - un cerveau, de l'intelligence Page 98 subdued - amorti to flourish - faire un geste avec practised debaters - les garçons qui avaient l'habitude de la discussion to twist - tordre to lay out - exprimer, exposer Page 99 to put things straight - pour réaffirmer ce qui est important et ce qui l'est moins 8 to tiptoe - avancer sur la pointe des pieds shelters - les abris, les cabanes to swell - devenir plus fort Page 100 tottery - bringuebalant a lavatory - les toilettes sensible - raisonable - selon le bon sens the tide - la marée sniggers - des rires étouffés swift - rapide a glance - un regard stiff - raide a gasp - un hoquet to chip - tailler Page 101 self-conscious - gêne to spread one's arms - écarter les bras mutters - des murmures to override - ignorer a row - une bagarre Page 102 lavatory - toilettes scowling - l'air renfrogné gloom - obscurité grumbling - marmonnant, grommelant beyond - au-delà a moan - un gémissement to whittle - tailler du bois avec un couteau bogies - des diables imaginaires , le manou Page 103 to put up with - supporter a sissy - un lâche, une poule mouillée open-mouthed - very surprised the row - la rangée, le rang Serve you right - vous l'auriez mérité testily - irrité Page 104 a cap - un casquette to nod - faire un signe affirmatif de la tête by myself - seul relief - soulagement He proceeded to - Il se mit à a pain - une douleur Page 105 a sec - une seconde claws - griffes unless - à moins que a jeer - un ricanement ducked his head - baissa la tête hastily - rapidement to jabber - jaser horrid - horrible twisty - tordu Page 106 went piping on - continua the recollection - le souvenir proud of - fier de subdued - subjugué, contenu to grin - sourire astonishment- étonnement contempt - mépris He was taken short - Il devait aller au toilettes Page 107 on Simon's behalf - pour Simon sternly - sévèrement to glide about - se promener furtivement derisive - moqueur to flinch away - éviter were accounted for - avait été compté fair - blond freckled - avec taches de rousseur a blemish - une marque mulberry-coloured - rouge the birthmark - la tache de vin (marque sur la peau présente à la naissance) to coax - cajoler to bully - rudoyer Page 108 helplessly - impuissant peered at - looked at twilight - crépuscule was rooted - prenait racine the springs - les sources sorrow - chagrin to weep, wept, wept - pleurer to pucker - se plisser sustained - continu a spring had been tapped - une source avait été libérée to sustain - soutenir upright - debout nailed to it - cloué contre to rub - frotter the rump - le derrière¨ Page 109 to sniff - renifler to yawn - baîller to stagger - chanceler to sag - s'affaisser jeering - se moquant my foot - mon oeil released - libéré surrounded by - entouré de humped - bossu Lord of the Flies Page 110 glimmering - luisant to subside - se calmer squids - sortes de poulpes sanity - l'équilibre mental sheered off - partit dans une autre direction the gloom - l'obscurité Page 111 to choke - s'étrangler, étrangler Sod you! - Va te faire pendre! Nuts! - Conneries! decorum - son calme to be inarticulate - avoir de la peine à s'exprimer mankind - l'humanité crude - grossier (Jack says a very vulgar word of one syllable perhaps "fuck". release - la libération (de la tension) defenceless - sans pouvoir se défendre to peer - regarder, scruter Page 112 huddled into a tight knot - blotti dans un groupe serré to rub - frotter a squeaking - un craillement evil - diabolique, menaçant Who cares...On s'en fout a tussle - une lutte a thump - un coup the chest- la poitrine He wrested - Il a arraché stick to the rules - suivre les règles Page 113 what's what - ce qu'il en est made out - discerna flatly - sans expression lawful - qui est organisé par des lois, légitime to slip away - disparaître to whirl around - se retourner énergiquement to stamp - taper du pied to front - confronter tempestuously - avec violence a slug - une limace to jig - secouer, dancer Page 114 to favour - donner la préférence à, favoriser in bitter mimicry - dans une imitation amère de la voix de Ralph Ralph summoned his wits - Ralph rassembla ses esprits Bollocks - On s'en fout des règles 9 a whoop - un cri de guerre to shred away - se disperser a discursive and random scatter un groupe disseminé au hasard mock hunting - une chasse simulée, feinte tough - dur Page 115 cautious - prudent to rehearse - répéter we've had it - C'en est fait de nous, On est fichu to stagger away - partir en chancelant to shudder - frissonner to bump - se heurter to grip - saisir Page 116 Fat lot of good we are. - C'est fou ce qu'on est utile. Three blind mice - citation d'un petit poème pour enfants to give up - renoncer, abandonner appalled - horrifié to stir - bouger Page 117 to drift - se laisser flotter, aller avec le courant to go rotten - pourrir striving - s'efforçant to convey - expliquer, exprimer to quarrel - se quereller a wail - une lamentation to chill - refroidir to grab - saisir remote - éloigné an inarticulate gibbering - un bafouillage incohérent Chapter Six Beast from Air Page 118 unhandily - maladroitement hung about - traîna restlessly - agité a sliver - un croissant mince to wink - clignoter a faint popping - un bruit lointain d'explosions height - la hauteur a corkscrew trail - une traînée en forme de tire-bouchon a speck - une tache swiftly - rapidement dangling limbs - des membres flasques qui pendaient Page 119 to steady - devenir constant in a great slant - en diagonale to crumple - se chiffonner flopped - bougea mollement banged - se tapa (contre les arbres) yard by yard - mètre après mètre puff by puff - coup de vent après coup de vent to haul - tirer huddled - blotti among - parmi fitful - vacillant the strings - les ficelles to tangle - s'emmêler helmeted - portant un casque would strain taut - devenaient tendus to slacken - se détendre to bow forward - se pencher en avant brushwood - broussailles sensibly - logiquement, raisonnablement a smudge - une tache to yawn - baîller Page 120 to fiddle with - arranger délicatement to smudge - le reste du feu, le tas de cendres tinder wood - du petit bois the glow - la lueur, la lumière to fetch - aller chercher to squat back - s'accroupir waxy - furieux to snigger - ricaner Page 121 to go for - attaquer to drive s.o. insane - rendre qn fou uneasily - mal à l'aise scurrying - qui court vite wood lice - sorte d'insecte qui habite le bois to radiate - rayonner idly - sans but précis, par hasard beyond - au delà de split - fendu a gap - un trou, une brèche the bark - l'écorce Page 122 the gaze - le regard to scramble round - faire rapidement le tour to squat - s'accroupir gripped - serré, tenus unwinking - qui ne clignent pas to sigh - soupirer to roar - rugir to flutter - voltiger Lord of the Flies the plopping noise of fabric torn open - le bruit d'un tissu qui se déchire to flail - battre sparks - des étincelles to flee, fled, fled - s'enfuir to toss and turn - se retouner constamment plain - clairement Page 123 to bump into - heurter the oblong - le rectangle a spear - une lance breathed at them - leur racontèrent claws - des griffes awful - horrible, terrifiant dawn - l'aube to stir - bouger the maze - le labyrinthe sorted into near and far - devint plus clair et on pouvait voir les choses proches et plus lointaines tremulously - tremblant for the sake of dignity - dans les intérêts de la dignité to sneak - avancer furtivement Page 124 that were fanning upwards - qui montaient en éventail the slice - la tranche bristled with - était hérissé de furry - poilu claws - des griffes to bash into - heurter to slink - avancer furtivement striped - rayé Page 125 rough - rugueux, irrégulier to bleed - saigner to slap - gifler to choke - s'étrangler a threat - une menace sharpened - aiguisé a fence - une barrière to sneer - ricaner yearning - souhaitant ardemment (une réponse affirmative) to pull s.o.'s leg - faire marcher qn emphatic - claire et sûre cramped into - entassé dans Sucks to the - On s'en fout Page 126 to nod - faire un signe de la tête (affirmatif) the lens - la lentille, le verre proper - comme il faut contemptuously - avec mépris the freckles - les taches de rousseur embroiled - impliqué 10 Page 127 to track - suivre les traces de Piggy ....minded him - Piggy n'arrive pas à respirer correctement à cause de son asthme mais personne ne le voit unwillingly - à contre-coeur Page 128 propped up - appuyer contre qch shifting veils - les voiles mouvants trod - to tread, trod, trod marcher caution - précaution, soin in the rear - en arrière a flicker of - un élan de however - quelque soit la manière dont to sight - soupirer diffidently - timidement allowed his pace to slacken rallentit son pas constrainedly - d'une manière tendue Page 129 to make a fool of oneself - se rendre ridicule to bash into - se heurter contre to snigger - ricaner to reel - chanceler to trickle - couler (sang) to dismiss - exclure de ses pensées a tangle - une brousaille to part - séparer a peak of headland - un promontoire, un cap a ledge - une saillie a yard - environ un mètre littered with - couvert de a lump - un morceau to totter - se balancer boulders - des grosses pierres icing - glaçage a steep slope - une pente raide the butt - le bout Page 132 a smudge - une marque foncée rotten - horrible crowned - couronné to grate - faire un bruit de qch qui se rape contre autre chose to shove - mettre, pousser the causeway - sorte de pont qui mène jusqu'au "castle" Page 133 unharmed - sain et sauf to swarm across - traverser en groupe a millwheel - une roue de moulin tottering - se balançant to clench ones fist - serrer le poing a hammer - un marteau to yearn - désirer qch to flitter - voltiger a bat's wing - l'aile d'un chauvesouris Page 134 the clamour - les cris to fade - s'estomper a wizard fort - une forteresse super R struck the skin off his knuckles - R frappa la pierre si fort que la peau est partie de ses doigts Page 135 Chapter Seven Page 130 Shadows and Tall Trees Don't argue - Ne discute pas. to mumble -murmurer So long. - Ciao. the neck of land - partie mince qui mène jusqu'au rocher qu'ils appelle "the castle" the swell - houle, grosses vagues de la mer distastefully - avec dégoût to undertake - entreprendre scissors - ciseaux to fling, flung, flung back - rejeter en arrière filthy - immonde, crasseux a wallow -un long bain nails - ongles Page 131 Page 136 the sleeping leviathan - l'énorme animal endormi the weed - les algues to stream - ruisseler the cliff - la falaise a ledge - un rebord, une saillie to inch along - avancer tout doucement to bite one's nails to the quick - se ronger les ongles jusqu'au sang the thumb - le pouce to stuff oneself - se gaver kick - (ici) énergie, satisfaction Lord of the Flies his sometime clean self - son corps qui avait été propre autrefois mud - la boue tangled - emmêlé knotted round - noué autour de stiff - raide sweat - transpiration for decorum - à cause des convenances scufy with brine - couvert d'un ecouche de blanc provenant de l'eau salée the stalk - la tige to strip - enlever utterly - absolument, complètement clipped - net Page 137 to disregard - ne pas tenir compte de They were miles ...one was : Ralph looks at the enormous waves on the ocean side of the island and is discouraged about ever being rescued. This side of the island is more hostile, less protected. to grip - s'accrocher à, serrer arched - tendu stiff - raide strained - tiré a clue - un indice Page 138 the strain - la tension curtly - sèchement batty - fou the coverts - le fourré droppings - des crottes to steam - dégager de la vapeur bunched - groupés, serrés ensemble to quest ahead- chercher en avant had bargained for - avait pensé to loiter - traîner to cradle - tenir his craft - son métier (de chasseur) to swarm up - envahir l'esprit the moors - les landes Page 139 a shed - un hangar the flakes - les flocons to swirl - tournoyer damp - humide to melt - fondre the shelf - l'étagère properly - comme il faut skipping - sautant the weight - le poids to slither - glisser Page 140 11 to fling, flung, flung oneself - se jeter to scrabble - tomber par terre to nudge aside - pousser d'un côté to bound - bondir, courir tusks - défenses to gleam - luire a grunt - un grognement to take aim - viser the boar - sanglier the snout - le museau, le groin a squeal - un cri to swerve - tourner the undergrowth - le sous-bois He'd do us - He would kill us . to flounder - courir lourdement to stick, stuck, stuck in - entrer dans la peau witnesses - des témoins to wound - blesser Page 141 to wallop - taper to grab - saisir to flush - rougir to snarl - gronder presently - au bout d'un moment to jab at - faire un mouvement comme si on allait enfoncer sa lance to make mock rushes - faire semblant de charger Page 142 the butt end - le bout qui n'est pas pointu frenzy - panique to brandish - brandir flesh - la chair to squeeze - serrer over-mastering - irrésistible snivels - pleurnichements the bum - le derrière rugger - rugby football Page 143 at this rate - de cette façon a funk - un lâche Page 144 skillful - habile cliffs - falaises to scale - grimper to clamber - grimper pools - des étangs the tide - la marée a gully - un ravin awestruck - effrayé to grugle - gargouiller woven - tissé sheer - directement, droit Page 145 the cliff - la falaise to be self-conscious - être gêné queer - bizarre tight - tendu We can't spare - On ne peut pas se passer de Page 146 to glower - avoir l'air furieux to smash - briser to cease to - arrêter de, cesser de to stir - bouger uneasily - mal à l'aise Page 147 to hack at the tangles - couper les broussailles emmêlées displaced - déplacé brooding - boudant, sombre Page 148 a curse - une malédiction a sting - une piqûre, une remarque méchante the urge - le désir to sample - regarder a rub - un frottement, une querelle to scuttle away - partir en courant against the tide - contre la marée Page 149 to choke - s'étranger to cough- tousser to splutter - crachoter ashes - des cendres to stir up - lever, faire vivre dust - la poussière windy ? - tu as peur? a fool - un imbécile a stain - une marque noire, une silhouette noire Page 150 a trunk - un tronc d'arbre cinders - cendres, bois brûlé bark - l'écorce to rock - balancer, faire balancer impervious - imperturbable a slithering noise - un bruit de qch qui glisse a stride - un long pas to shiver - trembler, frissonner to croak - parler avec la voix rauque to blunder against - se heurter contre to bulge - se gonfler Page 151 even - calme desperate enterprise - hardiesse désespérée the slope - la pente Lord of the Flies ink-stains - des silhouettes vagues comme des taches d'encre a patch - une région rags - chiffons, haillons to lag - traîner to creep, crept, crept - ramper, se glisser Page 152 in the rear - en arrière for all - malgré to smother - étouffer to twitch - être affligé de secousses nerveuses a gap - une brèche a hump - une bosse to bump - se heurter contre qch to fumble - farfouiller his teeth were chattering - il claquait des dents to bind oneself together - se reprendre en main will - volonté fused his fear... transforma par sa volonté sa peur et sa répugnance en haine leaden - lourd an ape - un grand singe Page 153 a stride - un long pas to leap, leapt, leapt - sauter, bondir to bow - faire des révérences Page 154 jerked away - est parti brusquement good riddance - bon débarras No fear - Pas moi! to shudder - frissonner a blob - une forme vague 12 to glare at - jeter un regard furieux a prefect - élève parmi les plus âgés choise dans une école pour veiller au bon comportement des plus jeunes to glower - regarder, furieux to stab - poignarder, fendre to drain - disparâitre Page 158 a rush - un élan to tail off - diminuer, baisser (petit à petit) to clear one's throat - s'éclaircir la gorge lot - groupe a log - un billon, un tronc to blunder out - sortir maladroitement en heurtant les choses high-pitched - haut Page 159 to rebuke - réprimander to do without - se passer de jeering - ricanement Page 160 babble - babiller, parler avec excitation daring - audace tugging at the stub of a nail - se rongeant un bout d'ongle Page 161 to steal out - sortir tout doucement rude - impoli the shelters were astir - les garçons dormant dans les abris commencèrent à bouger to whimper - pleurnicher delight - joie to fetch - aller chercher sanctity - caractère sacré, inviolabilité to clap - applaudir fuel - carburant rotten - pourri to scurry - grouiller to crumble - se défaire, tomber en morceaux sodden - humide tangled - emmêlé the skirts - le bord nobody cared to think - personne n'avait envie de penser Page 156 Page 162 Page 155 to crawl - ramper cowards - des lâches a sigh - un soupir tremulous - frémissant Page 157 proper - comme il faut, bon to clutch - serrer smudging - essuyant to flop down - se jeter sur, se coucher su to wipe - essuyer Page 163 to poke holes - faire des trous the quick - la chair to steal off (stole, stolen) - partir en douce the gather - rassembler misty - brumeux to stifle - étouffer to do without - se passer de to drag - traîner to dump - laisser tomber the embers - les braises with a jolt - avec une secousse laden with - chargé de Page 164 a feast - une fête ripe - mur to gulp - avaler cracked - fou, cinglé to pursue - pousuivre the mat - tapis, paillasson woven - tissé the arrow - la flèche to shift - bouger restlessly - mal à l'aise, agité Page 165 to size up - jauger, estimer la valeur de demure - modeste a row - une rangée We aren't going to bother about the beast. - On ne va pas s'occuper de la bête. the depths - les profondeurs dug and scattered roots - racines déterrées et éparpillées Page 166 scattered - disseminés bloated - gonflé to inch forward - avancer très lentement to flap - bouger bliss - bonheur a sow - une truie the belly - le ventre to burrow - se blottir to squeak - faire des petits cris the drove - le troupeau a range - une distance demented - fou to stagger up - se lever en chancelant awed - impressioné Page 167 stabbed down at the ground indiqua la terre had swerved off - était partie en suivant la trace a bough - une branche trod - walked a covert - une fourrée to surround - entouré to hinder - gêner trailing butts - les bouts des lances qu'elle traîne après elle Lord of the Flies to blunder into - se heurter contre hazy - brumeux dreadful - horrible wedded to her in lust - unis à elle par l'excitation de la chasse to spurt - se donner un élan the heap - le tas to prod - frapper Page 168 a squeal - un cri a scream - un hurlement the throat - la gorge to spout - jaillir to collapse - s'effondrer fulfilled - assouvi, satisfait to subside - diminuer to giggle - rire nerveusement to flink - bouger les mains he reeking palms - ses paumes couvertes de sang the ass - le cul to pall - devenir moins intéressant to paunch - ouvrir le ventre to lug - sortir guts - entrailles Page 169 to frown - froncer to sneak up - s'approcher furtivement to snatch - saisir dripping - dégoulinant to ram - enfoncer to jam - coincer a crack - une fissure to dribble - couler to draw back - se retirer the buzzing - le bourdonnement spilled - renversé, vidé to skewer - passer un long bâton à travers Page 170 to awe - impressioner, inspirer un sentiment de crainte dim-eyed - les yeux éteints grinning - souriant concealed - caché to be spiked - être épinglé, cloué a joke - une plaisanterie the weight - le poids to gaze at - regarder bulging - gonflé to squeeze - serrer Page 171 to shelter - abriter, faire de l'ombre à stillness - tranquillité, immobilité illusive - illusoire guts - entrailles a blob - une tache sans forme précise flies - mouches a saw une scie 13 to alight - atterrir, se poser his runnels of sweat - la transpiration qui coulait sur lui to tickle - chatouiller the nostrils - les narines to play leap-frog - jouer à sautemouton the Lord - le Seigneur, notre Seigneur his gaze - son regard a temple - une tempe a pulse - un pouls, une pulsation idly - oisivement flicking pebbles - jetant des cailloux dumped on - jeta sur to curl - se ratatiner aimless - sans but Page 172 to sigh - soupirer get on without 'em - s'en passer, se débrouiller sans eux to frown - froncer to blunder on - continuer maladroitement a robe - une corde, un cordon to drown - se noyer streaming - ruisselant (sueur) Page 173 to unburden oneself - raconter ses soucis astonishment - étonnement to flush - rougir I expect it's him. - Je crois que c'est lui. to evolve - se développer burst into uproar - un tumulte, le chaos éclata dans la forêt howling - hurlant to flee, fled, fled - s'enfuir to grab - saisir stark naked - complètement nu Page 174 smut - de la saleté to peer - regarder thunder - le tonnerre to boom - tonner to sway - vaciller to recover - se remettre urgently - avec insistance awed - impressionné, craintif Page 175 cradled - tenu dans ses bras grave - sérieux the shutter - le volet, l'obturatuer to flicker - bouger très rapidement to be fluent - parler rapidement et facilement to be rescued - être sauvé Page 176 on this very spot - sur cet endroit a remarks - un commentaire, discours lame - faible, vide crackling - partie grasse du cochon I could do with - I would like Page 177 to dribble - saliver the cannon boomed again - le tonnerre gronda comme un coup de canon to clatter - bruisser a gust - une rafale swollen - to swell, swelled, swollen - enfler, se gonfler batty - cinglé tilted - penché to break away - se séparer de to labour - bouger péniblement brought forth - prononça fancy - imagine it's no go - cela (les choses) ne marche pas to shiver - trembler Page 178 to wobble - osciller, chanceler one of his times - Simon is the boy who faints. Perhaps he has epileptic fits. to expand - se gonfler arched - arqué stiff - raide misguided - abusé, malavisé waxy - furieux (schoolboy talk) to spread, spread, spread - se répandre We shall do you . - Nous te tuerons. Chapter Nine A View to a Death Page 179 thrust - poussé revolving - tournoyant a brassy glare - une lumière cuivré drained from - disparaissait de to brood - menacer glistening coal - charbon luisant the vessel - le vaisseau sanguin to gush out - jaillir the flavour le goût the fit - la crise the weariness - la lassitude dimly - vaguement the cheek - la joue dully - sans éclat Page 180 Lord of the Flies exploded - again - partirent des entrailles et y retournèrent What else is there to do? Simon avait suggéré que les garçons grimpent jusqu'au sommet pour confonter la bête to crawl - ramper the dusk - le crépuscule drearily - tristement the ropes - les cordons the trend - l'aspect to festoon - couvrir a scatter of - un peu de the backbone - l'épine dorsale thickets - des fourrés staggering - chancelant weariness - fatigue glum - morose a flicker - un mouvement cuffing the - roared - frappant les arbres et les faisant rugir humped - bossu Page 181 to toil on - continuer péniblement to collapse - s'effondrer to bow - faire une révérence to smack - frapper contre the tangle of lines - les cordons emmêlés pitilessly - implacablement rubber - caoutchouc to rot - pourrir to breathe foully - dégager une odeur infecte a slab - un grand morceau plat to shift - déplacer harmless - horrible looming - menaçant Page 182 to step - faire un pas to step into - entrer dans primly - délicatement to squirt - gicler mind - attention à meekly - humblement Keep your hair on. - Ne t'énerve pas sloping - en pente to protrude - dépasser de l'eau a light patch - une région plus claire Page 183 to stir - brasser, remuer to blush - rougir came up with Jack's lot arrivèrent là où Jack et son groupe étaient a stretch - un étendu turf - herbe the shore - la rive, le rivage tending - qui s'occupaient de squatting - accroupi greasy - gras dragged - traîné 14 the lawn - le gazon garlanded - décoré (avec les guirlandes) Page 184 the bourdon - le bourdonnement des vagues sur le récif gnawed - rongé to stroll past - passer avec nonchalance to haul off - enlever (du feu) a chunk - un morceau to bump - heurter relieved - soulagé cheerful - de bonne humeur the spit - la broche (pour cuire la viande) dribbling - salivant a sky of thunderous brass - un ciel coueur cuivre annonçant l'imminence d'un orage sizzling - grésillant heaped - entassé, empilé a platter - un grand plat betrayed - trahi a picked bone - un os rongé to stoop - se baisser Page 185 to convey - communiquer, exprimer pride - fierté likelihood - probabilité to saunter - marcher avec nonchalance dull - sombre the threat - la menace jagged - irrégulier the rim - le bord the brown swell of his forearms la rondeur musclé des ses avant-bras bronzés to chatter - jaser an ape - un grand singe rows - des rangs, des rangées a stumble - un trébuchement Page 186 to go crimson - rougir tremulously - la voix vibrante sneering - ricanant the thunder - le tonnerre a dull boom - un grondement sourd sweating - transpirant a blink - un éclat beyond - au delà de Page 187 uneasily - craintivement flinching from the stroke of the drops - bronchant, tressaillant devant l'impact des gouttes restlessness - agitation set the boys swaying - a fait vaciller les garçons aimlessly - sans but flickering - vacillant, dansant stumbling - maladroitement, trébuchant clamourously - en criant Roger became the pig - R. joua le rôle du cochon spits - des broches a club - une massue eager to - désireux de demented - démentiel, fou the fence - la barrière to hem in - entourer a pulse - un pouls yawned emptily - était vide the throb - le battement du pouls the stamp - le battement des pieds Page 188 shattered - brisé a scar - une cicatrice a whip - un fouet the throat - la gorge to spill - verser Again...beat down - nouvel éclair et coup de tonnerre to blunder about - courir ici et là sans savoir où l'on va a horseshoe - un fer à cheval to crawl out of - sortir en rampant shrill - strident to stumble into - trébucher et tomber dans unendurable - insupportable folded - plié a body - un cadavre to struggle forward - avancer en luttant the edge - le bord to surge after - se lancer après to pour down - descendre pardessus to leap - sauter to tear, tore, torn - déchirer claws - des griffes a waterfall - une chute to bound from - rebondir de Page 189 to pour - couler, être versé the heap - le tas to stagger away - partir en chancelant to stain - tâcher Now ...to sea - Le vent se leva, gonfla le parachute et emporta le cadavre au large scattered - parsemé the drip and trickle - le bruit d'eau qui coule moist - humide presently - au bout d'un moment the stains - les tâches foncées to spread - se répandre a streak - une bande the tide - la marée to flow - couler, avancer Lord of the Flies Page 190 Along...open sea - la marée est montée. La mer, pleine de petites créatures phosphorescentes, a entouré le corps de Simon et l'a emportée Chapter Ten The Shell and the Glasses Page 191 eyed - regarda to remove - enlever to shift - déplacer the lens - le verre, la lentille limping - boîtant shock - touffe a slit - une fente puffy - enflé cheek- joue a scab - une cicatrice to gleam - luire, briller Page 192 to clear one's throat - s'éclaircir la gorge nodded - faire un signe affirmatif de la tête to gaze - regarder with impaired sight - la vision diminuée (les yeux pleins de larmes) glittering - étincelant glossy - lumineux played over - illuminèrent befouled - sale at length - au bout d'un moment sharply - sèchement shivering - frissonnant Page 193 shrilly - la voix stridente stricken - accablé Piggy's voice tailed off - Piggy se tut loathing - de la répulsion feverish - fièvreux to rock to and fro - se balancer en avant et en arrière He had no business crawling like that...Il n'aurait pas dû arriver comme ça venant de la forêt.. Page 194 batty - fou, cinglé He asked for it. - Il l'a cherché 15 He gesticulated widely - Il fit un geste large stubbornly - avec entêtement to shudder - frémir don't let on - ne dis pas muttered - murmura eagerly - avec enthousiasme to drag - tirer, traîner to dump - jeter to check - s'arrêter Page 195 Better get it over - Vaut mieux en finir tout de suite to flush - rougir Fancy - Imagine the toe - le doigt du pied stifled - étouffé a scratch - un égratignure finger - tâter split - coupé to twist - se tordre shot out of him - est sorti brusquement de lui to attend - assister à a neck of land - isthme, bande étroite de terre qui joint une île à la terre to be challenged - être sommé de dire son nom to reckon - calculer, juger holding out against - résistant Page 196 a crag - rocher escarpé ou à pic to challenge - sommer (de dire son nom) to peer - regarder to clamber - grimper ladder-like - comme une échelle the cliff - la falaise a log - un tronc, un billon jammed - coincé topmost - supérieur a lever - un levier to lean - se pencher sur to groan - grincer proper - comme il faut a thread - un filet loose - peu attaché gaze - regard to tie up - ligoter Page 197 torrid - chaud the waist - la taille blocked out - peint to sniff - renifler to improve - améliorer the gate - la porte, le portail to sneak in - entrer furtivement to raise - lever earnest - sérieux to spoil, spoilt, spoilt - gâter, gâcher a triangle of startling pink - sa langue starling - étonnant to dart out - sortir rapidement to crawl - ramper (Simon) to shudder - frissonner Page 198 our kill - l'animal que nous avons tué to squirm - se tortiller to flinch away from - broncher, vouloir éviter relieved - soulagé daunted - découragé flicked - leva I expect - J'imagine You con't tell - On ne peut pas savoir a flaw of wind - une rafale de vent to blush - rougir Page 199 waved this objection aside - ne tint pas compte de cette objection to swell - se lever damp - humide beckoning - qui fait signe de venir a hearth - un foyer a comfort - un réconfort to glow -rougeoyer a billow - un nuage reeked up - monta en dégageant une odeur forte de fumée Page 200 dredged in - farfouilla dans fading - qui s'estompe, qui disparaît the reds - les communistes nodding - faisant un signe de la tête ungaingly - maladroit He - Simon to flush - rougir urging - encouraging motions - mouvements rotten - pourri cramming - se gavant de fruit in haste - hâtivement embers - braises Page 201 drifted into the dusk - partir en flottant dans le crépuscule to fling (flung, flung) oneself down - se jeter par terre What's the good? - A quoi ça sert? overwhelmingly - énormément, extrêmement moodily - sombrement twisted the fingers into a fist serra son poing a mess - une situation difficile, du désordre the curtain flapped in his head - le rideau bougea dans sa tête Lord of the Flies what he had been driving at what he had been trying to say clenched - serré the curtain whisked back - Le rideau s'ouvrit mind - s'occuper de Page 202 though battered - bien que ayant souffert to creep, crept, crept in - se glisser doucement dans to burrow under - se creuser un terrier dans creak and rustle - bruissement at length - au bout d'un moment an oblong - un rectangle brilliant spangles - les étoiles Page 203 Dartmoor - région de landes, assez sauvage, dans le sud de l'Angleterre wildness - la nature sauvage skated to - se déplaça, glissa vers tamed - apprivoisé a moaning - un gémissement to shatter - déplacer, éparpiller presently - au bout d'un moment to snigger - ricaner barmy - round the bend - crackers - Bomb happy - fou, cinglé Page 204 a pillar box - une boîte postale to overcome - avoir raison de tiny - minuscule to twitch - se secouer to rebuke - réprimander woebegone - triste to be ambushed - être attaqué par surprise (embuscade) to heave over - se retourner a sigh - un soupir to moan - gémir prickled - fourmiller drowned all else - couvrit tout le reste Page 205 A composite of these things - un image composée de ces choses to prowl around - rôder grip - prise, étreinte to cling, clung, clung - s'accrocher à to arch - s'arquer, être en forme d'arc (Piggy a une crise d'asthme) a snarling - un grondement the plunge and thump - le bruit de créatures vivantes qui se battent 16 limbs - des membres jolted - secoué to withdraw - se retirer writhing - se tortillant to pound - frapper clenched - serré Page 206 hammer - marteau slippery - glissant (à cause du sang) to jerk up - monter brusquement to collapse - s'effondrer smothering - étouffant the wreckage - la ruine to flit away - partir en courant gasps - respiration difficile quavering - tremblant basted - battu to haul - tirer to wipe - essuyer gentle - doux flashed - brilla waxy - furieux scowled - fronça dimly - vaguement Page 212 sought - (seek, sought, sought) chercher to convey - exprimer his willingness to - sa volonté de to gulp - avaler filthy - immonde, sale to comb - peigner socks - chaussettes stuff - trucs, machins a detaining gesture - un geste qui retient concealing - qui cache Page 207 Page 213 the pills - les couilles holler - crier the bowstave - la longue ligne courbe cartwheels - des roues de char stabbing motions - des mouvements comme s'il allait poignarder qn to dangle - pendre He turned on - il dit vivement aux bees - abeilles propitiatingly - sur un ton conciliant to set off - partir limping - boîtant the haze - la brume causée par la chaleur the injuries - les blessures unquenchable - intarissable trailed - traîna the butts - les bouts shielding - protégeant sight - vision Page 208 the chill - le froid dawn - l'aube scurried hither and thither - se déplacèrent ici et là a spark - une étincelle ashes - des cendres the swollen flap of his cheek - sa joue enflée shrilled - rendit strident Page 209 to blind - rendre aveugle to lift - s'envoler deserted - vide to blink - cligner snivelling - pleurnichant Page 210 lamely - manquant de conviction the curtain flickered - le rideau bougea, ferma smarten up - se nettoyer to lead, led, led - mener dim - peu clair Page 211 trodden - marqué, foulé flushed - rougissant to be rid of sth - se débarrasser de qch Page 214 to mingle - se mêler, s'emmêler beneath - en dessous de a blade - une lame scoured - nettoyé shimmering - miroitant charred - brûlé, noirci to quench - éteindre with one accord - d'un commun accord tangle - région de lianes emmêlées twisted - tordu a stem -une tige to sway - onduler crushed - écrasé the ledge - le rebord to skirt - faire le tour de a pinnacle - un pic , une tour the screen - le rideau, l'écran to peer - regarder the veil - la voile Page 215 a cliff - une falaise to bound - bondir, tomber weedy - couvert d'algues beneath - en-dessous de Lord of the Flies to quaver - dire avec la voix tremblante to glimpse - s'apercevoir de to edge - avancer prudemment mind out - faites gaffe to mutter - murmurer kneel down - se mettre à genoux Page 216 to tie one's hair back - attacher ses cheveux en arrière He felt like - Il avait envie de to snigger - ricaner the lever - le levier to crouch - être accroupi to fling, flung, flung - jeter aiming to miss - manquant délibérément to start - sursauter to pulse - battre to shift - bouger to make a bolt - courir vite Page 217 a sow - une truie to wail - gémir, hurler ludicrous - comique to embrace - se tenir à a jeer - un ricanement derisive - moqueur to pinch - piquer to blaze out - flamber Ralph's temper blazed out - Ralph se mit en colère a dirty trick - un sale tour bunged-up - blessé to sneak up - arriver furtivement Mind me -Attention à moi. to make a rush - se jeter sur Ralph the thrust - le coup Page 218 and caught Jack a stinger - et frappa Jack fort chest - la poitrine to glare - jeter un regard furieux to wrench free - se libérer en se tordant no longer daring the lethal points - n'osant plus utiliser les pointes qui pouvaient donner une blessure mortelle truculently - agressivement to square up to - s'affronter clutching - s'accrochant à wary - prudent grounded the butt - mit le bout de son épée par terre to giggle - rire Page 219 to falter - hésiter a gust - un élan cracked - se brisa d'émotion the trickle - le filet 17 defeated - vaincu puzzled - perplexe Page 220 grab - saisissez-les, prenez-les unhandily - maladroitement scattered - se dispersa I say - ma parole! honestly - vraiment! to tie up - ligoter the otherness - la différence they felled - ils ont fait tomber clumsily - maladroitement to parry - dévier writhing - se tortillant the fringe - la frange (cheveux) a swine - un cochon Page 221 a jolt - une secousse panting - haletant unnerved - déconcerté steady - constant cheering - applaudissements a booing - des cris de désapprobation to sag - diminuer a shock - une touffe sensible - raisonnable Page 222 a clamour - un brouhaha to yell - gueuler to bristle - être hérissé de leaned all his weight on - appuyer de tout son poids sur the lever - le levier a jolt - une secousse the soles - la plante to bound across - a bondi à travers, a roué à travers to shriek - hurler struck - frappa a glancing blow - un coup énorme chin - le menton a grunt - un grognement Page 223 stuff - de la matière to turn red - devenir rouge to twitch - faire un mouvement convulsif a sigh - un soupir wildly - de manière incontrôlée viciously - méchamment tore - déchira the ribs - les côtes to shear off - se dévier, être dévié to stumble - trébucher to swarm across - traverser en masse, en groupe to swerve - faire des écarts, ne pas courir en ligne droite boughs - branches Page 224 gravely - sérieusement the hangman's horror - l'horreur que l'on ressent pour le bourreau to cling (clung, clung) - entourer, s'accrocher à lemme - let me to snatch - saisir to poke - donner un coup avec la pointe the ribs - les côtes the prodding - les coups to yell - hurler wielding - qui jouit de Chapter Twelve Cry of the Hunters Page 225 a covert - un fourré wounds - blessures bruised - meurtri flesh - la chair swollen - enflé a scar - une cicatrice to tap - tapoter (contre son visage) the tendrils - les bouts scratched - égratigné flight - fuite he had worked out - il était arrivé à la conclusion que an injury - une blessure to sneak into - entrer furtivement dans the fringes - les bords the greenery - la forêt to retrieve - reprendre striped - peint avec des rayures to blend with - se mêler à fronds - fougères Page 226 to worm out of - sortir à plat ventre the ferns - les fougères the thicket - le fourré that fronted - qui était devant, qui masquait caution - prudence to toss up - jeter en l'air a pebble - un caillou nostrils - narines to flare - s'élargir (il sent la viande qui cuit) to dribble - saliver gutted - évidé to ooze - suinter the ashes - les cendres intent - concentré to gnaw - ronger for the time being - pour le moment to limp away - partir en boîtant drawn - attiré Lord of the Flies to argue (with oneself) - raisonner a vapour - une brume sun-flecked - illuminé par le soleil Page 227 to duck under - passer dessous the bough - la branche clumsily - maladroitement greedily - avec appétit to slant - arriver à un angle oblique wrecked - en ruines leaden feeling - l'impression d'un poids to rely on - compter sur sanity - équilibre mental his flesh crept - il avait la chair de poule a clearing - une clairière to fling (flung, flung) oneself - se jeter the skull - le crane to jeer at - se moquer de an ant - une fourmi the eye socket - l'orbite de l'oeil prickles of sensation fourmillements Page 228 on a level with - à la même hauteur que to grin - sourire to hold his gaze - retenir son regard masterfully - avec maîtrise filthy - immonde to bob - rebondir, descendre et remonter to lash out - donner un coup loathing - dégoût, répulsion to lick - lécher bruised - meurtri knuckles - les os de la main he wrenched the stick from the crack - il arracha le bâton de la fissure dans laquelle il était coincé quivering - tremblant night was fully accomplished - la nuit était venue the thicket - le fourré the height - la hauteur the ambushing fears - les craintes qui se tenaient en embuscade to moan - gémir a well - un puits boldly - audacieusement an outcast - un paria Page 229 "Cos ...sense" - Je suis banni parce que j'avais du bon sens to rub - frotter the cheek - la joue the forearm - l'avant-bras 18 the scent - l'odeur the waves - les vagues nearer at hand - plus près to quiver - trembler to clamber up - grimper to enlarge - devenir plus gros blind - aveugle to snatch - prendre rapidement, saisir to wring, wrung, wrung out of arracher de the thicket - le fourré a chunk - un bout to grab - saisir Page 230 Page 234 restless - agité the shaft of a pit - le puits d'une mine the ledge of entry - le rebord qui permet d'entrer dans le "château" in his grasp - sous sa main the lookouts - les sentinelles to carry - pour se faire entendre to rouse - réveiller striped - rayé inimical - hostile he set his teeth - il serra les dents the holds - les prises to support - soutenir to hamper - gêner to be parted from - être séparé de level with - au même niveau que a flurry - un mouvement to gibber - bredouiller, bafouiller to haul oneself up - se tirer vers le haut to stick over - dépasser the armpit - l'aisselle to sharpen - aiguiser a fit of temper - une crise de rage yawning - des baîllements to yearn for - désirer ardemment spilt - renversé to whimper - gémir a crutch - une béquille to reel - chanceler to tense - devenir attentif, tendu to raise - lever the ferns - les fougères ravenously - voracement Page 231 to wag - gesticuler avec shove off - fiche le camp jabbed his spear in the air - fit un geste dans l'air avec sa lance rhick - rauque (dû à l'émotion) the throat - la gorge a wound - une blessure dull - sourd he fell silent - il se tut to shift - bouger shame - la honte antiphonal - ensemble push off - pars they made us - ils nous ont obligé Page 232 earnestly - sérieusment never mind - peu importe They're going to do you. - They're going to kill you. the morrow - le lendemain overwhelming - extrême to occur to - venir à l'esprit Page 233 towering - haut to sway - bouger, vaciller strangled - étouffé, étranglé to let himself down the cliff - à descendre la falaise, à redescendre Page 235 was catching it - était en train d'être puni fronds - des branches de fougère the lair - la tanière squeeze - se pousser stems - tiges ensconce himself - s'installer a crawler - qn qui rampe to jab - poignarder, piquer to waver un - continuer de manière irrégulière to huddle oneself - se blottir to diddle - tromper, berner to wriggle - se tortiller Page 236 to thump - battre in the mid-brake - au milieu du fourré to bound - bondir, tomber smashed - écrasé to fade - s'estomper hushed - bas a gasp - un halètement a squeal - un cri to moan - gémir Page 237 to scatter - se disperser to worm one's way in - entrer en se tortillant, en se faufilant un chemin helpless - impuissant stuck - épinglé, embroché to snigger - ricaner bark - de l'écorce gnawed - rongé heave - poussez the earth jolted - la terre fut secouée was cuffed - a été frappé twigs - brindilles, petites branches to cheer - applaudir Lord of the Flies Page 238 a ledge - une rebord trundle across the neck traverser le "pont" de terre qui menait au "château" out-size - gigantesque a steam-roller - un rouleau compresseur hasty - hâtif to boom - faire un bruit énorme Ralph was shot into the air - R. a été projeté en l'air was dashed against branches - a été projeté contre des branches the roots - les racines screamed - protestèrent a mill-wheel - une pierre de moulin ploughed-up - retourné (comme par une charrue) soil - le sol the stumps - les troncs cassés des arbres to refocus - redevenir clair Page 239 to thrust - avancer, pousser the crack - la fissure with all his might - de toutes ses forces to withdraw - retirer a babble - une confusion to moan - gémir suppresses laughter - des rires étouffés squatted back on his heels s'asseoir sur ses talons to snarl - grogner a trickling sound - un bruit comme de l'eau qui coule to unwrap - défaire, plier snapped - se brisa he stifled a cough - il a étouffé une toux to seep through - suinter à travers, passer lentement à travers to billow - s'élever en tourbillons Page 240 to cough - tousser to smear - barbouiller launched himself - a bondi sur lui to stab - poignarder to snarl - grogner to double up - se plier beyond - au-delà de the swiftness - la rapidité the undergrowth - le sous-bois to swerve off - faire un écart, dévier (quitter cette piste) to speed, sped, sped away s'éloigner en courant the chest - la poitrine to fling (flung, flung) oneself down - se jeter 19 steadied - ralentit a clue - un indice baulked - qui devait s'arrêter, retenu to utter - pousser to hold up the line - faire arrêter la ligne des chasseurs Page 241 to claw at - griffer to leap up - sauter debout to dash away - partir en courant hung up among creepers - pris dans des lianes calves - mollets quivering - tremblotant shrill - strident, haut to shy - broncher, s'effaroucher mastered - a maîtrisé the sweat - la transpiration to dread - craindre the curtain - le rideau to waver - bouger, vaciller to black out - obscurcir a simpleton - un imbécile to attend to - écouter, faire attention à a deep grumbling noise - un grondement profond Page 242 to scribble - griffonner, gribouiller a slate - une ardoise thorns and brambles - des ronces et des ronciers to blunder into - arriver par hasard dans fathom-wide - large a grin - un sourire the skull - le crane a patch - une région, un bout jeering up - regardant vers le haut, le sourire moqueur the grumble - le grondement to smoke s.o. out - faire partir qn en mettant le feu à l'endroit où il est a splash - un tache sweat - la transpiration glistening streaks - des lignes luisantes faint - faible a mat - un rideau, un paillasson to worm into - entrer à plat ventre en se tortillant (comme un ver = worm) unless - à moins que Page 243 to burst out at him - se jeter sur lui fling the whole line out of step déranger l'avance de toute la ligne, perturber le rythme de toute la ligne trailing - traînant the stems - les tiges to out-run - run faster than, move faster than the sun-splashed ground - le sol couvert de taches de soleil (la où le soleil pénètre jusqu'à par terre) to blink - clignoter, disparâitre et revenir to dull - devenir terne to go out - s'éteindre to peer - regarder to chance to glimpse - voir par hasard to lay, laid, laid - poser the cheek - la joue to lick - lécher the thunder - le tonnerre his chest began to thump - son coeur commença à battre fort vollyeying shots - série d'explosions a fool - un imbécile Page 244 to stir - bouger restlessly - agité jerked him up - l'ont rappelé à l'attention striped - rayé gripped his fingers into the earth enfonça ses doigts dans la terre to fumble - farfouiller foremost - en avant sharpened - aiguisé the waist - la taille to squeal - crier to shriek - hurler, crier hopping - sautillant to cower - se blottir the stake - le pieu, le piquet to flicker - vaciller, clignoter the mould - la mousse Page 245 a blob - une tache to wrinkle up one's face grimacer to decipher - déchiffrer to straighten - se redresser to foam - (ici) - baver He shot forward - il se jeta en avant to tumble over - tomber to swerve - dévier, faire un écart to flicker - danser , trembloter, vaciller to merge - se fondre, se mêler the roar - le rugissement a bush - un buisson fan-shaped - en forme d'éventail he swung to the right - il vira à droit the head - la chaleur a tide - une marée the sighting call - le cri indiquant qu'on a aperçu la proie spots - des taches to turn into - se transformer en Lord of the Flies Page 246 jagged - irrégulier to stumble over - trébucher sur a root - une racine to flap at - battre comme une aile the shoulder - l'épaule the glitter - le scintillement to ward off - parer (les coups) to stagger to one's feet - se lever en chancelant a peaked cap - une casquette à visière white drill - l'uniforme blanc d'un officier de la marine gilt - doré wary - prudent a cutter - sorte de petit bateau her bows hauled up - sa proue tirée sur la plage a rating - un marin in the stern-sheet - dans le bateau a sub-machine gun - une mitraillette to falter - hésiter squirming - se tortillant filthy - immonde, sale shyly - timidement dumbly - muet fun and games - des jeux Page 247 to swallow - avaler cheerfully - gaiement the scarecrow - l'épouvantail ointment - onguent, pommade to shudder - frissonner tiny tots - des petits enfants distended - enflé the belly - le ventre to fade away - disparaître the remains - le reste Page 248 a pack - un groupe would have been able to put up a better show - aurait pu mieux se débrouiller Jolly good show ! - Bravo! dumbly - muet, incapable de parler fleeting - vague, fuyant the glamour - la magique scorched up - brûlé to flow - couler a sob - un sanglot he gave himself up to them - il s'est abandonné à , il s'est laissé aller à pleurer grief - chagrin to wrench - tordre the wreckage - la ruine matted - emmêlé to weep, wept, wept - pleurer wise - sage moved - ému 20 to pull oneself together - se reprendre trim - soigné, bien entretenu the cruiser - le croiseur