Langzeitlieferantenerklärung für Waren, ohne
Transcription
Langzeitlieferantenerklärung für Waren, ohne
Langzeitlieferantenerklärung für Waren, ohne Präferenzursprungseigenschaft (Gem. Beschluss des. gem. EWR-Ausschusses Nr. 136/2005 v. 21.10.2005) Long-term supplier’s declaration for products not having preferential origin status Déclaration à long terme du fournisseur concernant les produits n’ayant pas le caractère originaire à titre préférentiel Der Unterzeichner, Lieferant der in dem beigefügten Papier aufgeführten Waren, ) I, the undersigned, supplier of the goods covered by this document, which are regularly sent to ____________________1 , declare, that: Je soussigné, fournisseur des marchandises énumérées dans le présent document, qui font l’objet d’envois réguliers à ___________1), déclare que: die regelmäßig geliefert werden an _____________________________________________________ 1) , erklärt: 1. Die nachstehenden Vormaterialien ohne Präferenzursprungseigenschaft wurden in der Gemeinschaft zur Herstellung dieser Waren verwendet: The following materials which do not have preferential originating status have been used in the Community to produce these goods: Les matières figurant ci-après, qui n’ont pas le caractère originaire à titre préférentiel, ont été utilisées dans la Communauté pour produire les marchandises en question: Bezeichnung der gelieferten Waren 2) Description of goods supplied Désignation des marchandises fournies Bezeichnung der verwendeten Vormaterialien ohne Ursprungseigenschaft Description of non-originating materials used Désignation des matières non originaires utilisées HS-Position der verwendeten Vormaterialien ohne Ursprungseigenschaft3) HS heading of non-originating materials used Position SH des matières non originaires utilisées Wert der verwendeten Vormaterialien ohne Ursprungseigenschaft4) Value of non-originating materials used Valeur des matières non originaires utilisées Gesamtwert: Total: Total: 2. Alle anderen in der Gemeinschaft zur Herstellung dieser Waren verwendeten Waren haben ihren Ursprung in _______________ (5) und entsprechen den Ursprungsregeln für den Präferenzverkehr mit_________________(6). All the other materials used in the Community to produce these goods originate in ….(5) and satisfy the rules of origin governing preferential trade with ….(6), and Toutes les autres matières utilisées dans la Communauté pour produire les marchandises en question sont originaires de ….(5) et satisfont aux règles d´origine régissant les échanges préférentiels avec ….(6), et Der Unterzeichner erklärt außerdem: (7) I declare that: (7) déclare ce qui suit: (7) Kumulierung angewendet mit _______________________________________(Name des Landes/der Länder) Cumulation applied with Cumul appliqué avec Keine Kumulierung angewendet (name of the country/countries) (nom du/des pays) No cumulation applied Aucun cumul appliqué Diese Erklärung gilt für alle Sendungen dieser Waren im Zeitraum vom _____________bis _____________8). This declaration is valid for all further shipments of these products dispatched from …........to………....8) La présente déclaration vaut pour tous les envois ultérieurs de ces produits effectués de …….vers… .8) Der Unterzeichner verpflichtet sich, ______________________umgehend zu unterrichten, wenn diese Erklärung ihre Geltung verliert. Er verpflichtet sich, den Zollbehörden alle von ihnen zusätzlich verlangten Belege zur Verfügung zu stellen. I undertake to inform ………………………. immediately if this declaration is no longer valid. I undertake to make available to the customs authorities any further supporting documents they require: Je m’engage à informer …………………. immédiatement si la présente déclaration n’est plus valable. Je m’engage à fourmir aux autorités douanières toutes les preuves complémentaires qu’elles requièrent. _______________________________________________________________________________________ Ort und Datum, Name und Stellung in der Firma sowie deren Bezeichnung und Anschrift. Unterschrift. (9-11) Place and date, Name and function, name and address of company, Signature. (9-11) Lieu et date, Nom et fonction, nom et adresse de l´entreprise, Signature. (9-11) 1) bis 11) Erläuterungen siehe Rückseite