imagesfromfrance
Transcription
imagesfromfrance
imagesfromfrance th 7 edition 15 - 20 February 2010 Nommé 9 fois aux Césars 2009, le film a remporté 7 Césars, dont celui du Meilleur Film Winner of 7 Awards at 2009 César Awards including Best Film, Best Actress, Best Scenario Séraphine retrace la vie de Séraphine Louis, dite Séraphine de Senlis (1864-1942), artiste peintre dont les toiles fleuries sont souvent rapprochées de l’art naïf. Martin Provost's film tells the little-known story of the artist Seraphine de Senlis who toils as a housekeeper for a German art dealer while furtively painting. The employer discovers her talent and begins purchasing and championing her work. A 40 ans, François a tout pour être heureux, une famille, un travail, des amis. Mais un tragique évènement au sein de son entreprise va remettre en question les principes qui régissaient sa vie. François saura-t-il se réveiller et refuser ce qu’il juge maintenant intolérable? A decent job, a pleasant wife and a good son. François Durrieux should have been a happy man. Even though banal, life could have continued as it is was forever. However a tragic event at work shifts the fragile balance of his life. A l’époque où les Rolling Stones chantaient ‘Lady Jane’, trois amis d’enfance distribuaient des fourrures volées à toutes les ouvrières de leur quartier. Ils cessèrent leurs cambriolages après avoir tué un bijoutier et, pour se faire oublier, ne se virent plus jusqu’au jour où le fils de Muriel est enlevé... La bande se reforme alors pour réunir l’argentthe When deRolling la rançon. Stones were singing ‘Lady Jane’, three childhood friends were stealing fur coats to distribute to workers in Marseille. On killing a jeweler, the trio disbanded, coming together again in time of need when one of the friend’s son is kidnapped. Libéré par la justice, Thierry Chartier a été ordonné par le tribunal de vivre avec sa grand-mère. Or, suite à un accident dans lequel une personne a été tuée, il est accusé du meurtre. Après une libération conditionnelle, il retourne chez ses parents. Témoins et accusé d’une autre meurtre, Thierry a une seule option : fuir et vivre une vie clandestine. Released from judicial care, Thierry Chartier is ordered by the court to live with his grandmother . But following an accident in which someone is killed, he is charged for being an accessory to murder. Granted parole, he returns to live with his parents. But he witnesses a murder and is accused of it. Thierry has only one option: to flee and live clandestinely. C’est l’histoire d’un Parisien qui est malade et qui se demande s’il va mourir. Son état lui donne un regard neuf et différent sur tous les gens qu’il croise. Le fait d’envisager la mort met soudainement en valeur la vie, la vie des autres et celle de la ville toute entière. Waiting for a heart transplant that could save his life, Pierre begins to see the world around him in a new light. He watches life in the city move on in a joyous tangle of encounters and emotions. Séance spécial enfant / Special children’s show Comme tous les enfants de son âge, Arthur est fasciné par les histoires que lui raconte sa grand-mère pour l’endormir: ses rêves sont peuplés de tribus africaines et d’inventions incroyables, tirées d’un vieux grimoire, souvenir de son grand-père mystérieusement disparu dans quatre ans. Un univers féerique et fantastique! Arthur is a wide-eyed ten -yr old whose vivid imagination is fueled by the colorful bedtime stories his grandmother reads to him each night. His dreams are filled with images of African tribes and the remarkable inventions detailed in the enigmatic book that his grandfather left behind after mysteriously disappearing four years ago. Alliance Française auditorium - Entrance free Loita/Monrovia Streets, Tel. 340054/79, Email: [email protected]