LCD Monitor

Transcription

LCD Monitor
2-593-389-29 (1)
LCD Monitor
Mode d’emploi
LMD-9050
LMD-9030
LMD-9020
© 2005 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la
pluie ou à l’humidité.
Des courants de hautes tensions dangereuses
sont présents à l’intérieur de cet appareil. Ne
pas ouvrir le coffret. Confier l’entretien de cet
appareil exclusivement à un personnel qualifié.
Dans le cas d’une défaillance ou de nécessité
d’entretien, consulter un revendeur Sony autorisé.
Cet appareil contient des substances susceptibles de
causer une pllution de l’environnement si elles sont
éliminées de façon non conforme. Consultez votre
bureau local de préservation de l’environnement pour
savoir comment vous débarrasser de cet appareil.
AVERTISSEMENT
CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA TERRE.
AVERTISSEMENT
Cet appareil ne dispose pas d’un commutateur
d’alimentation principal.
Lorsque vous installez l’appareil, incorporez un
dispositif de déconnexion accessible dans le câblage fixe
ou branchez le cordon d’alimentation à une prise de
courant située près de l’appareil et facilement
accessible.
En cas d’incident pendant le fonctionnement de
l’appareil, actionnez le dispositif de déconnexion afin de
le mettre hors tension ou débranchez le cordon
d’alimentation.
Pour les clients européens
Ce produit portant la marque CE est conforme à la fois
à la Directive sur la compatibilité électromagnétique
(EMC) et à la Directive sur les basses tensions émises
par la Commission de la Communauté Européenne.
La conformité à ces directives implique la conformité
aux normes européennes suivantes:
• EN60950-1 : Sécurité des produits
• EN55103-1 : Interférences électromagnétiques
(émission)
• EN55103-2 : Sensibilité électromagnétique
(immunité)
Ce produit est prévu pour être utilisé dans les
environnements électromagnétiques suivants:
E1 (résidentiel), E2 (commercial et industrie légère),
E3 (urbain extérieur) et E4 (environnement EMC
contrôlé, ex. studio de télévision).
Pour les clients en Europe
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1
Konan, Minato-ku, Tokyo, Japon.
Le représentant autorisé pour EMC et la sécurité des
produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute
question concernant le service ou la garantie, veuillez
consulter les adresses indiquées dans les documents de
service ou de garantie séparés.
ATTENTION
Danger d’explosion si la batterie n’est pas remplacée
correctement. Remplacez-la uniquement avec le même
type ou un type équivalent.
Cet appareil ne doit pas être exposé au dégouttement ou
aux éclaboussures. Aucun objet rempli de liquide, un
vase par exemple, ne doit être placé sur l’appareil.
Avertissement concernant le raccordement au secteur
Utilisez un cordon d’alimentation adapté à la tension secteur.
Etats-Unis, Canada
Europe
continentale
Royaume-Uni, Irlande,
Australie, NouvelleZélande
Type de fiche
VM0233
COX-07/636
_ 1)
Extrémité femelle
VM0089
COX-02/VM0310B
VM0303B
Type de cordon
SVT
H05VV-F
CEE(13)53rd (O, C)
Intensité et tension
nominales
10A/125V
10A/250V
10A/250V
Certification de
sécurité
UL/CSA
VDE
VDE
1) Utilisez une fiche présentant les valeurs nominales appropriées et conforme à la réglementation locale en vigueur.
2
Table des matières
Précautions d’emploi ............................................. 4
Sécurité ............................................................... 4
Installation .......................................................... 4
Manipulation de l’écran à cristaux liquides ....... 4
Tube fluorescent ................................................. 4
Nettoyage ........................................................... 4
Remballage ......................................................... 5
Montage en rack ................................................. 5
Erreur de ventilateur ........................................... 5
Caractéristiques ..................................................... 5
Emplacement et fonction des composants et
commandes ............................................................. 7
Panneau avant ..................................................... 7
Signaux d’entrée et paramètres réglables/
de réglage ......................................................... 9
Panneau arrière ................................................. 10
Montage en rack .................................................. 12
Sources d’alimentation ........................................ 12
Raccordement de l’adaptateur secteur ou
du pack de batteries ........................................ 12
Raccordement du cordon d’alimentation ......... 13
Sélection des réglages par défaut ....................... 13
Sélection de la langue de menu ........................... 15
Utilisation du menu ............................................. 16
Réglage au moyen des menus ............................. 17
Paramètres ........................................................ 17
Ajustement et changement des réglages ........... 18
Menu STATUT ............................................ 18
Menu TEMP/BAL COULEUR.................... 18
Menu CONTROLE UTIL ............................ 18
Menu CONFIG UTILISAT ......................... 19
Menu TELECOMMANDE PARALL ......... 22
Menu INVALID DE TOUCHE ................... 22
Guide de dépannage ............................................ 23
Spécifications ........................................................ 23
Dimensions ........................................................... 27
A propos de ce manuel
Les instructions contenues dans ce manuel concernent
les trois modèles suivants :
• LMD-9050
• LMD-9030
• LMD-9020
Les illustrations utilisées pour les explications
concernent le modèle LMD-9050.
Toutes les différences de spécifications sont indiquées
clairement dans le texte.
3
Précautions d’emploi
Sécurité
• Ne branchez l’appareil que sur une source
d’alimentation conforme aux directives de la section
« Spécifications ».
• Une plaque signalétique indiquant la tension de
fonctionnement, la consommation électrique, etc. est
apposée sur le bas de l’appareil.
• Si du liquide ou un objet quelconque venait à pénétrer
dans le châssis, débranchez l’appareil et faites-le
vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre
en service.
• Ne posez pas et ne laissez pas tomber des objets lourds
sur le cordon d’alimentation. Si le cordon
d’alimentation est endommagé, mettez
immédiatement l’appareil hors tension. Il est
dangereux d’utiliser l’appareil avec un cordon
d’alimentation endommagé.
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous
n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant plusieurs
jours.
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise
secteur en saisissant la fiche, pas en tirant le cordon.
• La prise secteur doit se trouver à proximité de
l’appareil et être facile d’accès.
Installation
• Assurez une circulation d’air adéquate afin d’éviter
toute surchauffe interne.
Ne placez pas l’appareil sur des surfaces textiles
(tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de rideaux ou
de draperies susceptibles d’obstruer les orifices de
ventilation.
• Ne placez pas l’appareil à proximité de sources de
chaleur comme des radiateurs ou des conduits d’air ou
dans des endroits exposés au rayonnement direct du
soleil, à des poussières excessives, à des vibrations
mécaniques ou à des chocs.
Manipulation de l’écran à cristaux
liquides
• L’écran LCD intégré à cet appareil est fabriqué avec
une technologie de haute précision, ce qui permet
d’obtenir un taux d’au moins 99,99% de pixels qui
fonctionnent. Ainsi, un infime pourcentage de pixels
peut être « bloqué », c’est à dire toujours éteint (noir),
toujours éclairé (rouge, vert ou bleu), ou clignotant.
En outre, après une longue période d’utilisation, en
raison des caractéristiques physiques de l’afficheur à
cristaux liquides, de tels pixels « bloqués » peuvent
4
Précautions d’emploi
•
•
•
•
•
apparaître spontanément. Ces problèmes ne sont pas
graves.
Ne laissez pas l’écran LCD exposé au soleil. Faites
attention si vous le placez près d’une fenêtre.
Ne poussez ou ne rayez pas l’écran LCD du moniteur.
Ne posez pas d’objets lourds sur l’écran LCD. Il
risquerait de ne plus être uniforme.
Si le moniteur est utilisé dans un endroit froid, les
lignes horizontales ou une image résiduelle peuvent
apparaître sur l’écran. Il ne s’agit pas d’une anomalie.
Lorsque le moniteur chauffe, l’écran redevient
normal.
Si une image comme le cadre d’une image divisée ou
un code temporel, ou une image fixe est affichée
pendant un certain temps, une image résiduelle peut
rester à l’écran, superposée comme une image
fantôme.
L’écran et le châssis chauffent pendant l’utilisation du
moniteur. Il ne s’agit pas d’une anomalie.
Tube fluorescent
Un tube fluorescent conçu spécialement est installé
comme dispositif lumineux du moniteur. Si l’écran LCD
s’assombrit, devient instable ou ne s’allume pas,
consultez votre revendeur Sony.
Nettoyage
Avant le nettoyage
Veillez à débrancher le cordon d’’alimentation de la
prise de courant alternatif.
Nettoyage de l’écran
La surface de l’écran a été soumise à un traitement
spécial, destiné à réduire la réflexion de la lumière.
Un entretien incorrect peut réduire les performances de
l’écran. Veillez à ce qui suit :
• Passez un chiffon doux (chiffon de nettoyage ou pour
vitres) sur l’écran, sans frotter.
• Eliminez les taches tenaces avec un chiffon (chiffon de
nettoyage ou pour vitres) légèrement imprégné d’eau.
• N’utilisez jamais de solvants tels que l’alcool, le
benzène, les diluants ou les détergents acides, alcalins
ou abrasifs, ni un chiffon de nettoyage chimique, car
ils risqueraient d’endommager l’écran.
Nettoyage du boîtier
• Nettoyez le boîtier avec un chiffon doux et sec.
Eliminez les taches tenaces avec un chiffon
légèrement imprégné d’une solution détergente
neutre, puis essuyez avec un chiffon doux sec.
• L’utilisation d’alcool, de benzène, ou d’insecticide
risque d’endommager la finition du boîtier ou
d’effacer les instructions indiquées sur ce dernier.
N’utilisez pas ce type de produits chimiques.
• Si vous frottez le boîtier avec un chiffon sale, vous
risquez de le griffer.
• Si le boîtier reste longtemps en contact avec un produit
à base de caoutchouc ou de résine vinylique, il est
possible que la finition du boîtier se détériore ou que
le revêtement se détache.
Remballage
Ne jetez pas le carton et les matériaux d’emballage. Ils
constituent un réceptacle idéal pour le transport de
l’appareil.
Montage en rack
Laissez un espace vide au-dessus et au-dessous du
moniteur pour garantir une circulation d’air suffisante
ou installez un ventilateur pour conserver les
performances du moniteur.
Si vous avez des questions concernant cet appareil,
contactez votre revendeur Sony agréé.
Erreur de ventilateur
Le ventilateur permettant le refroidissement de
l’appareil est du type intégré. Lorsque le message
« ERREUR DE VENTILATEUR » s’affiche, coupez
l’alimentation et contactez votre revendeur Sony agréé.
Caractéristiques
Panneau LCD à luminosité élevée
Ce moniteur utilisant une technologie de luminosité et de
contraste élevés et à large angle de vue, il peut être utilisé
dans des conditions de luminosité variées. Pour
l’utilisation à l’extérieur, utilisez le capuchon de détection
d’éclairage, la protection de connecteur et la poignée de
transport (kit Sony VF-509 monitor ENG en option).
Moniteurs montés en rack
Les modèles LMD-9050, LMD-9030 et LMD-9020
peuvent être installés dans un rack 19 pouces standard à
l’aide du support de fixation de rack en option MB-525.
Ceci est primordial où l’espace est crucial dans les
véhicules de transport bondés.
Support de moniteur
Vous pouvez régler l’affichage du moniteur à 90 degrés
à l’aide du support.
Moniteur léger et mince/fonction de montage
d’adaptateur secteur
La conception du moniteur réduit son poids et la place
qu’il nécessite dans un véhicule de transport. Un
adaptateur secteur peut également être installé à l’arrière
de l’appareil afin de faciliter son utilisation.
Voyant signal tricolore
Le voyant signal s’allume en rouge, vert ou ambre afin
de contrôler chaque image d’entrée et de vérifier le
mode de passage à l’antenne.
Haut-parleur mono
Le moniteur dispose d’un haut-parleur mono pour la
reproduction du son.
Deux systèmes de couleur disponibles
Le moniteur peut afficher les signaux NTSC et PAL en
branchant cet appareil. Le système de couleur approprié
est sélectionné automatiquement.
Mode bleu seulement
En mode bleu seulement, l’élément bleu du signal
d’entrée est affiché. Ce mode est adapté pour les
réglages de chrominance et de phase et pour le
monitorage du bruit du magnétoscope.
Connecteurs d’entrée SDI (HD/D1-SDI) (pour
LMD-9050/9030)
Le signal HD-SDI (LMD-9050) ou le signal D1-SDI
(LMD-9050/9030) de l’équipement vidéo est entré.
Connecteurs d’entrée RVB analogique/
composante
Des signaux composant ou RVB analogiques issus de
l’équipement vidéo peuvent être entrés par ces
connecteurs.
Caractéristiques
5
Connecteurs d’entrée Y/C
Le signal vidéo, divisé en signal de luminance (Y) et signal
de chrominance (C), peut être entré par ce connecteur.
Entrée de synchronisation externe
Si la touche EXT SYNC est en position ON (marche),
l’appareil peut utiliser le signal de synchronisation
fourni par un générateur de synchronisation externe.
Terminaison automatique (connecteur avec
marque seulement)
Le connecteur d’entrée a une terminaison interne de
75 ohms lorsque rien n’a été branché sur le connecteur
de sortie. Si un câble est branché sur le connecteur de
sortie, la borne interne est automatiquement libérée et
les signaux entrés au connecteur d’entrée sont transmis
au connecteur de sortie (boucle).
Sélection de la température de couleur et du
mode gamma
Vous pouvez sélectionner deux réglages de température
de couleur (haut et bas) et cinq réglages de mode
gamma. Vous pouvez aussi régler la valeur appropriée
de température de couleur.
Réglage de l’aspect
Vous pouvez régler le moniteur en mode d’affichage 4:3
ou 16:9 en fonction du signal vidéo d’entrée.
Différents marqueurs
Affiche les limites de cadre comme le marqueur central,
etc. et accepte les différents rapports d’aspect de films.
Réglage du balayage
Vous pouvez régler le format d’affichage sur le mode de
sur-balayage 0%/5%, sous-balayage -3% ou zoom.
Menus à l’écran
Vous pouvez effectuer les réglages appropriés (selon le
système connecté) au moyen des menus à l’écran.
Fonction d’invalidation de touche
Vous pouvez neutraliser une touche pour éviter les
mauvaises manipulations.
Sélection de la langue d’affichage
Vous pouvez sélectionner une des sept langues
suivantes : anglais, allemand, français, italien, espagnol,
japonais et chinois.
Fonction de télécommande externe
Vous pouvez sélectionner directement le signal d’entrée,
l’aspect, etc. au moyen de l’équipement raccordé à la
borne PARALLEL REMOTE.
6
Caractéristiques
Fonctionnement à pile :
Vous pouvez faire fonctionner cet appareil pendant
environ trois heures avec le pack de batteries au
lithiumion BP-L40A ou pendant environ 4,5 heures avec
le BP-L90A.
Emplacement et fonction des composants et
commandes
Panneau avant
LMD-9050/9030
2
3
4
5
6
7
APERTURE
BRIGHT
CHROMA
PHASE
CONTRAST
VOLUME
8
9
RESET
MENU
POWER
LINE A
1
RGB/
LINE B COMPONENT SDI-1
SDI-2
EXT
SYNC
SCAN
ASPECT MARKER
BLUE
ONLY
MONO
ENTER
KEY INHIBIT
qs qd qf qg qh qj qk ql w; wa ws
wd
LMD-9020
2
3
4
5
6
7
APERTURE
BRIGHT
CHROMA
PHASE
CONTRAST
VOLUME
8
9
RESET
MENU
POWER
LINE A
RGB/
LINE B COMPONENT
EXT
SYNC
SCAN
ASPECT MARKER
BLUE
ONLY
MONO
ENTER
KEY INHIBIT
qs qd qf
0
qj qk ql w; wa ws
wd
qa
a Voyant signal
La couleur du voyant signal permet de vérifier l’état du
moniteur.
Le voyant signal s’allume en rouge, vert ou ambre en
fonction des signaux d’entrée qu’il reçoit.
e Commande PHASE
Ajuste la tonalité des couleurs.
Tournez cette commande dans le sens des aiguilles
d’une montre pour rendre le ton de chair verdâtre ou
dans le sens inverse pour le rendre violacé.
b Commande APERTURE
Ajuste la netteté de l’image.
Tournez cette commande dans le sens des aiguilles
d’une montre pour augmenter la netteté ou dans le sens
inverse pour la diminuer.
f Commande CONTRAST
Ajuste le contraste de l’image.
Tournez cette commande dans le sens des aiguilles
d’une montre pour augmenter le contraste ou dans le
sens inverse pour le diminuer.
c Commande BRIGHT (luminosité)
Ajuste la luminosité de l’image.
Tournez cette commande dans le sens des aiguilles
d’une montre pour augmenter la luminosité ou dans le
sens inverse pour la diminuer.
g Commande VOLUME
Tournez la commande dans le sens des aiguilles d’une
montre pour augmenter le volume ou dans le sens
inverse pour le diminuer.
d Commande CHROMA
Ajuste l’intensité des couleurs.
Tournez cette commande dans le sens des aiguilles
d’une montre pour augmenter l’intensité des couleurs ou
dans le sens inverse pour la diminuer.
h Touches d’exécution du menu
Affiche ou règle le menu à l’écran.
Touches (fléchées) M/m/</,
Sélectionnez le menu ou effectuez divers réglages.
Emplacement et fonction des composants et commandes
7
Touche MENU
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu à
l’écran.
Appuyez à nouveau sur cette touche pour désactiver
le menu.
Touche RESET
Appuyez sur cette touche pour rétablir la valeur
d’origine d’un paramètre. Cette touche fonctionne
lorsque le paramètre de menu en question est
affiché sur l’écran.
Touche ENTER
Appuyez sur cette touche pour confirmer une
sélection dans le menu.
i Commutateur et témoin d’alimentation
POWER
Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous
tension. L’indicateur s’allume en vert. Appuyez de
nouveau sur cette touche pour le mettre hors tension.
L’indicateur s’allume en couleur ambre en mode
d’économie d’énergie.
j Support
Vous pouvez régler l’affichage du moniteur par 90 degrés à
l’aide du support (voir « Utilisation du support » à la
page 8).
k Haut-parleur
Transmet le signal audio sélectionné par la touche de
sélection d’entrée sur le panneau avant.
Lorsque le casque d’écoute est raccordé, le son n’est pas
transmis.
La touche EXT SYNC est active lorsque les signaux
composants/RVB sont entrés.
r Touche de sélection SCAN
Vous pouvez modifier le format de balayage de l’image.
Lorsque vous appuyez sur la touche, le format de
balayage bascule entre le mode de balayage normal (surbalayage 5%), sous-balayage -3%, balayage zéro ou
zoom sélectionné dans le menu (voir page 20).
s Touche de sélection ASPECT
Règle le rapport d’aspect de l’image (4:3 ou 16:9).
t Touche MARKER
Appuyez sur cette touche pour afficher un marqueur de
zone.
u Touche BLUE ONLY
Appuyez sur cette touche pour éliminer les signaux
rouge et vert. Le signal bleu uniquement est affiché à
l’écran. Ceci facilite les réglages de chrominance et de
phase et l’observation du bruit de magnétoscope.
v Touche MONO
Appuyez sur cette touche pour afficher une image
monochrome. Pour remettre le moniteur en mode
couleur, appuyez de nouveau sur la touche.
w Témoin KEY INHIBIT
Lorsque la fonction d’invalidation de touche fonctionne,
le témoin s’allume.
Pour la fonction d’invalidation de touche, reportez-vous
à « Menu INVALID DE TOUCHE » à la page 22.
Utilisation du support
l Touche LINE A
Appuyez sur cette touche pour commander le signal à
travers les connecteurs d’entrée LINE A.
m Touche LINE B
Appuyez sur cette touche pour commander le signal à
travers les connecteurs d’entrée LINE B.
n Touche RGB/COMPONENT
Appuyez sur cette touche pour commander le signal à
travers les connecteurs d’entrée RGB/COMPONENT.
o Touche SDI-1 (pour LMD-9050/9030)
Appuyez sur cette touche pour commander le signal en
provenance du connecteur SDI IN-1.
p Touche SDI-2 (pour LMD-9050/9030)
Appuyez sur cette touche pour commander le signal en
provenance du connecteur SDI IN-2.
q Touche EXT SYNC (synchronisation externe)
Appuyez sur cette touche pour faire fonctionner
l’appareil sur un signal de synchronisation externe via le
connecteur EXT SYNC IN.
8
Emplacement et fonction des composants et commandes
11.5˚
Sortez le support en le tirant
vers l’arrière.
Signaux d’entrée et paramètres
réglables/de réglage
Signal d’entrée
Paramètre
Vidéo, Y/C
N&B
Composants
RVB
SDI
SD
HD
SD
HD
D1*
3
HD*4
CONTRASTE*1
a
a
a
a
a
a
a
a
LUMINOSITE*1
a
a
a
a
a
a
a
a
CHROMA*1
a
a
a
×
×
×
APERTURE
a
a
a
a
×
×
×
a
×
×
×
×
a
a(NTSC)
×
×
a
a
TEMP COUL
a
a
a
a
a
a
a
a
NETTETE V
a
a
a
a
×
×
a
NIVEAU COMP
×
×
a(480/60I)
REGLAGE NTSC
a(NTSC)
a(480/60I)
×
×
×
×
×
×
×
×
a
MATRICE*2
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
GAMMA
a
a
a
a
a
a
a
a
SYNCHRO EXT.
×
×
a
a
a
a
×
×
BALAYAGE
a
a
a
a
a
a
a
a
ASPECT
a
a
a
×
a
×
a
×
REPERE
a
a
a
a
a
a
a
a
BLEU SEUL
a
a
a
a
a
a
a
MONO
a
×
×
a
a
×
×
a
a
MODE ECO
a
a
a
a
a
a
a
a
PHASE*
1
*1 Le réglage de REGLAGE SECONDAIRE est
identique.
*2 Lorsqu’un signal composant (480/60I ou 480/60P)
est entré et le paramètre NIVEAU COMP est sur
SMPTE, ce paramètre est commutable.
*3 Disponible pour le modèle LMD-9050/9030
*4 Disponible pour le modèle LMD-9050 uniquement
a : Réglable/peut être réglé
× : Non réglable/ne peut être réglé
Emplacement et fonction des composants et commandes
9
Panneau arrière
LMD-9020
LMD-9050/9030
1
2
1
3
2
3
LINE B
VIDEO
LINE A
LINE A
Y/C
IN
IN
LINE A
LINE B
VIDEO
VIDEO
Y/C
IN
IN
IN
Y/C
IN
LINE B
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
IN
OUT
OUT
IN
OUT
OUT
OUT
OUT
OUT
OUT
AUDIO IN
G/Y
IN
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO IN
RGB/COMPONENT
R/PR
B/PB
IN
IN
G/Y
RGB/COMPONENT
B/PB
R/PR
IN
IN
EXT SYNC
IN
AUDIO IN
AUDIO
AUDIO OUT
PARALLEL REMOTE
G/Y
IN
HEADPHONES
i
RGB/COMPONENT
B/PB
R/PR
IN
IN
EXT SYNC
IN
IN-1
4
6 78
4
AUDIO IN
AUDIO
AUDIO OUT
AUDIO IN
EXT SYNC
IN
IN
AUDIO IN
OUT
IN-1
AUDIO
AUDIO OUT
PARALLEL REMOTE
AUDIO IN
PARALLEL REMOTE
HEADPHONES
i
SDI(HD/D1-SDI)
MONITOR OUT
IN-2
HEADPHONES
i
SDI(HD/D1-SDI)
IN-2
MONITOR OUT
5
*1
6 78
9
a Connecteurs LINE A IN/OUT
Connecteurs d’entrée pour un signal séparé Y/C ou pour
un signal vidéo composite, leurs connecteurs de sortie
en boucle et un connecteur d’entrée pour un signal
audio.
Appuyez sur la touche LINE A sur le panneau avant
pour commander le signal d’entrée à travers ces
connecteurs.
Si vous entrez des signaux à la fois dans Y/C IN et
VIDEO IN, le signal entré dans Y/C IN est sélectionné.
Y/C IN/OUT (mini DIN à 4 broches)
Il s’agit des connecteurs d’entrée/sortie pour un
signal séparé Y/C. Raccordez-les aux connecteurs
d’entrée/sortie séparés Y/C d’un équipement tel
qu’un magnétoscope, une caméra vidéo ou un autre
moniteur.
VIDEO IN/OUT (BNC)
Il s’agit des connecteurs d’entrée/sortie pour un
signal vidéo composite. Raccordez-les aux
connecteurs d’entrée/sortie vidéo composite d’un
équipement tel qu’un magnétoscope, une caméra
vidéo ou un autre moniteur.
AUDIO IN (miniprise)
Il s’agit de la prise d’entrée pour un signal audio.
Raccordez-la à la prise de sortie audio d’un
équipement tel qu’un magnétoscope.
b Connecteurs LINE B IN/OUT
Connecteur d’entrée pour un signal vidéo composite,
son connecteur de sortie en boucle et un connecteur
d’entrée pour un signal audio.
10
Emplacement et fonction des composants et commandes
0
qa
Appuyez sur la touche LINE B sur le panneau avant pour
commander le signal entré à travers ces connecteurs.
VIDEO IN/OUT (BNC)
Il s’agit des connecteurs d’entrée/sortie pour un
signal vidéo composite. Raccordez-les aux
connecteurs d’entrée/sortie vidéo composite d’un
équipement tel qu’un magnétoscope, une caméra
vidéo ou un autre moniteur.
AUDIO IN (miniprise)
Il s’agit de la prise d’entrée pour un signal audio.
Raccordez-la à la prise de sortie audio d’un
équipement tel qu’un magnétoscope.
c Connecteur AUDIO OUT (miniprise)
Transmet le signal audio sélectionné par la touche de
sélection d’entrée sur le panneau avant.
Lorsque SDI-1 ou SDI-2 sont sélectionnés, le signal
d’entrée sélectionné dans le menu CONFIG UTILISAT
(à la page 19) est transmis.
d Connecteurs d’entrée RGB/COMPONENT
Signal analogique RVB ou connecteurs d’entrée de
signal de composant (Y, PB, PR).
Appuyez sur la touche RGB/COMPONENT sur le
panneau avant pour commander le signal entré à travers
ces connecteurs.
G/Y, B/PB, R/PR IN (BNC)
Il s’agit des connecteurs d’entrée pour un signal de
composant et un signal RVB analogique (Y, PB, PR).
A moins d’entrer un signal de synchronisation
externe, le moniteur est synchronisé avec le signal
de synchronisation contenu dans le signal G/Y.
Connecteurs EXT SYNC IN
(synchronisation externe) (BNC)
Lorsque cet appareil fonctionne sur un signal de
synchronisation externe, connectez le signal de
référence d’un générateur de synchronisation à ce
connecteur.
Appuyez sur la touche EXT SYNC pour utiliser le
signal de synchronisation via ce connecteur.
Remarque
Lors de la réception d’un signal vidéo avec
scintillement, etc.. l’image peut être perturbée.
Nous vous recommandons d’utiliser le TBC
(correcteur de base de temps).
AUDIO IN (miniprise)
Lors de l’utilisation d’un signal composant ou d’un
signal RVB analogique comme signal vidéo,
utilisez cette prise pour l’entrée d’un signal audio.
Raccordez-la à la prise de sortie audio d’un
équipement tel qu’un magnétoscope.
e Connecteurs d’entrée/de sortie SDI
(HD/D1-SDI) (pour LMD-9050)
Connecteurs d’entrée/sortie SDI (D1-SDI)
(pour LMD-9030)
Il y a des connecteurs d’entrée (deux) pour le signal de
composant numérique en série et un connecteur de sortie
pour le signal de moniteur de composant numérique en
série.
Sélectionnez en appuyant sur la touche SDI-1 ou SDI-2
sur le panneau avant.
f Borne PARALLEL REMOTE (connecteur
modulaire)
Forme un commutateur parallèle et commande le
moniteur en externe.
Pour votre sécurité, ne branchez pas le connecteur d’un
périphérique dont la tension risque d’être trop élevée à
ce connecteur modulaire.
Pour tous détails sur l’affectation des broches et la
fonction attribuée en usine à chaque broche, voir
page 25.
g Borne de service
Ce connecteur est utilisé par le personnel d’entretien
seulement.
h Prise HEADPHONES
Le son monaural est transmis. Lorsque le casque
d’écoute stéréo est raccordé, le son monaural est audible
depuis les canaux droit et gauche.
i Touche EJECT
Tout en faisant coulisser cette touche, déposez
l’adaptateur secteur ou le pack de batteries.
j Emplacement de raccordement de l’adaptateur
secteur
Raccordez l’adaptateur secteur ou le pack de batteries.
k Prise DC 12V IN (type XLR, 4 broches)
Raccorde la source d’alimentation externe DC 12V pour
utiliser le moniteur.
*1 Les connecteurs SDI (HD/D1-SDI) sont imprimés en tant que
SDI (D1-SDI) pour LMD-9030.
IN-1 (BNC)
Entrée des signaux à composante numérique en
série.
IN-2 (BNC)
Entrée des signaux à composante numérique en
série.
MONITOR OUT (BNC)
Sortie des signaux sélectionnés via la touche SDI-1
ou SDI-2 sur le panneau avant.
Remarque
Le signal en provenance du connecteur MONITOR
OUT n’est pas conforme aux spécifications de
signal ON-LINE.
Emplacement et fonction des composants et commandes
11
Montage en rack
Le Mount Bracket MB-525 (en option) permet de
monter jusqu’à deux modèles.
Sources d’alimentation
Raccordement de l’adaptateur
secteur ou du pack de batteries
Raccordement
Débranchement
Remarques
• Utilisez l’adaptateur secteur fourni pour les modèles
LMD-9050/9030 et LMD-9020 uniquement. Il est
dangereux d’utiliser l’adaptateur secteur pour d’autres
modèles que ceux mentionnés.
• Pour débrancher l’adaptateur secteur, d’abord
débranchez le cordon d’alimentation, puis retirez
l’adaptateur secteur.
• Lorsque vous utilisez le pack de batteries, consultez le
Mode d’emploi qui l’accompagne.
12
Montage en rack / Sources d’alimentation
Raccordement du cordon
d’alimentation
Branchez l’adaptateur secteur au moniteur, puis
branchez le cordon d’alimentation secteur
fourni.
Sélection des réglages
par défaut
Au moment de la première mise sous tension de
l’appareil après l’achat, sélectionnez la zone
géographique dans laquelle il sera utilisé.
Valeurs de réglage par défaut pour chaque zone
Cordon d’alimentation secteur
(fourni)
3
Support de fiche secteur
(fourni)
1
5
Branchez le support de fiche
secteur sur le cordon
d’alimentation secteur, puis
branchez-le au connecteur
AC IN de manière à ce que le
cordon ne se détache pas.
4
3
2
3
1NORTH AMERICA
Remarque
Raccordez à la masse avant de brancher la fiche secteur.
Pour débrancher la masse, débranchez d’abord la fiche
secteur, puis la masse.
2LATIN AMERICA
PAL&PAL-N AREA
NTSC&PAL-M AREA
REGLAGE
NTSC
BAS
BETA7.5
7.5
BAS
SMPTE
0
PARAGUAY
BAS
SMPTE
0
URUGUAY
BAS
SMPTE
0
OTHER AREA
BAS
BETA7.5
7.5
BAS
SMPTE
0
BAS
BETA7.5
7.5
BAS
SMPTE
0
HAUT
SMPTE
0
EUROPE MIDDLE-EAST
5JAPAN
NIVEAU
COMP
ARGENTINA
3AFRICA AUSTRALASIA
4ASIA EXCEPT JAPAN
TEMP
COUL
NTSC AREA
PAL AREA
Sélection des réglages par défaut
13
4 Si vous sélectionnez ASIA EXCEPT
JAPAN :
Les clients qui utiliseront cet appareil dans la zone
ombrée de la carte ci-dessous doivent sélectionner
NTSC AREA.
Les autres clients doivent sélectionner PAL AREA.
LMD-9050/9030
APERTURE
BRIGHT
CHROMA
PHASE
CONTRAST
VOLUME
RESET
MENU
POWER
LINE A
RGB/
LINE B COMPONENT SDI-1
SDI-2
EXT
SYNC
SCAN
ASPECT MARKER
BLUE
ONLY
MONO
ENTER
KEY INHIBIT
2~3 1
LMD-9020
APERTURE
BRIGHT
CHROMA
PHASE
CONTRAST
VOLUME
RESET
MENU
POWER
LINE A
RGB/
LINE B COMPONENT
EXT
SYNC
SCAN
ASPECT MARKER
BLUE
ONLY
MONO
ENTER
KEY INHIBIT
2~3 1
1
Appuyez sur le commutateur POWER.
L’appareil est maintenant sous tension et l’écran
SELECT SETTING s’affiche.
1 Amérique du Nord
S E L EC T S E T T I NG
xN O R T H A M E R I C A
• L A T I N AMER I CA
• AFR I CA AUSTRA L AS I A
EUROP E M I DD L E - E A S T
• AS I A EXCEPT J APAN
• J APAN
2 Amérique latine
Nouvelle-Zélande, Europe,
Moyen-Orient, Russie
5 Japon
Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner la
zone d’utilisation prévue de l’appareil, puis sur ,
ou sur la touche ENTER.
Si vous sélectionnez LATIN AMERICA ou ASIA
EXCEPT JAPAN, un des écrans suivants apparaît.
2
Si vous sélectionnez LATIN AMERICA :
Zone PAL&PAL-N
L A T I N AMER I CA
xP A L & P A L - N A R E A
ARGEN T I NA
P ARAGUA Y
URUGUA Y
• NTSC&PA L - M AREA
OTHER AREA
Argentine
Paraguay
Uruguay
Zone NTSC&PAL-M
Autre zone
14
Sélection des réglages par défaut
• PAL
3
AREA
J APAN
Zone NTSC
Zone PAL
Appuyez sur la touche M ou m pour limiter la zone
davantage, puis sur , ou sur la touche ENTER.
L’écran SELECT SETTING disparaît et les
réglages de paramètre de menu appropriés pour la
zone sélectionnée sont appliqués.
3 Afrique, Australie/
4 Asie sauf Japon
2
AS I A EXCEPT
xN T S C A R E A
Remarque
Si vous avez sélectionné la mauvaise zone, réglez les
paramètres suivants à l’aide du menu.
TEMP COUL (à la page 18)
NIVEAU COMP (à la page 19)
REGLAGE NTSC (à la page 19)
Reportez-vous à « Valeurs de réglage par défaut pour
chaque zone » (à la page 13) sur la valeur de réglage.
Sélection de la langue de
menu
Pour le menu et les autres affichages à l’écran, vous
pouvez sélectionner la langue de votre choix parmi les
langues suivantes : anglais, allemand, français, italien,
espagnol, japonais et chinois.
Lorsque JAPAN est sélectionné dans les réglages par
défaut, la langue passe automatiquement sur
(japonais). Lorsque l’option autre zone est sélectionnée,
la langue passe automatiquement sur ENGLISH.
Les réglages actuels sont affichés à la place des marques
x sur les illustrations de l’écran du menu.
S TAT U S ( 1 / 2 ) R r
F O R M AT
COLOR TEMP
GAMMA
COMP LEVEL
NTSC SETUP
RGB/COMP SEL
SCAN MODE
3
xxxxx
xxxxxxxx
xxxx
x
xxxxx
xx
xxxx
xxxx
Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner le
menu USER CONFIG 1/2 (configuration
utilisateur 1/2), puis sur la touche , ou ENTER.
Les paramètres de réglage (icônes) dans le menu
sélectionné apparaissent en jaune.
USER CONFIG (1/2) Rr
· RGB/COMP SEL
xxxx
· M AT R I X
xxx
· COMP LEVEL
xxxxx
· NTSC SETUP
x
· GAMMA
x
· F O R M AT D I S P
xxxx
xL A N G U A G E
ENGLISH
· S D I AU D I O
xxxxxxx
Remarque
Le menu CONFIG UTILISAT « AUDIO SDI »
n’est pas affiché dans le modèle LMD-9020.
4
Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner
« LANGUAGE », puis sur la touche , ou
ENTER.
Le paramètre sélectionné est affiché en jaune.
5
Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner
une langue, puis sur la touche ENTER.
Le menu adopte la langue sélectionnée.
LMD-9050/9030
APERTURE
BRIGHT
CHROMA
PHASE
CONTRAST
VOLUME
RESET
MENU
POWER
LINE A
RGB/
LINE B COMPONENT SDI-1
SDI-2
EXT
SYNC
SCAN
ASPECT MARKER
BLUE
ONLY
MONO
ENTER
KEY INHIBIT
3~5 2 1
LMD-9020
APERTURE
BRIGHT
CHROMA
PHASE
CONTRAST
VOLUME
RESET
MENU
POWER
LINE A
RGB/
LINE B COMPONENT
EXT
SYNC
SCAN
ASPECT MARKER
BLUE
ONLY
MONO
ENTER
KEY INHIBIT
3~5 2 1
1
Appuyez sur le commutateur POWER pour mettre
l’appareil sous tension.
2
Appuyer sur la touche MENU.
Le menu s’affiche.
Le menu actuellement sélectionné est indiqué par
un bouton jaune.
C O N F I G U T I L I S AT ( 1 / 2 ) R r
· S E L RV B / C O M P
xxxx
· M AT R I C E
xxx
· N I V E AU C O M P
xxxxx
· REGLAGE NTSC
x
· GAMMA
x
· A F F F O R M AT
xxxx
xL A N G U E
FRANÇAIS
· AU D I O S D I
xxxxxxx
Remarque
Le menu CONFIG UTILISAT « AUDIO SDI »
n’est pas affiché dans le modèle LMD-9020.
Pour faire disparaître le menu
Appuyer sur la touche MENU.
Le menu disparaît automatiquement si aucune touche
n’est actionnée pendant une minute.
Sélection de la langue de menu
15
2
Utilisation du menu
L’appareil est équipé d’un menu sur écran pour effectuer
divers réglages comme le contrôle d’image, le réglage
des entrées, le changement des réglages, etc.. Vous
pouvez aussi changer la langue affichée dans le menu
sur écran.
Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner un
menu, puis sur la touche , ou ENTER.
L’icône de menu actuellement sélectionnée
apparaît en jaune et les paramètres sont affichés.
C O N F I G U T I L I S AT ( 1 / 2 ) R r
· S E L RV B / C O M P
xxxx
· M AT R I C E
xxx
· N I V E AU C O M P
xxxxx
· REGLAGE NTSC
x
· GAMMA
x
· A F F F O R M AT
xxxx
xL A N G U E
FRANÇAIS
· AU D I O S D I
xxxxxxx
Pour changer la langue du menu, voir « Sélection de la
langue de menu » à la page 15.
Les réglages actuels sont affichés à la place des marques
x sur les illustrations de l’écran du menu.
Remarque
Le menu CONFIG UTILISAT « AUDIO SDI »
n’est pas affiché dans le modèle LMD-9020.
3
Sélectionnez un paramètre.
Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner le
paramètre, puis sur la touche , ou ENTER.
Le paramètre à modifier apparaît en jaune.
Remarque
Si le menu comprend plusieurs pages, appuyez sur
la touche M ou m pour accéder à la page voulue.
4
LMD-9050/9030
APERTURE
BRIGHT
CHROMA
PHASE
CONTRAST
VOLUME
RESET
MENU
POWER
LINE A
RGB/
LINE B COMPONENT SDI-1
SDI-2
EXT
SYNC
SCAN
ASPECT MARKER
BLUE
ONLY
MONO
ENTER
KEY INHIBIT
2~4 1
Procédez au réglage ou à l’ajustement d’un
paramètre.
Lors de la modification d’un niveau de réglage :
Pour augmenter le nombre, appuyez sur la touche M.
Pour diminuer le nombre, appuyez sur la touche m.
Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer la
valeur, puis rétablissez l’écran d’origine.
LMD-9020
APERTURE
BRIGHT
CHROMA
PHASE
CONTRAST
VOLUME
RESET
MENU
POWER
LINE A
RGB/
LINE B COMPONENT
EXT
SYNC
SCAN
ASPECT MARKER
BLUE
ONLY
MONO
ENTER
KEY INHIBIT
2~4 1
1
Remarques
Appuyer sur la touche MENU.
Le menu s’affiche.
Le menu actuellement sélectionné est indiqué par
un bouton jaune.
S TAT U T ( 1 / 2 ) R r
F O R M AT
TEMP COUL
GAMMA
N I V E AU C O M P
R E G L AG E N T S C
S E L RV B / C O M P
M D B A LY G
16
Lors de la modification du réglage :
Appuyez sur la touche M ou m pour changer le
réglage.
Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer le
réglage.
Utilisation du menu
xxxxxxxxx
xxxxxxxx
xxx
x
xxxxx
x
xxxx
xxxx
• Un paramètre affiché en bleu n’est pas accessible.
Vous pouvez accéder au paramètre lorsqu’il est
affiché en blanc.
• Si la fonction d’invalidation de touche a été
activée, tous les paramètres sont affichés en bleu.
Avant de changer un des paramètres, tournez
d’abord la fonction d’invalidation de touche sur
NON.
• L’opération peut s’avérer différente de
l’explication ci-dessus.
Pour plus de détails sur la fonction d’invalidation
de touche, voir page 22.
Pour faire disparaître le menu
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu disparaît automatiquement si aucune touche
n’est actionnée pendant une minute.
A propos de la mémoire des réglages
Les réglages sont automatiquement enregistrés dans la
mémoire du moniteur.
Pour réinitialiser les paramètres qui
viennent d’être réglés
Pour rétablir la valeur précédente du paramètre, appuyez
sur la touche RESET pendant le réglage.
Réglage au moyen des
menus
Paramètres
Le menu sur écran de ce moniteur se compose des
paramètres suivants.
STATUT (les paramètres indiquent les
réglages actuels.)
FORMAT
TEMP COUL
GAMMA
NIVEAU COMP
REGLAGE NTSC
SEL RVB/COMP
MD BALYG
MODE ECO
MODELE
NO. SERIE
TEMP/BAL COULEUR
TEMP COUL
REGLAGE MANUEL
CONTROLE UTIL
REGLAGE SECONDAIRE
CONTROLE DE L’IMAGE
CONFIG UTILISAT
SEL RVB/COMP
MATRICE
NIVEAU COMP
REGLAGE NTSC
GAMMA
AFF FORMAT
LANGUE
AUDIO SDI (pour LMD-9050/9030)
MODE ECO
REPERE
MARQ CENTRAL
NIVEAU MARQ
MAT MARQ.
LIGNE MARQ.
BALAYAGE
Réglage au moyen des menus
17
TELECOMMANDE PARALL
Menu TEMP/BAL COULEUR
Le menu TEMP/BAL COULEUR sert à ajuster la
balance des blancs de l’image.
Vous devez utiliser l’instrument de mesure pour régler la
balance des blancs.
Instrument recommandé : Analyseur de couleurs
Konicaminolta CA-210
1 BRCH
2 BRCH
3 BRCH
4 BRCH
6 BRCH
7 BRCH
8 BRCH
TEMP/BAL COULEUR
xT E M P C O U L
REGLAGE MANUEL
· REGLAGE GAIN...
· REGLAGE POLARIS...
· COPIE DE
INVAL. TOUCHE
xxxx
xxx
INVAL. TOUCHE
Ajustement et changement des
réglages
Sous-menu
Paramètre
TEMP COUL
Sélectionnez la couleur des
températures (HAUT, BAS ou
UTILISAT).
REGLAGE MANUEL
Si vous choisissez le réglage
UTILISAT, le paramètre devient
blanc (contre bleu précédemment)
et vous pouvez régler la
température des couleurs.
• REGLAGE GAIN... : Ajuste la
balance des couleurs
(GAIN).
• REGLAGE POLARIS... :
Ajuste la balance des
couleurs
(POLARISATION).
• COPIE DE : Si vous
sélectionnez HAUT ou BAS,
les données de balance des
blancs pour la température
des couleurs sélectionnée
sont copiées dans le réglage
utilisateur.
Menu STATUT
Le menu STATUT sert à afficher l’état actuel de
l’appareil. Les paramètres suivants sont affichés :
S TAT U T ( 1 / 2 )
F O R M AT
Rr
TEMP COUL
GAMMA
N I V E AU C O M P
REGLAGE NTSC
S E L RV B / C O M P
M D B A LY G
S TAT U T ( 2 / 2 ) R r
MODE ECO
MODELE
N O. S E R I E
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
18
Format du signal
Température de couleur
Gamma
Niveau de composant
Réglage NTSC
SEL RVB/COMP
Mode balayage
Mode éco
Modèle
No. de série
Réglage au moyen des menus
xxxxx
xxxxxxxx
xxxx
x
xxxxx
xx
xxxx
xxxx
xx
LMD-90xx
xxxxxxx
Menu CONTROLE UTIL
Le menu CONTROLE UTIL permet de régler l’image.
Les paramètres qui ne peuvent pas être réglés selon le
signal d’entrée sont affichés en bleu.
CONTROLE UTIL (1/2) Rr
R E G L AG E S E C O N DA I R E
xC O N T R A S T E
· LUMINOSITE
· CHROMA
· PHASE
x
x
x
x
CONTROLE UTIL (2/2) Rr
C O N T R O L E D E L’ I M A G E
xN E T T E T E V
x
Sous-menu
REGLAGE
SECONDAIRE
CONTROLE DE
L’IMAGE
Paramètre
Sous-menu
Paramètre
La plage de réglage des commandes
CONTRATS, BRIGHT, CHROMA et
PHASE est réglée avec précision.
• CONTRATS : Ajuste le contraste de
l’image.
• BRIGHT : Ajuste la luminosité de
l’image.
• CHROMA : Ajuste l’intensité des
couleurs. Plus la valeur de réglage
est élevée, plus l’intensité des
couleurs est importante. Plus la
valeur de réglage est basse, plus
l’intensité des couleurs est faible.
• PHASE : Ajuste la tonalité des couleurs.
Plus la valeur de réglage est élevée,
plus l’image est verdâtre. Plus la
valeur de réglage est basse, plus
l’image est violacée.
Pour tous détails sur les signaux d’entrée
et les paramètres réglables, voir page 9.
NIVEAU COMP
Sélectionnez le niveau composant
parmi trois modes.
• SMPTE pour signal 100/0/100/0
• BETA 0 pour signal 100/0/75/0
• BETA 7,5 pour signal 100/7,5/75/
7,5
REGLAGE NTSC
Sélectionnez le niveau de réglage
NTSC parmi deux modes.
Le niveau de réglage 7,5 est
principalement utilisé en Amérique du
Nord. Le niveau de réglage 0 est
principalement utilisé au Japon.
GAMMA
Sélectionne le mode gamma
approprié. Vous pouvez choisir parmi
5 réglages. Lorsque « 3 » est
sélectionné, le réglage est
approximativement le même que le
mode gamma de l’écran à tube
cathodique (2,2).
Vous pouvez régler l’image.
• NETTETE V : Une image nette peut
être affichée. Lorsque le réglage est
supérieur, l’image devient encore
plus nette.
AFF FORMAT
Sélectionnez le mode d’affichage du
format de signal.
• OUI : Le mode est toujours affiché.
• NON : L’affichage est masqué.
• AUTO : Le format est affiché
pendant environ 10 secondes
lorsque l’entrée du signal
commence.
LANGUE
Vous pouvez sélectionner la langue du
menu ou des messages parmi sept
langues.
• ENGLISH : Anglais
• DEUTSCH : Allemand
• FRANÇAIS : Français
• ITALIANO : Italien
• ESPAÑOL : Espagnol
•
: Japonais
•
: Chinois
AUDIO SDI (pour
LMD-9050/9030)
Sélectionne un canal audio SDI.
CN1, CN2, CN3, CN4, CN5, CN6,
CN7, CN8, CN9, CN10, CN11,
CN12, CN13, CN14, CN15, CN16,
NON
MODE ECO
Active ou désactive le mode économie
d’énergie. Lorsqu’il est réglé sur OUI,
le moniteur passe en mode économie
d’énergie si aucun signal n’est entré
pendant environ une minute.
REPERE
Lorsque le cadre du film est affiché à
l’écran, sélectionnez le rapport
d’aspect approprié pour le film.
• Si le rapport d’aspect 16:9 est
sélectionné avec la touche
ASPECT
Vous pouvez sélectionner les
réglages suivants : 4:3, 15:9,
14:9, 13:9, 1.85:1, 2.35:1,
1.85:1 & 4:3 et NON.
• Si le rapport d’aspect 4:3 est
sélectionné avec la touche
ASPECT
Vous pouvez choisir entre 16:9
et NON.
Menu CONFIG UTILISAT
Vous pouvez sélectionner une langue, etc..
C O N F I G U T I L I S AT ( 1 / 2 ) R r
xS E L RV B / C O M P
xxxx
· M AT R I C E
xxx
· N I V E AU C O M P
xxxxx
· REGLAGE NTSC
x
· GAMMA
x
· A F F F O R M AT
xxx
· LANGUE
xxx
· AU D I O S D I
xxxxxxx
Remarque
Le menu CONFIG UTILISAT « AUDIO SDI » n’est
pas affiché dans le modèle LMD-9020.
C O N F I G U T I L I S AT ( 2 / 2 ) R r
xM O D E E C O
· REPERE
· MARQ CENTRAL
· N I V E AU M A R Q
· M AT M A R Q .
· LIGNE MARQ.
· B A L AYA G E
xx
xxx
xxx
x
xxx
xxxx
xxxx
Sous-menu
Paramètre
SEL RVB/COMP
Lorsqu’un signal entré via le
connecteur RGB/COMPONENT est
commandé, en fonction du signal
entré, sélectionnez RVB ou COMP.
MATRICE
Appliqué au signal 480/60I ou 480/
60P. Sélectionnez 601 ou 709.
Réglage au moyen des menus
19
Sous-menu
Paramètre
MARQ CENTRAL
Sélectionnez OUI pour afficher le
marqueur central de l’image ou NON
pour ne pas l’afficher.
NIVEAU MARQ
Règle la luminance pour afficher le
REPERE.
Lorsque le réglage est bas, le
marqueur est obscurci.
Remarque
La luminance du repère central ne
varie pas.
MAT MARQ.
Sélectionne si vous placez un mat à
l’extérieur de l’affichage de marqueur.
• NON : Aucun mat n’est posé.
• MOITIE : Un mat gris est posé.
• NOIR : Un mat noir est posé.
LIGNE MARQ.
Ajuste la taille de la ligne marqueur.
Sélectionnez entre FINE,
STANDARD, GRAS.
Remarque
La taille de la ligne de repère ne varie
pas.
BALAYAGE
Vous permet de régler le mode de
balayage en appuyant sur la touche de
sélection BALAYAGE.
• NON : Vous permet de sélectionner
NORMAL et SOUSBALAYAGE.
• ZERO : Vous permet de
sélectionner NORMAL,
SOUS-BALAYAGE et
BALAYAGE ZERO.
• ZOOM : Vous permet de
sélectionner NORMAL,
SOUS-BALAYAGE et ZOOM.
• ZERO et ZOOM : Vous permet de
sélectionner NORMAL,
SOUS-BALAYAGE,
BALAYAGE ZERO et ZOOM.
Remarque
Si le rapport d’aspect sélectionné est
16:9, le mode ZOOM fonctionne.
20
Réglage au moyen des menus
Affichage de balayage
Sortie
Entrée
BALAYAGE ZERO
BALAYAGE NORMAL
(5% DE
SURBALAYAGE)
SOUS-BALAYAGE
ZOOM
4
3
16
9
Signal SD
16
9
Signal HD
Réglage au moyen des menus
21
Menu TELECOMMANDE PARALL
Sélectionnez les broches du connecteur PARALLEL
REMOTE dont vous voulez changer la fonction.
Vous pouvez affecter diverses fonctions aux broches 1 à
4 et 6 à 8. La liste suivante contient les fonctions
attribuables aux broches.
TELECOMMADE
x1 B R C H
· 2 BRCH
· 3 BRCH
· 4 BRCH
· 6 BRCH
· 7 BRCH
· 8 BRCH
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
xxxxx
xxxxx
xxxxxxx
xxxxxxx
xxxxxxxx
xxxxxxxxx
xxxx
– – (« – – » : aucune fonction n’est attribuée).
LINE A
LINE B
RVB
COMPOSANT
SDI 1 (pour LMD-9050/9030)
SDI 2 (pour LMD-9050/9030)
SIGNAL R
SIGNAL V
SIGNAL AMBRE
NORMAL
BALAYAGE ZERO
SOUS-BALAYAGE
ZOOM
16:9
4:3
SYNCHRO EXT.
BLEU SEUL
MONO
REPÈRE 16:9
REPÈRE 15:9
REPÈRE 14:9
REPÈRE 13:9
REPÈRE 4:3
REP 1,85:1 & 4:3
REPÈRE 1,85:1
REPÈRE 2,35:1
MARQ CENTR
Si vous utilisez la fonction TELECOMMANDE
PARALL, il faut connecter des câbles. Pour plus de
détails, voir page 25.
Réglage au moyen des menus
I N VA L I D D E T O U C H E
xI N VA L . T O U C H E
xxx
PA R A L L
Remarque
22
Menu INVALID DE TOUCHE
Vous pouvez verrouiller les réglages pour qu’ils ne
puissent pas être changés par un utilisateur non autorisé.
Sélectionnez OUI ou NON.
Si vous choisissez OUI, tous les paramètres sont affichés
en bleu pour indiquer qu’ils sont verrouillés.
L’indicateur INVAL. TOUCHE est allumé sur le
panneau avant. Il est possible de régler le volume audio
lorsque INVAL. TOUCHE est réglé sur OUI.
Guide de dépannage
Cette section peut vous aider à déterminer la cause d’un
problème et, par conséquent, vous éviter d’appeler
l’assistance technique.
• L’affichage est de couleur verte ou violette t
Sélectionnez l’entrée correcte en appuyant sur le
bouton RGB ou COMPONENT.
• L’appareil ne peut pas être utilisé t La fonction de
protection de touche est active. Réglez le paramètre
INVALID DE TOUCHE sur NON dans le menu
INVALID DE TOUCHE.
Spécifications
Performances de l’image
Ecran LCD
Matrice active TFT a-Si
Taille de l’image
Type 8,4
LMD-9050 : 170,5 × 127,9 ×
213,1 mm (l/h/p)
(63/4 × 51/8 × 81/2 pouces)
LMD-9030/9020 : 170,9 × 128,2 ×
213,6 mm (l/h/p)
(63/4 × 51/8 × 81/2 pouces)
Résolution
LMD-9050 : 1024 × 768 points (XGA)
LMD-9030/9020 : 640 × 480 points
(VGA)
Rendement des pixels
99,99%
Angle de vue 85°/85°/85°/85° (type)
(contraste haut/bas/gauche/
droite>10:1)
Aspect
4:3
Affichage couleur
16 770 000
Connecteurs d’entrée/de sortie
Entrée
Connecteurs d’entrée LINE A
Entrée Y/C Miniconnecteur DIN à 4 broches (1)
Y: 1 Vp-p +3 dB, -6 dB
synchronisation négative
C : 0,286 Vp-p ±3 dB (niveau de signal
de salve NTSC)
0,3 Vp-p ± 3 dB (niveau de signal de
salve PAL)
Entrée VIDEO
Type BNC (1), 1 Vp-p +3 dB, –6 dB
synchronisation négative
Entrée AUDIO
Miniprise (1), –5 dBu 47 kilohms ou
supérieure
Connecteurs d’entrée LINE B
Entrée VIDEO
Type BNC (1), 1 Vp-p +3 dB, –6 dB
synchronisation négative
Entrée AUDIO
Miniprise (1), –5 dBu 47 kilohms ou
supérieure
Connecteurs d’entrée RGB/COMPONENT type
BNC (3)
Entrée RVB 0,7 Vp-p +3 dB, –6 dB
(Synchronisation sur le vert,
0,3 Vp-p synchronisation négative.)
Guide de dépannage / Spécifications
23
Entrée composant
0,7 Vp-p +3 dB, –6 dB (signal de
barres de couleur standard
chrominance 75%)
Entrée AUDIO
Miniprise (1), –5 dBu 47 kilohms ou
supérieure
Entrée EXT SYNC
Type BNC (1), 0,3 à 4 Vp-p
± polarité ternaire ou polarité binaire
négative
Entrée SDI (HD/D1-SDI) (pour LMD-9050)
Entrée SDI (D1-SDI) (pour LMD-9030)
SDI n’est pas disponible pour LMD-9020.
SDI IN-1/SDI IN-2
Fréquence d’échantillonnage
D1-SDI : Y/R-Y/B-Y 13,5 MHz
HD-SDI : Y/PB/PR 74,25 MHz
Quantification
10 bits/échantillon
Borne PARALLEL REMOTE
Télécommande parallèle
Connecteur modulaire à 8 broches (1)
Sortie
Connecteurs de sortie LINE A
Sortie Y/C
mini DIN à 4 broches (1), en boucle,
avec fonction de terminaison
automatique 75 ohms
Sortie VIDEO
Type BNC (1), en boucle, avec
fonction de terminaison
automatique 75 ohms
Connecteurs de sortie LINE B
Sortie VIDEO
Type BNC (1), en boucle, avec
fonction de terminaison
automatique 75 ohms
Sortie de MONITOR SDI (HD/D1-SDI)
(pour LMD-9050)
Sortie SDI (D1-SDI) MONITOR (pour LMD-9030)
SDI n’est pas disponible pour LMD-9020.
Type BNC (1),
Amplitude du signal de sortie :
800 mVp-p±10% Impédance de
sortie : 75 ohms asymétrique
Sortie AUDIO
Miniprise (1), en boucle
Sortie HEADPHONES
Miniprise (1), en boucle
Sortie haut-parleur intégrée
0,5 W (mono)
24
Spécifications
Généralités
Alimentation
100 à 240 V CA, 50/60 Hz,
0,82 A à 0,42 A
LMD-9050 : 12 V CC, 2,2 A
LMD-9030 : 12 V CC, 1,6 A
LMD-9020 : 12 V CC, 1,5 A
Consommation de courant
LMD-9050 : 28 W (si l’adaptateur
secteur est raccordé)
LMD-9030 : 22 W (si l’adaptateur
secteur est raccordé)
LMD-9020 : 20 W (si l’adaptateur
secteur est raccordé)
Courent d’appel de crête
(1) Mise sous tension ON, méthode de
sondage du courant : 75 A (240 V)
(2) Appel de courant commutation
sous tension, mesuré conformément
à la norme européenne EN55103-1 :
20 A (230 V)
Dimensions
Environ 216 × 230 × 159,5 mm (parties
saillantes non comprises)
(85/8 × 91/8 × 63/8 pouces)
Lorsque l’adaptateur secteur est posé
216 × 230 × 210 mm
(85/8 × 91/8 × 83/8 pouces) (l/h/p)
Poids
LMD-9050 : Environ 3,2 kg (7 lb 1 oz)
Lorsque l’adaptateur secteur est posé
Environ. 3,9 kg (8 lb 10 oz)
LMD-9030 : Environ 3,1 kg (6 lb 10 oz)
Lorsque l’adaptateur secteur est
raccordé
Environ 3,8 kg (8 lb 6 oz)
LMD-9020 : Environ 3,0 kg (6 lb
10 oz)
Lorsque l’adaptateur secteur est posé
Environ. 3,7 kg (8 lb 3 oz)
Conditions d’utilisation
Température
0°C à 40°C (32°F à 104°F)
Température recommandée
20°C à 30°C (68°F à 86°F)
Humidité 30% à 85% (sans condensation)
Pression
700 hPa à 1060 hPa
Conditions de stockage et de transport
Température
–20°C à 60°C (–4°F à 140°F)
Humidité 0% à 90%
Pression
700 hPa à 1060 hPa
Accessoires fournis
Cordon d’alimentation secteur (1)
Adaptateur secteur (1)
Support de fiche secteur (1)
Mode d’emploi (1)
CD-ROM (1)
Carte de garantie (1)
Utilisation du manuel CD-ROM (1)
Accessoires en option
Support de montage
MB-525
Panneau de montage
MB-528
Kit de moniteur ENG
VF-509
Pack de batteries rechargeable
BP-L90A, BP-L60S, BP-L40A,
BP-GL95, BP-GL65
* La vente des accessoires en option
peut prendre fin sans préavis.
Type et caractéristiques sont susceptibles d’être
modifiés sans préavis.
Remarque
Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne
correctement avant l’utilisation. Sony n’assumera
pas de responsabilité pour les dommages de
quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se
limitant pas à la compensation ou au
remboursement, à cause de la perte de profits
actuels ou futurs suite à la défaillance de cet
appareil, que ce soit pendant la période de
garantie ou après son expiration, ou pour toute
autre raison quelle qu’elle soit.
Affectation des broches
Borne PARALLEL REMOTE
Connecteur modulaire
(8 broches)
Numéro de
broche
8
1
Fonctions
1
Désignant le signal d’entrée LINE A
2
Désignant le signal d’entrée LINE B
3
Désigne le signal d’entrée COMPOSANT
4
Désigne le signal d’entrée SDI 1 (pour LMD9050/9030)/Activation/désactivation du signal
vert OUI/NON (LMD-9020)
5
MASSE
6
Réglage du voyant signal rouge OUI/NON.
7
Sélection du balayage zéro
8
Sélection du rapport d’aspect 16:9
Vous pouvez attribuer des fonctions au moyen du menu
TELECOMMANDE PARALL (voir page 22).
Câblage requis pour utiliser la télécommande
Raccordez à la masse la fonction que vous voulez
utiliser avec une télécommande (broche 5).
Spécifications
25
Formats de signal vidéo
L’appareil prend en charge les formats de signaux
suivants.
Entrée
Lignes
totales
Lignes
actives
Fréquence
d’images*3
Format de
balayage
Rapport
d’aspect
575/50I (PAL)
625
575
25
Entrelacement
2:1
480/60I (NTSC)
525
483
30
576/50P
625
576
525
Système
SDI (HD/D1-SDI)*4
16:9/4:3
EBU N10
(PAL : ITU-R BT.624)
PAL: ITU-R
BT.656
Entrelacement
2:1
16:9/4:3
SMPTE 253M
(NTSC : SMPTE 170M)
SMPTE-259M
50
Progressif
16:9/4:3
ITU-R BT.1358
–
483
60
Progressif
16:9/4:3
SMPTE 293M
–
1125
1080
24
Entrelacement
2:1
16:9
SMPTE RP211
SMPTE-292M
1080/50I
1125
1080
25
Entrelacement
2:1
16:9
SMPTE 274M
SMPTE-292M
1035/60I *2
1125
1035
30
Entrelacement
2:1
16:9
SMPTE 260M/BTA
S-001B
SMPTE-292M
1080/60I
1125
1080
30
Entrelacement
2:1
16:9
SMPTE 274M/BTA
S-001B
SMPTE-292M
720/60P
750
720
60
Progressif
16:9
SMPTE 296M
SMPTE-292M
720/50P
750
720
50
Progressif
16:9
SMPTE 296M
SMPTE-296M
480/60P
1080/24PsF
*1
*1 Le format de signal apparaît comme 1080/48I sur
l’écran.
*2 Le format de signal apparaît comme 1080/60I sur
l’écran.
Une image légèrement écrasée est affichée en une
position légèrement plus basse car elle apparaît au
rapport 1035/1080 sur un écran 16:9.
*3 La cadence est également compatible avec 1/1,001.
*4 Le signal HD-SDI est disponible pour LMD-9050
uniquement.
Le signal D1-SDI est disponible pour LMD-9050/
9030.
26
Norme de signal
Analogique
Spécifications
Arrière
17,9
( 23 / 32 )
Dimensions
170,5 (6 3 / 4 )
17,5 ( 23 / 32 )
118,6 (4 3 / 4 )
101 (4)
192,5 (7 5 / 8 )
15,2
( 5/ 8)
18,5 ( 3 / 4 )
Dessus
Côté
Avant
107,5 (4 1 / 4 )
31
(1 1 / 4 )
120 (4 3 / 4 )
206 (8 1 / 8 )
37
(1 1 / 2 )
66,5
(2 5 / 8 )
17,5
( 23 / 32 )
142 (5 5 / 8 )
222,5 (8 7 / 8 )
216 (8 5 / 8 )
24
( 31 / 32 )
11,5˚
Unité : mm (pouces)
* Les illustrations ci-dessus concernent le modèle
LMD-9050.
Dimensions
27
Sony Corporation