Langzeit-Lieferantenerklärung für Waren mit
Transcription
Langzeit-Lieferantenerklärung für Waren mit
Langzeit-Lieferantenerklärung für Waren mit Präferenzursprungseigenschaft nach der Verordnung (EG) Nr. 1207/2001 Long-term supplier’s declaration for products having preferential origin status Déclaration à long terne du fournisseur concernant les produit ayant le caractère originaire à titre préférentiel ERKLÄRUNG / DECLARATION / DÉCLARATION Der Unterzeichner erklärt, dass die nachstehend bezeichneten Waren, gem. beiliegender TrumaTeileaufstellung, die regelmäßig an die Firma I, the undersigned, declare that the goods described in our part list (attachment) Je soussigné déclare que les marchandises décrites ci-après (regarde notre liste avec touts les produits) Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG, Wernher-von-Braun-Str. 12, 85640 Putzbrunn geliefert werden, Ursprungszeugnisse der Europäischen Gemeinschaft sind und den Ursprungsregeln für den Präferenzverkehr mit which are regularly supplied to : originate in : and satisfy the rules of origin governing preferential trade with : qui font l’objet d’envois réguliers à : sont originaires de : et satisfont aux règles d’origine régissant les échanges préférentiels avec : AL - Albanien AND - Andenstaaten (=CO, PE) BA - Bosnien Herzegowina CAF - Cariforum Staaten CAM - Zentralamerika (=HN, NI, PA, CR, SV, GT) CH - Schweiz CL - Chile CM - Kamerun DZ - Algerien EG - Äypten ESA - Staaten (=MG, MU, SC, ZW ohne KM, ZM) FO - Färoer GE - Georgien IL - Israel IS - Island JO - Jordanien KR - Südkorea LB - Libanon LI - Lichtenstein MA - Marroko ME - Montenegro MD- Moldau MK - Mazedonien MX - Mexiko NO - Norwegen PS - Palästinensische Gebiete TN - Tunesien TR - Türkei WPS - West-Pazifik (=FJ, PG) XC - Ceuta XL - Melilla XS / RS - Serbien ZA - Südafrika entsprechen. Er erklärt Folgendes: I declare that: Je déclare ce qui suit: Kumulierung angewendet mit Cumulation applied with : Cumul appliqué aves : (Name des Landes/ der Länder) (name of the country/ countries) (nom du/ des pays) Keine Kumulierung angewendet No cumulation applied Aucun cumul appliqué Diese Erklärung gilt für alle weiteren Sendungen dieser Waren im Zeitraum 01.01.2015 31.12.2015 vom bis This declaration is valid for all further shipments of these products dispatched from: : to : La présente déclaration vaut pour tout les envois ultérieurs de ces effectués de : : à : Der Unterzeichner verpflichtet sich, die Firma Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG umgehend zu unterrichten, wenn diese Erklärung ihre Geltung verliert. Er verpflichtet sich, den Zollbehörden alle zusätzlich geforderten Belege zur Verfügung zu stellen. I undertake to inform : immediately if this declaration is no longer valid. I undertake to make available the customs authorities any further supporting documents they require. Je m’engage à former : immédiatement si la présente déclaration n’est plus valable. Je m’engage à fournir aux autorités douanières toutes preuves complémentaires qu’elles jugeront nécessaires. Ort, Datum, Name und Stellung in der Firma sowie deren Namen und Anschrift, Unterschrift Place and date, name and position, name and address of company, signature : Lieu et date, nom et fonction, nom et adresse de l’entreprise, signature : TEILEAUFSTELLUNG unsere Sachnummer Bitte ausfüllen! Bezeichnung Ursprungland *) ( .....................................................den, Ort ) ........................................ Datum ................................................................................................... Name und Stellung in der Firma, Name und Anschrift der Firma ................................................ Unterschrift Zolltarifnummer