LCD Monitor
Transcription
LCD Monitor
2-593-389-29 (1) LCD Monitor Mode d’emploi LMD-9050 LMD-9030 LMD-9020 © 2005 Sony Corporation AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Des courants de hautes tensions dangereuses sont présents à l’intérieur de cet appareil. Ne pas ouvrir le coffret. Confier l’entretien de cet appareil exclusivement à un personnel qualifié. Dans le cas d’une défaillance ou de nécessité d’entretien, consulter un revendeur Sony autorisé. Cet appareil contient des substances susceptibles de causer une pllution de l’environnement si elles sont éliminées de façon non conforme. Consultez votre bureau local de préservation de l’environnement pour savoir comment vous débarrasser de cet appareil. AVERTISSEMENT CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA TERRE. AVERTISSEMENT Cet appareil ne dispose pas d’un commutateur d’alimentation principal. Lorsque vous installez l’appareil, incorporez un dispositif de déconnexion accessible dans le câblage fixe ou branchez le cordon d’alimentation à une prise de courant située près de l’appareil et facilement accessible. En cas d’incident pendant le fonctionnement de l’appareil, actionnez le dispositif de déconnexion afin de le mettre hors tension ou débranchez le cordon d’alimentation. Pour les clients européens Ce produit portant la marque CE est conforme à la fois à la Directive sur la compatibilité électromagnétique (EMC) et à la Directive sur les basses tensions émises par la Commission de la Communauté Européenne. La conformité à ces directives implique la conformité aux normes européennes suivantes: • EN60950-1 : Sécurité des produits • EN55103-1 : Interférences électromagnétiques (émission) • EN55103-2 : Sensibilité électromagnétique (immunité) Ce produit est prévu pour être utilisé dans les environnements électromagnétiques suivants: E1 (résidentiel), E2 (commercial et industrie légère), E3 (urbain extérieur) et E4 (environnement EMC contrôlé, ex. studio de télévision). Pour les clients en Europe Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japon. Le représentant autorisé pour EMC et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question concernant le service ou la garantie, veuillez consulter les adresses indiquées dans les documents de service ou de garantie séparés. ATTENTION Danger d’explosion si la batterie n’est pas remplacée correctement. Remplacez-la uniquement avec le même type ou un type équivalent. Cet appareil ne doit pas être exposé au dégouttement ou aux éclaboussures. Aucun objet rempli de liquide, un vase par exemple, ne doit être placé sur l’appareil. Avertissement concernant le raccordement au secteur Utilisez un cordon d’alimentation adapté à la tension secteur. Etats-Unis, Canada Europe continentale Royaume-Uni, Irlande, Australie, NouvelleZélande Type de fiche VM0233 COX-07/636 _ 1) Extrémité femelle VM0089 COX-02/VM0310B VM0303B Type de cordon SVT H05VV-F CEE(13)53rd (O, C) Intensité et tension nominales 10A/125V 10A/250V 10A/250V Certification de sécurité UL/CSA VDE VDE 1) Utilisez une fiche présentant les valeurs nominales appropriées et conforme à la réglementation locale en vigueur. 2 Table des matières Précautions d’emploi ............................................. 4 Sécurité ............................................................... 4 Installation .......................................................... 4 Manipulation de l’écran à cristaux liquides ....... 4 Tube fluorescent ................................................. 4 Nettoyage ........................................................... 4 Remballage ......................................................... 5 Montage en rack ................................................. 5 Erreur de ventilateur ........................................... 5 Caractéristiques ..................................................... 5 Emplacement et fonction des composants et commandes ............................................................. 7 Panneau avant ..................................................... 7 Signaux d’entrée et paramètres réglables/ de réglage ......................................................... 9 Panneau arrière ................................................. 10 Montage en rack .................................................. 12 Sources d’alimentation ........................................ 12 Raccordement de l’adaptateur secteur ou du pack de batteries ........................................ 12 Raccordement du cordon d’alimentation ......... 13 Sélection des réglages par défaut ....................... 13 Sélection de la langue de menu ........................... 15 Utilisation du menu ............................................. 16 Réglage au moyen des menus ............................. 17 Paramètres ........................................................ 17 Ajustement et changement des réglages ........... 18 Menu STATUT ............................................ 18 Menu TEMP/BAL COULEUR.................... 18 Menu CONTROLE UTIL ............................ 18 Menu CONFIG UTILISAT ......................... 19 Menu TELECOMMANDE PARALL ......... 22 Menu INVALID DE TOUCHE ................... 22 Guide de dépannage ............................................ 23 Spécifications ........................................................ 23 Dimensions ........................................................... 27 A propos de ce manuel Les instructions contenues dans ce manuel concernent les trois modèles suivants : • LMD-9050 • LMD-9030 • LMD-9020 Les illustrations utilisées pour les explications concernent le modèle LMD-9050. Toutes les différences de spécifications sont indiquées clairement dans le texte. 3 Précautions d’emploi Sécurité • Ne branchez l’appareil que sur une source d’alimentation conforme aux directives de la section « Spécifications ». • Une plaque signalétique indiquant la tension de fonctionnement, la consommation électrique, etc. est apposée sur le bas de l’appareil. • Si du liquide ou un objet quelconque venait à pénétrer dans le châssis, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en service. • Ne posez pas et ne laissez pas tomber des objets lourds sur le cordon d’alimentation. Si le cordon d’alimentation est endommagé, mettez immédiatement l’appareil hors tension. Il est dangereux d’utiliser l’appareil avec un cordon d’alimentation endommagé. • Débranchez l’appareil de la prise murale si vous n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant plusieurs jours. • Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur en saisissant la fiche, pas en tirant le cordon. • La prise secteur doit se trouver à proximité de l’appareil et être facile d’accès. Installation • Assurez une circulation d’air adéquate afin d’éviter toute surchauffe interne. Ne placez pas l’appareil sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de rideaux ou de draperies susceptibles d’obstruer les orifices de ventilation. • Ne placez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs ou des conduits d’air ou dans des endroits exposés au rayonnement direct du soleil, à des poussières excessives, à des vibrations mécaniques ou à des chocs. Manipulation de l’écran à cristaux liquides • L’écran LCD intégré à cet appareil est fabriqué avec une technologie de haute précision, ce qui permet d’obtenir un taux d’au moins 99,99% de pixels qui fonctionnent. Ainsi, un infime pourcentage de pixels peut être « bloqué », c’est à dire toujours éteint (noir), toujours éclairé (rouge, vert ou bleu), ou clignotant. En outre, après une longue période d’utilisation, en raison des caractéristiques physiques de l’afficheur à cristaux liquides, de tels pixels « bloqués » peuvent 4 Précautions d’emploi • • • • • apparaître spontanément. Ces problèmes ne sont pas graves. Ne laissez pas l’écran LCD exposé au soleil. Faites attention si vous le placez près d’une fenêtre. Ne poussez ou ne rayez pas l’écran LCD du moniteur. Ne posez pas d’objets lourds sur l’écran LCD. Il risquerait de ne plus être uniforme. Si le moniteur est utilisé dans un endroit froid, les lignes horizontales ou une image résiduelle peuvent apparaître sur l’écran. Il ne s’agit pas d’une anomalie. Lorsque le moniteur chauffe, l’écran redevient normal. Si une image comme le cadre d’une image divisée ou un code temporel, ou une image fixe est affichée pendant un certain temps, une image résiduelle peut rester à l’écran, superposée comme une image fantôme. L’écran et le châssis chauffent pendant l’utilisation du moniteur. Il ne s’agit pas d’une anomalie. Tube fluorescent Un tube fluorescent conçu spécialement est installé comme dispositif lumineux du moniteur. Si l’écran LCD s’assombrit, devient instable ou ne s’allume pas, consultez votre revendeur Sony. Nettoyage Avant le nettoyage Veillez à débrancher le cordon d’’alimentation de la prise de courant alternatif. Nettoyage de l’écran La surface de l’écran a été soumise à un traitement spécial, destiné à réduire la réflexion de la lumière. Un entretien incorrect peut réduire les performances de l’écran. Veillez à ce qui suit : • Passez un chiffon doux (chiffon de nettoyage ou pour vitres) sur l’écran, sans frotter. • Eliminez les taches tenaces avec un chiffon (chiffon de nettoyage ou pour vitres) légèrement imprégné d’eau. • N’utilisez jamais de solvants tels que l’alcool, le benzène, les diluants ou les détergents acides, alcalins ou abrasifs, ni un chiffon de nettoyage chimique, car ils risqueraient d’endommager l’écran. Nettoyage du boîtier • Nettoyez le boîtier avec un chiffon doux et sec. Eliminez les taches tenaces avec un chiffon légèrement imprégné d’une solution détergente neutre, puis essuyez avec un chiffon doux sec. • L’utilisation d’alcool, de benzène, ou d’insecticide risque d’endommager la finition du boîtier ou d’effacer les instructions indiquées sur ce dernier. N’utilisez pas ce type de produits chimiques. • Si vous frottez le boîtier avec un chiffon sale, vous risquez de le griffer. • Si le boîtier reste longtemps en contact avec un produit à base de caoutchouc ou de résine vinylique, il est possible que la finition du boîtier se détériore ou que le revêtement se détache. Remballage Ne jetez pas le carton et les matériaux d’emballage. Ils constituent un réceptacle idéal pour le transport de l’appareil. Montage en rack Laissez un espace vide au-dessus et au-dessous du moniteur pour garantir une circulation d’air suffisante ou installez un ventilateur pour conserver les performances du moniteur. Si vous avez des questions concernant cet appareil, contactez votre revendeur Sony agréé. Erreur de ventilateur Le ventilateur permettant le refroidissement de l’appareil est du type intégré. Lorsque le message « ERREUR DE VENTILATEUR » s’affiche, coupez l’alimentation et contactez votre revendeur Sony agréé. Caractéristiques Panneau LCD à luminosité élevée Ce moniteur utilisant une technologie de luminosité et de contraste élevés et à large angle de vue, il peut être utilisé dans des conditions de luminosité variées. Pour l’utilisation à l’extérieur, utilisez le capuchon de détection d’éclairage, la protection de connecteur et la poignée de transport (kit Sony VF-509 monitor ENG en option). Moniteurs montés en rack Les modèles LMD-9050, LMD-9030 et LMD-9020 peuvent être installés dans un rack 19 pouces standard à l’aide du support de fixation de rack en option MB-525. Ceci est primordial où l’espace est crucial dans les véhicules de transport bondés. Support de moniteur Vous pouvez régler l’affichage du moniteur à 90 degrés à l’aide du support. Moniteur léger et mince/fonction de montage d’adaptateur secteur La conception du moniteur réduit son poids et la place qu’il nécessite dans un véhicule de transport. Un adaptateur secteur peut également être installé à l’arrière de l’appareil afin de faciliter son utilisation. Voyant signal tricolore Le voyant signal s’allume en rouge, vert ou ambre afin de contrôler chaque image d’entrée et de vérifier le mode de passage à l’antenne. Haut-parleur mono Le moniteur dispose d’un haut-parleur mono pour la reproduction du son. Deux systèmes de couleur disponibles Le moniteur peut afficher les signaux NTSC et PAL en branchant cet appareil. Le système de couleur approprié est sélectionné automatiquement. Mode bleu seulement En mode bleu seulement, l’élément bleu du signal d’entrée est affiché. Ce mode est adapté pour les réglages de chrominance et de phase et pour le monitorage du bruit du magnétoscope. Connecteurs d’entrée SDI (HD/D1-SDI) (pour LMD-9050/9030) Le signal HD-SDI (LMD-9050) ou le signal D1-SDI (LMD-9050/9030) de l’équipement vidéo est entré. Connecteurs d’entrée RVB analogique/ composante Des signaux composant ou RVB analogiques issus de l’équipement vidéo peuvent être entrés par ces connecteurs. Caractéristiques 5 Connecteurs d’entrée Y/C Le signal vidéo, divisé en signal de luminance (Y) et signal de chrominance (C), peut être entré par ce connecteur. Entrée de synchronisation externe Si la touche EXT SYNC est en position ON (marche), l’appareil peut utiliser le signal de synchronisation fourni par un générateur de synchronisation externe. Terminaison automatique (connecteur avec marque seulement) Le connecteur d’entrée a une terminaison interne de 75 ohms lorsque rien n’a été branché sur le connecteur de sortie. Si un câble est branché sur le connecteur de sortie, la borne interne est automatiquement libérée et les signaux entrés au connecteur d’entrée sont transmis au connecteur de sortie (boucle). Sélection de la température de couleur et du mode gamma Vous pouvez sélectionner deux réglages de température de couleur (haut et bas) et cinq réglages de mode gamma. Vous pouvez aussi régler la valeur appropriée de température de couleur. Réglage de l’aspect Vous pouvez régler le moniteur en mode d’affichage 4:3 ou 16:9 en fonction du signal vidéo d’entrée. Différents marqueurs Affiche les limites de cadre comme le marqueur central, etc. et accepte les différents rapports d’aspect de films. Réglage du balayage Vous pouvez régler le format d’affichage sur le mode de sur-balayage 0%/5%, sous-balayage -3% ou zoom. Menus à l’écran Vous pouvez effectuer les réglages appropriés (selon le système connecté) au moyen des menus à l’écran. Fonction d’invalidation de touche Vous pouvez neutraliser une touche pour éviter les mauvaises manipulations. Sélection de la langue d’affichage Vous pouvez sélectionner une des sept langues suivantes : anglais, allemand, français, italien, espagnol, japonais et chinois. Fonction de télécommande externe Vous pouvez sélectionner directement le signal d’entrée, l’aspect, etc. au moyen de l’équipement raccordé à la borne PARALLEL REMOTE. 6 Caractéristiques Fonctionnement à pile : Vous pouvez faire fonctionner cet appareil pendant environ trois heures avec le pack de batteries au lithiumion BP-L40A ou pendant environ 4,5 heures avec le BP-L90A. Emplacement et fonction des composants et commandes Panneau avant LMD-9050/9030 2 3 4 5 6 7 APERTURE BRIGHT CHROMA PHASE CONTRAST VOLUME 8 9 RESET MENU POWER LINE A 1 RGB/ LINE B COMPONENT SDI-1 SDI-2 EXT SYNC SCAN ASPECT MARKER BLUE ONLY MONO ENTER KEY INHIBIT qs qd qf qg qh qj qk ql w; wa ws wd LMD-9020 2 3 4 5 6 7 APERTURE BRIGHT CHROMA PHASE CONTRAST VOLUME 8 9 RESET MENU POWER LINE A RGB/ LINE B COMPONENT EXT SYNC SCAN ASPECT MARKER BLUE ONLY MONO ENTER KEY INHIBIT qs qd qf 0 qj qk ql w; wa ws wd qa a Voyant signal La couleur du voyant signal permet de vérifier l’état du moniteur. Le voyant signal s’allume en rouge, vert ou ambre en fonction des signaux d’entrée qu’il reçoit. e Commande PHASE Ajuste la tonalité des couleurs. Tournez cette commande dans le sens des aiguilles d’une montre pour rendre le ton de chair verdâtre ou dans le sens inverse pour le rendre violacé. b Commande APERTURE Ajuste la netteté de l’image. Tournez cette commande dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la netteté ou dans le sens inverse pour la diminuer. f Commande CONTRAST Ajuste le contraste de l’image. Tournez cette commande dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le contraste ou dans le sens inverse pour le diminuer. c Commande BRIGHT (luminosité) Ajuste la luminosité de l’image. Tournez cette commande dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la luminosité ou dans le sens inverse pour la diminuer. g Commande VOLUME Tournez la commande dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume ou dans le sens inverse pour le diminuer. d Commande CHROMA Ajuste l’intensité des couleurs. Tournez cette commande dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter l’intensité des couleurs ou dans le sens inverse pour la diminuer. h Touches d’exécution du menu Affiche ou règle le menu à l’écran. Touches (fléchées) M/m/</, Sélectionnez le menu ou effectuez divers réglages. Emplacement et fonction des composants et commandes 7 Touche MENU Appuyez sur cette touche pour afficher le menu à l’écran. Appuyez à nouveau sur cette touche pour désactiver le menu. Touche RESET Appuyez sur cette touche pour rétablir la valeur d’origine d’un paramètre. Cette touche fonctionne lorsque le paramètre de menu en question est affiché sur l’écran. Touche ENTER Appuyez sur cette touche pour confirmer une sélection dans le menu. i Commutateur et témoin d’alimentation POWER Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension. L’indicateur s’allume en vert. Appuyez de nouveau sur cette touche pour le mettre hors tension. L’indicateur s’allume en couleur ambre en mode d’économie d’énergie. j Support Vous pouvez régler l’affichage du moniteur par 90 degrés à l’aide du support (voir « Utilisation du support » à la page 8). k Haut-parleur Transmet le signal audio sélectionné par la touche de sélection d’entrée sur le panneau avant. Lorsque le casque d’écoute est raccordé, le son n’est pas transmis. La touche EXT SYNC est active lorsque les signaux composants/RVB sont entrés. r Touche de sélection SCAN Vous pouvez modifier le format de balayage de l’image. Lorsque vous appuyez sur la touche, le format de balayage bascule entre le mode de balayage normal (surbalayage 5%), sous-balayage -3%, balayage zéro ou zoom sélectionné dans le menu (voir page 20). s Touche de sélection ASPECT Règle le rapport d’aspect de l’image (4:3 ou 16:9). t Touche MARKER Appuyez sur cette touche pour afficher un marqueur de zone. u Touche BLUE ONLY Appuyez sur cette touche pour éliminer les signaux rouge et vert. Le signal bleu uniquement est affiché à l’écran. Ceci facilite les réglages de chrominance et de phase et l’observation du bruit de magnétoscope. v Touche MONO Appuyez sur cette touche pour afficher une image monochrome. Pour remettre le moniteur en mode couleur, appuyez de nouveau sur la touche. w Témoin KEY INHIBIT Lorsque la fonction d’invalidation de touche fonctionne, le témoin s’allume. Pour la fonction d’invalidation de touche, reportez-vous à « Menu INVALID DE TOUCHE » à la page 22. Utilisation du support l Touche LINE A Appuyez sur cette touche pour commander le signal à travers les connecteurs d’entrée LINE A. m Touche LINE B Appuyez sur cette touche pour commander le signal à travers les connecteurs d’entrée LINE B. n Touche RGB/COMPONENT Appuyez sur cette touche pour commander le signal à travers les connecteurs d’entrée RGB/COMPONENT. o Touche SDI-1 (pour LMD-9050/9030) Appuyez sur cette touche pour commander le signal en provenance du connecteur SDI IN-1. p Touche SDI-2 (pour LMD-9050/9030) Appuyez sur cette touche pour commander le signal en provenance du connecteur SDI IN-2. q Touche EXT SYNC (synchronisation externe) Appuyez sur cette touche pour faire fonctionner l’appareil sur un signal de synchronisation externe via le connecteur EXT SYNC IN. 8 Emplacement et fonction des composants et commandes 11.5˚ Sortez le support en le tirant vers l’arrière. Signaux d’entrée et paramètres réglables/de réglage Signal d’entrée Paramètre Vidéo, Y/C N&B Composants RVB SDI SD HD SD HD D1* 3 HD*4 CONTRASTE*1 a a a a a a a a LUMINOSITE*1 a a a a a a a a CHROMA*1 a a a × × × APERTURE a a a a × × × a × × × × a a(NTSC) × × a a TEMP COUL a a a a a a a a NETTETE V a a a a × × a NIVEAU COMP × × a(480/60I) REGLAGE NTSC a(NTSC) a(480/60I) × × × × × × × × a MATRICE*2 × × × × × × × × × × × GAMMA a a a a a a a a SYNCHRO EXT. × × a a a a × × BALAYAGE a a a a a a a a ASPECT a a a × a × a × REPERE a a a a a a a a BLEU SEUL a a a a a a a MONO a × × a a × × a a MODE ECO a a a a a a a a PHASE* 1 *1 Le réglage de REGLAGE SECONDAIRE est identique. *2 Lorsqu’un signal composant (480/60I ou 480/60P) est entré et le paramètre NIVEAU COMP est sur SMPTE, ce paramètre est commutable. *3 Disponible pour le modèle LMD-9050/9030 *4 Disponible pour le modèle LMD-9050 uniquement a : Réglable/peut être réglé × : Non réglable/ne peut être réglé Emplacement et fonction des composants et commandes 9 Panneau arrière LMD-9020 LMD-9050/9030 1 2 1 3 2 3 LINE B VIDEO LINE A LINE A Y/C IN IN LINE A LINE B VIDEO VIDEO Y/C IN IN IN Y/C IN LINE B VIDEO VIDEO VIDEO IN IN OUT OUT IN OUT OUT OUT OUT OUT OUT AUDIO IN G/Y IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN RGB/COMPONENT R/PR B/PB IN IN G/Y RGB/COMPONENT B/PB R/PR IN IN EXT SYNC IN AUDIO IN AUDIO AUDIO OUT PARALLEL REMOTE G/Y IN HEADPHONES i RGB/COMPONENT B/PB R/PR IN IN EXT SYNC IN IN-1 4 6 78 4 AUDIO IN AUDIO AUDIO OUT AUDIO IN EXT SYNC IN IN AUDIO IN OUT IN-1 AUDIO AUDIO OUT PARALLEL REMOTE AUDIO IN PARALLEL REMOTE HEADPHONES i SDI(HD/D1-SDI) MONITOR OUT IN-2 HEADPHONES i SDI(HD/D1-SDI) IN-2 MONITOR OUT 5 *1 6 78 9 a Connecteurs LINE A IN/OUT Connecteurs d’entrée pour un signal séparé Y/C ou pour un signal vidéo composite, leurs connecteurs de sortie en boucle et un connecteur d’entrée pour un signal audio. Appuyez sur la touche LINE A sur le panneau avant pour commander le signal d’entrée à travers ces connecteurs. Si vous entrez des signaux à la fois dans Y/C IN et VIDEO IN, le signal entré dans Y/C IN est sélectionné. Y/C IN/OUT (mini DIN à 4 broches) Il s’agit des connecteurs d’entrée/sortie pour un signal séparé Y/C. Raccordez-les aux connecteurs d’entrée/sortie séparés Y/C d’un équipement tel qu’un magnétoscope, une caméra vidéo ou un autre moniteur. VIDEO IN/OUT (BNC) Il s’agit des connecteurs d’entrée/sortie pour un signal vidéo composite. Raccordez-les aux connecteurs d’entrée/sortie vidéo composite d’un équipement tel qu’un magnétoscope, une caméra vidéo ou un autre moniteur. AUDIO IN (miniprise) Il s’agit de la prise d’entrée pour un signal audio. Raccordez-la à la prise de sortie audio d’un équipement tel qu’un magnétoscope. b Connecteurs LINE B IN/OUT Connecteur d’entrée pour un signal vidéo composite, son connecteur de sortie en boucle et un connecteur d’entrée pour un signal audio. 10 Emplacement et fonction des composants et commandes 0 qa Appuyez sur la touche LINE B sur le panneau avant pour commander le signal entré à travers ces connecteurs. VIDEO IN/OUT (BNC) Il s’agit des connecteurs d’entrée/sortie pour un signal vidéo composite. Raccordez-les aux connecteurs d’entrée/sortie vidéo composite d’un équipement tel qu’un magnétoscope, une caméra vidéo ou un autre moniteur. AUDIO IN (miniprise) Il s’agit de la prise d’entrée pour un signal audio. Raccordez-la à la prise de sortie audio d’un équipement tel qu’un magnétoscope. c Connecteur AUDIO OUT (miniprise) Transmet le signal audio sélectionné par la touche de sélection d’entrée sur le panneau avant. Lorsque SDI-1 ou SDI-2 sont sélectionnés, le signal d’entrée sélectionné dans le menu CONFIG UTILISAT (à la page 19) est transmis. d Connecteurs d’entrée RGB/COMPONENT Signal analogique RVB ou connecteurs d’entrée de signal de composant (Y, PB, PR). Appuyez sur la touche RGB/COMPONENT sur le panneau avant pour commander le signal entré à travers ces connecteurs. G/Y, B/PB, R/PR IN (BNC) Il s’agit des connecteurs d’entrée pour un signal de composant et un signal RVB analogique (Y, PB, PR). A moins d’entrer un signal de synchronisation externe, le moniteur est synchronisé avec le signal de synchronisation contenu dans le signal G/Y. Connecteurs EXT SYNC IN (synchronisation externe) (BNC) Lorsque cet appareil fonctionne sur un signal de synchronisation externe, connectez le signal de référence d’un générateur de synchronisation à ce connecteur. Appuyez sur la touche EXT SYNC pour utiliser le signal de synchronisation via ce connecteur. Remarque Lors de la réception d’un signal vidéo avec scintillement, etc.. l’image peut être perturbée. Nous vous recommandons d’utiliser le TBC (correcteur de base de temps). AUDIO IN (miniprise) Lors de l’utilisation d’un signal composant ou d’un signal RVB analogique comme signal vidéo, utilisez cette prise pour l’entrée d’un signal audio. Raccordez-la à la prise de sortie audio d’un équipement tel qu’un magnétoscope. e Connecteurs d’entrée/de sortie SDI (HD/D1-SDI) (pour LMD-9050) Connecteurs d’entrée/sortie SDI (D1-SDI) (pour LMD-9030) Il y a des connecteurs d’entrée (deux) pour le signal de composant numérique en série et un connecteur de sortie pour le signal de moniteur de composant numérique en série. Sélectionnez en appuyant sur la touche SDI-1 ou SDI-2 sur le panneau avant. f Borne PARALLEL REMOTE (connecteur modulaire) Forme un commutateur parallèle et commande le moniteur en externe. Pour votre sécurité, ne branchez pas le connecteur d’un périphérique dont la tension risque d’être trop élevée à ce connecteur modulaire. Pour tous détails sur l’affectation des broches et la fonction attribuée en usine à chaque broche, voir page 25. g Borne de service Ce connecteur est utilisé par le personnel d’entretien seulement. h Prise HEADPHONES Le son monaural est transmis. Lorsque le casque d’écoute stéréo est raccordé, le son monaural est audible depuis les canaux droit et gauche. i Touche EJECT Tout en faisant coulisser cette touche, déposez l’adaptateur secteur ou le pack de batteries. j Emplacement de raccordement de l’adaptateur secteur Raccordez l’adaptateur secteur ou le pack de batteries. k Prise DC 12V IN (type XLR, 4 broches) Raccorde la source d’alimentation externe DC 12V pour utiliser le moniteur. *1 Les connecteurs SDI (HD/D1-SDI) sont imprimés en tant que SDI (D1-SDI) pour LMD-9030. IN-1 (BNC) Entrée des signaux à composante numérique en série. IN-2 (BNC) Entrée des signaux à composante numérique en série. MONITOR OUT (BNC) Sortie des signaux sélectionnés via la touche SDI-1 ou SDI-2 sur le panneau avant. Remarque Le signal en provenance du connecteur MONITOR OUT n’est pas conforme aux spécifications de signal ON-LINE. Emplacement et fonction des composants et commandes 11 Montage en rack Le Mount Bracket MB-525 (en option) permet de monter jusqu’à deux modèles. Sources d’alimentation Raccordement de l’adaptateur secteur ou du pack de batteries Raccordement Débranchement Remarques • Utilisez l’adaptateur secteur fourni pour les modèles LMD-9050/9030 et LMD-9020 uniquement. Il est dangereux d’utiliser l’adaptateur secteur pour d’autres modèles que ceux mentionnés. • Pour débrancher l’adaptateur secteur, d’abord débranchez le cordon d’alimentation, puis retirez l’adaptateur secteur. • Lorsque vous utilisez le pack de batteries, consultez le Mode d’emploi qui l’accompagne. 12 Montage en rack / Sources d’alimentation Raccordement du cordon d’alimentation Branchez l’adaptateur secteur au moniteur, puis branchez le cordon d’alimentation secteur fourni. Sélection des réglages par défaut Au moment de la première mise sous tension de l’appareil après l’achat, sélectionnez la zone géographique dans laquelle il sera utilisé. Valeurs de réglage par défaut pour chaque zone Cordon d’alimentation secteur (fourni) 3 Support de fiche secteur (fourni) 1 5 Branchez le support de fiche secteur sur le cordon d’alimentation secteur, puis branchez-le au connecteur AC IN de manière à ce que le cordon ne se détache pas. 4 3 2 3 1NORTH AMERICA Remarque Raccordez à la masse avant de brancher la fiche secteur. Pour débrancher la masse, débranchez d’abord la fiche secteur, puis la masse. 2LATIN AMERICA PAL&PAL-N AREA NTSC&PAL-M AREA REGLAGE NTSC BAS BETA7.5 7.5 BAS SMPTE 0 PARAGUAY BAS SMPTE 0 URUGUAY BAS SMPTE 0 OTHER AREA BAS BETA7.5 7.5 BAS SMPTE 0 BAS BETA7.5 7.5 BAS SMPTE 0 HAUT SMPTE 0 EUROPE MIDDLE-EAST 5JAPAN NIVEAU COMP ARGENTINA 3AFRICA AUSTRALASIA 4ASIA EXCEPT JAPAN TEMP COUL NTSC AREA PAL AREA Sélection des réglages par défaut 13 4 Si vous sélectionnez ASIA EXCEPT JAPAN : Les clients qui utiliseront cet appareil dans la zone ombrée de la carte ci-dessous doivent sélectionner NTSC AREA. Les autres clients doivent sélectionner PAL AREA. LMD-9050/9030 APERTURE BRIGHT CHROMA PHASE CONTRAST VOLUME RESET MENU POWER LINE A RGB/ LINE B COMPONENT SDI-1 SDI-2 EXT SYNC SCAN ASPECT MARKER BLUE ONLY MONO ENTER KEY INHIBIT 2~3 1 LMD-9020 APERTURE BRIGHT CHROMA PHASE CONTRAST VOLUME RESET MENU POWER LINE A RGB/ LINE B COMPONENT EXT SYNC SCAN ASPECT MARKER BLUE ONLY MONO ENTER KEY INHIBIT 2~3 1 1 Appuyez sur le commutateur POWER. L’appareil est maintenant sous tension et l’écran SELECT SETTING s’affiche. 1 Amérique du Nord S E L EC T S E T T I NG xN O R T H A M E R I C A • L A T I N AMER I CA • AFR I CA AUSTRA L AS I A EUROP E M I DD L E - E A S T • AS I A EXCEPT J APAN • J APAN 2 Amérique latine Nouvelle-Zélande, Europe, Moyen-Orient, Russie 5 Japon Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner la zone d’utilisation prévue de l’appareil, puis sur , ou sur la touche ENTER. Si vous sélectionnez LATIN AMERICA ou ASIA EXCEPT JAPAN, un des écrans suivants apparaît. 2 Si vous sélectionnez LATIN AMERICA : Zone PAL&PAL-N L A T I N AMER I CA xP A L & P A L - N A R E A ARGEN T I NA P ARAGUA Y URUGUA Y • NTSC&PA L - M AREA OTHER AREA Argentine Paraguay Uruguay Zone NTSC&PAL-M Autre zone 14 Sélection des réglages par défaut • PAL 3 AREA J APAN Zone NTSC Zone PAL Appuyez sur la touche M ou m pour limiter la zone davantage, puis sur , ou sur la touche ENTER. L’écran SELECT SETTING disparaît et les réglages de paramètre de menu appropriés pour la zone sélectionnée sont appliqués. 3 Afrique, Australie/ 4 Asie sauf Japon 2 AS I A EXCEPT xN T S C A R E A Remarque Si vous avez sélectionné la mauvaise zone, réglez les paramètres suivants à l’aide du menu. TEMP COUL (à la page 18) NIVEAU COMP (à la page 19) REGLAGE NTSC (à la page 19) Reportez-vous à « Valeurs de réglage par défaut pour chaque zone » (à la page 13) sur la valeur de réglage. Sélection de la langue de menu Pour le menu et les autres affichages à l’écran, vous pouvez sélectionner la langue de votre choix parmi les langues suivantes : anglais, allemand, français, italien, espagnol, japonais et chinois. Lorsque JAPAN est sélectionné dans les réglages par défaut, la langue passe automatiquement sur (japonais). Lorsque l’option autre zone est sélectionnée, la langue passe automatiquement sur ENGLISH. Les réglages actuels sont affichés à la place des marques x sur les illustrations de l’écran du menu. S TAT U S ( 1 / 2 ) R r F O R M AT COLOR TEMP GAMMA COMP LEVEL NTSC SETUP RGB/COMP SEL SCAN MODE 3 xxxxx xxxxxxxx xxxx x xxxxx xx xxxx xxxx Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner le menu USER CONFIG 1/2 (configuration utilisateur 1/2), puis sur la touche , ou ENTER. Les paramètres de réglage (icônes) dans le menu sélectionné apparaissent en jaune. USER CONFIG (1/2) Rr · RGB/COMP SEL xxxx · M AT R I X xxx · COMP LEVEL xxxxx · NTSC SETUP x · GAMMA x · F O R M AT D I S P xxxx xL A N G U A G E ENGLISH · S D I AU D I O xxxxxxx Remarque Le menu CONFIG UTILISAT « AUDIO SDI » n’est pas affiché dans le modèle LMD-9020. 4 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner « LANGUAGE », puis sur la touche , ou ENTER. Le paramètre sélectionné est affiché en jaune. 5 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner une langue, puis sur la touche ENTER. Le menu adopte la langue sélectionnée. LMD-9050/9030 APERTURE BRIGHT CHROMA PHASE CONTRAST VOLUME RESET MENU POWER LINE A RGB/ LINE B COMPONENT SDI-1 SDI-2 EXT SYNC SCAN ASPECT MARKER BLUE ONLY MONO ENTER KEY INHIBIT 3~5 2 1 LMD-9020 APERTURE BRIGHT CHROMA PHASE CONTRAST VOLUME RESET MENU POWER LINE A RGB/ LINE B COMPONENT EXT SYNC SCAN ASPECT MARKER BLUE ONLY MONO ENTER KEY INHIBIT 3~5 2 1 1 Appuyez sur le commutateur POWER pour mettre l’appareil sous tension. 2 Appuyer sur la touche MENU. Le menu s’affiche. Le menu actuellement sélectionné est indiqué par un bouton jaune. C O N F I G U T I L I S AT ( 1 / 2 ) R r · S E L RV B / C O M P xxxx · M AT R I C E xxx · N I V E AU C O M P xxxxx · REGLAGE NTSC x · GAMMA x · A F F F O R M AT xxxx xL A N G U E FRANÇAIS · AU D I O S D I xxxxxxx Remarque Le menu CONFIG UTILISAT « AUDIO SDI » n’est pas affiché dans le modèle LMD-9020. Pour faire disparaître le menu Appuyer sur la touche MENU. Le menu disparaît automatiquement si aucune touche n’est actionnée pendant une minute. Sélection de la langue de menu 15 2 Utilisation du menu L’appareil est équipé d’un menu sur écran pour effectuer divers réglages comme le contrôle d’image, le réglage des entrées, le changement des réglages, etc.. Vous pouvez aussi changer la langue affichée dans le menu sur écran. Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner un menu, puis sur la touche , ou ENTER. L’icône de menu actuellement sélectionnée apparaît en jaune et les paramètres sont affichés. C O N F I G U T I L I S AT ( 1 / 2 ) R r · S E L RV B / C O M P xxxx · M AT R I C E xxx · N I V E AU C O M P xxxxx · REGLAGE NTSC x · GAMMA x · A F F F O R M AT xxxx xL A N G U E FRANÇAIS · AU D I O S D I xxxxxxx Pour changer la langue du menu, voir « Sélection de la langue de menu » à la page 15. Les réglages actuels sont affichés à la place des marques x sur les illustrations de l’écran du menu. Remarque Le menu CONFIG UTILISAT « AUDIO SDI » n’est pas affiché dans le modèle LMD-9020. 3 Sélectionnez un paramètre. Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner le paramètre, puis sur la touche , ou ENTER. Le paramètre à modifier apparaît en jaune. Remarque Si le menu comprend plusieurs pages, appuyez sur la touche M ou m pour accéder à la page voulue. 4 LMD-9050/9030 APERTURE BRIGHT CHROMA PHASE CONTRAST VOLUME RESET MENU POWER LINE A RGB/ LINE B COMPONENT SDI-1 SDI-2 EXT SYNC SCAN ASPECT MARKER BLUE ONLY MONO ENTER KEY INHIBIT 2~4 1 Procédez au réglage ou à l’ajustement d’un paramètre. Lors de la modification d’un niveau de réglage : Pour augmenter le nombre, appuyez sur la touche M. Pour diminuer le nombre, appuyez sur la touche m. Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer la valeur, puis rétablissez l’écran d’origine. LMD-9020 APERTURE BRIGHT CHROMA PHASE CONTRAST VOLUME RESET MENU POWER LINE A RGB/ LINE B COMPONENT EXT SYNC SCAN ASPECT MARKER BLUE ONLY MONO ENTER KEY INHIBIT 2~4 1 1 Remarques Appuyer sur la touche MENU. Le menu s’affiche. Le menu actuellement sélectionné est indiqué par un bouton jaune. S TAT U T ( 1 / 2 ) R r F O R M AT TEMP COUL GAMMA N I V E AU C O M P R E G L AG E N T S C S E L RV B / C O M P M D B A LY G 16 Lors de la modification du réglage : Appuyez sur la touche M ou m pour changer le réglage. Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer le réglage. Utilisation du menu xxxxxxxxx xxxxxxxx xxx x xxxxx x xxxx xxxx • Un paramètre affiché en bleu n’est pas accessible. Vous pouvez accéder au paramètre lorsqu’il est affiché en blanc. • Si la fonction d’invalidation de touche a été activée, tous les paramètres sont affichés en bleu. Avant de changer un des paramètres, tournez d’abord la fonction d’invalidation de touche sur NON. • L’opération peut s’avérer différente de l’explication ci-dessus. Pour plus de détails sur la fonction d’invalidation de touche, voir page 22. Pour faire disparaître le menu Appuyez sur la touche MENU. Le menu disparaît automatiquement si aucune touche n’est actionnée pendant une minute. A propos de la mémoire des réglages Les réglages sont automatiquement enregistrés dans la mémoire du moniteur. Pour réinitialiser les paramètres qui viennent d’être réglés Pour rétablir la valeur précédente du paramètre, appuyez sur la touche RESET pendant le réglage. Réglage au moyen des menus Paramètres Le menu sur écran de ce moniteur se compose des paramètres suivants. STATUT (les paramètres indiquent les réglages actuels.) FORMAT TEMP COUL GAMMA NIVEAU COMP REGLAGE NTSC SEL RVB/COMP MD BALYG MODE ECO MODELE NO. SERIE TEMP/BAL COULEUR TEMP COUL REGLAGE MANUEL CONTROLE UTIL REGLAGE SECONDAIRE CONTROLE DE L’IMAGE CONFIG UTILISAT SEL RVB/COMP MATRICE NIVEAU COMP REGLAGE NTSC GAMMA AFF FORMAT LANGUE AUDIO SDI (pour LMD-9050/9030) MODE ECO REPERE MARQ CENTRAL NIVEAU MARQ MAT MARQ. LIGNE MARQ. BALAYAGE Réglage au moyen des menus 17 TELECOMMANDE PARALL Menu TEMP/BAL COULEUR Le menu TEMP/BAL COULEUR sert à ajuster la balance des blancs de l’image. Vous devez utiliser l’instrument de mesure pour régler la balance des blancs. Instrument recommandé : Analyseur de couleurs Konicaminolta CA-210 1 BRCH 2 BRCH 3 BRCH 4 BRCH 6 BRCH 7 BRCH 8 BRCH TEMP/BAL COULEUR xT E M P C O U L REGLAGE MANUEL · REGLAGE GAIN... · REGLAGE POLARIS... · COPIE DE INVAL. TOUCHE xxxx xxx INVAL. TOUCHE Ajustement et changement des réglages Sous-menu Paramètre TEMP COUL Sélectionnez la couleur des températures (HAUT, BAS ou UTILISAT). REGLAGE MANUEL Si vous choisissez le réglage UTILISAT, le paramètre devient blanc (contre bleu précédemment) et vous pouvez régler la température des couleurs. • REGLAGE GAIN... : Ajuste la balance des couleurs (GAIN). • REGLAGE POLARIS... : Ajuste la balance des couleurs (POLARISATION). • COPIE DE : Si vous sélectionnez HAUT ou BAS, les données de balance des blancs pour la température des couleurs sélectionnée sont copiées dans le réglage utilisateur. Menu STATUT Le menu STATUT sert à afficher l’état actuel de l’appareil. Les paramètres suivants sont affichés : S TAT U T ( 1 / 2 ) F O R M AT Rr TEMP COUL GAMMA N I V E AU C O M P REGLAGE NTSC S E L RV B / C O M P M D B A LY G S TAT U T ( 2 / 2 ) R r MODE ECO MODELE N O. S E R I E • • • • • • • • • • 18 Format du signal Température de couleur Gamma Niveau de composant Réglage NTSC SEL RVB/COMP Mode balayage Mode éco Modèle No. de série Réglage au moyen des menus xxxxx xxxxxxxx xxxx x xxxxx xx xxxx xxxx xx LMD-90xx xxxxxxx Menu CONTROLE UTIL Le menu CONTROLE UTIL permet de régler l’image. Les paramètres qui ne peuvent pas être réglés selon le signal d’entrée sont affichés en bleu. CONTROLE UTIL (1/2) Rr R E G L AG E S E C O N DA I R E xC O N T R A S T E · LUMINOSITE · CHROMA · PHASE x x x x CONTROLE UTIL (2/2) Rr C O N T R O L E D E L’ I M A G E xN E T T E T E V x Sous-menu REGLAGE SECONDAIRE CONTROLE DE L’IMAGE Paramètre Sous-menu Paramètre La plage de réglage des commandes CONTRATS, BRIGHT, CHROMA et PHASE est réglée avec précision. • CONTRATS : Ajuste le contraste de l’image. • BRIGHT : Ajuste la luminosité de l’image. • CHROMA : Ajuste l’intensité des couleurs. Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’intensité des couleurs est importante. Plus la valeur de réglage est basse, plus l’intensité des couleurs est faible. • PHASE : Ajuste la tonalité des couleurs. Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est verdâtre. Plus la valeur de réglage est basse, plus l’image est violacée. Pour tous détails sur les signaux d’entrée et les paramètres réglables, voir page 9. NIVEAU COMP Sélectionnez le niveau composant parmi trois modes. • SMPTE pour signal 100/0/100/0 • BETA 0 pour signal 100/0/75/0 • BETA 7,5 pour signal 100/7,5/75/ 7,5 REGLAGE NTSC Sélectionnez le niveau de réglage NTSC parmi deux modes. Le niveau de réglage 7,5 est principalement utilisé en Amérique du Nord. Le niveau de réglage 0 est principalement utilisé au Japon. GAMMA Sélectionne le mode gamma approprié. Vous pouvez choisir parmi 5 réglages. Lorsque « 3 » est sélectionné, le réglage est approximativement le même que le mode gamma de l’écran à tube cathodique (2,2). Vous pouvez régler l’image. • NETTETE V : Une image nette peut être affichée. Lorsque le réglage est supérieur, l’image devient encore plus nette. AFF FORMAT Sélectionnez le mode d’affichage du format de signal. • OUI : Le mode est toujours affiché. • NON : L’affichage est masqué. • AUTO : Le format est affiché pendant environ 10 secondes lorsque l’entrée du signal commence. LANGUE Vous pouvez sélectionner la langue du menu ou des messages parmi sept langues. • ENGLISH : Anglais • DEUTSCH : Allemand • FRANÇAIS : Français • ITALIANO : Italien • ESPAÑOL : Espagnol • : Japonais • : Chinois AUDIO SDI (pour LMD-9050/9030) Sélectionne un canal audio SDI. CN1, CN2, CN3, CN4, CN5, CN6, CN7, CN8, CN9, CN10, CN11, CN12, CN13, CN14, CN15, CN16, NON MODE ECO Active ou désactive le mode économie d’énergie. Lorsqu’il est réglé sur OUI, le moniteur passe en mode économie d’énergie si aucun signal n’est entré pendant environ une minute. REPERE Lorsque le cadre du film est affiché à l’écran, sélectionnez le rapport d’aspect approprié pour le film. • Si le rapport d’aspect 16:9 est sélectionné avec la touche ASPECT Vous pouvez sélectionner les réglages suivants : 4:3, 15:9, 14:9, 13:9, 1.85:1, 2.35:1, 1.85:1 & 4:3 et NON. • Si le rapport d’aspect 4:3 est sélectionné avec la touche ASPECT Vous pouvez choisir entre 16:9 et NON. Menu CONFIG UTILISAT Vous pouvez sélectionner une langue, etc.. C O N F I G U T I L I S AT ( 1 / 2 ) R r xS E L RV B / C O M P xxxx · M AT R I C E xxx · N I V E AU C O M P xxxxx · REGLAGE NTSC x · GAMMA x · A F F F O R M AT xxx · LANGUE xxx · AU D I O S D I xxxxxxx Remarque Le menu CONFIG UTILISAT « AUDIO SDI » n’est pas affiché dans le modèle LMD-9020. C O N F I G U T I L I S AT ( 2 / 2 ) R r xM O D E E C O · REPERE · MARQ CENTRAL · N I V E AU M A R Q · M AT M A R Q . · LIGNE MARQ. · B A L AYA G E xx xxx xxx x xxx xxxx xxxx Sous-menu Paramètre SEL RVB/COMP Lorsqu’un signal entré via le connecteur RGB/COMPONENT est commandé, en fonction du signal entré, sélectionnez RVB ou COMP. MATRICE Appliqué au signal 480/60I ou 480/ 60P. Sélectionnez 601 ou 709. Réglage au moyen des menus 19 Sous-menu Paramètre MARQ CENTRAL Sélectionnez OUI pour afficher le marqueur central de l’image ou NON pour ne pas l’afficher. NIVEAU MARQ Règle la luminance pour afficher le REPERE. Lorsque le réglage est bas, le marqueur est obscurci. Remarque La luminance du repère central ne varie pas. MAT MARQ. Sélectionne si vous placez un mat à l’extérieur de l’affichage de marqueur. • NON : Aucun mat n’est posé. • MOITIE : Un mat gris est posé. • NOIR : Un mat noir est posé. LIGNE MARQ. Ajuste la taille de la ligne marqueur. Sélectionnez entre FINE, STANDARD, GRAS. Remarque La taille de la ligne de repère ne varie pas. BALAYAGE Vous permet de régler le mode de balayage en appuyant sur la touche de sélection BALAYAGE. • NON : Vous permet de sélectionner NORMAL et SOUSBALAYAGE. • ZERO : Vous permet de sélectionner NORMAL, SOUS-BALAYAGE et BALAYAGE ZERO. • ZOOM : Vous permet de sélectionner NORMAL, SOUS-BALAYAGE et ZOOM. • ZERO et ZOOM : Vous permet de sélectionner NORMAL, SOUS-BALAYAGE, BALAYAGE ZERO et ZOOM. Remarque Si le rapport d’aspect sélectionné est 16:9, le mode ZOOM fonctionne. 20 Réglage au moyen des menus Affichage de balayage Sortie Entrée BALAYAGE ZERO BALAYAGE NORMAL (5% DE SURBALAYAGE) SOUS-BALAYAGE ZOOM 4 3 16 9 Signal SD 16 9 Signal HD Réglage au moyen des menus 21 Menu TELECOMMANDE PARALL Sélectionnez les broches du connecteur PARALLEL REMOTE dont vous voulez changer la fonction. Vous pouvez affecter diverses fonctions aux broches 1 à 4 et 6 à 8. La liste suivante contient les fonctions attribuables aux broches. TELECOMMADE x1 B R C H · 2 BRCH · 3 BRCH · 4 BRCH · 6 BRCH · 7 BRCH · 8 BRCH • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • xxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx – – (« – – » : aucune fonction n’est attribuée). LINE A LINE B RVB COMPOSANT SDI 1 (pour LMD-9050/9030) SDI 2 (pour LMD-9050/9030) SIGNAL R SIGNAL V SIGNAL AMBRE NORMAL BALAYAGE ZERO SOUS-BALAYAGE ZOOM 16:9 4:3 SYNCHRO EXT. BLEU SEUL MONO REPÈRE 16:9 REPÈRE 15:9 REPÈRE 14:9 REPÈRE 13:9 REPÈRE 4:3 REP 1,85:1 & 4:3 REPÈRE 1,85:1 REPÈRE 2,35:1 MARQ CENTR Si vous utilisez la fonction TELECOMMANDE PARALL, il faut connecter des câbles. Pour plus de détails, voir page 25. Réglage au moyen des menus I N VA L I D D E T O U C H E xI N VA L . T O U C H E xxx PA R A L L Remarque 22 Menu INVALID DE TOUCHE Vous pouvez verrouiller les réglages pour qu’ils ne puissent pas être changés par un utilisateur non autorisé. Sélectionnez OUI ou NON. Si vous choisissez OUI, tous les paramètres sont affichés en bleu pour indiquer qu’ils sont verrouillés. L’indicateur INVAL. TOUCHE est allumé sur le panneau avant. Il est possible de régler le volume audio lorsque INVAL. TOUCHE est réglé sur OUI. Guide de dépannage Cette section peut vous aider à déterminer la cause d’un problème et, par conséquent, vous éviter d’appeler l’assistance technique. • L’affichage est de couleur verte ou violette t Sélectionnez l’entrée correcte en appuyant sur le bouton RGB ou COMPONENT. • L’appareil ne peut pas être utilisé t La fonction de protection de touche est active. Réglez le paramètre INVALID DE TOUCHE sur NON dans le menu INVALID DE TOUCHE. Spécifications Performances de l’image Ecran LCD Matrice active TFT a-Si Taille de l’image Type 8,4 LMD-9050 : 170,5 × 127,9 × 213,1 mm (l/h/p) (63/4 × 51/8 × 81/2 pouces) LMD-9030/9020 : 170,9 × 128,2 × 213,6 mm (l/h/p) (63/4 × 51/8 × 81/2 pouces) Résolution LMD-9050 : 1024 × 768 points (XGA) LMD-9030/9020 : 640 × 480 points (VGA) Rendement des pixels 99,99% Angle de vue 85°/85°/85°/85° (type) (contraste haut/bas/gauche/ droite>10:1) Aspect 4:3 Affichage couleur 16 770 000 Connecteurs d’entrée/de sortie Entrée Connecteurs d’entrée LINE A Entrée Y/C Miniconnecteur DIN à 4 broches (1) Y: 1 Vp-p +3 dB, -6 dB synchronisation négative C : 0,286 Vp-p ±3 dB (niveau de signal de salve NTSC) 0,3 Vp-p ± 3 dB (niveau de signal de salve PAL) Entrée VIDEO Type BNC (1), 1 Vp-p +3 dB, –6 dB synchronisation négative Entrée AUDIO Miniprise (1), –5 dBu 47 kilohms ou supérieure Connecteurs d’entrée LINE B Entrée VIDEO Type BNC (1), 1 Vp-p +3 dB, –6 dB synchronisation négative Entrée AUDIO Miniprise (1), –5 dBu 47 kilohms ou supérieure Connecteurs d’entrée RGB/COMPONENT type BNC (3) Entrée RVB 0,7 Vp-p +3 dB, –6 dB (Synchronisation sur le vert, 0,3 Vp-p synchronisation négative.) Guide de dépannage / Spécifications 23 Entrée composant 0,7 Vp-p +3 dB, –6 dB (signal de barres de couleur standard chrominance 75%) Entrée AUDIO Miniprise (1), –5 dBu 47 kilohms ou supérieure Entrée EXT SYNC Type BNC (1), 0,3 à 4 Vp-p ± polarité ternaire ou polarité binaire négative Entrée SDI (HD/D1-SDI) (pour LMD-9050) Entrée SDI (D1-SDI) (pour LMD-9030) SDI n’est pas disponible pour LMD-9020. SDI IN-1/SDI IN-2 Fréquence d’échantillonnage D1-SDI : Y/R-Y/B-Y 13,5 MHz HD-SDI : Y/PB/PR 74,25 MHz Quantification 10 bits/échantillon Borne PARALLEL REMOTE Télécommande parallèle Connecteur modulaire à 8 broches (1) Sortie Connecteurs de sortie LINE A Sortie Y/C mini DIN à 4 broches (1), en boucle, avec fonction de terminaison automatique 75 ohms Sortie VIDEO Type BNC (1), en boucle, avec fonction de terminaison automatique 75 ohms Connecteurs de sortie LINE B Sortie VIDEO Type BNC (1), en boucle, avec fonction de terminaison automatique 75 ohms Sortie de MONITOR SDI (HD/D1-SDI) (pour LMD-9050) Sortie SDI (D1-SDI) MONITOR (pour LMD-9030) SDI n’est pas disponible pour LMD-9020. Type BNC (1), Amplitude du signal de sortie : 800 mVp-p±10% Impédance de sortie : 75 ohms asymétrique Sortie AUDIO Miniprise (1), en boucle Sortie HEADPHONES Miniprise (1), en boucle Sortie haut-parleur intégrée 0,5 W (mono) 24 Spécifications Généralités Alimentation 100 à 240 V CA, 50/60 Hz, 0,82 A à 0,42 A LMD-9050 : 12 V CC, 2,2 A LMD-9030 : 12 V CC, 1,6 A LMD-9020 : 12 V CC, 1,5 A Consommation de courant LMD-9050 : 28 W (si l’adaptateur secteur est raccordé) LMD-9030 : 22 W (si l’adaptateur secteur est raccordé) LMD-9020 : 20 W (si l’adaptateur secteur est raccordé) Courent d’appel de crête (1) Mise sous tension ON, méthode de sondage du courant : 75 A (240 V) (2) Appel de courant commutation sous tension, mesuré conformément à la norme européenne EN55103-1 : 20 A (230 V) Dimensions Environ 216 × 230 × 159,5 mm (parties saillantes non comprises) (85/8 × 91/8 × 63/8 pouces) Lorsque l’adaptateur secteur est posé 216 × 230 × 210 mm (85/8 × 91/8 × 83/8 pouces) (l/h/p) Poids LMD-9050 : Environ 3,2 kg (7 lb 1 oz) Lorsque l’adaptateur secteur est posé Environ. 3,9 kg (8 lb 10 oz) LMD-9030 : Environ 3,1 kg (6 lb 10 oz) Lorsque l’adaptateur secteur est raccordé Environ 3,8 kg (8 lb 6 oz) LMD-9020 : Environ 3,0 kg (6 lb 10 oz) Lorsque l’adaptateur secteur est posé Environ. 3,7 kg (8 lb 3 oz) Conditions d’utilisation Température 0°C à 40°C (32°F à 104°F) Température recommandée 20°C à 30°C (68°F à 86°F) Humidité 30% à 85% (sans condensation) Pression 700 hPa à 1060 hPa Conditions de stockage et de transport Température –20°C à 60°C (–4°F à 140°F) Humidité 0% à 90% Pression 700 hPa à 1060 hPa Accessoires fournis Cordon d’alimentation secteur (1) Adaptateur secteur (1) Support de fiche secteur (1) Mode d’emploi (1) CD-ROM (1) Carte de garantie (1) Utilisation du manuel CD-ROM (1) Accessoires en option Support de montage MB-525 Panneau de montage MB-528 Kit de moniteur ENG VF-509 Pack de batteries rechargeable BP-L90A, BP-L60S, BP-L40A, BP-GL95, BP-GL65 * La vente des accessoires en option peut prendre fin sans préavis. Type et caractéristiques sont susceptibles d’être modifiés sans préavis. Remarque Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant l’utilisation. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou futurs suite à la défaillance de cet appareil, que ce soit pendant la période de garantie ou après son expiration, ou pour toute autre raison quelle qu’elle soit. Affectation des broches Borne PARALLEL REMOTE Connecteur modulaire (8 broches) Numéro de broche 8 1 Fonctions 1 Désignant le signal d’entrée LINE A 2 Désignant le signal d’entrée LINE B 3 Désigne le signal d’entrée COMPOSANT 4 Désigne le signal d’entrée SDI 1 (pour LMD9050/9030)/Activation/désactivation du signal vert OUI/NON (LMD-9020) 5 MASSE 6 Réglage du voyant signal rouge OUI/NON. 7 Sélection du balayage zéro 8 Sélection du rapport d’aspect 16:9 Vous pouvez attribuer des fonctions au moyen du menu TELECOMMANDE PARALL (voir page 22). Câblage requis pour utiliser la télécommande Raccordez à la masse la fonction que vous voulez utiliser avec une télécommande (broche 5). Spécifications 25 Formats de signal vidéo L’appareil prend en charge les formats de signaux suivants. Entrée Lignes totales Lignes actives Fréquence d’images*3 Format de balayage Rapport d’aspect 575/50I (PAL) 625 575 25 Entrelacement 2:1 480/60I (NTSC) 525 483 30 576/50P 625 576 525 Système SDI (HD/D1-SDI)*4 16:9/4:3 EBU N10 (PAL : ITU-R BT.624) PAL: ITU-R BT.656 Entrelacement 2:1 16:9/4:3 SMPTE 253M (NTSC : SMPTE 170M) SMPTE-259M 50 Progressif 16:9/4:3 ITU-R BT.1358 – 483 60 Progressif 16:9/4:3 SMPTE 293M – 1125 1080 24 Entrelacement 2:1 16:9 SMPTE RP211 SMPTE-292M 1080/50I 1125 1080 25 Entrelacement 2:1 16:9 SMPTE 274M SMPTE-292M 1035/60I *2 1125 1035 30 Entrelacement 2:1 16:9 SMPTE 260M/BTA S-001B SMPTE-292M 1080/60I 1125 1080 30 Entrelacement 2:1 16:9 SMPTE 274M/BTA S-001B SMPTE-292M 720/60P 750 720 60 Progressif 16:9 SMPTE 296M SMPTE-292M 720/50P 750 720 50 Progressif 16:9 SMPTE 296M SMPTE-296M 480/60P 1080/24PsF *1 *1 Le format de signal apparaît comme 1080/48I sur l’écran. *2 Le format de signal apparaît comme 1080/60I sur l’écran. Une image légèrement écrasée est affichée en une position légèrement plus basse car elle apparaît au rapport 1035/1080 sur un écran 16:9. *3 La cadence est également compatible avec 1/1,001. *4 Le signal HD-SDI est disponible pour LMD-9050 uniquement. Le signal D1-SDI est disponible pour LMD-9050/ 9030. 26 Norme de signal Analogique Spécifications Arrière 17,9 ( 23 / 32 ) Dimensions 170,5 (6 3 / 4 ) 17,5 ( 23 / 32 ) 118,6 (4 3 / 4 ) 101 (4) 192,5 (7 5 / 8 ) 15,2 ( 5/ 8) 18,5 ( 3 / 4 ) Dessus Côté Avant 107,5 (4 1 / 4 ) 31 (1 1 / 4 ) 120 (4 3 / 4 ) 206 (8 1 / 8 ) 37 (1 1 / 2 ) 66,5 (2 5 / 8 ) 17,5 ( 23 / 32 ) 142 (5 5 / 8 ) 222,5 (8 7 / 8 ) 216 (8 5 / 8 ) 24 ( 31 / 32 ) 11,5˚ Unité : mm (pouces) * Les illustrations ci-dessus concernent le modèle LMD-9050. Dimensions 27 Sony Corporation