Mars 2009 - KNF Neuberger AG
Transcription
Mars 2009 - KNF Neuberger AG
notabene Mars 2009 Publication destinée à la clientèle de KNF NEUBERGER AG Perspectives Avec la NF 30, Graph-Tech SA met avec précision et rapidité de la couleur sur le papier Jeu de logique L’énigme de KNF sous un nouveau jour Point de mire Nos collaborateurs en première place interne En route vers les petits mondes de Larissa En chemin, ensemble 2 3 Perspective «Quand bien même nous sommes fiers de la qualité et de la fiabilité de nos produits, en définitive, ce sont toujours les personnes qui comptent le plus.» Chère lectrice, Cher lecteur, Avez-vous commencé la nouvelle année avec élan et motivation? Nous vous le souhaitons du fond du cœur. Et nous nous réjouissons, cette année aussi, d’évoluer en votre compagnie. La motivation est de mise! Depuis longtemps à la barre ou nouveaux à bord: plusieurs changements internes se sont produits chez nous. C’est pourquoi, dans cette édition de notabene, nous plaçons nos collaborateurs sous les feux des projecteurs (pages 6 et 7). Vous pourrez ainsi vous faire une idée plus précise de vos interlocuteurs chez KNF. Et même si nous sommes fiers de la qualité et de la fiabilité de nos produits, en définitive, ce sont toujours les personnes qui comptent le plus. «Notre équipe compétente et motivée est l’une des forces de notre entreprise. Nous voulons conserver une ambiance positive et détendue, tout en poursuivant notre croissance. Cela fait partie de notre ligne directrice. La performance et la motivation des collaborateurs sont décisives pour le succès de toute entreprise. A quoi servent les meilleurs produits si personne ne peut ou ne veut les vendre? A quoi servent des clients intéressés s’ils ne trouvent pas les conseils nécessaires et sont abandonnés à leurs problèmes? La qualification et l’orientation clientèle de l’équipe de KNF sont l’alpha et l’oméga – tant pour vous que pour nous. Dans notre ligne directrice, nous n’avons pas défini au hasard le fait que vous soyez servis avec rapidité et compétence par KNF. Les attentes que vous formulez à notre égard en matière de service irréprochable doivent être satisfaites de manière inconditionnelle – et même surpassées. Vous nous connaissez: nous cherchons toujours de nouvelles possibilités et de nouvelles voies. C’est pourquoi nous avons décidé, dans ce notabene, de nous écarter du chemin habituel pour vous permettre d’explorer un territoire inconnu. A la page 5, «Les attentes que vous formulez à notre égard en matière de service irréprochable doivent être satisfaites de manière inconditionnelle – et même surpassées.» un jeu de logique ardu vous attend et vous permettra, cette fois également, de remporter un prix. Prenez beaucoup de plaisir et... ne rongez pas trop vos crayons! En outre, nous serions heureux de vous retrouver bientôt, par exemple à l’ACHEMA, du 11 au 15 mai, qui aura lieu à Francfort s. Main. Profitez de votre visite à cette exposition pour faire un crochet par le stand de KNF. Vous le savez, nous sommes toujours heureux de vous servir un petit rafraîchissement, de vous expliquer les finesses d’un appareil ou tout simplement de discuter avec vous. A très bientôt. Frais et dispos sur la voie de 2009 et de nos objectifs communs, nous vous adressons nos cordiales salutations. Claudia und Thomas Muggli Directeurs de KNF NEUBERGER AG Balterswil Avec la NF 30, Graph-Tech SA met avec précision et rapidité de la couleur sur le papier Il y a cinq ans, les développeurs de GraphTech SA, Oftringen (AG) ont évalué les pompes de différents fabricants avant d’opter pour la pompe à membrane à liquides NF 30 de KNF. Anticipons: ils lui sont restés fidèles. KNF, Balterswil a effectué les adaptations spéciales des pompes. «La qualité des produits de KNF comme la compétence de ses conseillers nous ont convaincus – hier comme aujourd’hui», précise Walter Urech, chargé du développement mécanique et qui a contribué au choix du fabricant de pompes de Balterswil. GraphTech SA développe et produit notamment des imprimantes à jet d’encre (inkjet) hautement performantes pour l’industrie graphique. Ces imprimantes sont utilisées pour l’adressage et la personnalisation de journaux, de magazines et d’envois publicitaires. Ces appareils à grande vitesse appliquent la couleur sur le papier à un tempo de 60 à 70 mètres/minute. Selon la résolution choisie, même jusqu’à 140 mètres minute – ce qui correspond à 8,4 km/h ou à la vitesse normale d‘un joggeur. La pompe est bien sûr un organe élémentaire pour l’alimentation en encre. Elle doit être performante et fiable, ne nécessiter qu’un entretien réduit et présenter une bonne longévité, tout en résistant aux substances corrosives présentes dans les encres. De la pompe normale NF 30 au modèle spécifique destiné au client «Au début, nous avons acheté le modèle standard NF 30 et effectué son adaptation nous-mêmes. Mais très vite, cela a changé: nous avons constaté que KNF était le spécialiste parfait des solutions sur mesure. Le fait que KNF ait immédiatement compris ce que nous voulions et comment, a été décisif», explique Walter Urech. L’équipe des ateliers de Balterswil a donc équipé la NF 30 des tuyaux et des fiches adéquats, afin de permettre aux constructeurs d‘appareils de Graph-Tech leur utilisation immédiate: «Nous gagnons du temps et de l’argent, tout en ayant l’assurance que les pompes disposent de spécifications fiables.» Produites à Oftringen… et employées dans le monde entier Graph-Tech SA propose elle-même ce qu’elle achète auprès de KNF: des appareils standard répondant spécifiquement aux désirs des clients respectifs, devenant ainsi des produits sur mesure. En régie propre, Graph-Tech SA assure la vente de ces produits ainsi que la construction des prototypes. En revanche, les produits purement standard sont vendus par des partenaires commerciaux actifs globalement, dont les clients du monde entier comptent sur la qualité des produits d’Oftringen. Faits et chiffres k Siège: Oftringen, Suisse, 18 collaborateurs: développement et production de contrôleurs, d’imprimantes à jet d’encre et de logiciels. k Succursales: kBellach, Suisse, 6 collaborateurs: déve loppement de l’électronique, production de séries zéro et de prototypes board. k Floride, E.-U., 6 collaborateurs: vente et support aux E.-U., comprenant le service et les réparations. k Systèmes vendus (état en janvier 2009) Environ 1900 contrôleurs depuis 2000 Environ 900 imprimantes à jet d’encre depuis 2004 Graph-Tech SA: étapes d’une histoire à succès k 1989: Fondation de la SA avec comme but le développement de systèmes de contrôle pour l’impression à jet d’encre ainsi que l’adressage, destinés à l’industrie graphique et à l’envoi de mailings. k 2002: Lancement du développement d’une propre imprimante à jet d’encre, fondée sur la technologie DoD (Drop on demand). k 2004: Les imprimantes novatrices, GTJet 64 et GT-Jet 72 de développement propre sont présentées pour la première fois aux spécialistes lors de la DRUPA de Düsseldorf. Les premiers systèmes sont déjà vendus à l’exposition. k 2007: Avec les séries GT-Jet VR et GT-Jet SG, d’autres développements propres remarquables sont proposés sur le marché. k Développement continu et extension du contrôleur par l’intégration constante d’imprimantes à jet d’encre d’autres fabricants (p. ex. Domino, Videojet, Scitex). Des interfaces standard supplémentaires sont intégrées aux installations de traitement des plus grands fabricants du monde entier, tels que Sitma, Buhrs, CMC, Ferag, Müller Martini, puis actualisées constamment et complétées). 4 5 Son encombrement réduit et un fonctionnement silencieux font de la FMM 20 la pompe idéale pour les systèmes compacts et sensibles au bruit. Elle est idéale, par exemple, pour les applications de diagnostic et d’analyse médicale, les imprimantes à jet d’encre ou les piles à combustible. Les lignes chauffent à la centrale téléphonique de KNF. Comment se nomment les appelants, pour quelle entreprise travaillent-ils, quel produit cette entreprise a-t-elle acheté et à qui désirent-ils parler? Lisez soigneusement les données et inscrivez un «+» pour chaque oui et un «-» pour chaque non dans la case appropriée. Il en résulte un diagramme donnant une réponse logique à toutes les questions. Chaque partie de cinq cases comporte un oui et quatre non. Les pompes se distinguent par leur remarquable précision de dosage, permise notamment grâce à la nouvelle configuration de leur valve. Grande précision de répétition et stabilité à long terme sont les autres arguments en faveur de la FEM 1.02 et de la FEM 1.09. De plus, ces deux pompes garantissent une fiabilité remarquable, une très longue longévité et ne nécessitent bien sûr aucun entretien. Désire parler à Rudolf Blatter Roman Bosshart Gerhard Germann Erica Evalet Christian Obrist STEPDOS M. Bühler Mme Hablützel Pour les liquides agressifs Un grand choix de matériaux est disponible pour les parties en contact avec les médias, ce qui fait de la FEM 1.02 et de la FEM 1.09 des pompes idéales, même pour les médias agressifs. Comme elles ne disposent d’aucun joint d’étanchéité mobile, tout risque de fuite est exclu. Il s’agit d’un avantage inestimable, notamment lors de l’utilisation de liquide pouvant se cristalliser. En option, les pompes sont disponibles avec une valve de protection contre les surpressions, intégrée dans la tête de pompe. La FMM 20 est conçue pour une contre-pression atteignant jusqu’à 1 bar et ne subit qu’une faible perte de débit dans cette plage de pressions. La remarquable durabilité de cette pompe astucieuse mérite d’être soulignée: elle a été développée pour 250 millions de cycles et se distingue aussi par sa grande précision de répétition, sa courbe linéaire de performances ainsi que le volume réduit de sa tête. Grâce à un choix bien étudié de matériaux pour les parties en contact avec les médias, la FMM 20 se prête à un emploi avec la plupart des gaz agressifs et neutres ainsi que des liquides. KNF propose, en tant qu‘accessoire, un système électronique de commande du moteur pas à pas. Le raccordement à la pompe est particulièrement simple, indépendamment du fait que l’utilisateur emploie ses propres composants électroniques ou achète ceux de KNF NEUBERGER. Excellente reproductibilité et résistance chimique élevée: les micropompes de dosage à mem brane, réglables et commandées par processeur, avec moteur pas à pas FEM 1.02 et FEM 1.09. FEM 1.02 FEM 1.09 Débit à la pression 0,2 à 20 ml/min 0,9 à 90 ml/min Hauteur d’aspiration 3 mWS 3 m de colonne d’eau Hauteur de refoulement 60 mWS 60 m de colonne d’eau Madame Hablützel, souhaitant parler à Rudolf Blatter, travaille pour Phytosan AG. Erica Evalet n’est appelée ni par Monsieur Neumann de MEDITEST SA, ni par des clients téléphonant à propos d’une pompe à membrane LIQUIPORT. L’entreprise de Monsieur Streuli n’utilise pas de système à vide d’air LABOXACT. Mme Ledergerber M. Neumann Monsieur Bühler, qui ne travaille pas pour XNV Biotech, demande Christian Obrist. M. Streuli Christian Obrist Roman Bosshart est demandé au sujet d’une pompe à vide d’air LABOPORT. Erica Evalet La pompe magnétique de dosage à membrane est réglée d’usine pour un volume de pompage de 20 µl par course. Par l’ajustement manuel de la longueur de course, le volume peut varier de 5 à 25 µl/course. Cela permet de calibrer les paramètres du système. De plus, la pompe est capable de fonctionner jusqu’à une fréquence de 0 à 20 Hz, ce qui rend le remplissage du système particulièrement efficace. Sa plage de dosage est de 0 à 30 ml/min. Informations Syntec Switzerland emploie un système à vide d’air LABOBASE. LIQUIPORT LABOXACT LABOPORT Précision garantie, stabilité, durabilité et exemptes d’entretien LABOBASE Les pompes de dosage à membrane des séries FEM 1.02 et FEM 1.09 peuvent doser entre 0,2 et 20 ml/min ou 0,9 et 90 ml/min de liquide. Elles disposent aussi d’une remarquable stabilité de pression et cela pour toutes leurs zones de fonction de 0 à 6 bars de pression absolue. Ligne de produits XNV Biotech Société Syntec Switzerland Les deux pompes de dosage à membrane FEM 1.02 et FEM 1.09, munies d’un moteur pas à pas biphasé et avec commande à distance, ne sauraient manquer à l’assortiment de KNF NEUBERGER SA: ces deux appareils compacts sont particulièrement appréciés par les fabricants d’appareils désireux de trouver une pompe de dosage fiable et facile à intégrer. Gagnez l’un des cinq bons pour un livre d’une valeur de 30 francs chacun, tirés au sort parmi tous les participants ayant envoyé la réponse correcte. Nous vous souhaitons des devinettes et des combinaisons passionnantes et plaisantes! Hagedorn & Co. La pompe idéale pour des applications continues de dosage et des travaux de distribution? Un appareil que vous pouvez intégrer de manière ciblée à des processus automatisés? Ne cherchez plus, les ingénieurs de KNF les ont développés pour vous. La pompe magnétiLa pompe magnétique de dosage à que de dosage à membrane FMM membrane FMM 20 avec entraînement 20 dispose d’un entraînement mamagnétique spécial est idéale pour les travaux de distribution. gnétique spécial. Elle est parfaitement appropriée aux applications de diagnostic médical et à l’industrie des semi-conducteurs, à l’analyse de l’eau, aux systèmes industriels de dosage et pour les piles à combustible, pour n’en citer que quelques-unes. C’est logique: parcourez avec nous une voie inédite en matière d’énigme! Phytosan AG Votre fidèle accompagna- Pompes de dosage FEM trice pour 250 millions de 1.02 et FEM 1.09: deux cycles ou plus: FMM 20 modèles pour obtenir les meilleurs résultats – simples et efficaces Concours de KNF MEDITEST S. A. Assortiment de KNF Gerhard Germann L’entreprise de Madame Ledergerber a acheté des pompes de dosage STEPDOS. Roman Bosshart Rudolf Blatter LABOBASE Le collaborateur de Hagedorn & Co désire parler à Gerhard Germann. LABOPORT LABOXACT LIQUIPORT STEPDOS Complétez le coupon et envoyez-le à: KNF NEUBERGER SA, Stockenstrasse 6, 8362 Balterswil. Vous pouvez aussi nous l’envoyer par fax au 071 971 13 60. Ou mieux encore: optez pour l’électronique. Envoyez un courriel avec comme objet «jeu de logique» à [email protected]. En plus des solutions, n’oubliez pas de noter votre nom ainsi que votre adresse. Le délai d’envoi est le 15 juin 2009. Solution Appelant Société Ligne de produits Désire parler à M. Bühler Caractéristiques: Des avantages convaincants: Mme Hablützel R volume de pompage réglable de 5 à 25 μl R pression maximale de 10 mWS R très silencieuse R étanchéité de flux et de reflux jusqu’à 0,5 bar R autoamorçante R différentes options de raccordement hydraulique R stabilité chimique élevée R grande durabilité, plus de 250 millions de cycles R stabilité à long terme R caractéristiques stables R autoamorçante R grande longévité > 10 000 h R avec valve de surpression intégrée R stabilité chimique élevée R grande plage de dosage 1:100 R excellente précision de répétition Mme Ledergerber M. Neumann M. Streuli Prénom/nom: Rue: Société NPA/localité: Courriel: 6 7 Nouveaux à bord… … et depuis longtemps à la barre Trois nouvelles orientations professionnelles: nous sommes heureux de vous avoir à nos côtés! Depuis des années ensemble, pendant les bons et mauvais moments 15.10.2008: 10 ans chez KNF: Judith Gutjahr 15 ans chez KNF: Roman Bosshart Le 1er mars 2009 marque les dix ans de Judith Gutjahr au sein de notre équipe. Notre comptable a fait son chemin et depuis quelques années, elle fait partie de la direction de l’entreprise. Une position qu’elle doit à sa grande compétence professionnelle ainsi qu’à la précision de son travail et à sa grande fiabilité dont elle se montre digne en toute occasion. Judith Gutjahr est également responsable des rapports, du controlling ainsi que de la formation des apprentis de la comptabilité. Le 1er avril, l’homme aux doigts de fée pour les réparations fêtera ses quinze ans à la technique de KNF. Roman est un véritable fignoleur: une pompe dont l’âge commence à se faire sentir ou un défaut technique ne sont jamais un problème insoluble mais un défi qu‘il relève avec plaisir. Toujours avec feu sacré et à une vitesse remarquable, de sorte que la plupart des appareils peuvent retourner chez leur expéditeur dans les 24 heures. Ce qui nous réjouit autant que nos clients, bien sûr. Chère Judith, en plus de tes qualités professionnelles, nous apprécions beaucoup en toi la super collègue qui est presque toujours de la partie et qui transmet à tous sa bonne humeur. Reste comme tu es et là où tu es. A savoir chez nous, pour au moins une décennie encore! Cher Roman, quinze ans de travail, de loyauté et de collégialité dont tu peux être vraiment fier, au même titre que de tes prestations. Une si longue fidélité à l’entreprise est plutôt rare de nos jours. Nous sommes heureux que tu sois cette exception et nous nous réjouissons de passer les quinze prochaines années avec toi! Claudia Muggli, responsable du personnel Claudia Muggli, responsable du personnel Urs von Ah, vente du service interne Après son apprentissage de commerce auprès de Georg Fischer AG à Schaffhouse, Urs von Ah a été employé spécialisé de plusieurs banques et d’une assurance sociale. Il est revenu à ses premières amours voilà environ dix ans, reprenant son activité de vendeur au service interne dans la fonderie et le traitement des métaux. Urs von Ah est un père fier et heureux de trois enfants «qui grandissent toujours plus vite». Durant ses loisirs, Urs aime cuisiner et bricoler, deux activités qu’il pratique pour le plus grand plaisir de son épouse. Le poste proposé par KNF a particulièrement intéressé Urs von Ah car, en plus de son expérience, il peut utiliser ses connaissances des langues étrangères (en particulier le français) pour vendre des produits d’une qualité irréprochable. Il apprécie beaucoup sa collaboration avec le cercle de clients de KNF, qui se distingue par ses exigences élevées, ainsi que son partenariat actif. Au cours de ses premiers mois de travail, l’ambiance de travail et l’engagement personnel élevé de l’équipe de KNF à tous les échelons de la hiérarchie ont frappé Urs von Ah. «J’ai été un footballeur enthousiaste pendant plus de vingt ans – chez KNF, je désire aussi montrer mes qualités et mon esprit d’équipe!» 1.1.2009: Gaetano Gentile, vente au service externe «J’ai effectué il y a de nombreuses années un apprentissage de dessinateur sur machines, ce qui m’a permis de me familiariser avec les matériaux et la technique. Ensuite, j’ai suivi l’école de commerce puis débuté dans la vente de petites machines de chantier. La présentation de machines m’a toujours enthousiasmé! Après quelques années de travail de bureau, j’ai passé à la branche automobile où j’ai appris tout ce qu’il fallait savoir en matière de leasing et de financement. Au cours des dernières années, j’ai travaillé comme vendeur en automobiles. J’ai toujours considéré comme un défi agréable de pouvoir composer pour ma clientèle le véhicule idéal. C’est sur l’eau que je peux me détendre et me régénérer le mieux, à bord d’un bateau à moteur, en particulier sur le Rhin ou le lac de Zurich. Même s’il n’y a pas longtemps que je travaille chez KNF Neuberger SA, je peux déjà l‘affirmer: j’apprécie beaucoup l’organisation parfaite des processus de travail, ainsi que la grande importance que l’entreprise accorde à chaque personne – qu’il s’agisse des clients ou des collaborateurs! C’est ce qui distingue mon employeur des autres entreprises. Par conséquent, je me sens extraordinairement à mon aise au sein de l’équipe.» 1.1.2009: Ilona Günsch, administration de la vente lona Günsch vit en Suisse depuis septembre 2008, avec son époux Peter qui est comme elle originaire de Thuringen, en Allemagne. Après sa formation commerciale, et jusqu‘à la naissance de son fils Toni, en 1988, elle a travaillé dans l‘entreprise où elle avait effectué son apprentissage, un atelier de jouets. Le tournant a été provoqué par la situation difficile du marché du travail et Ilona s’est accrochée, trouvant toujours de nouveaux défis, notamment comme employée de bureau à Bayern, chez Schöller Eis und Tiefkühlkost. Elle apprécie en particulier le contact avec la clientèle. Peter Günsch, qui a trouvé un poste à Eschlikon, a déjà emménagé à Oberwangen au début de 2008. Quelques mois plus tard, Ilona ne se contentant plus de l’union conjugale pendant les week-ends, l’a donc suivi. Les époux Günsch partent volontiers à vélo et en randonnée, à la découverte des beautés de leur patrie d’adoption. L’association de gymnastique des dames d’Oberwangen ainsi que les collègues de KNF adoucissent l‘intégration d’Ilona: «Ils sont tous très gentils avec moi. Je me plais énormément à mon nouveau poste de travail!» Point de mire Montée d’un échelon: Jolanda Kugler Jolanda Kugler-Holdener travaille chez KNF depuis bientôt huit ans. Nous sommes conscients de son importance pour toute l’équipe et pour les processus de travail, d’autant plus lorsqu’elle doit s’absenter! Nous le remarquons immédiatement: elle a tout en main. C’est notre plaque tournante et, même pendant les périodes agitées, elle garde toujours son calme et ne perd jamais ses points de repère. Depuis le 1er janvier 2009, Jolanda Kugler est cheffe de l’administration. Une promotion pleinement méritée. Nous sommes heureux, par cette nouvelle fonction, d’avoir pu octroyer officiellement à Jolanda le statut qu’elle incarnait depuis longtemps par son engagement personnel. Chère Jolanda, nous te présentons nos cordiales félicitations pour cette évolution de ta carrière et te souhaitons toujours beaucoup de joie et d’élan dans ton travail! Claudia Muggli, responsable du personnel 8 9 Prestations de KNF Il contient tout: catalogue pour pompes et systèmes de laboratoire Notre catalogue est tout sauf vide: classés de façon claire et richement illustrés, tous les produits de l’assortiment de laboratoire KNF Lab de KNF NEUBERGER SA y figurent. Sur ses 104 pages, vous pouvez comparer de manière efficace les produits et les caractéristiques de performance de toutes les pompes et de tous les systèmes pour votre laboratoire. Que vous ayez besoin de vide d’air, de compression ou deviez transporter des gaz neutres, corrosifs ou agressifs, ou encore des liquides: vous trouverez ce que vous recherchez. Notre offre comprend tout, de la pompe à vide aux compresseurs, en passant par les pompes refoulantes ou doseuses et les systèmes de vide (mono ou multiplaces). Ce catalogue est disponible en allemand et en anglais. Il présente une vue d’ensemble de notre gamme de produits, de façon détaillée et avec toutes les caractéristiques techniques nécessaires. Des informations concernant les technologies et l’entretien en complètent le contenu. Commandez votre exemplaire gratuit: 071 971 14 85, [email protected] ou sous www.knf.ch. Nous sommes là où vous voulez que nous soyons! Nous sommes en mouvement: pour vous, avec vous – et pour nous rendre chez vous! Car vous avez le choix: vous pouvez vous faire conseiller chez nous, à Balterswil, et vous familiariser avec notre assortiment – ou c’est nous qui venons chez vous. En plus de notre savoir-faire, de notre intérêt et de nos conseils, nous vous apportons des appareils d’essai. Appareils d’essai: test en conditions réelles Vous avez le choix parmi notre assortiment complet de pompes et de compresseurs! Installez l’appareil désiré dans votre laboratoire ou votre entreprise et testez-le dans ses moindres détails. Cet appareil fait-il ses preuves? Satisfait-il vos attentes pour tous les points critiques et importants pour vous? Avez-vous fait le bon choix ou désirez-vous le comparer avec un autre appareil? A l’essai pendant une durée illimitée Pour cette phase de test, prenez autant de temps qu’il est nécessaire – nos pompes et compresseurs restent chez vous jusqu’à ce que vous vous soyez décidé. Pour vos questions et désirs, nos spécialistes sont toujours à votre disposition, pendant et après la phase de test. Téléphonez-nous (071 971 14 85) ou envoyez-nous un courriel ([email protected]) – dites-nous quand nous pouvons vous rendre visite et faites-nous part des produits qui ont éveillé votre intérêt. Et très bientôt, nous serons chez vous! Vous préférez nous rendre visite? C’est très bien, nos portes vous sont ouvertes. Il suffit de nous informer de la date à laquelle vous pouvez venir. Ainsi, vous avez la certitude que votre spécialiste KNF est sur place au moment voulu et qu’il est à votre entière disposition. Repas annuel: un début d’année KNF dans la bonne humeur Hors des sentiers battus: chez KNF, le repas de Noël se nomme «repas annuel» et n’a pas lieu en décembre, mais en janvier ou en février. Cette année, c’était le vendredi 6 février. Au Restaurant Löwen d’Affeltrangen, nous avons fêté le succès des ventes de 2008 et trinqué en toute confiance à une année 2009 encore plus faste. Selon la tradition, les conjoints et partenaires étaient invités avec l’équipe des collaborateurs. Au total, 36 hôtes ont apprécié un délicieux menu, l’ambiance enjouée et la possibilité de discuter ensemble en toute familiarité, pour une fois loin du travail. En effet, ce repas annuel représente vraiment pour tous une occasion de se détendre et de se laisser choyer. Dans ce cadre respectable, nous avons aussi rendu honneur à nos jubilaires et leur avons remis des présents. Le couronnement de la soirée a été comme toujours le loto de KNF. Sur la table des prix – aussi selon la tradition – sont exposés les cadeaux (de Noël) que nous recevons de nos clients et fournisseurs. La dernière partie est particulièrement intéressante pour les gagnants du loto, car ils remportent la totalité des montants prélevés pour le jeu (nous payons 2 francs par carte). Cette année, la chance a été favorable à deux personnes: Bianca Brunner et Florian Muggli ont crié à la même seconde «loto» et se sont partagé la victoire ainsi que la coquette somme de 300 francs. «Le monde entier en parle. Donnez votre opinion. Faites-nous part de votre expérience.» Osant une comparaison hardie, nous avons mis en parallèle, en automne 2008 lors d’un mailing, l’iPhone avec notre nouveauté mondiale, la SC 920. Nous ne nous sommes pas contentés d’illustrer ce portable culte, mais en avons aussi fait le prix de notre concours. Markus Gschwind, CABB AG, Pratteln, en a fait l’expérience. Il est l’heureux gagnant de l’iPhone Apple d’une valeur de plus de 1000 francs. La bonne fée de KNF a tapé dans le mille, ainsi que le prouve la carte de remerciement de Markus: «La surprise a été complète! Un paquet de KNF est arrivé et cela, le dernier jour de travail avant les vacances de Noël. ‹Je n’ai pourtant rien commandé chez KNF›, a été ma première pensée en ouvrant le paquet. A mon grand étonnement, un iPhone est apparu. Au début, je n’en croyais pas mes yeux, mais la lettre d’accompagnement m’a confirmé que je ne rêvais pas: ‹Vous avez gagné à notre concours, félicitations! › J’aimerais faire part de ma gratitude à toute l’équipe de KNF et souhaite à tous une bonne santé et beaucoup de succès durant la nouvelle année.» Nous remercions toutes les participantes et tous les participants au concours, présentons nos cordiales félicitations à Markus Gschwind et lui souhaitons beaucoup de plaisir lors de l’utilisation de son iPhone et surtout, une excellente réception. ACHEMA: un objectif profitable, de près et de loin! Avec notre maison mère allemande, nous serons présents, du 11 au 15 mai à Francfort s. Main, à l’exposition spécialisée ACHEMA. Profitez de votre visite à cette exposition pour vous arrêter aux deux stands de KNF. Vous le savez bien: nous sommes toujours heureux de vous servir un petit rafraîchissement, de vous expliquer les finesses d’un appareil ou tout simplement de discuter avec vous. Du lundi au jeudi, vous trouverez Thomas Muggli au stand-laboratoire de KNF (stand D4-D5, halle 6.1) et du jeudi au vendredi, Christian Obrist. La présence de KNF à cette exposition est aussi pour vous l’occasion idéale d’examiner notre assortiment complet de pompes, dont notre vedette, la SC 920 avec sa télécommande révolutionnaire, ainsi que les pompes chauffées (stand KNF-OEM, halle 8, stand H10-11). Nous serions heureux de vous retrouver à l’ACHEMA. A très bientôt, à Francfort. Une visite, le jeudi 14 mai, est particulièrement intéressante: la devise du stand-laboratoire de KNF, à la halle 6.1 est «Suisse!», ce qui se reflétera bien sûr aussi sur l’offre culinaire de KNF. Il serait magnifique de pouvoir accueillir et régaler de nombreux clients et hôtes suisses à cette occasion! 10 11 Interne Les petits mondes de Larissa Dans le dernier notabene, vous avez déjà fait la connaissance de Larissa Rüegg, notre apprentie de commerce de 1re année. Le premier semestre de son apprentissage est presque achevé et Larissa nous emmène, en quatre chapitres, dans son quotidien et ce qui lui tient particulièrement à cœur. Classe «Le lundi et le mardi, j’ai cours à l’Ecole professionnelle de Wil. Je me réjouis toujours beaucoup de ces journées car l’ambiance avec mes collègues est très bonne. Malheureusement, nous avons beaucoup d’examens. En comptabilité, j’ai encore un peu de peine car c’est un sujet totalement nouveau pour moi. L’anglais est ma branche favorite. Le fait que Madame Bosshart soit ma professeure d’anglais me plaît particulièrement. Elle raconte toujours des histoires de son mari et nous facilite ainsi beaucoup l’apprentissage de la langue. En fait, j’aime aussi le français, mais notre maître n‘est pas drôle du tout. Il est beaucoup trop sévère.» Interne Vacances linguistiques de Tanja à Eastbourne, Angleterre Tanja Gähwiler, notre apprentie de commerce de 3e et dernière année, est partie une semaine pour élargir ses horizons linguistique, culturel et géographique. Elle en a profité pour effectuer un pas décisif quant à son avenir professionnel: le but de son voyage était en premier lieu d’obtenir un diplôme linguistique. Félicitations, dear Tanja! «En automne 2008, j’ai effectué un séjour linguistique à Eastbourne, en Angleterre. La ville compte environ 80 000 habitants et est située directement au bord de la mer. J’ai habité chez Monsieur et Madame Manktelow, un couple âgé très sympathique. La nourriture était excellente et j’ai eu beaucoup de chance à plus d’un titre. Les Manktelow sont partis avec moi en excursion, nous avons beaucoup parlé ensemble et ils ont corrigé mon anglais. Ils m’ont beaucoup appris et je les aime bien. Nous avons gardé le contact. «Les rochers ‹Seven sisters› sont un but d’excursion très appré cié. Je les ai visités le premier jour – au coucher du soleil, le spectacle est d’une beauté à couper le souffle.» Loisirs Monde des affaires «Lorsque j’ai commencé mon apprentissage, en août 2008, je n’étais pas très à l’aise. Tout était nouveau pour moi, et je ne savais jamais où trouver les choses ni ce qui m’attendait. Heureusement, ce sentiment s’est rapidement dissipé car tous mes collègues étaient très gentils avec moi. J’ai entendu de la part de beaucoup d’autres apprentis qu’ils se faisaient réprimander dans leur entreprise lorsqu’ils commettaient une erreur et qu’on ne leur expliquait presque rien. Chez nous, c’est exactement le contraire, ce que j’apprécie beaucoup: je ne dois pas craindre l’erreur et on m’explique tout en détail. C’est très bien! Parfois aussi, on m’oblige à me jeter à l’eau. Je trouve cela très bien car je peux apprendre beaucoup de mes erreurs, et ainsi je me souviens beaucoup mieux des successions de tâches! Actuellement, ce que je préfère est la saisie des clients et écrire de petites lettres. Je me débrouille déjà bien et avance rapidement. En revanche, de nouveaux travaux tels que le traitement des commandes me paraissent encore difficiles. Il faut faire attention à tant de détails! En ce moment, nous avons de nouveaux collaborateurs dans l’équipe. J’ai été très rassurée d’entendre qu’ils trouvaient aussi que la saisie des commandes est une chose difficile. J’aime moins m’occuper du classement. C’est un travail que je trouve ennuyeux.» «Comme je suis assise presque toute la journée au bureau, je fais beaucoup de sport pendant mes loisirs – mon occupation favorite! Le lundi et le mercredi, je vais à un entraînement de danse hip-hop et le jeudi, à Wallenwil, au shozindo qui est un sport de combat. Il y a environ une année, je me rendais chaque semaine chez Gallus Erni à Wil pour du saut équestre. J’aurais bien voulu continuer mais en ce moment, le temps me manque.» Journée favorite «Le vendredi est vraiment mon jour préféré. Le matin, nous faisons toujours une pause d’une demi-heure avec l’équipe de KNF au grand complet. Comme je suis responsable de la préparation des dix-heures, j’ai beaucoup à faire et le temps passe très vite. L’après-midi, je dois préparer le plan hebdomadaire. Etant donné que j’ai déjà compris comment cela fonctionne, j’ai beaucoup de plaisir. Le vendredi, nous arrêtons déjà le travail à 16 h et c’est le début du week-end!» «Je suis encore à mon poste de travail à Balterswil et essaie de me concentrer. Mais je suis impatiente et l’idée de partir le lendemain pour l’Angleterre que je ne connais pas est bien sûr très excitante.» Ce séjour linguistique a été proposé par l’école professionnelle à titre facultatif. Pour que je ne doive pas sacrifier cinq précieux jours de vacances, KNF m’a offert deux jours – afin de me récompenser de me lancer dans un tel examen difficile. Selon la note que j’obtiendrai – l’examen a lieu à fin mars – il se peut que quelques jours supplémentaires me soient octroyés. C’est le marché que j’ai passé avec Madame Muggli pour me motiver plus encore. L’école de langues nous prépare à l’examen BEC, avec des examens types, des conseils et des exercices oraux. BEC signifie Business English Certificates, un papier reconnu dans le monde entier. Pendant les loisirs, nous nous sommes déplacés pour visiter Londres et Brighton, faire du shopping, ce qui nous a permis d‘élargir et de tester nos connaissances d‘anglais. Cette semaine à Eastbourne m’a vraiment plu. J’ai fait de nombreuses découvertes et elle m’a permis d‘utiliser mon anglais au quotidien. Je retournerais avec plaisir à Eastbourne, à l’occasion d’un voyage.» «Le Big Ben et le château de la reine: même si pendant notre ex cursion à Londres nous n’avons pas pu voir grand-chose, c’était une journée passionnante. Notre guide James nous a raconté beaucoup d’anecdotes et montré des bâtiments historiques.» «Là, je suis photographiée par deux amies, alors que nous nous régalions d’une pizza à midi au bord de la mer. L’école n’était qu’à quelques minutes et même si ce n’était pas l’été, nous nous sommes bien amusées.» 12 Agenda Mars 2009 Rétrospective Mots croisés «Il est grand temps»: en plein dans le mille – cinq heureux gagnants ont réussi! 01.03 Dix ans chez KNF pour Judith Gutjahr 02.03 Anniversaire de Hans Brunner 08.03 Anniversaire d’Erica Evalet 09.03 Anniversaire de Sandra Schütz Avril 2009 01.04 Quinze ans chez KNF pour Roman Bosshart 19.04 Anniversaire de Judith Gutjahr Dans notre dernier notabene nous recherchions une citation de l’écrivain et éditeur suisse Emil Oesch, se rapportant au thème du temps. La solution correcte était «Au travail, prendre son temps, c‘est aussi prendre de l‘avance.» Nous sommes heureux du nombre des personnes qui ont pris le temps de participer à ce concours – à toutes et à tous, merci de votre participation! Parmi tous les envois qui nous sont parvenus avec la réponse correcte, nous avons tiré au sort cinq bons pour des livres d’une valeur de 30 francs chacun. Nous adressons nos vives félicitations à: Christine Barbey Hommel-Movomatic Suisse SA, Peseux Tom Gibbs M A C T C I V L I T P E P B O O P C O A R A N T B O G O P F H A R A A L R R E S E L A R I V M A C E A P E C U H L I S A U R B C H E P E A S B A U I E T M A E T O H L M V A O O M T U E R E S S E L J A S P E U L M A T H E N A N O T E S A M O U A Z E O S L E S O I D A U M C C R R I E M P M I E L E R T S B O B L A N C B A H U T C I I O D D T G E E T E R A R A I M U S I V E D E R M M E L A E C U L T H E O R E D I T E U R R R E F U L E O E P R O N I L D T A C E E U N I R S E L B T U R C D E C O R I S S U E G Solution: TRAVAIL, TEMPS‚ AVANCE Solution : TRAVAIL, TEMPS, Med Discovery SA, Plan-les-Ouates Guido Seitz B E C T G V A A E N O C C R A D O N E U G E L E R E T T A G E P A R E U R D E P I E P L I E A R A G A G E N E 'AVANCE 24.04 Anniversaire de Gerhard Germann Mai 2009 Du 11 au 15.05: stand à l’ACHEMA, au 29e congrès-exposition internationale de la technique chimique, de la protection de l’environnement et de la biotechnologie, Francfort-sur-leMain. Juin 2009 05.06 Grillades pour toute l’entreprise au Hackenberg, Balterswil 09.06 Anniversaire de Jolanda Kugler 09.06 Anniversaire de Roman Bosshart 10.06 Anniversaire de Claudia Muggli 25.06 Fête officielle de fin d’apprentissage de commerce pour Tanja Gähwiler Août 2009 Seitz Mess- und Steuertechnik, Berneck 06.08 Dernier jour de travail pour notre apprentie Tanja Gähwiler Michael Streuli 17.08 Anniversaire de Ruedi Blatter Karl Streuli AG, Rümlang Bruno Therrien Université de Neuchâtel, Institut de chimie, Neuchâtel 10.08 Entrée en service de Jaqueline Kägi, nouvelle apprentie de commerce 23.08 Anniversaire de Larissa Rüegg, apprentie de commerce 27/28/29.08 Week-end de planification de la direction Septembre 2009 19.9 Anniversaire de Urs von Ah Octobre 2009 01.10 Quinze ans chez KNF pour Monika Kägi 14.10 Anniversaire de Bruno Stella Martina Muggli et Mahmoud Abdellah se sont dit OUI pour la vie! En fin de période de rédaction, la bonne nouvelle est arrivée: Claudia et Tom Muggli sont désormais officiellement d’heureux beaux-parents! Et cela depuis le 30 janvier, jour des noces de leur fille Martina et de Mahmoud Abdellah à l’Etat civil de Münchwilen. Désormais, ils suivent leur parcours ensemble, avec la bénédiction officielle. Toute l’équipe de KNF souhaite beaucoup de bonheur au jeune couple! Impressum notabene, lateinisch (nota bene), «notez bien»; mémento notabene est le magazine pour la clientèle de KNF NEUBERGER AG, qui paraît en allemand et en français. KNF NEUBERGER AG, Stockenstrasse 6, 8362 Balterswil Tél. 071 971 14 85, [email protected], www.knf.ch Parution: Tirage par édition: Textes: Correction/lecture: Adaptation française: Layout/graphisme: Imprimerie 2x par année 2300 exemplaires …text, Elgg Ringier AG Specter, Zurich Catherine Vallat, Grandval (français) Hélène Apel, Turgi Strichpunkt GmbH, Winterthour Ernst Schoop AG, Arbon